All language subtitles for Static Shock s04e10 Where the Rubber Meets the Road.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,334 --> 00:00:09,267 ? FIGHT THE CRIMINALS, CHASE THE BAD GUYS ? 2 00:00:09,334 --> 00:00:10,934 ? SAVE THE WORLD, FLY THROUGH THE SKY ? 3 00:00:11,001 --> 00:00:12,568 ? HALF KID, HALF AMAZING, OK ? 4 00:00:12,634 --> 00:00:14,101 ? STATIC SHOCK'S WHO YOU'RE FACING ? 5 00:00:14,167 --> 00:00:15,901 ? YEAH, ONE ZIP, THEN YOU ZAPPED ? 6 00:00:15,968 --> 00:00:18,201 ? GOOD AGAINST EVIL, GET TRAPPED ? 7 00:00:18,267 --> 00:00:19,735 ? LOOK IN MY EYES, I'VE GOT THE POWER ? 8 00:00:19,801 --> 00:00:21,701 ? VILLAINS RUN FROM STATIC SHOWER ? 9 00:00:21,768 --> 00:00:25,001 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? 10 00:00:25,067 --> 00:00:28,534 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? 11 00:00:28,601 --> 00:00:30,800 ? CRIMINALS GET TWISTED ? 12 00:00:30,867 --> 00:00:32,501 ? THIS SUPERHERO GIFTED ? 13 00:00:32,568 --> 00:00:33,534 ? THE BELL RINGS AND I'M BACK IN SCHOOL ? 14 00:00:33,601 --> 00:00:36,234 ? NOBODY KNOW WHAT I DO, OK ? 15 00:00:36,301 --> 00:00:39,167 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? 16 00:00:39,234 --> 00:00:43,001 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? 17 00:00:43,067 --> 00:00:46,534 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? 18 00:00:46,601 --> 00:00:48,034 ? ONE ZIP, THEN YOU ZAPPED ? 19 00:00:48,101 --> 00:00:50,101 ? GOOD AGAINST EVIL, GET TRAPPED ? 20 00:00:50,167 --> 00:00:51,267 ? LOOK IN MY EYES, I'VE GOT THE POWER ? 21 00:00:51,334 --> 00:00:53,601 ? VILLAINS RUN FROM STATIC SHOWER ? 22 00:00:53,668 --> 00:00:55,501 ? CRIMINALS GET TWISTED ? 23 00:00:55,568 --> 00:00:57,134 ? THIS SUPERHERO GIFTED ? 24 00:00:57,201 --> 00:00:58,834 ? THE BELL RINGS AND I'M BACK IN SCHOOL ? 25 00:00:58,900 --> 00:01:00,834 ? NOBODY KNOW WHAT I DO, OK ? 26 00:01:00,900 --> 00:01:04,950 ? SUPERHERO STATIC SHOCK! ? 27 00:01:06,135 --> 00:01:08,634 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. TV ANIMATION 28 00:01:08,701 --> 00:01:11,102 JEFF GORDON CAN STAY HOME TONIGHT, FOLKS. 29 00:01:11,168 --> 00:01:14,434 VIRGIL "SPEED DEMON" HAWKINS IS BURNING UP THE TRACK, 30 00:01:14,501 --> 00:01:16,501 BUT RICHIE "CRASH TEST DUMMY" FOLEY 31 00:01:16,568 --> 00:01:17,834 IS ONE TOUGH COMPETITOR. 32 00:01:17,900 --> 00:01:20,067 OH! HO HO! FRIENDS, 33 00:01:20,134 --> 00:01:23,134 THIS IS NOT GREAT. 34 00:01:23,201 --> 00:01:24,534 OH, DUDE, COME ON. 35 00:01:24,601 --> 00:01:26,034 YOUR CONTROLLER'S LIKE BRAND NEW. 36 00:01:26,101 --> 00:01:28,368 [DOOR BELL RINGS] YOU CALLED THE OTHER ONE. 37 00:01:28,434 --> 00:01:29,668 THAT'S SHARON. [BUZZER] 38 00:01:29,735 --> 00:01:30,800 I DIDN'T HOOK UP A TESTER. 39 00:01:30,867 --> 00:01:31,867 I JUST SAID, "THAT ONE." 40 00:01:31,934 --> 00:01:33,201 THIS THING'S A DUD. 41 00:01:33,267 --> 00:01:35,267 HEY, ADAM, I GOT A PROPOSITION. 42 00:01:35,334 --> 00:01:38,067 YOU LIKE MY SISTER. I LIKE YOUR GAME STATION 2. 43 00:01:38,134 --> 00:01:39,767 LET'S DO SOME BUSINESS. 44 00:01:39,834 --> 00:01:41,034 QUIT PLAYING, VIRGIL. 45 00:01:41,101 --> 00:01:42,201 I'M UPSTAIRS, BABY. 46 00:01:42,267 --> 00:01:43,568 QUIT PLAYING? 47 00:01:43,634 --> 00:01:45,134 HEY, WHAT I LACK IN MATURITY, 48 00:01:45,201 --> 00:01:49,368 I MAKE UP FOR IN IMMATURITY. 49 00:01:49,434 --> 00:01:51,633 READY, ADAM? 50 00:01:51,700 --> 00:01:53,334 WHOA! SHARON! 51 00:01:53,401 --> 00:01:55,301 THAT DRESS IS AWESOME. 52 00:01:55,368 --> 00:01:56,801 Virgil: DUDE! 53 00:01:56,868 --> 00:01:59,368 YEAH, WE HAWKINS' ALWAYS CLEAN UP NICE. 54 00:01:59,434 --> 00:02:01,768 YEAH, YOU SHOULD TRY IT SOMETIME. 55 00:02:01,835 --> 00:02:06,835 LET'S GO... SOMEPLACE FAR AWAY FROM LITTLE BROTHER. 56 00:02:07,935 --> 00:02:10,368 YOU GUYS CAN STAY HERE AS LONG AS YOU LIKE. 57 00:02:10,434 --> 00:02:12,700 JUST REMBER TO CLEAN UP BEFORE YOU LEAVE. 58 00:02:12,767 --> 00:02:14,633 START GAME? 59 00:02:14,700 --> 00:02:16,434 NO, I'M ON STRIKE. 60 00:02:16,501 --> 00:02:17,767 FOR THE GOOD CONTROLLER? 61 00:02:17,834 --> 00:02:18,934 DANG. 62 00:02:19,001 --> 00:02:20,634 MAYBE I'LL JUST READ A MAGAZINE... 63 00:02:20,701 --> 00:02:23,067 OR--WELL, I WOULD IF I COULD FIND ONE. 64 00:02:23,134 --> 00:02:25,534 MAN, I DON'T EVEN SEE A BOOK. 65 00:02:25,601 --> 00:02:27,468 I'LL JUST READ SOME OF THIS HERE FAN MAIL 66 00:02:27,534 --> 00:02:30,201 WHILE I WAIT FOR YOU TO COME TO YOUR SENSES. 67 00:02:30,267 --> 00:02:35,267 OH. NONE IF IT'S OPENED. AW, NO BIGGIE. 68 00:02:36,267 --> 00:02:39,401 "STRETCH UNDERARMSTRONG'S" A POPULAR GUY. 69 00:02:39,468 --> 00:02:41,034 YOU SURE NONE OF THAT MAIL WAS OPENED? 70 00:02:41,101 --> 00:02:43,167 SEALED TIGHT AS FAR AS I COULD TELL. 71 00:02:43,234 --> 00:02:48,184 YOU'D THINK HE'D READ SOME OF IT. 72 00:02:51,134 --> 00:02:53,684 WHAT A FUN PLACE. 73 00:02:56,800 --> 00:02:59,800 WHAT ARE YOU HAVING? 74 00:03:07,868 --> 00:03:10,468 I'LL HAVE WHATEVER YOU'RE ORDERING. 75 00:03:10,534 --> 00:03:14,934 AWW, THAT'S SO SWEET THE WAY YOU DO THAT. 76 00:03:15,001 --> 00:03:20,001 IT'S BECAUSE YOU HAVE SUCH GOOD TASTE. 77 00:03:36,034 --> 00:03:40,834 [BEEPING] 78 00:03:40,900 --> 00:03:45,001 [LOUD BEEP] 79 00:03:45,067 --> 00:03:46,117 [ALARM] 80 00:03:52,134 --> 00:03:53,534 Man: WHAT IS IT, MR. ALVA? 81 00:03:53,601 --> 00:03:56,434 A DIRECT ATTACK TO THE SECURITY MAIN FRAME. 82 00:03:56,501 --> 00:03:57,967 DEPLOY THE DEFENSE BOTS 83 00:03:58,034 --> 00:03:59,934 AND ELECTRIFY THE CORRIDORS. 84 00:04:00,001 --> 00:04:01,351 YES, SIR. 85 00:04:07,767 --> 00:04:10,617 STOP THAT CREATURE! 86 00:04:17,800 --> 00:04:20,350 AAH! [GASPS] AAH! 87 00:04:47,334 --> 00:04:52,334 DOUBLE PAY FOR WHOEVER BRINGS ME HIS HEAD. 88 00:04:52,468 --> 00:04:54,034 TO SHARON HAWKINS... 89 00:04:54,101 --> 00:04:58,101 WHO EVERYDAY MAKES ME FEEL LIKE A SUPERHERO. 90 00:04:58,167 --> 00:05:02,433 ADAM, YOU MAKE CORNY STUFF SEEM SO...RIGHT. 91 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 [CRASH] 92 00:05:03,567 --> 00:05:05,768 WHAT'S THAT? 93 00:05:05,835 --> 00:05:10,734 Man: HEY, THAT'S ALVA INDUSTRIES. 94 00:05:10,800 --> 00:05:15,102 Second man: WHAT'S THAT? 95 00:05:15,168 --> 00:05:17,533 SHARON, WHAT'S IT SAY AT THE BOTTOM OF THE SCREEN? 96 00:05:17,600 --> 00:05:18,835 HUH? 97 00:05:18,901 --> 00:05:21,967 UH, THERE'S A GLARE FROM THIS ANGLE. WHAT DOES IT SAY? 98 00:05:22,034 --> 00:05:24,134 "LIVE FROM ALVA INDUSTRIES COMPLEX, 99 00:05:24,201 --> 00:05:28,101 MASSIVE DESTRUCTION BY UNIDENTIFIED BANGBABY." 100 00:05:28,167 --> 00:05:31,800 I HAVE TO GO. I'M NEED. 101 00:05:31,867 --> 00:05:34,667 CORNY, BUT I LIKE IT. 102 00:05:34,734 --> 00:05:36,834 Both: OH... 103 00:05:36,900 --> 00:05:41,167 AAH! 104 00:05:41,234 --> 00:05:42,767 YOU BETTER RUN... 105 00:05:42,834 --> 00:05:45,267 'CAUSE I'M TARMAC, 106 00:05:45,334 --> 00:05:47,601 THE LIVING CHUNK OF THE BIGGEST, BADDEST ROAD 107 00:05:47,668 --> 00:05:49,301 THAT YOU'LL EVER DRIVE ON, 108 00:05:49,368 --> 00:05:52,518 AND THE ROAD IS HARD. 109 00:05:56,234 --> 00:05:59,534 IS THAT THE FUSION ENGINE BEHIND YOU? 110 00:05:59,601 --> 00:06:02,734 NO, IT'S A GARBAGE DISPOSAL. 111 00:06:02,800 --> 00:06:04,900 YOU MAKING FUN OF ME, ALVA? 112 00:06:04,967 --> 00:06:07,034 THE SECURITY IN YOUR PLACE STINKS. 113 00:06:07,101 --> 00:06:09,101 YOU SHOULD HAVE HIRED A BOUNCER. 114 00:06:09,167 --> 00:06:13,234 NOW THERE'S AN ENTRANCE LINE IF I EVER HEARD ONE. 115 00:06:13,301 --> 00:06:15,467 UHH! 116 00:06:15,533 --> 00:06:17,467 YOU, OUTTA HERE. 117 00:06:17,533 --> 00:06:19,001 YOU FREAK! 118 00:06:19,067 --> 00:06:21,234 I'M GONNA-- I'M GONNA-- 119 00:06:21,301 --> 00:06:22,568 UHH! 120 00:06:22,634 --> 00:06:25,667 Static: YOU'RE GONNA COOL OFF, SMOKEY. 121 00:06:25,734 --> 00:06:28,167 AARRGGHH! 122 00:06:28,234 --> 00:06:29,601 GET HIM OUT OF HERE. 123 00:06:29,668 --> 00:06:31,401 WE DON'T WORK FOR YOU, ALVA. 124 00:06:31,468 --> 00:06:33,834 WE JUST LIKE BAGGING BAD GUYS. 125 00:06:33,900 --> 00:06:35,400 AARRGGHH-- 126 00:06:41,401 --> 00:06:42,751 AARRGGHH! 127 00:06:46,968 --> 00:06:49,568 LOOKS LIKE "ASPHALT MAN'S" A TOUGH ROAD TO HOE. 128 00:06:49,634 --> 00:06:53,084 HEY! THE NAME'S TARMAC! 129 00:06:55,735 --> 00:06:57,668 WHAT KIND OF A NAME IS "THUMBTACK"? 130 00:06:57,735 --> 00:06:59,867 NO, NO, MAN, HE SAID "KNICKKNACK." 131 00:06:59,934 --> 00:07:01,101 Static: "FAT BACK"? [GROWLS] 132 00:07:01,167 --> 00:07:02,434 Gear: I THINK IT WAS "RAT PACK". 133 00:07:02,501 --> 00:07:04,433 OH, "SHORT STACK". 134 00:07:04,500 --> 00:07:06,034 [GROWLS] 135 00:07:06,101 --> 00:07:07,600 I'LL PAVE YOU ALIVE! 136 00:07:07,667 --> 00:07:11,467 I GOT HIM. 137 00:07:11,533 --> 00:07:12,867 OH--UHH... 138 00:07:12,934 --> 00:07:14,301 GETTING HOT IN HERE. 139 00:07:14,368 --> 00:07:15,700 UHH--AAH! 140 00:07:15,767 --> 00:07:18,201 AARRGGHH! 141 00:07:18,267 --> 00:07:20,067 [EVIL LAUGH] 142 00:07:24,301 --> 00:07:25,267 UNH! 143 00:07:25,334 --> 00:07:28,767 Alva: AAH! 144 00:07:28,834 --> 00:07:31,934 GOT WHAT I CAME FOR. 145 00:07:32,001 --> 00:07:33,700 AAH! 146 00:07:33,767 --> 00:07:38,401 HA HA HA! 147 00:07:38,468 --> 00:07:40,835 YOU CAN STILL STOP HIM. 148 00:07:40,901 --> 00:07:43,067 PUSH THE OVERRIDE BUTTON ON THAT CONSOLE. 149 00:07:43,134 --> 00:07:48,134 ALL THE EXITS IN THE BUILDING WILL SHUT. 150 00:07:49,667 --> 00:07:50,567 HURRY! 151 00:07:58,433 --> 00:07:59,783 THIS ONE! 152 00:08:04,234 --> 00:08:08,934 I SEE YOU, THROWBACK! 153 00:08:09,001 --> 00:08:10,367 [GASPS] 154 00:08:10,433 --> 00:08:11,783 HA HA HA! 155 00:08:16,001 --> 00:08:18,434 YOU ELASTIC BUFFOON! 156 00:08:18,501 --> 00:08:21,267 DO YOU REALIZE WHAT YOUR HESITATION HAS COST ME? 157 00:08:21,334 --> 00:08:22,867 WHAT DID TARMAC TAKE? 158 00:08:22,934 --> 00:08:24,334 A FUSION ENGINE. 159 00:08:24,401 --> 00:08:26,468 A FUSION ENGINE? WHAT'S IT DO? 160 00:08:26,534 --> 00:08:28,568 IT GENERATES POWER. 161 00:08:28,634 --> 00:08:31,201 POWER ENOUGH TO WIPE OUT THE CITY. 162 00:08:31,267 --> 00:08:32,201 [GASPS] 163 00:08:32,267 --> 00:08:33,317 [GASPS] 164 00:08:37,534 --> 00:08:40,633 AH, MR. TRAPPER, OUR DELIVERY BOY IS HERE. 165 00:08:40,700 --> 00:08:43,601 DELIVERY BOY?! 166 00:08:43,668 --> 00:08:46,501 HEY! THAT ISN'T A CAN OF BEANS, YOU DOLT! 167 00:08:46,568 --> 00:08:49,001 I DON'T THINK HE KNOWS WHAT DOLT MEANS. 168 00:08:49,067 --> 00:08:51,934 I DON'T NEED YOUR CUTE COMMENTS. 169 00:08:52,001 --> 00:08:56,368 JUST GIVE ME MY MONEY! 170 00:08:56,434 --> 00:09:00,001 HA HA HA! 2, 4, 6-- 171 00:09:00,067 --> 00:09:05,067 WHY, LOOK, MR. SPECS. IT CAN COUNT. 172 00:09:05,867 --> 00:09:08,468 DON'T BURN IT ALL IN ONE PLACE. 173 00:09:08,534 --> 00:09:11,101 WHAT IS THAT THING, ANYWAY? 174 00:09:11,167 --> 00:09:13,834 YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 175 00:09:13,900 --> 00:09:16,501 THINK OF IT AS A BIG BOOM BOX... 176 00:09:16,568 --> 00:09:19,433 WITH AN EXTRA-BIG BOOM. 177 00:09:19,500 --> 00:09:21,600 [BOTH CHUCKLE] 178 00:09:39,634 --> 00:09:41,701 SO, THE FUSION ENGINE'S A NUCLEAR REACTOR? 179 00:09:41,768 --> 00:09:44,267 A VERY COMPACT, EFFICIENT ONE. 180 00:09:44,334 --> 00:09:46,735 A SOURCE OF ENDLESS ENERGY. 181 00:09:46,801 --> 00:09:48,967 BUT IT'S HIGHLY EXPERIMENTAL. 182 00:09:49,034 --> 00:09:50,533 MEANING "UNSTABLE." 183 00:09:50,600 --> 00:09:52,768 WELL, YES. 184 00:09:52,835 --> 00:09:55,868 IN THE WRONG HANDS, IT COULD START A CHAIN REACTION 185 00:09:55,935 --> 00:09:58,701 THAT WOULD LEVEL SEVERAL SQUARE MILES. 186 00:09:58,768 --> 00:10:00,967 YOU BUILT THIS THING IN THE MIDDLE OF A CITY? 187 00:10:01,034 --> 00:10:03,533 I HAVE A LICENSE. 188 00:10:03,600 --> 00:10:04,901 NEVER MIND THAT. 189 00:10:04,968 --> 00:10:07,434 WE NEED TO FIND THE FUSION ENGINE AND SHUT IT DOWN. 190 00:10:07,501 --> 00:10:10,367 WELL, DR. EVIL, ANY IDEAS HOW? 191 00:10:10,433 --> 00:10:13,002 CAREFULLY. 192 00:10:13,068 --> 00:10:17,801 I'VE DOWNLOADED THE ENTIRE SHUTDOWN PROCEDURE ONTO THESE. 193 00:10:17,868 --> 00:10:22,868 THAT'S THE BUTTON YOU PUSH TO READ THE INSTRUCTIONS. 194 00:10:23,301 --> 00:10:24,900 THANKS. 195 00:10:24,967 --> 00:10:28,401 WE'LL CALL YOU WHEN WE FIND SOMETHING! 196 00:10:28,468 --> 00:10:30,101 Static: HEY, WHAT KIND OF SATELLITES 197 00:10:30,167 --> 00:10:31,533 CAN TRACK A LIT FUSION ENGINE? 198 00:10:31,600 --> 00:10:32,868 WAY AHEAD OF YOU. 199 00:10:32,935 --> 00:10:35,634 I'VE GOT BACKPACK SCANNING A LIST OF RESEARCH SATELLITES 200 00:10:35,701 --> 00:10:37,800 FOR ANOMALOUS ELECTROMAGNETIC DATA. 201 00:10:37,867 --> 00:10:39,167 GOOD JOB. 202 00:10:39,234 --> 00:10:40,867 WILL YOU QUIT LOOKING SO GRIM? 203 00:10:40,934 --> 00:10:42,800 THIS IS ALL BECAUSE RUBBERBAND MAN 204 00:10:42,867 --> 00:10:45,467 COULDN'T PUSH A SIMPLE BUTTON. 205 00:10:45,533 --> 00:10:46,668 YEAH. 206 00:10:46,735 --> 00:10:50,935 AND I'M THINKING I KNOW WHY. 207 00:10:55,767 --> 00:10:56,801 SAY, TARMAC. 208 00:10:56,868 --> 00:11:01,868 SPOT ME A FEW BUCKS FOR SOME NACHOS. 209 00:11:02,201 --> 00:11:04,201 AH, WHAT THE HECK? 210 00:11:04,267 --> 00:11:06,868 I JUST MADE A BIG SCORE. 211 00:11:06,935 --> 00:11:09,567 I LIFTED THAT FUSION ENGINE FROM ALVA. 212 00:11:09,633 --> 00:11:11,601 NO! WHAT'D YOU GET? 213 00:11:11,668 --> 00:11:14,800 HA HA HA! A COOL THOUSAND BUCKS. 214 00:11:14,867 --> 00:11:16,834 HA HA HA! 215 00:11:16,900 --> 00:11:18,369 AIN'T YOU SEEN THE NEWS? 216 00:11:18,435 --> 00:11:22,767 ALVA'S OFFERING A MILLION TO RETURN THAT THING, ASPHALT-FOR-BRAINS. 217 00:11:22,834 --> 00:11:26,900 HA HA HA! HEH HEH HEH! 218 00:11:26,967 --> 00:11:28,368 NO, NO! NO, WAIT! WAIT! 219 00:11:28,434 --> 00:11:30,533 I'LL GIVE YOU A BUCK TO GO ROB FORT KNOX FOR ME. 220 00:11:30,600 --> 00:11:33,450 [EVERYONE LAUGHING] 221 00:11:37,600 --> 00:11:39,400 H-HEY! WHOA! 222 00:11:47,202 --> 00:11:50,167 REMIND ME NEVER TO HIRE YOU TO D.J. A DANCE PARTY. 223 00:11:50,234 --> 00:11:52,534 I'M NOT IN THE MOOD, STATIC. YOU FIND THE ENGINE? 224 00:11:52,601 --> 00:11:55,134 NOT YET. LET'S TALK ABOUT YOU. 225 00:11:55,201 --> 00:11:57,967 LOOK AT THIS, IT'S A REVIEW OF YOUR NEW C.D. 226 00:11:58,034 --> 00:11:59,800 I DON'T READ MY REVIEWS. 227 00:11:59,867 --> 00:12:02,134 "DON'T" OR "CAN'T"? 228 00:12:02,201 --> 00:12:04,501 LOOK, I'M DYSLEXIC, ALL RIGHT? 229 00:12:04,568 --> 00:12:06,800 THEY PUT ME IN A SPECIAL LEARNING PROGRAM. 230 00:12:06,867 --> 00:12:08,067 THEY SHOWED ME TECHNIQUES. 231 00:12:08,134 --> 00:12:09,301 LIKE WHAT? 232 00:12:09,368 --> 00:12:11,134 A LOT OF STUFF. 233 00:12:11,201 --> 00:12:12,600 YOU CHANGE WORDS INTO SOMETHING YOU CAN FEEL 234 00:12:12,667 --> 00:12:13,633 INSTEAD OF LOOK AT. 235 00:12:13,700 --> 00:12:15,401 BUT IT TAKES PATIENCE. 236 00:12:15,468 --> 00:12:17,434 I COULD NEVER SIT STILL AS A KID. 237 00:12:17,501 --> 00:12:18,800 SO YOU DROPPED OUT OF THE PROGRAM. 238 00:12:18,867 --> 00:12:20,434 I FELT DUMB. 239 00:12:20,501 --> 00:12:22,600 DON'T TELL ANYBODY ABOUT THIS, OK? 240 00:12:22,667 --> 00:12:23,601 YOU'RE NOT DUMB. 241 00:12:23,668 --> 00:12:25,800 LOOK WHAT YOU'VE MADE OF YOURSELF. 242 00:12:25,867 --> 00:12:28,601 A HERO, A FAMOUS MUSICIAN, BUT-- 243 00:12:28,668 --> 00:12:31,034 BUT I MESSED UP. 244 00:12:31,101 --> 00:12:33,901 I WAS GONNA SAY, "BUT YOU CAN'T GIVE IN." 245 00:12:33,968 --> 00:12:36,600 YOU SAID YOU CAN READ, IT JUST TAKES SOME WORK. 246 00:12:36,667 --> 00:12:38,167 DO THE WORK. 247 00:12:38,234 --> 00:12:39,967 Richie: UH, EVERYTHING ALL RIGHT HERE? 248 00:12:40,034 --> 00:12:41,034 Rubberband Man: YEAH, GREAT. 249 00:12:41,101 --> 00:12:42,034 WHAT'VE YOU GOT? 250 00:12:42,101 --> 00:12:44,234 BACKPACK'S FOUND A HUGE ENERGY READING 251 00:12:44,301 --> 00:12:45,633 COMING FROM WESTWOOD FLATS. 252 00:12:45,700 --> 00:12:50,601 SWEET! 253 00:12:50,668 --> 00:12:54,767 1, 2, 3, PUSH, MR. TRAPPER. 254 00:12:54,834 --> 00:12:58,201 [BOTH GRUNTING] 255 00:12:58,267 --> 00:13:00,500 HA HA! FUNNY. 256 00:13:00,567 --> 00:13:01,835 WHAT'S THAT? 257 00:13:01,901 --> 00:13:04,600 WE STYMIED ALVA'S STATE-OF-THE-ART SECURITY SYSTEM... 258 00:13:04,667 --> 00:13:06,900 WITH A NEANDERTHAL. 259 00:13:06,967 --> 00:13:08,301 [BOTH LAUGHING] 260 00:13:08,368 --> 00:13:11,301 YOUR SECURITY AIN'T MUCH BETTER! 261 00:13:11,368 --> 00:13:15,134 THIS NEANDERTHAL WANTS A PIECE OF THE PIE. 262 00:13:15,201 --> 00:13:17,568 A BIG ONE, OR I'M TAKING THE ENGINE BACK 263 00:13:17,634 --> 00:13:20,633 AND COLLECTING ALVA'S MILLION DOLLARS. 264 00:13:20,700 --> 00:13:22,434 HE WANTS IN, MR. SPECS? 265 00:13:22,501 --> 00:13:24,201 HE WANTS IN, MR. TRAPPER. 266 00:13:24,267 --> 00:13:26,167 OVER HERE, PARTNER. 267 00:13:26,234 --> 00:13:31,234 A MILLION IS PEANUTS COMPARED TO WHAT WE'LL MAKE. 268 00:13:33,634 --> 00:13:36,434 THE FUSION ENGINE THAT YOU SECURED FOR US 269 00:13:36,501 --> 00:13:41,501 WILL POWER OUR BRAINCHILD, THE DISASTER MATRIX. 270 00:13:42,633 --> 00:13:44,067 I NAMED IT. 271 00:13:44,134 --> 00:13:46,201 WE CAN USE IT TO CHANNEL ENORMOUS ENERGIES 272 00:13:46,267 --> 00:13:47,667 TO ANY SECTION OF THE CITY, 273 00:13:47,734 --> 00:13:49,267 REDUCING IT TO RUBBLE. 274 00:13:49,334 --> 00:13:52,334 OR WE CAN DERAIL TRAINS, CRACK AIRPORT RUNWAYS. 275 00:13:52,401 --> 00:13:54,767 WE'LL HOLD ALL OF DAKOTA FOR RANSOM. 276 00:13:54,834 --> 00:13:58,368 WE'LL MAKE MILLIONS. 277 00:13:58,434 --> 00:14:03,434 BUT YOU'RE NOT GOING TO SEE ANOTHER NICKEL. 278 00:14:08,234 --> 00:14:13,234 WE'RE GONNA BLAST YOU TO TARNATION. 279 00:14:15,334 --> 00:14:20,334 OH, EXTRA POINTS FOR THAT ONE, MR. TRAPPER. 280 00:14:22,201 --> 00:14:23,567 YOU HIT THE FUSION ENGINE! 281 00:14:23,633 --> 00:14:24,983 HE MOVED! 282 00:14:33,834 --> 00:14:35,334 NOTHING IN PLAIN SIGHT, 283 00:14:35,401 --> 00:14:36,701 BUT IT'S GOTTA BE HERE. 284 00:14:36,768 --> 00:14:37,867 TARMAC COULD'VE TAKEN THE ENGINE 285 00:14:37,934 --> 00:14:39,434 INTO ANY ONE OF THESE OLD TENEMENTS. 286 00:14:39,501 --> 00:14:42,501 I'LL CHECK THIS ONE. 287 00:14:49,201 --> 00:14:51,267 WHOA! WHY'D HE GO INSIDE? 288 00:14:51,334 --> 00:14:53,401 IT SAYS "CONDEMNED" AND "DANGEROUS." 289 00:14:53,468 --> 00:14:54,700 NOBODY WOULD BE IN THERE. 290 00:14:54,767 --> 00:14:55,900 [RUMBLING] 291 00:14:55,967 --> 00:14:58,967 WH-WHAT'S HAPPENING? 292 00:15:01,201 --> 00:15:05,851 WE MUST BE CLOSE TO THE ENGINE. 293 00:15:08,034 --> 00:15:09,084 [GASPS] 294 00:15:19,234 --> 00:15:22,834 Static: ADAM, OVER HERE! 295 00:15:30,734 --> 00:15:32,001 ARE YOU NUTS? 296 00:15:32,067 --> 00:15:33,768 IF YOU'D STOPPED TO READ THE SIGN, 297 00:15:33,835 --> 00:15:37,600 YOU WOULD HAVE KNOWN TARMAC WOULDN'T BE IN THERE. 298 00:15:37,667 --> 00:15:39,234 MY FAULT. SORRY, GEAR. 299 00:15:39,301 --> 00:15:42,501 FORGET IT. 300 00:15:42,568 --> 00:15:47,568 BACKPACK FIGURED OUT WHERE THOSE JOLTS CAME FROM. 301 00:15:47,634 --> 00:15:49,301 THANKS FOR NOT SAYING ANYTHING. 302 00:15:49,368 --> 00:15:52,668 WHEN ARE YOU GONNA 303 00:15:52,735 --> 00:15:54,601 UNPLUG EVERYTHING, MR. SPECS. 304 00:15:54,668 --> 00:15:57,001 I CAN'T HOLD THIS GOON MUCH LONGER. 305 00:15:57,067 --> 00:15:59,734 I'M MOVING AS FAST AS I CAN! 306 00:15:59,800 --> 00:16:02,034 [BANGING] 307 00:16:02,101 --> 00:16:07,101 SPECS AND TRAPPER! I SHOULDA KNOWN. 308 00:16:08,367 --> 00:16:09,301 UNH! 309 00:16:09,368 --> 00:16:14,201 AAH! UHH! 310 00:16:14,267 --> 00:16:17,417 CONTAIN 22-1, MARK 7. 311 00:16:19,934 --> 00:16:21,867 CONTAIN 17-2, MARK 12. 312 00:16:21,934 --> 00:16:25,801 VOICE COMMAND? AWESOME. 313 00:16:25,868 --> 00:16:28,234 HEY, BACKPACK, JAM ANYTHING IN THE ROOM 314 00:16:28,301 --> 00:16:29,433 PLOTTING COORDINATES. 315 00:16:29,500 --> 00:16:31,767 [BEEPING] 316 00:16:31,834 --> 00:16:36,067 [GASPS] 317 00:16:36,134 --> 00:16:37,434 I SHOULD BLAST 318 00:16:37,501 --> 00:16:39,468 BUT THAT'S UNGENTLEMANLY. 319 00:16:39,534 --> 00:16:41,101 AW, WHO AM I KIDDING? 320 00:16:41,167 --> 00:16:42,934 AAH! 321 00:16:43,001 --> 00:16:44,400 YAAAH! 322 00:16:44,467 --> 00:16:45,700 MR. TRAPPER! 323 00:16:45,767 --> 00:16:47,967 COMING, MR. SPECS. 324 00:16:48,034 --> 00:16:49,301 UNH! 325 00:16:49,368 --> 00:16:52,900 [GROWLING] 326 00:16:52,967 --> 00:16:54,617 UNH! [THUD] 327 00:17:03,867 --> 00:17:06,600 ZAP THE GOGGLES, NOW THE GLOVES. 328 00:17:06,667 --> 00:17:07,800 AND... 329 00:17:07,867 --> 00:17:09,967 AAH! AAH! 330 00:17:10,034 --> 00:17:13,634 HEY, IT'S 2-FOR-ONE DAY. 331 00:17:20,734 --> 00:17:25,533 [GRUNTING] 332 00:17:25,600 --> 00:17:27,001 UNH! 333 00:17:27,067 --> 00:17:27,817 WHOA! 334 00:17:32,567 --> 00:17:35,268 AAH! 335 00:17:35,335 --> 00:17:38,034 Computer voice: MAJOR DAMAGE TO MAGNETIC CONTAINMENT FIELD. 336 00:17:38,101 --> 00:17:39,467 2 MINUTES TO LOCKDOWN. 337 00:17:39,533 --> 00:17:40,500 UH-OH. 338 00:17:40,567 --> 00:17:41,917 [BEEPING] 339 00:17:48,568 --> 00:17:49,601 THAT SHOULD HOLD 'EM. 340 00:17:49,668 --> 00:17:51,601 HEY, WHERE'S RUBBERBAND MAN? 341 00:17:51,668 --> 00:17:53,668 OUR DELIVERY BOY TOOK HIS PACKAGE BACK, 342 00:17:53,735 --> 00:17:55,334 AND OLD STRETCH, HE WENT AFTER HIM. 343 00:17:55,401 --> 00:17:58,935 BACKPACK'S DETECTING AN ENERGY LEAK. 344 00:17:59,002 --> 00:18:01,900 STATIC, WE'RE LOOKING AT A MELTDOWN IN LESS THAN 2 MINUTES. 345 00:18:01,967 --> 00:18:04,234 [BEEPING] 346 00:18:04,301 --> 00:18:06,301 GOTTA MAKE THIS BIGGER. 347 00:18:06,368 --> 00:18:09,101 DO THE WORK, ADAM. 348 00:18:09,167 --> 00:18:12,433 NUMBER ONE, FLEEP... 349 00:18:12,500 --> 00:18:13,800 FLIP! 350 00:18:13,867 --> 00:18:18,034 SW-EETCHS... 351 00:18:18,101 --> 00:18:19,368 SWITCHES! 352 00:18:19,434 --> 00:18:23,234 IN...S-SEQUENCE. 353 00:18:23,301 --> 00:18:25,067 Computer voice: ONE MINUTE AND COUNTING. 354 00:18:25,134 --> 00:18:26,334 SHUT UP! 355 00:18:30,468 --> 00:18:32,001 GEAR, WE NEED A LOCATION. 356 00:18:32,067 --> 00:18:34,201 [BEEPING] 357 00:18:34,267 --> 00:18:38,667 GOT IT. THE DOCKS! 358 00:18:38,734 --> 00:18:40,700 [MUTTERING] 359 00:18:40,767 --> 00:18:42,334 CORE! 360 00:18:42,401 --> 00:18:46,301 REMOVE OVAL MAGNETIC CORE! 361 00:18:47,734 --> 00:18:49,835 WHEW. 362 00:18:49,901 --> 00:18:51,600 LET'S HOPE RUBBERBAND MAN GETS THERE IN TIME 363 00:18:51,667 --> 00:18:52,735 TO SHUT IT DOWN. 364 00:18:52,801 --> 00:18:55,301 HE'S GOT THE INSTRUCTIONS ON HIM RIGHT? 365 00:18:55,368 --> 00:18:56,501 STATIC? 366 00:18:56,568 --> 00:19:00,318 [READING WITH DIFFICULTY] 367 00:19:05,067 --> 00:19:07,001 OH, MAN, WHAT'S THIS? 368 00:19:07,067 --> 00:19:09,467 CAA--CA... 369 00:19:09,533 --> 00:19:13,334 UHH! 370 00:19:13,401 --> 00:19:17,501 16 LETTERS. TOO LONG FOR CLOCKWISE. 371 00:19:17,568 --> 00:19:20,468 IT'S GOTTA SAY COUNTERCLOCKWISE! 372 00:19:20,534 --> 00:19:21,967 [ENERGY SURGE WINDING DOWN] 373 00:19:22,034 --> 00:19:25,968 Computer voice: SHUTDOWN COMPLETE. 374 00:19:26,035 --> 00:19:28,434 Static: DON'T WORRY, I'VE GOT THE SHUTDOWN PROCEDURE. 375 00:19:28,501 --> 00:19:31,267 HERE. DON'T FORGET STEP 3. 376 00:19:31,334 --> 00:19:32,267 HOW'D YOU-- 377 00:19:32,334 --> 00:19:34,584 I DID THE WORK. 378 00:19:46,334 --> 00:19:47,867 YOU KNOW, RUBBERBAND MAN 379 00:19:47,934 --> 00:19:49,001 WOULD NEVER HAVE BEEN ABLE TO READ 380 00:19:49,067 --> 00:19:50,800 WITHOUT THE CLASSES HE TOOK IN SCHOOL. 381 00:19:50,867 --> 00:19:52,167 AAH! 382 00:19:52,234 --> 00:19:53,601 AND I'M NOT DONE YET. 383 00:19:53,668 --> 00:19:56,035 SEE, YOU CAN HAVE REALLY GOOD LANGUAGE SKILLS, 384 00:19:56,102 --> 00:19:58,434 BUT STILL HAVE TROUBLE RECOGNIZING GRAPHIC SYMBOLS. 385 00:19:58,501 --> 00:19:59,867 HE MEANS LETTERS. 386 00:19:59,934 --> 00:20:02,267 FOR INSTANCE, SOMETIMES I CAN'T TELL 387 00:20:02,334 --> 00:20:05,267 THE LETTER "B" FROM THE LETTER "D." 388 00:20:05,334 --> 00:20:07,601 YOU DID THAT WITH MIRRORS. 389 00:20:07,668 --> 00:20:10,600 NOPE. MY BRAIN PERCEIVES SPACE DIFFERENTLY. 390 00:20:10,667 --> 00:20:12,967 SO TO A DYSLEXIC... 391 00:20:13,034 --> 00:20:15,601 "NOW" CAN LOOK LIKE "WON." 392 00:20:15,668 --> 00:20:17,801 OR SOMETHING ELSE ENTIRELY. 393 00:20:17,868 --> 00:20:21,401 25 MILLION AMERICANS HAVE SOME KIND OF READING DIFFICULTY. 394 00:20:21,468 --> 00:20:22,934 DYSLEXIA'S THE MOST COMMON. 395 00:20:23,001 --> 00:20:24,901 IT DOESN'T HAVE TO HOLD YOU BACK. 396 00:20:24,968 --> 00:20:26,901 SOME OF THE WORLD'S MOST ACCOMPLISHED PEOPLE, 397 00:20:26,968 --> 00:20:29,800 LIKE GEORGE WASHINGTON, THOMAS EDISON, AND ALBERT EINSTEIN 398 00:20:29,867 --> 00:20:30,901 HAD DYSLEXIA. 399 00:20:30,968 --> 00:20:33,101 MOST SCHOOLS HAVE PROGRAMS FOR DYSLEXICS. 400 00:20:33,167 --> 00:20:35,167 OR THEY CAN TELL YOU WHERE TO FIND HELP. 401 00:20:35,234 --> 00:20:36,567 JUST ASK A TEACHER. 402 00:20:36,633 --> 00:20:37,634 OR A PARENT. 403 00:20:37,701 --> 00:20:41,751 EVERYONE CAN LEARN TO READ. 404 00:20:43,301 --> 00:20:46,168 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. TV ANIMATION 405 00:20:46,235 --> 00:20:50,533 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 406 00:20:50,583 --> 00:20:55,133 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.