Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:46,063 --> 00:00:48,575
Your dead. Try again.
3
00:00:48,599 --> 00:00:49,926
Sorry.
4
00:00:49,950 --> 00:00:51,194
Ha, ha, sorry
don't cut it, geek.
5
00:00:51,218 --> 00:00:52,195
Come on, man.
6
00:00:52,219 --> 00:00:54,230
Hey, Snake, chill, man.
7
00:00:54,254 --> 00:00:55,565
Hey, Jesse's my
homey, all right?
8
00:00:55,589 --> 00:00:57,133
We used to chill together.
9
00:00:57,157 --> 00:00:58,117
It's cool, Bobby.
10
00:00:58,141 --> 00:00:59,774
No problem.
11
00:01:01,445 --> 00:01:02,689
What's up, my brother?
12
00:01:02,713 --> 00:01:04,824
Where you been, man?
Baseball tryouts were yesterday.
13
00:01:04,848 --> 00:01:06,226
Coach even asked about you.
14
00:01:06,250 --> 00:01:08,895
Hey, you know, I ain't got
time for that stuff no more.
15
00:01:08,919 --> 00:01:10,813
I'm into some real
action. Check that out.
16
00:01:10,837 --> 00:01:11,798
Oh, nice. Uh-huh.
17
00:01:11,822 --> 00:01:13,399
It's the real deal too, baby.
18
00:01:13,423 --> 00:01:15,101
Hey, come on inside with me.
19
00:01:15,125 --> 00:01:16,135
Play this game.
20
00:01:16,159 --> 00:01:17,671
Hey, I'm buying.
21
00:01:17,695 --> 00:01:19,405
I can't, Bobby, I
gotta get home.
22
00:01:19,429 --> 00:01:21,741
Mom's getting
ready to go to work.
23
00:01:21,765 --> 00:01:23,643
Yeah, all right,
maybe next time, huh?
24
00:01:23,667 --> 00:01:25,000
Yeah.
25
00:01:28,906 --> 00:01:31,056
Hey, Blade.
26
00:01:51,128 --> 00:01:53,448
Jesse, it's me.
27
00:01:54,865 --> 00:01:56,259
What's going on, Bobby?
28
00:01:56,283 --> 00:01:57,527
Nothin' much, man.
29
00:01:57,551 --> 00:02:00,130
It's got nothing to
do with you, all right?
30
00:02:00,154 --> 00:02:01,648
Just go back inside.
31
00:02:01,672 --> 00:02:02,649
Shh.
32
00:02:02,673 --> 00:02:05,233
Hey, you never saw me, okay?
33
00:02:32,369 --> 00:02:35,289
We got movement south
side of the warehouse.
34
00:02:35,789 --> 00:02:37,433
Unit 3, this is Unit 1.
35
00:02:37,457 --> 00:02:39,336
We're picking up something
on the monitor, over.
36
00:02:39,360 --> 00:02:40,803
Roger that, Unit 1.
37
00:02:40,827 --> 00:02:42,489
We've got a black
van and a rental truck
38
00:02:42,513 --> 00:02:44,753
pulling up the south end
of the warehouse, over.
39
00:02:46,617 --> 00:02:47,699
Deploy.
40
00:02:48,802 --> 00:02:50,479
This is Unit 1 to
all units, deploy.
41
00:02:50,503 --> 00:02:52,503
I repeat, all units deploy.
42
00:02:55,525 --> 00:02:58,054
Okay, boys, just
as we planned it.
43
00:02:58,078 --> 00:02:59,556
I take out the security system,
44
00:02:59,580 --> 00:03:00,723
and I'm outta here.
45
00:03:00,747 --> 00:03:01,824
There shouldn't be a guard,
46
00:03:01,848 --> 00:03:04,427
but if there is, you
guys know what to do.
47
00:03:04,451 --> 00:03:05,451
You got it, Blade.
48
00:03:30,327 --> 00:03:31,526
I'll take the front.
49
00:03:34,198 --> 00:03:35,198
Let's go.
50
00:03:54,017 --> 00:03:55,857
All right, it's a go.
51
00:03:58,122 --> 00:04:00,962
All right, we're in,
man, come on, let's go.
52
00:04:13,520 --> 00:04:15,815
Scott, break around
the other side.
53
00:04:15,839 --> 00:04:17,383
Got it.
54
00:04:22,679 --> 00:04:24,713
The door here's open.
55
00:05:07,474 --> 00:05:10,086
Rangers, you're under
arrest, get over there.
56
00:05:10,110 --> 00:05:11,621
On the floor, do it now!
57
00:05:11,645 --> 00:05:13,656
Okay, okay, take it easy!
58
00:05:13,680 --> 00:05:15,541
Freeze! Police!
59
00:05:15,565 --> 00:05:17,599
Get against the wall, come on.
60
00:05:18,868 --> 00:05:21,130
Easy, son, easy.
61
00:05:21,154 --> 00:05:22,331
Drop to your knees.
62
00:05:22,355 --> 00:05:24,589
Easy, don't worry
about it, don't worry.
63
00:05:31,598 --> 00:05:33,042
Freeze!
64
00:05:33,066 --> 00:05:35,347
Hands behind your head.
65
00:05:41,425 --> 00:05:42,924
Police!
66
00:05:43,810 --> 00:05:45,026
Hands in the air!
67
00:05:47,798 --> 00:05:49,513
Well, you're just a kid.
68
00:05:51,017 --> 00:05:53,501
All right, come
on over here, son.
69
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
Aah!
70
00:06:27,855 --> 00:06:30,332
d In the eyes of a Ranger d
71
00:06:30,356 --> 00:06:32,902
d The unsuspecting stranger d
72
00:06:32,926 --> 00:06:34,136
d Had better know the truth d
73
00:06:34,160 --> 00:06:36,923
d Of wrong from right d
74
00:06:36,947 --> 00:06:39,476
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
75
00:06:39,500 --> 00:06:42,278
d Are upon you d
76
00:06:42,302 --> 00:06:46,699
d Any wrong you
do He's gonna see d
77
00:06:46,723 --> 00:06:51,587
d When you're in
Texas Look behind you d
78
00:06:51,611 --> 00:06:54,479
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
79
00:07:03,890 --> 00:07:06,219
That was a gunshot.
80
00:07:06,243 --> 00:07:08,042
Everybody outside!
81
00:07:09,011 --> 00:07:11,362
Oh, help me!
82
00:07:12,883 --> 00:07:14,015
Hold this.
83
00:07:20,773 --> 00:07:22,874
I said freeze.
84
00:07:24,227 --> 00:07:26,011
Help.
85
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
Freeze!
86
00:07:30,784 --> 00:07:31,961
Bill!
87
00:07:34,170 --> 00:07:35,748
Officer down.
88
00:07:35,772 --> 00:07:36,866
Get an ambulance in here.
89
00:07:36,890 --> 00:07:38,656
The shooter went that way.
90
00:07:40,359 --> 00:07:42,337
Hang in there, Bill, come on.
91
00:07:42,361 --> 00:07:43,427
Hang in there, buddy.
92
00:07:44,281 --> 00:07:46,147
Walker, Bill got shot.
93
00:07:51,454 --> 00:07:53,299
The ambulance is here, Sal.
94
00:07:53,323 --> 00:07:54,422
Come on, Bill!
95
00:07:58,394 --> 00:07:59,828
Move it!
96
00:08:02,432 --> 00:08:04,365
Get some pressure on here.
97
00:08:13,059 --> 00:08:15,555
Must have been
a cop-killer bullet.
98
00:08:15,579 --> 00:08:17,373
Went right through his vest.
99
00:08:28,658 --> 00:08:31,818
This is D.P.D., Aerial
1, pursue the shooter.
100
00:08:41,221 --> 00:08:43,671
Unit 24, heading north on 3rd.
101
00:08:51,598 --> 00:08:53,981
Aerial 1, no sign of suspect.
102
00:08:56,236 --> 00:08:58,870
Unit 2, west on Maple clear.
103
00:09:16,974 --> 00:09:18,851
Aerial 1, we've lost him.
104
00:09:37,994 --> 00:09:39,572
What's wrong, girl?
105
00:09:39,596 --> 00:09:42,007
What's wrong?
106
00:09:45,585 --> 00:09:46,651
Show me.
107
00:09:50,106 --> 00:09:51,667
Bobby?
108
00:09:51,691 --> 00:09:53,452
Thanks, man.
109
00:09:53,476 --> 00:09:55,210
What's going on, Bobby?
110
00:09:58,565 --> 00:10:01,277
He killed him, man.
Why...? What are you...?
111
00:10:01,301 --> 00:10:02,745
Look, you gotta
help me, all right?
112
00:10:02,769 --> 00:10:03,896
Hide this. No, Bobby.
113
00:10:03,920 --> 00:10:05,898
What are you, loco?
Get that gun out of here.
114
00:10:05,922 --> 00:10:07,900
If my mom found
that here, she'd kill me.
115
00:10:07,924 --> 00:10:09,935
Jesse?
116
00:10:09,959 --> 00:10:11,676
Jesse, I'm home.
117
00:10:14,914 --> 00:10:16,034
I'll be right there, Mom.
118
00:10:20,853 --> 00:10:22,931
Look, look, this is serious.
119
00:10:22,955 --> 00:10:24,500
Don't say anything to anybody.
120
00:10:24,524 --> 00:10:27,044
Blade will kill us both.
121
00:10:34,301 --> 00:10:36,821
Blade will kill us both.
122
00:10:42,658 --> 00:10:44,178
Jesse!
123
00:10:46,930 --> 00:10:47,940
Hey, man.
124
00:10:47,964 --> 00:10:49,392
Blade wants to see you.
125
00:10:49,416 --> 00:10:51,160
Well, I don't want to see him.
126
00:10:51,184 --> 00:10:53,829
Come on, it'll be okay.
127
00:11:21,515 --> 00:11:23,781
Hey, you guys wait here.
128
00:11:33,359 --> 00:11:35,404
Hey, Jesse.
129
00:11:35,428 --> 00:11:37,027
Got the chair. Hi.
130
00:11:38,064 --> 00:11:39,525
Sit down, Jesse.
131
00:11:39,549 --> 00:11:41,816
You too, Bobby.
132
00:11:45,571 --> 00:11:48,151
Jesse, it seems like
we got a problem here.
133
00:11:48,175 --> 00:11:50,486
Now, Bobby made a big
mistake getting you involved.
134
00:11:50,510 --> 00:11:52,020
Involved?
135
00:11:52,044 --> 00:11:53,856
What are you talking
about? I'm not involved...
136
00:11:53,880 --> 00:11:55,191
It's like I said,
Blade, the cop...
137
00:11:55,215 --> 00:11:58,315
I... I told Bobby I
wouldn't say anything.
138
00:12:03,489 --> 00:12:04,901
I know that, Jesse.
139
00:12:04,925 --> 00:12:07,570
I know you mean that, because
from what Bobby tells me,
140
00:12:07,594 --> 00:12:10,072
you're a smart kid.
141
00:12:10,096 --> 00:12:11,407
But I want my gun back.
142
00:12:11,431 --> 00:12:12,591
What are you talking about?
143
00:12:12,615 --> 00:12:14,143
I don't have your gun.
144
00:12:14,167 --> 00:12:15,678
Tell him, Bobby.
145
00:12:15,702 --> 00:12:16,862
Yeah, tell him, Bobby.
146
00:12:16,886 --> 00:12:20,183
Look, man, I stashed
the gun in your drawer.
147
00:12:20,207 --> 00:12:22,084
I had to get away, man.
The cops were all over me.
148
00:12:22,108 --> 00:12:24,353
I couldn't get caught with it.
149
00:12:24,377 --> 00:12:26,689
I can't believe you.
Hey, guys, look.
150
00:12:26,713 --> 00:12:27,924
What's done is done.
151
00:12:27,948 --> 00:12:29,976
But, Jesse, here's
what you're gonna do.
152
00:12:30,000 --> 00:12:31,978
You're gonna go home,
you're gonna get the gun,
153
00:12:32,002 --> 00:12:34,296
and you're gonna
bring it back to me.
154
00:12:34,320 --> 00:12:37,699
And, Jesse, I know
I can trust you.
155
00:12:37,723 --> 00:12:39,701
You know why?
156
00:12:39,725 --> 00:12:43,172
'Cause Bobby told me all
about your pretty little mom.
157
00:12:43,196 --> 00:12:44,240
Yeah.
158
00:12:44,264 --> 00:12:46,108
He told me how close you are.
159
00:12:46,132 --> 00:12:48,777
He told me how much
you care about her.
160
00:12:48,801 --> 00:12:50,979
So Jesse, you just remember,
161
00:12:51,003 --> 00:12:53,449
you say one word
to anybody about this,
162
00:12:53,473 --> 00:12:56,219
and your precious
little mom is dead.
163
00:13:15,428 --> 00:13:18,640
You say one word
to anybody about this
164
00:13:18,664 --> 00:13:21,065
and your precious
little mom is dead.
165
00:13:26,056 --> 00:13:29,557
Jesse, Jesse,
come in here, please.
166
00:13:31,961 --> 00:13:33,811
Hi, Mom.
167
00:13:38,785 --> 00:13:40,563
Hey, Uncle Carlos,
what are you doing here?
168
00:13:40,587 --> 00:13:42,431
Your mom called me,
Jesse, I just got here.
169
00:13:42,455 --> 00:13:45,268
I asked him to come, Jesse,
because I was very afraid.
170
00:13:45,292 --> 00:13:46,735
I didn't know what to do.
171
00:13:46,759 --> 00:13:48,493
What happened, Mom?
172
00:13:57,604 --> 00:14:01,139
Jesse, what in God's name
are you doing with this?
173
00:14:03,993 --> 00:14:05,671
Teresa, give me that.
174
00:14:05,695 --> 00:14:07,657
Wait, you guys, you
don't understand.
175
00:14:07,681 --> 00:14:09,329
Okay, start explaining.
176
00:14:16,339 --> 00:14:18,233
What are you doing
snooping in my room?
177
00:14:18,257 --> 00:14:20,617
You've got no right to do that.
178
00:14:20,943 --> 00:14:22,004
Jesse!
179
00:14:22,028 --> 00:14:24,862
Jesse, come back in here.
180
00:14:30,219 --> 00:14:31,496
What, Carlos?
181
00:14:31,520 --> 00:14:33,298
It's a cop-killer bullet.
182
00:14:33,322 --> 00:14:36,090
Better call forensics.
183
00:14:37,227 --> 00:14:39,105
What's happening,
Carlos? Tell me.
184
00:14:39,129 --> 00:14:40,389
Tell me, Carlos.
185
00:14:40,413 --> 00:14:42,592
There was a shooting last night.
186
00:14:42,616 --> 00:14:44,426
It was serious, the...
187
00:14:44,450 --> 00:14:47,651
Shooter used a
bullet just like that.
188
00:14:50,323 --> 00:14:51,733
So just remember,
189
00:14:51,757 --> 00:14:53,402
you say one word to anybody,
190
00:14:53,426 --> 00:14:55,592
and your precious mom is dead.
191
00:14:58,464 --> 00:15:01,849
Jesse, Jesse, get back in here.
192
00:15:11,110 --> 00:15:13,155
All we know is we
have a murder weapon
193
00:15:13,179 --> 00:15:15,624
and a 15-year-old boy
on the run, that's all.
194
00:15:15,648 --> 00:15:17,677
We also know
this punk killed Bill.
195
00:15:17,701 --> 00:15:19,445
That's why he ran.
196
00:15:19,469 --> 00:15:21,113
All eight of the boys
we picked up last night
197
00:15:21,137 --> 00:15:22,898
are in Jesse
Estrella's age range.
198
00:15:22,922 --> 00:15:24,800
Yeah, but all of
them have records.
199
00:15:24,824 --> 00:15:26,735
Jesse's never been
in any kind of trouble.
200
00:15:26,759 --> 00:15:29,079
All that means is he's
never been caught.
201
00:15:29,846 --> 00:15:31,662
Walker.
202
00:15:33,766 --> 00:15:36,412
What have you got from
the ones we brought in?
203
00:15:36,436 --> 00:15:37,896
Are they fingering
the Estrella kid?
204
00:15:37,920 --> 00:15:40,082
No, none of them are talking.
205
00:15:40,106 --> 00:15:42,217
I'll tell you, this
outfit's into everything
206
00:15:42,241 --> 00:15:44,120
from strong-arm to shoplifting.
207
00:15:44,144 --> 00:15:46,788
Yeah, and because
they're juveniles,
208
00:15:46,812 --> 00:15:48,924
they've been getting off easy.
209
00:15:48,948 --> 00:15:50,547
Not this time.
210
00:15:51,751 --> 00:15:54,529
This time they killed a cop.
211
00:15:54,553 --> 00:15:56,303
Yeah.
212
00:16:11,821 --> 00:16:14,834
Think, Bobby. Aah!
213
00:16:14,858 --> 00:16:16,902
Come on, he's your best friend.
214
00:16:16,926 --> 00:16:18,403
Where would he go?
215
00:16:18,427 --> 00:16:21,173
I... Come on, think.
216
00:16:21,197 --> 00:16:24,109
Maybe this old boathouse
we used to hang out at.
217
00:16:24,133 --> 00:16:25,127
It's down by the lake.
218
00:16:25,151 --> 00:16:27,179
Zack. ZACK: Yeah, man.
219
00:16:27,203 --> 00:16:29,615
Tell Zack where to
find him, and Zack,
220
00:16:29,639 --> 00:16:31,316
if he's there, bring him to me.
221
00:16:31,340 --> 00:16:33,457
I want to talk to him.
222
00:16:49,592 --> 00:16:52,672
Walker, look, these
guys, they're good cops,
223
00:16:52,696 --> 00:16:55,740
I know that, but... They're mad.
224
00:16:55,764 --> 00:16:58,877
Now, if Jesse runs again,
anything could happen.
225
00:16:58,901 --> 00:17:01,146
I'd like to be the
one to bring him in.
226
00:17:01,170 --> 00:17:03,203
I could use your help.
227
00:17:05,141 --> 00:17:07,686
Do you have any idea
where he would have gone?
228
00:17:07,710 --> 00:17:10,389
How about someplace
he feels safe?
229
00:17:10,413 --> 00:17:12,441
Hm.
230
00:17:12,465 --> 00:17:14,643
Well, he did have
a secret fishing spot
231
00:17:14,667 --> 00:17:17,379
out on White Rock Lake
that he liked to go to.
232
00:17:17,403 --> 00:17:19,381
He took me there once,
I think I could find it.
233
00:17:19,405 --> 00:17:21,705
Let's go check it out.
234
00:17:29,415 --> 00:17:30,681
Jesse.
235
00:17:34,604 --> 00:17:36,370
Come on out, buddy.
236
00:17:44,980 --> 00:17:48,260
Mr. Blade wants
to talk to you, Jesse.
237
00:17:48,284 --> 00:17:49,617
That's all.
238
00:17:56,376 --> 00:17:58,826
Come on out of there.
239
00:18:00,346 --> 00:18:01,978
Come on out of there now!
240
00:18:16,696 --> 00:18:18,195
Zack, cops are here.
241
00:18:19,615 --> 00:18:22,561
Remember, kid, you
talk, and you're dead.
242
00:18:22,585 --> 00:18:24,702
So is your mom.
243
00:18:26,439 --> 00:18:27,650
All right.
244
00:18:27,674 --> 00:18:29,540
We walk out nice and cool.
245
00:18:42,805 --> 00:18:43,832
Hey.
246
00:18:43,856 --> 00:18:45,668
What?
247
00:18:45,692 --> 00:18:47,503
Come here, we
want to talk to you.
248
00:18:47,527 --> 00:18:49,521
We got nothing to talk about.
249
00:18:49,545 --> 00:18:50,939
Well, you may not, but we do.
250
00:18:50,963 --> 00:18:51,963
Now get over here.
251
00:18:58,654 --> 00:19:00,615
We didn't do nothin'.
252
00:19:00,639 --> 00:19:02,999
Why the hell should
we talk to you?
253
00:19:03,509 --> 00:19:06,888
Because we've got this.
254
00:19:06,912 --> 00:19:08,245
And you've got that.
255
00:19:13,603 --> 00:19:15,052
Aah!
256
00:19:21,694 --> 00:19:23,355
Ooh!
257
00:19:40,646 --> 00:19:42,913
Aah!
258
00:20:01,684 --> 00:20:03,345
I'm gonna check
out the boathouse.
259
00:20:03,369 --> 00:20:05,648
I've got these guys.
260
00:20:14,764 --> 00:20:15,741
Jesse?
261
00:20:15,765 --> 00:20:18,076
Jesse.
262
00:20:18,100 --> 00:20:19,950
Hey, buddy.
263
00:20:21,053 --> 00:20:22,736
Come on.
264
00:20:23,939 --> 00:20:26,039
Take it... No, Jesse, Jesse!
265
00:20:29,562 --> 00:20:30,562
Jess.
266
00:20:35,951 --> 00:20:39,048
Whoa, whoa, hold
it, hold it, easy, now.
267
00:20:39,072 --> 00:20:41,249
What's going on, man? Come on.
268
00:20:41,273 --> 00:20:42,384
Look at me.
269
00:20:42,408 --> 00:20:43,719
Jesse.
270
00:20:43,743 --> 00:20:45,943
Talk to me, buddy.
What's going on?
271
00:20:57,256 --> 00:20:58,550
Come on, Jesse.
272
00:20:58,574 --> 00:21:00,552
Not talking's just gonna
make things tougher on you.
273
00:21:00,576 --> 00:21:03,505
What? You think
because you're a minor,
274
00:21:03,529 --> 00:21:06,525
you keep your mouth shut
and you get a slap on the wrist?
275
00:21:06,549 --> 00:21:08,060
Not this time, kid.
276
00:21:08,084 --> 00:21:10,729
You killed a cop.
277
00:21:10,753 --> 00:21:12,169
Now talk.
278
00:21:13,706 --> 00:21:16,818
So just remember, you
say one word to anybody,
279
00:21:16,842 --> 00:21:19,009
and your precious mom is dead.
280
00:21:21,998 --> 00:21:23,125
Talk!
281
00:21:23,149 --> 00:21:24,476
Easy, Sal.
282
00:21:24,500 --> 00:21:25,849
Easy.
283
00:21:28,087 --> 00:21:30,198
Bill was my partner, Walker.
284
00:21:30,222 --> 00:21:32,572
And that little punk killed him.
285
00:21:35,795 --> 00:21:38,345
Yeah, come on, let's go.
286
00:21:42,117 --> 00:21:44,729
Miss Cahill, you
have to believe me.
287
00:21:44,753 --> 00:21:47,766
I know my son, he would
never do something like this.
288
00:21:47,790 --> 00:21:50,752
I hope you're
right, Mrs. Estrella.
289
00:21:50,776 --> 00:21:52,654
But you see how it looks.
290
00:21:52,678 --> 00:21:54,523
He had the murder weapon,
291
00:21:54,547 --> 00:21:57,559
and the police chased
him to your doorstep.
292
00:21:57,583 --> 00:21:59,928
He did not do it.
293
00:21:59,952 --> 00:22:03,119
I know he did not do it.
294
00:22:18,287 --> 00:22:20,198
Thanks for calling the bail.
295
00:22:20,222 --> 00:22:21,982
You got it, Mr. Patterson.
296
00:22:45,047 --> 00:22:48,026
I'm sorry, Sal.
297
00:22:48,050 --> 00:22:50,668
He was a good cop, Walker.
298
00:22:55,007 --> 00:22:57,252
I just can't believe Jesse
would do something like this.
299
00:22:57,276 --> 00:22:59,054
Look, Carlos, I
know the kid is family,
300
00:22:59,078 --> 00:23:01,423
but the gun was found
in his drawer at his house.
301
00:23:01,447 --> 00:23:02,841
I know that, Sal,
302
00:23:02,865 --> 00:23:06,311
but I know the boy,
and he's a good kid.
303
00:23:06,335 --> 00:23:08,280
What do you think, Walker?
304
00:23:08,304 --> 00:23:12,117
Well, Jesse's the only one
of the boys who looks scared.
305
00:23:12,141 --> 00:23:13,868
He killed a cop,
and we caught him.
306
00:23:13,892 --> 00:23:15,103
Damn right, he's scared.
307
00:23:15,127 --> 00:23:19,324
Well, I have to
agree with Carlos.
308
00:23:19,348 --> 00:23:22,027
I'm not so sure Jesse's
the one that did the shooting.
309
00:23:22,051 --> 00:23:23,428
You think he's
protecting someone?
310
00:23:23,452 --> 00:23:26,081
Yeah, he could be, Alex.
311
00:23:26,105 --> 00:23:27,933
One thing I do know is a
bunch of 16-year-old boys
312
00:23:27,957 --> 00:23:30,202
couldn't pull off an
operation like that.
313
00:23:30,226 --> 00:23:32,704
Way too sophisticated.
314
00:23:32,728 --> 00:23:34,923
What about those guys
you brought in today?
315
00:23:34,947 --> 00:23:37,187
Jesse's buddies,
they weren't 16.
316
00:23:38,100 --> 00:23:39,978
Funny thing about those guys...
317
00:23:40,002 --> 00:23:43,282
They were all bailed out
by Lawrence Patterson.
318
00:23:43,306 --> 00:23:45,634
Who's also representing the
boys in on the warehouse deal.
319
00:23:45,658 --> 00:23:48,503
Lawrence Patterson?
320
00:23:48,527 --> 00:23:51,306
He's a senior partner in the
biggest law firms in Dallas.
321
00:23:51,330 --> 00:23:53,175
Those punks couldn't
pay his dry cleaning bill.
322
00:23:53,199 --> 00:23:54,476
And another thing...
323
00:23:54,500 --> 00:23:55,977
What do you think
those guys were doing
324
00:23:56,001 --> 00:23:58,529
at the boathouse with
Jesse, trying to help him?
325
00:23:58,553 --> 00:23:59,903
Or kill him.
326
00:24:01,423 --> 00:24:03,657
Only Jesse can tell us that.
327
00:24:15,087 --> 00:24:17,688
You have your instructions.
328
00:24:19,057 --> 00:24:21,558
Don't let Mr. Blade down.
329
00:24:22,595 --> 00:24:25,763
Never have, never will.
330
00:24:52,324 --> 00:24:54,769
Hey, man, I didn't
tell them anything,
331
00:24:54,793 --> 00:24:56,471
and I'm not going to.
332
00:24:56,495 --> 00:24:58,223
Shut up and listen, dog.
333
00:24:58,247 --> 00:24:59,991
Blade wants you to talk.
334
00:25:00,015 --> 00:25:02,627
He wants me to talk?
335
00:25:02,651 --> 00:25:03,795
That's right.
336
00:25:03,819 --> 00:25:06,548
He wants you to tell
them you shot the cop.
337
00:25:06,572 --> 00:25:07,615
Talk to Patterson.
338
00:25:07,639 --> 00:25:09,450
That's our lawyer.
339
00:25:09,474 --> 00:25:11,419
He'll fill you in
on all the details.
340
00:25:11,443 --> 00:25:13,588
You panicked, it was a mistake.
341
00:25:13,612 --> 00:25:15,039
All that stuff.
342
00:25:15,063 --> 00:25:17,897
But you gotta take
the fall, little dude.
343
00:25:19,435 --> 00:25:21,146
Do it, Jesse.
344
00:25:21,170 --> 00:25:23,337
Or I'll be back.
345
00:25:43,508 --> 00:25:46,438
No, no, just keep checking.
346
00:25:46,462 --> 00:25:48,829
Thanks.
347
00:25:51,400 --> 00:25:54,929
Well, there's no way of finding
out who's paying Patterson.
348
00:25:54,953 --> 00:25:57,699
He's got Swiss bank
accounts, offshore accounts.
349
00:25:57,723 --> 00:25:59,600
Probably got outer
space accounts.
350
00:25:59,624 --> 00:26:01,041
Hm.
351
00:26:02,611 --> 00:26:05,023
Did you pull the jackets
on those kids we picked up?
352
00:26:05,047 --> 00:26:06,124
Yeah.
353
00:26:06,148 --> 00:26:08,060
Looks like your hunch was right.
354
00:26:08,084 --> 00:26:10,395
I went all the way
back to their first busts.
355
00:26:10,419 --> 00:26:13,365
Found references to a
place called Attak Zone.
356
00:26:13,389 --> 00:26:16,000
It's a video arcade
in Deep Ellum.
357
00:26:16,024 --> 00:26:17,502
Could be they hang out there.
358
00:26:17,526 --> 00:26:19,421
Let's go see.
359
00:26:53,712 --> 00:26:54,723
Where can we find the owner?
360
00:26:54,747 --> 00:26:56,174
I'm the owner.
361
00:26:56,198 --> 00:26:58,759
Hi, Johnny Blade. What
can I do for you, Rangers?
362
00:26:58,783 --> 00:27:00,345
Well, we arrested
some teenage boys,
363
00:27:00,369 --> 00:27:04,032
and we were wondering
if they were regulars here.
364
00:27:04,056 --> 00:27:05,484
Arrested 'em for what?
365
00:27:05,508 --> 00:27:07,669
Burglary. Burglary? Wow.
366
00:27:07,693 --> 00:27:10,093
I sure hope not any of my boys.
367
00:27:12,865 --> 00:27:15,310
You work on this stuff yourself?
368
00:27:15,334 --> 00:27:16,878
Yeah, it's the only way
369
00:27:16,902 --> 00:27:18,830
I can afford to
stay in business.
370
00:27:18,854 --> 00:27:20,131
Besides, I'm qualified.
371
00:27:20,155 --> 00:27:21,983
Trained by good old Uncle Sam.
372
00:27:22,007 --> 00:27:24,352
Working on these
things is a snap
373
00:27:24,376 --> 00:27:26,405
compared to what I had
to work on in the service.
374
00:27:26,429 --> 00:27:27,506
You were in electronics?
375
00:27:27,530 --> 00:27:29,463
Uh, Navy Seals, actually.
376
00:27:34,586 --> 00:27:36,915
Yeah, a few of these
boys are regulars here.
377
00:27:36,939 --> 00:27:40,151
I recognize 'em, but I
don't know 'em or anything.
378
00:27:40,175 --> 00:27:41,436
Did you ever talk to 'em?
379
00:27:41,460 --> 00:27:44,172
Uh, yeah, just the usual
"How you doin', son?
380
00:27:44,196 --> 00:27:46,041
Check out the latest
game," that kind of thing.
381
00:27:46,065 --> 00:27:48,543
So you don't know who
they hung around with.
382
00:27:48,567 --> 00:27:50,195
No, no, I'm afraid not.
383
00:27:50,219 --> 00:27:52,431
But it's, uh, sad,
though, Ranger,
384
00:27:52,455 --> 00:27:53,865
'cause I bet ya
most of these boys
385
00:27:53,889 --> 00:27:57,335
come from divorced
parents or separated parents.
386
00:27:57,359 --> 00:27:59,303
You know, they get
these deadbeat dads
387
00:27:59,327 --> 00:28:00,906
or moms on welfare.
388
00:28:00,930 --> 00:28:02,774
They get no guidance.
389
00:28:02,798 --> 00:28:04,126
I do what I can
around here to help,
390
00:28:04,150 --> 00:28:05,961
but you know how it is,
I got a business to run.
391
00:28:05,985 --> 00:28:08,396
Yeah, okay, thanks.
392
00:28:08,420 --> 00:28:10,070
Thank you, Ranger.
393
00:28:28,340 --> 00:28:29,584
Did you get anything?
394
00:28:29,608 --> 00:28:31,786
Nobody recognized
any of the pictures.
395
00:28:31,810 --> 00:28:33,338
So they said.
396
00:28:33,362 --> 00:28:35,907
That's interesting,
because Blade said
397
00:28:35,931 --> 00:28:38,176
that several of the
kids were regulars here.
398
00:28:38,200 --> 00:28:40,445
These boys are just like the
monkeys we picked up, huh?
399
00:28:40,469 --> 00:28:43,932
See nothing, hear
nothing, say nothing.
400
00:28:43,956 --> 00:28:46,368
I want you to run a check
on this Blade character.
401
00:28:46,392 --> 00:28:48,003
We have a reason?
402
00:28:48,027 --> 00:28:49,870
Not really.
403
00:28:49,894 --> 00:28:51,206
Just one of your hunches?
404
00:28:51,230 --> 00:28:52,657
Yep.
405
00:29:00,272 --> 00:29:03,818
d How did I get here d
406
00:29:03,842 --> 00:29:08,022
d My friend d
407
00:29:08,046 --> 00:29:13,016
d I wish we could
Start over again d
408
00:29:14,552 --> 00:29:19,484
d Why did the innocent ways d
409
00:29:19,508 --> 00:29:22,537
d Of our childhood days d
410
00:29:22,561 --> 00:29:28,677
d And the games That
we played have to end? d
411
00:29:28,701 --> 00:29:31,446
The city is in mourning
today over the murder
412
00:29:31,470 --> 00:29:34,332
two nights ago of Dallas
Police Detective William Sadler.
413
00:29:34,356 --> 00:29:36,634
A 20-year veteran of
the police department
414
00:29:36,658 --> 00:29:38,419
and a devoted family man.
415
00:29:38,443 --> 00:29:41,573
Yesterday, a 15-year-old
boy was taken into custody.
416
00:29:41,597 --> 00:29:43,991
He is alleged to have been
at the scene of the crime
417
00:29:44,015 --> 00:29:45,627
and believed respon...
418
00:29:45,651 --> 00:29:48,763
d Wouldn't let me down d
419
00:29:48,787 --> 00:29:52,333
d Not now and not then d
420
00:29:52,357 --> 00:29:58,628
d How did we get
here My friend? d
421
00:30:03,202 --> 00:30:04,696
Get out, get out!
422
00:30:04,720 --> 00:30:05,796
Get out!
423
00:30:05,820 --> 00:30:06,881
Let me go!
424
00:30:06,905 --> 00:30:08,266
Let go of me!
425
00:30:08,290 --> 00:30:10,117
Somebody help!
426
00:30:10,141 --> 00:30:11,703
Help me!
427
00:30:11,727 --> 00:30:12,887
Somebody!
428
00:30:12,911 --> 00:30:14,711
Let go!
429
00:30:18,784 --> 00:30:20,017
Estrella.
430
00:30:21,587 --> 00:30:23,931
Come on, your lawyer
wants to see you.
431
00:30:23,955 --> 00:30:25,889
But I... Move it!
432
00:30:45,160 --> 00:30:48,907
Jess, I'm Lawrence Patterson.
433
00:30:48,931 --> 00:30:51,643
And I'm representing you.
434
00:30:51,667 --> 00:30:53,611
Now, I don't know what
the police have told you,
435
00:30:53,635 --> 00:30:56,347
and I don't know what kind of
bullying tactics they've used,
436
00:30:56,371 --> 00:30:58,611
but you are in big trouble.
437
00:30:59,724 --> 00:31:01,635
But you're 15 years old,
438
00:31:01,659 --> 00:31:05,106
honor student, never
been in trouble before.
439
00:31:05,130 --> 00:31:07,976
I'm certain I can get the
courts to try you as a juvenile.
440
00:31:08,000 --> 00:31:10,828
And that's of
paramount importance.
441
00:31:10,852 --> 00:31:15,050
But in order to do that,
442
00:31:15,074 --> 00:31:18,420
you'll have to sign this
confession I have prepared.
443
00:31:18,444 --> 00:31:20,021
A confession?
444
00:31:20,045 --> 00:31:21,423
I didn't do it.
445
00:31:21,447 --> 00:31:23,927
Doesn't matter whether
you did or you didn't.
446
00:31:25,350 --> 00:31:28,402
What matters, is this.
447
00:31:33,124 --> 00:31:34,825
Is she okay?
448
00:31:36,161 --> 00:31:37,760
For now.
449
00:31:40,398 --> 00:31:42,944
And if I sign this paper,
will they let her go?
450
00:31:42,968 --> 00:31:45,452
You have my word on it, Jess.
451
00:31:48,239 --> 00:31:49,573
Sign it.
452
00:32:00,752 --> 00:32:02,018
Guard.
453
00:32:23,191 --> 00:32:24,969
Did he confess?
454
00:32:24,993 --> 00:32:26,070
Yes.
455
00:32:26,094 --> 00:32:28,027
Now you can kill him.
456
00:32:41,543 --> 00:32:42,987
Okay, here we go.
457
00:32:43,011 --> 00:32:45,506
John Tyler Blade, 35.
458
00:32:45,530 --> 00:32:48,076
Nothing criminal,
just his military record.
459
00:32:48,100 --> 00:32:49,226
Mother died when he was 12.
460
00:32:49,250 --> 00:32:50,628
Foster homes.
461
00:32:50,652 --> 00:32:52,296
Joined the navy at 19.
462
00:32:52,320 --> 00:32:54,349
Admitted to the Seals.
463
00:32:54,373 --> 00:32:57,419
Boy, he graded out super-high
on weapons and hand-to-hand.
464
00:32:57,443 --> 00:32:59,487
Certified in electronics.
465
00:32:59,511 --> 00:33:03,024
Oh, will the real
Mr. Blade stand up?
466
00:33:03,048 --> 00:33:04,959
Walker, listen.
467
00:33:04,983 --> 00:33:07,862
"Investigated for stealing and
black-marketing Navy equipment."
468
00:33:07,886 --> 00:33:09,898
But never prosecuted.
469
00:33:09,922 --> 00:33:11,699
Took a general discharge.
470
00:33:11,723 --> 00:33:15,219
Hm, does it say when
he opened the arcade?
471
00:33:15,243 --> 00:33:17,472
Yeah, four years ago, October.
472
00:33:19,197 --> 00:33:20,530
Walker.
473
00:33:22,034 --> 00:33:24,111
Okay, we'll be right up, Alex.
474
00:33:24,135 --> 00:33:26,269
Trivette.
475
00:33:32,010 --> 00:33:32,987
Jesse confessed?
476
00:33:33,011 --> 00:33:34,222
Signed, sealed, and delivered
477
00:33:34,246 --> 00:33:35,656
by Lawrence Patterson.
478
00:33:35,680 --> 00:33:36,691
I tried to reach Teresa.
479
00:33:36,715 --> 00:33:38,026
She's not at home or at work.
480
00:33:38,050 --> 00:33:39,560
I... I don't know what
I'm gonna tell her.
481
00:33:39,584 --> 00:33:41,596
There's gotta be a
reason why he confessed.
482
00:33:41,620 --> 00:33:43,932
Because I just don't
believe he did it.
483
00:33:43,956 --> 00:33:45,767
Why is it so hard
to believe, Walker?
484
00:33:45,791 --> 00:33:47,391
He's right.
485
00:33:49,344 --> 00:33:52,311
Jesse didn't do it. Who are you?
486
00:33:53,264 --> 00:33:54,591
I'm Bobby Landrum.
487
00:33:54,615 --> 00:33:57,250
And this is all my fault.
488
00:33:59,955 --> 00:34:01,104
Jesse.
489
00:34:03,008 --> 00:34:04,891
Come here.
490
00:34:10,999 --> 00:34:13,310
What do you want now?
I did everything I was told.
491
00:34:13,334 --> 00:34:14,812
I signed the confession.
492
00:34:14,836 --> 00:34:17,131
Blade told me to make sure
you don't change your mind.
493
00:34:17,155 --> 00:34:19,715
Hold it!
494
00:34:21,226 --> 00:34:22,759
Drop the knife.
495
00:34:23,896 --> 00:34:25,762
I said drop it. Uh.
496
00:34:29,768 --> 00:34:33,314
Jesse, we know John Blade
scared you into confessing.
497
00:34:33,338 --> 00:34:34,899
You've seen how
much you can trust him.
498
00:34:34,923 --> 00:34:36,451
Now it's time to trust us.
499
00:34:36,475 --> 00:34:37,785
Tell us the truth, Jesse.
500
00:34:37,809 --> 00:34:39,904
I'm sorry, I had
to sign that paper.
501
00:34:39,928 --> 00:34:41,172
They've got Mom.
502
00:34:41,196 --> 00:34:42,223
What?
503
00:34:42,247 --> 00:34:43,507
What are you talking about?
504
00:34:43,531 --> 00:34:45,243
The lawyer showed me
a picture of Mom tied up.
505
00:34:45,267 --> 00:34:46,244
What was I supposed to do?
506
00:34:46,268 --> 00:34:48,245
You've gotta help
her, Uncle Carlos.
507
00:34:48,269 --> 00:34:50,030
Come on.
508
00:34:58,914 --> 00:35:01,242
I hope you understand
this is nothing personal,
509
00:35:01,266 --> 00:35:03,611
Mrs. Estrella.
510
00:35:03,635 --> 00:35:08,488
Because, in fact, I
admire you very much.
511
00:35:10,391 --> 00:35:14,605
Hell, a single mom raising a
teenage boy in these times...
512
00:35:14,629 --> 00:35:16,273
Whew.
513
00:35:16,297 --> 00:35:19,498
With all the bad
influences out there.
514
00:35:23,021 --> 00:35:24,833
And that boy of yours.
515
00:35:26,758 --> 00:35:29,086
Jesse.
516
00:35:29,110 --> 00:35:30,271
What a great kid he is.
517
00:35:32,430 --> 00:35:35,743
I'm... Ha, I'm sorry.
518
00:35:35,767 --> 00:35:38,818
I should have said "was."
519
00:35:40,122 --> 00:35:43,234
Yeah, that's right.
520
00:35:43,258 --> 00:35:45,636
I had him killed.
521
00:35:45,660 --> 00:35:48,907
Yeah.
522
00:35:48,931 --> 00:35:55,034
See, once Jesse
confessed to killing that cop.
523
00:35:56,704 --> 00:35:59,884
I couldn't take the chance
that he'd change his story.
524
00:35:59,908 --> 00:36:02,419
We both know the
only reason he did it
525
00:36:02,443 --> 00:36:05,256
is because I have you here.
526
00:36:05,280 --> 00:36:09,009
And, uh... We both
also know that I can't
527
00:36:09,033 --> 00:36:11,446
keep you here
forever, now, can I?
528
00:36:13,654 --> 00:36:16,406
So now, you are
going to commit suicide.
529
00:36:18,059 --> 00:36:19,420
Who could blame you, though?
530
00:36:19,444 --> 00:36:22,111
Cop-killer son,
murdered in jail.
531
00:36:23,515 --> 00:36:25,259
She just couldn't go on.
532
00:36:27,719 --> 00:36:28,951
So now,
533
00:36:32,440 --> 00:36:34,960
they'll find you
here dead tomorrow.
534
00:36:38,579 --> 00:36:41,180
And that'll pretty
much wrap things up.
535
00:36:59,384 --> 00:37:00,995
All right, Bobby says
we have to go through
536
00:37:01,019 --> 00:37:02,664
the laser maze
to get to the office.
537
00:37:02,688 --> 00:37:04,399
It's in the back of the arcade.
538
00:37:04,423 --> 00:37:06,000
Okay, let's do it.
539
00:37:15,149 --> 00:37:16,461
Hey, one, two, stay with her.
540
00:37:16,485 --> 00:37:17,917
Guys, let's go.
541
00:37:20,422 --> 00:37:22,382
Come on, come on,
One, two, let's go!
542
00:37:46,631 --> 00:37:47,631
Aah!
543
00:38:14,426 --> 00:38:15,803
All right, hold your fire.
544
00:38:15,827 --> 00:38:16,827
We give up.
545
00:38:33,428 --> 00:38:35,177
Get down, get down!
546
00:40:13,111 --> 00:40:14,188
He's yours, Sal.
547
00:40:14,212 --> 00:40:15,645
There's your cop-killer.
548
00:40:39,488 --> 00:40:40,631
Get up.
549
00:40:40,655 --> 00:40:42,283
Come on.
550
00:40:47,311 --> 00:40:49,189
Are you all right? Carlos.
551
00:40:49,213 --> 00:40:50,457
Carlos, is Jesse all right?
552
00:40:50,481 --> 00:40:51,458
Jesse's... Jesse's fine.
553
00:40:51,482 --> 00:40:53,649
Oh, thank God.
554
00:41:01,809 --> 00:41:06,039
Lawrence Patterson stands
as a shining example to us all.
555
00:41:06,063 --> 00:41:08,475
And I know many of us are aware
556
00:41:08,499 --> 00:41:11,311
of his legendary
successes in the courtroom.
557
00:41:11,335 --> 00:41:15,449
But far fewer of us know
about the number of hours
558
00:41:15,473 --> 00:41:19,870
that Lawrence devotes to
the children of the Metroplex.
559
00:41:19,894 --> 00:41:23,791
Lawrence, you make me
proud to be an attorney.
560
00:41:23,815 --> 00:41:26,126
So ladies and gentlemen,
without further ado,
561
00:41:26,150 --> 00:41:29,363
I present to you
this year's recipient
562
00:41:29,387 --> 00:41:33,134
of the Metroplex Trial Lawyers
Humanitarian of the Year Award:
563
00:41:33,158 --> 00:41:34,836
Lawrence Patterson.
564
00:41:46,938 --> 00:41:48,465
Lawrence Patterson.
565
00:41:48,489 --> 00:41:50,016
We have a warrant
for your arrest.
566
00:41:50,040 --> 00:41:51,418
What?
567
00:41:51,442 --> 00:41:52,825
This is outrageous.
568
00:41:54,295 --> 00:41:55,723
Carlos?
569
00:41:55,747 --> 00:41:58,392
I will have your
badges for this.
570
00:41:58,416 --> 00:41:59,460
Hands behind your back.
571
00:41:59,484 --> 00:42:01,095
Do you know who
you're dealing with?
572
00:42:01,119 --> 00:42:03,331
Yeah. You're a
bloodsucking lowlife
573
00:42:03,355 --> 00:42:04,699
who frames young
kids for murder.
574
00:42:04,723 --> 00:42:07,656
Now, I said hands
behind your back.
575
00:42:29,447 --> 00:42:35,117
d It's time To
start over again d
576
00:42:37,755 --> 00:42:40,534
d The future Is
calling my name d
577
00:42:40,558 --> 00:42:42,153
Stop dragging your feet.
578
00:42:42,177 --> 00:42:44,304
Here we go, fresh troops.
579
00:42:44,328 --> 00:42:47,658
We've got them for 300
hours of community service.
580
00:42:47,682 --> 00:42:48,892
Both boys?
581
00:42:48,916 --> 00:42:52,029
Yeah, Jesse has
volunteered to help out Bobby
582
00:42:52,053 --> 00:42:53,814
with a little encouragement
from his mother.
583
00:42:53,838 --> 00:42:56,117
Yes, and don't take
it easy on him, either.
584
00:42:56,141 --> 00:42:58,524
Wow, welcome aboard.
585
00:43:00,227 --> 00:43:02,973
Don't worry, we have
plenty for you to do.
586
00:43:02,997 --> 00:43:06,081
First, we have some bathrooms
that need to be cleaned.
587
00:43:07,836 --> 00:43:10,965
The supply closet is
just around the corner.
588
00:43:10,989 --> 00:43:12,204
Welcome aboard.
589
00:43:18,413 --> 00:43:19,840
New recruits.
590
00:43:19,864 --> 00:43:22,209
Well, somebody's gotta do it.
591
00:43:23,818 --> 00:43:28,237
d Forever my friend d
592
00:43:36,948 --> 00:43:39,193
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
593
00:43:39,217 --> 00:43:41,862
d Are upon you d
594
00:43:41,886 --> 00:43:46,266
d Any wrong you
do He's gonna see d
595
00:43:46,290 --> 00:43:50,604
d When you're in
Texas Look behind you d
596
00:43:50,628 --> 00:43:54,097
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
596
00:43:55,305 --> 00:44:55,726
40983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.