All language subtitles for The.Meg.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,848 --> 00:00:42,848 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:55,739 --> 00:00:57,574 JONAS: (ON RADIO) Look at the sonar. 3 00:00:57,576 --> 00:00:59,509 Let me know what you find. 4 00:00:59,511 --> 00:01:01,644 D'ANGELO: So far nothing new, my friend. 5 00:01:01,646 --> 00:01:03,448 It just keeps getting worse. 6 00:01:24,202 --> 00:01:25,635 (PANTING) 7 00:01:25,637 --> 00:01:29,037 D'Angelo, Marks, talk to me. 8 00:01:29,039 --> 00:01:31,107 D'ANGELO: We've moved to the sonar room. 9 00:01:31,109 --> 00:01:33,043 Just nine rescues so far. 10 00:01:34,011 --> 00:01:35,844 It's a mess, man. 11 00:01:35,846 --> 00:01:37,748 This is the worst I've ever seen. 12 00:01:38,450 --> 00:01:39,451 SAILOR: Help! 13 00:01:41,152 --> 00:01:42,685 Help! 14 00:01:42,687 --> 00:01:45,020 Somebody help me! 15 00:01:45,022 --> 00:01:48,258 Help! Who's there? 16 00:01:48,260 --> 00:01:49,494 (GROANING) 17 00:01:51,795 --> 00:01:53,396 JONAS: I got one more survivor. 18 00:01:53,398 --> 00:01:54,963 Heading back to the rescue vehicle now. 19 00:01:54,965 --> 00:01:56,266 - (RUMBLING) - (GRUNTS) 20 00:01:56,268 --> 00:01:57,667 (GROANS) 21 00:01:57,669 --> 00:01:59,135 Marks. D'Angelo. 22 00:01:59,137 --> 00:02:00,536 What the hell was that? 23 00:02:00,538 --> 00:02:02,105 I have no idea. 24 00:02:02,107 --> 00:02:04,973 - (METALLIC CREAKING) - Listen. 25 00:02:04,975 --> 00:02:07,077 (RUMBLING) 26 00:02:12,751 --> 00:02:16,753 D'ANGELO: Jonas, we got something outside the ship. 27 00:02:16,755 --> 00:02:19,023 There's something out there. 28 00:02:20,692 --> 00:02:23,295 - (CRASHES) - (ALL GROAN) 29 00:02:26,564 --> 00:02:27,565 JONAS: Here. 30 00:02:28,767 --> 00:02:29,865 You okay, pal? 31 00:02:29,867 --> 00:02:31,336 (THUDDING) 32 00:02:34,639 --> 00:02:36,673 Oh, my God. 33 00:02:36,675 --> 00:02:38,107 Something's crushing the hull. 34 00:02:38,109 --> 00:02:40,643 Get back to the rescue vehicle. Now. 35 00:02:40,645 --> 00:02:42,012 We're right behind you. 36 00:02:44,115 --> 00:02:45,847 - (ALARM BLARING) - You guys, move! 37 00:02:45,849 --> 00:02:47,084 - Got him. Slide him up. - (GROANING) 38 00:02:48,620 --> 00:02:50,687 Marks. D'Angelo. Report. 39 00:02:50,689 --> 00:02:52,087 You almost here? 40 00:02:52,089 --> 00:02:54,257 D'ANGELO: Jonas, listen to me. We're trapped! 41 00:02:54,259 --> 00:02:55,191 What? 42 00:02:55,193 --> 00:02:56,793 The impact jammed the hatch! 43 00:02:56,795 --> 00:02:57,995 Coming back. 44 00:03:00,532 --> 00:03:01,830 MARKS: The sub is starting to collapse. 45 00:03:01,832 --> 00:03:03,132 Marks! 46 00:03:03,134 --> 00:03:04,133 MARKS: Jonas, we need you down here 47 00:03:04,135 --> 00:03:05,501 before it's too late. 48 00:03:05,503 --> 00:03:07,170 - (THUDS) - (ALL GRUNT) 49 00:03:07,172 --> 00:03:09,339 (GASPS) The sub's been breached. 50 00:03:09,341 --> 00:03:10,640 There's water everywhere. 51 00:03:10,642 --> 00:03:12,275 MARKS: Jonas, the room is flooding. 52 00:03:12,277 --> 00:03:15,077 D'ANGELO: Marks, we gotta get this hatch open. 53 00:03:15,079 --> 00:03:16,646 MARKS: Come on, Jonas. Where are you? 54 00:03:16,648 --> 00:03:18,314 - It's not gonna work! - D'ANGELO: Let us out! 55 00:03:18,316 --> 00:03:19,848 MARKS: Jonas, hurry, please! 56 00:03:19,850 --> 00:03:21,718 D'ANGELO: We just need more time! Don't leave us! 57 00:03:21,720 --> 00:03:23,720 - MARKS: Jonas! - (BEEPING) 58 00:03:23,722 --> 00:03:25,722 D'ANGELO: Let us know when you're here! 59 00:03:25,724 --> 00:03:26,855 Don't give up! 60 00:03:26,857 --> 00:03:28,257 MARKS: Jonas, please! 61 00:03:28,259 --> 00:03:29,492 D'ANGELO: Come down here, now! Where are you? 62 00:03:29,494 --> 00:03:30,628 MARKS: Jonas! 63 00:03:31,429 --> 00:03:32,430 (GRUNTS) 64 00:03:33,231 --> 00:03:34,432 (BUZZES) 65 00:03:38,068 --> 00:03:39,237 You've lost your mind! 66 00:03:40,003 --> 00:03:41,204 JONAS: Back off, Heller. 67 00:03:41,206 --> 00:03:43,573 If we go back, everyone dies. 68 00:03:43,575 --> 00:03:45,042 Everyone. 69 00:03:57,122 --> 00:03:58,556 What have you done? 70 00:05:31,783 --> 00:05:35,016 Are we living the dream here or what? (LAUGHS) 71 00:05:35,018 --> 00:05:38,053 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 72 00:05:38,055 --> 00:05:39,622 Get that thing away from me. 73 00:05:39,624 --> 00:05:41,123 What are you doing? 74 00:05:41,125 --> 00:05:44,961 Come on, bring it in. There we go. 75 00:05:44,963 --> 00:05:46,462 Good to see you again, Mr. Morris. 76 00:05:46,464 --> 00:05:48,063 - Yeah. - This way, please. 77 00:05:48,065 --> 00:05:50,566 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 78 00:05:50,568 --> 00:05:53,135 It's impressive so far, I'll say. 79 00:05:53,137 --> 00:05:54,504 Oh, here they are. 80 00:05:54,506 --> 00:05:56,205 Do you remember my daughter Suyin? 81 00:05:56,207 --> 00:05:57,640 Our chief marine biologist. 82 00:05:57,642 --> 00:05:58,941 Hi. 83 00:05:58,943 --> 00:06:01,145 - (MORRIS CLEARS THROAT) - (BOTH SPEAKING MANDARIN) 84 00:06:10,087 --> 00:06:11,287 (IN ENGLISH) Sorry, what was that? 85 00:06:11,289 --> 00:06:13,191 - I didn't catch it. - BOTH: Uh... 86 00:06:14,459 --> 00:06:16,792 She says she likes your hat. 87 00:06:16,794 --> 00:06:18,528 - MORRIS: Oh. - Oh, yeah. 88 00:06:18,530 --> 00:06:19,597 Yeah. 89 00:06:23,033 --> 00:06:25,635 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 90 00:06:25,637 --> 00:06:26,738 (BEEPS) 91 00:06:28,473 --> 00:06:30,275 MORRIS: Your granddaughter's a pistol. 92 00:06:31,074 --> 00:06:32,277 Okay. 93 00:06:33,043 --> 00:06:34,746 What have we here? 94 00:06:36,648 --> 00:06:39,047 This is, um, 95 00:06:39,049 --> 00:06:41,417 really ugly. 96 00:06:41,419 --> 00:06:42,618 You know, I realize that 97 00:06:42,620 --> 00:06:43,819 we're under construction and everything, 98 00:06:43,821 --> 00:06:45,254 but I really think that 99 00:06:45,256 --> 00:06:47,189 a world-class research institute 100 00:06:47,191 --> 00:06:50,091 deserves a world-class entrance. 101 00:06:50,093 --> 00:06:52,730 Yeah, I couldn't agree more. 102 00:06:53,865 --> 00:06:55,431 AUTOMATED VOICE: O-Level. 103 00:06:55,433 --> 00:06:57,168 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 104 00:06:57,969 --> 00:06:59,802 MORRIS: Whoa! 105 00:06:59,804 --> 00:07:02,004 Welcome to the O-Level. 106 00:07:02,006 --> 00:07:04,407 (CHUCKLES) Nice. 107 00:07:04,409 --> 00:07:06,242 ZHANG: This is our central hub, 108 00:07:06,244 --> 00:07:08,210 from which researchers will access 109 00:07:08,212 --> 00:07:11,182 all five labs once it's finished. 110 00:07:12,684 --> 00:07:13,685 MORRIS: Wow! 111 00:07:16,086 --> 00:07:17,789 Oh, look at that. 112 00:07:20,191 --> 00:07:22,260 That's not something you see every day. 113 00:07:26,531 --> 00:07:29,565 Did you have those whales here on cue? 114 00:07:29,567 --> 00:07:33,502 I might have lured them with some whale songs. 115 00:07:33,504 --> 00:07:37,508 This is Lucy and her daughter Gracie. 116 00:07:38,910 --> 00:07:40,242 Incredible. 117 00:07:40,244 --> 00:07:42,246 - (WHALES CALLING) - (CHUCKLES) 118 00:07:42,780 --> 00:07:43,879 Wow! 119 00:07:43,881 --> 00:07:45,147 AUTOMATED VOICE: Dive control level. 120 00:07:45,149 --> 00:07:46,482 - Here we are. - Please. 121 00:07:46,484 --> 00:07:49,187 Follow me quickly. I hope we are on time. 122 00:07:49,721 --> 00:07:50,653 Come on in. 123 00:07:50,655 --> 00:07:52,790 - (INDISTINCT CHATTERING) - Oh. 124 00:07:53,458 --> 00:07:54,523 Oh, man. 125 00:07:54,525 --> 00:07:56,192 I'd like you to meet our engineer 126 00:07:56,194 --> 00:07:57,960 and sub designer, Jaxx. 127 00:07:57,962 --> 00:07:59,128 Hey, Doc. 128 00:07:59,130 --> 00:08:01,297 - Hello. - Hi. 129 00:08:01,299 --> 00:08:03,899 ZHANG: Doctor Heller. Our medical officer. 130 00:08:03,901 --> 00:08:05,301 MORRIS: Nice to meet you. 131 00:08:05,303 --> 00:08:06,669 You're like Bones, huh? (CHUCKLES) 132 00:08:06,671 --> 00:08:09,872 DJ here pilots our remote explorer. 133 00:08:09,874 --> 00:08:11,073 How's it going? 134 00:08:11,075 --> 00:08:12,508 You're my first billionaire. 135 00:08:12,510 --> 00:08:13,609 (LAUGHS) 136 00:08:13,611 --> 00:08:15,277 And of course, Mac, our station chief. 137 00:08:15,279 --> 00:08:16,879 Mr. Morris, just in time. 138 00:08:16,881 --> 00:08:17,947 So I keep hearing. 139 00:08:17,949 --> 00:08:19,448 Try that. 140 00:08:19,450 --> 00:08:20,716 Just in time for what? 141 00:08:20,718 --> 00:08:22,652 LORI: Good morning, Mr. Morris. 142 00:08:22,654 --> 00:08:25,054 MAC: Lori Taylor, our mission pilot. 143 00:08:25,056 --> 00:08:26,389 Hi, Mr. Morris. 144 00:08:26,391 --> 00:08:27,390 Welcome on board. It's good to have you. 145 00:08:27,392 --> 00:08:28,524 MORRIS: Hey. 146 00:08:28,526 --> 00:08:29,792 How's it going down there? 147 00:08:29,794 --> 00:08:31,827 Where'd you learn how to pilot a sub? 148 00:08:31,829 --> 00:08:33,863 I spent ten years with a certain 149 00:08:33,865 --> 00:08:35,665 whale-saving environmental group 150 00:08:35,667 --> 00:08:37,800 that shall remain unnamed for legal reasons. 151 00:08:37,802 --> 00:08:39,602 Yeah, ask her if she ever blew up 152 00:08:39,604 --> 00:08:41,138 a whaling ship with a homemade torpedo. 153 00:08:41,140 --> 00:08:42,204 Hey. 154 00:08:42,206 --> 00:08:43,339 No. 155 00:08:43,341 --> 00:08:44,809 (MORRIS LAUGHS) 156 00:08:45,777 --> 00:08:47,376 That is a good hire. 157 00:08:47,378 --> 00:08:48,878 TOSHI: Eleven in two. 158 00:08:48,880 --> 00:08:52,648 THE WALL: Water temperature is at six degrees. 159 00:08:52,650 --> 00:08:54,617 LORI: Mac, we are through the thermocline. 160 00:08:54,619 --> 00:08:56,686 We are approaching 11,000 meters. 161 00:08:56,688 --> 00:08:59,357 One hundred meters from the bottom. 162 00:09:00,058 --> 00:09:01,490 Maybe. 163 00:09:01,492 --> 00:09:03,392 Maybe from the bottom. 164 00:09:03,394 --> 00:09:06,228 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 165 00:09:06,230 --> 00:09:08,264 Come on. Look at this. 166 00:09:08,266 --> 00:09:09,932 Since 1875, 167 00:09:09,934 --> 00:09:12,368 we've all believed the Mariana Trench 168 00:09:12,370 --> 00:09:14,036 was the deepest place on Earth. 169 00:09:14,038 --> 00:09:16,739 I've had a theory that what we think is the bottom 170 00:09:16,741 --> 00:09:19,475 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 171 00:09:19,477 --> 00:09:21,144 Beneath that cloud, 172 00:09:21,146 --> 00:09:22,712 and a freezing cold thermocline, 173 00:09:22,714 --> 00:09:25,014 there could be a completely new world. 174 00:09:25,016 --> 00:09:26,549 (SOFTLY) Wow! 175 00:09:26,551 --> 00:09:28,250 The Origin is about to see if my father is right. 176 00:09:28,252 --> 00:09:30,086 If there is warm water below, 177 00:09:30,088 --> 00:09:32,955 that means we're going to be the first to see it. 178 00:09:32,957 --> 00:09:34,423 And what if you're wrong? 179 00:09:34,425 --> 00:09:38,094 Then you have wasted $1.3 billion. 180 00:09:38,096 --> 00:09:40,463 (LAUGHING) 181 00:09:40,465 --> 00:09:41,666 You're kidding. 182 00:09:44,402 --> 00:09:45,901 He's kidding, right? 183 00:09:45,903 --> 00:09:47,170 Copy that. 184 00:09:47,172 --> 00:09:48,404 - Wait. What? - (CLEARS THROAT) 185 00:09:48,406 --> 00:09:49,941 Ten meters. Approaching boundary. 186 00:09:55,379 --> 00:09:57,279 Hovering at five meters. 187 00:09:57,281 --> 00:09:58,380 Full stop. 188 00:09:58,382 --> 00:09:59,682 MAC: Final checks. 189 00:09:59,684 --> 00:10:01,016 - Jaxx? - Good to go. 190 00:10:01,018 --> 00:10:02,318 - Doc? - Crew are go. 191 00:10:02,320 --> 00:10:04,553 - MAC: DJ? - Sub and rover are a go. 192 00:10:04,555 --> 00:10:05,888 MAC: Origin crew, 193 00:10:05,890 --> 00:10:07,590 we are go for insertion. 194 00:10:07,592 --> 00:10:09,792 - Insertion. - (THE WALL LAUGHING) 195 00:10:09,794 --> 00:10:11,627 Is everything sexual with you guys? 196 00:10:11,629 --> 00:10:14,029 Sex, food, power and... 197 00:10:14,031 --> 00:10:15,364 BOTH: Money. 198 00:10:15,366 --> 00:10:18,235 - Blow it up now. - (BOTH IMITATE EXPLOSION) 199 00:10:18,237 --> 00:10:19,468 LORI: Dive control, 200 00:10:19,470 --> 00:10:22,304 we are a go for... insertion. 201 00:10:22,306 --> 00:10:23,741 (BOTH CHUCKLE) 202 00:10:35,753 --> 00:10:37,254 We're in. 203 00:10:37,256 --> 00:10:39,522 You guys, we're in. 204 00:10:39,524 --> 00:10:41,590 It's a cloud. It is not the bottom. 205 00:10:41,592 --> 00:10:43,626 MAC: Lori, be careful. We don't know the depth 206 00:10:43,628 --> 00:10:45,027 on the other side of this. 207 00:10:45,029 --> 00:10:46,529 The sea floor could come right up on you. 208 00:10:46,531 --> 00:10:48,900 LORI: Copy that, Mac. We're ready. 209 00:10:58,409 --> 00:11:00,009 You guys, we are through! 210 00:11:00,011 --> 00:11:02,812 TOSHI: I have multiple small sonar contacts. 211 00:11:02,814 --> 00:11:04,647 - There is life down here. - (ALL CHEERING) 212 00:11:04,649 --> 00:11:05,983 Congratulations! 213 00:11:07,418 --> 00:11:08,686 Deploying the lights. 214 00:11:27,939 --> 00:11:30,041 Lights deployed. I'm gonna come around. 215 00:11:44,522 --> 00:11:46,889 - Whoa! - (TOSHI EXCLAIMS IN JAPANESE) 216 00:11:46,891 --> 00:11:49,760 Oh, my goodness. 217 00:12:08,213 --> 00:12:09,714 - Wow! - THE WALL: Whoa! 218 00:12:10,882 --> 00:12:12,047 Mac, tell me you're getting this. 219 00:12:12,049 --> 00:12:13,816 MAC: We're getting all of it, Lori. 220 00:12:13,818 --> 00:12:16,687 Got a lot of smiling faces up here. 221 00:12:21,360 --> 00:12:23,861 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 222 00:12:24,428 --> 00:12:26,196 Copy. 223 00:12:26,198 --> 00:12:28,497 Launch is all yours. 224 00:12:28,499 --> 00:12:29,700 Okay. 225 00:12:30,935 --> 00:12:32,137 Rover is 226 00:12:34,172 --> 00:12:35,173 free. 227 00:12:36,807 --> 00:12:38,042 Copy. 228 00:12:42,446 --> 00:12:44,180 AUTOMATED VOICE: Water temperature 229 00:12:44,182 --> 00:12:45,850 below three degrees Celsius. 230 00:12:53,658 --> 00:12:56,027 How is this possible? 231 00:12:57,561 --> 00:13:00,130 ZHANG: This ecosystem is completely cut off 232 00:13:00,132 --> 00:13:01,530 from the rest of the ocean 233 00:13:01,532 --> 00:13:03,532 by the freezing cold thermocline. 234 00:13:03,534 --> 00:13:05,935 We should find all sorts of species 235 00:13:05,937 --> 00:13:07,937 completely unknown to science. 236 00:13:07,939 --> 00:13:10,841 Sounds like a good investment. 237 00:13:11,709 --> 00:13:14,743 (ALARM BEEPING) 238 00:13:14,745 --> 00:13:16,512 TOSHI: Lori, I have a contact. 239 00:13:16,514 --> 00:13:18,649 Bearing zero eight zero. 240 00:13:20,484 --> 00:13:22,319 Huh. It's big. 241 00:13:22,321 --> 00:13:24,120 Oh, it's huge. 242 00:13:24,122 --> 00:13:25,456 And it's moving fast. 243 00:13:28,059 --> 00:13:30,162 LORI: DJ, is the rover seeing this? 244 00:13:32,029 --> 00:13:33,163 Negative. 245 00:13:33,165 --> 00:13:35,099 Let me try and bring up some more lights. 246 00:13:41,373 --> 00:13:43,472 AUTOMATED VOICE: Rover One, signal interrupted. 247 00:13:43,474 --> 00:13:45,474 Whoa! I just lost telemetry. 248 00:13:45,476 --> 00:13:46,677 What the hell? 249 00:13:49,747 --> 00:13:51,147 Origin, recommend 250 00:13:51,149 --> 00:13:52,481 an immediate right turn to three-five-zero. 251 00:13:52,483 --> 00:13:53,884 This could be a landslide. 252 00:14:02,960 --> 00:14:04,793 Last time I checked, landslides don't make 253 00:14:04,795 --> 00:14:06,595 90-degree turns. 254 00:14:06,597 --> 00:14:08,599 It's right on us! It's right on us! 255 00:14:10,268 --> 00:14:11,969 (THUDDING) 256 00:14:12,937 --> 00:14:14,903 LORI: What the hell was that? 257 00:14:14,905 --> 00:14:16,505 (BEEPING) 258 00:14:16,507 --> 00:14:18,007 Lori, what's going on down there? 259 00:14:18,009 --> 00:14:18,907 You guys... 260 00:14:18,909 --> 00:14:20,845 - What? - Come look at this. 261 00:14:23,115 --> 00:14:24,114 THE WALL: Whoa! 262 00:14:24,116 --> 00:14:26,182 What could do that to the rover? 263 00:14:26,184 --> 00:14:28,385 LORI: I don't think I wanna know. 264 00:14:28,387 --> 00:14:30,019 (BEEPING) 265 00:14:30,021 --> 00:14:31,522 It's coming back. 266 00:14:33,191 --> 00:14:34,723 (CRASHING) 267 00:14:34,725 --> 00:14:36,025 Oh, my God! 268 00:14:36,027 --> 00:14:37,693 Let's get out of here. Blow the tanks. 269 00:14:37,695 --> 00:14:38,961 LORI: I'm trying. It's not working! 270 00:14:38,963 --> 00:14:40,629 TOSHI: It's not starting! LORI: Mac, help! 271 00:14:40,631 --> 00:14:42,165 - TOSHI: Whole system's down! - Oh, my God. 272 00:14:42,167 --> 00:14:44,600 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 273 00:14:44,602 --> 00:14:45,968 Jonas was right. 274 00:14:45,970 --> 00:14:47,772 Jonas was right! Do you co... 275 00:14:49,508 --> 00:14:51,274 (STATIC) 276 00:14:51,276 --> 00:14:53,008 Lori, come in. 277 00:14:53,010 --> 00:14:54,279 Origin, can you hear me? 278 00:14:55,247 --> 00:14:58,348 Origin, please respond. 279 00:14:58,350 --> 00:15:00,051 - Come on. - Lori, come in. 280 00:15:03,355 --> 00:15:04,989 Wall, can you hear me? 281 00:15:07,459 --> 00:15:09,560 Toshi? 282 00:15:12,029 --> 00:15:15,365 Gather around, people. Options. 283 00:15:15,367 --> 00:15:16,466 (SIGHS) Not great. 284 00:15:16,468 --> 00:15:18,033 HELLER: We know they're alive. 285 00:15:18,035 --> 00:15:20,503 I've still got telemetry on their vitals. 286 00:15:20,505 --> 00:15:22,338 How long do they have? 287 00:15:22,340 --> 00:15:23,540 Maybe 18 hours. 288 00:15:23,542 --> 00:15:24,740 JAXX: Ballast valves are jammed, 289 00:15:24,742 --> 00:15:26,242 which means it can't rise by itself. 290 00:15:26,244 --> 00:15:27,377 If we attempt to tow it, 291 00:15:27,379 --> 00:15:29,711 it's fifty-fifty that the tanks will explode, 292 00:15:29,713 --> 00:15:31,147 and breach the capsule. 293 00:15:31,149 --> 00:15:33,216 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 294 00:15:33,218 --> 00:15:35,818 The external camera's showing severe hatch damage. 295 00:15:35,820 --> 00:15:37,320 We have to try something. 296 00:15:37,322 --> 00:15:38,887 They're six miles down 297 00:15:38,889 --> 00:15:41,056 and no one has ever attempted a rescue at that depth. 298 00:15:41,058 --> 00:15:42,626 Well, that's not exactly true. 299 00:15:43,661 --> 00:15:45,794 No. No way. 300 00:15:45,796 --> 00:15:47,130 We can handle this. 301 00:15:47,132 --> 00:15:48,797 Not at 11,000 meters, you can't. 302 00:15:48,799 --> 00:15:51,834 We've gone 5,000 meters. 8,000 meters. 303 00:15:51,836 --> 00:15:53,869 At some point, it just becomes a number. 304 00:15:53,871 --> 00:15:55,438 Why don't you try this number? 305 00:15:55,440 --> 00:15:58,408 Three. That's how many people have actually attempted 306 00:15:58,410 --> 00:16:00,310 a rescue below 10,000 meters. 307 00:16:00,312 --> 00:16:02,112 And the number one. 308 00:16:02,114 --> 00:16:03,779 That's how many are left alive to talk about it. 309 00:16:03,781 --> 00:16:05,080 One man. Jonas Taylor. 310 00:16:05,082 --> 00:16:06,815 And look what happened to that one man 311 00:16:06,817 --> 00:16:08,351 the last time he went to these depths. 312 00:16:08,353 --> 00:16:09,751 He saved eleven people, 313 00:16:09,753 --> 00:16:10,953 including you, Heller. That's what happened. 314 00:16:10,955 --> 00:16:12,489 He left our friends to die, 315 00:16:12,491 --> 00:16:14,790 because he had pressure-induced psychosis. 316 00:16:14,792 --> 00:16:16,758 Come on, Heller. That was your diagnosis. 317 00:16:16,760 --> 00:16:18,961 Jonas said something attacked them. 318 00:16:18,963 --> 00:16:21,331 Something big enough to take out a nuclear submarine. 319 00:16:21,333 --> 00:16:22,599 He's a drunk. 320 00:16:22,601 --> 00:16:24,066 MAC: You're not listening! You're not listening! 321 00:16:24,068 --> 00:16:25,701 He washed up on a beach in Thailand. 322 00:16:25,703 --> 00:16:27,170 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 323 00:16:27,172 --> 00:16:27,405 - Were you there? - ZHANG: That's enough. 324 00:16:30,007 --> 00:16:33,243 We all heard Lori's last transmission. 325 00:16:33,245 --> 00:16:34,643 We have to consider 326 00:16:34,645 --> 00:16:36,078 that Origin may have encountered 327 00:16:36,080 --> 00:16:38,680 something similar to what Jonas Taylor described. 328 00:16:38,682 --> 00:16:40,883 Something he was able to escape from. 329 00:16:40,885 --> 00:16:43,085 Ba! Please. 330 00:16:43,087 --> 00:16:44,086 (SIGHS) 331 00:16:44,088 --> 00:16:45,854 ZHANG: Prep the helicopter. 332 00:16:45,856 --> 00:16:48,092 We must go to Thailand. 333 00:16:50,995 --> 00:16:53,998 ("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI) 334 00:17:12,716 --> 00:17:14,718 (BOAT HORN BLARING) 335 00:17:16,321 --> 00:17:18,256 (INDISTINCT CHATTER) 336 00:17:22,427 --> 00:17:24,092 (SHOUTS IN THAI) 337 00:17:24,094 --> 00:17:25,395 CAPTAIN: (IN ENGLISH) Your boat, 338 00:17:25,397 --> 00:17:27,230 she's killing me. 339 00:17:27,232 --> 00:17:29,432 Number one engine slips out of the gear, 340 00:17:29,434 --> 00:17:30,933 and there's some leak in the hydraulics. 341 00:17:30,935 --> 00:17:32,602 Hey, I'll take a look at it tonight. 342 00:17:32,604 --> 00:17:33,835 That's what you said last night 343 00:17:33,837 --> 00:17:35,070 and the night before that, 344 00:17:35,072 --> 00:17:36,939 - and the night before that. - (LAUGHS) 345 00:17:36,941 --> 00:17:38,107 Hey, I'm working up to it. 346 00:17:38,109 --> 00:17:39,875 CAPTAIN: You drink too much. 347 00:17:39,877 --> 00:17:41,211 JONAS: Hey, now you're only saying that 348 00:17:41,213 --> 00:17:44,214 because I literally have a beer in my hand. 349 00:17:44,216 --> 00:17:46,915 You always have beer in your hand. 350 00:17:46,917 --> 00:17:48,153 You know why? 351 00:17:49,053 --> 00:17:50,919 Because I drink too much? 352 00:17:50,921 --> 00:17:53,124 (CHILDREN CHATTERING) 353 00:18:13,712 --> 00:18:17,380 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 354 00:18:17,382 --> 00:18:19,682 You know I like to make an entrance. 355 00:18:19,684 --> 00:18:21,049 Hell, Mac, after five years, 356 00:18:21,051 --> 00:18:22,851 just showing up is making an entrance. 357 00:18:22,853 --> 00:18:25,020 What? You're living above a bar? Really? 358 00:18:25,022 --> 00:18:27,024 Figured it was the only way to get you to come visit. 359 00:18:29,294 --> 00:18:30,859 (BOTH LAUGHING) 360 00:18:30,861 --> 00:18:32,428 Jonas, allow me to introduce... 361 00:18:32,430 --> 00:18:34,096 It's an honor to meet you, Doctor Zhang. 362 00:18:34,098 --> 00:18:36,932 Always had a tremendous respect for your work. 363 00:18:36,934 --> 00:18:38,368 You're too kind, Mr. Taylor. 364 00:18:38,370 --> 00:18:40,336 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 365 00:18:40,338 --> 00:18:42,871 Hey, can I offer either of you two a beer? 366 00:18:42,873 --> 00:18:45,275 'Cause I'm gonna have a beer. 367 00:18:45,277 --> 00:18:47,210 It's not a social call, Jonas. 368 00:18:47,212 --> 00:18:50,346 You mean you didn't helicopter in just to say "hi"? 369 00:18:50,348 --> 00:18:53,149 - (BOTTLES CLINKING) - You wound me, Mac. 370 00:18:53,151 --> 00:18:55,951 - We have a serious... - Problem? 371 00:18:55,953 --> 00:18:57,687 Thought so. 372 00:18:57,689 --> 00:18:59,555 Just like you know 373 00:18:59,557 --> 00:19:01,790 I don't dive anymore. 374 00:19:01,792 --> 00:19:03,025 Done being responsible for people, Mac. 375 00:19:03,027 --> 00:19:04,327 Mr. Taylor... 376 00:19:04,329 --> 00:19:06,028 Hey, I mean no offense, Doctor Zhang. 377 00:19:06,030 --> 00:19:08,096 I mean, if there was two people on this planet 378 00:19:08,098 --> 00:19:09,898 that could get me back into the water, 379 00:19:09,900 --> 00:19:11,933 it's probably you two. (CHUCKLES) 380 00:19:11,935 --> 00:19:13,336 But you can't. 381 00:19:13,338 --> 00:19:16,539 You're gonna tell me your problem, and I'll say no. 382 00:19:16,541 --> 00:19:18,408 You're gonna offer me money. 383 00:19:18,410 --> 00:19:19,542 I'll still say no. 384 00:19:19,544 --> 00:19:22,145 You're gonna appeal to my better nature, 385 00:19:22,147 --> 00:19:23,780 and I'm gonna say no. 386 00:19:23,782 --> 00:19:25,782 Because I don't have one. 387 00:19:25,784 --> 00:19:28,850 So I say, why don't we sit down? 388 00:19:28,852 --> 00:19:30,486 We'll enjoy a couple of beers, 389 00:19:30,488 --> 00:19:32,322 and then we can get you on your way. 390 00:19:32,324 --> 00:19:33,723 (CAP CLATTERS) 391 00:19:33,725 --> 00:19:35,924 MAC: Jonas. 392 00:19:35,926 --> 00:19:39,094 This happened this morning. 393 00:19:39,096 --> 00:19:41,364 THE WALL: Let's get out of here. Blow the tanks! 394 00:19:41,366 --> 00:19:42,964 LORI: I'm trying. It's not working! 395 00:19:42,966 --> 00:19:44,300 TOSHI: It's not starting! Whole system's down! 396 00:19:44,302 --> 00:19:46,169 LORI: Mac, help! Oh, my God. Oh, my God. 397 00:19:46,171 --> 00:19:48,970 DJ, Mac. There's something down here. 398 00:19:48,972 --> 00:19:50,173 Jonas was right. 399 00:19:50,175 --> 00:19:51,474 Jonas was right! Do you co... 400 00:19:51,476 --> 00:19:52,542 (STATIC) 401 00:19:52,544 --> 00:19:54,076 MAC: It's Lori. 402 00:19:54,078 --> 00:19:56,512 ZHANG: Your ex-wife and her crew are trapped 403 00:19:56,514 --> 00:19:58,947 below 11,000 meters. 404 00:19:58,949 --> 00:20:00,350 I fear they may have encountered 405 00:20:00,352 --> 00:20:02,752 the same species you did down there. 406 00:20:02,754 --> 00:20:06,489 I have divers with less experience willing to go. 407 00:20:06,491 --> 00:20:08,458 But I feel I owe it to my crew 408 00:20:08,460 --> 00:20:12,197 to give this rescue the best chance of success. 409 00:20:14,265 --> 00:20:16,101 Please. 410 00:20:18,336 --> 00:20:19,504 (SIGHS) 411 00:20:24,074 --> 00:20:26,111 THE WALL: Lori, hand me that hexa key. 412 00:20:27,278 --> 00:20:28,313 Thanks. 413 00:20:32,751 --> 00:20:34,015 Oh. (SHIVERING) 414 00:20:34,017 --> 00:20:36,352 Okay. 415 00:20:36,354 --> 00:20:37,787 Okay, if we can short out the firewall, 416 00:20:37,789 --> 00:20:39,923 I can... I can probably reboot the computers. 417 00:20:42,761 --> 00:20:44,928 Okay. Try it now. 418 00:20:47,766 --> 00:20:49,732 (BOTH SIGH IN RELIEF) 419 00:20:49,734 --> 00:20:51,935 LORI: Auxiliary power's back. 420 00:20:55,173 --> 00:20:57,273 Heaters are online. 421 00:20:57,275 --> 00:20:58,808 There's no way that we'll get the engine started, 422 00:20:58,810 --> 00:21:01,611 but we might be able to get the ballast tanks back. 423 00:21:01,613 --> 00:21:03,078 (BLOWING) 424 00:21:03,080 --> 00:21:04,680 THE WALL: What are you doing? Taking notes? 425 00:21:04,682 --> 00:21:06,518 Letter to my wife. 426 00:21:09,621 --> 00:21:11,088 Just in case. 427 00:21:11,890 --> 00:21:13,088 THE WALL: Hey. 428 00:21:13,090 --> 00:21:14,824 We got this. 429 00:21:14,826 --> 00:21:17,092 Step by step. 430 00:21:17,094 --> 00:21:20,097 Come on. Give me that fighting octopus. 431 00:21:22,133 --> 00:21:23,668 (THE WALL IMITATES OCTOPUS) 432 00:21:24,636 --> 00:21:25,969 (CHUCKLES WEAKLY) 433 00:21:28,106 --> 00:21:30,273 (POWERING UP) 434 00:21:30,275 --> 00:21:31,808 - (SIGHS) - THE WALL: See? 435 00:21:31,810 --> 00:21:33,344 Works every time. 436 00:21:39,884 --> 00:21:41,584 No. 437 00:21:41,586 --> 00:21:44,085 - What? - We gotta can the lights. 438 00:21:44,087 --> 00:21:46,257 - (RUMBLING) - (ALL GASP) 439 00:21:47,592 --> 00:21:49,227 (ALL GROAN) 440 00:21:51,496 --> 00:21:53,030 (ALARM BEEPING) 441 00:21:55,966 --> 00:21:57,469 (ALL GROANING) 442 00:22:04,309 --> 00:22:06,776 Turn out the lights. 443 00:22:06,778 --> 00:22:08,478 JONAS: (ON VIDEO) There was something down there with us. 444 00:22:08,480 --> 00:22:09,679 INTERROGATOR: How can you be sure if there were 445 00:22:09,681 --> 00:22:11,781 no observation windows on your craft? 446 00:22:11,783 --> 00:22:13,483 'Cause whatever it was 447 00:22:13,485 --> 00:22:16,786 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 448 00:22:16,788 --> 00:22:18,287 That wasn't my imagination. 449 00:22:18,289 --> 00:22:20,556 HELLER: Is that why you blew the hatch mid-rescue? 450 00:22:20,558 --> 00:22:24,126 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 451 00:22:24,128 --> 00:22:25,728 HELLER: You left eight more to die 452 00:22:25,730 --> 00:22:26,896 because you panicked. 453 00:22:26,898 --> 00:22:29,232 If I hadn't blown the hatch, 454 00:22:29,234 --> 00:22:31,400 we all would have been killed by that thing. 455 00:22:31,402 --> 00:22:32,702 HELLER: There was no thing. 456 00:22:32,704 --> 00:22:34,203 There was no evidence of anything. 457 00:22:34,205 --> 00:22:35,471 JONAS: Because it was destroyed 458 00:22:35,473 --> 00:22:37,038 in the explosion, Heller. 459 00:22:37,040 --> 00:22:40,243 Look, there was no time left! So I made the call! 460 00:22:40,245 --> 00:22:42,144 HELLER: And you left our friends there to die 461 00:22:42,146 --> 00:22:44,382 in an act of cowardice! 462 00:22:46,551 --> 00:22:49,084 What do you think happened down there? 463 00:22:49,086 --> 00:22:50,620 He lost it. 464 00:22:50,622 --> 00:22:52,388 And now we're about to send him 465 00:22:52,390 --> 00:22:54,524 into the exact same situation. 466 00:22:54,526 --> 00:22:55,992 (DOOR OPENS) 467 00:22:55,994 --> 00:22:57,326 DJ: Excuse me, Suyin. 468 00:22:57,328 --> 00:22:59,295 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 469 00:22:59,297 --> 00:23:00,765 It's an emergency. 470 00:23:02,000 --> 00:23:04,032 What's wrong, Jaxx? 471 00:23:04,034 --> 00:23:05,401 Now they're leaking oxygen. 472 00:23:05,403 --> 00:23:07,272 They've got a couple of hours. Maybe more. 473 00:23:09,173 --> 00:23:10,706 - I'm going. - No. 474 00:23:10,708 --> 00:23:11,908 Wait, what? 475 00:23:11,910 --> 00:23:13,843 I'll take one of the gliders, grab the Origin, 476 00:23:13,845 --> 00:23:15,511 - and tow her up. - Wait! 477 00:23:15,513 --> 00:23:17,682 If the Origin's ballast tanks blow, you're gonna die, too. 478 00:23:18,283 --> 00:23:20,285 We have to try. 479 00:23:23,121 --> 00:23:24,822 MEIYING: Mummy? 480 00:23:27,525 --> 00:23:29,258 Meiying. 481 00:23:29,260 --> 00:23:31,462 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 482 00:23:33,531 --> 00:23:34,599 Um... 483 00:23:45,075 --> 00:23:46,444 Uh... 484 00:24:03,795 --> 00:24:04,961 (ALARM BLARING) 485 00:24:04,963 --> 00:24:07,663 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 486 00:24:07,665 --> 00:24:09,300 MAN: (IN ENGLISH) Communications check! 487 00:24:12,870 --> 00:24:14,270 Good to go. 488 00:24:14,272 --> 00:24:17,740 Suyin, you are go for launch. 489 00:24:17,742 --> 00:24:19,143 FEMALE AUTOMATED VOICE: Richard Byrd. 490 00:24:40,698 --> 00:24:43,468 AUTOMATED VOICE: Auto descent sequence initiated. 491 00:24:46,070 --> 00:24:48,239 - MAN: Hey, Meiying. - Hi. 492 00:25:02,286 --> 00:25:03,554 (SIGHS) 493 00:25:17,568 --> 00:25:20,436 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 494 00:25:20,438 --> 00:25:22,505 She took a glider to try and save them. 495 00:25:22,507 --> 00:25:23,839 ZHANG: Why did you let her go? 496 00:25:23,841 --> 00:25:26,308 Trust me, I didn't let her do anything. 497 00:25:26,310 --> 00:25:27,743 I was sort of under the impression 498 00:25:27,745 --> 00:25:29,311 you're supposed to try to save people 499 00:25:29,313 --> 00:25:30,179 who are dying on the bottom of the ocean. 500 00:25:30,181 --> 00:25:31,447 JONAS: Who's he? 501 00:25:31,449 --> 00:25:33,418 I'm the guy who paid for all this. 502 00:25:34,619 --> 00:25:35,985 Uh-huh. 503 00:25:35,987 --> 00:25:38,354 You know, he looks heroic and he walks fast, 504 00:25:38,356 --> 00:25:41,459 but he's kind of got a negative attitude. 505 00:25:45,164 --> 00:25:46,429 What's the window? 506 00:25:46,431 --> 00:25:48,332 JAXX: It'll be close. 507 00:25:50,201 --> 00:25:51,467 Who are you? 508 00:25:51,469 --> 00:25:52,702 I'm the one that designed all this. 509 00:25:52,704 --> 00:25:54,570 So my life's in your hands? 510 00:25:54,572 --> 00:25:57,707 Pretty much. That a problem? 511 00:25:57,709 --> 00:25:58,641 Nah. 512 00:25:58,643 --> 00:25:59,842 You look like you might 513 00:25:59,844 --> 00:26:01,844 actually know what you're doing. 514 00:26:01,846 --> 00:26:04,046 AUTOMATED VOICE: Dive control level. 515 00:26:04,048 --> 00:26:05,581 Oh, I'm sorry. 516 00:26:05,583 --> 00:26:08,984 Mac, have Doctor Heller meet us in the medical bay. 517 00:26:08,986 --> 00:26:10,187 Heller? 518 00:26:10,189 --> 00:26:12,221 Did I not mention that? 519 00:26:12,223 --> 00:26:13,658 You mother... 520 00:26:18,596 --> 00:26:19,962 He's in perfect shape. 521 00:26:19,964 --> 00:26:21,899 Just like the last time you examined me. 522 00:26:22,934 --> 00:26:23,999 (DOOR OPENS) 523 00:26:24,001 --> 00:26:26,602 Suyin took a glider 15 minutes ago. 524 00:26:26,604 --> 00:26:28,237 She's planning on taking the Origin back up. 525 00:26:28,239 --> 00:26:29,538 Take me to the sub. 526 00:26:29,540 --> 00:26:31,607 - We're not done here. - Yeah, we are. 527 00:26:31,609 --> 00:26:32,842 Lori's running out of air, 528 00:26:32,844 --> 00:26:34,343 and we're in international waters, 529 00:26:34,345 --> 00:26:35,678 which means legally 530 00:26:35,680 --> 00:26:37,513 I can beat the ever-loving shit out of you 531 00:26:37,515 --> 00:26:39,450 and get away with it. 532 00:26:40,885 --> 00:26:42,318 It's true. 533 00:26:42,320 --> 00:26:43,554 Legally, I mean. 534 00:26:44,822 --> 00:26:46,891 Good thing he doesn't hold a grudge. 535 00:26:47,558 --> 00:26:48,958 Jonas, you do know 536 00:26:48,960 --> 00:26:50,760 that this sub is rated for 12,000 meters, right? 537 00:26:50,762 --> 00:26:52,928 JONAS: Like the one leaking on the ocean floor? 538 00:26:52,930 --> 00:26:55,198 MAC: Ah. Good point. 539 00:26:55,200 --> 00:26:56,732 - We good? - MAN: Yep. 540 00:26:56,734 --> 00:26:58,201 MAC: Once you strip back the safeties 541 00:26:58,203 --> 00:27:00,770 and go full manual, like I know you're gonna do, 542 00:27:00,772 --> 00:27:02,172 the system's gonna have problems 543 00:27:02,174 --> 00:27:04,673 trying to keep up with your pressure changes. 544 00:27:04,675 --> 00:27:06,375 Try not to blow your ears out, brother. 545 00:27:06,377 --> 00:27:08,446 Thanks, mate. 546 00:27:22,026 --> 00:27:24,360 Hello, skipper. 547 00:27:24,362 --> 00:27:26,297 You must be the crazy guy. 548 00:27:27,098 --> 00:27:28,931 Now who called me that? 549 00:27:28,933 --> 00:27:30,735 My mom. Doctor Heller. 550 00:27:31,736 --> 00:27:34,403 Yeah, well, I'm not crazy. 551 00:27:34,405 --> 00:27:36,639 I've just seen things no one else has. 552 00:27:36,641 --> 00:27:39,276 That's the definition of crazy. 553 00:27:39,278 --> 00:27:40,711 (CHUCKLES) 554 00:27:42,079 --> 00:27:45,316 Backup power. Backup power... 555 00:27:47,152 --> 00:27:48,686 (POWERING UP) 556 00:27:50,189 --> 00:27:51,821 So where are your parents? 557 00:27:51,823 --> 00:27:54,557 My mom's trying to bring our friends back 558 00:27:54,559 --> 00:27:56,859 from the bottom of the ocean. 559 00:27:56,861 --> 00:28:00,863 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 560 00:28:00,865 --> 00:28:03,632 Granddad says Mom needs to move on, 561 00:28:03,634 --> 00:28:05,534 but Mom says she needs some more time 562 00:28:05,536 --> 00:28:07,603 because she was married to an a-hole. 563 00:28:07,605 --> 00:28:09,607 Sounds like your mom's got a point. 564 00:28:14,045 --> 00:28:15,811 You know a lot. 565 00:28:15,813 --> 00:28:18,349 Eight-year-olds hear everything. 566 00:28:20,084 --> 00:28:22,053 Mind if I give it a try? 567 00:28:24,455 --> 00:28:26,424 MEIYING: Bye. 568 00:28:31,429 --> 00:28:32,663 Hey, Crazy. 569 00:28:34,031 --> 00:28:36,966 Is my mom gonna die? 570 00:28:36,968 --> 00:28:40,270 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 571 00:28:40,272 --> 00:28:42,373 I promise. 572 00:28:47,378 --> 00:28:48,978 Thank you, Emma. 573 00:28:48,980 --> 00:28:50,679 WOMAN: (ON PA) Evolution launch in T-minus 15 seconds. 574 00:28:50,681 --> 00:28:52,249 - MAC: DJ? - Yeah. 575 00:28:52,251 --> 00:28:54,450 MAC: Jaxx, we good? 576 00:28:54,452 --> 00:28:55,885 Doc? 577 00:28:55,887 --> 00:28:58,053 Evolution, 578 00:28:58,055 --> 00:28:59,423 we are go for dive. 579 00:29:02,593 --> 00:29:03,961 JONAS: Fancy. 580 00:29:04,795 --> 00:29:06,964 (INDISTINCT COUNTDOWN ON PA) 581 00:29:11,669 --> 00:29:15,039 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 582 00:29:16,741 --> 00:29:19,909 System go for descent. 583 00:29:19,911 --> 00:29:22,345 Hey, brother. We're good to go. 584 00:29:22,347 --> 00:29:23,748 System go for descent. 585 00:29:27,252 --> 00:29:30,120 System go for descent. 586 00:29:30,122 --> 00:29:32,523 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 587 00:29:32,957 --> 00:29:33,956 Jonas. 588 00:29:33,958 --> 00:29:35,660 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 589 00:29:43,402 --> 00:29:46,869 Evolution successful launch. 590 00:29:46,871 --> 00:29:48,973 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 591 00:29:53,945 --> 00:29:57,182 Evolution now passing 1,000 meters. 592 00:30:01,018 --> 00:30:04,687 Caution. Evolution secondary systems offline. 593 00:30:04,689 --> 00:30:07,223 How is he descending so fast? 594 00:30:07,225 --> 00:30:09,692 Looks like he's diverted all nonessential power 595 00:30:09,694 --> 00:30:11,694 like heat and life support to the motors. 596 00:30:11,696 --> 00:30:13,095 He's gonna black out. 597 00:30:13,097 --> 00:30:14,966 (COMPUTER BEEPING) 598 00:30:16,268 --> 00:30:18,236 HELLER: His blood gases are dropping. 599 00:30:20,305 --> 00:30:21,637 Jonas. 600 00:30:21,639 --> 00:30:23,141 Tell Heller I'm not slowing down. 601 00:30:33,517 --> 00:30:34,650 MAC: (ON RADIO) Suyin, be advised. 602 00:30:34,652 --> 00:30:35,985 Evolution is now en route. 603 00:30:35,987 --> 00:30:37,619 Request you return to Mana One immediately. 604 00:30:37,621 --> 00:30:38,854 SUYIN: Negative. 605 00:30:38,856 --> 00:30:40,723 He can give us an escort on our way up. 606 00:30:40,725 --> 00:30:42,691 Tell her to get out of the way, Mac. 607 00:30:42,693 --> 00:30:44,127 More people means more risk 608 00:30:44,129 --> 00:30:45,561 and she's in way over her head. 609 00:30:45,563 --> 00:30:47,999 Jonas, you just told her yourself. 610 00:30:49,500 --> 00:30:50,799 What? 611 00:30:50,801 --> 00:30:52,235 The little green button on your intercom, 612 00:30:52,237 --> 00:30:54,206 that's for single channel communication. 613 00:30:55,140 --> 00:30:56,907 Brilliant. 614 00:31:05,250 --> 00:31:07,119 Entering thermocline. 615 00:31:11,856 --> 00:31:13,024 (GROANS) 616 00:31:18,062 --> 00:31:19,396 SUYIN: Okay, Mac. 617 00:31:19,398 --> 00:31:21,133 I am through. 618 00:31:22,833 --> 00:31:24,134 AUTOMATED VOICE: Warning. 619 00:31:24,136 --> 00:31:27,170 Pressure load approaching 16,000 psi. 620 00:31:27,172 --> 00:31:28,405 At this speed, 621 00:31:28,407 --> 00:31:29,972 I'm gonna have to divert power from the heaters 622 00:31:29,974 --> 00:31:30,908 and shut down anything that could ice over. 623 00:31:32,710 --> 00:31:34,011 Call you from the other side. 624 00:31:37,615 --> 00:31:40,517 You got Wi-Fi here? 625 00:31:40,519 --> 00:31:41,952 THE WALL: All right. 626 00:31:42,753 --> 00:31:44,086 - Okay. - (LORI GROANS) 627 00:31:44,088 --> 00:31:45,954 Just... Just keep pressure on that. 628 00:31:45,956 --> 00:31:47,623 Toshi, is it still out there? 629 00:31:47,625 --> 00:31:49,058 TOSHI: I can't tell. 630 00:31:49,060 --> 00:31:50,928 I can't see anything right now. 631 00:32:25,363 --> 00:32:26,728 Oh. (SIGHS) 632 00:32:26,730 --> 00:32:28,997 There it is. 633 00:32:28,999 --> 00:32:30,467 I've got visual on the Origin. 634 00:32:30,469 --> 00:32:31,633 I can see most of it. 635 00:32:31,635 --> 00:32:33,470 Okay. They're alive. 636 00:32:33,472 --> 00:32:35,039 I'm going to set up to tow. 637 00:32:38,276 --> 00:32:41,544 AUTOMATED VOICE: Range to target. Six meters. 638 00:32:41,546 --> 00:32:42,678 Four meters. 639 00:32:42,680 --> 00:32:44,815 Target locked. 640 00:32:47,785 --> 00:32:49,852 Firing magnetic hook. 641 00:32:49,854 --> 00:32:51,653 Three. Two. 642 00:32:51,655 --> 00:32:52,890 - (THUDDING) - (SCREAMS) 643 00:32:54,326 --> 00:32:55,327 (ALARM BLARING) 644 00:33:06,070 --> 00:33:08,238 MAC: Suyin? Are you okay? What's happening? 645 00:33:08,240 --> 00:33:11,039 SUYIN: There is something down here. 646 00:33:11,041 --> 00:33:13,811 Something just hit my ship. 647 00:33:24,822 --> 00:33:26,224 - (THUDDING) - (GASPS) 648 00:33:28,058 --> 00:33:29,858 MAC: Suyin, what's happening? 649 00:33:29,860 --> 00:33:31,327 SUYIN: It's a huge squid. 650 00:33:31,329 --> 00:33:32,761 It's got the glider. 651 00:33:32,763 --> 00:33:34,330 AUTOMATED VOICE: Warning. Capsule pressure. 652 00:33:34,332 --> 00:33:37,333 SUYIN: Mac, it's crushing me. It's crushing me! 653 00:33:37,335 --> 00:33:39,001 I don't think the glider can take it. 654 00:33:39,003 --> 00:33:40,272 - (ALARMS BLARING) - It's not gonna hold. 655 00:33:42,907 --> 00:33:45,874 MAC: Suyin, engage the pressure compensator. 656 00:33:45,876 --> 00:33:48,311 SUYIN: Compensator will not engage. 657 00:33:48,313 --> 00:33:50,182 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in ten seconds. 658 00:33:51,982 --> 00:33:53,449 (ALARM BEEPING) 659 00:33:53,451 --> 00:33:55,019 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in five sec... 660 00:34:14,272 --> 00:34:16,408 My God! 661 00:34:19,211 --> 00:34:20,610 It's a shark. 662 00:34:20,612 --> 00:34:22,811 It's like 20, 25 meters. 663 00:34:22,813 --> 00:34:24,314 It's a megalodon. 664 00:34:24,316 --> 00:34:25,983 Impossible. 665 00:34:28,153 --> 00:34:30,754 I'm so glad I'm not crazy. 666 00:34:35,726 --> 00:34:37,393 Suyin, power down. 667 00:34:37,395 --> 00:34:38,827 It's drawn to the light. 668 00:34:38,829 --> 00:34:41,096 Shut everything down and stay dark. 669 00:34:41,098 --> 00:34:42,898 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 30 seconds. 670 00:34:42,900 --> 00:34:44,300 SUYIN: Shutting off everything but comms. 671 00:34:44,302 --> 00:34:45,767 - (RAPID BEEPING) - JONAS: It's circling back. 672 00:34:45,769 --> 00:34:47,136 Here it comes, Suyin. 673 00:34:47,138 --> 00:34:48,971 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 25 seconds. 674 00:34:48,973 --> 00:34:50,607 JONAS: Suyin, there's no time. 675 00:34:50,609 --> 00:34:51,907 Turn off your lights. 676 00:34:51,909 --> 00:34:54,009 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 20 seconds. 677 00:34:54,011 --> 00:34:56,212 JONAS: Turn them off. Now. 678 00:34:56,214 --> 00:34:57,946 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 15 seconds. 679 00:34:57,948 --> 00:34:59,317 SUYIN: Mac, I have no control. 680 00:35:01,253 --> 00:35:02,318 JONAS: Hurry. 681 00:35:02,320 --> 00:35:04,354 AUTOMATED VOICE: Ten, nine, 682 00:35:04,356 --> 00:35:05,887 eight, seven, 683 00:35:05,889 --> 00:35:08,226 six, five... 684 00:35:28,113 --> 00:35:29,778 Now's your chance. Blow your tanks. 685 00:35:29,780 --> 00:35:32,348 No. I can help you save the crew. 686 00:35:32,350 --> 00:35:35,050 JONAS: Your glider's damaged. There's nothing you can do. 687 00:35:35,052 --> 00:35:37,054 Blow your tanks now. 688 00:35:37,888 --> 00:35:39,224 SUYIN: Damn it. 689 00:35:46,498 --> 00:35:47,863 JONAS: Doctor Zhang, 690 00:35:47,865 --> 00:35:49,565 your daughter's clear. 691 00:35:49,567 --> 00:35:52,470 I'm heading for the Origin now. 692 00:35:58,410 --> 00:36:00,911 AUTOMATED VOICE: Range to target: three meters. 693 00:36:01,979 --> 00:36:03,381 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 694 00:36:05,617 --> 00:36:06,950 (THUDS) 695 00:36:08,286 --> 00:36:10,320 (WATER FLUSHING) 696 00:36:10,322 --> 00:36:12,290 AUTOMATED VOICE: Water extraction complete. 697 00:36:21,266 --> 00:36:23,601 Let's do this, sweetheart. 698 00:36:31,776 --> 00:36:33,311 (TIGHTENING) 699 00:36:37,881 --> 00:36:39,184 (TAPPING) 700 00:36:41,353 --> 00:36:42,951 (PANTING) 701 00:36:42,953 --> 00:36:45,154 - (CHUCKLES) - (GROANS) 702 00:36:45,156 --> 00:36:48,092 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 703 00:36:48,827 --> 00:36:50,058 You came all the way here 704 00:36:50,060 --> 00:36:51,394 just to tell me that, didn't you? 705 00:36:51,396 --> 00:36:53,363 Pretty much. 706 00:36:53,365 --> 00:36:55,633 - Give me your hand. - (GROANING) 707 00:37:00,171 --> 00:37:02,739 Ah, that doesn't look good. Ready? One, two, three. 708 00:37:02,741 --> 00:37:04,409 - (GROANS) - (ALARM BLARING) 709 00:37:05,710 --> 00:37:07,577 She's coming. 710 00:37:07,579 --> 00:37:09,911 Let's move. 711 00:37:09,913 --> 00:37:12,582 If that thing hits us while we're still attached... 712 00:37:12,584 --> 00:37:14,452 Then we're all gonna die. 713 00:37:17,322 --> 00:37:19,124 (BEEPING) 714 00:37:21,793 --> 00:37:23,060 Come on, I've got you. 715 00:37:24,129 --> 00:37:25,695 It's gonna be close. 716 00:37:25,697 --> 00:37:27,432 Come on, move, move! 717 00:37:29,634 --> 00:37:31,300 Go! Go! Go! 718 00:37:31,302 --> 00:37:33,603 THE WALL: We're not gonna make it. 719 00:37:33,605 --> 00:37:35,540 JONAS: Come on. THE WALL: Toshi, hurry! 720 00:37:36,674 --> 00:37:37,941 Toshi, no! 721 00:37:41,713 --> 00:37:42,913 (GROANS) 722 00:37:51,922 --> 00:37:53,991 (SPEAKING JAPANESE) 723 00:37:55,527 --> 00:37:57,027 (SCREAMING) 724 00:38:04,135 --> 00:38:06,337 (BREATHING SHAKILY) 725 00:38:08,139 --> 00:38:09,441 MAC: Come in, Evolution. 726 00:38:10,809 --> 00:38:12,710 Jonas, come in. 727 00:38:14,112 --> 00:38:16,381 Are you all okay? 728 00:38:19,284 --> 00:38:21,651 Doctor Heller has vitals on Lori and The Wall, 729 00:38:21,653 --> 00:38:23,688 but we don't have Toshi. 730 00:38:24,489 --> 00:38:25,657 Is Toshi okay? 731 00:38:27,125 --> 00:38:29,494 - Jonas, is Toshi okay? - (SNIFFLES) 732 00:38:30,829 --> 00:38:32,195 PARAMEDIC: All right. HELLER: Nice and easy. 733 00:38:32,197 --> 00:38:33,663 PARAMEDIC: Yeah. Yep. 734 00:38:33,665 --> 00:38:35,198 HELLER: Don't move her neck. PARAMEDIC: Careful. 735 00:38:35,200 --> 00:38:38,169 HELLER: That's good. Grab a hold. We got her. 736 00:38:38,803 --> 00:38:40,338 (PANTING) 737 00:38:49,581 --> 00:38:52,013 SUYIN: You couldn't bring Toshi back? 738 00:38:52,015 --> 00:38:54,752 - Why not? - He closed the hatch. 739 00:38:56,588 --> 00:38:58,088 He saved us. 740 00:38:59,123 --> 00:39:00,725 You left him. 741 00:39:03,093 --> 00:39:05,561 You left him because that's who you are. 742 00:39:05,563 --> 00:39:07,996 You are the guy who leaves people behind. 743 00:39:07,998 --> 00:39:09,665 You go that deep, 744 00:39:09,667 --> 00:39:11,534 you take your life in your hands. 745 00:39:11,536 --> 00:39:14,439 It was your choice to send them down. 746 00:39:16,774 --> 00:39:18,841 (SIGHS) 747 00:39:18,843 --> 00:39:21,679 This is why I don't do this anymore, Mac. 748 00:39:33,925 --> 00:39:35,126 How is she? 749 00:39:37,762 --> 00:39:40,028 Well, the puncture just missed her liver. 750 00:39:40,030 --> 00:39:41,664 She lost a lot of blood. 751 00:39:41,666 --> 00:39:43,201 But she's stable. 752 00:39:50,975 --> 00:39:52,176 Jonas. 753 00:39:55,146 --> 00:39:56,581 I'm sorry. 754 00:39:57,682 --> 00:39:59,284 I was wrong. 755 00:40:01,886 --> 00:40:03,421 You save Lori, 756 00:40:04,389 --> 00:40:06,190 we can call it even. 757 00:40:24,876 --> 00:40:26,411 (DOORBELL BEEPING) 758 00:40:33,418 --> 00:40:35,751 I just want to apologize for before. 759 00:40:35,753 --> 00:40:38,154 I was angry and I lose my temper. 760 00:40:38,156 --> 00:40:39,624 And you did save my... 761 00:40:41,726 --> 00:40:42,727 You're naked. 762 00:40:47,332 --> 00:40:52,236 I know you did all you could. So, thank you. 763 00:40:52,870 --> 00:40:54,337 Yeah. 764 00:40:54,339 --> 00:40:56,572 You're welcome. 765 00:40:56,574 --> 00:41:00,278 I know it's not easy being the person who survives. 766 00:41:02,146 --> 00:41:04,013 I'm gonna go now. 767 00:41:04,015 --> 00:41:05,147 You should put on some clothes. 768 00:41:05,149 --> 00:41:07,450 Yep. That's the original plan. 769 00:41:07,452 --> 00:41:09,587 Okay, then. Carry on. 770 00:41:27,338 --> 00:41:29,438 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 771 00:41:29,440 --> 00:41:32,241 Hi. Uh... I was... 772 00:41:32,243 --> 00:41:33,645 It's all good. 773 00:41:35,313 --> 00:41:37,947 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 774 00:41:37,949 --> 00:41:39,148 Uh-huh. 775 00:41:39,150 --> 00:41:41,419 Whole experiment was over in a year. 776 00:41:42,820 --> 00:41:44,689 I didn't ask anything. 777 00:41:45,657 --> 00:41:47,325 I know. 778 00:41:52,764 --> 00:41:56,198 SUYIN: This is what attacked us. A megalodon. 779 00:41:56,200 --> 00:41:58,367 How big is that thing? 780 00:41:58,369 --> 00:42:02,505 Between 70 and 90 feet. 21 to 27 meters. 781 00:42:02,507 --> 00:42:06,409 The megalodon was the largest shark that ever existed. 782 00:42:06,411 --> 00:42:08,310 It feared nothing. 783 00:42:08,312 --> 00:42:10,946 It had no predators. 784 00:42:10,948 --> 00:42:14,450 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 785 00:42:14,452 --> 00:42:17,319 The meg could bite a whale in half, 786 00:42:17,321 --> 00:42:19,088 crushing through the bones. 787 00:42:19,090 --> 00:42:21,124 We are in uncharted territory. 788 00:42:21,126 --> 00:42:22,525 Until today 789 00:42:22,527 --> 00:42:24,927 megalodons were thought to have been extinct 790 00:42:24,929 --> 00:42:26,495 for over two million years. 791 00:42:26,497 --> 00:42:28,831 - Wrong. - A living fossil. 792 00:42:28,833 --> 00:42:31,803 That living fossil ate my friend. 793 00:42:33,504 --> 00:42:35,371 ZHANG: I cannot begin to express 794 00:42:35,373 --> 00:42:37,239 my sadness for Toshi's death. 795 00:42:37,241 --> 00:42:39,308 We have the discovery of a lifetime. 796 00:42:39,310 --> 00:42:41,779 This is what Toshi worked for. 797 00:42:43,648 --> 00:42:45,448 It's what we've all worked for. 798 00:42:45,450 --> 00:42:48,951 But we're going to have to proceed slowly. 799 00:42:48,953 --> 00:42:51,756 Yeah, that's really not gonna work for me. 800 00:42:54,358 --> 00:42:56,527 What is Mana One? 801 00:42:57,261 --> 00:42:58,561 This station? 802 00:42:58,563 --> 00:43:00,531 Yes. And what's it doing? 803 00:43:01,399 --> 00:43:03,468 Hmm? Right now. 804 00:43:05,837 --> 00:43:07,137 Exactly. 805 00:43:07,139 --> 00:43:09,139 Nothing. 806 00:43:09,141 --> 00:43:10,740 20 million dollar rover, gone. 807 00:43:10,742 --> 00:43:13,609 Thirty million dollar sub, gone. 808 00:43:13,611 --> 00:43:15,611 You are now sitting in the most expensive 809 00:43:15,613 --> 00:43:18,347 underwater marine biology day camp 810 00:43:18,349 --> 00:43:20,150 in human history. 811 00:43:20,152 --> 00:43:22,418 MEIYING: Hey, Crazy. 812 00:43:22,420 --> 00:43:23,853 MORRIS: And now that we've actually 813 00:43:23,855 --> 00:43:25,456 found something amazing, 814 00:43:26,225 --> 00:43:28,457 we can't proceed slowly. 815 00:43:28,459 --> 00:43:31,627 Thank you for keeping your promise. 816 00:43:31,629 --> 00:43:33,230 - You're welcome. - MORRIS: You don't quit 817 00:43:33,232 --> 00:43:35,498 trying to get to the Moon because you lose an astronaut. 818 00:43:35,500 --> 00:43:36,932 You charge forward, 819 00:43:36,934 --> 00:43:40,002 or someone else will get there first. 820 00:43:40,004 --> 00:43:43,305 Other people will want a piece of this thing, 821 00:43:43,307 --> 00:43:45,708 whether we like it or not. 822 00:43:45,710 --> 00:43:47,378 JONAS: You seem to like it. 823 00:43:48,780 --> 00:43:52,815 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 824 00:43:52,817 --> 00:43:55,384 I'm sorry. Is he part of this team? 825 00:43:55,386 --> 00:43:57,787 You're damn right he's a part of this team. 826 00:43:57,789 --> 00:43:59,655 Okay. 827 00:43:59,657 --> 00:44:01,124 You ever think that Mother Nature 828 00:44:01,126 --> 00:44:03,692 might know what she's doing? 829 00:44:03,694 --> 00:44:08,597 The thermocline might just be there for a reason? 830 00:44:08,599 --> 00:44:13,369 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 831 00:44:13,371 --> 00:44:16,472 But if you start sending people back down there, 832 00:44:16,474 --> 00:44:19,008 don't call me to come save your asses. 833 00:44:19,010 --> 00:44:20,609 Because in case what happened down there 834 00:44:20,611 --> 00:44:22,578 wasn't clear to you, 835 00:44:22,580 --> 00:44:25,514 man vs. meg isn't a fight. 836 00:44:25,516 --> 00:44:26,818 It's a slaughter. 837 00:44:38,362 --> 00:44:39,864 (ELEVATOR BELL CHIMES) 838 00:44:41,465 --> 00:44:43,632 AUTOMATED VOICE: O-Level. 839 00:44:43,634 --> 00:44:45,369 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 840 00:45:23,175 --> 00:45:26,008 What you people discovered is an even bigger goldmine 841 00:45:26,010 --> 00:45:28,278 than we ever thought possible. 842 00:45:28,280 --> 00:45:30,045 We are completely unprepared 843 00:45:30,047 --> 00:45:31,747 to deal with creatures like megalodon. 844 00:45:31,749 --> 00:45:33,415 I understand, and we can get prepared. 845 00:45:33,417 --> 00:45:35,318 I'm talking about a long-term plan. 846 00:45:35,320 --> 00:45:36,954 (OVERLAPPING ARGUMENT) 847 00:45:38,190 --> 00:45:40,391 (BALL BEEPING) 848 00:46:23,201 --> 00:46:24,735 (BREATHING SHAKILY) 849 00:46:27,505 --> 00:46:29,105 (SCREAMS) 850 00:46:29,107 --> 00:46:30,875 MORRIS: That's gonna be the other alternative. 851 00:46:32,009 --> 00:46:33,442 (DISTANT RUMBLING) 852 00:46:33,444 --> 00:46:34,745 What's that? 853 00:46:36,047 --> 00:46:39,081 (RUMBLING CONTINUES) 854 00:46:39,083 --> 00:46:40,185 My daughter. 855 00:46:49,660 --> 00:46:51,093 MAC: Jonas. 856 00:46:51,095 --> 00:46:52,362 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 857 00:46:52,364 --> 00:46:55,097 Meiying? Meiying? 858 00:46:55,099 --> 00:46:56,667 - I'll take this way. - Let's try this way. 859 00:47:03,342 --> 00:47:04,542 Meiying. 860 00:47:05,110 --> 00:47:06,111 Meiying? 861 00:47:07,812 --> 00:47:09,680 - Meiying. - MEIYING: Mama. 862 00:47:12,150 --> 00:47:14,150 Are you okay? 863 00:47:14,152 --> 00:47:18,288 There's a monster and it's watching us. 864 00:47:18,290 --> 00:47:20,491 (MEIYING BREATHING SHAKILY) 865 00:47:33,804 --> 00:47:36,007 (WHALE CALLING) 866 00:47:37,942 --> 00:47:39,810 JONAS: It's okay. It's just a whale. 867 00:47:40,978 --> 00:47:42,713 SUYIN: Wait. Where's Lucy? 868 00:47:44,216 --> 00:47:46,349 Where's the mom? 869 00:47:46,351 --> 00:47:47,818 - (WHALE WHIMPERS) - (GASPS) 870 00:47:59,030 --> 00:48:01,964 Is the station all right? Report. 871 00:48:01,966 --> 00:48:03,665 No leaks. No visible damage. 872 00:48:03,667 --> 00:48:06,568 All right, team. Initiate emergency protocols. 873 00:48:06,570 --> 00:48:08,037 And nobody is to go near the water. 874 00:48:08,039 --> 00:48:09,038 If you insist. 875 00:48:09,040 --> 00:48:10,873 Turn off all the underwater lighting. 876 00:48:10,875 --> 00:48:12,908 Restrict the crew to essential areas. 877 00:48:12,910 --> 00:48:15,544 You said it was impossible for it to get up here. 878 00:48:15,546 --> 00:48:17,113 It should have been. 879 00:48:17,115 --> 00:48:18,914 JAXX: You guys, take a look at this. 880 00:48:18,916 --> 00:48:21,251 When the glider came up, the thermocline was intact, 881 00:48:21,253 --> 00:48:23,386 so it was one degree Celsius, right? 882 00:48:23,388 --> 00:48:24,920 MAC: Yeah. 883 00:48:24,922 --> 00:48:27,089 JAXX: But a minute later, when the Evolution came up, 884 00:48:27,091 --> 00:48:29,192 the temperature increased by 25 degrees. 885 00:48:29,194 --> 00:48:31,560 A shark could come right through there. 886 00:48:31,562 --> 00:48:33,796 20 sharks for that matter. 887 00:48:33,798 --> 00:48:34,997 When the meg hit the Origin, 888 00:48:34,999 --> 00:48:36,466 it slammed into a thermal vent. 889 00:48:36,468 --> 00:48:39,034 Those can release millions of gallons per minute. 890 00:48:39,036 --> 00:48:41,104 The heat from that vent cleared the path 891 00:48:41,106 --> 00:48:42,838 through the freezing cold layer. 892 00:48:42,840 --> 00:48:44,039 Are you saying we opened up 893 00:48:44,041 --> 00:48:45,542 a super highway for giant sharks? 894 00:48:45,544 --> 00:48:48,710 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 895 00:48:48,712 --> 00:48:49,945 The temperatures are returned to normal 896 00:48:49,947 --> 00:48:51,580 and the gap is closed. 897 00:48:51,582 --> 00:48:54,750 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 898 00:48:54,752 --> 00:48:56,252 decided to come up and say "Hi." 899 00:48:56,254 --> 00:48:58,654 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 900 00:48:58,656 --> 00:49:00,125 We need to find it and kill it. 901 00:49:00,559 --> 00:49:02,057 No. 902 00:49:02,059 --> 00:49:06,529 We can't. We should explore non-lethal options first. 903 00:49:06,531 --> 00:49:08,298 For the meg or for us? 904 00:49:08,300 --> 00:49:10,032 (ALARM BLARING) 905 00:49:10,034 --> 00:49:11,234 AUTOMATED VOICE: Attention. 906 00:49:11,236 --> 00:49:13,602 I've got an emergency locator beacon. 907 00:49:13,604 --> 00:49:15,271 20 miles south, southwest. 908 00:49:15,273 --> 00:49:16,473 What does that mean? 909 00:49:16,475 --> 00:49:17,973 It means a boat has gone down. 910 00:49:17,975 --> 00:49:19,808 - AUTOMATED VOICE: Attention. - Three boats. 911 00:49:19,810 --> 00:49:23,714 That's the meg. We need to get there. Now. 912 00:49:38,629 --> 00:49:41,266 Mac! I found something! 913 00:49:59,717 --> 00:50:01,551 These sharks have no fins. 914 00:50:01,553 --> 00:50:04,019 They were killed by shark poachers. 915 00:50:04,021 --> 00:50:06,891 They cut off the fins and throw the shark back to die. 916 00:50:07,958 --> 00:50:10,726 All for a bowl of soup. 917 00:50:10,728 --> 00:50:12,397 Looks like the meg evened the score. 918 00:50:13,664 --> 00:50:14,965 (GASPS) 919 00:50:17,701 --> 00:50:19,137 One fish did all this? 920 00:50:20,372 --> 00:50:21,872 Ask it yourself. 921 00:50:24,742 --> 00:50:26,142 ZHANG: Okay. 922 00:50:26,144 --> 00:50:28,777 We have a shark cage and spearguns on board. 923 00:50:28,779 --> 00:50:30,413 If we can shoot the meg 924 00:50:30,415 --> 00:50:32,182 in a soft spot like it's mouth or gills, 925 00:50:32,184 --> 00:50:34,284 we can inject it with something lethal. 926 00:50:34,286 --> 00:50:35,552 Whoa! Whoa, whoa. 927 00:50:35,554 --> 00:50:37,287 It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 928 00:50:37,289 --> 00:50:38,987 And that thing will be gone in two. 929 00:50:38,989 --> 00:50:40,724 Why don't you just put a tracker on it? 930 00:50:43,060 --> 00:50:44,726 Don't you guys ever watch Shark Week? 931 00:50:44,728 --> 00:50:49,532 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 932 00:50:49,534 --> 00:50:51,501 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 933 00:50:51,503 --> 00:50:53,469 We should be able to put a tracking dart 934 00:50:53,471 --> 00:50:54,604 in that dorsal fin. 935 00:50:54,606 --> 00:50:55,704 You're welcome. 936 00:50:55,706 --> 00:50:57,340 Yeah, but somehow 937 00:50:57,342 --> 00:50:58,907 we have to get this boat next to that meg. 938 00:50:58,909 --> 00:51:00,577 No, we can't. 939 00:51:00,579 --> 00:51:03,313 It's already proven aggressive towards boats. 940 00:51:03,315 --> 00:51:05,648 The safest way to approach is without a vehicle. 941 00:51:05,650 --> 00:51:06,815 Hold up. Hold up. 942 00:51:06,817 --> 00:51:08,318 You want someone to swim out there? 943 00:51:08,320 --> 00:51:10,986 To a prehistoric shark that ate our friend? 944 00:51:10,988 --> 00:51:13,456 Actually, one of us alone in the water is no threat. 945 00:51:13,458 --> 00:51:16,093 Okay, who the hell is gonna make that swim? 946 00:51:18,296 --> 00:51:19,529 Let's draw straws. 947 00:51:19,531 --> 00:51:21,098 I can't swim. 948 00:51:23,734 --> 00:51:24,967 Uh... 949 00:51:24,969 --> 00:51:28,038 Sorry, my body made me say that. 950 00:51:29,374 --> 00:51:31,309 You sure about this? 951 00:51:33,712 --> 00:51:36,512 Not really. 952 00:51:36,514 --> 00:51:39,217 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 953 00:51:42,387 --> 00:51:43,754 (CHUCKLES) 954 00:51:45,190 --> 00:51:48,460 MAC: This tracker rifle only has a 100-foot range. 955 00:51:49,194 --> 00:51:50,326 100 feet? 956 00:51:50,328 --> 00:51:52,230 Get really close before you shoot. 957 00:51:53,231 --> 00:51:54,796 Great. 958 00:51:54,798 --> 00:51:56,898 If you want me to go instead, I will. 959 00:51:56,900 --> 00:51:58,735 I got this, Mac. 960 00:51:58,737 --> 00:52:00,536 Okay, good, 'cause I was lying. 961 00:52:00,538 --> 00:52:01,837 - (CHUCKLES) - Be safe. 962 00:52:01,839 --> 00:52:03,341 Yeah, thanks, pal. 963 00:52:06,411 --> 00:52:08,380 I hope you're right about this. 964 00:52:09,314 --> 00:52:10,548 Me, too. 965 00:52:22,527 --> 00:52:24,229 I'm an idiot. 966 00:52:36,073 --> 00:52:39,742 I am proceeding to the enormous killer shark. 967 00:52:39,744 --> 00:52:41,511 Yeah, we got you, Jonas. 968 00:52:41,513 --> 00:52:44,547 SUYIN: (ON RADIO) Sharks are attracted to panic motion. 969 00:52:44,549 --> 00:52:46,351 Keep it nice and smooth. 970 00:52:56,695 --> 00:52:58,563 It's all gonna be fine. 971 00:53:00,799 --> 00:53:02,032 (EXHALES) 972 00:53:04,968 --> 00:53:07,236 ♪ Just keep swimming 973 00:53:07,238 --> 00:53:09,838 ♪ Just keep swimming 974 00:53:09,840 --> 00:53:12,208 ♪ Swimming, swimming 975 00:53:12,210 --> 00:53:14,346 ♪ Just keep swimming 976 00:53:15,714 --> 00:53:17,582 (BEEPING) 977 00:53:20,352 --> 00:53:23,053 MORRIS: Oh, boy, it's going under. 978 00:54:05,663 --> 00:54:06,964 (MUFFLED GASP) 979 00:54:20,944 --> 00:54:22,545 (BEEPING) 980 00:54:22,547 --> 00:54:23,746 JAXX: He's done it. 981 00:54:23,748 --> 00:54:25,381 Mac, tracker is live! 982 00:54:25,383 --> 00:54:26,651 Great! Reel him in, DJ. 983 00:54:33,691 --> 00:54:34,757 Stop! Stop! 984 00:54:34,759 --> 00:54:36,528 No vibration! 985 00:54:38,329 --> 00:54:40,897 Oh, shit. I'm in trouble. 986 00:54:40,899 --> 00:54:42,265 Jonas, it's coming at you. 987 00:54:42,267 --> 00:54:44,901 You think I didn't notice? 988 00:54:44,903 --> 00:54:46,371 Start the boat! Start the boat! 989 00:54:52,644 --> 00:54:54,412 Pull him in. 990 00:55:05,088 --> 00:55:06,990 (GASPING) 991 00:55:10,462 --> 00:55:12,697 HELLER: Come on! Come on! ALL: Come on! 992 00:55:23,541 --> 00:55:24,542 (ALL GRUNT) 993 00:55:26,611 --> 00:55:27,745 (GRUNTS) 994 00:55:30,013 --> 00:55:31,214 (PANTING) 995 00:55:31,216 --> 00:55:33,316 You might be a son of a bitch, 996 00:55:33,318 --> 00:55:35,186 but you're sure as hell no coward. 997 00:55:35,653 --> 00:55:36,985 Good job. 998 00:55:36,987 --> 00:55:38,523 (ALL LAUGH) 999 00:55:41,125 --> 00:55:42,527 (LAUGHING) 1000 00:55:52,303 --> 00:55:56,172 I prepared the spearheads to inject etorphine. 1001 00:55:56,174 --> 00:55:59,040 A killer whale is knocked out with 10 CCs. 1002 00:55:59,042 --> 00:56:01,677 Dead with 20. What do you think? 1003 00:56:01,679 --> 00:56:04,415 I think we use the whole damn bottle. 1004 00:56:05,817 --> 00:56:09,084 JONAS: Remind me again why this is a good idea. 1005 00:56:09,086 --> 00:56:11,354 JAXX: What? It's a shark cage. 1006 00:56:11,356 --> 00:56:13,356 Plastic shark cage. 1007 00:56:13,358 --> 00:56:15,825 I'm gonna ignore that you just said that. 1008 00:56:15,827 --> 00:56:18,261 This beautiful thing is polycarbonate, 1009 00:56:18,263 --> 00:56:20,897 specifically designed not to crack, 1010 00:56:20,899 --> 00:56:23,432 not to break, but to deform. 1011 00:56:23,434 --> 00:56:25,401 And in this case, at this thickness, 1012 00:56:25,403 --> 00:56:29,272 it would take 20,000 pounds per square inch. 1013 00:56:29,274 --> 00:56:31,274 And if you're talking about breaking, 1014 00:56:31,276 --> 00:56:33,811 that's eight to nine hundred thousand. 1015 00:56:37,282 --> 00:56:38,683 I don't like it. 1016 00:56:40,885 --> 00:56:42,253 (JAXX SIGHS) 1017 00:56:43,021 --> 00:56:44,687 Doesn't like it. 1018 00:56:44,689 --> 00:56:46,391 I wouldn't get in there. 1019 00:56:48,226 --> 00:56:49,460 HELLER: Keep it coming. 1020 00:56:53,531 --> 00:56:55,199 That's good! 1021 00:57:02,807 --> 00:57:03,841 Hey. 1022 00:57:04,876 --> 00:57:07,176 What did he say? 1023 00:57:07,178 --> 00:57:09,011 He said, "be careful." 1024 00:57:09,013 --> 00:57:11,314 That's his version of I love you. 1025 00:57:11,316 --> 00:57:13,115 Your father has a lot of faith in you. 1026 00:57:13,117 --> 00:57:16,287 (SCOFFS) I've done hundreds of shark dives. 1027 00:57:17,922 --> 00:57:20,090 Not like this. 1028 00:57:20,625 --> 00:57:21,759 Yes. 1029 00:57:22,460 --> 00:57:24,493 But I know shark anatomy. 1030 00:57:24,495 --> 00:57:26,128 And I know where this 1031 00:57:26,130 --> 00:57:28,800 can penetrate through megalodon skin. 1032 00:57:31,369 --> 00:57:33,903 - Suyin, let me go instead... - Hey. 1033 00:57:33,905 --> 00:57:36,841 Don't worry about me. Let me do what I do best. 1034 00:58:23,287 --> 00:58:24,854 SUYIN: (ON RADIO) Everything okay up there? 1035 00:58:24,856 --> 00:58:27,490 THE WALL: Just a fresh round of chum, 1036 00:58:27,492 --> 00:58:30,493 so you, you know, taste good. 1037 00:58:30,495 --> 00:58:33,162 SUYIN: I'm so glad you're looking out for me. 1038 00:58:33,164 --> 00:58:35,667 Thank you. Bye-bye. Good luck. 1039 00:58:44,509 --> 00:58:46,577 (BREATHING HEAVILY) 1040 00:58:57,388 --> 00:58:58,823 - (THUDS) - (GASPS) 1041 00:59:01,793 --> 00:59:03,292 MAC: What's happening down there? 1042 00:59:03,294 --> 00:59:04,860 You okay? 1043 00:59:04,862 --> 00:59:06,929 SUYIN: Yeah. I'm okay. 1044 00:59:06,931 --> 00:59:10,501 Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 1045 00:59:17,341 --> 00:59:19,775 Here we go. 1046 00:59:19,777 --> 00:59:21,444 (BEEPING) 1047 00:59:21,446 --> 00:59:22,878 We've got her attention. 1048 00:59:22,880 --> 00:59:24,680 Suyin, it's on its way. 1049 00:59:24,682 --> 00:59:26,250 - JAXX: 50 meters. - 50 meters. 1050 00:59:29,220 --> 00:59:30,488 30. 1051 00:59:32,290 --> 00:59:33,389 10 meters. 1052 00:59:33,391 --> 00:59:34,826 (BEEPING RAPIDLY) 1053 00:59:42,533 --> 00:59:44,268 - (THUDDING) - (YELPS) 1054 00:59:47,139 --> 00:59:48,372 (PANTING) 1055 00:59:51,476 --> 00:59:52,677 SUYIN: Okay. 1056 00:59:54,179 --> 00:59:56,479 Wow. 1057 00:59:56,481 --> 00:59:58,883 I'm going to try to hit it in the eye. 1058 01:00:01,220 --> 01:00:02,754 Damn it. 1059 01:00:11,062 --> 01:00:12,363 (YELPS) 1060 01:00:14,532 --> 01:00:16,099 HELLER: Whoa! Watch it. 1061 01:00:16,101 --> 01:00:17,401 DJ: Whoa! Hey! 1062 01:00:27,745 --> 01:00:29,680 - Oh, sh... - (METAL CREAKING) 1063 01:00:37,688 --> 01:00:40,223 SUYIN: Yes! The poison is in. 1064 01:00:40,225 --> 01:00:42,693 MAC: Okay, Suyin, hang in there. 1065 01:00:43,728 --> 01:00:44,862 (GRUNTS) 1066 01:00:45,997 --> 01:00:48,497 SUYIN: I'm trapped! I'm in its mouth! 1067 01:00:48,499 --> 01:00:50,133 That cage will not break. 1068 01:00:50,135 --> 01:00:53,504 SUYIN: That's the problem. The cage is being swallowed. 1069 01:01:07,219 --> 01:01:08,751 Hell, yeah! 1070 01:01:08,753 --> 01:01:09,787 (GRUNTS) 1071 01:01:19,363 --> 01:01:21,766 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 1072 01:01:23,135 --> 01:01:24,402 (METAL CREAKING) 1073 01:01:34,213 --> 01:01:35,446 (GROANS) 1074 01:01:38,950 --> 01:01:39,915 (GRUNTS) 1075 01:01:39,917 --> 01:01:41,419 - (GROANS) - (MASK CRACKS) 1076 01:01:48,227 --> 01:01:52,363 SUYIN: New problem. My mask is broken. I'm losing air. 1077 01:01:54,065 --> 01:01:55,933 (GRUNTING) 1078 01:01:59,437 --> 01:02:00,972 Help! 1079 01:02:04,375 --> 01:02:05,576 Help! 1080 01:02:10,648 --> 01:02:12,450 MORRIS: Come on, Jaxx! 1081 01:02:16,888 --> 01:02:19,423 - Thank you. - You're welcome. 1082 01:02:24,929 --> 01:02:26,263 SUYIN: No, Jonas. 1083 01:02:26,265 --> 01:02:28,566 Go! Get back to the ship. 1084 01:02:29,334 --> 01:02:31,035 It's not safe for you. 1085 01:02:33,638 --> 01:02:35,940 Jonas, go back. 1086 01:02:36,941 --> 01:02:38,042 (WEAKLY) Jonas. 1087 01:02:44,316 --> 01:02:45,516 (GASPS) 1088 01:02:48,052 --> 01:02:50,287 DJ: Jonas, the crane's in the water! 1089 01:02:50,289 --> 01:02:52,590 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 1090 01:02:56,228 --> 01:02:58,161 Swing the second crane over. 1091 01:02:58,163 --> 01:03:00,932 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 1092 01:03:23,054 --> 01:03:24,520 Come on. Got him! 1093 01:03:24,522 --> 01:03:26,057 - (GRUNTS) - DJ: Whoa! 1094 01:03:31,495 --> 01:03:33,030 (GASPING) 1095 01:04:14,772 --> 01:04:16,607 (GASPS) Over here! 1096 01:04:18,642 --> 01:04:21,279 This way. Throw a rope. 1097 01:04:22,447 --> 01:04:23,848 HELLER: She's not breathing. 1098 01:05:02,820 --> 01:05:04,822 - (ZHANG CHUCKLES) - (SIGHS) 1099 01:05:05,689 --> 01:05:07,024 (EXHALES) 1100 01:05:09,227 --> 01:05:10,427 Whoa, whoa, whoa! 1101 01:05:10,429 --> 01:05:11,894 Take it easy. 1102 01:05:11,896 --> 01:05:13,231 You were dead a minute ago. 1103 01:05:13,964 --> 01:05:15,300 Doctor. 1104 01:05:19,304 --> 01:05:21,870 You got me out. 1105 01:05:21,872 --> 01:05:23,874 It was closer than I woulda liked. 1106 01:05:25,343 --> 01:05:28,113 (SIGHS) Can I have a minute with Jonas? 1107 01:05:29,381 --> 01:05:30,714 Sure. 1108 01:05:43,594 --> 01:05:46,764 You saved me. Again. 1109 01:05:47,698 --> 01:05:49,301 I prefer you alive. 1110 01:05:53,138 --> 01:05:55,606 There's something you might wanna see. 1111 01:05:56,941 --> 01:05:58,640 Wow. 1112 01:05:58,642 --> 01:05:59,877 Wow. 1113 01:06:09,620 --> 01:06:11,954 - Hey! Look who's up. - SUYIN: Hey. 1114 01:06:11,956 --> 01:06:15,025 - THE WALL: How are ya? - I'm better. Thank you. 1115 01:06:16,026 --> 01:06:17,826 Jonas, get a picture of me 1116 01:06:17,828 --> 01:06:19,661 - with this big smelly beast. - (CHUCKLES) 1117 01:06:19,663 --> 01:06:21,997 Okay. Wait. Here. 1118 01:06:21,999 --> 01:06:23,266 Hey, you want a proper picture, 1119 01:06:23,268 --> 01:06:24,735 get your head inside. 1120 01:06:25,437 --> 01:06:26,702 - Closer. - Closer? 1121 01:06:26,704 --> 01:06:28,104 Come on. Get in. 1122 01:06:28,106 --> 01:06:28,971 Okay. 1123 01:06:28,973 --> 01:06:31,109 - Ugh! - (JONAS CHUCKLES) 1124 01:06:32,177 --> 01:06:33,809 (SCREAMING) 1125 01:06:33,811 --> 01:06:35,744 (ALL LAUGHING) 1126 01:06:35,746 --> 01:06:37,012 SUYIN: Nice one. 1127 01:06:37,014 --> 01:06:39,681 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1128 01:06:39,683 --> 01:06:41,386 I got that, DJ. 1129 01:06:42,420 --> 01:06:43,752 That's not funny, man! 1130 01:06:43,754 --> 01:06:44,953 No, like seriously, it's funny. 1131 01:06:44,955 --> 01:06:46,957 Look. Watch this. (LAUGHING) 1132 01:06:47,592 --> 01:06:48,824 (LAUGHS) 1133 01:06:48,826 --> 01:06:51,127 ♪ We got The Wall in the water 1134 01:06:51,129 --> 01:06:52,828 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1135 01:06:52,830 --> 01:06:54,130 (VOCALIZING) 1136 01:06:54,132 --> 01:06:55,431 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1137 01:06:55,433 --> 01:06:56,934 Hey, Suyin. 1138 01:06:58,068 --> 01:06:59,837 Look at him next to the meg. 1139 01:07:01,071 --> 01:07:05,073 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1140 01:07:05,075 --> 01:07:06,875 Well, how do you like that? 1141 01:07:06,877 --> 01:07:09,745 That was a serious man vs. nature moment. 1142 01:07:09,747 --> 01:07:12,016 I'm just glad things went our way. 1143 01:07:12,883 --> 01:07:14,785 It didn't go our way. 1144 01:07:15,786 --> 01:07:17,322 Not for Toshi. 1145 01:07:18,657 --> 01:07:20,858 And not for science. 1146 01:07:21,859 --> 01:07:24,494 We did what people always do. 1147 01:07:24,496 --> 01:07:28,166 Discover and then destroy. 1148 01:07:29,201 --> 01:07:30,302 (GROANS) 1149 01:07:31,336 --> 01:07:32,302 Ugh. 1150 01:07:32,304 --> 01:07:33,936 THE WALL: Hey, I will end you. 1151 01:07:33,938 --> 01:07:35,704 At least you can use this as your dating app pic. 1152 01:07:35,706 --> 01:07:37,207 Give you a little leg, you know. 1153 01:07:37,209 --> 01:07:38,341 DJ: Yeah! 1154 01:07:38,343 --> 01:07:40,143 Oh, yeah! 1155 01:07:40,145 --> 01:07:41,745 - Jellyfish. - Whoo-hoo! 1156 01:07:48,153 --> 01:07:49,187 (GASPS) 1157 01:07:49,753 --> 01:07:50,988 (SCREAMS) 1158 01:07:55,360 --> 01:07:56,727 (GLASS SHATTERS) 1159 01:07:57,662 --> 01:07:59,130 (SCREAMS) 1160 01:08:07,305 --> 01:08:08,473 (SUYIN GRUNTS) 1161 01:08:13,645 --> 01:08:15,180 (METAL CREAKING) 1162 01:08:21,952 --> 01:08:24,153 DJ: Two! There's two? 1163 01:08:24,155 --> 01:08:25,856 Nobody said there were two. 1164 01:08:26,725 --> 01:08:28,691 How are there two? 1165 01:08:28,693 --> 01:08:30,092 Help me! Get me out of this water! 1166 01:08:30,094 --> 01:08:32,528 Help! Somebody help, please! 1167 01:08:32,530 --> 01:08:33,962 Help! 1168 01:08:33,964 --> 01:08:35,431 What is wrong with you? 1169 01:08:35,433 --> 01:08:37,600 I can't... I can't swim. 1170 01:08:37,602 --> 01:08:39,502 No! Get outta here! Really? 1171 01:08:39,504 --> 01:08:41,271 Don't pull that racist stuff on me. 1172 01:08:41,273 --> 01:08:42,305 Oh, come on, man. 1173 01:08:42,307 --> 01:08:43,972 Give me a break. I'm not being racist. 1174 01:08:43,974 --> 01:08:48,344 You work, literally, in the middle of the ocean. 1175 01:08:48,346 --> 01:08:50,246 This wasn't part of the job description. 1176 01:08:50,248 --> 01:08:52,715 None of this was part of the job description! 1177 01:08:52,717 --> 01:08:54,352 They left that part out! 1178 01:08:55,654 --> 01:08:57,422 (SUYIN SPEAKING MANDARIN) 1179 01:09:05,829 --> 01:09:07,095 It's time to get some real help. 1180 01:09:07,097 --> 01:09:08,797 DJ: Yeah. Go get some help. 1181 01:09:08,799 --> 01:09:11,401 (SUYIN SHOUTING IN MANDARIN) 1182 01:09:11,403 --> 01:09:12,702 I'm quitting. 1183 01:09:12,704 --> 01:09:15,206 Mac! Give me a hand. 1184 01:09:20,077 --> 01:09:23,179 Hey, I need you to find my location. 1185 01:09:23,181 --> 01:09:25,715 Track my sat phone. There's a second shark. 1186 01:09:25,717 --> 01:09:27,283 Yes, two. 1187 01:09:27,285 --> 01:09:28,917 How the hell should I know? 1188 01:09:28,919 --> 01:09:31,019 Just hurry up and get us some help. 1189 01:09:31,021 --> 01:09:32,155 Thank you, Jonas. Thank you. 1190 01:09:32,157 --> 01:09:33,423 MORRIS: Bring whatever you got! 1191 01:09:33,425 --> 01:09:35,558 - (ZHANG GROANS) - Just relax. Relax. 1192 01:09:35,560 --> 01:09:37,126 It's not good. 1193 01:09:37,128 --> 01:09:38,994 He needs a hospital fast. 1194 01:09:38,996 --> 01:09:41,431 Let's get the doctor. Where's Doctor Heller? 1195 01:09:41,433 --> 01:09:42,831 (GRUNTS) 1196 01:09:42,833 --> 01:09:44,034 Jaxx? 1197 01:09:44,803 --> 01:09:46,803 Jaxx, you okay? 1198 01:09:46,805 --> 01:09:49,039 Yeah! Kind of. 1199 01:09:51,576 --> 01:09:53,008 HELLER: Jaxx... 1200 01:09:53,010 --> 01:09:54,843 We can do this. 1201 01:09:54,845 --> 01:09:56,514 Swim gently back to the boat. 1202 01:09:57,115 --> 01:09:59,016 Nice and easy. 1203 01:10:04,088 --> 01:10:05,822 MORRIS: Here it comes! 1204 01:10:05,824 --> 01:10:07,091 Heller! 1205 01:10:07,759 --> 01:10:09,394 We're not gonna make it. 1206 01:10:10,762 --> 01:10:12,060 Jaxx. 1207 01:10:12,062 --> 01:10:13,463 You're gonna be okay. 1208 01:10:13,465 --> 01:10:16,368 - You're a good person, Jaxx. - Wait, what? 1209 01:10:17,067 --> 01:10:18,534 Don't look back. 1210 01:10:18,536 --> 01:10:19,935 - Hey! - No! 1211 01:10:19,937 --> 01:10:21,036 JONAS: Heller, no! 1212 01:10:21,038 --> 01:10:22,472 - What are you doing? - Hey! 1213 01:10:22,474 --> 01:10:24,207 Hey, come on! 1214 01:10:24,209 --> 01:10:27,278 Hey! Hey, come on! 1215 01:10:27,878 --> 01:10:29,079 Hey! 1216 01:10:31,583 --> 01:10:33,418 - Heller! - (SCREAMS) 1217 01:10:42,694 --> 01:10:44,926 MORRIS: Almost there. 1218 01:10:44,928 --> 01:10:47,365 JONAS: Come on. MORRIS: We got you. 1219 01:10:50,101 --> 01:10:53,001 - (SOBBING) - JONAS: It's okay, Jaxx. 1220 01:10:53,003 --> 01:10:54,572 You're gonna be okay. 1221 01:10:55,273 --> 01:10:57,409 (BREATHING HEAVILY) 1222 01:11:01,912 --> 01:11:06,516 Thank you, Heller, thank you. 1223 01:11:06,518 --> 01:11:09,185 What was that? What the hell was that? 1224 01:11:09,187 --> 01:11:11,354 - Okay, come on, DJ. - No! No! 1225 01:11:11,356 --> 01:11:13,322 This is why we don't leave the station, okay? 1226 01:11:13,324 --> 01:11:15,158 That's why you don't do that! 1227 01:11:15,160 --> 01:11:17,560 And you went down there and you pissed it off, 1228 01:11:17,562 --> 01:11:20,329 now it's gonna come back and kill every one of us! 1229 01:11:20,331 --> 01:11:21,798 Now what are we supposed to do? 1230 01:11:21,800 --> 01:11:23,533 I shouldn't even be out here in the first place. 1231 01:11:23,535 --> 01:11:26,402 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1232 01:11:26,404 --> 01:11:28,471 Is another one gonna eat this one? 1233 01:11:28,473 --> 01:11:30,375 Man, it's... 1234 01:11:31,576 --> 01:11:33,476 It just killed Heller. 1235 01:11:33,478 --> 01:11:36,614 It killed The Wall. It killed Toshi. 1236 01:11:38,982 --> 01:11:41,186 These are my friends, man. 1237 01:11:45,623 --> 01:11:47,358 (METAL CREAKING) 1238 01:11:50,093 --> 01:11:51,294 MORRIS: Okay, can I just point out 1239 01:11:51,296 --> 01:11:52,695 that this thing is sinking? 1240 01:11:52,697 --> 01:11:53,995 What are we gonna do now? 1241 01:11:53,997 --> 01:11:55,233 Where's Mac? 1242 01:12:10,348 --> 01:12:11,349 Yes! 1243 01:12:25,864 --> 01:12:27,830 What happened to your hair? 1244 01:12:27,832 --> 01:12:29,167 What happened to your hair? 1245 01:12:30,033 --> 01:12:31,302 Touche. 1246 01:12:33,036 --> 01:12:34,272 MAC: Guys! 1247 01:12:37,040 --> 01:12:38,443 That thing is the devil. 1248 01:12:39,477 --> 01:12:41,677 10 miles, it's still with us. 1249 01:12:41,679 --> 01:12:43,346 You got us? 1250 01:12:43,348 --> 01:12:45,515 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1251 01:12:45,517 --> 01:12:46,983 Do you think it'd slow down the shark 1252 01:12:46,985 --> 01:12:49,320 - if we threw him over? - (LAUGHING) 1253 01:12:50,388 --> 01:12:52,855 You got to work on yourself. 1254 01:12:52,857 --> 01:12:54,089 Okay. Good news, guys. 1255 01:12:54,091 --> 01:12:55,527 It's payback time. 1256 01:12:57,161 --> 01:12:59,130 Oh, yeah! 1257 01:13:13,845 --> 01:13:15,146 (BEEPING) 1258 01:13:31,563 --> 01:13:32,995 Yes! Get some! 1259 01:13:32,997 --> 01:13:34,730 You seriously think that a rifle 1260 01:13:34,732 --> 01:13:35,731 is gonna hurt that thing? 1261 01:13:35,733 --> 01:13:37,633 I didn't have much notice, okay? 1262 01:13:37,635 --> 01:13:40,171 I just wanted to get it off our backs. 1263 01:13:40,972 --> 01:13:42,171 Well done, Morris. 1264 01:13:42,173 --> 01:13:43,474 Whoo! 1265 01:13:50,080 --> 01:13:51,816 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 1266 01:14:16,674 --> 01:14:18,409 (COUGHS) 1267 01:14:45,770 --> 01:14:47,305 (SOBBING) 1268 01:14:49,741 --> 01:14:51,275 (SPEAKING MANDARIN) 1269 01:15:33,351 --> 01:15:34,483 It's okay. 1270 01:15:34,485 --> 01:15:36,854 MEIYING: Mummy! Mummy! 1271 01:15:38,056 --> 01:15:40,258 Welcome back, Mummy. 1272 01:15:57,109 --> 01:15:59,310 (INAUDIBLE) 1273 01:16:16,728 --> 01:16:17,962 (SNIFFLES) 1274 01:16:22,900 --> 01:16:24,302 (KNOCKING ON DOOR) 1275 01:16:29,208 --> 01:16:30,508 Come in. 1276 01:16:34,345 --> 01:16:35,646 (SIGHS) 1277 01:16:36,414 --> 01:16:37,849 How's Meiying? 1278 01:16:39,317 --> 01:16:41,250 She's sad. 1279 01:16:41,252 --> 01:16:43,621 And confused. (SNIFFLES) 1280 01:16:44,956 --> 01:16:46,424 How are you? 1281 01:16:48,227 --> 01:16:50,995 I really don't want to accept it. 1282 01:16:53,731 --> 01:16:58,534 Sometimes things happen that change your life forever. 1283 01:16:58,536 --> 01:17:01,171 Meanwhile, the world just keeps going. 1284 01:17:01,173 --> 01:17:05,576 You think maybe it would stop just for a second... 1285 01:17:08,079 --> 01:17:09,945 But it doesn't. 1286 01:17:09,947 --> 01:17:11,816 How do you live with it? 1287 01:17:13,218 --> 01:17:14,452 I don't. 1288 01:17:15,419 --> 01:17:19,122 I left my two best friends to die. 1289 01:17:19,124 --> 01:17:22,024 I think about it all the time. 1290 01:17:22,026 --> 01:17:23,828 Every day I replay it. 1291 01:17:25,062 --> 01:17:27,730 Could I have done more? 1292 01:17:27,732 --> 01:17:30,768 It's not just about the ones you lose. 1293 01:17:32,670 --> 01:17:36,741 It's also about the ones you save. 1294 01:17:41,979 --> 01:17:43,781 I'm glad you're here. 1295 01:17:46,484 --> 01:17:48,853 (INDISTINCT CHATTERING) 1296 01:17:55,927 --> 01:17:58,894 I've informed the Chinese government about the meg. 1297 01:17:58,896 --> 01:18:01,697 As well as the authorities in Thailand, 1298 01:18:01,699 --> 01:18:03,999 Vietnam, Indonesia, and Australia. 1299 01:18:04,001 --> 01:18:08,171 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1300 01:18:08,173 --> 01:18:10,606 So, this is now officially 1301 01:18:10,608 --> 01:18:13,377 and thankfully out of our hands. 1302 01:18:16,080 --> 01:18:17,682 I'm closing Mana One 1303 01:18:18,616 --> 01:18:20,983 until the meg is killed 1304 01:18:20,985 --> 01:18:25,354 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1305 01:18:25,356 --> 01:18:26,922 You damn right. 1306 01:18:26,924 --> 01:18:29,727 MORRIS: And finally, I just want to say 1307 01:18:34,333 --> 01:18:38,035 I'm sorry for your losses. 1308 01:18:39,204 --> 01:18:41,005 Your friends. 1309 01:18:42,773 --> 01:18:45,443 I came here to celebrate with you, 1310 01:18:47,812 --> 01:18:49,947 and now I'm mourning with you. 1311 01:19:03,861 --> 01:19:05,763 Thanks for saving our asses. 1312 01:19:15,107 --> 01:19:17,039 What do you got for me? 1313 01:19:17,041 --> 01:19:20,042 These are Semtex high velocity demolition charges. 1314 01:19:20,044 --> 01:19:23,146 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1315 01:19:23,148 --> 01:19:25,716 Essentially, they're depth charges. 1316 01:19:27,551 --> 01:19:29,084 That's right. 1317 01:19:29,086 --> 01:19:32,421 I'm not sure this is a advisable course of action. 1318 01:19:32,423 --> 01:19:35,791 Every person that gets maimed or killed by that thing 1319 01:19:35,793 --> 01:19:37,193 is a potential lawsuit. 1320 01:19:37,195 --> 01:19:38,696 A potential casualty. 1321 01:19:40,064 --> 01:19:42,932 Relax, bro. It's gonna be fun. 1322 01:19:42,934 --> 01:19:44,001 (GRUNTS) 1323 01:19:46,570 --> 01:19:49,939 - LORI: I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1324 01:19:49,941 --> 01:19:51,174 Hey. 1325 01:19:51,176 --> 01:19:53,109 How are you feeling? 1326 01:19:53,111 --> 01:19:54,144 Like I got off easy, 1327 01:19:54,146 --> 01:19:55,613 compared to the rest of you guys. 1328 01:19:56,248 --> 01:19:57,481 JONAS: Mmm. 1329 01:19:58,183 --> 01:19:59,648 What do you got up there? 1330 01:19:59,650 --> 01:20:00,849 MEIYING: Three kings. 1331 01:20:00,851 --> 01:20:04,120 What? Come on! Every time. 1332 01:20:04,122 --> 01:20:06,289 You owe me a soda for that one. 1333 01:20:06,291 --> 01:20:08,090 - Fine. - (BOTH LAUGH) 1334 01:20:08,092 --> 01:20:10,226 LORI: We'll square up when you get back, okay? 1335 01:20:10,228 --> 01:20:12,995 MEIYING: Fine. Fine. Fine. 1336 01:20:12,997 --> 01:20:15,030 Just trying to take her mind off things, you know. 1337 01:20:15,032 --> 01:20:17,068 She's tougher than me, that's for sure. 1338 01:20:20,938 --> 01:20:23,005 I'm sorry I didn't believe you. 1339 01:20:23,007 --> 01:20:25,541 Well, you didn't call me crazy. 1340 01:20:25,543 --> 01:20:27,344 Yeah, but I didn't call you sane. 1341 01:20:27,346 --> 01:20:30,648 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1342 01:20:32,650 --> 01:20:34,317 So, what now? 1343 01:20:34,319 --> 01:20:37,052 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1344 01:20:37,054 --> 01:20:39,122 Mac told me about you and Suyin. 1345 01:20:39,124 --> 01:20:42,958 - (SCOFFS) Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1346 01:20:42,960 --> 01:20:44,260 You and Mac are unbelievable. 1347 01:20:44,262 --> 01:20:47,230 How about you just try something new? 1348 01:20:47,232 --> 01:20:49,565 So the rest of your life isn't a vast wasteland 1349 01:20:49,567 --> 01:20:52,335 of misery and solitude. 1350 01:20:52,337 --> 01:20:54,737 I think that's a good idea. 1351 01:20:54,739 --> 01:20:56,071 You do, huh? 1352 01:20:56,073 --> 01:20:57,940 Eight-year-olds hear everything. 1353 01:20:57,942 --> 01:21:00,145 - (LAUGHS) - MEIYING: Jonas... 1354 01:21:03,748 --> 01:21:06,083 My mom likes you, too. 1355 01:21:09,254 --> 01:21:10,652 (LAUGHS) 1356 01:21:10,654 --> 01:21:13,791 This is possibly the worst moment of my life. 1357 01:21:16,727 --> 01:21:18,361 PILOT: (ON RADIO) Approaching target area. 1358 01:21:18,363 --> 01:21:19,764 I'll confirm visual. 1359 01:21:21,999 --> 01:21:24,234 Let me make myself absolutely clear. 1360 01:21:24,236 --> 01:21:26,869 We are not getting within a mile of that monster 1361 01:21:26,871 --> 01:21:28,904 until the helicopter kills it. 1362 01:21:28,906 --> 01:21:31,040 PILOT: We have a visual on the target. 1363 01:21:31,042 --> 01:21:32,574 Stop the boat. 1364 01:21:32,576 --> 01:21:33,778 Stop the boat. 1365 01:21:36,680 --> 01:21:38,616 PILOT: Deploying depth charges. 1366 01:21:47,292 --> 01:21:48,826 (LAUGHING) 1367 01:21:52,563 --> 01:21:53,831 We got him. 1368 01:21:55,434 --> 01:21:56,765 Hit it again. 1369 01:21:56,767 --> 01:21:57,833 PILOT: Sir, there's no way possible... 1370 01:21:57,835 --> 01:21:59,036 Hit it again. 1371 01:22:05,510 --> 01:22:08,777 PILOT: Target is dead. Repeat, target is dead. 1372 01:22:08,779 --> 01:22:10,380 Are you absolutely sure? 1373 01:22:10,382 --> 01:22:11,548 Because I'm not getting eaten 1374 01:22:11,550 --> 01:22:13,283 by some goddamn prehistoric fish. 1375 01:22:13,285 --> 01:22:15,851 PILOT: Affirmative, sir. There's, uh... 1376 01:22:15,853 --> 01:22:18,620 Well, there's pieces of it all over the place. 1377 01:22:18,622 --> 01:22:20,722 MORRIS: Shark chunks? 1378 01:22:20,724 --> 01:22:22,425 - That's a good sign. - (ENGINE STARTS) 1379 01:22:22,427 --> 01:22:25,197 All right. Take us in. 1380 01:22:32,636 --> 01:22:34,170 Oh! 1381 01:22:34,172 --> 01:22:36,239 Jump down there, get me a couple of teeth. 1382 01:22:36,241 --> 01:22:37,307 Big ones for my desk. 1383 01:22:37,309 --> 01:22:39,377 - All right. - Keep one for yourself. 1384 01:22:40,345 --> 01:22:41,946 (LAUGHS) Nice. 1385 01:22:44,915 --> 01:22:46,384 Oh, you seeing this? 1386 01:22:47,785 --> 01:22:49,019 MORRIS: Crazy. 1387 01:22:54,226 --> 01:22:56,026 That's sick. 1388 01:23:01,366 --> 01:23:02,733 That's weird. 1389 01:23:07,205 --> 01:23:08,070 (ALL GASP) 1390 01:23:08,072 --> 01:23:10,806 Oh, man! Don't do that to me. 1391 01:23:10,808 --> 01:23:12,708 That thing doesn't have any teeth. 1392 01:23:12,710 --> 01:23:14,344 What? 1393 01:23:14,346 --> 01:23:15,913 I think we killed a whale. 1394 01:23:18,983 --> 01:23:20,784 It's right below us. 1395 01:23:21,685 --> 01:23:22,953 Get us outta here! 1396 01:23:24,021 --> 01:23:25,257 - (ENGINE REVS) - (GRUNTS) 1397 01:23:28,025 --> 01:23:30,493 MORRIS: Wait! Wait, you idiots! Wait! 1398 01:23:30,495 --> 01:23:32,430 I'm over here! Wait! 1399 01:23:34,832 --> 01:23:37,135 Oh, no! (YELPS) 1400 01:23:40,572 --> 01:23:41,906 (GASPING) 1401 01:23:44,242 --> 01:23:45,377 (SCREAMS) 1402 01:23:51,149 --> 01:23:53,017 (COUGHING) 1403 01:23:57,622 --> 01:23:58,923 Oh! 1404 01:23:59,823 --> 01:24:01,224 (GRUNTING) 1405 01:24:01,226 --> 01:24:02,893 (PANTING) 1406 01:24:04,196 --> 01:24:05,363 (SIGHS) 1407 01:24:11,102 --> 01:24:14,705 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1408 01:24:16,575 --> 01:24:18,941 Let me guess, Morris never called anyone. 1409 01:24:18,943 --> 01:24:20,210 Didn't call anyone. 1410 01:24:20,212 --> 01:24:21,877 No one knows the shark's out there. 1411 01:24:21,879 --> 01:24:23,680 No one. Not the Australians, 1412 01:24:23,682 --> 01:24:25,013 not the Chinese. No one. 1413 01:24:25,015 --> 01:24:26,516 The hell was he thinking? 1414 01:24:26,518 --> 01:24:28,951 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1415 01:24:28,953 --> 01:24:30,119 Mac, we need to let everyone... 1416 01:24:30,121 --> 01:24:31,521 Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1417 01:24:31,523 --> 01:24:33,021 Jaxx, can you find that thing? 1418 01:24:33,023 --> 01:24:34,657 DJ: Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1419 01:24:34,659 --> 01:24:36,927 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1420 01:24:37,928 --> 01:24:39,295 You want me to illegally hack 1421 01:24:39,297 --> 01:24:41,096 into Morris' satellite tracking system 1422 01:24:41,098 --> 01:24:43,633 - to find a prehistoric shark? - Yeah. 1423 01:24:43,635 --> 01:24:45,134 Okay. 1424 01:24:45,136 --> 01:24:47,570 JONAS: We use a tracker, find the meg, and we kill it. 1425 01:24:47,572 --> 01:24:48,772 Bro. 1426 01:24:50,808 --> 01:24:52,208 We really gonna do this? 1427 01:24:52,210 --> 01:24:54,110 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1428 01:24:54,112 --> 01:24:55,612 - Well, I'm in. - Me, too. 1429 01:24:55,614 --> 01:24:57,380 LORI: Let's do this. 1430 01:24:57,382 --> 01:24:59,815 How do you feel about commandeering that evac ship? 1431 01:24:59,817 --> 01:25:01,984 I'd say, 1432 01:25:01,986 --> 01:25:03,821 it's a great day to go fishing. 1433 01:25:04,955 --> 01:25:06,155 JONAS: Now let's get everything on it. 1434 01:25:06,157 --> 01:25:08,124 Construction explosives, gliders. 1435 01:25:08,126 --> 01:25:09,525 The whole lot. Everything. 1436 01:25:09,527 --> 01:25:11,561 Because we're about to evac, right? 1437 01:25:11,563 --> 01:25:12,861 Like evacuate? 1438 01:25:12,863 --> 01:25:15,030 Like, leave the area of imminent danger 1439 01:25:15,032 --> 01:25:19,003 and go to a safe place like normal people? 1440 01:25:29,648 --> 01:25:31,079 What we got, Jaxx? Anything? 1441 01:25:31,081 --> 01:25:33,782 Yeah. Here's where we saw Morris attack the shark. 1442 01:25:33,784 --> 01:25:36,452 But here is where it's going. 1443 01:25:36,454 --> 01:25:37,919 Sanya Bay. What's there? 1444 01:25:37,921 --> 01:25:39,054 DJ: Oh, nothing. 1445 01:25:39,056 --> 01:25:40,356 It only has some of the most 1446 01:25:40,358 --> 01:25:42,325 densely populated beaches in the world. 1447 01:25:42,327 --> 01:25:43,726 Any luck with the authorities? 1448 01:25:43,728 --> 01:25:45,161 MAC: No. 1449 01:25:45,163 --> 01:25:47,563 "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1450 01:25:47,565 --> 01:25:49,599 We can't rely on them for anything. 1451 01:25:49,601 --> 01:25:51,601 JONAS: How long until the shark gets to those people? 1452 01:25:51,603 --> 01:25:52,801 JAXX: 20 minutes. 1453 01:25:52,803 --> 01:25:54,604 - Can we get there first? - JAXX: Doubtful. 1454 01:25:54,606 --> 01:25:55,937 Yeah, we're gonna have to. 1455 01:25:55,939 --> 01:25:57,072 Getting there first won't mean anything 1456 01:25:57,074 --> 01:25:58,641 if we don't have a plan. 1457 01:25:58,643 --> 01:26:00,545 Maybe we have a plan. 1458 01:26:03,415 --> 01:26:06,081 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1459 01:26:06,083 --> 01:26:07,849 Use the gliders and go after it. 1460 01:26:07,851 --> 01:26:09,786 Okay, so, how are we gonna get it here, 1461 01:26:09,788 --> 01:26:12,555 when there's a beach full of people to eat right here? 1462 01:26:12,557 --> 01:26:14,992 - (WHALE CALL PLAYING) - You ask it out for dinner. 1463 01:26:27,205 --> 01:26:29,873 So... How do you wanna do this? 1464 01:26:30,775 --> 01:26:32,310 Is that you asking my opinion? 1465 01:26:32,943 --> 01:26:34,143 No. 1466 01:26:34,145 --> 01:26:35,745 I was just being polite 1467 01:26:35,747 --> 01:26:38,980 before telling you what we're actually doing, 1468 01:26:38,982 --> 01:26:40,750 so you feel better about yourself. 1469 01:26:40,752 --> 01:26:42,120 JONAS: Appreciate that. 1470 01:26:47,525 --> 01:26:48,593 (LAUGHS) 1471 01:26:49,327 --> 01:26:50,328 What? 1472 01:26:50,795 --> 01:26:52,462 Nothing. 1473 01:26:52,464 --> 01:26:53,531 JONAS: We're ready. 1474 01:27:07,911 --> 01:27:09,947 (INDISTINCT CHATTERING) 1475 01:27:16,920 --> 01:27:19,056 - (ALL LAUGHING) - (WHOOPING) 1476 01:27:23,828 --> 01:27:25,363 (CAMERA CLICKING) 1477 01:27:26,798 --> 01:27:28,133 (ALL SPEAKING MANDARIN) 1478 01:27:48,586 --> 01:27:50,188 (ALL CHATTERING) 1479 01:28:00,097 --> 01:28:01,699 (WHIMPERING) 1480 01:28:09,741 --> 01:28:11,309 (SHOUTING IN MANDARIN) 1481 01:28:11,975 --> 01:28:13,411 (ALL SCREAMING) 1482 01:28:16,448 --> 01:28:18,614 (SHOUTING IN MANDARIN) Pippin! 1483 01:28:18,616 --> 01:28:20,151 (WHIMPERING) 1484 01:28:30,228 --> 01:28:31,729 (ALL SPEAKING MANDARIN) 1485 01:28:46,845 --> 01:28:48,213 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1486 01:28:58,823 --> 01:29:00,358 (INDISTINCT CHATTERING) 1487 01:29:02,694 --> 01:29:04,229 (LAUGHING) 1488 01:29:20,979 --> 01:29:23,046 (MUFFLED CHATTERING) 1489 01:29:28,486 --> 01:29:29,886 (LAUGHING) 1490 01:29:29,888 --> 01:29:32,089 (MUFFLED CHATTERING CONTINUES) 1491 01:29:36,528 --> 01:29:37,695 (WHOOPS) 1492 01:29:44,802 --> 01:29:46,304 Oh, my God! 1493 01:29:50,875 --> 01:29:52,141 (WHISTLES) 1494 01:29:52,143 --> 01:29:53,344 (SPEAKING MANDARIN) 1495 01:29:57,615 --> 01:29:59,549 MAC: We're close enough. Stop here. 1496 01:29:59,551 --> 01:30:01,784 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1497 01:30:01,786 --> 01:30:02,820 Yeah, we're on it. 1498 01:30:10,093 --> 01:30:11,629 (TRACKER BEEPING) 1499 01:30:23,308 --> 01:30:25,474 (INDISTINCT CHATTERING) 1500 01:30:25,476 --> 01:30:26,477 (YELPS) 1501 01:30:31,182 --> 01:30:32,717 (WOMEN SCREAMING) 1502 01:30:36,086 --> 01:30:37,388 (ALL GASP) 1503 01:30:45,797 --> 01:30:47,198 (ALL SCREAMING) 1504 01:30:48,066 --> 01:30:49,567 (ALL GRUNT) 1505 01:30:59,777 --> 01:31:03,481 - (IN ENGLISH) Shark! Shark! - (SHOUTING IN OTHER LANGUAGES) 1506 01:31:04,182 --> 01:31:05,717 (PANICKED SCREAMING) 1507 01:31:07,118 --> 01:31:09,253 (PEOPLE SPEAKING MANDARIN) 1508 01:31:23,067 --> 01:31:24,369 (BOTH SHOUTING IN MANDARIN) 1509 01:31:40,284 --> 01:31:42,353 (ALL SCREAMING) 1510 01:32:00,705 --> 01:32:02,540 (PANTING) 1511 01:32:12,884 --> 01:32:14,552 (ALL CLAMORING) 1512 01:32:34,439 --> 01:32:35,640 (WHALE CALL PLAYING) 1513 01:32:41,512 --> 01:32:43,281 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1514 01:32:51,055 --> 01:32:52,590 (INDISTINCT CHATTERING) 1515 01:32:57,762 --> 01:32:59,831 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1516 01:33:08,773 --> 01:33:10,906 JONAS: (ON RADIO) Any last thoughts about our plan? 1517 01:33:10,908 --> 01:33:12,975 Not dying would be a good start. 1518 01:33:12,977 --> 01:33:15,444 (LAUGHS) Finally, we agree on something. 1519 01:33:15,446 --> 01:33:17,680 Let's not make it a habit. 1520 01:33:17,682 --> 01:33:19,484 Suyin, look out! Get out of there! 1521 01:33:21,686 --> 01:33:23,454 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1522 01:33:30,428 --> 01:33:31,927 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1523 01:33:31,929 --> 01:33:34,465 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1524 01:33:35,833 --> 01:33:36,868 Jesus! 1525 01:33:39,238 --> 01:33:40,836 SUYIN: Jonas, it's on you. 1526 01:33:40,838 --> 01:33:41,873 Mac! 1527 01:33:45,244 --> 01:33:46,742 Jonas, what's going on down there? 1528 01:33:46,744 --> 01:33:48,746 Trying to stay out of its mouth. 1529 01:34:10,401 --> 01:34:11,602 Jeez! 1530 01:34:16,241 --> 01:34:17,608 (PANTING) 1531 01:34:19,443 --> 01:34:20,711 Oops. 1532 01:34:22,580 --> 01:34:24,147 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1533 01:34:24,149 --> 01:34:25,848 I'm in position. 1534 01:34:25,850 --> 01:34:27,284 JONAS: Shark's getting close. 1535 01:34:27,286 --> 01:34:28,986 I need a little breathing room. 1536 01:34:35,294 --> 01:34:37,662 SUYIN: I'm ready to fire. JONAS: Take the shot. 1537 01:34:39,463 --> 01:34:40,698 SUYIN: Move! Move! 1538 01:34:47,605 --> 01:34:49,073 (SPEAKING MANDARIN) 1539 01:35:01,552 --> 01:35:03,853 - (SIGHS) - Anybody see it? 1540 01:35:03,855 --> 01:35:05,621 MAC: Can't see the shark, but something's going on up here. 1541 01:35:05,623 --> 01:35:06,891 (HELICOPTER PASSING) 1542 01:35:15,766 --> 01:35:18,103 SUYIN: Okay, I've got her attention. 1543 01:35:21,372 --> 01:35:22,573 Bring her to me. 1544 01:35:23,175 --> 01:35:24,442 Here we come. 1545 01:35:27,411 --> 01:35:29,447 Make your move, Suyin. 1546 01:35:32,850 --> 01:35:35,086 Chew on this, you ugly bastard. 1547 01:35:36,121 --> 01:35:37,655 (RAPID BEEPING) 1548 01:35:38,456 --> 01:35:40,158 No, no, no! Shit! 1549 01:35:42,261 --> 01:35:43,461 Jeez! 1550 01:35:45,096 --> 01:35:46,097 (GRUNTS) 1551 01:35:58,176 --> 01:35:59,177 (SPEAKING MANDARIN) 1552 01:36:07,985 --> 01:36:10,821 - No, no, no. Go! Go! Go! - (MEIYING SCREAMS) 1553 01:36:12,423 --> 01:36:13,691 (SCREAMING) 1554 01:36:22,500 --> 01:36:24,667 JAXX: Where's DJ? MAC: I don't know. 1555 01:36:24,669 --> 01:36:26,035 - Where's Meiying? - I don't know! 1556 01:36:26,037 --> 01:36:28,171 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1557 01:36:28,173 --> 01:36:30,142 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1558 01:36:37,915 --> 01:36:39,215 Jonas! 1559 01:36:39,217 --> 01:36:41,686 JONAS: I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1560 01:36:44,956 --> 01:36:48,425 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1561 01:36:48,427 --> 01:36:50,626 You have a life jacket on! 1562 01:36:50,628 --> 01:36:52,661 - A life jacket? - Yep. 1563 01:36:52,663 --> 01:36:54,797 Oh, yeah. (CHUCKLING) I've got a life jacket on. 1564 01:36:54,799 --> 01:36:56,801 - It's right here. I can... - (SHUSHING) 1565 01:36:57,501 --> 01:36:59,235 The monster's here. 1566 01:36:59,237 --> 01:37:00,669 The monster's here? 1567 01:37:00,671 --> 01:37:01,904 No, don't worry about the monster, I got you. 1568 01:37:01,906 --> 01:37:04,209 - Everything's fine. - Stop talking. 1569 01:37:05,042 --> 01:37:06,811 (BOTH SCREAMING) 1570 01:37:08,413 --> 01:37:09,611 SUYIN: Meiying! 1571 01:37:09,613 --> 01:37:11,714 Mummy! It's you! 1572 01:37:11,716 --> 01:37:14,117 That's good! Wait! Wait! Wait for me. 1573 01:37:14,119 --> 01:37:16,652 Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1574 01:37:16,654 --> 01:37:17,922 - Yes. - SUYIN: Come on. 1575 01:37:19,324 --> 01:37:21,259 Mummy, are you okay? 1576 01:37:23,161 --> 01:37:24,660 SUYIN: I'm okay. 1577 01:37:24,662 --> 01:37:26,797 I'm okay, too. 1578 01:37:29,734 --> 01:37:30,935 SUYIN: Come on. Come up! 1579 01:37:32,803 --> 01:37:35,271 SUYIN: Meiying, be careful. MAC: Jonas! 1580 01:37:35,273 --> 01:37:37,240 LORI: Careful! Careful! 1581 01:37:37,242 --> 01:37:39,209 JAXX: There it is. SUYIN: Oh, my God. 1582 01:37:39,211 --> 01:37:40,709 MAC: Jonas! 1583 01:37:40,711 --> 01:37:41,977 It's coming. 1584 01:37:41,979 --> 01:37:43,279 We're sitting ducks up here, Jonas. 1585 01:37:43,281 --> 01:37:44,980 MEIYING: Mummy! SUYIN: It's coming. 1586 01:37:44,982 --> 01:37:46,849 MAC: Can you hear me, Jonas? SUYIN: Meiying, hold on. 1587 01:37:46,851 --> 01:37:48,584 MAC: Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1588 01:37:48,586 --> 01:37:51,086 Jonas, we've got nothing left. 1589 01:37:51,088 --> 01:37:52,755 Almost nothing. 1590 01:37:52,757 --> 01:37:54,424 How're you gonna kill it? 1591 01:37:54,426 --> 01:37:55,624 JONAS: Evolution. 1592 01:37:55,626 --> 01:37:57,893 I'm gonna make this thing bleed. 1593 01:37:57,895 --> 01:38:00,163 Suyin, what you said before, you were right. 1594 01:38:00,165 --> 01:38:02,066 It's not about the people you lose. 1595 01:38:04,202 --> 01:38:06,271 It's about the people you save. 1596 01:38:07,972 --> 01:38:09,707 - Signing off. - SUYIN: Jonas! 1597 01:38:16,747 --> 01:38:17,915 Here we go. 1598 01:38:24,855 --> 01:38:27,225 How do you like that? Bleed! 1599 01:38:32,264 --> 01:38:34,899 (ALARM BEEPING) 1600 01:38:35,866 --> 01:38:37,269 Come on, come on, come on. 1601 01:38:40,805 --> 01:38:42,340 - (GRUNTS) - (GLASS CRACKS) 1602 01:38:47,479 --> 01:38:48,545 Come on. 1603 01:38:48,547 --> 01:38:49,814 (YELLS) 1604 01:38:57,021 --> 01:38:58,055 (GASPING) 1605 01:40:36,887 --> 01:40:38,856 (BRIDE SPEAKING MANDARIN) 1606 01:40:43,662 --> 01:40:44,895 LORI: Hey! 1607 01:40:45,397 --> 01:40:46,431 Hey! 1608 01:40:50,768 --> 01:40:51,969 Yes! 1609 01:41:20,265 --> 01:41:21,266 Thank you. 1610 01:41:23,235 --> 01:41:25,134 (SIGHS) 1611 01:41:25,136 --> 01:41:26,902 MEIYING: Beep-beep! Coming through, Crazy. 1612 01:41:26,904 --> 01:41:28,340 - Hi. - JONAS: Look who it is. 1613 01:41:31,842 --> 01:41:33,008 MAC: Well, 1614 01:41:33,010 --> 01:41:35,347 here's to being alive. 1615 01:41:38,816 --> 01:41:40,352 And to our friends. 1616 01:41:46,824 --> 01:41:48,025 BOTH: Cheers! 1617 01:41:49,394 --> 01:41:50,528 (GIRLS GIGGLING) 1618 01:41:52,062 --> 01:41:53,862 I don't know about you. 1619 01:41:53,864 --> 01:41:56,865 But, uh, I could use a vacation. 1620 01:41:56,867 --> 01:41:58,403 Shall we ask my mum? 1621 01:42:00,672 --> 01:42:02,207 (BOTH CHUCKLE) 1622 01:42:08,280 --> 01:42:09,414 (GASPS) 1623 01:42:35,565 --> 01:42:40,565 Subtitles by explosiveskull 1624 01:42:43,748 --> 01:42:45,983 ("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI) 111168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.