Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,848 --> 00:00:42,848
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:55,739 --> 00:00:57,574
JONAS: (ON RADIO)
Look at the sonar.
3
00:00:57,576 --> 00:00:59,509
Let me know what you find.
4
00:00:59,511 --> 00:01:01,644
D'ANGELO: So far
nothing new, my friend.
5
00:01:01,646 --> 00:01:03,448
It just keeps getting worse.
6
00:01:24,202 --> 00:01:25,635
(PANTING)
7
00:01:25,637 --> 00:01:29,037
D'Angelo, Marks,
talk to me.
8
00:01:29,039 --> 00:01:31,107
D'ANGELO: We've moved
to the sonar room.
9
00:01:31,109 --> 00:01:33,043
Just nine rescues so far.
10
00:01:34,011 --> 00:01:35,844
It's a mess, man.
11
00:01:35,846 --> 00:01:37,748
This is the worst
I've ever seen.
12
00:01:38,450 --> 00:01:39,451
SAILOR: Help!
13
00:01:41,152 --> 00:01:42,685
Help!
14
00:01:42,687 --> 00:01:45,020
Somebody help me!
15
00:01:45,022 --> 00:01:48,258
Help! Who's there?
16
00:01:48,260 --> 00:01:49,494
(GROANING)
17
00:01:51,795 --> 00:01:53,396
JONAS: I got
one more survivor.
18
00:01:53,398 --> 00:01:54,963
Heading back
to the rescue vehicle now.
19
00:01:54,965 --> 00:01:56,266
- (RUMBLING)
- (GRUNTS)
20
00:01:56,268 --> 00:01:57,667
(GROANS)
21
00:01:57,669 --> 00:01:59,135
Marks. D'Angelo.
22
00:01:59,137 --> 00:02:00,536
What the hell was that?
23
00:02:00,538 --> 00:02:02,105
I have no idea.
24
00:02:02,107 --> 00:02:04,973
- (METALLIC CREAKING)
- Listen.
25
00:02:04,975 --> 00:02:07,077
(RUMBLING)
26
00:02:12,751 --> 00:02:16,753
D'ANGELO: Jonas, we got
something outside the ship.
27
00:02:16,755 --> 00:02:19,023
There's something out there.
28
00:02:20,692 --> 00:02:23,295
- (CRASHES)
- (ALL GROAN)
29
00:02:26,564 --> 00:02:27,565
JONAS: Here.
30
00:02:28,767 --> 00:02:29,865
You okay, pal?
31
00:02:29,867 --> 00:02:31,336
(THUDDING)
32
00:02:34,639 --> 00:02:36,673
Oh, my God.
33
00:02:36,675 --> 00:02:38,107
Something's crushing the hull.
34
00:02:38,109 --> 00:02:40,643
Get back to
the rescue vehicle. Now.
35
00:02:40,645 --> 00:02:42,012
We're right behind you.
36
00:02:44,115 --> 00:02:45,847
- (ALARM BLARING)
- You guys, move!
37
00:02:45,849 --> 00:02:47,084
- Got him. Slide him up.
- (GROANING)
38
00:02:48,620 --> 00:02:50,687
Marks. D'Angelo. Report.
39
00:02:50,689 --> 00:02:52,087
You almost here?
40
00:02:52,089 --> 00:02:54,257
D'ANGELO: Jonas, listen to me.
We're trapped!
41
00:02:54,259 --> 00:02:55,191
What?
42
00:02:55,193 --> 00:02:56,793
The impact jammed the hatch!
43
00:02:56,795 --> 00:02:57,995
Coming back.
44
00:03:00,532 --> 00:03:01,830
MARKS: The sub
is starting to collapse.
45
00:03:01,832 --> 00:03:03,132
Marks!
46
00:03:03,134 --> 00:03:04,133
MARKS: Jonas,
we need you down here
47
00:03:04,135 --> 00:03:05,501
before it's too late.
48
00:03:05,503 --> 00:03:07,170
- (THUDS)
- (ALL GRUNT)
49
00:03:07,172 --> 00:03:09,339
(GASPS)
The sub's been breached.
50
00:03:09,341 --> 00:03:10,640
There's water everywhere.
51
00:03:10,642 --> 00:03:12,275
MARKS: Jonas,
the room is flooding.
52
00:03:12,277 --> 00:03:15,077
D'ANGELO: Marks, we gotta
get this hatch open.
53
00:03:15,079 --> 00:03:16,646
MARKS: Come on, Jonas.
Where are you?
54
00:03:16,648 --> 00:03:18,314
- It's not gonna work!
- D'ANGELO: Let us out!
55
00:03:18,316 --> 00:03:19,848
MARKS: Jonas, hurry, please!
56
00:03:19,850 --> 00:03:21,718
D'ANGELO: We just need
more time! Don't leave us!
57
00:03:21,720 --> 00:03:23,720
- MARKS: Jonas!
- (BEEPING)
58
00:03:23,722 --> 00:03:25,722
D'ANGELO: Let us know
when you're here!
59
00:03:25,724 --> 00:03:26,855
Don't give up!
60
00:03:26,857 --> 00:03:28,257
MARKS: Jonas, please!
61
00:03:28,259 --> 00:03:29,492
D'ANGELO: Come down here, now!
Where are you?
62
00:03:29,494 --> 00:03:30,628
MARKS: Jonas!
63
00:03:31,429 --> 00:03:32,430
(GRUNTS)
64
00:03:33,231 --> 00:03:34,432
(BUZZES)
65
00:03:38,068 --> 00:03:39,237
You've lost your mind!
66
00:03:40,003 --> 00:03:41,204
JONAS: Back off, Heller.
67
00:03:41,206 --> 00:03:43,573
If we go back, everyone dies.
68
00:03:43,575 --> 00:03:45,042
Everyone.
69
00:03:57,122 --> 00:03:58,556
What have you done?
70
00:05:31,783 --> 00:05:35,016
Are we living the dream here
or what? (LAUGHS)
71
00:05:35,018 --> 00:05:38,053
Welcome to Mana One,
Mr. Morris.
72
00:05:38,055 --> 00:05:39,622
Get that thing away from me.
73
00:05:39,624 --> 00:05:41,123
What are you doing?
74
00:05:41,125 --> 00:05:44,961
Come on, bring it in.
There we go.
75
00:05:44,963 --> 00:05:46,462
Good to see you again,
Mr. Morris.
76
00:05:46,464 --> 00:05:48,063
- Yeah.
- This way, please.
77
00:05:48,065 --> 00:05:50,566
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
78
00:05:50,568 --> 00:05:53,135
It's impressive so far,
I'll say.
79
00:05:53,137 --> 00:05:54,504
Oh, here they are.
80
00:05:54,506 --> 00:05:56,205
Do you remember
my daughter Suyin?
81
00:05:56,207 --> 00:05:57,640
Our chief marine biologist.
82
00:05:57,642 --> 00:05:58,941
Hi.
83
00:05:58,943 --> 00:06:01,145
- (MORRIS CLEARS THROAT)
- (BOTH SPEAKING MANDARIN)
84
00:06:10,087 --> 00:06:11,287
(IN ENGLISH)
Sorry, what was that?
85
00:06:11,289 --> 00:06:13,191
- I didn't catch it.
- BOTH: Uh...
86
00:06:14,459 --> 00:06:16,792
She says she likes your hat.
87
00:06:16,794 --> 00:06:18,528
- MORRIS: Oh.
- Oh, yeah.
88
00:06:18,530 --> 00:06:19,597
Yeah.
89
00:06:23,033 --> 00:06:25,635
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
90
00:06:25,637 --> 00:06:26,738
(BEEPS)
91
00:06:28,473 --> 00:06:30,275
MORRIS: Your granddaughter's
a pistol.
92
00:06:31,074 --> 00:06:32,277
Okay.
93
00:06:33,043 --> 00:06:34,746
What have we here?
94
00:06:36,648 --> 00:06:39,047
This is, um,
95
00:06:39,049 --> 00:06:41,417
really ugly.
96
00:06:41,419 --> 00:06:42,618
You know, I realize that
97
00:06:42,620 --> 00:06:43,819
we're under construction
and everything,
98
00:06:43,821 --> 00:06:45,254
but I really think that
99
00:06:45,256 --> 00:06:47,189
a world-class
research institute
100
00:06:47,191 --> 00:06:50,091
deserves
a world-class entrance.
101
00:06:50,093 --> 00:06:52,730
Yeah, I couldn't agree more.
102
00:06:53,865 --> 00:06:55,431
AUTOMATED VOICE: O-Level.
103
00:06:55,433 --> 00:06:57,168
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING MANDARIN)
104
00:06:57,969 --> 00:06:59,802
MORRIS: Whoa!
105
00:06:59,804 --> 00:07:02,004
Welcome to the O-Level.
106
00:07:02,006 --> 00:07:04,407
(CHUCKLES) Nice.
107
00:07:04,409 --> 00:07:06,242
ZHANG: This is
our central hub,
108
00:07:06,244 --> 00:07:08,210
from which
researchers will access
109
00:07:08,212 --> 00:07:11,182
all five labs
once it's finished.
110
00:07:12,684 --> 00:07:13,685
MORRIS: Wow!
111
00:07:16,086 --> 00:07:17,789
Oh, look at that.
112
00:07:20,191 --> 00:07:22,260
That's not something
you see every day.
113
00:07:26,531 --> 00:07:29,565
Did you have
those whales here on cue?
114
00:07:29,567 --> 00:07:33,502
I might have lured them
with some whale songs.
115
00:07:33,504 --> 00:07:37,508
This is Lucy
and her daughter Gracie.
116
00:07:38,910 --> 00:07:40,242
Incredible.
117
00:07:40,244 --> 00:07:42,246
- (WHALES CALLING)
- (CHUCKLES)
118
00:07:42,780 --> 00:07:43,879
Wow!
119
00:07:43,881 --> 00:07:45,147
AUTOMATED VOICE:
Dive control level.
120
00:07:45,149 --> 00:07:46,482
- Here we are.
- Please.
121
00:07:46,484 --> 00:07:49,187
Follow me quickly.
I hope we are on time.
122
00:07:49,721 --> 00:07:50,653
Come on in.
123
00:07:50,655 --> 00:07:52,790
- (INDISTINCT CHATTERING)
- Oh.
124
00:07:53,458 --> 00:07:54,523
Oh, man.
125
00:07:54,525 --> 00:07:56,192
I'd like you
to meet our engineer
126
00:07:56,194 --> 00:07:57,960
and sub designer, Jaxx.
127
00:07:57,962 --> 00:07:59,128
Hey, Doc.
128
00:07:59,130 --> 00:08:01,297
- Hello.
- Hi.
129
00:08:01,299 --> 00:08:03,899
ZHANG: Doctor Heller.
Our medical officer.
130
00:08:03,901 --> 00:08:05,301
MORRIS: Nice to meet you.
131
00:08:05,303 --> 00:08:06,669
You're like Bones, huh?
(CHUCKLES)
132
00:08:06,671 --> 00:08:09,872
DJ here pilots
our remote explorer.
133
00:08:09,874 --> 00:08:11,073
How's it going?
134
00:08:11,075 --> 00:08:12,508
You're my first billionaire.
135
00:08:12,510 --> 00:08:13,609
(LAUGHS)
136
00:08:13,611 --> 00:08:15,277
And of course, Mac,
our station chief.
137
00:08:15,279 --> 00:08:16,879
Mr. Morris, just in time.
138
00:08:16,881 --> 00:08:17,947
So I keep hearing.
139
00:08:17,949 --> 00:08:19,448
Try that.
140
00:08:19,450 --> 00:08:20,716
Just in time for what?
141
00:08:20,718 --> 00:08:22,652
LORI: Good morning,
Mr. Morris.
142
00:08:22,654 --> 00:08:25,054
MAC: Lori Taylor,
our mission pilot.
143
00:08:25,056 --> 00:08:26,389
Hi, Mr. Morris.
144
00:08:26,391 --> 00:08:27,390
Welcome on board.
It's good to have you.
145
00:08:27,392 --> 00:08:28,524
MORRIS: Hey.
146
00:08:28,526 --> 00:08:29,792
How's it going down there?
147
00:08:29,794 --> 00:08:31,827
Where'd you learn
how to pilot a sub?
148
00:08:31,829 --> 00:08:33,863
I spent ten years
with a certain
149
00:08:33,865 --> 00:08:35,665
whale-saving
environmental group
150
00:08:35,667 --> 00:08:37,800
that shall remain unnamed
for legal reasons.
151
00:08:37,802 --> 00:08:39,602
Yeah, ask her
if she ever blew up
152
00:08:39,604 --> 00:08:41,138
a whaling ship
with a homemade torpedo.
153
00:08:41,140 --> 00:08:42,204
Hey.
154
00:08:42,206 --> 00:08:43,339
No.
155
00:08:43,341 --> 00:08:44,809
(MORRIS LAUGHS)
156
00:08:45,777 --> 00:08:47,376
That is a good hire.
157
00:08:47,378 --> 00:08:48,878
TOSHI: Eleven in two.
158
00:08:48,880 --> 00:08:52,648
THE WALL: Water temperature
is at six degrees.
159
00:08:52,650 --> 00:08:54,617
LORI: Mac, we are
through the thermocline.
160
00:08:54,619 --> 00:08:56,686
We are approaching
11,000 meters.
161
00:08:56,688 --> 00:08:59,357
One hundred meters
from the bottom.
162
00:09:00,058 --> 00:09:01,490
Maybe.
163
00:09:01,492 --> 00:09:03,392
Maybe from the bottom.
164
00:09:03,394 --> 00:09:06,228
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
165
00:09:06,230 --> 00:09:08,264
Come on. Look at this.
166
00:09:08,266 --> 00:09:09,932
Since 1875,
167
00:09:09,934 --> 00:09:12,368
we've all believed
the Mariana Trench
168
00:09:12,370 --> 00:09:14,036
was the deepest place
on Earth.
169
00:09:14,038 --> 00:09:16,739
I've had a theory that
what we think is the bottom
170
00:09:16,741 --> 00:09:19,475
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
171
00:09:19,477 --> 00:09:21,144
Beneath that cloud,
172
00:09:21,146 --> 00:09:22,712
and a freezing
cold thermocline,
173
00:09:22,714 --> 00:09:25,014
there could be
a completely new world.
174
00:09:25,016 --> 00:09:26,549
(SOFTLY) Wow!
175
00:09:26,551 --> 00:09:28,250
The Origin is about to see
if my father is right.
176
00:09:28,252 --> 00:09:30,086
If there is warm water below,
177
00:09:30,088 --> 00:09:32,955
that means we're going to be
the first to see it.
178
00:09:32,957 --> 00:09:34,423
And what if you're wrong?
179
00:09:34,425 --> 00:09:38,094
Then you have wasted
$1.3 billion.
180
00:09:38,096 --> 00:09:40,463
(LAUGHING)
181
00:09:40,465 --> 00:09:41,666
You're kidding.
182
00:09:44,402 --> 00:09:45,901
He's kidding, right?
183
00:09:45,903 --> 00:09:47,170
Copy that.
184
00:09:47,172 --> 00:09:48,404
- Wait. What?
- (CLEARS THROAT)
185
00:09:48,406 --> 00:09:49,941
Ten meters.
Approaching boundary.
186
00:09:55,379 --> 00:09:57,279
Hovering at five meters.
187
00:09:57,281 --> 00:09:58,380
Full stop.
188
00:09:58,382 --> 00:09:59,682
MAC: Final checks.
189
00:09:59,684 --> 00:10:01,016
- Jaxx?
- Good to go.
190
00:10:01,018 --> 00:10:02,318
- Doc?
- Crew are go.
191
00:10:02,320 --> 00:10:04,553
- MAC: DJ?
- Sub and rover are a go.
192
00:10:04,555 --> 00:10:05,888
MAC: Origin crew,
193
00:10:05,890 --> 00:10:07,590
we are go for insertion.
194
00:10:07,592 --> 00:10:09,792
- Insertion.
- (THE WALL LAUGHING)
195
00:10:09,794 --> 00:10:11,627
Is everything sexual
with you guys?
196
00:10:11,629 --> 00:10:14,029
Sex, food, power and...
197
00:10:14,031 --> 00:10:15,364
BOTH: Money.
198
00:10:15,366 --> 00:10:18,235
- Blow it up now.
- (BOTH IMITATE EXPLOSION)
199
00:10:18,237 --> 00:10:19,468
LORI: Dive control,
200
00:10:19,470 --> 00:10:22,304
we are a go for... insertion.
201
00:10:22,306 --> 00:10:23,741
(BOTH CHUCKLE)
202
00:10:35,753 --> 00:10:37,254
We're in.
203
00:10:37,256 --> 00:10:39,522
You guys, we're in.
204
00:10:39,524 --> 00:10:41,590
It's a cloud.
It is not the bottom.
205
00:10:41,592 --> 00:10:43,626
MAC: Lori, be careful.
We don't know the depth
206
00:10:43,628 --> 00:10:45,027
on the other side of this.
207
00:10:45,029 --> 00:10:46,529
The sea floor could come
right up on you.
208
00:10:46,531 --> 00:10:48,900
LORI: Copy that, Mac.
We're ready.
209
00:10:58,409 --> 00:11:00,009
You guys,
we are through!
210
00:11:00,011 --> 00:11:02,812
TOSHI: I have multiple
small sonar contacts.
211
00:11:02,814 --> 00:11:04,647
- There is life down here.
- (ALL CHEERING)
212
00:11:04,649 --> 00:11:05,983
Congratulations!
213
00:11:07,418 --> 00:11:08,686
Deploying the lights.
214
00:11:27,939 --> 00:11:30,041
Lights deployed.
I'm gonna come around.
215
00:11:44,522 --> 00:11:46,889
- Whoa!
- (TOSHI EXCLAIMS IN JAPANESE)
216
00:11:46,891 --> 00:11:49,760
Oh, my goodness.
217
00:12:08,213 --> 00:12:09,714
- Wow!
- THE WALL: Whoa!
218
00:12:10,882 --> 00:12:12,047
Mac, tell me
you're getting this.
219
00:12:12,049 --> 00:12:13,816
MAC: We're getting
all of it, Lori.
220
00:12:13,818 --> 00:12:16,687
Got a lot of
smiling faces up here.
221
00:12:21,360 --> 00:12:23,861
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
222
00:12:24,428 --> 00:12:26,196
Copy.
223
00:12:26,198 --> 00:12:28,497
Launch is all yours.
224
00:12:28,499 --> 00:12:29,700
Okay.
225
00:12:30,935 --> 00:12:32,137
Rover is
226
00:12:34,172 --> 00:12:35,173
free.
227
00:12:36,807 --> 00:12:38,042
Copy.
228
00:12:42,446 --> 00:12:44,180
AUTOMATED VOICE:
Water temperature
229
00:12:44,182 --> 00:12:45,850
below three degrees Celsius.
230
00:12:53,658 --> 00:12:56,027
How is this possible?
231
00:12:57,561 --> 00:13:00,130
ZHANG: This ecosystem
is completely cut off
232
00:13:00,132 --> 00:13:01,530
from the rest of the ocean
233
00:13:01,532 --> 00:13:03,532
by the freezing
cold thermocline.
234
00:13:03,534 --> 00:13:05,935
We should find
all sorts of species
235
00:13:05,937 --> 00:13:07,937
completely unknown to science.
236
00:13:07,939 --> 00:13:10,841
Sounds like a good investment.
237
00:13:11,709 --> 00:13:14,743
(ALARM BEEPING)
238
00:13:14,745 --> 00:13:16,512
TOSHI: Lori, I have a contact.
239
00:13:16,514 --> 00:13:18,649
Bearing zero eight zero.
240
00:13:20,484 --> 00:13:22,319
Huh. It's big.
241
00:13:22,321 --> 00:13:24,120
Oh, it's huge.
242
00:13:24,122 --> 00:13:25,456
And it's moving fast.
243
00:13:28,059 --> 00:13:30,162
LORI: DJ,
is the rover seeing this?
244
00:13:32,029 --> 00:13:33,163
Negative.
245
00:13:33,165 --> 00:13:35,099
Let me try
and bring up some more lights.
246
00:13:41,373 --> 00:13:43,472
AUTOMATED VOICE:
Rover One, signal interrupted.
247
00:13:43,474 --> 00:13:45,474
Whoa! I just lost telemetry.
248
00:13:45,476 --> 00:13:46,677
What the hell?
249
00:13:49,747 --> 00:13:51,147
Origin, recommend
250
00:13:51,149 --> 00:13:52,481
an immediate right turn
to three-five-zero.
251
00:13:52,483 --> 00:13:53,884
This could be a landslide.
252
00:14:02,960 --> 00:14:04,793
Last time I checked,
landslides don't make
253
00:14:04,795 --> 00:14:06,595
90-degree turns.
254
00:14:06,597 --> 00:14:08,599
It's right on us!
It's right on us!
255
00:14:10,268 --> 00:14:11,969
(THUDDING)
256
00:14:12,937 --> 00:14:14,903
LORI: What the hell was that?
257
00:14:14,905 --> 00:14:16,505
(BEEPING)
258
00:14:16,507 --> 00:14:18,007
Lori, what's going on
down there?
259
00:14:18,009 --> 00:14:18,907
You guys...
260
00:14:18,909 --> 00:14:20,845
- What?
- Come look at this.
261
00:14:23,115 --> 00:14:24,114
THE WALL: Whoa!
262
00:14:24,116 --> 00:14:26,182
What could do that
to the rover?
263
00:14:26,184 --> 00:14:28,385
LORI: I don't think
I wanna know.
264
00:14:28,387 --> 00:14:30,019
(BEEPING)
265
00:14:30,021 --> 00:14:31,522
It's coming back.
266
00:14:33,191 --> 00:14:34,723
(CRASHING)
267
00:14:34,725 --> 00:14:36,025
Oh, my God!
268
00:14:36,027 --> 00:14:37,693
Let's get out of here.
Blow the tanks.
269
00:14:37,695 --> 00:14:38,961
LORI: I'm trying.
It's not working!
270
00:14:38,963 --> 00:14:40,629
TOSHI: It's not starting!
LORI: Mac, help!
271
00:14:40,631 --> 00:14:42,165
- TOSHI: Whole system's down!
- Oh, my God.
272
00:14:42,167 --> 00:14:44,600
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
273
00:14:44,602 --> 00:14:45,968
Jonas was right.
274
00:14:45,970 --> 00:14:47,772
Jonas was right! Do you co...
275
00:14:49,508 --> 00:14:51,274
(STATIC)
276
00:14:51,276 --> 00:14:53,008
Lori, come in.
277
00:14:53,010 --> 00:14:54,279
Origin, can you hear me?
278
00:14:55,247 --> 00:14:58,348
Origin, please respond.
279
00:14:58,350 --> 00:15:00,051
- Come on.
- Lori, come in.
280
00:15:03,355 --> 00:15:04,989
Wall, can you hear me?
281
00:15:07,459 --> 00:15:09,560
Toshi?
282
00:15:12,029 --> 00:15:15,365
Gather around, people.
Options.
283
00:15:15,367 --> 00:15:16,466
(SIGHS) Not great.
284
00:15:16,468 --> 00:15:18,033
HELLER: We know they're alive.
285
00:15:18,035 --> 00:15:20,503
I've still got telemetry
on their vitals.
286
00:15:20,505 --> 00:15:22,338
How long do they have?
287
00:15:22,340 --> 00:15:23,540
Maybe 18 hours.
288
00:15:23,542 --> 00:15:24,740
JAXX: Ballast valves
are jammed,
289
00:15:24,742 --> 00:15:26,242
which means
it can't rise by itself.
290
00:15:26,244 --> 00:15:27,377
If we attempt to tow it,
291
00:15:27,379 --> 00:15:29,711
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,
292
00:15:29,713 --> 00:15:31,147
and breach the capsule.
293
00:15:31,149 --> 00:15:33,216
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
294
00:15:33,218 --> 00:15:35,818
The external camera's
showing severe hatch damage.
295
00:15:35,820 --> 00:15:37,320
We have to try something.
296
00:15:37,322 --> 00:15:38,887
They're six miles down
297
00:15:38,889 --> 00:15:41,056
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
298
00:15:41,058 --> 00:15:42,626
Well, that's not exactly true.
299
00:15:43,661 --> 00:15:45,794
No. No way.
300
00:15:45,796 --> 00:15:47,130
We can handle this.
301
00:15:47,132 --> 00:15:48,797
Not at 11,000 meters,
you can't.
302
00:15:48,799 --> 00:15:51,834
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
303
00:15:51,836 --> 00:15:53,869
At some point,
it just becomes a number.
304
00:15:53,871 --> 00:15:55,438
Why don't you try this number?
305
00:15:55,440 --> 00:15:58,408
Three. That's how many people
have actually attempted
306
00:15:58,410 --> 00:16:00,310
a rescue below 10,000 meters.
307
00:16:00,312 --> 00:16:02,112
And the number one.
308
00:16:02,114 --> 00:16:03,779
That's how many are left alive
to talk about it.
309
00:16:03,781 --> 00:16:05,080
One man. Jonas Taylor.
310
00:16:05,082 --> 00:16:06,815
And look what happened
to that one man
311
00:16:06,817 --> 00:16:08,351
the last time he went
to these depths.
312
00:16:08,353 --> 00:16:09,751
He saved eleven people,
313
00:16:09,753 --> 00:16:10,953
including you, Heller.
That's what happened.
314
00:16:10,955 --> 00:16:12,489
He left our friends to die,
315
00:16:12,491 --> 00:16:14,790
because he had
pressure-induced psychosis.
316
00:16:14,792 --> 00:16:16,758
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
317
00:16:16,760 --> 00:16:18,961
Jonas said
something attacked them.
318
00:16:18,963 --> 00:16:21,331
Something big enough to
take out a nuclear submarine.
319
00:16:21,333 --> 00:16:22,599
He's a drunk.
320
00:16:22,601 --> 00:16:24,066
MAC: You're not listening!
You're not listening!
321
00:16:24,068 --> 00:16:25,701
He washed up on a beach
in Thailand.
322
00:16:25,703 --> 00:16:27,170
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
323
00:16:27,172 --> 00:16:27,405
- Were you there?
- ZHANG: That's enough.
324
00:16:30,007 --> 00:16:33,243
We all heard
Lori's last transmission.
325
00:16:33,245 --> 00:16:34,643
We have to consider
326
00:16:34,645 --> 00:16:36,078
that Origin may have
encountered
327
00:16:36,080 --> 00:16:38,680
something similar to what
Jonas Taylor described.
328
00:16:38,682 --> 00:16:40,883
Something he was able
to escape from.
329
00:16:40,885 --> 00:16:43,085
Ba! Please.
330
00:16:43,087 --> 00:16:44,086
(SIGHS)
331
00:16:44,088 --> 00:16:45,854
ZHANG: Prep the helicopter.
332
00:16:45,856 --> 00:16:48,092
We must go to Thailand.
333
00:16:50,995 --> 00:16:53,998
("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI)
334
00:17:12,716 --> 00:17:14,718
(BOAT HORN BLARING)
335
00:17:16,321 --> 00:17:18,256
(INDISTINCT CHATTER)
336
00:17:22,427 --> 00:17:24,092
(SHOUTS IN THAI)
337
00:17:24,094 --> 00:17:25,395
CAPTAIN: (IN ENGLISH)
Your boat,
338
00:17:25,397 --> 00:17:27,230
she's killing me.
339
00:17:27,232 --> 00:17:29,432
Number one engine
slips out of the gear,
340
00:17:29,434 --> 00:17:30,933
and there's some leak
in the hydraulics.
341
00:17:30,935 --> 00:17:32,602
Hey, I'll take a look
at it tonight.
342
00:17:32,604 --> 00:17:33,835
That's what you said
last night
343
00:17:33,837 --> 00:17:35,070
and the night before that,
344
00:17:35,072 --> 00:17:36,939
- and the night before that.
- (LAUGHS)
345
00:17:36,941 --> 00:17:38,107
Hey, I'm working up to it.
346
00:17:38,109 --> 00:17:39,875
CAPTAIN: You drink too much.
347
00:17:39,877 --> 00:17:41,211
JONAS: Hey, now
you're only saying that
348
00:17:41,213 --> 00:17:44,214
because I literally have
a beer in my hand.
349
00:17:44,216 --> 00:17:46,915
You always have beer
in your hand.
350
00:17:46,917 --> 00:17:48,153
You know why?
351
00:17:49,053 --> 00:17:50,919
Because I drink too much?
352
00:17:50,921 --> 00:17:53,124
(CHILDREN CHATTERING)
353
00:18:13,712 --> 00:18:17,380
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
354
00:18:17,382 --> 00:18:19,682
You know
I like to make an entrance.
355
00:18:19,684 --> 00:18:21,049
Hell, Mac, after five years,
356
00:18:21,051 --> 00:18:22,851
just showing up
is making an entrance.
357
00:18:22,853 --> 00:18:25,020
What? You're living
above a bar? Really?
358
00:18:25,022 --> 00:18:27,024
Figured it was the only way
to get you to come visit.
359
00:18:29,294 --> 00:18:30,859
(BOTH LAUGHING)
360
00:18:30,861 --> 00:18:32,428
Jonas,
allow me to introduce...
361
00:18:32,430 --> 00:18:34,096
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.
362
00:18:34,098 --> 00:18:36,932
Always had a tremendous
respect for your work.
363
00:18:36,934 --> 00:18:38,368
You're too kind, Mr. Taylor.
364
00:18:38,370 --> 00:18:40,336
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
365
00:18:40,338 --> 00:18:42,871
Hey, can I offer
either of you two a beer?
366
00:18:42,873 --> 00:18:45,275
'Cause I'm gonna have a beer.
367
00:18:45,277 --> 00:18:47,210
It's not a social call, Jonas.
368
00:18:47,212 --> 00:18:50,346
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
369
00:18:50,348 --> 00:18:53,149
- (BOTTLES CLINKING)
- You wound me, Mac.
370
00:18:53,151 --> 00:18:55,951
- We have a serious...
- Problem?
371
00:18:55,953 --> 00:18:57,687
Thought so.
372
00:18:57,689 --> 00:18:59,555
Just like you know
373
00:18:59,557 --> 00:19:01,790
I don't dive anymore.
374
00:19:01,792 --> 00:19:03,025
Done being responsible
for people, Mac.
375
00:19:03,027 --> 00:19:04,327
Mr. Taylor...
376
00:19:04,329 --> 00:19:06,028
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.
377
00:19:06,030 --> 00:19:08,096
I mean, if there was
two people on this planet
378
00:19:08,098 --> 00:19:09,898
that could get me
back into the water,
379
00:19:09,900 --> 00:19:11,933
it's probably you two.
(CHUCKLES)
380
00:19:11,935 --> 00:19:13,336
But you can't.
381
00:19:13,338 --> 00:19:16,539
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
382
00:19:16,541 --> 00:19:18,408
You're gonna offer me money.
383
00:19:18,410 --> 00:19:19,542
I'll still say no.
384
00:19:19,544 --> 00:19:22,145
You're gonna appeal
to my better nature,
385
00:19:22,147 --> 00:19:23,780
and I'm gonna say no.
386
00:19:23,782 --> 00:19:25,782
Because I don't have one.
387
00:19:25,784 --> 00:19:28,850
So I say,
why don't we sit down?
388
00:19:28,852 --> 00:19:30,486
We'll enjoy a couple of beers,
389
00:19:30,488 --> 00:19:32,322
and then we can
get you on your way.
390
00:19:32,324 --> 00:19:33,723
(CAP CLATTERS)
391
00:19:33,725 --> 00:19:35,924
MAC: Jonas.
392
00:19:35,926 --> 00:19:39,094
This happened this morning.
393
00:19:39,096 --> 00:19:41,364
THE WALL: Let's get out
of here. Blow the tanks!
394
00:19:41,366 --> 00:19:42,964
LORI: I'm trying.
It's not working!
395
00:19:42,966 --> 00:19:44,300
TOSHI: It's not starting!
Whole system's down!
396
00:19:44,302 --> 00:19:46,169
LORI: Mac, help!
Oh, my God. Oh, my God.
397
00:19:46,171 --> 00:19:48,970
DJ, Mac.
There's something down here.
398
00:19:48,972 --> 00:19:50,173
Jonas was right.
399
00:19:50,175 --> 00:19:51,474
Jonas was right!
Do you co...
400
00:19:51,476 --> 00:19:52,542
(STATIC)
401
00:19:52,544 --> 00:19:54,076
MAC: It's Lori.
402
00:19:54,078 --> 00:19:56,512
ZHANG: Your ex-wife
and her crew are trapped
403
00:19:56,514 --> 00:19:58,947
below 11,000 meters.
404
00:19:58,949 --> 00:20:00,350
I fear they may
have encountered
405
00:20:00,352 --> 00:20:02,752
the same species
you did down there.
406
00:20:02,754 --> 00:20:06,489
I have divers with less
experience willing to go.
407
00:20:06,491 --> 00:20:08,458
But I feel
I owe it to my crew
408
00:20:08,460 --> 00:20:12,197
to give this rescue
the best chance of success.
409
00:20:14,265 --> 00:20:16,101
Please.
410
00:20:18,336 --> 00:20:19,504
(SIGHS)
411
00:20:24,074 --> 00:20:26,111
THE WALL: Lori,
hand me that hexa key.
412
00:20:27,278 --> 00:20:28,313
Thanks.
413
00:20:32,751 --> 00:20:34,015
Oh. (SHIVERING)
414
00:20:34,017 --> 00:20:36,352
Okay.
415
00:20:36,354 --> 00:20:37,787
Okay, if we can
short out the firewall,
416
00:20:37,789 --> 00:20:39,923
I can... I can probably
reboot the computers.
417
00:20:42,761 --> 00:20:44,928
Okay. Try it now.
418
00:20:47,766 --> 00:20:49,732
(BOTH SIGH IN RELIEF)
419
00:20:49,734 --> 00:20:51,935
LORI: Auxiliary power's back.
420
00:20:55,173 --> 00:20:57,273
Heaters are online.
421
00:20:57,275 --> 00:20:58,808
There's no way that we'll
get the engine started,
422
00:20:58,810 --> 00:21:01,611
but we might be able
to get the ballast tanks back.
423
00:21:01,613 --> 00:21:03,078
(BLOWING)
424
00:21:03,080 --> 00:21:04,680
THE WALL: What are you doing?
Taking notes?
425
00:21:04,682 --> 00:21:06,518
Letter to my wife.
426
00:21:09,621 --> 00:21:11,088
Just in case.
427
00:21:11,890 --> 00:21:13,088
THE WALL: Hey.
428
00:21:13,090 --> 00:21:14,824
We got this.
429
00:21:14,826 --> 00:21:17,092
Step by step.
430
00:21:17,094 --> 00:21:20,097
Come on. Give me
that fighting octopus.
431
00:21:22,133 --> 00:21:23,668
(THE WALL IMITATES OCTOPUS)
432
00:21:24,636 --> 00:21:25,969
(CHUCKLES WEAKLY)
433
00:21:28,106 --> 00:21:30,273
(POWERING UP)
434
00:21:30,275 --> 00:21:31,808
- (SIGHS)
- THE WALL: See?
435
00:21:31,810 --> 00:21:33,344
Works every time.
436
00:21:39,884 --> 00:21:41,584
No.
437
00:21:41,586 --> 00:21:44,085
- What?
- We gotta can the lights.
438
00:21:44,087 --> 00:21:46,257
- (RUMBLING)
- (ALL GASP)
439
00:21:47,592 --> 00:21:49,227
(ALL GROAN)
440
00:21:51,496 --> 00:21:53,030
(ALARM BEEPING)
441
00:21:55,966 --> 00:21:57,469
(ALL GROANING)
442
00:22:04,309 --> 00:22:06,776
Turn out the lights.
443
00:22:06,778 --> 00:22:08,478
JONAS: (ON VIDEO) There was
something down there with us.
444
00:22:08,480 --> 00:22:09,679
INTERROGATOR: How can you be
sure if there were
445
00:22:09,681 --> 00:22:11,781
no observation windows
on your craft?
446
00:22:11,783 --> 00:22:13,483
'Cause whatever it was
447
00:22:13,485 --> 00:22:16,786
caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
448
00:22:16,788 --> 00:22:18,287
That wasn't my imagination.
449
00:22:18,289 --> 00:22:20,556
HELLER: Is that why
you blew the hatch mid-rescue?
450
00:22:20,558 --> 00:22:24,126
Hey, look, I brought 11 men
back safe and sound.
451
00:22:24,128 --> 00:22:25,728
HELLER: You left
eight more to die
452
00:22:25,730 --> 00:22:26,896
because you panicked.
453
00:22:26,898 --> 00:22:29,232
If I hadn't blown the hatch,
454
00:22:29,234 --> 00:22:31,400
we all would have been
killed by that thing.
455
00:22:31,402 --> 00:22:32,702
HELLER: There was no thing.
456
00:22:32,704 --> 00:22:34,203
There was no evidence
of anything.
457
00:22:34,205 --> 00:22:35,471
JONAS: Because
it was destroyed
458
00:22:35,473 --> 00:22:37,038
in the explosion, Heller.
459
00:22:37,040 --> 00:22:40,243
Look, there was no time left!
So I made the call!
460
00:22:40,245 --> 00:22:42,144
HELLER: And you left
our friends there to die
461
00:22:42,146 --> 00:22:44,382
in an act of cowardice!
462
00:22:46,551 --> 00:22:49,084
What do you think
happened down there?
463
00:22:49,086 --> 00:22:50,620
He lost it.
464
00:22:50,622 --> 00:22:52,388
And now we're
about to send him
465
00:22:52,390 --> 00:22:54,524
into the exact same situation.
466
00:22:54,526 --> 00:22:55,992
(DOOR OPENS)
467
00:22:55,994 --> 00:22:57,326
DJ: Excuse me, Suyin.
468
00:22:57,328 --> 00:22:59,295
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
469
00:22:59,297 --> 00:23:00,765
It's an emergency.
470
00:23:02,000 --> 00:23:04,032
What's wrong, Jaxx?
471
00:23:04,034 --> 00:23:05,401
Now they're leaking oxygen.
472
00:23:05,403 --> 00:23:07,272
They've got a couple of hours.
Maybe more.
473
00:23:09,173 --> 00:23:10,706
- I'm going.
- No.
474
00:23:10,708 --> 00:23:11,908
Wait, what?
475
00:23:11,910 --> 00:23:13,843
I'll take one of the gliders,
grab the Origin,
476
00:23:13,845 --> 00:23:15,511
- and tow her up.
- Wait!
477
00:23:15,513 --> 00:23:17,682
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
478
00:23:18,283 --> 00:23:20,285
We have to try.
479
00:23:23,121 --> 00:23:24,822
MEIYING: Mummy?
480
00:23:27,525 --> 00:23:29,258
Meiying.
481
00:23:29,260 --> 00:23:31,462
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
482
00:23:33,531 --> 00:23:34,599
Um...
483
00:23:45,075 --> 00:23:46,444
Uh...
484
00:24:03,795 --> 00:24:04,961
(ALARM BLARING)
485
00:24:04,963 --> 00:24:07,663
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
486
00:24:07,665 --> 00:24:09,300
MAN: (IN ENGLISH)
Communications check!
487
00:24:12,870 --> 00:24:14,270
Good to go.
488
00:24:14,272 --> 00:24:17,740
Suyin, you are go for launch.
489
00:24:17,742 --> 00:24:19,143
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Richard Byrd.
490
00:24:40,698 --> 00:24:43,468
AUTOMATED VOICE: Auto descent
sequence initiated.
491
00:24:46,070 --> 00:24:48,239
- MAN: Hey, Meiying.
- Hi.
492
00:25:02,286 --> 00:25:03,554
(SIGHS)
493
00:25:17,568 --> 00:25:20,436
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
494
00:25:20,438 --> 00:25:22,505
She took a glider
to try and save them.
495
00:25:22,507 --> 00:25:23,839
ZHANG:
Why did you let her go?
496
00:25:23,841 --> 00:25:26,308
Trust me,
I didn't let her do anything.
497
00:25:26,310 --> 00:25:27,743
I was sort of
under the impression
498
00:25:27,745 --> 00:25:29,311
you're supposed to try
to save people
499
00:25:29,313 --> 00:25:30,179
who are dying
on the bottom of the ocean.
500
00:25:30,181 --> 00:25:31,447
JONAS: Who's he?
501
00:25:31,449 --> 00:25:33,418
I'm the guy
who paid for all this.
502
00:25:34,619 --> 00:25:35,985
Uh-huh.
503
00:25:35,987 --> 00:25:38,354
You know, he looks heroic
and he walks fast,
504
00:25:38,356 --> 00:25:41,459
but he's kind of
got a negative attitude.
505
00:25:45,164 --> 00:25:46,429
What's the window?
506
00:25:46,431 --> 00:25:48,332
JAXX: It'll be close.
507
00:25:50,201 --> 00:25:51,467
Who are you?
508
00:25:51,469 --> 00:25:52,702
I'm the one
that designed all this.
509
00:25:52,704 --> 00:25:54,570
So my life's in your hands?
510
00:25:54,572 --> 00:25:57,707
Pretty much. That a problem?
511
00:25:57,709 --> 00:25:58,641
Nah.
512
00:25:58,643 --> 00:25:59,842
You look like you might
513
00:25:59,844 --> 00:26:01,844
actually know
what you're doing.
514
00:26:01,846 --> 00:26:04,046
AUTOMATED VOICE:
Dive control level.
515
00:26:04,048 --> 00:26:05,581
Oh, I'm sorry.
516
00:26:05,583 --> 00:26:08,984
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
517
00:26:08,986 --> 00:26:10,187
Heller?
518
00:26:10,189 --> 00:26:12,221
Did I not mention that?
519
00:26:12,223 --> 00:26:13,658
You mother...
520
00:26:18,596 --> 00:26:19,962
He's in perfect shape.
521
00:26:19,964 --> 00:26:21,899
Just like the last time
you examined me.
522
00:26:22,934 --> 00:26:23,999
(DOOR OPENS)
523
00:26:24,001 --> 00:26:26,602
Suyin took a glider
15 minutes ago.
524
00:26:26,604 --> 00:26:28,237
She's planning
on taking the Origin back up.
525
00:26:28,239 --> 00:26:29,538
Take me to the sub.
526
00:26:29,540 --> 00:26:31,607
- We're not done here.
- Yeah, we are.
527
00:26:31,609 --> 00:26:32,842
Lori's running out of air,
528
00:26:32,844 --> 00:26:34,343
and we're in
international waters,
529
00:26:34,345 --> 00:26:35,678
which means legally
530
00:26:35,680 --> 00:26:37,513
I can beat the ever-loving
shit out of you
531
00:26:37,515 --> 00:26:39,450
and get away with it.
532
00:26:40,885 --> 00:26:42,318
It's true.
533
00:26:42,320 --> 00:26:43,554
Legally, I mean.
534
00:26:44,822 --> 00:26:46,891
Good thing
he doesn't hold a grudge.
535
00:26:47,558 --> 00:26:48,958
Jonas, you do know
536
00:26:48,960 --> 00:26:50,760
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?
537
00:26:50,762 --> 00:26:52,928
JONAS: Like the one leaking
on the ocean floor?
538
00:26:52,930 --> 00:26:55,198
MAC: Ah. Good point.
539
00:26:55,200 --> 00:26:56,732
- We good?
- MAN: Yep.
540
00:26:56,734 --> 00:26:58,201
MAC: Once you strip back
the safeties
541
00:26:58,203 --> 00:27:00,770
and go full manual,
like I know you're gonna do,
542
00:27:00,772 --> 00:27:02,172
the system's gonna
have problems
543
00:27:02,174 --> 00:27:04,673
trying to keep up
with your pressure changes.
544
00:27:04,675 --> 00:27:06,375
Try not to blow
your ears out, brother.
545
00:27:06,377 --> 00:27:08,446
Thanks, mate.
546
00:27:22,026 --> 00:27:24,360
Hello, skipper.
547
00:27:24,362 --> 00:27:26,297
You must be the crazy guy.
548
00:27:27,098 --> 00:27:28,931
Now who called me that?
549
00:27:28,933 --> 00:27:30,735
My mom. Doctor Heller.
550
00:27:31,736 --> 00:27:34,403
Yeah, well, I'm not crazy.
551
00:27:34,405 --> 00:27:36,639
I've just seen things
no one else has.
552
00:27:36,641 --> 00:27:39,276
That's the definition
of crazy.
553
00:27:39,278 --> 00:27:40,711
(CHUCKLES)
554
00:27:42,079 --> 00:27:45,316
Backup power. Backup power...
555
00:27:47,152 --> 00:27:48,686
(POWERING UP)
556
00:27:50,189 --> 00:27:51,821
So where are your parents?
557
00:27:51,823 --> 00:27:54,557
My mom's trying
to bring our friends back
558
00:27:54,559 --> 00:27:56,859
from the bottom of the ocean.
559
00:27:56,861 --> 00:28:00,863
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
560
00:28:00,865 --> 00:28:03,632
Granddad says
Mom needs to move on,
561
00:28:03,634 --> 00:28:05,534
but Mom says
she needs some more time
562
00:28:05,536 --> 00:28:07,603
because she was
married to an a-hole.
563
00:28:07,605 --> 00:28:09,607
Sounds like
your mom's got a point.
564
00:28:14,045 --> 00:28:15,811
You know a lot.
565
00:28:15,813 --> 00:28:18,349
Eight-year-olds
hear everything.
566
00:28:20,084 --> 00:28:22,053
Mind if I give it a try?
567
00:28:24,455 --> 00:28:26,424
MEIYING: Bye.
568
00:28:31,429 --> 00:28:32,663
Hey, Crazy.
569
00:28:34,031 --> 00:28:36,966
Is my mom gonna die?
570
00:28:36,968 --> 00:28:40,270
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
571
00:28:40,272 --> 00:28:42,373
I promise.
572
00:28:47,378 --> 00:28:48,978
Thank you, Emma.
573
00:28:48,980 --> 00:28:50,679
WOMAN: (ON PA) Evolution
launch in T-minus 15 seconds.
574
00:28:50,681 --> 00:28:52,249
- MAC: DJ?
- Yeah.
575
00:28:52,251 --> 00:28:54,450
MAC: Jaxx, we good?
576
00:28:54,452 --> 00:28:55,885
Doc?
577
00:28:55,887 --> 00:28:58,053
Evolution,
578
00:28:58,055 --> 00:28:59,423
we are go for dive.
579
00:29:02,593 --> 00:29:03,961
JONAS: Fancy.
580
00:29:04,795 --> 00:29:06,964
(INDISTINCT COUNTDOWN ON PA)
581
00:29:11,669 --> 00:29:15,039
AUTOMATED VOICE:
System go for descent.
582
00:29:16,741 --> 00:29:19,909
System go for descent.
583
00:29:19,911 --> 00:29:22,345
Hey, brother.
We're good to go.
584
00:29:22,347 --> 00:29:23,748
System go for descent.
585
00:29:27,252 --> 00:29:30,120
System go for descent.
586
00:29:30,122 --> 00:29:32,523
(ANNOUNCEMENT ON PA
IN MANDARIN)
587
00:29:32,957 --> 00:29:33,956
Jonas.
588
00:29:33,958 --> 00:29:35,660
AUTOMATED VOICE:
System go for descent.
589
00:29:43,402 --> 00:29:46,869
Evolution successful launch.
590
00:29:46,871 --> 00:29:48,973
(ANNOUNCEMENT ON PA
IN MANDARIN)
591
00:29:53,945 --> 00:29:57,182
Evolution now passing1,000 meters.
592
00:30:01,018 --> 00:30:04,687
Caution. Evolution
secondary systems offline.
593
00:30:04,689 --> 00:30:07,223
How is he descending so fast?
594
00:30:07,225 --> 00:30:09,692
Looks like he's diverted
all nonessential power
595
00:30:09,694 --> 00:30:11,694
like heat and life support
to the motors.
596
00:30:11,696 --> 00:30:13,095
He's gonna black out.
597
00:30:13,097 --> 00:30:14,966
(COMPUTER BEEPING)
598
00:30:16,268 --> 00:30:18,236
HELLER:
His blood gases are dropping.
599
00:30:20,305 --> 00:30:21,637
Jonas.
600
00:30:21,639 --> 00:30:23,141
Tell Heller
I'm not slowing down.
601
00:30:33,517 --> 00:30:34,650
MAC: (ON RADIO)
Suyin, be advised.
602
00:30:34,652 --> 00:30:35,985
Evolution is now en route.
603
00:30:35,987 --> 00:30:37,619
Request you return
to Mana One immediately.
604
00:30:37,621 --> 00:30:38,854
SUYIN: Negative.
605
00:30:38,856 --> 00:30:40,723
He can give us
an escort on our way up.
606
00:30:40,725 --> 00:30:42,691
Tell her to get
out of the way, Mac.
607
00:30:42,693 --> 00:30:44,127
More people means more risk
608
00:30:44,129 --> 00:30:45,561
and she's in
way over her head.
609
00:30:45,563 --> 00:30:47,999
Jonas, you just
told her yourself.
610
00:30:49,500 --> 00:30:50,799
What?
611
00:30:50,801 --> 00:30:52,235
The little green button
on your intercom,
612
00:30:52,237 --> 00:30:54,206
that's for single channel
communication.
613
00:30:55,140 --> 00:30:56,907
Brilliant.
614
00:31:05,250 --> 00:31:07,119
Entering thermocline.
615
00:31:11,856 --> 00:31:13,024
(GROANS)
616
00:31:18,062 --> 00:31:19,396
SUYIN: Okay, Mac.
617
00:31:19,398 --> 00:31:21,133
I am through.
618
00:31:22,833 --> 00:31:24,134
AUTOMATED VOICE: Warning.
619
00:31:24,136 --> 00:31:27,170
Pressure load
approaching 16,000 psi.
620
00:31:27,172 --> 00:31:28,405
At this speed,
621
00:31:28,407 --> 00:31:29,972
I'm gonna have to divert
power from the heaters
622
00:31:29,974 --> 00:31:30,908
and shut down anything
that could ice over.
623
00:31:32,710 --> 00:31:34,011
Call you from the other side.
624
00:31:37,615 --> 00:31:40,517
You got Wi-Fi here?
625
00:31:40,519 --> 00:31:41,952
THE WALL: All right.
626
00:31:42,753 --> 00:31:44,086
- Okay.
- (LORI GROANS)
627
00:31:44,088 --> 00:31:45,954
Just... Just keep
pressure on that.
628
00:31:45,956 --> 00:31:47,623
Toshi, is it still out there?
629
00:31:47,625 --> 00:31:49,058
TOSHI: I can't tell.
630
00:31:49,060 --> 00:31:50,928
I can't see anything
right now.
631
00:32:25,363 --> 00:32:26,728
Oh. (SIGHS)
632
00:32:26,730 --> 00:32:28,997
There it is.
633
00:32:28,999 --> 00:32:30,467
I've got visual
on the Origin.
634
00:32:30,469 --> 00:32:31,633
I can see most of it.
635
00:32:31,635 --> 00:32:33,470
Okay. They're alive.
636
00:32:33,472 --> 00:32:35,039
I'm going to set up to tow.
637
00:32:38,276 --> 00:32:41,544
AUTOMATED VOICE:
Range to target. Six meters.
638
00:32:41,546 --> 00:32:42,678
Four meters.
639
00:32:42,680 --> 00:32:44,815
Target locked.
640
00:32:47,785 --> 00:32:49,852
Firing magnetic hook.
641
00:32:49,854 --> 00:32:51,653
Three. Two.
642
00:32:51,655 --> 00:32:52,890
- (THUDDING)
- (SCREAMS)
643
00:32:54,326 --> 00:32:55,327
(ALARM BLARING)
644
00:33:06,070 --> 00:33:08,238
MAC: Suyin? Are you okay?
What's happening?
645
00:33:08,240 --> 00:33:11,039
SUYIN: There is something
down here.
646
00:33:11,041 --> 00:33:13,811
Something just hit my ship.
647
00:33:24,822 --> 00:33:26,224
- (THUDDING)
- (GASPS)
648
00:33:28,058 --> 00:33:29,858
MAC: Suyin, what's happening?
649
00:33:29,860 --> 00:33:31,327
SUYIN: It's a huge squid.
650
00:33:31,329 --> 00:33:32,761
It's got the glider.
651
00:33:32,763 --> 00:33:34,330
AUTOMATED VOICE: Warning.
Capsule pressure.
652
00:33:34,332 --> 00:33:37,333
SUYIN: Mac, it's crushing me.
It's crushing me!
653
00:33:37,335 --> 00:33:39,001
I don't think
the glider can take it.
654
00:33:39,003 --> 00:33:40,272
- (ALARMS BLARING)
- It's not gonna hold.
655
00:33:42,907 --> 00:33:45,874
MAC: Suyin, engage
the pressure compensator.
656
00:33:45,876 --> 00:33:48,311
SUYIN: Compensator
will not engage.
657
00:33:48,313 --> 00:33:50,182
AUTOMATED VOICE:
Capsule breach in ten seconds.
658
00:33:51,982 --> 00:33:53,449
(ALARM BEEPING)
659
00:33:53,451 --> 00:33:55,019
AUTOMATED VOICE:
Capsule breach in five sec...
660
00:34:14,272 --> 00:34:16,408
My God!
661
00:34:19,211 --> 00:34:20,610
It's a shark.
662
00:34:20,612 --> 00:34:22,811
It's like 20, 25 meters.
663
00:34:22,813 --> 00:34:24,314
It's a megalodon.
664
00:34:24,316 --> 00:34:25,983
Impossible.
665
00:34:28,153 --> 00:34:30,754
I'm so glad I'm not crazy.
666
00:34:35,726 --> 00:34:37,393
Suyin, power down.
667
00:34:37,395 --> 00:34:38,827
It's drawn to the light.
668
00:34:38,829 --> 00:34:41,096
Shut everything down
and stay dark.
669
00:34:41,098 --> 00:34:42,898
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 30 seconds.
670
00:34:42,900 --> 00:34:44,300
SUYIN: Shutting off
everything but comms.
671
00:34:44,302 --> 00:34:45,767
- (RAPID BEEPING)
- JONAS: It's circling back.
672
00:34:45,769 --> 00:34:47,136
Here it comes, Suyin.
673
00:34:47,138 --> 00:34:48,971
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 25 seconds.
674
00:34:48,973 --> 00:34:50,607
JONAS: Suyin, there's no time.
675
00:34:50,609 --> 00:34:51,907
Turn off your lights.
676
00:34:51,909 --> 00:34:54,009
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 20 seconds.
677
00:34:54,011 --> 00:34:56,212
JONAS: Turn them off. Now.
678
00:34:56,214 --> 00:34:57,946
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 15 seconds.
679
00:34:57,948 --> 00:34:59,317
SUYIN: Mac, I have no control.
680
00:35:01,253 --> 00:35:02,318
JONAS: Hurry.
681
00:35:02,320 --> 00:35:04,354
AUTOMATED VOICE:
Ten, nine,
682
00:35:04,356 --> 00:35:05,887
eight, seven,
683
00:35:05,889 --> 00:35:08,226
six, five...
684
00:35:28,113 --> 00:35:29,778
Now's your chance.
Blow your tanks.
685
00:35:29,780 --> 00:35:32,348
No. I can help you
save the crew.
686
00:35:32,350 --> 00:35:35,050
JONAS: Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
687
00:35:35,052 --> 00:35:37,054
Blow your tanks now.
688
00:35:37,888 --> 00:35:39,224
SUYIN: Damn it.
689
00:35:46,498 --> 00:35:47,863
JONAS: Doctor Zhang,
690
00:35:47,865 --> 00:35:49,565
your daughter's clear.
691
00:35:49,567 --> 00:35:52,470
I'm headingfor the Origin now.
692
00:35:58,410 --> 00:36:00,911
AUTOMATED VOICE:
Range to target: three meters.
693
00:36:01,979 --> 00:36:03,381
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING MANDARIN)
694
00:36:05,617 --> 00:36:06,950
(THUDS)
695
00:36:08,286 --> 00:36:10,320
(WATER FLUSHING)
696
00:36:10,322 --> 00:36:12,290
AUTOMATED VOICE:
Water extraction complete.
697
00:36:21,266 --> 00:36:23,601
Let's do this, sweetheart.
698
00:36:31,776 --> 00:36:33,311
(TIGHTENING)
699
00:36:37,881 --> 00:36:39,184
(TAPPING)
700
00:36:41,353 --> 00:36:42,951
(PANTING)
701
00:36:42,953 --> 00:36:45,154
- (CHUCKLES)
- (GROANS)
702
00:36:45,156 --> 00:36:48,092
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
703
00:36:48,827 --> 00:36:50,058
You came all the way here
704
00:36:50,060 --> 00:36:51,394
just to tell me that,
didn't you?
705
00:36:51,396 --> 00:36:53,363
Pretty much.
706
00:36:53,365 --> 00:36:55,633
- Give me your hand.
- (GROANING)
707
00:37:00,171 --> 00:37:02,739
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.
708
00:37:02,741 --> 00:37:04,409
- (GROANS)
- (ALARM BLARING)
709
00:37:05,710 --> 00:37:07,577
She's coming.
710
00:37:07,579 --> 00:37:09,911
Let's move.
711
00:37:09,913 --> 00:37:12,582
If that thing hits us
while we're still attached...
712
00:37:12,584 --> 00:37:14,452
Then we're all gonna die.
713
00:37:17,322 --> 00:37:19,124
(BEEPING)
714
00:37:21,793 --> 00:37:23,060
Come on, I've got you.
715
00:37:24,129 --> 00:37:25,695
It's gonna be close.
716
00:37:25,697 --> 00:37:27,432
Come on, move, move!
717
00:37:29,634 --> 00:37:31,300
Go! Go! Go!
718
00:37:31,302 --> 00:37:33,603
THE WALL: We're not
gonna make it.
719
00:37:33,605 --> 00:37:35,540
JONAS: Come on.
THE WALL: Toshi, hurry!
720
00:37:36,674 --> 00:37:37,941
Toshi, no!
721
00:37:41,713 --> 00:37:42,913
(GROANS)
722
00:37:51,922 --> 00:37:53,991
(SPEAKING JAPANESE)
723
00:37:55,527 --> 00:37:57,027
(SCREAMING)
724
00:38:04,135 --> 00:38:06,337
(BREATHING SHAKILY)
725
00:38:08,139 --> 00:38:09,441
MAC: Come in, Evolution.
726
00:38:10,809 --> 00:38:12,710
Jonas, come in.
727
00:38:14,112 --> 00:38:16,381
Are you all okay?
728
00:38:19,284 --> 00:38:21,651
Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,
729
00:38:21,653 --> 00:38:23,688
but we don't have Toshi.
730
00:38:24,489 --> 00:38:25,657
Is Toshi okay?
731
00:38:27,125 --> 00:38:29,494
- Jonas, is Toshi okay?
- (SNIFFLES)
732
00:38:30,829 --> 00:38:32,195
PARAMEDIC: All right.
HELLER: Nice and easy.
733
00:38:32,197 --> 00:38:33,663
PARAMEDIC: Yeah. Yep.
734
00:38:33,665 --> 00:38:35,198
HELLER: Don't move her neck.
PARAMEDIC: Careful.
735
00:38:35,200 --> 00:38:38,169
HELLER: That's good.
Grab a hold. We got her.
736
00:38:38,803 --> 00:38:40,338
(PANTING)
737
00:38:49,581 --> 00:38:52,013
SUYIN: You couldn't bring
Toshi back?
738
00:38:52,015 --> 00:38:54,752
- Why not?
- He closed the hatch.
739
00:38:56,588 --> 00:38:58,088
He saved us.
740
00:38:59,123 --> 00:39:00,725
You left him.
741
00:39:03,093 --> 00:39:05,561
You left him
because that's who you are.
742
00:39:05,563 --> 00:39:07,996
You are the guy
who leaves people behind.
743
00:39:07,998 --> 00:39:09,665
You go that deep,
744
00:39:09,667 --> 00:39:11,534
you take your life
in your hands.
745
00:39:11,536 --> 00:39:14,439
It was your choice
to send them down.
746
00:39:16,774 --> 00:39:18,841
(SIGHS)
747
00:39:18,843 --> 00:39:21,679
This is why
I don't do this anymore, Mac.
748
00:39:33,925 --> 00:39:35,126
How is she?
749
00:39:37,762 --> 00:39:40,028
Well, the puncture
just missed her liver.
750
00:39:40,030 --> 00:39:41,664
She lost a lot of blood.
751
00:39:41,666 --> 00:39:43,201
But she's stable.
752
00:39:50,975 --> 00:39:52,176
Jonas.
753
00:39:55,146 --> 00:39:56,581
I'm sorry.
754
00:39:57,682 --> 00:39:59,284
I was wrong.
755
00:40:01,886 --> 00:40:03,421
You save Lori,
756
00:40:04,389 --> 00:40:06,190
we can call it even.
757
00:40:24,876 --> 00:40:26,411
(DOORBELL BEEPING)
758
00:40:33,418 --> 00:40:35,751
I just want to apologize
for before.
759
00:40:35,753 --> 00:40:38,154
I was angry
and I lose my temper.
760
00:40:38,156 --> 00:40:39,624
And you did save my...
761
00:40:41,726 --> 00:40:42,727
You're naked.
762
00:40:47,332 --> 00:40:52,236
I know you did all you could.
So, thank you.
763
00:40:52,870 --> 00:40:54,337
Yeah.
764
00:40:54,339 --> 00:40:56,572
You're welcome.
765
00:40:56,574 --> 00:41:00,278
I know it's not easy
being the person who survives.
766
00:41:02,146 --> 00:41:04,013
I'm gonna go now.
767
00:41:04,015 --> 00:41:05,147
You should
put on some clothes.
768
00:41:05,149 --> 00:41:07,450
Yep. That's the original plan.
769
00:41:07,452 --> 00:41:09,587
Okay, then. Carry on.
770
00:41:27,338 --> 00:41:29,438
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
771
00:41:29,440 --> 00:41:32,241
Hi. Uh... I was...
772
00:41:32,243 --> 00:41:33,645
It's all good.
773
00:41:35,313 --> 00:41:37,947
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
774
00:41:37,949 --> 00:41:39,148
Uh-huh.
775
00:41:39,150 --> 00:41:41,419
Whole experiment
was over in a year.
776
00:41:42,820 --> 00:41:44,689
I didn't ask anything.
777
00:41:45,657 --> 00:41:47,325
I know.
778
00:41:52,764 --> 00:41:56,198
SUYIN: This is what
attacked us. A megalodon.
779
00:41:56,200 --> 00:41:58,367
How big is that thing?
780
00:41:58,369 --> 00:42:02,505
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
781
00:42:02,507 --> 00:42:06,409
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
782
00:42:06,411 --> 00:42:08,310
It feared nothing.
783
00:42:08,312 --> 00:42:10,946
It had no predators.
784
00:42:10,948 --> 00:42:14,450
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
785
00:42:14,452 --> 00:42:17,319
The meg could bite
a whale in half,
786
00:42:17,321 --> 00:42:19,088
crushing through the bones.
787
00:42:19,090 --> 00:42:21,124
We are
in uncharted territory.
788
00:42:21,126 --> 00:42:22,525
Until today
789
00:42:22,527 --> 00:42:24,927
megalodons were thought
to have been extinct
790
00:42:24,929 --> 00:42:26,495
for over two million years.
791
00:42:26,497 --> 00:42:28,831
- Wrong.
- A living fossil.
792
00:42:28,833 --> 00:42:31,803
That living fossil
ate my friend.
793
00:42:33,504 --> 00:42:35,371
ZHANG: I cannot begin
to express
794
00:42:35,373 --> 00:42:37,239
my sadness for Toshi's death.
795
00:42:37,241 --> 00:42:39,308
We have the discovery
of a lifetime.
796
00:42:39,310 --> 00:42:41,779
This is what Toshi worked for.
797
00:42:43,648 --> 00:42:45,448
It's what
we've all worked for.
798
00:42:45,450 --> 00:42:48,951
But we're going
to have to proceed slowly.
799
00:42:48,953 --> 00:42:51,756
Yeah, that's really
not gonna work for me.
800
00:42:54,358 --> 00:42:56,527
What is Mana One?
801
00:42:57,261 --> 00:42:58,561
This station?
802
00:42:58,563 --> 00:43:00,531
Yes. And what's it doing?
803
00:43:01,399 --> 00:43:03,468
Hmm? Right now.
804
00:43:05,837 --> 00:43:07,137
Exactly.
805
00:43:07,139 --> 00:43:09,139
Nothing.
806
00:43:09,141 --> 00:43:10,740
20 million dollar rover, gone.
807
00:43:10,742 --> 00:43:13,609
Thirty million dollar sub,
gone.
808
00:43:13,611 --> 00:43:15,611
You are now sitting
in the most expensive
809
00:43:15,613 --> 00:43:18,347
underwater marine
biology day camp
810
00:43:18,349 --> 00:43:20,150
in human history.
811
00:43:20,152 --> 00:43:22,418
MEIYING: Hey, Crazy.
812
00:43:22,420 --> 00:43:23,853
MORRIS: And now that
we've actually
813
00:43:23,855 --> 00:43:25,456
found something amazing,
814
00:43:26,225 --> 00:43:28,457
we can't proceed slowly.
815
00:43:28,459 --> 00:43:31,627
Thank you
for keeping your promise.
816
00:43:31,629 --> 00:43:33,230
- You're welcome.
- MORRIS: You don't quit
817
00:43:33,232 --> 00:43:35,498
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
818
00:43:35,500 --> 00:43:36,932
You charge forward,
819
00:43:36,934 --> 00:43:40,002
or someone else
will get there first.
820
00:43:40,004 --> 00:43:43,305
Other people will want
a piece of this thing,
821
00:43:43,307 --> 00:43:45,708
whether we like it or not.
822
00:43:45,710 --> 00:43:47,378
JONAS: You seem to like it.
823
00:43:48,780 --> 00:43:52,815
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
824
00:43:52,817 --> 00:43:55,384
I'm sorry.
Is he part of this team?
825
00:43:55,386 --> 00:43:57,787
You're damn right
he's a part of this team.
826
00:43:57,789 --> 00:43:59,655
Okay.
827
00:43:59,657 --> 00:44:01,124
You ever think
that Mother Nature
828
00:44:01,126 --> 00:44:03,692
might know what she's doing?
829
00:44:03,694 --> 00:44:08,597
The thermocline might
just be there for a reason?
830
00:44:08,599 --> 00:44:13,369
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
831
00:44:13,371 --> 00:44:16,472
But if you start sending
people back down there,
832
00:44:16,474 --> 00:44:19,008
don't call me
to come save your asses.
833
00:44:19,010 --> 00:44:20,609
Because in case what happened
down there
834
00:44:20,611 --> 00:44:22,578
wasn't clear to you,
835
00:44:22,580 --> 00:44:25,514
man vs. meg isn't a fight.
836
00:44:25,516 --> 00:44:26,818
It's a slaughter.
837
00:44:38,362 --> 00:44:39,864
(ELEVATOR BELL CHIMES)
838
00:44:41,465 --> 00:44:43,632
AUTOMATED VOICE: O-Level.
839
00:44:43,634 --> 00:44:45,369
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING MANDARIN)
840
00:45:23,175 --> 00:45:26,008
What you people discovered
is an even bigger goldmine
841
00:45:26,010 --> 00:45:28,278
than we ever thought
possible.
842
00:45:28,280 --> 00:45:30,045
We are completely unprepared
843
00:45:30,047 --> 00:45:31,747
to deal with creatures
like megalodon.
844
00:45:31,749 --> 00:45:33,415
I understand,
and we can get prepared.
845
00:45:33,417 --> 00:45:35,318
I'm talking about
a long-term plan.
846
00:45:35,320 --> 00:45:36,954
(OVERLAPPING ARGUMENT)
847
00:45:38,190 --> 00:45:40,391
(BALL BEEPING)
848
00:46:23,201 --> 00:46:24,735
(BREATHING SHAKILY)
849
00:46:27,505 --> 00:46:29,105
(SCREAMS)
850
00:46:29,107 --> 00:46:30,875
MORRIS: That's gonna be
the other alternative.
851
00:46:32,009 --> 00:46:33,442
(DISTANT RUMBLING)
852
00:46:33,444 --> 00:46:34,745
What's that?
853
00:46:36,047 --> 00:46:39,081
(RUMBLING CONTINUES)
854
00:46:39,083 --> 00:46:40,185
My daughter.
855
00:46:49,660 --> 00:46:51,093
MAC: Jonas.
856
00:46:51,095 --> 00:46:52,362
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
857
00:46:52,364 --> 00:46:55,097
Meiying? Meiying?
858
00:46:55,099 --> 00:46:56,667
- I'll take this way.
- Let's try this way.
859
00:47:03,342 --> 00:47:04,542
Meiying.
860
00:47:05,110 --> 00:47:06,111
Meiying?
861
00:47:07,812 --> 00:47:09,680
- Meiying.
- MEIYING: Mama.
862
00:47:12,150 --> 00:47:14,150
Are you okay?
863
00:47:14,152 --> 00:47:18,288
There's a monster
and it's watching us.
864
00:47:18,290 --> 00:47:20,491
(MEIYING BREATHING SHAKILY)
865
00:47:33,804 --> 00:47:36,007
(WHALE CALLING)
866
00:47:37,942 --> 00:47:39,810
JONAS: It's okay.
It's just a whale.
867
00:47:40,978 --> 00:47:42,713
SUYIN: Wait. Where's Lucy?
868
00:47:44,216 --> 00:47:46,349
Where's the mom?
869
00:47:46,351 --> 00:47:47,818
- (WHALE WHIMPERS)
- (GASPS)
870
00:47:59,030 --> 00:48:01,964
Is the station all right?
Report.
871
00:48:01,966 --> 00:48:03,665
No leaks. No visible damage.
872
00:48:03,667 --> 00:48:06,568
All right, team.
Initiate emergency protocols.
873
00:48:06,570 --> 00:48:08,037
And nobody is to go
near the water.
874
00:48:08,039 --> 00:48:09,038
If you insist.
875
00:48:09,040 --> 00:48:10,873
Turn off
all the underwater lighting.
876
00:48:10,875 --> 00:48:12,908
Restrict the crew
to essential areas.
877
00:48:12,910 --> 00:48:15,544
You said it was impossible
for it to get up here.
878
00:48:15,546 --> 00:48:17,113
It should have been.
879
00:48:17,115 --> 00:48:18,914
JAXX: You guys,
take a look at this.
880
00:48:18,916 --> 00:48:21,251
When the glider came up,
the thermocline was intact,
881
00:48:21,253 --> 00:48:23,386
so it was
one degree Celsius, right?
882
00:48:23,388 --> 00:48:24,920
MAC: Yeah.
883
00:48:24,922 --> 00:48:27,089
JAXX: But a minute later,
when the Evolution came up,
884
00:48:27,091 --> 00:48:29,192
the temperature increased
by 25 degrees.
885
00:48:29,194 --> 00:48:31,560
A shark could come
right through there.
886
00:48:31,562 --> 00:48:33,796
20 sharks for that matter.
887
00:48:33,798 --> 00:48:34,997
When the meg hit the Origin,
888
00:48:34,999 --> 00:48:36,466
it slammed into
a thermal vent.
889
00:48:36,468 --> 00:48:39,034
Those can release millions
of gallons per minute.
890
00:48:39,036 --> 00:48:41,104
The heat from that vent
cleared the path
891
00:48:41,106 --> 00:48:42,838
through the freezing
cold layer.
892
00:48:42,840 --> 00:48:44,039
Are you saying we opened up
893
00:48:44,041 --> 00:48:45,542
a super highway
for giant sharks?
894
00:48:45,544 --> 00:48:48,710
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
895
00:48:48,712 --> 00:48:49,945
The temperatures
are returned to normal
896
00:48:49,947 --> 00:48:51,580
and the gap is closed.
897
00:48:51,582 --> 00:48:54,750
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
898
00:48:54,752 --> 00:48:56,252
decided to come up
and say "Hi."
899
00:48:56,254 --> 00:48:58,654
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
900
00:48:58,656 --> 00:49:00,125
We need to find it
and kill it.
901
00:49:00,559 --> 00:49:02,057
No.
902
00:49:02,059 --> 00:49:06,529
We can't. We should explore
non-lethal options first.
903
00:49:06,531 --> 00:49:08,298
For the meg or for us?
904
00:49:08,300 --> 00:49:10,032
(ALARM BLARING)
905
00:49:10,034 --> 00:49:11,234
AUTOMATED VOICE: Attention.
906
00:49:11,236 --> 00:49:13,602
I've got
an emergency locator beacon.
907
00:49:13,604 --> 00:49:15,271
20 miles south, southwest.
908
00:49:15,273 --> 00:49:16,473
What does that mean?
909
00:49:16,475 --> 00:49:17,973
It means
a boat has gone down.
910
00:49:17,975 --> 00:49:19,808
- AUTOMATED VOICE: Attention.
- Three boats.
911
00:49:19,810 --> 00:49:23,714
That's the meg.
We need to get there. Now.
912
00:49:38,629 --> 00:49:41,266
Mac! I found something!
913
00:49:59,717 --> 00:50:01,551
These sharks have no fins.
914
00:50:01,553 --> 00:50:04,019
They were killed
by shark poachers.
915
00:50:04,021 --> 00:50:06,891
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
916
00:50:07,958 --> 00:50:10,726
All for a bowl of soup.
917
00:50:10,728 --> 00:50:12,397
Looks like the meg
evened the score.
918
00:50:13,664 --> 00:50:14,965
(GASPS)
919
00:50:17,701 --> 00:50:19,137
One fish did all this?
920
00:50:20,372 --> 00:50:21,872
Ask it yourself.
921
00:50:24,742 --> 00:50:26,142
ZHANG: Okay.
922
00:50:26,144 --> 00:50:28,777
We have a shark cage
and spearguns on board.
923
00:50:28,779 --> 00:50:30,413
If we can shoot the meg
924
00:50:30,415 --> 00:50:32,182
in a soft spot
like it's mouth or gills,
925
00:50:32,184 --> 00:50:34,284
we can inject it
with something lethal.
926
00:50:34,286 --> 00:50:35,552
Whoa! Whoa, whoa.
927
00:50:35,554 --> 00:50:37,287
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.
928
00:50:37,289 --> 00:50:38,987
And that thing
will be gone in two.
929
00:50:38,989 --> 00:50:40,724
Why don't you just
put a tracker on it?
930
00:50:43,060 --> 00:50:44,726
Don't you guys
ever watch Shark Week?
931
00:50:44,728 --> 00:50:49,532
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
932
00:50:49,534 --> 00:50:51,501
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
933
00:50:51,503 --> 00:50:53,469
We should be able
to put a tracking dart
934
00:50:53,471 --> 00:50:54,604
in that dorsal fin.
935
00:50:54,606 --> 00:50:55,704
You're welcome.
936
00:50:55,706 --> 00:50:57,340
Yeah, but somehow
937
00:50:57,342 --> 00:50:58,907
we have to get this boat
next to that meg.
938
00:50:58,909 --> 00:51:00,577
No, we can't.
939
00:51:00,579 --> 00:51:03,313
It's already proven
aggressive towards boats.
940
00:51:03,315 --> 00:51:05,648
The safest way to approach
is without a vehicle.
941
00:51:05,650 --> 00:51:06,815
Hold up. Hold up.
942
00:51:06,817 --> 00:51:08,318
You want someone
to swim out there?
943
00:51:08,320 --> 00:51:10,986
To a prehistoric shark
that ate our friend?
944
00:51:10,988 --> 00:51:13,456
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
945
00:51:13,458 --> 00:51:16,093
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
946
00:51:18,296 --> 00:51:19,529
Let's draw straws.
947
00:51:19,531 --> 00:51:21,098
I can't swim.
948
00:51:23,734 --> 00:51:24,967
Uh...
949
00:51:24,969 --> 00:51:28,038
Sorry, my body
made me say that.
950
00:51:29,374 --> 00:51:31,309
You sure about this?
951
00:51:33,712 --> 00:51:36,512
Not really.
952
00:51:36,514 --> 00:51:39,217
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
953
00:51:42,387 --> 00:51:43,754
(CHUCKLES)
954
00:51:45,190 --> 00:51:48,460
MAC: This tracker rifle
only has a 100-foot range.
955
00:51:49,194 --> 00:51:50,326
100 feet?
956
00:51:50,328 --> 00:51:52,230
Get really close
before you shoot.
957
00:51:53,231 --> 00:51:54,796
Great.
958
00:51:54,798 --> 00:51:56,898
If you want me
to go instead, I will.
959
00:51:56,900 --> 00:51:58,735
I got this, Mac.
960
00:51:58,737 --> 00:52:00,536
Okay, good,
'cause I was lying.
961
00:52:00,538 --> 00:52:01,837
- (CHUCKLES)
- Be safe.
962
00:52:01,839 --> 00:52:03,341
Yeah, thanks, pal.
963
00:52:06,411 --> 00:52:08,380
I hope you're right
about this.
964
00:52:09,314 --> 00:52:10,548
Me, too.
965
00:52:22,527 --> 00:52:24,229
I'm an idiot.
966
00:52:36,073 --> 00:52:39,742
I am proceeding to
the enormous killer shark.
967
00:52:39,744 --> 00:52:41,511
Yeah, we got you, Jonas.
968
00:52:41,513 --> 00:52:44,547
SUYIN: (ON RADIO) Sharks are
attracted to panic motion.
969
00:52:44,549 --> 00:52:46,351
Keep it nice and smooth.
970
00:52:56,695 --> 00:52:58,563
It's all gonna be fine.
971
00:53:00,799 --> 00:53:02,032
(EXHALES)
972
00:53:04,968 --> 00:53:07,236
♪ Just keep swimming
973
00:53:07,238 --> 00:53:09,838
♪ Just keep swimming
974
00:53:09,840 --> 00:53:12,208
♪ Swimming, swimming
975
00:53:12,210 --> 00:53:14,346
♪ Just keep swimming
976
00:53:15,714 --> 00:53:17,582
(BEEPING)
977
00:53:20,352 --> 00:53:23,053
MORRIS: Oh, boy,
it's going under.
978
00:54:05,663 --> 00:54:06,964
(MUFFLED GASP)
979
00:54:20,944 --> 00:54:22,545
(BEEPING)
980
00:54:22,547 --> 00:54:23,746
JAXX: He's done it.
981
00:54:23,748 --> 00:54:25,381
Mac, tracker is live!
982
00:54:25,383 --> 00:54:26,651
Great!
Reel him in, DJ.
983
00:54:33,691 --> 00:54:34,757
Stop! Stop!
984
00:54:34,759 --> 00:54:36,528
No vibration!
985
00:54:38,329 --> 00:54:40,897
Oh, shit. I'm in trouble.
986
00:54:40,899 --> 00:54:42,265
Jonas, it's coming at you.
987
00:54:42,267 --> 00:54:44,901
You think I didn't notice?
988
00:54:44,903 --> 00:54:46,371
Start the boat!
Start the boat!
989
00:54:52,644 --> 00:54:54,412
Pull him in.
990
00:55:05,088 --> 00:55:06,990
(GASPING)
991
00:55:10,462 --> 00:55:12,697
HELLER: Come on! Come on!
ALL: Come on!
992
00:55:23,541 --> 00:55:24,542
(ALL GRUNT)
993
00:55:26,611 --> 00:55:27,745
(GRUNTS)
994
00:55:30,013 --> 00:55:31,214
(PANTING)
995
00:55:31,216 --> 00:55:33,316
You might be
a son of a bitch,
996
00:55:33,318 --> 00:55:35,186
but you're sure as hell
no coward.
997
00:55:35,653 --> 00:55:36,985
Good job.
998
00:55:36,987 --> 00:55:38,523
(ALL LAUGH)
999
00:55:41,125 --> 00:55:42,527
(LAUGHING)
1000
00:55:52,303 --> 00:55:56,172
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
1001
00:55:56,174 --> 00:55:59,040
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
1002
00:55:59,042 --> 00:56:01,677
Dead with 20.
What do you think?
1003
00:56:01,679 --> 00:56:04,415
I think we use
the whole damn bottle.
1004
00:56:05,817 --> 00:56:09,084
JONAS: Remind me again
why this is a good idea.
1005
00:56:09,086 --> 00:56:11,354
JAXX: What?
It's a shark cage.
1006
00:56:11,356 --> 00:56:13,356
Plastic shark cage.
1007
00:56:13,358 --> 00:56:15,825
I'm gonna ignore
that you just said that.
1008
00:56:15,827 --> 00:56:18,261
This beautiful thing
is polycarbonate,
1009
00:56:18,263 --> 00:56:20,897
specifically designed
not to crack,
1010
00:56:20,899 --> 00:56:23,432
not to break, but to deform.
1011
00:56:23,434 --> 00:56:25,401
And in this case,
at this thickness,
1012
00:56:25,403 --> 00:56:29,272
it would take 20,000 pounds
per square inch.
1013
00:56:29,274 --> 00:56:31,274
And if you're talking
about breaking,
1014
00:56:31,276 --> 00:56:33,811
that's eight to nine
hundred thousand.
1015
00:56:37,282 --> 00:56:38,683
I don't like it.
1016
00:56:40,885 --> 00:56:42,253
(JAXX SIGHS)
1017
00:56:43,021 --> 00:56:44,687
Doesn't like it.
1018
00:56:44,689 --> 00:56:46,391
I wouldn't get in there.
1019
00:56:48,226 --> 00:56:49,460
HELLER: Keep it coming.
1020
00:56:53,531 --> 00:56:55,199
That's good!
1021
00:57:02,807 --> 00:57:03,841
Hey.
1022
00:57:04,876 --> 00:57:07,176
What did he say?
1023
00:57:07,178 --> 00:57:09,011
He said, "be careful."
1024
00:57:09,013 --> 00:57:11,314
That's his version
of I love you.
1025
00:57:11,316 --> 00:57:13,115
Your father has
a lot of faith in you.
1026
00:57:13,117 --> 00:57:16,287
(SCOFFS) I've done
hundreds of shark dives.
1027
00:57:17,922 --> 00:57:20,090
Not like this.
1028
00:57:20,625 --> 00:57:21,759
Yes.
1029
00:57:22,460 --> 00:57:24,493
But I know shark anatomy.
1030
00:57:24,495 --> 00:57:26,128
And I know where this
1031
00:57:26,130 --> 00:57:28,800
can penetrate through
megalodon skin.
1032
00:57:31,369 --> 00:57:33,903
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
1033
00:57:33,905 --> 00:57:36,841
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
1034
00:58:23,287 --> 00:58:24,854
SUYIN: (ON RADIO)
Everything okay up there?
1035
00:58:24,856 --> 00:58:27,490
THE WALL: Just a fresh
round of chum,
1036
00:58:27,492 --> 00:58:30,493
so you,
you know, taste good.
1037
00:58:30,495 --> 00:58:33,162
SUYIN: I'm so glad
you're looking out for me.
1038
00:58:33,164 --> 00:58:35,667
Thank you.
Bye-bye. Good luck.
1039
00:58:44,509 --> 00:58:46,577
(BREATHING HEAVILY)
1040
00:58:57,388 --> 00:58:58,823
- (THUDS)
- (GASPS)
1041
00:59:01,793 --> 00:59:03,292
MAC: What's happening
down there?
1042
00:59:03,294 --> 00:59:04,860
You okay?
1043
00:59:04,862 --> 00:59:06,929
SUYIN: Yeah. I'm okay.
1044
00:59:06,931 --> 00:59:10,501
Just some teeny,
tiny eight-foot sharks.
1045
00:59:17,341 --> 00:59:19,775
Here we go.
1046
00:59:19,777 --> 00:59:21,444
(BEEPING)
1047
00:59:21,446 --> 00:59:22,878
We've got her attention.
1048
00:59:22,880 --> 00:59:24,680
Suyin, it's on its way.
1049
00:59:24,682 --> 00:59:26,250
- JAXX: 50 meters.
- 50 meters.
1050
00:59:29,220 --> 00:59:30,488
30.
1051
00:59:32,290 --> 00:59:33,389
10 meters.
1052
00:59:33,391 --> 00:59:34,826
(BEEPING RAPIDLY)
1053
00:59:42,533 --> 00:59:44,268
- (THUDDING)
- (YELPS)
1054
00:59:47,139 --> 00:59:48,372
(PANTING)
1055
00:59:51,476 --> 00:59:52,677
SUYIN: Okay.
1056
00:59:54,179 --> 00:59:56,479
Wow.
1057
00:59:56,481 --> 00:59:58,883
I'm going to try
to hit it in the eye.
1058
01:00:01,220 --> 01:00:02,754
Damn it.
1059
01:00:11,062 --> 01:00:12,363
(YELPS)
1060
01:00:14,532 --> 01:00:16,099
HELLER: Whoa! Watch it.
1061
01:00:16,101 --> 01:00:17,401
DJ: Whoa! Hey!
1062
01:00:27,745 --> 01:00:29,680
- Oh, sh...
- (METAL CREAKING)
1063
01:00:37,688 --> 01:00:40,223
SUYIN: Yes!
The poison is in.
1064
01:00:40,225 --> 01:00:42,693
MAC: Okay, Suyin,
hang in there.
1065
01:00:43,728 --> 01:00:44,862
(GRUNTS)
1066
01:00:45,997 --> 01:00:48,497
SUYIN: I'm trapped!
I'm in its mouth!
1067
01:00:48,499 --> 01:00:50,133
That cage will not break.
1068
01:00:50,135 --> 01:00:53,504
SUYIN: That's the problem.
The cage is being swallowed.
1069
01:01:07,219 --> 01:01:08,751
Hell, yeah!
1070
01:01:08,753 --> 01:01:09,787
(GRUNTS)
1071
01:01:19,363 --> 01:01:21,766
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
1072
01:01:23,135 --> 01:01:24,402
(METAL CREAKING)
1073
01:01:34,213 --> 01:01:35,446
(GROANS)
1074
01:01:38,950 --> 01:01:39,915
(GRUNTS)
1075
01:01:39,917 --> 01:01:41,419
- (GROANS)
- (MASK CRACKS)
1076
01:01:48,227 --> 01:01:52,363
SUYIN: New problem. My mask
is broken. I'm losing air.
1077
01:01:54,065 --> 01:01:55,933
(GRUNTING)
1078
01:01:59,437 --> 01:02:00,972
Help!
1079
01:02:04,375 --> 01:02:05,576
Help!
1080
01:02:10,648 --> 01:02:12,450
MORRIS: Come on, Jaxx!
1081
01:02:16,888 --> 01:02:19,423
- Thank you.
- You're welcome.
1082
01:02:24,929 --> 01:02:26,263
SUYIN: No, Jonas.
1083
01:02:26,265 --> 01:02:28,566
Go! Get back to the ship.
1084
01:02:29,334 --> 01:02:31,035
It's not safe for you.
1085
01:02:33,638 --> 01:02:35,940
Jonas, go back.
1086
01:02:36,941 --> 01:02:38,042
(WEAKLY) Jonas.
1087
01:02:44,316 --> 01:02:45,516
(GASPS)
1088
01:02:48,052 --> 01:02:50,287
DJ: Jonas,
the crane's in the water!
1089
01:02:50,289 --> 01:02:52,590
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
1090
01:02:56,228 --> 01:02:58,161
Swing the second crane over.
1091
01:02:58,163 --> 01:03:00,932
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
1092
01:03:23,054 --> 01:03:24,520
Come on. Got him!
1093
01:03:24,522 --> 01:03:26,057
- (GRUNTS)
- DJ: Whoa!
1094
01:03:31,495 --> 01:03:33,030
(GASPING)
1095
01:04:14,772 --> 01:04:16,607
(GASPS) Over here!
1096
01:04:18,642 --> 01:04:21,279
This way. Throw a rope.
1097
01:04:22,447 --> 01:04:23,848
HELLER: She's not breathing.
1098
01:05:02,820 --> 01:05:04,822
- (ZHANG CHUCKLES)
- (SIGHS)
1099
01:05:05,689 --> 01:05:07,024
(EXHALES)
1100
01:05:09,227 --> 01:05:10,427
Whoa, whoa, whoa!
1101
01:05:10,429 --> 01:05:11,894
Take it easy.
1102
01:05:11,896 --> 01:05:13,231
You were dead a minute ago.
1103
01:05:13,964 --> 01:05:15,300
Doctor.
1104
01:05:19,304 --> 01:05:21,870
You got me out.
1105
01:05:21,872 --> 01:05:23,874
It was closer
than I woulda liked.
1106
01:05:25,343 --> 01:05:28,113
(SIGHS) Can I have
a minute with Jonas?
1107
01:05:29,381 --> 01:05:30,714
Sure.
1108
01:05:43,594 --> 01:05:46,764
You saved me. Again.
1109
01:05:47,698 --> 01:05:49,301
I prefer you alive.
1110
01:05:53,138 --> 01:05:55,606
There's something
you might wanna see.
1111
01:05:56,941 --> 01:05:58,640
Wow.
1112
01:05:58,642 --> 01:05:59,877
Wow.
1113
01:06:09,620 --> 01:06:11,954
- Hey! Look who's up.
- SUYIN: Hey.
1114
01:06:11,956 --> 01:06:15,025
- THE WALL: How are ya?
- I'm better. Thank you.
1115
01:06:16,026 --> 01:06:17,826
Jonas, get a picture of me
1116
01:06:17,828 --> 01:06:19,661
- with this big smelly beast.
- (CHUCKLES)
1117
01:06:19,663 --> 01:06:21,997
Okay. Wait. Here.
1118
01:06:21,999 --> 01:06:23,266
Hey, you want
a proper picture,
1119
01:06:23,268 --> 01:06:24,735
get your head inside.
1120
01:06:25,437 --> 01:06:26,702
- Closer.
- Closer?
1121
01:06:26,704 --> 01:06:28,104
Come on. Get in.
1122
01:06:28,106 --> 01:06:28,971
Okay.
1123
01:06:28,973 --> 01:06:31,109
- Ugh!
- (JONAS CHUCKLES)
1124
01:06:32,177 --> 01:06:33,809
(SCREAMING)
1125
01:06:33,811 --> 01:06:35,744
(ALL LAUGHING)
1126
01:06:35,746 --> 01:06:37,012
SUYIN: Nice one.
1127
01:06:37,014 --> 01:06:39,681
Yo, Jonas, please tell me
you got that.
1128
01:06:39,683 --> 01:06:41,386
I got that, DJ.
1129
01:06:42,420 --> 01:06:43,752
That's not funny, man!
1130
01:06:43,754 --> 01:06:44,953
No, like seriously,
it's funny.
1131
01:06:44,955 --> 01:06:46,957
Look. Watch this.
(LAUGHING)
1132
01:06:47,592 --> 01:06:48,824
(LAUGHS)
1133
01:06:48,826 --> 01:06:51,127
♪ We got The Wall
in the water
1134
01:06:51,129 --> 01:06:52,828
♪ We got The Wall
in the water ♪
1135
01:06:52,830 --> 01:06:54,130
(VOCALIZING)
1136
01:06:54,132 --> 01:06:55,431
♪ We got The Wall
in the water ♪
1137
01:06:55,433 --> 01:06:56,934
Hey, Suyin.
1138
01:06:58,068 --> 01:06:59,837
Look at him next to the meg.
1139
01:07:01,071 --> 01:07:05,073
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1140
01:07:05,075 --> 01:07:06,875
Well, how do you like that?
1141
01:07:06,877 --> 01:07:09,745
That was a serious
man vs. nature moment.
1142
01:07:09,747 --> 01:07:12,016
I'm just glad
things went our way.
1143
01:07:12,883 --> 01:07:14,785
It didn't go our way.
1144
01:07:15,786 --> 01:07:17,322
Not for Toshi.
1145
01:07:18,657 --> 01:07:20,858
And not for science.
1146
01:07:21,859 --> 01:07:24,494
We did what people always do.
1147
01:07:24,496 --> 01:07:28,166
Discover and then destroy.
1148
01:07:29,201 --> 01:07:30,302
(GROANS)
1149
01:07:31,336 --> 01:07:32,302
Ugh.
1150
01:07:32,304 --> 01:07:33,936
THE WALL:
Hey, I will end you.
1151
01:07:33,938 --> 01:07:35,704
At least you can use this
as your dating app pic.
1152
01:07:35,706 --> 01:07:37,207
Give you a little leg,
you know.
1153
01:07:37,209 --> 01:07:38,341
DJ: Yeah!
1154
01:07:38,343 --> 01:07:40,143
Oh, yeah!
1155
01:07:40,145 --> 01:07:41,745
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1156
01:07:48,153 --> 01:07:49,187
(GASPS)
1157
01:07:49,753 --> 01:07:50,988
(SCREAMS)
1158
01:07:55,360 --> 01:07:56,727
(GLASS SHATTERS)
1159
01:07:57,662 --> 01:07:59,130
(SCREAMS)
1160
01:08:07,305 --> 01:08:08,473
(SUYIN GRUNTS)
1161
01:08:13,645 --> 01:08:15,180
(METAL CREAKING)
1162
01:08:21,952 --> 01:08:24,153
DJ: Two! There's two?
1163
01:08:24,155 --> 01:08:25,856
Nobody said there were two.
1164
01:08:26,725 --> 01:08:28,691
How are there two?
1165
01:08:28,693 --> 01:08:30,092
Help me!
Get me out of this water!
1166
01:08:30,094 --> 01:08:32,528
Help! Somebody help, please!
1167
01:08:32,530 --> 01:08:33,962
Help!
1168
01:08:33,964 --> 01:08:35,431
What is wrong with you?
1169
01:08:35,433 --> 01:08:37,600
I can't... I can't swim.
1170
01:08:37,602 --> 01:08:39,502
No! Get outta here! Really?
1171
01:08:39,504 --> 01:08:41,271
Don't pull that
racist stuff on me.
1172
01:08:41,273 --> 01:08:42,305
Oh, come on, man.
1173
01:08:42,307 --> 01:08:43,972
Give me a break.
I'm not being racist.
1174
01:08:43,974 --> 01:08:48,344
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1175
01:08:48,346 --> 01:08:50,246
This wasn't
part of the job description.
1176
01:08:50,248 --> 01:08:52,715
None of this was part
of the job description!
1177
01:08:52,717 --> 01:08:54,352
They left that part out!
1178
01:08:55,654 --> 01:08:57,422
(SUYIN SPEAKING MANDARIN)
1179
01:09:05,829 --> 01:09:07,095
It's time
to get some real help.
1180
01:09:07,097 --> 01:09:08,797
DJ: Yeah. Go get some help.
1181
01:09:08,799 --> 01:09:11,401
(SUYIN SHOUTING IN MANDARIN)
1182
01:09:11,403 --> 01:09:12,702
I'm quitting.
1183
01:09:12,704 --> 01:09:15,206
Mac! Give me a hand.
1184
01:09:20,077 --> 01:09:23,179
Hey, I need you
to find my location.
1185
01:09:23,181 --> 01:09:25,715
Track my sat phone.
There's a second shark.
1186
01:09:25,717 --> 01:09:27,283
Yes, two.
1187
01:09:27,285 --> 01:09:28,917
How the hell should I know?
1188
01:09:28,919 --> 01:09:31,019
Just hurry up
and get us some help.
1189
01:09:31,021 --> 01:09:32,155
Thank you, Jonas. Thank you.
1190
01:09:32,157 --> 01:09:33,423
MORRIS: Bring whatever
you got!
1191
01:09:33,425 --> 01:09:35,558
- (ZHANG GROANS)
- Just relax. Relax.
1192
01:09:35,560 --> 01:09:37,126
It's not good.
1193
01:09:37,128 --> 01:09:38,994
He needs a hospital fast.
1194
01:09:38,996 --> 01:09:41,431
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1195
01:09:41,433 --> 01:09:42,831
(GRUNTS)
1196
01:09:42,833 --> 01:09:44,034
Jaxx?
1197
01:09:44,803 --> 01:09:46,803
Jaxx, you okay?
1198
01:09:46,805 --> 01:09:49,039
Yeah! Kind of.
1199
01:09:51,576 --> 01:09:53,008
HELLER: Jaxx...
1200
01:09:53,010 --> 01:09:54,843
We can do this.
1201
01:09:54,845 --> 01:09:56,514
Swim gently back to the boat.
1202
01:09:57,115 --> 01:09:59,016
Nice and easy.
1203
01:10:04,088 --> 01:10:05,822
MORRIS: Here it comes!
1204
01:10:05,824 --> 01:10:07,091
Heller!
1205
01:10:07,759 --> 01:10:09,394
We're not gonna make it.
1206
01:10:10,762 --> 01:10:12,060
Jaxx.
1207
01:10:12,062 --> 01:10:13,463
You're gonna be okay.
1208
01:10:13,465 --> 01:10:16,368
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?
1209
01:10:17,067 --> 01:10:18,534
Don't look back.
1210
01:10:18,536 --> 01:10:19,935
- Hey!
- No!
1211
01:10:19,937 --> 01:10:21,036
JONAS: Heller, no!
1212
01:10:21,038 --> 01:10:22,472
- What are you doing?
- Hey!
1213
01:10:22,474 --> 01:10:24,207
Hey, come on!
1214
01:10:24,209 --> 01:10:27,278
Hey! Hey, come on!
1215
01:10:27,878 --> 01:10:29,079
Hey!
1216
01:10:31,583 --> 01:10:33,418
- Heller!
- (SCREAMS)
1217
01:10:42,694 --> 01:10:44,926
MORRIS: Almost there.
1218
01:10:44,928 --> 01:10:47,365
JONAS: Come on.
MORRIS: We got you.
1219
01:10:50,101 --> 01:10:53,001
- (SOBBING)
- JONAS: It's okay, Jaxx.
1220
01:10:53,003 --> 01:10:54,572
You're gonna be okay.
1221
01:10:55,273 --> 01:10:57,409
(BREATHING HEAVILY)
1222
01:11:01,912 --> 01:11:06,516
Thank you, Heller, thank you.
1223
01:11:06,518 --> 01:11:09,185
What was that?
What the hell was that?
1224
01:11:09,187 --> 01:11:11,354
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1225
01:11:11,356 --> 01:11:13,322
This is why we don't
leave the station, okay?
1226
01:11:13,324 --> 01:11:15,158
That's why you don't do that!
1227
01:11:15,160 --> 01:11:17,560
And you went down there
and you pissed it off,
1228
01:11:17,562 --> 01:11:20,329
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1229
01:11:20,331 --> 01:11:21,798
Now what are we
supposed to do?
1230
01:11:21,800 --> 01:11:23,533
I shouldn't even be out here
in the first place.
1231
01:11:23,535 --> 01:11:26,402
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1232
01:11:26,404 --> 01:11:28,471
Is another one
gonna eat this one?
1233
01:11:28,473 --> 01:11:30,375
Man, it's...
1234
01:11:31,576 --> 01:11:33,476
It just killed Heller.
1235
01:11:33,478 --> 01:11:36,614
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1236
01:11:38,982 --> 01:11:41,186
These are my friends, man.
1237
01:11:45,623 --> 01:11:47,358
(METAL CREAKING)
1238
01:11:50,093 --> 01:11:51,294
MORRIS: Okay,
can I just point out
1239
01:11:51,296 --> 01:11:52,695
that this thing is sinking?
1240
01:11:52,697 --> 01:11:53,995
What are we gonna do now?
1241
01:11:53,997 --> 01:11:55,233
Where's Mac?
1242
01:12:10,348 --> 01:12:11,349
Yes!
1243
01:12:25,864 --> 01:12:27,830
What happened to your hair?
1244
01:12:27,832 --> 01:12:29,167
What happened to your hair?
1245
01:12:30,033 --> 01:12:31,302
Touche.
1246
01:12:33,036 --> 01:12:34,272
MAC: Guys!
1247
01:12:37,040 --> 01:12:38,443
That thing is the devil.
1248
01:12:39,477 --> 01:12:41,677
10 miles, it's still with us.
1249
01:12:41,679 --> 01:12:43,346
You got us?
1250
01:12:43,348 --> 01:12:45,515
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1251
01:12:45,517 --> 01:12:46,983
Do you think
it'd slow down the shark
1252
01:12:46,985 --> 01:12:49,320
- if we threw him over?
- (LAUGHING)
1253
01:12:50,388 --> 01:12:52,855
You got to work on yourself.
1254
01:12:52,857 --> 01:12:54,089
Okay. Good news, guys.
1255
01:12:54,091 --> 01:12:55,527
It's payback time.
1256
01:12:57,161 --> 01:12:59,130
Oh, yeah!
1257
01:13:13,845 --> 01:13:15,146
(BEEPING)
1258
01:13:31,563 --> 01:13:32,995
Yes! Get some!
1259
01:13:32,997 --> 01:13:34,730
You seriously think
that a rifle
1260
01:13:34,732 --> 01:13:35,731
is gonna hurt that thing?
1261
01:13:35,733 --> 01:13:37,633
I didn't have
much notice, okay?
1262
01:13:37,635 --> 01:13:40,171
I just wanted to get it
off our backs.
1263
01:13:40,972 --> 01:13:42,171
Well done, Morris.
1264
01:13:42,173 --> 01:13:43,474
Whoo!
1265
01:13:50,080 --> 01:13:51,816
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
1266
01:14:16,674 --> 01:14:18,409
(COUGHS)
1267
01:14:45,770 --> 01:14:47,305
(SOBBING)
1268
01:14:49,741 --> 01:14:51,275
(SPEAKING MANDARIN)
1269
01:15:33,351 --> 01:15:34,483
It's okay.
1270
01:15:34,485 --> 01:15:36,854
MEIYING: Mummy! Mummy!
1271
01:15:38,056 --> 01:15:40,258
Welcome back, Mummy.
1272
01:15:57,109 --> 01:15:59,310
(INAUDIBLE)
1273
01:16:16,728 --> 01:16:17,962
(SNIFFLES)
1274
01:16:22,900 --> 01:16:24,302
(KNOCKING ON DOOR)
1275
01:16:29,208 --> 01:16:30,508
Come in.
1276
01:16:34,345 --> 01:16:35,646
(SIGHS)
1277
01:16:36,414 --> 01:16:37,849
How's Meiying?
1278
01:16:39,317 --> 01:16:41,250
She's sad.
1279
01:16:41,252 --> 01:16:43,621
And confused. (SNIFFLES)
1280
01:16:44,956 --> 01:16:46,424
How are you?
1281
01:16:48,227 --> 01:16:50,995
I really don't want
to accept it.
1282
01:16:53,731 --> 01:16:58,534
Sometimes things happen
that change your life forever.
1283
01:16:58,536 --> 01:17:01,171
Meanwhile,
the world just keeps going.
1284
01:17:01,173 --> 01:17:05,576
You think maybe it would stop
just for a second...
1285
01:17:08,079 --> 01:17:09,945
But it doesn't.
1286
01:17:09,947 --> 01:17:11,816
How do you live with it?
1287
01:17:13,218 --> 01:17:14,452
I don't.
1288
01:17:15,419 --> 01:17:19,122
I left my two best friends
to die.
1289
01:17:19,124 --> 01:17:22,024
I think about it
all the time.
1290
01:17:22,026 --> 01:17:23,828
Every day I replay it.
1291
01:17:25,062 --> 01:17:27,730
Could I have done more?
1292
01:17:27,732 --> 01:17:30,768
It's not just about
the ones you lose.
1293
01:17:32,670 --> 01:17:36,741
It's also about
the ones you save.
1294
01:17:41,979 --> 01:17:43,781
I'm glad you're here.
1295
01:17:46,484 --> 01:17:48,853
(INDISTINCT CHATTERING)
1296
01:17:55,927 --> 01:17:58,894
I've informed the Chinese
government about the meg.
1297
01:17:58,896 --> 01:18:01,697
As well as the authorities
in Thailand,
1298
01:18:01,699 --> 01:18:03,999
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1299
01:18:04,001 --> 01:18:08,171
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.
1300
01:18:08,173 --> 01:18:10,606
So, this is now officially
1301
01:18:10,608 --> 01:18:13,377
and thankfully
out of our hands.
1302
01:18:16,080 --> 01:18:17,682
I'm closing Mana One
1303
01:18:18,616 --> 01:18:20,983
until the meg is killed
1304
01:18:20,985 --> 01:18:25,354
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1305
01:18:25,356 --> 01:18:26,922
You damn right.
1306
01:18:26,924 --> 01:18:29,727
MORRIS: And finally,
I just want to say
1307
01:18:34,333 --> 01:18:38,035
I'm sorry for your losses.
1308
01:18:39,204 --> 01:18:41,005
Your friends.
1309
01:18:42,773 --> 01:18:45,443
I came here
to celebrate with you,
1310
01:18:47,812 --> 01:18:49,947
and now I'm mourning with you.
1311
01:19:03,861 --> 01:19:05,763
Thanks for saving our asses.
1312
01:19:15,107 --> 01:19:17,039
What do you got for me?
1313
01:19:17,041 --> 01:19:20,042
These are Semtex high velocity
demolition charges.
1314
01:19:20,044 --> 01:19:23,146
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1315
01:19:23,148 --> 01:19:25,716
Essentially,
they're depth charges.
1316
01:19:27,551 --> 01:19:29,084
That's right.
1317
01:19:29,086 --> 01:19:32,421
I'm not sure this is
a advisable course of action.
1318
01:19:32,423 --> 01:19:35,791
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1319
01:19:35,793 --> 01:19:37,193
is a potential lawsuit.
1320
01:19:37,195 --> 01:19:38,696
A potential casualty.
1321
01:19:40,064 --> 01:19:42,932
Relax, bro.
It's gonna be fun.
1322
01:19:42,934 --> 01:19:44,001
(GRUNTS)
1323
01:19:46,570 --> 01:19:49,939
- LORI: I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1324
01:19:49,941 --> 01:19:51,174
Hey.
1325
01:19:51,176 --> 01:19:53,109
How are you feeling?
1326
01:19:53,111 --> 01:19:54,144
Like I got off easy,
1327
01:19:54,146 --> 01:19:55,613
compared to
the rest of you guys.
1328
01:19:56,248 --> 01:19:57,481
JONAS: Mmm.
1329
01:19:58,183 --> 01:19:59,648
What do you got up there?
1330
01:19:59,650 --> 01:20:00,849
MEIYING: Three kings.
1331
01:20:00,851 --> 01:20:04,120
What? Come on! Every time.
1332
01:20:04,122 --> 01:20:06,289
You owe me
a soda for that one.
1333
01:20:06,291 --> 01:20:08,090
- Fine.
- (BOTH LAUGH)
1334
01:20:08,092 --> 01:20:10,226
LORI: We'll square up
when you get back, okay?
1335
01:20:10,228 --> 01:20:12,995
MEIYING: Fine. Fine. Fine.
1336
01:20:12,997 --> 01:20:15,030
Just trying to take her mind
off things, you know.
1337
01:20:15,032 --> 01:20:17,068
She's tougher than me,
that's for sure.
1338
01:20:20,938 --> 01:20:23,005
I'm sorry
I didn't believe you.
1339
01:20:23,007 --> 01:20:25,541
Well, you didn't
call me crazy.
1340
01:20:25,543 --> 01:20:27,344
Yeah, but I didn't
call you sane.
1341
01:20:27,346 --> 01:20:30,648
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.
1342
01:20:32,650 --> 01:20:34,317
So, what now?
1343
01:20:34,319 --> 01:20:37,052
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1344
01:20:37,054 --> 01:20:39,122
Mac told me
about you and Suyin.
1345
01:20:39,124 --> 01:20:42,958
- (SCOFFS) Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1346
01:20:42,960 --> 01:20:44,260
You and Mac are unbelievable.
1347
01:20:44,262 --> 01:20:47,230
How about you just
try something new?
1348
01:20:47,232 --> 01:20:49,565
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1349
01:20:49,567 --> 01:20:52,335
of misery and solitude.
1350
01:20:52,337 --> 01:20:54,737
I think that's a good idea.
1351
01:20:54,739 --> 01:20:56,071
You do, huh?
1352
01:20:56,073 --> 01:20:57,940
Eight-year-olds
hear everything.
1353
01:20:57,942 --> 01:21:00,145
- (LAUGHS)
- MEIYING: Jonas...
1354
01:21:03,748 --> 01:21:06,083
My mom likes you, too.
1355
01:21:09,254 --> 01:21:10,652
(LAUGHS)
1356
01:21:10,654 --> 01:21:13,791
This is possibly
the worst moment of my life.
1357
01:21:16,727 --> 01:21:18,361
PILOT: (ON RADIO)
Approaching target area.
1358
01:21:18,363 --> 01:21:19,764
I'll confirm visual.
1359
01:21:21,999 --> 01:21:24,234
Let me make myself
absolutely clear.
1360
01:21:24,236 --> 01:21:26,869
We are not getting within
a mile of that monster
1361
01:21:26,871 --> 01:21:28,904
until the helicopter kills it.
1362
01:21:28,906 --> 01:21:31,040
PILOT: We have a visual
on the target.
1363
01:21:31,042 --> 01:21:32,574
Stop the boat.
1364
01:21:32,576 --> 01:21:33,778
Stop the boat.
1365
01:21:36,680 --> 01:21:38,616
PILOT: Deploying
depth charges.
1366
01:21:47,292 --> 01:21:48,826
(LAUGHING)
1367
01:21:52,563 --> 01:21:53,831
We got him.
1368
01:21:55,434 --> 01:21:56,765
Hit it again.
1369
01:21:56,767 --> 01:21:57,833
PILOT: Sir,
there's no way possible...
1370
01:21:57,835 --> 01:21:59,036
Hit it again.
1371
01:22:05,510 --> 01:22:08,777
PILOT: Target is dead.
Repeat, target is dead.
1372
01:22:08,779 --> 01:22:10,380
Are you absolutely sure?
1373
01:22:10,382 --> 01:22:11,548
Because I'm not getting eaten
1374
01:22:11,550 --> 01:22:13,283
by some goddamn
prehistoric fish.
1375
01:22:13,285 --> 01:22:15,851
PILOT: Affirmative, sir.
There's, uh...
1376
01:22:15,853 --> 01:22:18,620
Well, there's pieces of it
all over the place.
1377
01:22:18,622 --> 01:22:20,722
MORRIS: Shark chunks?
1378
01:22:20,724 --> 01:22:22,425
- That's a good sign.
- (ENGINE STARTS)
1379
01:22:22,427 --> 01:22:25,197
All right. Take us in.
1380
01:22:32,636 --> 01:22:34,170
Oh!
1381
01:22:34,172 --> 01:22:36,239
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1382
01:22:36,241 --> 01:22:37,307
Big ones for my desk.
1383
01:22:37,309 --> 01:22:39,377
- All right.
- Keep one for yourself.
1384
01:22:40,345 --> 01:22:41,946
(LAUGHS) Nice.
1385
01:22:44,915 --> 01:22:46,384
Oh, you seeing this?
1386
01:22:47,785 --> 01:22:49,019
MORRIS: Crazy.
1387
01:22:54,226 --> 01:22:56,026
That's sick.
1388
01:23:01,366 --> 01:23:02,733
That's weird.
1389
01:23:07,205 --> 01:23:08,070
(ALL GASP)
1390
01:23:08,072 --> 01:23:10,806
Oh, man!
Don't do that to me.
1391
01:23:10,808 --> 01:23:12,708
That thing
doesn't have any teeth.
1392
01:23:12,710 --> 01:23:14,344
What?
1393
01:23:14,346 --> 01:23:15,913
I think we killed a whale.
1394
01:23:18,983 --> 01:23:20,784
It's right below us.
1395
01:23:21,685 --> 01:23:22,953
Get us outta here!
1396
01:23:24,021 --> 01:23:25,257
- (ENGINE REVS)
- (GRUNTS)
1397
01:23:28,025 --> 01:23:30,493
MORRIS: Wait! Wait,
you idiots! Wait!
1398
01:23:30,495 --> 01:23:32,430
I'm over here! Wait!
1399
01:23:34,832 --> 01:23:37,135
Oh, no! (YELPS)
1400
01:23:40,572 --> 01:23:41,906
(GASPING)
1401
01:23:44,242 --> 01:23:45,377
(SCREAMS)
1402
01:23:51,149 --> 01:23:53,017
(COUGHING)
1403
01:23:57,622 --> 01:23:58,923
Oh!
1404
01:23:59,823 --> 01:24:01,224
(GRUNTING)
1405
01:24:01,226 --> 01:24:02,893
(PANTING)
1406
01:24:04,196 --> 01:24:05,363
(SIGHS)
1407
01:24:11,102 --> 01:24:14,705
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.
1408
01:24:16,575 --> 01:24:18,941
Let me guess,
Morris never called anyone.
1409
01:24:18,943 --> 01:24:20,210
Didn't call anyone.
1410
01:24:20,212 --> 01:24:21,877
No one knows
the shark's out there.
1411
01:24:21,879 --> 01:24:23,680
No one. Not the Australians,
1412
01:24:23,682 --> 01:24:25,013
not the Chinese. No one.
1413
01:24:25,015 --> 01:24:26,516
The hell was he thinking?
1414
01:24:26,518 --> 01:24:28,951
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1415
01:24:28,953 --> 01:24:30,119
Mac, we need
to let everyone...
1416
01:24:30,121 --> 01:24:31,521
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1417
01:24:31,523 --> 01:24:33,021
Jaxx, can you find that thing?
1418
01:24:33,023 --> 01:24:34,657
DJ: Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1419
01:24:34,659 --> 01:24:36,927
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1420
01:24:37,928 --> 01:24:39,295
You want me
to illegally hack
1421
01:24:39,297 --> 01:24:41,096
into Morris' satellite
tracking system
1422
01:24:41,098 --> 01:24:43,633
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1423
01:24:43,635 --> 01:24:45,134
Okay.
1424
01:24:45,136 --> 01:24:47,570
JONAS: We use a tracker,
find the meg, and we kill it.
1425
01:24:47,572 --> 01:24:48,772
Bro.
1426
01:24:50,808 --> 01:24:52,208
We really gonna do this?
1427
01:24:52,210 --> 01:24:54,110
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1428
01:24:54,112 --> 01:24:55,612
- Well, I'm in.
- Me, too.
1429
01:24:55,614 --> 01:24:57,380
LORI: Let's do this.
1430
01:24:57,382 --> 01:24:59,815
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1431
01:24:59,817 --> 01:25:01,984
I'd say,
1432
01:25:01,986 --> 01:25:03,821
it's a great day
to go fishing.
1433
01:25:04,955 --> 01:25:06,155
JONAS: Now let's get
everything on it.
1434
01:25:06,157 --> 01:25:08,124
Construction explosives,
gliders.
1435
01:25:08,126 --> 01:25:09,525
The whole lot. Everything.
1436
01:25:09,527 --> 01:25:11,561
Because we're about
to evac, right?
1437
01:25:11,563 --> 01:25:12,861
Like evacuate?
1438
01:25:12,863 --> 01:25:15,030
Like, leave the area
of imminent danger
1439
01:25:15,032 --> 01:25:19,003
and go to a safe place
like normal people?
1440
01:25:29,648 --> 01:25:31,079
What we got, Jaxx?
Anything?
1441
01:25:31,081 --> 01:25:33,782
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1442
01:25:33,784 --> 01:25:36,452
But here is where it's going.
1443
01:25:36,454 --> 01:25:37,919
Sanya Bay. What's there?
1444
01:25:37,921 --> 01:25:39,054
DJ: Oh, nothing.
1445
01:25:39,056 --> 01:25:40,356
It only has some of the most
1446
01:25:40,358 --> 01:25:42,325
densely populated beaches
in the world.
1447
01:25:42,327 --> 01:25:43,726
Any luck with the authorities?
1448
01:25:43,728 --> 01:25:45,161
MAC: No.
1449
01:25:45,163 --> 01:25:47,563
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1450
01:25:47,565 --> 01:25:49,599
We can't rely on them
for anything.
1451
01:25:49,601 --> 01:25:51,601
JONAS: How long until the
shark gets to those people?
1452
01:25:51,603 --> 01:25:52,801
JAXX: 20 minutes.
1453
01:25:52,803 --> 01:25:54,604
- Can we get there first?
- JAXX: Doubtful.
1454
01:25:54,606 --> 01:25:55,937
Yeah, we're gonna have to.
1455
01:25:55,939 --> 01:25:57,072
Getting there first
won't mean anything
1456
01:25:57,074 --> 01:25:58,641
if we don't have a plan.
1457
01:25:58,643 --> 01:26:00,545
Maybe we have a plan.
1458
01:26:03,415 --> 01:26:06,081
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1459
01:26:06,083 --> 01:26:07,849
Use the gliders
and go after it.
1460
01:26:07,851 --> 01:26:09,786
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1461
01:26:09,788 --> 01:26:12,555
when there's a beach full
of people to eat right here?
1462
01:26:12,557 --> 01:26:14,992
- (WHALE CALL PLAYING)
- You ask it out for dinner.
1463
01:26:27,205 --> 01:26:29,873
So...
How do you wanna do this?
1464
01:26:30,775 --> 01:26:32,310
Is that you asking my opinion?
1465
01:26:32,943 --> 01:26:34,143
No.
1466
01:26:34,145 --> 01:26:35,745
I was just being polite
1467
01:26:35,747 --> 01:26:38,980
before telling you
what we're actually doing,
1468
01:26:38,982 --> 01:26:40,750
so you feel
better about yourself.
1469
01:26:40,752 --> 01:26:42,120
JONAS: Appreciate that.
1470
01:26:47,525 --> 01:26:48,593
(LAUGHS)
1471
01:26:49,327 --> 01:26:50,328
What?
1472
01:26:50,795 --> 01:26:52,462
Nothing.
1473
01:26:52,464 --> 01:26:53,531
JONAS: We're ready.
1474
01:27:07,911 --> 01:27:09,947
(INDISTINCT CHATTERING)
1475
01:27:16,920 --> 01:27:19,056
- (ALL LAUGHING)
- (WHOOPING)
1476
01:27:23,828 --> 01:27:25,363
(CAMERA CLICKING)
1477
01:27:26,798 --> 01:27:28,133
(ALL SPEAKING MANDARIN)
1478
01:27:48,586 --> 01:27:50,188
(ALL CHATTERING)
1479
01:28:00,097 --> 01:28:01,699
(WHIMPERING)
1480
01:28:09,741 --> 01:28:11,309
(SHOUTING IN MANDARIN)
1481
01:28:11,975 --> 01:28:13,411
(ALL SCREAMING)
1482
01:28:16,448 --> 01:28:18,614
(SHOUTING IN MANDARIN)
Pippin!
1483
01:28:18,616 --> 01:28:20,151
(WHIMPERING)
1484
01:28:30,228 --> 01:28:31,729
(ALL SPEAKING MANDARIN)
1485
01:28:46,845 --> 01:28:48,213
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1486
01:28:58,823 --> 01:29:00,358
(INDISTINCT CHATTERING)
1487
01:29:02,694 --> 01:29:04,229
(LAUGHING)
1488
01:29:20,979 --> 01:29:23,046
(MUFFLED CHATTERING)
1489
01:29:28,486 --> 01:29:29,886
(LAUGHING)
1490
01:29:29,888 --> 01:29:32,089
(MUFFLED CHATTERING CONTINUES)
1491
01:29:36,528 --> 01:29:37,695
(WHOOPS)
1492
01:29:44,802 --> 01:29:46,304
Oh, my God!
1493
01:29:50,875 --> 01:29:52,141
(WHISTLES)
1494
01:29:52,143 --> 01:29:53,344
(SPEAKING MANDARIN)
1495
01:29:57,615 --> 01:29:59,549
MAC: We're close enough.
Stop here.
1496
01:29:59,551 --> 01:30:01,784
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1497
01:30:01,786 --> 01:30:02,820
Yeah, we're on it.
1498
01:30:10,093 --> 01:30:11,629
(TRACKER BEEPING)
1499
01:30:23,308 --> 01:30:25,474
(INDISTINCT CHATTERING)
1500
01:30:25,476 --> 01:30:26,477
(YELPS)
1501
01:30:31,182 --> 01:30:32,717
(WOMEN SCREAMING)
1502
01:30:36,086 --> 01:30:37,388
(ALL GASP)
1503
01:30:45,797 --> 01:30:47,198
(ALL SCREAMING)
1504
01:30:48,066 --> 01:30:49,567
(ALL GRUNT)
1505
01:30:59,777 --> 01:31:03,481
- (IN ENGLISH) Shark! Shark!
- (SHOUTING IN OTHER LANGUAGES)
1506
01:31:04,182 --> 01:31:05,717
(PANICKED SCREAMING)
1507
01:31:07,118 --> 01:31:09,253
(PEOPLE SPEAKING MANDARIN)
1508
01:31:23,067 --> 01:31:24,369
(BOTH SHOUTING IN MANDARIN)
1509
01:31:40,284 --> 01:31:42,353
(ALL SCREAMING)
1510
01:32:00,705 --> 01:32:02,540
(PANTING)
1511
01:32:12,884 --> 01:32:14,552
(ALL CLAMORING)
1512
01:32:34,439 --> 01:32:35,640
(WHALE CALL PLAYING)
1513
01:32:41,512 --> 01:32:43,281
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1514
01:32:51,055 --> 01:32:52,590
(INDISTINCT CHATTERING)
1515
01:32:57,762 --> 01:32:59,831
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1516
01:33:08,773 --> 01:33:10,906
JONAS: (ON RADIO) Any last
thoughts about our plan?
1517
01:33:10,908 --> 01:33:12,975
Not dying
would be a good start.
1518
01:33:12,977 --> 01:33:15,444
(LAUGHS) Finally,
we agree on something.
1519
01:33:15,446 --> 01:33:17,680
Let's not make it a habit.
1520
01:33:17,682 --> 01:33:19,484
Suyin, look out!
Get out of there!
1521
01:33:21,686 --> 01:33:23,454
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1522
01:33:30,428 --> 01:33:31,927
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1523
01:33:31,929 --> 01:33:34,465
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1524
01:33:35,833 --> 01:33:36,868
Jesus!
1525
01:33:39,238 --> 01:33:40,836
SUYIN: Jonas, it's on you.
1526
01:33:40,838 --> 01:33:41,873
Mac!
1527
01:33:45,244 --> 01:33:46,742
Jonas, what's going on
down there?
1528
01:33:46,744 --> 01:33:48,746
Trying to stay
out of its mouth.
1529
01:34:10,401 --> 01:34:11,602
Jeez!
1530
01:34:16,241 --> 01:34:17,608
(PANTING)
1531
01:34:19,443 --> 01:34:20,711
Oops.
1532
01:34:22,580 --> 01:34:24,147
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1533
01:34:24,149 --> 01:34:25,848
I'm in position.
1534
01:34:25,850 --> 01:34:27,284
JONAS:
Shark's getting close.
1535
01:34:27,286 --> 01:34:28,986
I need a little
breathing room.
1536
01:34:35,294 --> 01:34:37,662
SUYIN: I'm ready to fire.
JONAS: Take the shot.
1537
01:34:39,463 --> 01:34:40,698
SUYIN: Move! Move!
1538
01:34:47,605 --> 01:34:49,073
(SPEAKING MANDARIN)
1539
01:35:01,552 --> 01:35:03,853
- (SIGHS)
- Anybody see it?
1540
01:35:03,855 --> 01:35:05,621
MAC: Can't see the shark, but
something's going on up here.
1541
01:35:05,623 --> 01:35:06,891
(HELICOPTER PASSING)
1542
01:35:15,766 --> 01:35:18,103
SUYIN: Okay,
I've got her attention.
1543
01:35:21,372 --> 01:35:22,573
Bring her to me.
1544
01:35:23,175 --> 01:35:24,442
Here we come.
1545
01:35:27,411 --> 01:35:29,447
Make your move, Suyin.
1546
01:35:32,850 --> 01:35:35,086
Chew on this,
you ugly bastard.
1547
01:35:36,121 --> 01:35:37,655
(RAPID BEEPING)
1548
01:35:38,456 --> 01:35:40,158
No, no, no! Shit!
1549
01:35:42,261 --> 01:35:43,461
Jeez!
1550
01:35:45,096 --> 01:35:46,097
(GRUNTS)
1551
01:35:58,176 --> 01:35:59,177
(SPEAKING MANDARIN)
1552
01:36:07,985 --> 01:36:10,821
- No, no, no. Go! Go! Go!
- (MEIYING SCREAMS)
1553
01:36:12,423 --> 01:36:13,691
(SCREAMING)
1554
01:36:22,500 --> 01:36:24,667
JAXX: Where's DJ?
MAC: I don't know.
1555
01:36:24,669 --> 01:36:26,035
- Where's Meiying?
- I don't know!
1556
01:36:26,037 --> 01:36:28,171
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1557
01:36:28,173 --> 01:36:30,142
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1558
01:36:37,915 --> 01:36:39,215
Jonas!
1559
01:36:39,217 --> 01:36:41,686
JONAS: I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1560
01:36:44,956 --> 01:36:48,425
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1561
01:36:48,427 --> 01:36:50,626
You have a life jacket on!
1562
01:36:50,628 --> 01:36:52,661
- A life jacket?
- Yep.
1563
01:36:52,663 --> 01:36:54,797
Oh, yeah. (CHUCKLING)
I've got a life jacket on.
1564
01:36:54,799 --> 01:36:56,801
- It's right here. I can...
- (SHUSHING)
1565
01:36:57,501 --> 01:36:59,235
The monster's here.
1566
01:36:59,237 --> 01:37:00,669
The monster's here?
1567
01:37:00,671 --> 01:37:01,904
No, don't worry
about the monster, I got you.
1568
01:37:01,906 --> 01:37:04,209
- Everything's fine.
- Stop talking.
1569
01:37:05,042 --> 01:37:06,811
(BOTH SCREAMING)
1570
01:37:08,413 --> 01:37:09,611
SUYIN: Meiying!
1571
01:37:09,613 --> 01:37:11,714
Mummy! It's you!
1572
01:37:11,716 --> 01:37:14,117
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1573
01:37:14,119 --> 01:37:16,652
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1574
01:37:16,654 --> 01:37:17,922
- Yes.
- SUYIN: Come on.
1575
01:37:19,324 --> 01:37:21,259
Mummy, are you okay?
1576
01:37:23,161 --> 01:37:24,660
SUYIN: I'm okay.
1577
01:37:24,662 --> 01:37:26,797
I'm okay, too.
1578
01:37:29,734 --> 01:37:30,935
SUYIN: Come on. Come up!
1579
01:37:32,803 --> 01:37:35,271
SUYIN: Meiying, be careful.
MAC: Jonas!
1580
01:37:35,273 --> 01:37:37,240
LORI: Careful! Careful!
1581
01:37:37,242 --> 01:37:39,209
JAXX: There it is.
SUYIN: Oh, my God.
1582
01:37:39,211 --> 01:37:40,709
MAC: Jonas!
1583
01:37:40,711 --> 01:37:41,977
It's coming.
1584
01:37:41,979 --> 01:37:43,279
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1585
01:37:43,281 --> 01:37:44,980
MEIYING: Mummy!
SUYIN: It's coming.
1586
01:37:44,982 --> 01:37:46,849
MAC: Can you hear me, Jonas?
SUYIN: Meiying, hold on.
1587
01:37:46,851 --> 01:37:48,584
MAC: Suyin, we're gonna
have to go. Through here.
1588
01:37:48,586 --> 01:37:51,086
Jonas, we've got nothing left.
1589
01:37:51,088 --> 01:37:52,755
Almost nothing.
1590
01:37:52,757 --> 01:37:54,424
How're you gonna kill it?
1591
01:37:54,426 --> 01:37:55,624
JONAS: Evolution.
1592
01:37:55,626 --> 01:37:57,893
I'm gonna
make this thing bleed.
1593
01:37:57,895 --> 01:38:00,163
Suyin, what you said before,
you were right.
1594
01:38:00,165 --> 01:38:02,066
It's not about
the people you lose.
1595
01:38:04,202 --> 01:38:06,271
It's about the people
you save.
1596
01:38:07,972 --> 01:38:09,707
- Signing off.
- SUYIN: Jonas!
1597
01:38:16,747 --> 01:38:17,915
Here we go.
1598
01:38:24,855 --> 01:38:27,225
How do you like that? Bleed!
1599
01:38:32,264 --> 01:38:34,899
(ALARM BEEPING)
1600
01:38:35,866 --> 01:38:37,269
Come on, come on, come on.
1601
01:38:40,805 --> 01:38:42,340
- (GRUNTS)
- (GLASS CRACKS)
1602
01:38:47,479 --> 01:38:48,545
Come on.
1603
01:38:48,547 --> 01:38:49,814
(YELLS)
1604
01:38:57,021 --> 01:38:58,055
(GASPING)
1605
01:40:36,887 --> 01:40:38,856
(BRIDE SPEAKING MANDARIN)
1606
01:40:43,662 --> 01:40:44,895
LORI: Hey!
1607
01:40:45,397 --> 01:40:46,431
Hey!
1608
01:40:50,768 --> 01:40:51,969
Yes!
1609
01:41:20,265 --> 01:41:21,266
Thank you.
1610
01:41:23,235 --> 01:41:25,134
(SIGHS)
1611
01:41:25,136 --> 01:41:26,902
MEIYING: Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1612
01:41:26,904 --> 01:41:28,340
- Hi.
- JONAS: Look who it is.
1613
01:41:31,842 --> 01:41:33,008
MAC: Well,
1614
01:41:33,010 --> 01:41:35,347
here's to being alive.
1615
01:41:38,816 --> 01:41:40,352
And to our friends.
1616
01:41:46,824 --> 01:41:48,025
BOTH: Cheers!
1617
01:41:49,394 --> 01:41:50,528
(GIRLS GIGGLING)
1618
01:41:52,062 --> 01:41:53,862
I don't know about you.
1619
01:41:53,864 --> 01:41:56,865
But, uh,
I could use a vacation.
1620
01:41:56,867 --> 01:41:58,403
Shall we ask my mum?
1621
01:42:00,672 --> 01:42:02,207
(BOTH CHUCKLE)
1622
01:42:08,280 --> 01:42:09,414
(GASPS)
1623
01:42:35,565 --> 01:42:40,565
Subtitles by explosiveskull
1624
01:42:43,748 --> 01:42:45,983
("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI)
111168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.