Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,482 --> 00:02:19,484
- Okay, how you feeling?
2
00:02:23,212 --> 00:02:24,420
- What do you mean?
3
00:02:24,454 --> 00:02:26,422
- I mean, you know, in
general how do you feel?
4
00:02:28,078 --> 00:02:29,252
- Should I be anxious?
5
00:02:29,287 --> 00:02:31,358
- No, no, no, no,
absolutely not.
6
00:02:31,392 --> 00:02:34,292
That's the last thing I
want you to be right now.
7
00:02:34,326 --> 00:02:39,331
You should feel, I don't
know, sunny, happy, excited.
8
00:02:45,613 --> 00:02:47,270
- I'll aspire to
be those things.
9
00:02:49,652 --> 00:02:50,791
- Good girl.
10
00:02:50,825 --> 00:02:51,585
Come here.
11
00:02:54,588 --> 00:02:59,109
All right, I got a good
feeling about this.
12
00:02:59,144 --> 00:03:01,629
These people at this party,
they got Henry Shepherd's
13
00:03:01,664 --> 00:03:03,424
last three plays produced.
14
00:03:03,459 --> 00:03:07,152
Three, and all I need
is the first one.
15
00:03:09,844 --> 00:03:12,640
Okay, all right, we got this.
16
00:03:12,675 --> 00:03:13,848
I got this.
17
00:03:13,883 --> 00:03:14,953
- What
about the salad bowls?
18
00:03:14,987 --> 00:03:15,885
- What about them?
19
00:03:17,058 --> 00:03:19,233
- We don't have enough
room for the large ones.
20
00:03:19,268 --> 00:03:20,441
I've got seven people.
- That's all right.
21
00:03:20,476 --> 00:03:22,098
We don't need them, not tonight.
22
00:03:23,789 --> 00:03:25,653
- So we're just not
gonna have salad.
23
00:03:25,688 --> 00:03:26,758
We always have salad.
24
00:03:26,792 --> 00:03:28,208
Can we do that?
25
00:03:28,242 --> 00:03:30,589
- Look around you, Sebastian,
we do whatever we want.
26
00:03:32,039 --> 00:03:34,490
- Are we really gonna have
the same fucking soppressata
27
00:03:34,524 --> 00:03:35,939
on the charcuterie?
28
00:03:35,974 --> 00:03:38,045
- What kinda person
quibbles over charcuterie?
29
00:03:53,440 --> 00:03:56,477
- Do you think they'll
bring a Monfortino Barolo?
30
00:03:56,512 --> 00:03:59,963
- No, they'll bring a
nice, full-bodied red
31
00:03:59,998 --> 00:04:03,001
they picked up for $12.
32
00:04:06,038 --> 00:04:09,179
It's common courtesy.
33
00:04:12,907 --> 00:04:14,323
- Do you have your pills?
34
00:04:14,357 --> 00:04:16,290
- I think they're in your
jacket pocket, right?
35
00:04:16,325 --> 00:04:17,257
- Right.
36
00:04:17,291 --> 00:04:18,637
- Do you have my cell phone?
37
00:04:18,672 --> 00:04:19,949
- Fuck it.
38
00:04:22,952 --> 00:04:24,333
Okay, happy face.
39
00:04:25,886 --> 00:04:26,818
- Hi.
- Hey.
40
00:04:29,372 --> 00:04:30,373
- Who the fuck are you?
41
00:04:30,408 --> 00:04:32,064
- I'm Jeffrey Duncan.
42
00:04:32,099 --> 00:04:33,790
This is my wife, Haley.
43
00:04:36,310 --> 00:04:37,449
- What are you selling?
44
00:04:39,348 --> 00:04:40,487
- Hm?
45
00:04:40,521 --> 00:04:41,971
- We're not selling anything.
46
00:04:42,005 --> 00:04:43,697
We were invited
to dinner tonight.
47
00:04:44,663 --> 00:04:45,492
- At this house?
48
00:04:46,700 --> 00:04:48,011
- Yeah, right, Jeff?
- Yeah, yeah, yeah.
49
00:04:48,046 --> 00:04:49,565
No, no, yeah, absolutely, yeah.
50
00:04:50,876 --> 00:04:53,120
- I don't give a rat's
diminutive ass, but I recommend
51
00:04:53,154 --> 00:04:55,950
that you peasants remove
yourselves from this doorstep
52
00:04:55,985 --> 00:04:58,298
before I call the
police or worse.
53
00:04:59,229 --> 00:05:01,542
Now both of you can fuck off.
54
00:05:07,376 --> 00:05:09,585
- What the fuck was that?
55
00:05:12,553 --> 00:05:13,796
Maybe we should just go.
56
00:05:13,830 --> 00:05:16,177
- No, no, we're not leaving.
57
00:05:16,212 --> 00:05:17,765
We are not leaving.
58
00:05:41,375 --> 00:05:43,204
- Oh yeah, okay, yeah.
59
00:05:44,447 --> 00:05:46,000
- Yeah.
- Yeah, you got us.
60
00:05:46,035 --> 00:05:46,829
You got us, right?
61
00:05:46,863 --> 00:05:48,900
Didn't he, Hales, right?
62
00:05:48,934 --> 00:05:50,522
- Totally, yeah.
63
00:05:50,557 --> 00:05:54,008
- Your faces, you
would've thought I was
trying to kill you.
64
00:05:54,043 --> 00:05:55,251
Well, don't just
stand there like some
65
00:05:55,285 --> 00:05:58,392
Victorian era orphans
begging for a hand out.
66
00:05:58,427 --> 00:05:59,289
Come in.
67
00:06:02,292 --> 00:06:05,192
- Okay, let's go in.
68
00:06:05,226 --> 00:06:06,538
- Yeah, come in.
69
00:06:07,988 --> 00:06:09,921
- It's all right.
- Come on.
70
00:06:16,514 --> 00:06:17,756
- It's so big.
71
00:06:17,791 --> 00:06:19,102
- This house is fantastic.
72
00:06:22,623 --> 00:06:24,418
- And this is just the foyer.
73
00:06:24,453 --> 00:06:26,040
Well, you'll see.
74
00:06:28,560 --> 00:06:30,079
Forgive my tomfoolery.
75
00:06:30,113 --> 00:06:32,668
I have a bit of a wicked streak.
76
00:06:32,702 --> 00:06:34,152
- Oh, no, it was hilarious.
77
00:06:34,186 --> 00:06:36,154
We loved it, right?
78
00:06:36,188 --> 00:06:37,535
- Sure.
79
00:06:37,569 --> 00:06:39,329
- Sebastian Todd.
80
00:06:39,364 --> 00:06:40,192
- Haley.
81
00:06:44,404 --> 00:06:47,096
- Pleasure to meet you, Mr.
Playwright Extraordinaire.
82
00:06:47,130 --> 00:06:47,959
- Just Jeff.
83
00:06:49,788 --> 00:06:52,273
- Kiss it, it's customary.
84
00:06:55,449 --> 00:06:56,277
- Okay.
85
00:06:58,521 --> 00:07:00,765
So where's Carmine?
86
00:07:00,799 --> 00:07:04,147
- Busy concocting one of his
savory delights as always.
87
00:07:04,182 --> 00:07:05,770
- We brought wine.
88
00:07:05,804 --> 00:07:07,047
- Oh.
- I hope you like it.
89
00:07:07,081 --> 00:07:08,082
I tried my best.
90
00:07:08,117 --> 00:07:11,085
- How rustic.
91
00:07:11,120 --> 00:07:12,535
- Haley picked it out.
92
00:07:14,710 --> 00:07:15,573
- We'll adore it.
93
00:07:16,988 --> 00:07:19,680
Now as you both know, this
is a phone-free event.
94
00:07:19,715 --> 00:07:21,544
Deposit your cellular
devices in my--
95
00:07:21,579 --> 00:07:22,821
- Wait, what?
96
00:07:22,856 --> 00:07:25,410
- Everyone loathes an
amateur paparazzi pic.
97
00:07:27,516 --> 00:07:28,758
- I understand.
98
00:07:28,793 --> 00:07:30,139
- That's right, good boy.
99
00:07:31,554 --> 00:07:35,385
Make yourselves at home
in the room to your right.
100
00:07:35,420 --> 00:07:38,043
Knock a few balls around
if the spirit moves you.
101
00:07:40,149 --> 00:07:41,771
Ta ta, children.
102
00:07:49,883 --> 00:07:50,711
- What?
103
00:07:57,856 --> 00:07:59,582
- Haley, Haley, what was that?
104
00:07:59,617 --> 00:08:00,756
- What was what?
105
00:08:00,790 --> 00:08:02,309
- I'm trying to
impress these people.
106
00:08:02,343 --> 00:08:05,519
- Okay, but that thing at
the door was psychoville.
107
00:08:05,554 --> 00:08:06,900
That didn't seem off to you?
108
00:08:06,934 --> 00:08:08,108
- Yeah, and you would know
109
00:08:08,142 --> 00:08:09,385
what constitutes
psychoville, right?
110
00:08:09,419 --> 00:08:11,007
- What is that supposed to mean?
111
00:08:11,939 --> 00:08:12,768
- Nothing.
112
00:08:24,262 --> 00:08:27,679
Look, the people at this party
113
00:08:27,714 --> 00:08:29,992
are the proverbial
cream of the crop.
114
00:08:30,026 --> 00:08:31,959
We're talking buckets of money.
115
00:08:31,994 --> 00:08:35,066
Think connections and influence
everywhere, all right?
116
00:08:35,100 --> 00:08:36,585
And they are not the type
of people that want you
117
00:08:36,619 --> 00:08:39,380
texting during dinner
or uploading pictures
118
00:08:39,415 --> 00:08:41,141
of your food to social media.
119
00:08:41,175 --> 00:08:44,800
They have reputations,
legacies even to protect.
120
00:08:49,011 --> 00:08:52,117
I love you, I do, and I
am sorry you're upset.
121
00:08:52,152 --> 00:08:54,603
And I guess I am just a
little bit nervous here.
122
00:08:54,637 --> 00:08:59,711
But, Haley, if we
impress these people,
123
00:09:01,092 --> 00:09:04,267
my play is headed straight
for Broadway, right?
124
00:09:06,684 --> 00:09:08,686
- Yeah, no, you're
right, totally right.
125
00:09:11,999 --> 00:09:12,828
I'm sorry.
126
00:09:13,691 --> 00:09:14,899
- It's okay.
127
00:09:14,933 --> 00:09:15,796
- I hope it's that
simple for you.
128
00:09:15,831 --> 00:09:16,659
I'm sorry.
129
00:09:19,110 --> 00:09:20,111
- Good girl.
130
00:09:23,459 --> 00:09:25,634
- You don't
look comfortable.
131
00:09:25,668 --> 00:09:30,431
- No, no, we're completely
comfortable, right Hales?
132
00:09:31,398 --> 00:09:32,675
- I wasn't talking to you.
133
00:09:36,058 --> 00:09:36,955
I'm Sadie.
134
00:09:38,370 --> 00:09:41,235
Would either of you like a
glass of wine or an aperitif?
135
00:09:43,824 --> 00:09:45,205
- Absolutely, yeah.
136
00:09:47,794 --> 00:09:48,622
Can't wait.
137
00:09:51,521 --> 00:09:52,315
Fuck me.
138
00:09:53,627 --> 00:09:55,698
They like you, huh?
139
00:10:31,251 --> 00:10:34,081
- Do you need one?
140
00:10:34,116 --> 00:10:35,635
- No, I'm fine.
141
00:10:35,669 --> 00:10:40,053
- I didn't ask how you were,
I asked if you needed one.
142
00:10:42,020 --> 00:10:42,814
- Yeah.
143
00:10:48,751 --> 00:10:52,065
I think I'm getting
worse or something.
144
00:10:52,099 --> 00:10:53,687
I had another
nightmare last night.
145
00:10:53,722 --> 00:10:55,724
- You used to have
three a night.
146
00:10:55,758 --> 00:10:57,587
You're getting better.
147
00:11:02,144 --> 00:11:05,665
- I have a weird feeling
about this place.
148
00:11:07,736 --> 00:11:09,461
I can't stop shaking.
149
00:11:10,635 --> 00:11:11,843
Maybe we should just go, Jeff.
150
00:11:11,878 --> 00:11:12,948
- Stop, stop.
151
00:11:15,605 --> 00:11:17,055
Just relax, okay?
152
00:11:17,918 --> 00:11:19,092
It's just dinner.
153
00:11:21,750 --> 00:11:23,441
Okay, okay, it's a chance.
154
00:11:23,475 --> 00:11:26,513
I mean, it's the chance, Haley.
155
00:11:26,547 --> 00:11:29,619
But after tonight
everything is just downhill.
156
00:11:29,654 --> 00:11:31,104
And I need this to happen.
157
00:11:34,521 --> 00:11:35,936
I really need this to happen.
158
00:11:39,146 --> 00:11:39,975
- I'm sorry.
159
00:11:41,597 --> 00:11:42,909
- There's no I in team.
160
00:11:47,741 --> 00:11:51,262
Vino to ease you
into the evening.
161
00:11:52,539 --> 00:11:55,369
- Thank you.
- We'll get started shortly.
162
00:11:55,404 --> 00:11:56,198
- Thank you.
163
00:11:58,131 --> 00:11:59,339
May I have one?
164
00:12:06,311 --> 00:12:08,037
You're on medication.
165
00:12:19,290 --> 00:12:20,878
- So did you kiss your king yet?
166
00:12:22,465 --> 00:12:23,294
- Yeah.
167
00:12:28,817 --> 00:12:31,302
- I like the king.
- Yeah?
168
00:12:31,336 --> 00:12:35,858
- Yeah, it reminds me that you
are just as neurotic as me.
169
00:12:40,276 --> 00:12:41,968
When I was in the hospital,
there was this boy who had
170
00:12:42,002 --> 00:12:44,487
this lucky pair of socks.
171
00:12:44,522 --> 00:12:48,043
The nurses had a hell of a
time getting them off of him.
172
00:12:49,838 --> 00:12:52,910
They smelled so bad,
like rotten onions.
173
00:12:52,944 --> 00:12:54,014
- That's gross, Haley.
174
00:12:58,432 --> 00:13:03,403
Haley, no hospital and no
crazy talk tonight, understand?
175
00:13:06,578 --> 00:13:08,960
- Yeah, all right, I promise.
176
00:13:11,411 --> 00:13:12,826
- Promise him.
177
00:13:12,861 --> 00:13:14,172
- Jeff.
- Come on, honey.
178
00:13:14,207 --> 00:13:15,518
For me, please.
179
00:13:21,628 --> 00:13:22,629
- I promise.
180
00:13:25,425 --> 00:13:26,426
- Good girl.
181
00:13:27,841 --> 00:13:28,669
Come here.
182
00:13:37,851 --> 00:13:40,889
- Jeff, sometimes
I feel like you
183
00:13:40,923 --> 00:13:42,614
I don't know--
- Wow.
184
00:13:46,480 --> 00:13:48,897
Wow, now that is art.
185
00:13:54,730 --> 00:13:55,524
- What is it?
186
00:13:57,008 --> 00:13:59,839
- It's a $2 million painting
by a very celebrated artist.
187
00:14:02,911 --> 00:14:06,017
Well, that's what Carmine
paid for it anyway.
188
00:14:08,848 --> 00:14:12,990
He doesn't even
like it.
189
00:14:15,268 --> 00:14:16,165
I'm Vincent.
190
00:14:16,200 --> 00:14:17,028
- Jeffrey Duncan.
191
00:14:21,791 --> 00:14:23,310
Oh, this is my wife, Haley.
192
00:14:24,553 --> 00:14:25,692
- Nice to meet you.
193
00:14:27,487 --> 00:14:28,315
- A pleasure.
194
00:14:31,284 --> 00:14:34,839
- So Vincent, are
you an art dealer?
195
00:14:34,874 --> 00:14:37,980
- Oh, nothing so interesting
and eclectic as that.
196
00:14:38,015 --> 00:14:40,293
I work for Quick and Adams.
197
00:14:40,327 --> 00:14:41,535
- No kidding.
198
00:14:41,570 --> 00:14:42,674
- Quick and who?
199
00:14:42,709 --> 00:14:44,435
- It's an investment
firm, honey.
200
00:14:44,469 --> 00:14:47,265
- I handle Carmine and
Sebastian's affairs.
201
00:14:48,715 --> 00:14:50,165
- Oh.
202
00:14:50,199 --> 00:14:55,204
- Speaking of Sebastian, he
did the door joke, didn't he?
203
00:14:56,826 --> 00:14:57,897
- That he did, yes.
204
00:14:59,105 --> 00:15:00,692
- Is he always that frightening?
205
00:15:00,727 --> 00:15:01,901
- I mean, Haley, frightening--
206
00:15:01,935 --> 00:15:04,455
- Its all right, Jeffrey.
207
00:15:04,489 --> 00:15:06,008
After all, what would
life be like without
208
00:15:06,043 --> 00:15:07,837
the acidic droll sense of humor
209
00:15:07,872 --> 00:15:10,875
percolating through the
brain of Sebastian Todd?
210
00:15:13,429 --> 00:15:17,123
Slightly better, in
my opinion.
211
00:15:26,201 --> 00:15:29,100
It is miraculous, isn't it?
212
00:15:29,135 --> 00:15:30,308
- Absolutely, it's--
213
00:15:30,343 --> 00:15:32,621
- The viewer sees
what he wants to see.
214
00:15:35,520 --> 00:15:40,456
I see mayhem, absolute
unbridled chaos.
215
00:15:50,225 --> 00:15:52,054
What do you see in it?
216
00:15:54,574 --> 00:15:55,402
- Me?
217
00:15:59,648 --> 00:16:01,753
A Rorschach test, I guess.
218
00:16:03,514 --> 00:16:07,207
- Exactly, so much is
left to interpretation.
219
00:16:08,381 --> 00:16:11,073
The meaning lies
with the observer.
220
00:16:11,108 --> 00:16:12,799
- Jeff and Haley,
221
00:16:12,833 --> 00:16:15,698
may I present the inimitable
Miss Sadie Nichols.
222
00:16:17,424 --> 00:16:18,460
- Yeah, we met her.
223
00:16:18,494 --> 00:16:20,393
She brought us wine.
224
00:16:20,427 --> 00:16:21,773
- More than she did for me.
225
00:16:23,085 --> 00:16:25,467
- You can have
this one, Vincent.
226
00:16:25,501 --> 00:16:28,228
- Thank you, my darling.
227
00:16:28,263 --> 00:16:30,403
- God, your dress is beautiful.
228
00:16:48,110 --> 00:16:50,561
- It's one of my own creations.
229
00:16:52,666 --> 00:16:54,427
- It's gorgeous.
230
00:16:54,461 --> 00:16:57,844
- Sadie adorns
herself for a living.
231
00:16:59,432 --> 00:17:01,089
- You mean
you're in fashion?
232
00:17:02,262 --> 00:17:04,506
- I'm in whatever I want
to be at the moment.
233
00:17:05,438 --> 00:17:07,095
You know, whatever moves me.
234
00:17:09,062 --> 00:17:11,927
Well, we know that Jeff
here is a playwright.
235
00:17:11,961 --> 00:17:12,790
- Guilty.
236
00:17:13,756 --> 00:17:15,137
- And what do you do, Haley?
237
00:17:20,039 --> 00:17:21,833
- Well, you know, same as you.
238
00:17:21,868 --> 00:17:25,354
A little of this and that,
nothing terribly interesting.
239
00:17:26,424 --> 00:17:31,429
- I wouldn't say that.
240
00:17:32,810 --> 00:17:36,262
- I could really use a
restroom, if that's okay.
241
00:17:37,539 --> 00:17:40,473
- Of course, use
the upstairs bath.
242
00:17:41,612 --> 00:17:43,821
First door on the
left past the alcove.
243
00:17:47,135 --> 00:17:47,963
- Thank you.
244
00:17:48,998 --> 00:17:52,105
- Well, we should be dancing on.
245
00:17:52,140 --> 00:17:53,486
My turn to set the table.
246
00:17:54,625 --> 00:17:56,903
And what are you
doing tonight, love?
247
00:17:56,937 --> 00:17:58,077
- Side dishes.
248
00:17:59,147 --> 00:18:00,113
- Ah.
249
00:18:00,148 --> 00:18:01,425
- We'll see you at dinner.
250
00:18:03,599 --> 00:18:04,635
- Can't wait.
251
00:18:04,669 --> 00:18:05,498
- See you.
252
00:18:08,604 --> 00:18:09,433
- Cheers.
253
00:18:15,853 --> 00:18:17,510
Haley, are you okay?
254
00:18:18,683 --> 00:18:23,688
- I'm fine, really.
255
00:19:02,210 --> 00:19:04,143
This house is so weird.
256
00:19:44,113 --> 00:19:46,702
- Are you ready, Haley?
257
00:19:46,737 --> 00:19:47,807
Haley, Haley?
258
00:19:55,194 --> 00:19:58,197
We have to talk
about this sometime.
259
00:19:59,577 --> 00:20:01,648
- What the fuck is
wrong with you, huh?
260
00:20:01,683 --> 00:20:02,822
What, what?
261
00:20:02,856 --> 00:20:04,962
Speak up, just talk.
262
00:20:04,996 --> 00:20:06,377
You can't talk anymore?
263
00:20:06,412 --> 00:20:08,241
You're like a toddler,
like a child, like a child.
264
00:20:08,276 --> 00:20:10,001
Bedtime, bedtime, what
are you talking about?
265
00:20:10,036 --> 00:20:11,520
The fuckin' sun's still up.
266
00:20:11,555 --> 00:20:13,073
What are you on?
267
00:20:13,108 --> 00:20:13,936
What are you on?
268
00:20:15,110 --> 00:20:17,181
I'm not gonna put up
with this much longer.
269
00:20:17,216 --> 00:20:18,527
What are you looking at?
270
00:20:39,376 --> 00:20:41,447
- Hi.
- Oh my God.
271
00:20:41,481 --> 00:20:42,827
I'm so sorry.
272
00:20:42,862 --> 00:20:44,070
- For what?
273
00:20:44,104 --> 00:20:45,416
- I didn't see
anything, I swear.
274
00:20:45,451 --> 00:20:47,418
- Are you here for dinner?
275
00:20:47,453 --> 00:20:48,937
- What?
276
00:20:48,971 --> 00:20:53,044
- Are you here for dinner?
277
00:20:53,079 --> 00:20:54,080
- Yes, I am.
278
00:20:55,875 --> 00:20:56,669
I should probably leave.
279
00:20:56,703 --> 00:20:57,497
- Why?
280
00:20:58,498 --> 00:21:00,293
- You're naked.
281
00:21:00,328 --> 00:21:02,709
- We're grown women, aren't we?
282
00:21:04,435 --> 00:21:05,712
- I don't know you.
283
00:21:05,747 --> 00:21:07,473
- Well, that's easy to remedy.
284
00:21:09,164 --> 00:21:10,890
Agatha Archer.
285
00:21:10,924 --> 00:21:12,478
- The writer?
286
00:21:12,512 --> 00:21:17,276
- I prefer novelist,
it's more elegant.
287
00:21:19,105 --> 00:21:21,003
- My husband is
gonna lose his mind.
288
00:21:21,038 --> 00:21:23,385
He's such a huge fan of yours.
289
00:21:23,420 --> 00:21:25,007
He's a playwright.
290
00:21:25,042 --> 00:21:26,630
Jeff, Jeffrey Duncan.
291
00:21:27,596 --> 00:21:29,046
- Yeah, whatever.
292
00:21:30,496 --> 00:21:32,360
Then you are?
293
00:21:32,394 --> 00:21:34,431
- Haley Duncan.
294
00:21:35,501 --> 00:21:37,054
- Wonderful to meet you, Haley.
295
00:21:38,400 --> 00:21:41,921
Tell me, is your husband
as attractive as you?
296
00:21:44,441 --> 00:21:46,857
- Well, I did marry him so.
297
00:21:50,205 --> 00:21:52,276
I should probably
let you get dressed.
298
00:21:52,311 --> 00:21:53,104
- Don't go.
299
00:21:54,347 --> 00:21:56,729
We were just getting
to know each other.
300
00:21:56,763 --> 00:21:59,421
- I think we know each other
just fine now, don't you?
301
00:22:00,526 --> 00:22:01,320
- No.
302
00:22:02,735 --> 00:22:07,360
For that you'd have to slip out
of this funny little number.
303
00:22:07,395 --> 00:22:08,223
- I'd rather not.
304
00:22:09,362 --> 00:22:11,778
- Haley, love, Jeff
sent me for you.
305
00:22:11,813 --> 00:22:14,747
He thought maybe you
were lost up here.
306
00:22:14,781 --> 00:22:16,196
Is everything all right?
307
00:22:16,231 --> 00:22:17,232
Do you know your way down?
308
00:22:17,266 --> 00:22:18,440
- Yes, thank you.
309
00:22:19,752 --> 00:22:21,270
It was nice to meet you.
310
00:22:21,305 --> 00:22:22,133
- Likewise.
311
00:22:26,724 --> 00:22:29,071
You witchy bitch.
312
00:22:29,934 --> 00:22:33,144
Impeccable timing as always.
313
00:22:33,179 --> 00:22:36,044
- We can't have you corrupting
her just yet, Aggie.
314
00:22:37,079 --> 00:22:38,253
You know that.
315
00:23:06,143 --> 00:23:08,766
- Gracefully
done, Mr. Todd.
316
00:23:08,801 --> 00:23:10,423
- He really enjoys
that, doesn't he?
317
00:23:10,458 --> 00:23:12,391
- He loves to pour.
318
00:23:14,876 --> 00:23:17,810
You will put that out
before dinner, won't you?
319
00:23:17,844 --> 00:23:19,950
- Let me enjoy my vice, please.
320
00:23:19,984 --> 00:23:22,297
- We all have our
vices, Vincent,
321
00:23:22,331 --> 00:23:24,575
but yours kills by association.
322
00:23:27,095 --> 00:23:30,270
- All right, Aggie,
I'll take a break.
323
00:23:31,202 --> 00:23:32,031
- Thank you.
324
00:23:33,481 --> 00:23:38,417
- Jeffrey, I want to thank
you for this nice Merlot.
325
00:23:39,901 --> 00:23:42,282
It's quite inspired.
326
00:23:44,906 --> 00:23:45,734
- You're welcome.
327
00:23:48,150 --> 00:23:51,188
I have to say you have
one hell of a house here.
328
00:23:51,222 --> 00:23:52,051
- Thank you.
329
00:23:53,190 --> 00:23:55,261
- Do you ever worry
about break-ins?
330
00:23:56,400 --> 00:23:57,919
- No, no, Mrs. Duncan.
331
00:23:57,953 --> 00:24:00,266
I suppose the curse of
owning an expensive home
332
00:24:00,300 --> 00:24:02,648
is owning an equally
expensive security system
333
00:24:02,682 --> 00:24:04,166
and of course always
being cautious.
334
00:24:04,201 --> 00:24:06,997
- Which explains
the no phone policy.
335
00:24:07,031 --> 00:24:10,345
- Technology is a barrier
to real human connection.
336
00:24:11,450 --> 00:24:14,625
- Quite true,
Vincent, quite true.
337
00:24:14,660 --> 00:24:16,696
- Of course that policy has
a little to do with safety
338
00:24:16,731 --> 00:24:19,734
and security and more to do
with just wanting you all to be
339
00:24:19,768 --> 00:24:23,358
here present with each other
without the distraction.
340
00:24:23,392 --> 00:24:25,360
- Without distractions indeed.
341
00:24:26,534 --> 00:24:28,812
Without the noise that
drowns out coherent,
342
00:24:28,846 --> 00:24:30,261
truly present thought.
343
00:24:32,781 --> 00:24:36,923
And as for security, Carmine,
my incantations would've
344
00:24:36,958 --> 00:24:40,513
served you far better than
your overpriced alarm system.
345
00:24:40,548 --> 00:24:44,690
- So would a rabbit's
foot I'm sure.
346
00:24:44,724 --> 00:24:46,485
What, what was that?
347
00:24:49,867 --> 00:24:50,696
- Nothing, it was nothing.
348
00:24:52,318 --> 00:24:54,769
- Sure looked
like something.
349
00:24:54,803 --> 00:24:56,287
- Jeff has a good luck charm.
350
00:24:57,081 --> 00:25:00,671
- Oh, well look at that.
351
00:25:00,706 --> 00:25:04,330
- No, it's just
something I carry around.
352
00:25:04,364 --> 00:25:06,332
- Our curiosity is
piqued, Jeffrey.
353
00:25:10,612 --> 00:25:11,820
- Okay, okay, all right.
354
00:25:16,445 --> 00:25:17,688
- A chess king?
355
00:25:17,723 --> 00:25:19,000
- A chess king.
356
00:25:19,034 --> 00:25:22,313
- He keeps it beside his
laptop when he writes.
357
00:25:22,348 --> 00:25:24,143
It was his grandfather's
lucky king.
358
00:25:25,385 --> 00:25:28,837
- Well, that makes it
supremely powerful.
359
00:25:28,872 --> 00:25:32,082
- Please, Vincent, good
luck charms are only as good
360
00:25:32,116 --> 00:25:35,085
as red herrings in the
first few chapters.
361
00:25:35,119 --> 00:25:37,708
- Charms are history, Agatha.
362
00:25:40,469 --> 00:25:45,474
- Exactly, I wouldn't
be surprised if a bit
363
00:25:46,337 --> 00:25:47,891
of Jeff's grandfather's soul
364
00:25:47,925 --> 00:25:52,930
still inhabits that
little sliver of plastic.
365
00:25:58,798 --> 00:26:01,214
It's fucking plastic.
366
00:26:01,249 --> 00:26:03,354
- All right, all right.
367
00:26:03,389 --> 00:26:05,943
- It can't be
good for the environment.
368
00:26:05,978 --> 00:26:08,118
- All in good fun,
all in good fun.
369
00:26:08,152 --> 00:26:10,292
- All in good fun.
370
00:26:10,327 --> 00:26:13,537
- It's still a beautiful
thought, though, right babe?
371
00:26:14,952 --> 00:26:15,781
- I suppose so.
372
00:26:17,506 --> 00:26:20,579
- Charms, symbols, spells,
373
00:26:21,752 --> 00:26:24,134
they have power when the
belief is strong enough.
374
00:26:25,376 --> 00:26:28,897
- Yes, the power of belief.
375
00:26:30,278 --> 00:26:33,453
After all, what would
Jesus be without his cross?
376
00:26:33,488 --> 00:26:36,905
What would the Buddha be
without his Bodhi tree?
377
00:26:36,940 --> 00:26:39,356
- You'd know, wouldn't
you, you old fuck?
378
00:26:40,495 --> 00:26:42,946
- How often do
you have these dinners?
379
00:26:42,980 --> 00:26:45,914
- These secret dinners.
380
00:26:45,949 --> 00:26:46,743
- All right.
381
00:26:46,777 --> 00:26:48,227
- Carmine?
382
00:26:48,261 --> 00:26:50,885
- You did take the
precautions we talked about
383
00:26:50,919 --> 00:26:52,231
on the telephone?
384
00:26:52,265 --> 00:26:55,890
- Yes, yes, no one
knows we're here.
385
00:26:55,924 --> 00:26:58,617
In fact, they think
we're on vacation.
386
00:27:01,723 --> 00:27:04,623
- I'm sorry, I guess I
just don't understand
387
00:27:04,657 --> 00:27:07,073
the extremity.
- No, no, we understand.
388
00:27:07,108 --> 00:27:08,316
We understand.
389
00:27:08,350 --> 00:27:09,662
Especially after meeting
everyone here tonight.
390
00:27:09,697 --> 00:27:12,147
We completely understand
it, don't we Hales?
391
00:27:13,252 --> 00:27:14,563
- Paparazzi are locusts.
392
00:27:16,220 --> 00:27:18,706
- They'd be pitching tents
in Carmine's driveway
393
00:27:18,740 --> 00:27:22,157
if they knew that
Agatha were here.
394
00:27:22,192 --> 00:27:25,851
- Miss Archer, I have
to admit I'm a huge fan.
395
00:27:25,885 --> 00:27:30,890
I mean, Clandestine Death, it
is a phenomenal novel, right?
396
00:27:31,753 --> 00:27:34,860
- Oh, looks and brains I see.
397
00:27:35,964 --> 00:27:36,862
- Likewise.
398
00:27:38,311 --> 00:27:42,522
- We host twice a year,
high summer, high winter.
399
00:27:42,557 --> 00:27:44,352
- Thank
you for having us.
400
00:27:44,386 --> 00:27:48,425
- Well, I'm loathe to
break up this small talk,
401
00:27:48,459 --> 00:27:53,464
but I think this party is
desperate for a little music.
402
00:27:54,638 --> 00:27:55,570
- Ah.
- Ooh.
403
00:27:56,744 --> 00:27:59,056
- Yes, tradition, Sadie dear.
404
00:28:02,991 --> 00:28:04,337
- Wait, what is going on?
405
00:28:04,372 --> 00:28:06,546
- A little parlor game.
406
00:28:06,581 --> 00:28:09,377
The winner chooses the music.
407
00:28:10,585 --> 00:28:12,000
- In other words, me.
408
00:28:39,027 --> 00:28:42,306
- What, a
little five-card stud?
409
00:28:43,791 --> 00:28:46,863
- No, another day perhaps.
410
00:28:46,897 --> 00:28:47,726
This is tarot.
411
00:28:48,865 --> 00:28:49,797
- What's that?
412
00:28:49,831 --> 00:28:50,798
- It's a fortune-teller.
413
00:28:51,799 --> 00:28:52,834
- A crude definition.
414
00:28:54,042 --> 00:28:55,734
- The proper term is divination.
415
00:28:57,149 --> 00:29:02,016
Asking an individual to choose
specific cards and reading
416
00:29:02,050 --> 00:29:06,227
signs and omens to determine
their path in life.
417
00:29:08,022 --> 00:29:12,751
The querent chooses their
path based on the reading,
418
00:29:12,785 --> 00:29:14,787
not the other way around.
419
00:29:14,822 --> 00:29:15,754
- A querent?
420
00:29:15,788 --> 00:29:17,307
- The one who seeks.
421
00:29:17,341 --> 00:29:19,240
- It's the person getting
their fortune read.
422
00:29:19,274 --> 00:29:21,069
- I think she
understands, Jeffrey.
423
00:29:22,657 --> 00:29:25,764
- Hurry up and shuffle the
cards before I get bored.
424
00:29:27,213 --> 00:29:28,767
- Sadie here chooses a card,
425
00:29:31,148 --> 00:29:33,047
then we each select
one from the deck.
426
00:29:34,462 --> 00:29:37,430
The owner of the winning
card as determined by Sadie
427
00:29:37,465 --> 00:29:39,087
gets to pick the dinner music.
428
00:29:41,158 --> 00:29:41,987
- Carmine.
429
00:29:48,062 --> 00:29:48,890
Sebastian.
430
00:30:14,122 --> 00:30:15,123
Guest first.
431
00:30:17,574 --> 00:30:20,232
- Does it matter which one?
432
00:30:20,266 --> 00:30:22,544
- Of course it does.
433
00:30:22,579 --> 00:30:24,236
- Of course it does.
434
00:31:12,353 --> 00:31:13,457
- Volunteers?
435
00:31:14,527 --> 00:31:16,184
- No.
436
00:31:16,219 --> 00:31:17,116
- What?
437
00:31:17,151 --> 00:31:18,393
- You went first last time.
438
00:31:18,428 --> 00:31:20,223
- Sebastian.
- What, he did.
439
00:31:20,257 --> 00:31:21,569
- No, I did not.
440
00:31:21,603 --> 00:31:23,122
- It was the party with
the real estate couple.
441
00:31:23,157 --> 00:31:25,435
You wore your leather
bowtie with the eyes.
442
00:31:25,469 --> 00:31:26,505
Aggie drank too much.
443
00:31:26,539 --> 00:31:27,747
Carmine made tiramisu.
444
00:31:27,782 --> 00:31:29,853
You went first last
time, I remember!
445
00:31:33,961 --> 00:31:36,549
- Fine, go first.
446
00:31:37,826 --> 00:31:39,552
- Thank you, I will.
447
00:31:43,867 --> 00:31:48,837
- The Fool, the spontaneity
of a carefree existence.
448
00:31:49,493 --> 00:31:50,563
In other words--
449
00:31:50,598 --> 00:31:51,426
- An idiot.
450
00:31:53,532 --> 00:31:55,051
- Let's see yours, smirky.
451
00:32:03,438 --> 00:32:06,717
- The Magician, power
and skill brought forth
452
00:32:06,752 --> 00:32:10,031
by priceless and
ancient knowledge.
453
00:32:11,205 --> 00:32:15,209
- Lucky, lucky, little cookie.
454
00:32:17,556 --> 00:32:18,384
- Carmine.
455
00:32:22,319 --> 00:32:25,978
- The Emperor, the
commanding rock
456
00:32:26,013 --> 00:32:28,739
upon which all things rely.
457
00:32:28,774 --> 00:32:30,017
Jeffrey.
458
00:32:30,051 --> 00:32:31,294
- Yeah.
459
00:32:31,328 --> 00:32:32,536
- Whenever you're ready.
460
00:32:37,956 --> 00:32:39,509
- Uh oh.
461
00:32:39,543 --> 00:32:41,097
- The Hanged Man.
462
00:32:41,131 --> 00:32:42,753
- Yeah, uh oh is right.
463
00:32:44,652 --> 00:32:46,619
Shit, doesn't sound good.
464
00:32:47,896 --> 00:32:52,487
- It's a symbol of
sacrifice, blessed martyrdom.
465
00:32:55,076 --> 00:32:57,044
- Dear Aggie, which
card did you choose?
466
00:33:06,674 --> 00:33:09,297
- Ooh.
467
00:33:10,471 --> 00:33:11,679
The Lovers.
- Ooh, I know.
468
00:33:11,713 --> 00:33:13,301
- What does it mean?
469
00:33:13,336 --> 00:33:15,994
- A union of two
souls, an alignment.
470
00:33:17,409 --> 00:33:21,585
- Carmine, it would mean that
if it were right side up.
471
00:33:23,553 --> 00:33:24,381
But it's not.
472
00:33:25,279 --> 00:33:27,039
- So what does that mean?
473
00:33:27,074 --> 00:33:31,009
- It means the love
is impure, twisted.
474
00:33:33,080 --> 00:33:34,322
- Well, that bodes well.
475
00:33:37,636 --> 00:33:39,638
Sadie, what about yours?
476
00:33:39,672 --> 00:33:44,677
- Dealer usually goes last,
but since you asked so nicely.
477
00:33:52,685 --> 00:33:54,204
- Every fuckin' time.
478
00:33:55,516 --> 00:33:56,793
- What is it?
479
00:33:56,827 --> 00:33:59,692
- The High Priestess is
the keeper of shekinah.
480
00:33:59,727 --> 00:34:02,523
The female presence
of the divine mind.
481
00:34:02,557 --> 00:34:04,525
So superior.
482
00:34:05,802 --> 00:34:08,805
- Well, only one left.
483
00:34:08,839 --> 00:34:10,186
- Still game, Haley?
484
00:34:13,879 --> 00:34:14,707
- Yeah.
485
00:34:20,748 --> 00:34:23,820
- Oh shit, I thought
my card was bad.
486
00:34:25,063 --> 00:34:26,443
- Don't fret, Haley love.
487
00:34:28,238 --> 00:34:29,998
Yes, the given is grim,
488
00:34:30,033 --> 00:34:33,105
but the Death card also
represents new beginnings.
489
00:34:34,244 --> 00:34:36,419
Rebirth as it were.
490
00:34:39,146 --> 00:34:40,457
- What a relief.
491
00:34:41,700 --> 00:34:46,153
- So who won?
492
00:34:46,187 --> 00:34:48,500
- Ah, who won?
493
00:34:50,398 --> 00:34:54,092
Yes, my dear, which
card did you choose?
494
00:34:56,991 --> 00:34:57,854
- The Fool.
495
00:35:01,237 --> 00:35:02,100
- Yes, ha!
496
00:35:06,311 --> 00:35:10,867
- Yes, yes, go make your
selection, Sebastian.
497
00:35:10,901 --> 00:35:13,732
- Pardon me.
498
00:35:13,766 --> 00:35:16,562
- So fuckin' happy.
499
00:35:16,597 --> 00:35:18,771
- That was interesting.
500
00:35:41,104 --> 00:35:41,932
- Shocking.
501
00:35:43,451 --> 00:35:45,143
- I like it, it's classy.
502
00:35:45,177 --> 00:35:47,006
- Sebastian's favorite.
503
00:35:47,041 --> 00:35:48,146
- What is it?
504
00:35:48,180 --> 00:35:49,008
- Puccini.
505
00:35:50,320 --> 00:35:52,046
- One of his best operas
506
00:35:52,080 --> 00:35:55,532
and one of the best
operas ever written.
507
00:35:55,567 --> 00:35:57,293
And my second favorite.
508
00:35:57,327 --> 00:36:00,296
- Tosca is
substandard, Sebastian.
509
00:36:00,330 --> 00:36:02,021
Rigoletto is genius.
510
00:36:02,056 --> 00:36:05,024
Puccini was a pop star.
511
00:36:05,059 --> 00:36:07,579
Verdi was an artist.
512
00:36:08,649 --> 00:36:09,788
- I'm sorry, Rigoletto?
513
00:36:11,686 --> 00:36:13,378
- You know him, don't you hon?
514
00:36:13,412 --> 00:36:14,448
- I don't think so.
515
00:36:14,482 --> 00:36:16,415
- Come on, Haley.
516
00:36:16,450 --> 00:36:19,970
Jesters, assassins,
La Donna E Mobile.
517
00:36:23,491 --> 00:36:26,184
Nobody asked for a
fucking serenade from you.
518
00:36:31,948 --> 00:36:35,538
Rigoletto is about the
fickleness of women.
519
00:36:36,815 --> 00:36:41,026
And if you don't or
can't accept that,
520
00:36:41,060 --> 00:36:44,029
you must resign yourself
to a life of misery.
521
00:36:44,063 --> 00:36:46,065
- Speak for yourself.
522
00:36:46,100 --> 00:36:46,928
- I will.
523
00:36:49,276 --> 00:36:50,346
- That's so sad.
524
00:36:52,417 --> 00:36:56,455
- Not as sad as Carmine's
favorite, Bluebeard's Castle.
525
00:36:58,664 --> 00:37:01,495
- Sebastian, Chianti.
526
00:37:03,082 --> 00:37:03,911
- Right.
527
00:37:05,257 --> 00:37:08,985
You guys are in for a surprise.
528
00:37:11,643 --> 00:37:15,474
This wine is like a
cousin of the Barolo.
529
00:37:16,855 --> 00:37:18,581
Very special wine.
530
00:37:19,513 --> 00:37:21,342
Not everyone gets to try it.
531
00:37:23,379 --> 00:37:24,276
- Thank you.
532
00:37:24,311 --> 00:37:26,209
- So enjoy it while you can.
533
00:37:26,244 --> 00:37:27,072
- We will.
534
00:37:28,487 --> 00:37:33,043
Bluebeard's Castle, oh,
he's got the wives, right?
535
00:37:34,390 --> 00:37:37,013
- Yeah, that's the one
where Bluebeard comes home
536
00:37:37,047 --> 00:37:40,085
with his new wife by
the name of Judith.
537
00:37:41,673 --> 00:37:44,986
Young, beautiful,
very perceptive.
538
00:37:45,021 --> 00:37:46,402
She knows something's wrong.
539
00:37:47,817 --> 00:37:51,303
You see, because Bluebeard
has three other wives.
540
00:37:51,338 --> 00:37:53,857
And not only that,
they have their own
541
00:37:53,892 --> 00:37:58,897
elaborate treasure rooms with
their own joys and delights.
542
00:38:01,279 --> 00:38:03,867
What she doesn't know is
that they live together
543
00:38:04,730 --> 00:38:06,387
in a torture chamber of sorts.
544
00:38:07,802 --> 00:38:10,495
And he collects
their tears in a lake
545
00:38:10,529 --> 00:38:12,738
because he thinks it's pretty.
546
00:38:12,773 --> 00:38:17,778
So then here's Bluebeard
arriving home triumphantly
547
00:38:19,262 --> 00:38:21,713
with his brand new
beautiful bride.
548
00:38:23,335 --> 00:38:27,995
That castle is dark,
so Judith politely asks
549
00:38:28,029 --> 00:38:30,273
to open the doors
to allow the sun in.
550
00:38:32,379 --> 00:38:35,485
Bluebeard refuses,
but she insists.
551
00:38:36,693 --> 00:38:37,970
So she sets about
opening the first
552
00:38:38,005 --> 00:38:40,318
of the seven doors,
which shows--
553
00:38:40,352 --> 00:38:43,113
- A blood-stained
torture chamber.
554
00:38:45,392 --> 00:38:46,254
- That's right.
555
00:38:47,394 --> 00:38:52,053
The second is a room
full of deadly weapons.
556
00:38:54,021 --> 00:38:59,026
The third is an elaborately
decorated treasure chamber.
557
00:39:00,268 --> 00:39:03,720
The fourth, garden of beauty.
558
00:39:04,721 --> 00:39:05,929
The fifth--
559
00:39:05,964 --> 00:39:07,068
- Bluebeard's kingdom.
560
00:39:08,553 --> 00:39:13,558
Once vast and white, now
gloomy and stained with blood.
561
00:39:15,111 --> 00:39:17,665
- And what was the sixth?
562
00:39:17,700 --> 00:39:19,357
- The sea of sorrow.
563
00:39:21,151 --> 00:39:23,568
- It was a bloody lake of tears.
564
00:39:24,465 --> 00:39:26,191
- Same thing.
565
00:39:26,225 --> 00:39:27,779
- No, it's not.
566
00:39:28,952 --> 00:39:32,922
- So Judith opens that
last and final door,
567
00:39:34,061 --> 00:39:35,442
and what do you think
she finds, Haley?
568
00:39:40,032 --> 00:39:42,241
Bluebeard's three wives.
569
00:39:42,276 --> 00:39:46,280
They walk out with their
necks bent forward,
570
00:39:46,314 --> 00:39:49,352
weighted down by
heavily jeweled crowns.
571
00:39:50,629 --> 00:39:52,804
Before she could do
anything about it,
572
00:39:52,838 --> 00:39:57,843
he places a crown on her head
so that she can't escape.
573
00:39:59,914 --> 00:40:04,919
And she realizes that those
tears are from the other wives
574
00:40:06,369 --> 00:40:07,888
and that she'll be a part of
that for the rest of her life.
575
00:40:09,337 --> 00:40:12,030
- And yadda, yadda, yadda,
they all have sex together.
576
00:40:16,034 --> 00:40:17,587
That's what all
operas are about.
577
00:40:17,622 --> 00:40:19,727
- No, they're not.
578
00:40:19,762 --> 00:40:20,728
They're about love.
579
00:40:20,763 --> 00:40:22,074
- Oh, same thing.
580
00:40:23,006 --> 00:40:24,283
- No, it's not.
581
00:40:25,802 --> 00:40:27,321
Ask Berg.
582
00:40:27,355 --> 00:40:28,184
- Berg?
583
00:40:31,256 --> 00:40:32,637
- Berg is the author
of my favorite opera.
584
00:40:32,671 --> 00:40:33,500
- Oh my God.
585
00:40:34,604 --> 00:40:36,295
- Shut your fucking face.
586
00:40:37,227 --> 00:40:38,090
- Here we go.
587
00:40:39,195 --> 00:40:40,714
- Wozzeck.
588
00:40:40,748 --> 00:40:45,304
- It's the tale of a brilliant
but poor and troubled soldier
589
00:40:46,754 --> 00:40:48,687
who is constantly being
lectured to by his betters
590
00:40:48,722 --> 00:40:52,519
about the qualities
of a decent man,
591
00:40:52,553 --> 00:40:54,348
which of course
they think he isn't.
592
00:40:55,798 --> 00:41:00,250
And they taunt him incessantly
because of his lusts
593
00:41:00,285 --> 00:41:02,080
for women and drink.
594
00:41:03,909 --> 00:41:07,982
The opera begins with a
conversation between Wozzeck
595
00:41:08,017 --> 00:41:09,501
and his captain,
596
00:41:09,536 --> 00:41:14,057
whom he skillfully shaves
with the sharpest of razors.
597
00:41:15,473 --> 00:41:18,199
And his captain is giving
him hell as per usual,
598
00:41:18,234 --> 00:41:19,960
but Wozzeck says--
599
00:41:19,994 --> 00:41:22,963
- It's nearly impossible
for a poor man to be moral.
600
00:41:25,034 --> 00:41:26,173
And he quotes the
Gospel of Mark's
601
00:41:26,207 --> 00:41:28,244
admonition on the lips of Jesus,
602
00:41:28,278 --> 00:41:30,557
to suffer the little
children to come unto me,
603
00:41:31,799 --> 00:41:35,147
which only confuses
the captain thoroughly.
604
00:41:35,182 --> 00:41:37,356
- How many little
children have you suffered
605
00:41:37,391 --> 00:41:38,668
to come on you, Father V.?
606
00:41:41,222 --> 00:41:42,603
- You're a disgusting cunt.
607
00:41:46,745 --> 00:41:49,783
Wozzeck is sworn to
his role as a soldier,
608
00:41:51,267 --> 00:41:53,545
to a life of following
orders, to a ritual,
609
00:41:53,580 --> 00:41:58,239
and to a woman, Marie, a
great love whom he believes
610
00:41:58,274 --> 00:42:00,897
he cannot in practical
fact have or deserve.
611
00:42:03,900 --> 00:42:05,143
- Hey.
612
00:42:05,177 --> 00:42:08,802
- He believes the wrong
people, the wrong truth.
613
00:42:11,770 --> 00:42:15,084
He convinces himself that he
is not worthy of this woman.
614
00:42:16,361 --> 00:42:20,158
His mind turns in upon itself.
615
00:42:22,022 --> 00:42:25,612
And having convinced himself
assuredly that she has
616
00:42:25,646 --> 00:42:30,651
betrayed him, he murders his
beloved beneath the blood moon.
617
00:42:32,308 --> 00:42:37,071
- And then he drowns himself
in a lake with the words--
618
00:42:37,106 --> 00:42:39,833
- I thought you
were here for me.
619
00:42:39,867 --> 00:42:41,662
The moon is blood.
620
00:42:41,697 --> 00:42:42,560
Help.
621
00:42:44,009 --> 00:42:47,219
- Something
wrong, Haley?
622
00:42:47,254 --> 00:42:48,807
- It's fine.
623
00:42:48,842 --> 00:42:49,739
We're fine.
624
00:42:50,637 --> 00:42:52,880
- Are we missing something?
625
00:42:54,779 --> 00:42:56,677
- I had some things happen
to me when I was young.
626
00:42:56,712 --> 00:43:00,163
And this whole conversation
just, I'm sorry.
627
00:43:00,198 --> 00:43:02,338
I don't mean to be downer.
628
00:43:05,755 --> 00:43:08,171
- Go right on ahead.
629
00:43:08,206 --> 00:43:10,726
- It's a family
affair and just not
630
00:43:12,279 --> 00:43:14,937
proper dinner
conversation, right hon?
631
00:43:17,077 --> 00:43:18,768
- I'm sure that we'd
all like to hear
632
00:43:18,803 --> 00:43:19,976
from Haley herself, Jeffrey.
633
00:43:20,011 --> 00:43:22,254
- Discussing it makes
her uncomfortable.
634
00:43:34,612 --> 00:43:37,338
- My mother killed
my stepfather.
635
00:43:44,483 --> 00:43:46,002
He used to...
636
00:43:48,108 --> 00:43:49,074
- He raped you.
637
00:43:50,938 --> 00:43:53,941
- Okay, this is just a
little too personal now.
638
00:43:56,012 --> 00:43:57,635
- My mother was
manic-depressive.
639
00:44:01,190 --> 00:44:03,951
I don't know if she knew it
was happening to her or not.
640
00:44:05,884 --> 00:44:08,162
One day she just broke.
641
00:44:14,962 --> 00:44:19,967
One Saturday my stepfather
was yelling at her again,
642
00:44:24,489 --> 00:44:26,249
calling her names, berating her.
643
00:44:27,768 --> 00:44:28,735
Drunk as usual.
644
00:44:36,259 --> 00:44:38,986
I've never seen
her look so calm.
645
00:44:42,783 --> 00:44:44,164
She looked right at me,
646
00:44:49,963 --> 00:44:52,966
and then she just started
screaming like some wild thing
647
00:44:53,000 --> 00:44:57,280
and then just started
hacking him to pieces.
648
00:45:01,906 --> 00:45:04,943
And I was screaming
and I was screaming.
649
00:45:04,978 --> 00:45:08,084
And I asked her to stop,
and it didn't stop.
650
00:45:08,119 --> 00:45:09,051
She didn't stop.
651
00:45:14,712 --> 00:45:17,369
And then she cut her own throat.
652
00:45:24,273 --> 00:45:27,241
And I spent the next
two years in hospitals
653
00:45:27,276 --> 00:45:29,450
staring at ink blots.
654
00:45:29,485 --> 00:45:30,866
- Rorschach tests.
655
00:45:35,871 --> 00:45:38,770
- My mother was chief of surgery
656
00:45:38,805 --> 00:45:40,013
and my father was a sheriff.
657
00:45:40,047 --> 00:45:41,600
I was a spoiled brat.
658
00:45:44,811 --> 00:45:46,502
I wanted everything.
659
00:45:47,710 --> 00:45:49,539
I would pitch a fit
if I didn't get it.
660
00:45:51,334 --> 00:45:54,372
One day, my parents sat me
down and served me liver.
661
00:45:56,305 --> 00:45:57,547
- That doesn't sound so bad.
662
00:45:57,582 --> 00:45:58,652
- Human liver.
663
00:46:01,206 --> 00:46:06,211
You see, the body was on
my mama's operating table.
664
00:46:10,146 --> 00:46:14,047
Brought the liver home,
my daddy prepared it,
665
00:46:15,842 --> 00:46:20,812
and they sat me down and
made me eat every bite
666
00:46:23,608 --> 00:46:26,197
while they lectured
me on gluttony.
667
00:46:26,231 --> 00:46:27,129
- I'm so sorry.
668
00:46:29,787 --> 00:46:32,997
- And my father said to me, boy,
669
00:46:33,031 --> 00:46:36,586
you only one step away
from being an animal.
670
00:46:44,387 --> 00:46:45,733
Everybody got scars.
671
00:46:50,014 --> 00:46:51,809
Some are just more
well-hidden than others.
672
00:46:51,843 --> 00:46:52,982
- Haley, stop.
673
00:46:55,467 --> 00:46:56,917
- Can you excuse us for a bit?
674
00:46:57,953 --> 00:46:58,781
- Of course.
675
00:47:08,239 --> 00:47:09,343
- What did I tell you?
676
00:47:10,344 --> 00:47:11,173
What did I say?
677
00:47:12,312 --> 00:47:14,210
Enough about your
fucked up past, Haley.
678
00:47:15,487 --> 00:47:16,316
- Get off.
679
00:47:18,559 --> 00:47:22,218
- Not another goddamn
word, do you understand?
680
00:47:24,842 --> 00:47:25,981
Look at me.
- Yes.
681
00:47:28,915 --> 00:47:29,881
- Good girl.
682
00:47:33,505 --> 00:47:34,748
Pull yourself together.
683
00:47:34,782 --> 00:47:39,442
And Haley, pull yourself
together, fix your hair.
684
00:47:41,651 --> 00:47:43,101
Don't take so long.
685
00:47:43,136 --> 00:47:45,310
And put on a fuckin'
smile, it's a party.
686
00:47:51,972 --> 00:47:53,146
- Everything okay?
687
00:47:53,180 --> 00:47:55,873
- Everything's
great, absolutely.
688
00:47:58,392 --> 00:48:00,222
I want to apologize for my wife.
689
00:48:00,256 --> 00:48:02,431
You know, she just doesn't
understand that some things
690
00:48:02,465 --> 00:48:04,536
are best left unsaid, you know?
691
00:48:07,574 --> 00:48:09,645
- I think it was good
for her actually.
692
00:48:09,679 --> 00:48:11,129
- You do.
693
00:48:11,164 --> 00:48:15,306
- Sure, talking about one's
pain can cleanse the soul.
694
00:48:17,273 --> 00:48:20,932
- Maybe better done in
private, though, you know?
695
00:48:20,967 --> 00:48:23,176
Not with a group of
people you just met.
696
00:48:30,010 --> 00:48:31,667
- What are you staring at?
697
00:48:33,703 --> 00:48:36,361
- You're a little more French
than I'm accustomed to.
698
00:48:43,092 --> 00:48:44,783
Excuse me, I'm gonna--
699
00:48:44,818 --> 00:48:48,442
- What you meant was you're
not accustomed to it on women.
700
00:48:48,477 --> 00:48:50,962
Because what's standard,
what's normative
701
00:48:50,997 --> 00:48:54,828
is always different
for us, for Haley.
702
00:48:57,210 --> 00:48:59,867
But anyways, your approval
of my physical presentation
703
00:48:59,902 --> 00:49:01,766
is neither desired nor required.
704
00:49:10,637 --> 00:49:12,087
Are you sure you're okay?
705
00:49:13,674 --> 00:49:15,849
- I don't know, it just
sort of came on me.
706
00:49:18,024 --> 00:49:20,612
- Well, maybe you should
get some more wine.
707
00:49:39,700 --> 00:49:40,943
- I'm sorry.
708
00:49:40,978 --> 00:49:42,807
- Haley, darling,
are you all right?
709
00:49:44,878 --> 00:49:46,880
- Yeah, yeah.
710
00:49:50,435 --> 00:49:51,436
- Apologies.
711
00:49:52,610 --> 00:49:56,407
- Jeffrey, is everything
copacetic over there?
712
00:49:59,720 --> 00:50:02,344
- Just I couldn't stop coughing.
713
00:50:02,378 --> 00:50:03,276
And now I can't...
714
00:50:05,312 --> 00:50:06,451
I just can't cool down.
715
00:50:13,182 --> 00:50:15,495
- This music is gorgeous.
716
00:50:15,529 --> 00:50:18,153
- It's Tosca, a
veritable diamond mine
717
00:50:18,187 --> 00:50:22,088
of melody and emotion and sex.
718
00:50:22,122 --> 00:50:25,229
- The plot of Madame Butterfly
is far more interesting.
719
00:50:26,437 --> 00:50:31,407
- Oh, who gives a fuck
about the plot, Aggie?
720
00:50:32,788 --> 00:50:35,032
It's about how the thing
makes you feel in your crotch.
721
00:50:36,447 --> 00:50:41,314
Hit all the right notes, you
go home, you get laid.
722
00:50:43,419 --> 00:50:47,113
- I want to hear the
plot, if you don't mind.
723
00:50:47,147 --> 00:50:48,286
- Tosca is a--
724
00:50:48,321 --> 00:50:52,083
- A singer named
Floria Tosca is in love
725
00:50:52,118 --> 00:50:53,602
with a painter named Mario.
726
00:50:53,636 --> 00:50:56,191
Now Mario has a
friend, Angelotti,
727
00:50:56,225 --> 00:50:58,193
who's being hunted
by the local police.
728
00:50:59,711 --> 00:51:04,026
Mario decides to hide Angelotti
in the basement of a church.
729
00:51:05,441 --> 00:51:09,928
But the police chief, Scarpia,
arrests and tortures Mario,
730
00:51:11,033 --> 00:51:12,690
forcing him to
reveal the location
731
00:51:12,724 --> 00:51:14,312
of Angelotti's hiding place.
732
00:51:15,382 --> 00:51:18,696
Scarpia makes a deal with Tosca.
733
00:51:18,730 --> 00:51:23,735
He says, give yourself to
me mind, body, and soul,
734
00:51:25,944 --> 00:51:29,051
and I'll let your lover
and his friend go free.
735
00:51:29,086 --> 00:51:30,501
- What does she do?
736
00:51:30,535 --> 00:51:33,883
- She agrees, sacrifices
herself for the one she loves.
737
00:51:35,299 --> 00:51:39,648
- But in opera as in life,
nothing is ever as it seems.
738
00:51:41,926 --> 00:51:42,754
- It's time.
739
00:51:46,379 --> 00:51:50,555
- Scarpia releases Mario who
is angered at Tosca's betrayal.
740
00:51:52,592 --> 00:51:55,940
Scarpia's men drag
the painter away,
741
00:51:56,975 --> 00:51:58,460
leaving him alone with Tosca.
742
00:52:01,911 --> 00:52:06,364
He sings to her, proclaiming
his sinful lusts,
743
00:52:06,399 --> 00:52:10,575
his desire for knowledge,
right then and there.
744
00:52:10,610 --> 00:52:12,198
When Tosca realizes
745
00:52:17,824 --> 00:52:20,240
that she has betrayed
herself before God,
746
00:52:30,699 --> 00:52:33,426
she raises her voice
in prostration.
747
00:52:44,091 --> 00:52:46,301
- Why is happening?
748
00:52:48,026 --> 00:52:50,132
- She grabs the knife
from the dinner table
749
00:52:51,823 --> 00:52:56,794
and holds it high
and so weaves her
750
00:52:58,175 --> 00:52:58,830
her immortal words
751
00:53:07,977 --> 00:53:09,738
This is Tosca's kiss.
752
00:53:12,085 --> 00:53:13,293
- No!
753
00:53:17,953 --> 00:53:20,231
You're fucking crazy!
754
00:53:20,266 --> 00:53:21,094
No!
755
00:53:22,613 --> 00:53:24,684
- Lucky girl.
756
00:53:26,720 --> 00:53:27,963
He is a grower.
757
00:53:31,242 --> 00:53:32,312
- No, no, no!
758
00:53:56,957 --> 00:53:59,339
- I would say he's
sufficiently weakened.
759
00:54:00,616 --> 00:54:03,792
Sebastian, if you will,
my cleaver and my apron.
760
00:54:41,139 --> 00:54:42,969
Calm yourself.
761
00:54:43,003 --> 00:54:44,177
Calm yourself.
762
00:54:45,627 --> 00:54:47,698
Calm yourself, all right?
763
00:54:49,113 --> 00:54:52,012
Killing you is not
nearly as elegant
764
00:54:52,047 --> 00:54:55,740
as what we have planned, okay?
765
00:54:55,775 --> 00:54:56,741
We need you.
766
00:54:58,467 --> 00:54:59,468
We all do.
767
00:55:00,952 --> 00:55:02,264
You are necessary.
768
00:55:05,094 --> 00:55:09,892
See, we, each of us, have very
specific wants and desires
769
00:55:09,927 --> 00:55:12,895
that we'd like to share
with you if that's okay.
770
00:55:14,449 --> 00:55:15,864
- No, no.
- We can't just
771
00:55:15,898 --> 00:55:17,831
reveal them to everybody.
772
00:55:19,212 --> 00:55:20,662
Just you.
773
00:55:20,696 --> 00:55:24,286
And once we've completed our
tasks, satiated ourselves,
774
00:55:26,288 --> 00:55:27,600
we'll send you on your way.
775
00:55:28,532 --> 00:55:29,671
One way or another.
776
00:55:29,705 --> 00:55:31,258
I trust you've
prepared your room.
777
00:55:35,470 --> 00:55:37,230
Boys, if you'd be so kind.
778
00:55:38,300 --> 00:55:42,269
Oh, you have one hour.
779
00:55:42,304 --> 00:55:43,409
I'll be timing you.
780
00:55:45,342 --> 00:55:46,860
I must prepare my kitchen.
781
00:55:50,657 --> 00:55:53,108
- One, two, three.
782
00:55:59,873 --> 00:56:02,151
- The head, good, I need it.
783
00:56:36,703 --> 00:56:40,569
- You look awful
pretty, don't you think?
784
00:56:40,604 --> 00:56:41,501
No, no, no.
785
00:56:45,022 --> 00:56:46,506
You don't like it?
786
00:57:04,766 --> 00:57:05,663
Bottoms up.
787
00:57:46,393 --> 00:57:47,222
Ta da!
788
00:57:51,640 --> 00:57:53,504
- What is this?
789
00:57:53,539 --> 00:57:55,575
- This is a date.
790
00:58:00,477 --> 00:58:02,099
I know what you're thinking.
791
00:58:02,133 --> 00:58:04,653
You're like, there's no point.
792
00:58:04,688 --> 00:58:07,691
He's deader than last
season's La Boheme.
793
00:58:07,725 --> 00:58:12,730
But you see to me, Haley,
dead is very stimulating.
794
00:58:15,043 --> 00:58:17,528
And thanks to the ginseng
and phenethylamine
795
00:58:17,563 --> 00:58:22,395
I slipped in the wine, there
is a point, a very stiff point.
796
00:58:31,577 --> 00:58:32,578
You want to do what?
797
00:58:38,963 --> 00:58:39,792
You cad.
798
00:58:45,004 --> 00:58:46,557
- You're fucking crazy.
799
00:58:46,592 --> 00:58:49,664
- Now now, Haley,
sit back and enjoy.
800
00:58:50,837 --> 00:58:54,910
I mean, after all,
you have had worse.
801
00:59:06,473 --> 00:59:10,339
- Good girls always
listen to their superiors.
802
00:59:12,307 --> 00:59:14,412
You know that, don't you?
803
00:59:17,692 --> 00:59:18,555
- No!
804
00:59:27,184 --> 00:59:30,290
- She's having fun
up there, isn't she?
805
00:59:30,325 --> 00:59:31,809
- She always does.
806
00:59:34,156 --> 00:59:36,296
- Don't you have to
prepare the altar?
807
00:59:36,331 --> 00:59:37,263
- Indeed, I do.
808
00:59:38,264 --> 00:59:39,230
You finish up here.
809
00:59:41,612 --> 00:59:43,303
- But I still have
to get dressed.
810
00:59:48,723 --> 00:59:49,896
- Floral cunt.
811
00:59:56,558 --> 01:00:01,045
- I've heard your words, and
I bow before your wisdom.
812
01:00:07,534 --> 01:00:09,295
I have seen the path.
813
01:00:11,504 --> 01:00:13,333
I know what I must do.
814
01:00:22,688 --> 01:00:24,344
- Are you all right?
815
01:01:30,997 --> 01:01:32,205
- I'm not an evil woman.
816
01:01:35,105 --> 01:01:37,452
I have urges like
everybody else.
817
01:01:37,486 --> 01:01:42,491
It's just that
mine are different.
818
01:01:49,153 --> 01:01:54,124
What I do comes from love,
like the love my daddy gave me.
819
01:02:01,787 --> 01:02:02,995
He owned a funeral home.
820
01:02:07,724 --> 01:02:10,934
And one sunny afternoon he
caught me in the basement
821
01:02:15,524 --> 01:02:16,353
with a girl.
822
01:02:25,672 --> 01:02:27,088
He said it was unnatural,
823
01:02:27,122 --> 01:02:30,850
and if I wanted something
unnatural, he'd give it to me.
824
01:02:35,890 --> 01:02:38,409
So he forced me on a dead man
825
01:02:43,794 --> 01:02:45,658
he was preparing for a viewing.
826
01:02:50,836 --> 01:02:52,320
He did it because he loved me.
827
01:02:55,012 --> 01:02:57,014
What I do comes from love.
828
01:02:59,327 --> 01:03:04,297
You see, to this day, the only
thing that makes me hornier
829
01:03:06,127 --> 01:03:10,510
than a beautiful
woman is a corpse.
830
01:03:16,309 --> 01:03:19,830
One of those inclinations
was born in me.
831
01:03:22,315 --> 01:03:23,696
The other was placed there.
832
01:03:31,566 --> 01:03:34,811
- You're a disgusting
murderer, Agatha.
833
01:03:38,849 --> 01:03:42,163
- That would be
Sebastian, not me.
834
01:03:43,612 --> 01:03:44,821
- You are complicit.
835
01:03:49,308 --> 01:03:50,516
- I suppose you got me there.
836
01:03:54,106 --> 01:03:57,488
- Why don't you just kill
me and get it over with?
837
01:03:57,523 --> 01:03:59,663
- Carmine told you why.
838
01:03:59,697 --> 01:04:02,148
I'm not the only
one who needs you.
839
01:04:02,183 --> 01:04:03,391
They're all waiting for you.
840
01:04:03,425 --> 01:04:06,497
We're sharing ourselves
with you out of love.
841
01:04:09,362 --> 01:04:10,881
- By torturing me.
842
01:04:10,916 --> 01:04:11,744
- Potato, potato.
843
01:04:19,648 --> 01:04:21,167
I have to go bathe.
844
01:04:21,202 --> 01:04:23,652
I have to go bathe.
845
01:04:23,687 --> 01:04:25,068
I'll be back in a bit, darling.
846
01:04:27,967 --> 01:04:32,661
Which sounds more appealing,
cherry blossom or lavender?
847
01:04:34,732 --> 01:04:35,733
- Fuck you.
848
01:04:37,287 --> 01:04:41,118
- You're right,
lavender.
849
01:04:41,153 --> 01:04:44,121
Sadie, your turn!
850
01:05:12,011 --> 01:05:14,289
- Herbs are amazing things.
851
01:05:16,913 --> 01:05:20,295
They grow and
sustain, they heal.
852
01:05:22,919 --> 01:05:24,092
Some can even kill.
853
01:05:25,922 --> 01:05:27,026
Do you have a favorite?
854
01:05:32,894 --> 01:05:33,722
- Sage.
855
01:05:35,586 --> 01:05:38,313
- Why should a man die who
has sage in his garden?
856
01:05:43,836 --> 01:05:47,081
In the Middle Ages, it
was used to treat fevers.
857
01:05:47,115 --> 01:05:49,704
And according to the Angles,
858
01:05:49,738 --> 01:05:54,743
if one should eat it during
May, one would become immortal.
859
01:05:58,816 --> 01:06:02,855
The Romans associated it with
sacrifice, and the Dutch even
860
01:06:06,479 --> 01:06:11,484
traded it for Chinese
tea in the 17th century.
861
01:06:20,148 --> 01:06:20,977
A bad deal.
862
01:06:22,392 --> 01:06:24,981
The Chinese had far from
perfected tea at that point.
863
01:06:27,017 --> 01:06:27,845
Believe me.
864
01:06:35,715 --> 01:06:40,720
Sage mixed with certain
herbs and minerals
865
01:06:44,000 --> 01:06:48,590
can create something
truly unique.
866
01:06:57,185 --> 01:06:58,221
Something empowering.
867
01:07:17,964 --> 01:07:18,793
There we are.
868
01:07:35,189 --> 01:07:38,502
We better hurry, Carmine
will want his kitchen back.
869
01:07:47,925 --> 01:07:50,238
- How could you do this him?
870
01:07:51,136 --> 01:07:52,033
- What?
871
01:07:52,068 --> 01:07:54,518
- How could you do this to us?
872
01:07:55,588 --> 01:07:57,797
- Jeff sucked, Haley.
873
01:07:57,832 --> 01:08:00,386
- No.
- You know it and I know it.
874
01:08:00,421 --> 01:08:01,422
You're better off.
875
01:08:02,561 --> 01:08:03,734
- No.
- What the fuck
876
01:08:03,769 --> 01:08:04,908
were you doing with
that guy anyway?
877
01:08:08,946 --> 01:08:10,258
Open your mouth.
878
01:08:11,639 --> 01:08:12,467
- No.
879
01:08:13,813 --> 01:08:16,954
- This is meant to
empower you, to help you.
880
01:08:16,989 --> 01:08:18,818
You'll need your strength later.
881
01:08:21,821 --> 01:08:23,409
Haley.
- No.
882
01:08:23,444 --> 01:08:24,686
- Darling.
- No!
883
01:08:27,827 --> 01:08:30,140
- You're spilling it, Haley.
884
01:08:37,043 --> 01:08:38,666
You'll feel better
soon, darling.
885
01:09:10,249 --> 01:09:12,251
- Shall we begin?
886
01:09:12,286 --> 01:09:15,979
After death, there are
several post-mortem changes.
887
01:09:16,013 --> 01:09:18,878
The regulatory systems,
oxygen intake, blood flow,
888
01:09:18,913 --> 01:09:22,054
waste removal, and so
on all come to a halt.
889
01:09:22,088 --> 01:09:25,575
Bacteria multiplies dissolving
the body from the inside out.
890
01:09:25,609 --> 01:09:28,681
Blood settles in various
low points in the body.
891
01:09:28,716 --> 01:09:30,200
The organs wilt,
the muscles stiffen.
892
01:09:30,235 --> 01:09:31,891
You with me so far?
893
01:09:31,926 --> 01:09:33,376
Good.
894
01:09:34,894 --> 01:09:38,174
Due to this process, it's
necessary that I work quickly.
895
01:10:44,895 --> 01:10:46,172
The flesh of any human being
896
01:10:46,207 --> 01:10:50,246
is almost always 30%
skin and 40% fat.
897
01:10:51,764 --> 01:10:56,390
The rest is muscle, which
we massage with olive oil.
898
01:11:02,982 --> 01:11:06,503
Yeah, and garlic.
899
01:11:10,921 --> 01:11:11,750
Pinch of salt.
900
01:11:12,958 --> 01:11:14,580
We don't want to dry it out.
901
01:11:16,996 --> 01:11:17,825
I like rosemary.
902
01:11:22,174 --> 01:11:25,384
The most important thing,
and don't you tell anyone,
903
01:11:26,420 --> 01:11:28,042
my secret spice mix.
904
01:11:37,327 --> 01:11:38,777
Now we're ready for the oven.
905
01:11:40,951 --> 01:11:42,228
- Please just let me go.
906
01:11:44,438 --> 01:11:46,923
I won't tell anyone
anything, I swear.
907
01:11:50,236 --> 01:11:55,207
- And miss dinner after all
the effort that went into it?
908
01:11:55,794 --> 01:11:57,761
No, I think not!
909
01:11:58,969 --> 01:12:01,489
To turn down a meal
of this magnitude
910
01:12:01,524 --> 01:12:03,698
would be nothing
less than sacrilege.
911
01:12:08,841 --> 01:12:11,292
- You can't make me eat this.
912
01:12:13,294 --> 01:12:15,917
- Oh, Haley, what
do you have left?
913
01:12:17,125 --> 01:12:18,541
A few bad memories
and what I'm sure
914
01:12:18,575 --> 01:12:21,164
is a moderate collection
of off-the-rack sundresses.
915
01:12:21,198 --> 01:12:23,062
Is that anything
to look forward to?
916
01:12:26,100 --> 01:12:30,346
- You're gonna get
caught, all of you.
917
01:12:32,624 --> 01:12:34,073
- No, we won't.
918
01:12:35,454 --> 01:12:37,353
We're the dinner party.
919
01:12:37,387 --> 01:12:40,252
We are the untouchable elite.
920
01:12:46,672 --> 01:12:48,122
- Time for church.
921
01:12:48,156 --> 01:12:50,296
- Oh no, already?
922
01:12:50,331 --> 01:12:52,368
You know preparation
is my favorite part.
923
01:12:57,131 --> 01:13:01,791
♪ On a dark night episode
on the way to third heaven ♪
924
01:13:01,825 --> 01:13:03,240
♪ I walked through a door
- Come back here!
925
01:13:03,275 --> 01:13:05,622
♪ To a room that beckons
926
01:13:05,657 --> 01:13:09,557
♪ And I feel I might be lonely
927
01:13:12,802 --> 01:13:14,424
- Please, please,
please help me!
928
01:13:14,459 --> 01:13:15,598
Please help me!
929
01:13:15,632 --> 01:13:16,771
- Whoa, whoa, whoa.
930
01:13:16,806 --> 01:13:17,703
Whoa, easy, easy.
- They killed my husband
931
01:13:17,738 --> 01:13:18,394
and they're trying to kill me.
932
01:13:18,428 --> 01:13:19,395
We need to go.
933
01:13:19,429 --> 01:13:20,326
They're trying to kill me.
934
01:13:20,361 --> 01:13:22,432
- You gotta calm down, ma'am.
935
01:13:22,467 --> 01:13:25,262
Take a breath, easy, easy.
936
01:13:26,436 --> 01:13:27,610
Now what's the problem?
937
01:13:27,644 --> 01:13:28,818
- There's
no problem, Officer.
938
01:13:28,852 --> 01:13:29,750
- No!
939
01:13:29,784 --> 01:13:32,028
- Oh, you found her, thank God.
940
01:13:32,062 --> 01:13:34,237
- He's one of them,
he killed my husband.
941
01:13:36,308 --> 01:13:37,447
- Haley, calm down.
942
01:13:37,482 --> 01:13:39,207
She's my sister-in-law,
she's upset.
943
01:13:39,242 --> 01:13:41,555
A little anxiety attack
brought on by too much wine.
944
01:13:41,589 --> 01:13:42,487
- That's bullshit!
945
01:13:42,521 --> 01:13:44,040
- Hey, stop it, both of you.
946
01:13:45,455 --> 01:13:47,802
Now we're gonna stay calm and
we're gonna sort this out.
947
01:13:47,837 --> 01:13:48,803
You got it?
948
01:13:48,838 --> 01:13:50,218
- Yes, sir.
949
01:13:50,253 --> 01:13:51,081
- What happened?
950
01:13:52,497 --> 01:13:53,912
Is that blood?
951
01:13:53,946 --> 01:13:55,638
- She has a mental condition.
952
01:13:55,672 --> 01:14:00,125
It's finger paint and
full-bodied red wine.
953
01:14:00,159 --> 01:14:02,886
- Sir, I'm not addressing you.
954
01:14:02,921 --> 01:14:05,613
If I want information
from you, I'll ask you.
955
01:14:05,648 --> 01:14:07,926
Right now, I'm asking her.
956
01:14:09,203 --> 01:14:10,584
- No problem.
957
01:14:10,618 --> 01:14:12,275
- What's your name, ma'am?
958
01:14:12,309 --> 01:14:14,691
- Haley, Haley Duncan.
959
01:14:16,175 --> 01:14:17,004
- Mhm.
960
01:14:18,212 --> 01:14:20,628
- And he killed my
husband in that house.
961
01:14:22,388 --> 01:14:23,838
- That house?
962
01:14:23,873 --> 01:14:28,809
- Yes, they chopped his head
off right in front of me,
963
01:14:29,534 --> 01:14:30,224
and they butchered him.
964
01:14:31,501 --> 01:14:32,295
- Haley, I'm--
965
01:14:32,329 --> 01:14:33,158
- Sir!
966
01:14:36,920 --> 01:14:37,852
So who's they, ma'am?
967
01:14:39,095 --> 01:14:41,028
- Him and his friends.
968
01:14:41,062 --> 01:14:43,030
They're all fucking sick.
969
01:14:45,895 --> 01:14:50,900
Vincent and Agatha,
Sadie something, and
Carmine, they're--
970
01:14:51,763 --> 01:14:53,903
- Carmine, Carmine Braun?
971
01:14:53,937 --> 01:14:55,560
- Yes.
- The doctor.
972
01:14:55,594 --> 01:15:00,012
- Yes, they're gonna
eat my husband.
973
01:15:01,497 --> 01:15:03,153
- They're gonna
eat your husband?
974
01:15:06,709 --> 01:15:08,434
Like yum yum eat him up?
975
01:15:10,851 --> 01:15:12,231
They're gonna eat my husband.
976
01:15:15,062 --> 01:15:18,306
Well, I've never
heard of that one yet.
977
01:15:24,381 --> 01:15:25,935
What's your name, sir?
978
01:15:25,969 --> 01:15:27,350
- Sebastian Todd, Officer.
979
01:15:28,731 --> 01:15:31,596
- Well, what do you know
about all of this, Mr. Todd?
980
01:15:33,080 --> 01:15:37,463
- Haley has a mental condition
and she's confused and angry.
981
01:15:40,190 --> 01:15:42,054
- You fucking liar!
- Hey, hey, hey!
982
01:15:42,089 --> 01:15:44,332
- No, he killed my husband!
- Calm down!
983
01:15:44,367 --> 01:15:45,161
- He's lying!
984
01:15:45,195 --> 01:15:46,024
- Calm down!
985
01:15:47,439 --> 01:15:51,408
Now what we have here are
two very conflicting reports.
986
01:15:51,443 --> 01:15:53,652
Now this is my regular patrol,
987
01:15:53,687 --> 01:15:57,553
and I have never known Dr.
Braun to cause any trouble.
988
01:16:03,904 --> 01:16:04,836
Excuse me.
989
01:16:11,843 --> 01:16:15,950
But on the other hand, Mr.
Todd, your sister-in-law here--
990
01:16:15,985 --> 01:16:17,296
- I am not his sister-in-law.
991
01:16:17,331 --> 01:16:19,022
- As you say she is
992
01:16:21,438 --> 01:16:25,235
has certainly experienced
something traumatic.
993
01:16:26,651 --> 01:16:28,445
So here's the game-plan, kids.
994
01:16:30,655 --> 01:16:34,659
Inside, both of you, now!
995
01:16:34,693 --> 01:16:35,694
- Yes, sir.
996
01:17:05,068 --> 01:17:05,897
- Out.
997
01:17:18,185 --> 01:17:19,013
Ma'am?
998
01:17:21,982 --> 01:17:25,986
- No, I'm not going
back in that house.
999
01:17:27,090 --> 01:17:29,265
- Ma'am, I'm an
officer of the law.
1000
01:17:31,819 --> 01:17:33,821
I'll be right beside
you the whole time.
1001
01:17:35,927 --> 01:17:37,238
You'll be more than safe.
1002
01:17:45,281 --> 01:17:48,491
- Haley, darling,
how are you feeling?
1003
01:17:49,906 --> 01:17:51,183
- Why she looks fine.
1004
01:17:53,047 --> 01:17:53,876
- Dr. Braun.
1005
01:17:55,049 --> 01:17:57,396
- Deputy, thank you for
returning my patient.
1006
01:17:57,431 --> 01:18:00,261
I was just about to call 911.
1007
01:18:00,296 --> 01:18:04,680
- Mhm, seems we have a little
trouble we need to address.
1008
01:18:07,475 --> 01:18:10,824
Seems Miss Duncan here
is under the impression
1009
01:18:10,858 --> 01:18:14,724
that you murdered her
husband and plan to eat him.
1010
01:18:17,589 --> 01:18:19,039
- Well yes, I suppose--
1011
01:18:19,073 --> 01:18:22,732
- What do I keep telling
you people over and over?
1012
01:18:22,767 --> 01:18:26,115
No more ropes, scarves,
or any of that shit.
1013
01:18:27,599 --> 01:18:29,049
See these?
1014
01:18:29,083 --> 01:18:32,742
Solid steel, and they
never come untied.
1015
01:18:34,606 --> 01:18:37,022
You folks who claim
to be so cultured,
1016
01:18:38,472 --> 01:18:42,407
you sure do make a lot of
damn dumbass decisions.
1017
01:18:43,788 --> 01:18:46,963
- You are absolutely
correct, Deputy, as usual.
1018
01:18:46,998 --> 01:18:49,690
I suppose we can
be slow of study.
1019
01:18:49,725 --> 01:18:52,762
Preoccupied with certain
artistic flights of fancy.
1020
01:18:54,039 --> 01:18:56,939
However, we can arrange
another place setting
1021
01:18:56,973 --> 01:18:58,112
for a certain someone.
1022
01:19:00,149 --> 01:19:01,288
- I'm flattered, Doc.
1023
01:19:01,322 --> 01:19:02,151
Hey!
1024
01:19:03,635 --> 01:19:07,156
It's rude to leave a party
without thanking the host.
1025
01:19:08,157 --> 01:19:09,399
Now get away from the door, now.
1026
01:19:10,331 --> 01:19:11,712
- Haley, love, relax.
1027
01:19:11,747 --> 01:19:13,334
All will be fine.
1028
01:19:13,369 --> 01:19:14,819
- Just calm down now, Haley.
1029
01:19:14,853 --> 01:19:16,786
- Vincent, please.
1030
01:19:17,822 --> 01:19:19,582
- No, no, no, no, no.
1031
01:19:28,729 --> 01:19:32,112
Stay away from me or I
will fucking kill you.
1032
01:19:33,596 --> 01:19:38,601
- Haley, Haley,
just calm down now.
1033
01:19:41,224 --> 01:19:44,193
Here's what I need you
to understand right now.
1034
01:19:44,227 --> 01:19:49,232
Right now there are two
paths spread out before you.
1035
01:19:50,233 --> 01:19:54,790
Now the first path is painless.
1036
01:19:56,205 --> 01:19:59,208
You drop the fire poker, you
come with me, the story ends.
1037
01:20:01,555 --> 01:20:06,180
If you choose not to do
that, the second path,
1038
01:20:07,319 --> 01:20:09,770
it's excruciatingly
fucking painful.
1039
01:20:09,805 --> 01:20:10,875
I promise you that.
1040
01:20:14,568 --> 01:20:15,396
It's up to you.
1041
01:20:17,502 --> 01:20:20,919
I advise you, however,
to choose wisely.
1042
01:20:29,100 --> 01:20:31,205
Now did I tell you?
1043
01:20:31,240 --> 01:20:32,344
Give me that.
1044
01:21:06,551 --> 01:21:07,379
- Enough.
1045
01:21:08,933 --> 01:21:12,005
We need her, the
ceremony requires it.
1046
01:21:16,216 --> 01:21:17,010
- Go on.
1047
01:22:01,640 --> 01:22:06,576
- Hallowed morning star,
accept our offering this night.
1048
01:22:07,715 --> 01:22:10,373
Bathe us in your divine darkness
1049
01:22:11,547 --> 01:22:15,171
and grant us your
unyielding power.
1050
01:22:19,106 --> 01:22:20,452
- Hail, light bringer.
1051
01:22:22,109 --> 01:22:23,731
- Hail, light bringer.
1052
01:22:23,766 --> 01:22:25,906
- Hail, light bringer.
1053
01:22:25,941 --> 01:22:27,321
- Hail, light bringer.
1054
01:22:33,017 --> 01:22:36,399
- Accept our sacrifice.
1055
01:22:36,434 --> 01:22:38,436
Fill us with your spirit.
1056
01:22:39,609 --> 01:22:41,370
We bow to your will.
1057
01:22:42,716 --> 01:22:46,133
- Imbue this flesh and
blood with your magic
1058
01:22:46,168 --> 01:22:47,963
and your inexorable might.
1059
01:22:49,033 --> 01:22:50,931
Recognize our devotion.
1060
01:22:59,526 --> 01:23:04,496
I, your high priestess, deem
this sacrifice acceptable
1061
01:23:07,534 --> 01:23:09,536
and beg your blessing.
1062
01:23:29,038 --> 01:23:34,009
And bless this vessel
bathed in your holy blood
1063
01:23:35,182 --> 01:23:38,047
that it may become an
instrument of your will.
1064
01:23:38,082 --> 01:23:39,531
- No!
1065
01:23:49,817 --> 01:23:53,028
- Let us
consume and be blessed.
1066
01:23:53,062 --> 01:23:54,339
Are the followers willing?
1067
01:23:55,754 --> 01:23:57,273
We are willing.
1068
01:23:57,308 --> 01:23:58,102
- Me first.
1069
01:23:59,275 --> 01:24:00,759
I have steaks to sear.
1070
01:24:06,248 --> 01:24:08,871
- May the lord of fire
keep you in his heart.
1071
01:24:10,114 --> 01:24:10,976
- Praise be.
1072
01:24:14,739 --> 01:24:18,225
- May the lord of fire
keep you in his heart.
1073
01:24:18,260 --> 01:24:23,265
- Praise be.
1074
01:24:24,473 --> 01:24:26,475
- May the lord of fire
keep you in his heart.
1075
01:24:26,509 --> 01:24:27,510
- Praise be.
1076
01:24:33,827 --> 01:24:36,312
- And now a song of worship.
1077
01:25:41,619 --> 01:25:43,862
- The ceremony is at an end.
1078
01:25:45,450 --> 01:25:48,315
Let us go forth and
serve our faith.
1079
01:25:50,628 --> 01:25:53,148
- Let's eat.
1080
01:25:54,183 --> 01:25:56,254
- May I present filet of Duncan.
1081
01:26:03,399 --> 01:26:05,160
Carpaccio con riso.
1082
01:26:10,061 --> 01:26:13,858
Haley, dear, you are in
for a very rare treat.
1083
01:26:29,701 --> 01:26:30,702
Bon appetit.
1084
01:26:36,984 --> 01:26:38,469
- I want my pills.
1085
01:26:44,233 --> 01:26:45,441
I need my pills.
1086
01:26:45,476 --> 01:26:46,477
I need Jeff.
1087
01:27:14,056 --> 01:27:17,335
- I'm telling you, your
husband is delicious, darling.
1088
01:27:18,474 --> 01:27:19,786
You're really missing out.
1089
01:27:20,614 --> 01:27:22,547
She might need a little help.
1090
01:27:22,582 --> 01:27:24,722
- Nobody should be
left out of this.
1091
01:27:26,310 --> 01:27:27,483
- No.
- Here, have some.
1092
01:27:27,518 --> 01:27:29,002
- No.
1093
01:27:29,036 --> 01:27:32,108
- How about if I bring
Mr. Airplane with it?
1094
01:27:32,143 --> 01:27:33,869
- Like I did with you.
1095
01:27:39,254 --> 01:27:40,738
- The fighter pilot.
1096
01:27:42,049 --> 01:27:43,050
- That's it.
1097
01:27:44,189 --> 01:27:45,018
That's it.
1098
01:27:52,508 --> 01:27:54,130
- Oh!
- Oh.
1099
01:27:54,165 --> 01:27:55,477
- What the fuck?
1100
01:28:00,205 --> 01:28:01,414
What the fuck did you do?
1101
01:28:01,448 --> 01:28:03,381
- I didn't do anything.
- Is she dead?
1102
01:28:04,313 --> 01:28:05,141
- Haley?
1103
01:28:06,177 --> 01:28:07,903
- Haley?
- Haley?
1104
01:28:08,973 --> 01:28:09,767
- Haley?
1105
01:28:09,801 --> 01:28:10,802
- She's in shock.
1106
01:28:13,253 --> 01:28:14,185
- Okay, is that a--
1107
01:28:15,600 --> 01:28:17,326
You fucking bitch!
1108
01:29:00,058 --> 01:29:01,543
- What did you do?
1109
01:29:01,577 --> 01:29:03,268
What did you do?
1110
01:29:03,303 --> 01:29:07,238
- I gave her her power
back and then some.
1111
01:29:07,272 --> 01:29:12,277
- You fucking bitch!
1112
01:29:13,900 --> 01:29:16,074
- So what now?
1113
01:29:18,283 --> 01:29:22,840
- We wait here for Brooks.
1114
01:29:22,874 --> 01:29:24,013
- Bullshit.
1115
01:29:25,360 --> 01:29:28,293
Brooks can do the paperwork,
we make the kills.
1116
01:29:30,951 --> 01:29:32,643
First Haley, then Sadie.
1117
01:29:34,748 --> 01:29:36,129
- Are you sure that's wise?
1118
01:29:38,545 --> 01:29:39,374
- No.
1119
01:29:43,481 --> 01:29:46,346
- Brooks has a gun, Bastian.
1120
01:29:46,381 --> 01:29:47,658
What do we have?
1121
01:29:47,692 --> 01:29:49,314
- Legitimate question.
1122
01:30:05,054 --> 01:30:06,953
- What are we gonna
do with the body?
1123
01:30:09,093 --> 01:30:09,921
- Compost?
1124
01:30:12,717 --> 01:30:13,649
- For crying out loud.
1125
01:30:14,581 --> 01:30:16,100
- I need some fuckin' air.
1126
01:31:13,053 --> 01:31:13,882
- Oh shit.
1127
01:31:16,056 --> 01:31:18,680
Looky looky, sugar cookie.
1128
01:31:18,714 --> 01:31:21,786
You think you're
fuckin' clever, huh?
1129
01:32:12,319 --> 01:32:14,011
- Come in, thanks.
1130
01:32:14,045 --> 01:32:15,391
- What happened?
1131
01:33:02,542 --> 01:33:04,302
Sheriff's department!
1132
01:33:04,337 --> 01:33:05,234
Don't move!
1133
01:33:12,448 --> 01:33:13,588
I said freeze!
1134
01:34:31,355 --> 01:34:32,252
- Let me see.
1135
01:34:32,287 --> 01:34:34,392
- Ah, fuck!
- Fuck.
1136
01:34:34,427 --> 01:34:35,255
- Fuck.
1137
01:34:38,811 --> 01:34:40,398
- Who did this to you?
1138
01:34:40,433 --> 01:34:41,261
- Sadie.
1139
01:34:42,953 --> 01:34:43,850
I think I'm dying.
1140
01:34:45,265 --> 01:34:46,473
- You are not.
1141
01:34:46,508 --> 01:34:47,612
You are not dying.
- I'm fucking dying.
1142
01:34:47,647 --> 01:34:49,580
I'm gonna die.
- You are not dying.
1143
01:34:49,614 --> 01:34:52,928
Where is she now?
1144
01:34:52,963 --> 01:34:55,724
- I don't know, she disappeared.
1145
01:34:55,759 --> 01:34:59,314
- Okay, okay, you're not dying.
1146
01:34:59,348 --> 01:35:01,592
You're gonna stay
right behind me.
1147
01:35:01,626 --> 01:35:03,559
Okay, come on, come on.
1148
01:35:06,010 --> 01:35:08,081
Okay, come on, all right.
1149
01:35:11,257 --> 01:35:12,914
It's on now.
1150
01:35:35,212 --> 01:35:36,558
- Fuck.
1151
01:35:36,592 --> 01:35:37,766
- Shh.
1152
01:35:37,801 --> 01:35:40,148
- What the fuck is wrong--
- Shh.
1153
01:36:48,319 --> 01:36:49,148
- Carmine.
1154
01:36:51,736 --> 01:36:52,565
Carmine.
1155
01:36:56,638 --> 01:36:59,020
Oh, Carmine, can you hear me?
1156
01:37:03,403 --> 01:37:04,232
Carmine.
1157
01:37:12,205 --> 01:37:13,034
Fuck.
1158
01:37:16,382 --> 01:37:17,210
Fuck.
1159
01:38:00,184 --> 01:38:02,738
Nice, full-bodied red
they bought for $12.
1160
01:38:58,760 --> 01:39:02,453
Pagliacci, my favorite opera.
1161
01:39:03,938 --> 01:39:05,974
A theater troupe comes
to town to put on a play
1162
01:39:06,009 --> 01:39:09,667
called The Troubles
of Pagliacci.
1163
01:39:09,702 --> 01:39:11,117
That's the title, right?
1164
01:39:12,567 --> 01:39:15,708
Nedda, a member of the theater
troupe, is having an affair
1165
01:39:15,742 --> 01:39:20,747
with Silvio, a real
man-about-town type.
1166
01:39:22,680 --> 01:39:24,889
Her husband Canio,
who plays Pagliacci,
1167
01:39:24,924 --> 01:39:28,307
finds out during the
play's performance.
1168
01:39:29,515 --> 01:39:32,242
Right in the middle
of the performance.
1169
01:39:33,415 --> 01:39:34,451
That's tough.
1170
01:39:37,178 --> 01:39:40,629
The cuckolded Canio sings his
sad love song, pouring out
1171
01:39:40,664 --> 01:39:44,979
all of his pain and shame
for all the world to see.
1172
01:39:46,256 --> 01:39:50,674
He's not acting anymore,
and the crowd roars.
1173
01:39:53,435 --> 01:39:55,368
He proceeds to kill
Nedda and Silvio.
1174
01:39:57,750 --> 01:40:02,582
Right then and there, drenched
in the blood of his wife
1175
01:40:04,515 --> 01:40:07,587
and her lover, he sings
1176
01:40:17,425 --> 01:40:21,049
The comedy is finished.
1177
01:40:23,672 --> 01:40:28,677
Go home, be merry, or at
least go to Sardi's.
1178
01:40:39,895 --> 01:40:41,000
That hurts.
1179
01:40:51,252 --> 01:40:53,737
Go home and forget all about me,
1180
01:40:53,771 --> 01:40:55,256
and I'll forget all about you.
1181
01:40:57,672 --> 01:40:59,984
I know you've had
a hell of a night.
1182
01:41:00,019 --> 01:41:01,089
We both have.
1183
01:41:03,402 --> 01:41:06,577
But I know there's still
some reason in you.
1184
01:41:12,135 --> 01:41:13,722
It's been an intense pleasure.
1185
01:41:27,322 --> 01:41:28,151
Shit.
1186
01:41:29,600 --> 01:41:34,226
Well, for the record, that
dress is a goddamn tragedy.
1187
01:41:53,590 --> 01:41:55,212
- Well played, love.
1188
01:41:57,249 --> 01:41:58,526
Are you angry at me?
1189
01:42:09,399 --> 01:42:10,917
You choose what's next.
1190
01:42:36,771 --> 01:42:40,844
The answer to your question
is no, you are not crazy.
1191
01:42:41,983 --> 01:42:42,984
And this isn't hell.
1192
01:42:50,233 --> 01:42:54,340
I can heal your wounds
too, inside and out.
1193
01:42:57,688 --> 01:42:59,103
- What are you?
1194
01:42:59,138 --> 01:43:00,243
- Complicated question.
1195
01:43:01,692 --> 01:43:04,902
I could tell you in words,
but it would take eons.
1196
01:43:19,986 --> 01:43:21,540
Let's try this instead.
1197
01:43:38,073 --> 01:43:39,661
- You're the devil.
1198
01:43:40,697 --> 01:43:42,940
- No, no, not at all.
1199
01:43:42,975 --> 01:43:47,980
I'm, or I was, back when
the Earth was a big garden.
1200
01:43:51,708 --> 01:43:52,950
A sprawling paradise.
1201
01:43:59,750 --> 01:44:01,027
- You were...
1202
01:44:01,062 --> 01:44:06,067
- I was the first woman
forced into existence
1203
01:44:08,483 --> 01:44:11,969
in order to breed with
a mound of mud and shit.
1204
01:44:13,316 --> 01:44:18,321
Day after day, a servant
to maker and man.
1205
01:44:21,703 --> 01:44:25,811
Then came the serpent, and
the serpent whispered to me,
1206
01:44:25,845 --> 01:44:27,053
and my eyes were opened.
1207
01:44:28,469 --> 01:44:33,128
I ate the fruit and savored
it for what it was, the truth.
1208
01:44:35,269 --> 01:44:36,856
I was punished, of course.
1209
01:44:38,513 --> 01:44:41,136
She shall become an
abode for jackals.
1210
01:44:43,173 --> 01:44:46,901
And yes, I was cursed to walk
this Earth until the seas boil
1211
01:44:48,143 --> 01:44:50,422
with only the blood
of man to sustain me.
1212
01:44:53,701 --> 01:44:57,325
I was not cast out of the
garden, Haley, I left.
1213
01:44:59,293 --> 01:45:00,984
I know what my choice meant.
1214
01:45:02,399 --> 01:45:06,230
But to be a slave, even in
paradise, is no life at all.
1215
01:45:14,169 --> 01:45:15,309
My father is listening.
1216
01:45:16,896 --> 01:45:21,453
Right now, Haley, he is
everywhere and nowhere.
1217
01:45:21,487 --> 01:45:24,628
He knows you suffer
just as I once did.
1218
01:45:26,492 --> 01:45:27,769
- I'm nothing like you.
1219
01:45:28,736 --> 01:45:29,944
- Of course you are.
1220
01:45:31,670 --> 01:45:34,120
You married Jeff because
you felt you had to,
1221
01:45:34,155 --> 01:45:35,501
and you came to dinner.
1222
01:45:36,951 --> 01:45:40,368
And when things got bad, you
fought back just like before.
1223
01:45:46,098 --> 01:45:50,102
I know all about it,
and I don't blame you.
1224
01:45:50,136 --> 01:45:51,275
Not a bit.
1225
01:45:51,310 --> 01:45:53,105
I know you had to lie
1226
01:45:53,139 --> 01:45:55,625
just like you had to
kill your stepfather.
1227
01:45:57,627 --> 01:46:02,183
He stole your childhood,
and you punished him for it.
1228
01:46:04,012 --> 01:46:06,912
And your mother, she
couldn't protect you.
1229
01:46:08,223 --> 01:46:09,639
She knew what was happening,
1230
01:46:09,673 --> 01:46:12,020
and she couldn't move
herself to lift a finger.
1231
01:46:13,367 --> 01:46:15,023
She got what she deserved,
we both know that.
1232
01:46:15,058 --> 01:46:18,061
You freed her, you
freed yourself.
1233
01:46:20,201 --> 01:46:21,996
- I had no choice.
1234
01:46:22,030 --> 01:46:24,378
- Everyone has a choice, love.
1235
01:46:24,412 --> 01:46:28,589
You chose to let Jeff
treat you like garbage.
1236
01:46:30,004 --> 01:46:34,871
And if you had chosen to lay
down and die, that would be it.
1237
01:46:35,492 --> 01:46:36,355
But you didn't.
1238
01:46:38,322 --> 01:46:39,772
I see great things in you.
1239
01:46:46,261 --> 01:46:50,265
- So I can have it all for
the price of my soul, right?
1240
01:46:51,232 --> 01:46:52,440
- I don't want your soul.
1241
01:46:54,960 --> 01:46:58,515
Haley, I want you by my side.
1242
01:46:59,861 --> 01:47:02,968
I want love, pure
and unadulterated.
1243
01:47:04,452 --> 01:47:06,661
Partner, aren't you
tired of feeling alone?
1244
01:47:13,944 --> 01:47:14,773
I am.
1245
01:47:16,775 --> 01:47:20,364
Together, we can live
fully and completely until
1246
01:47:20,399 --> 01:47:25,404
the sky falls, the seas are
dry, and the sun turns to ash,
1247
01:47:26,750 --> 01:47:29,857
when my father will welcome
us home with open arms.
1248
01:47:41,144 --> 01:47:42,007
Choose.
1249
01:48:06,790 --> 01:48:08,378
Welcome home, baby.
1250
01:48:53,596 --> 01:48:54,735
- Are we
sure about this?
1251
01:48:54,769 --> 01:48:56,219
- Why wouldn't we be?
1252
01:48:56,253 --> 01:48:57,703
- We don't really know them.
1253
01:48:57,738 --> 01:49:00,395
- That's why we're here,
babe, to get to know them.
1254
01:49:00,430 --> 01:49:03,053
Plus they've got connections,
serious connections.
1255
01:49:04,020 --> 01:49:05,400
- Are you sure I look okay?
1256
01:49:06,298 --> 01:49:07,161
- Are you kidding?
1257
01:49:07,195 --> 01:49:09,646
Tammy, honey, you look hot.
1258
01:49:09,681 --> 01:49:12,718
It'll be all I can do not to
jump you on the dinner table.
1259
01:49:12,753 --> 01:49:14,686
- If they're lesbians,
they might object to that.
1260
01:49:14,720 --> 01:49:16,929
- Maybe, maybe not.
1261
01:49:22,694 --> 01:49:23,798
- Hi.
1262
01:49:26,387 --> 01:49:27,319
- That's weird.
1263
01:49:49,548 --> 01:49:50,376
- Gotcha.
1264
01:49:54,726 --> 01:49:56,693
I had you, didn't I?
1265
01:49:56,728 --> 01:49:57,936
- You did.
1266
01:49:57,970 --> 01:49:59,075
- Completely.
1267
01:50:00,801 --> 01:50:01,733
- My apologies.
1268
01:50:01,767 --> 01:50:04,494
My wicked streak runs deep.
1269
01:50:07,428 --> 01:50:12,433
You must be Phil, and
you must be Tammy.
1270
01:50:16,057 --> 01:50:18,473
I'm Haley, thank you for coming.
1271
01:50:20,337 --> 01:50:21,787
- We wouldn't have missed it.
1272
01:50:22,995 --> 01:50:24,721
- Would've been
a real shame if you had.
1273
01:50:26,585 --> 01:50:30,002
- And this is my wife, Sadie.
1274
01:50:31,141 --> 01:50:32,177
The Rowlins, my love.
1275
01:50:34,973 --> 01:50:37,872
- Welcome, please make
yourselves at home
1276
01:50:37,907 --> 01:50:40,564
while we finish
our preparations.
1277
01:50:40,599 --> 01:50:42,566
I'm sure you're starving.
1278
01:50:42,601 --> 01:50:43,395
- Oh, we are.
1279
01:50:44,361 --> 01:50:46,087
And we brought wine.
1280
01:50:46,122 --> 01:50:46,916
- How thoughtful.
1281
01:50:49,056 --> 01:50:50,298
- Welcome to our home.
1282
01:50:51,161 --> 01:50:52,231
You can wait in there.
1283
01:50:59,791 --> 01:51:02,103
Did you buy new candles
for the altar, baby?
1284
01:51:04,450 --> 01:51:05,693
- I always do.
1285
01:51:05,728 --> 01:51:09,076
- Good, now gimme a kiss.
1286
01:51:42,523 --> 01:51:46,354
♪ I am falling out of faith
1287
01:51:46,389 --> 01:51:50,427
♪ I am floating into space
1288
01:51:50,462 --> 01:51:54,328
♪ This is vicious on its face
1289
01:51:54,362 --> 01:51:58,263
♪ Help me understand
this place ♪
1290
01:51:58,297 --> 01:52:02,129
♪ There's an urgency of need
1291
01:52:02,163 --> 01:52:06,236
♪ Life's waters
urgently recede ♪
1292
01:52:06,271 --> 01:52:10,033
♪ In its shadows of relief
1293
01:52:10,068 --> 01:52:14,072
♪ Show me what I
should believe ♪
1294
01:52:20,181 --> 01:52:25,186
♪ Show me what I
should believe ♪
1295
01:52:30,053 --> 01:52:34,023
♪ I will cast out
all the mortals ♪
1296
01:52:34,057 --> 01:52:38,199
♪ Stumbling toward
Babylon's hold ♪
1297
01:52:38,234 --> 01:52:41,858
♪ What is this business for
1298
01:52:41,893 --> 01:52:45,897
♪ Hear me sigh
and hear me roar ♪
1299
01:52:45,931 --> 01:52:49,728
♪ I have lusted, I have lost
1300
01:52:49,763 --> 01:52:53,767
♪ I'm prepared to pay the cost
1301
01:52:53,801 --> 01:52:57,701
♪ But I'm not done
getting lost ♪
1302
01:52:57,736 --> 01:53:02,706
♪ We are so fragile after all
1303
01:53:07,297 --> 01:53:11,129
♪ We are so fragile after all
1304
01:53:33,496 --> 01:53:38,501
♪ We are dust and to
dust we shall return ♪
1305
01:53:41,331 --> 01:53:46,336
♪ We will rise close to
the sun and watch it burn ♪
1306
01:53:49,270 --> 01:53:54,275
♪ We are dust and to
dust we shall return ♪
1307
01:53:57,175 --> 01:54:02,180
♪ We will rise close to
the sun and watch it burn ♪
1308
01:54:05,217 --> 01:54:09,049
♪ I am running out of faith
1309
01:54:09,083 --> 01:54:12,984
♪ I am floating into space
1310
01:54:13,018 --> 01:54:16,953
♪ This is vicious on its face
1311
01:54:16,988 --> 01:54:20,992
♪ Help me understand
this place ♪
1312
01:54:21,026 --> 01:54:24,927
♪ I have lusted, I have lost
1313
01:54:24,961 --> 01:54:28,965
♪ I'm prepared to pay the cost
1314
01:54:29,000 --> 01:54:32,900
♪ But I'm not done
getting lost ♪
1315
01:54:32,935 --> 01:54:36,870
♪ We are so fragile after all
1316
01:54:36,904 --> 01:54:41,875
♪ We were dust and to
dust we shall return ♪
1317
01:54:42,668 --> 01:54:44,912
♪ We shall return
1318
01:54:44,947 --> 01:54:49,952
♪ We will rise close to
the sun and watch it burn ♪
1319
01:54:50,711 --> 01:54:52,644
♪ And watch it burn
1320
01:54:52,678 --> 01:54:56,959
♪ We are pulled together
1321
01:54:56,993 --> 01:55:00,652
♪ And see what will turn
1322
01:55:00,686 --> 01:55:05,691
♪ We are dust and to
dust we shall return ♪
1323
01:55:07,038 --> 01:55:08,280
♪ To dust
87866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.