Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,213 --> 00:00:15,608
Lord Lee Gyeom.
2
00:00:15,886 --> 00:00:17,967
Your wedding day is tomorrow.
3
00:00:17,968 --> 00:00:22,561
You know His Majesty has
waited so long for you to marry.
4
00:00:22,562 --> 00:00:27,287
Why is an item from 20 years ago
back in this house?
5
00:00:27,288 --> 00:00:29,747
Find a temporary place for us.
6
00:00:29,748 --> 00:00:32,432
That is not a place for a person to live.
7
00:00:32,433 --> 00:00:35,493
Our Lee Gyeom has a request.
Let's hear it.
8
00:00:35,494 --> 00:00:37,298
Please cancel my marriage.
9
00:00:37,299 --> 00:00:38,685
Lee Gyeom is the problem.
10
00:00:38,686 --> 00:00:40,627
Did you say Lee Gyeom?
11
00:00:40,628 --> 00:00:41,654
You might know him.
12
00:00:41,655 --> 00:00:43,539
He is from North Pyeongchon, as well.
13
00:00:43,540 --> 00:00:47,119
Find out what he has been
up to during these past 20 years.
14
00:00:47,121 --> 00:00:48,508
Look into it closely.
15
00:00:48,509 --> 00:00:50,679
He is burning up.
16
00:00:50,680 --> 00:00:51,926
He has the measles.
17
00:00:51,927 --> 00:00:54,079
It is a small gift that my wife prepared.
18
00:00:54,080 --> 00:00:55,215
Nice to meet you for the first time.
19
00:00:55,216 --> 00:00:56,752
Nice to meet me?
20
00:00:56,753 --> 00:00:58,493
- Buy this ink from the Ming Dynasty!
- Did you steal it?
21
00:00:58,494 --> 00:01:00,499
I bought it from a lady.
22
00:01:00,500 --> 00:01:02,332
- She lives in Soojin Room.
- What?
23
00:01:04,628 --> 00:01:07,931
[Saimdang: Light's Diary]
24
00:01:08,886 --> 00:01:11,053
[Episode 6]
It's been empty for 10 years.
25
00:01:11,077 --> 00:01:13,813
There's no end
no matter how much I clean.
26
00:01:13,814 --> 00:01:16,853
The young masters, my lady,
and you have so much laundry, too.
27
00:01:16,854 --> 00:01:19,905
We have all lived like that,
both you and me.
28
00:01:21,163 --> 00:01:23,806
You should rest. I'll do it.
29
00:01:26,356 --> 00:01:28,696
When will you ever finish all of this?
30
00:01:45,472 --> 00:01:46,756
Let me go.
31
00:01:50,931 --> 00:01:52,649
How can you be this way?
32
00:01:54,205 --> 00:01:56,766
If you left me like that,
you should at least be living well.
33
00:01:56,767 --> 00:01:58,398
Lower your voice.
34
00:01:58,967 --> 00:02:00,504
You are drunk.
35
00:02:00,505 --> 00:02:02,117
You should go back.
36
00:02:02,118 --> 00:02:04,471
There is a decorum to follow
even when parting.
37
00:02:04,472 --> 00:02:07,566
I requested marriage and
we promised to be together forever.
38
00:02:07,567 --> 00:02:08,823
How...
39
00:02:08,824 --> 00:02:12,303
How could you be with another man
without one word of explanation?
40
00:02:12,304 --> 00:02:15,398
Tell me. Explain it to me!
41
00:02:16,203 --> 00:02:18,311
It is all useless now.
42
00:02:18,312 --> 00:02:20,958
What difference does it make
to do this now?
43
00:02:28,495 --> 00:02:30,324
Useless?
44
00:02:32,271 --> 00:02:35,418
Was all our time together useless to you?
45
00:02:37,597 --> 00:02:41,037
In the 20 years since,
I haven't forgotten for one moment.
46
00:02:41,832 --> 00:02:43,832
How could I forget?
47
00:02:44,531 --> 00:02:47,224
Is it so easy for you
to discard your memories?
48
00:02:47,225 --> 00:02:49,695
All of those times we spent together...
49
00:02:49,696 --> 00:02:52,489
Everything we did,
those memories, our promises!
50
00:03:02,763 --> 00:03:06,202
20 years was not enough to forget you.
51
00:03:08,567 --> 00:03:10,714
I drank and threw everything away.
52
00:03:10,715 --> 00:03:14,953
I surrounded myself with women
and had people point fingers at me.
53
00:03:19,495 --> 00:03:21,394
Yet, you are still here.
54
00:03:23,715 --> 00:03:25,580
You are right here.
55
00:03:32,781 --> 00:03:35,615
What kind of useless state
is this husband of yours in?
56
00:03:35,616 --> 00:03:38,768
What kind of man is he that
he leaves his wife in this state?
57
00:03:38,769 --> 00:03:40,255
Do not speak so carelessly.
58
00:03:40,905 --> 00:03:43,392
He is the father of my children
and my husband.
59
00:03:44,423 --> 00:03:46,144
How can you be so proud?
60
00:03:47,568 --> 00:03:52,435
At the very least,
I am taking responsibility for my life.
61
00:03:53,567 --> 00:03:58,215
I am not wasting my life away like you.
62
00:04:00,735 --> 00:04:02,291
Truly...
63
00:04:04,576 --> 00:04:07,358
Truly, do you know
what is hard for me to see?
64
00:04:09,636 --> 00:04:10,997
20 years ago...
65
00:04:13,219 --> 00:04:17,971
the boy overflowing with talent
whom I loved so much...
66
00:04:19,625 --> 00:04:22,697
I feel that he is gone forever.
67
00:04:26,175 --> 00:04:31,156
Did that brilliant time in my life
even really happen?
68
00:04:32,529 --> 00:04:34,240
That makes me sad...
69
00:04:35,699 --> 00:04:37,009
and miserable.
70
00:04:41,329 --> 00:04:44,142
You said "useless state"?
71
00:04:49,065 --> 00:04:50,464
In my eyes...
72
00:04:54,334 --> 00:04:57,870
that is exactly how you look.
73
00:06:11,582 --> 00:06:12,896
My child.
74
00:06:18,007 --> 00:06:20,879
I will marry someone else.
75
00:06:23,007 --> 00:06:26,221
Please protect him.
76
00:07:04,793 --> 00:07:07,501
I thought we would live well in Hanyang.
77
00:07:07,502 --> 00:07:08,946
Is this even a house?
78
00:07:08,947 --> 00:07:11,441
Pyeongchon would be
much better than this.
79
00:07:11,442 --> 00:07:14,100
Hey, be quiet! What is this?
80
00:07:14,101 --> 00:07:15,978
I told you to be quiet!
81
00:07:20,654 --> 00:07:24,069
Everyone, gather around.
82
00:07:25,540 --> 00:07:28,199
- What is it, Mother?
- I have something to say.
83
00:07:28,736 --> 00:07:31,175
Seon and Hyun Ryong, come on.
84
00:07:33,680 --> 00:07:35,101
Hey, Lee Hyun Ryong.
85
00:07:35,762 --> 00:07:37,894
Mother said to gather around.
86
00:07:44,675 --> 00:07:47,604
I'm afraid this is our home now.
87
00:07:47,605 --> 00:07:49,006
I don't like it.
88
00:07:49,007 --> 00:07:53,297
I do not want to live another day
in this shabby house.
89
00:07:53,298 --> 00:07:55,568
Let's return to
North Pyeongchon right away.
90
00:07:55,569 --> 00:07:57,233
Yes, Mother.
91
00:07:59,428 --> 00:08:01,865
Do you agree, Hyun Ryong?
92
00:08:03,587 --> 00:08:07,836
I would be all right here as long
as I had many books to read.
93
00:08:09,130 --> 00:08:12,268
Still, I do like North Pyeongchon better.
94
00:08:12,269 --> 00:08:16,105
The family there lives there in return
for looking after the family graves.
95
00:08:16,106 --> 00:08:19,480
You know that is why it
was given to your Andong aunt.
96
00:08:20,380 --> 00:08:23,065
Our home is here now.
97
00:08:23,983 --> 00:08:26,981
Therefore, you must not be discouraged.
98
00:08:27,952 --> 00:08:32,577
There may be a reason for all
of this that we are unaware of.
99
00:08:32,578 --> 00:08:35,036
I cannot figure out
what that reason could be.
100
00:08:35,037 --> 00:08:36,722
I do not want to know either.
101
00:08:39,431 --> 00:08:42,679
Think about the day we moved here.
102
00:08:43,276 --> 00:08:46,564
It was so intolerable
because of the rain.
103
00:08:46,565 --> 00:08:48,641
You remember, don't you?
104
00:08:48,642 --> 00:08:52,407
I really felt like the heavens
were falling that day.
105
00:08:52,944 --> 00:08:55,848
Yes, I felt that way too.
106
00:08:56,393 --> 00:09:02,279
However, if it is our fate to live here,
how should we live?
107
00:09:02,280 --> 00:09:03,997
This is not a house.
108
00:09:04,603 --> 00:09:06,892
At the very least,
we need to escape heat in the summer.
109
00:09:06,893 --> 00:09:10,025
We need shelter from the cold in
the winter in order to call it a house.
110
00:09:10,026 --> 00:09:12,612
However, look at this place.
111
00:09:13,422 --> 00:09:14,564
Seon.
112
00:09:14,844 --> 00:09:19,179
Then, let's make it so we can escape
heat and get shelter from cold.
113
00:09:19,180 --> 00:09:21,895
Why don't we try
making it into a proper house?
114
00:09:21,896 --> 00:09:24,372
Give it a try with your mother.
115
00:09:25,242 --> 00:09:29,118
All right, Mae Chang? Come on.
116
00:09:29,655 --> 00:09:32,366
Yes. Hyun Ryong, as well.
117
00:09:33,688 --> 00:09:35,175
Hyang too.
118
00:09:35,420 --> 00:09:36,872
- Me too.
- Yes.
119
00:09:37,637 --> 00:09:39,133
Let's give it a try.
120
00:09:39,135 --> 00:09:40,470
Yes!
121
00:10:46,584 --> 00:10:48,071
Leave.
122
00:10:49,621 --> 00:10:52,170
It is getting very late.
123
00:10:52,171 --> 00:10:54,447
Why don't you eat a little?
124
00:10:54,448 --> 00:10:56,720
Didn't you hear me tell you to leave?
125
00:11:07,623 --> 00:11:12,674
20 years ago, the boy overflowing
with talent whom I loved so much...
126
00:11:13,281 --> 00:11:16,454
I feel that he is gone forever.
127
00:11:16,761 --> 00:11:20,025
Where did that boy from 20 years ago go?
128
00:11:24,488 --> 00:11:28,213
Did I ever even have talent?
129
00:11:32,931 --> 00:11:35,232
These darned hands of mine...
130
00:11:38,237 --> 00:11:40,979
I do not know what they drew.
131
00:11:43,767 --> 00:11:45,940
I cannot remember.
132
00:11:47,603 --> 00:11:50,624
What do you want me to do?
133
00:12:32,281 --> 00:12:34,650
I was told to return it to you.
134
00:12:34,651 --> 00:12:37,291
He cannot recall this item.
135
00:13:01,435 --> 00:13:02,618
Hurry.
136
00:13:06,867 --> 00:13:08,108
Stop that.
137
00:13:08,109 --> 00:13:10,620
Oh, stop doing that.
138
00:13:10,621 --> 00:13:12,190
Goodness, seriously.
139
00:13:15,917 --> 00:13:17,517
Be careful.
140
00:13:19,081 --> 00:13:20,532
Try to catch me!
141
00:15:39,209 --> 00:15:40,467
Is anyone home?
142
00:15:41,238 --> 00:15:42,426
Who's there?
143
00:15:42,427 --> 00:15:44,376
I'm from Angook Room Home.
144
00:15:44,377 --> 00:15:46,823
This is for the lady of the house.
145
00:15:48,765 --> 00:15:50,094
My lady.
146
00:15:50,095 --> 00:15:53,272
Something arrived for you
from Angook Room.
147
00:16:55,406 --> 00:16:57,544
He is alive.
148
00:16:58,607 --> 00:17:00,855
His art is alive again.
149
00:17:18,230 --> 00:17:22,333
"The weary sunlight
lights the beautiful landscape."
150
00:17:23,740 --> 00:17:27,940
"The wind blows the fragrant grass."
151
00:17:40,594 --> 00:17:45,699
"A swallow flies,
busily pecking the wet dirt."
152
00:17:46,584 --> 00:17:51,900
"The dog sleeps on the warm sand."
153
00:18:13,324 --> 00:18:14,353
How is it?
154
00:18:14,921 --> 00:18:16,383
It's warm.
155
00:18:20,113 --> 00:18:21,242
Eun Soo.
156
00:18:22,171 --> 00:18:27,456
We may end up living here
longer than we'd thought.
157
00:18:28,375 --> 00:18:29,582
Is that okay?
158
00:18:29,583 --> 00:18:30,592
Yes.
159
00:18:33,534 --> 00:18:35,543
If we're going to live there
160
00:18:35,544 --> 00:18:38,572
I want to make our home pretty
and live happily.
161
00:18:38,573 --> 00:18:42,025
I want to make lots of
good memories there with you too.
162
00:18:42,026 --> 00:18:43,295
Me too.
163
00:18:44,413 --> 00:18:46,805
I'm okay with everything
as long as you're there, Eun Soo.
164
00:19:02,215 --> 00:19:03,693
Hello.
165
00:19:03,694 --> 00:19:05,491
Oh, it's you, Private School.
166
00:19:05,492 --> 00:19:06,733
Hello.
167
00:19:06,734 --> 00:19:08,121
Ah, yes.
168
00:19:08,122 --> 00:19:11,904
I wanted to buy some
white paint and some rollers.
169
00:19:13,830 --> 00:19:16,052
You're very different than the grandma.
170
00:19:16,053 --> 00:19:17,551
Hold on.
171
00:19:42,178 --> 00:19:43,389
Oh my.
172
00:19:44,159 --> 00:19:46,988
It's not like we're going
to be here that long.
173
00:19:55,767 --> 00:19:57,558
Are they Dianthus flower seeds?
174
00:19:57,559 --> 00:19:58,993
They probably are.
175
00:19:58,994 --> 00:20:01,450
That's your favorite flower.
176
00:20:01,788 --> 00:20:03,032
That's right.
177
00:20:05,600 --> 00:20:08,139
That's a very old pouch.
178
00:20:08,140 --> 00:20:09,986
It is old.
179
00:20:09,987 --> 00:20:13,249
I think it's hundreds of years old.
180
00:20:13,250 --> 00:20:14,492
Wow.
181
00:20:15,749 --> 00:20:19,228
Which flower do you think
is prettiest, Eun Soo?
182
00:20:19,229 --> 00:20:20,640
You, Mom.
183
00:20:22,803 --> 00:20:24,215
Oh, my cute son.
184
00:20:24,216 --> 00:20:25,852
That tickles!
185
00:20:26,984 --> 00:20:29,389
What are they so happy about?
186
00:20:33,384 --> 00:20:36,843
I suppose it's nice to
spruce things up like this.
187
00:20:36,844 --> 00:20:38,644
Of course, Mother.
188
00:20:38,645 --> 00:20:41,409
Even if it's for one more day,
we should live positively.
189
00:20:41,410 --> 00:20:44,417
If the house feels down,
your heart will feel down too.
190
00:20:51,037 --> 00:20:52,161
Yes. What is it?
191
00:20:54,702 --> 00:20:56,276
Saimdang's house?
192
00:21:07,995 --> 00:21:09,568
Hey, where are you going?
193
00:21:10,157 --> 00:21:11,356
The garbage.
194
00:21:19,008 --> 00:21:20,542
This is the right area, right?
195
00:21:20,543 --> 00:21:21,680
It is.
196
00:21:22,263 --> 00:21:26,198
Young Bae befriended
Han Sang Hyun in a school club.
197
00:21:26,199 --> 00:21:29,912
He said he dropped him off
around here a month ago.
198
00:21:29,913 --> 00:21:33,570
Seriously, it's like we're looking
for a "Mister Kim" in Seoul.
199
00:21:33,571 --> 00:21:35,883
How many days has it been now?
200
00:21:35,884 --> 00:21:37,520
Let's go this way.
201
00:21:44,513 --> 00:21:46,389
Isn't that Senior Ji Yoon?
202
00:21:46,390 --> 00:21:47,865
- Where?
- That person up there.
203
00:21:47,866 --> 00:21:49,008
I think you're right.
204
00:21:49,419 --> 00:21:51,096
Senior, it's this way.
205
00:21:51,097 --> 00:21:54,362
This is where Soojin Room
used to be back then.
206
00:21:54,363 --> 00:21:56,266
I'm sure it was here.
207
00:21:57,449 --> 00:21:58,594
Okay.
208
00:22:01,207 --> 00:22:03,381
Saimdang's home.
209
00:22:03,382 --> 00:22:06,073
That means "Mount Geumgang" was here.
210
00:22:06,074 --> 00:22:08,651
It's not like we can get
into a time machine.
211
00:22:09,740 --> 00:22:12,757
Let's talk over a beverage. Let's go.
212
00:22:24,556 --> 00:22:26,334
They just said "Mount Geumgang," right?
213
00:22:26,622 --> 00:22:29,113
Senior Seo Ji Yoon is with Han Sang Hyun.
214
00:22:29,705 --> 00:22:31,804
We got two in one.
215
00:22:35,603 --> 00:22:39,154
Wow, Saimdang's house is a cafe.
216
00:22:40,424 --> 00:22:42,403
It's a complete change.
217
00:22:42,998 --> 00:22:47,754
Saimdang must have looked out
at those mountains too.
218
00:22:47,755 --> 00:22:49,103
I'm sure she did.
219
00:23:02,619 --> 00:23:06,831
Wow! Look at those strokes!
220
00:23:06,832 --> 00:23:10,621
It's been 20 years,
so his art is coming out all at once.
221
00:23:10,622 --> 00:23:12,632
There's no end, no end.
222
00:23:12,633 --> 00:23:15,850
Have you heard the rumors about him?
223
00:23:15,851 --> 00:23:18,561
They say he likes men.
224
00:23:18,562 --> 00:23:22,670
People saw him embracing
a man in Pyeongyang.
225
00:23:22,671 --> 00:23:27,449
Oh my! Look at him.
226
00:23:27,450 --> 00:23:31,215
They say he's the
best looking man in Joseon.
227
00:23:31,216 --> 00:23:32,978
And that's not all.
228
00:23:32,979 --> 00:23:36,110
He has the king's great favor.
229
00:23:36,111 --> 00:23:39,571
He has been blessed by the gods.
230
00:23:39,572 --> 00:23:42,691
It's as if they bless him every night.
231
00:23:48,554 --> 00:23:51,499
This one is complete.
232
00:23:55,578 --> 00:23:56,995
How is this one?
233
00:24:03,841 --> 00:24:06,565
Take a good look, everyone.
234
00:24:07,154 --> 00:24:10,273
Don't go too overboard.
I'll lose my mystery.
235
00:24:10,274 --> 00:24:11,739
Don't you worry.
236
00:24:19,423 --> 00:24:22,391
There is no end to this popularity.
There is no end.
237
00:24:22,392 --> 00:24:23,824
That is true.
238
00:24:26,122 --> 00:24:29,015
Hoo, I am curious about something.
239
00:24:29,016 --> 00:24:30,121
What is it?
240
00:24:31,352 --> 00:24:35,710
A woman I know received a painting.
241
00:24:35,711 --> 00:24:38,422
You gave a woman a painting?
242
00:24:39,094 --> 00:24:42,901
No, I'm not talking about myself.
This is someone I know.
243
00:24:44,750 --> 00:24:48,785
So, you gave a woman
a painting as a gift.
244
00:24:48,786 --> 00:24:54,180
Hey, not me. It is someone I know.
245
00:24:55,356 --> 00:24:58,986
So, someone you know...
246
00:24:58,987 --> 00:25:02,109
He gave a woman a painting.
247
00:25:02,110 --> 00:25:03,335
Yes, that's correct.
248
00:25:03,336 --> 00:25:07,326
That woman responded with a poem.
249
00:25:07,947 --> 00:25:08,958
And?
250
00:25:09,686 --> 00:25:14,420
What does it mean about a woman's
feelings when they respond with a poem?
251
00:25:15,576 --> 00:25:17,631
What did the poem say?
252
00:25:19,365 --> 00:25:24,156
Well, it was nothing in particular.
253
00:25:24,157 --> 00:25:26,398
Still, it was a poem.
254
00:25:28,737 --> 00:25:30,937
Never mind. You may go.
255
00:25:32,315 --> 00:25:34,313
Why have you been acting this way?
256
00:25:34,314 --> 00:25:36,594
Bring me some water!
257
00:25:37,133 --> 00:25:40,922
Who is this about that you
are so hesitant on the matter?
258
00:25:40,923 --> 00:25:41,923
Come on!
259
00:25:41,924 --> 00:25:45,221
I thought the heat had passed.
Why is it so hot?
260
00:25:45,222 --> 00:25:49,323
Also, why must I wear clothes like this?
261
00:25:49,324 --> 00:25:50,442
Goodness.
262
00:25:52,240 --> 00:25:54,734
My gosh.
263
00:25:54,735 --> 00:25:59,631
There is a law even regarding
landscapes that scholars paint.
264
00:25:59,632 --> 00:26:02,820
Minister of the Right,
please say something.
265
00:26:02,821 --> 00:26:05,480
You have some knowledge of art.
266
00:26:05,481 --> 00:26:07,658
Wouldn't you know about this?
267
00:26:07,659 --> 00:26:12,042
I am merely at the level of
imitating and copying art.
268
00:26:12,043 --> 00:26:16,590
How can a royal family member
ignore the law in this way?
269
00:26:16,591 --> 00:26:19,461
Would a few paintings
cause such a big problem?
270
00:26:22,142 --> 00:26:26,369
Lee Gyeom has not even
a tiny bit of interest in politics.
271
00:26:26,370 --> 00:26:28,600
He is just an idle youth
who enjoys playing.
272
00:26:29,190 --> 00:26:32,634
The problem is that the people
will start to follow Lee Gyeom.
273
00:26:32,635 --> 00:26:36,072
Those paintings will become standard
and our customs will become tainted.
274
00:26:36,073 --> 00:26:39,771
The foundations of our nation
will be destroyed.
275
00:26:39,772 --> 00:26:43,937
Angook Room must be shut down at once.
276
00:26:43,938 --> 00:26:47,350
There is no other way besides that.
277
00:26:47,351 --> 00:26:49,400
I will go there myself.
278
00:26:49,401 --> 00:26:53,470
Let us go to Angook Room and
see what these paintings are.
279
00:26:53,471 --> 00:26:54,952
Yes, Your Majesty.
280
00:26:56,712 --> 00:26:58,014
Let's go.
281
00:27:17,251 --> 00:27:18,680
Mae Chang.
282
00:27:19,661 --> 00:27:22,088
Mae Chang, Mae Chang... Mae Chang.
283
00:27:23,780 --> 00:27:27,381
It's not like he's a dog.
Why is he always running away?
284
00:27:27,382 --> 00:27:29,381
I'm always the one
who has to look for him.
285
00:27:42,431 --> 00:27:43,901
Father?
286
00:27:52,892 --> 00:27:54,161
Father?
287
00:27:57,003 --> 00:27:58,441
Mae Chang.
288
00:27:58,442 --> 00:27:59,660
Father!
289
00:27:59,661 --> 00:28:00,951
Mae Chang...
290
00:28:00,952 --> 00:28:02,960
I missed you.
291
00:28:02,961 --> 00:28:05,629
I missed you too, my Mae Chang.
292
00:28:05,630 --> 00:28:06,748
- Mae Chang.
- Father.
293
00:28:06,749 --> 00:28:08,349
Oh, Mae Chang.
294
00:28:08,350 --> 00:28:11,759
Let me take a look at you, my daughter.
Yes, let me take a look.
295
00:28:12,721 --> 00:28:15,929
Why do you look like this?
Let's go home.
296
00:28:15,930 --> 00:28:18,490
I can't do that, Mae Chang.
297
00:28:19,420 --> 00:28:21,599
Come along. Everyone is waiting for you.
298
00:28:21,600 --> 00:28:22,802
Wait, wait.
299
00:28:24,172 --> 00:28:25,805
You say everyone is waiting for me?
300
00:28:26,613 --> 00:28:28,345
Is your mother waiting for me, as well?
301
00:28:31,389 --> 00:28:32,833
Let's just return home for now.
302
00:28:32,834 --> 00:28:35,712
You see? She is not waiting.
303
00:28:35,713 --> 00:28:38,615
Your mother didn't talk about me
even once, did she?
304
00:28:38,616 --> 00:28:40,785
Answer me.
305
00:28:40,786 --> 00:28:42,151
Just come along.
306
00:28:49,567 --> 00:28:51,878
No one is here. Come in.
307
00:28:51,879 --> 00:28:55,756
No, I just don't have the courage.
308
00:28:55,757 --> 00:28:58,073
They say it is better
to get the beating over with.
309
00:28:58,074 --> 00:28:59,974
Just beg for forgiveness.
310
00:28:59,975 --> 00:29:02,894
No, no. Mae Chang...
311
00:29:03,535 --> 00:29:08,494
Yes, you see that place back there?
I will hide over there.
312
00:29:08,495 --> 00:29:10,962
Can you bring me some food for now?
313
00:29:10,963 --> 00:29:13,627
Even if I take a beating,
I need strength to take it.
314
00:29:13,628 --> 00:29:16,005
I'm so hungry that I have no strength.
315
00:29:16,006 --> 00:29:18,183
I'm feeling so timid.
316
00:29:18,184 --> 00:29:21,554
All right. Hide for a little while, then.
317
00:29:21,555 --> 00:29:23,215
I will bring you food.
318
00:29:23,216 --> 00:29:25,168
- Lots.
- All right.
319
00:29:40,020 --> 00:29:41,202
Yes!
320
00:29:42,177 --> 00:29:43,330
My lady!
321
00:29:45,850 --> 00:29:48,526
Lunch must not have been enough.
I'm still hungry.
322
00:29:48,527 --> 00:29:52,028
You can't.
I made just enough for all of us.
323
00:29:52,029 --> 00:29:53,962
I won't eat dinner, then.
324
00:29:53,963 --> 00:29:57,747
No, you said that last time
and then had two helpings.
325
00:29:57,748 --> 00:30:00,539
- Give it to me!
- You cannot!
326
00:30:00,540 --> 00:30:02,567
I have to give it to Father!
327
00:30:03,838 --> 00:30:04,907
What?
328
00:30:10,074 --> 00:30:12,026
Why isn't she coming?
329
00:30:13,613 --> 00:30:15,356
Gosh, are you hungry?
330
00:30:15,357 --> 00:30:18,686
What if someone hears you?
Have you no shame to growl like that?
331
00:30:18,687 --> 00:30:20,496
What if someone heard me?
332
00:30:20,497 --> 00:30:23,587
Where is Mae Chang? I'm so hungry.
333
00:30:23,588 --> 00:30:25,944
Oh, Mae Chang! Mae Chang.
334
00:30:27,055 --> 00:30:28,267
What about the food?
335
00:30:28,268 --> 00:30:30,725
I got caught by Hyang.
336
00:30:30,726 --> 00:30:34,729
She refuses to give me any and says
she only made enough dinner for us.
337
00:30:34,730 --> 00:30:37,198
I never did like Hyang.
338
00:30:37,199 --> 00:30:41,956
When we were coming here,
I insisted on bringing Yoon Wol instead.
339
00:30:41,957 --> 00:30:43,300
Oh, it's Hyang.
340
00:30:43,301 --> 00:30:46,920
Don't be like this, Father.
Just go inside.
341
00:30:46,921 --> 00:30:48,106
Come inside.
342
00:30:48,107 --> 00:30:49,775
Don't talk to me.
343
00:30:49,776 --> 00:30:51,571
- Come.
- Come on.
344
00:30:51,572 --> 00:30:54,941
Don't touch me.
I'm starving to death.
345
00:30:54,942 --> 00:30:57,861
Don't push me.
I'm going, aren't I?
346
00:31:04,751 --> 00:31:06,081
Come inside.
347
00:31:31,150 --> 00:31:33,184
How much have you starved?
348
00:31:36,649 --> 00:31:38,762
Eat slowly.
349
00:31:38,763 --> 00:31:41,193
Chew your food well.
You will get indigestion.
350
00:31:42,100 --> 00:31:43,336
Wife.
351
00:31:45,232 --> 00:31:46,811
Do you have another bowl of rice?
352
00:31:46,812 --> 00:31:48,416
Overeating is not good for you
353
00:31:48,417 --> 00:31:51,181
especially when you
haven't eaten in days.
354
00:32:02,555 --> 00:32:06,635
These are drawings I've
never heard of or seen before.
355
00:32:07,616 --> 00:32:09,807
Should I take that as a compliment?
356
00:32:22,898 --> 00:32:25,237
Exactly what has happened to you?
357
00:32:29,904 --> 00:32:32,606
Finally, the real Gyeom is back.
358
00:32:42,025 --> 00:32:47,076
20 years ago, I saw a painting
of a dog that Lee Gyeom did.
359
00:32:47,077 --> 00:32:49,655
It gave me great comfort.
360
00:32:56,719 --> 00:32:58,928
Did that sound come from you?
361
00:32:58,929 --> 00:33:01,158
[Lee Gyeom: 15 years old]
The journey was long.
362
00:33:01,159 --> 00:33:02,900
I have not eaten yet.
363
00:33:07,075 --> 00:33:10,555
I have not heard such sounds
from a human in so long.
364
00:33:12,322 --> 00:33:14,171
Isn't that right, Minister?
365
00:33:14,172 --> 00:33:17,199
If we have invited a guest,
we should be hospitable.
366
00:33:17,200 --> 00:33:19,192
Bring in some food.
367
00:33:19,193 --> 00:33:22,235
No, it is almost time for the royal meal.
368
00:33:22,236 --> 00:33:24,010
Bring in the royal food!
369
00:33:27,173 --> 00:33:29,668
[Lee Gyeom: 19 years old]
370
00:33:42,240 --> 00:33:45,110
Some of you may remember.
371
00:33:45,111 --> 00:33:49,969
That picture was also one that
no one had heard of or seen before.
372
00:33:53,720 --> 00:33:59,054
Gyeom spent his childhood
in an unusual way.
373
00:33:59,055 --> 00:34:04,274
So the way he thinks and draws
is free and different than others.
374
00:34:06,479 --> 00:34:09,020
It is a great comfort to my heart.
375
00:34:09,734 --> 00:34:14,131
It is not something that
will cause harm to anyone.
376
00:34:16,192 --> 00:34:18,253
For any peaceful reign
377
00:34:18,254 --> 00:34:22,168
it makes sense for art to blossom.
378
00:34:22,169 --> 00:34:26,939
I believe he has a duty to you
as royal kin.
379
00:34:28,243 --> 00:34:30,801
Duty as royal kin?
380
00:34:33,781 --> 00:34:36,203
It seems you will be busy
in the days to come.
381
00:34:36,991 --> 00:34:39,573
Allowing Joseon's art
and literature to blossom.
382
00:34:39,574 --> 00:34:41,622
He says that is your duty.
383
00:34:44,120 --> 00:34:47,781
Looking around here,
this residence seems too small.
384
00:34:48,431 --> 00:34:53,170
Ah, the royal family has a
large home in Soojin Room.
385
00:34:53,171 --> 00:34:54,851
You are too benevolent, Your Majesty.
386
00:34:54,852 --> 00:34:57,812
You should move there
tomorrow if you can.
387
00:34:58,643 --> 00:35:02,511
Also, you need a sign of some sort.
388
00:35:03,013 --> 00:35:05,864
What would suit a place
for Joseon's arts?
389
00:35:10,803 --> 00:35:11,948
"Legendary Bird."
390
00:35:13,944 --> 00:35:15,734
I want to call it that.
391
00:35:18,712 --> 00:35:19,982
"Legendary Bird"?
392
00:35:32,868 --> 00:35:34,688
It's one half of a pair
of legendary birds.
393
00:35:34,689 --> 00:35:39,267
It's a legendary bird that is
only born with one eye and one wing.
394
00:35:41,743 --> 00:35:46,222
I would like for you to complete
the set by finding your other half
395
00:35:46,223 --> 00:35:47,645
on the day of the wedding.
396
00:36:01,502 --> 00:36:03,113
"Legendary Bird."
397
00:36:06,993 --> 00:36:11,465
Like the legendary birds that need
to join together their eyes and wings
398
00:36:11,466 --> 00:36:12,664
in order to fly.
399
00:36:12,665 --> 00:36:16,923
For all those who have talent and skill,
but have no means.
400
00:36:16,924 --> 00:36:19,295
This will be a place
to give them opportunity.
401
00:36:19,296 --> 00:36:22,073
There will be no class
or gender discrimination.
402
00:36:22,074 --> 00:36:24,244
It will be a place purely for arts.
403
00:36:24,268 --> 00:36:26,847
It will be the best in all of Joseon.
404
00:36:26,848 --> 00:36:29,646
I am Lee Mong Ryong from Nabyut.
405
00:36:29,647 --> 00:36:32,877
I can write, draw, and play music.
406
00:36:35,645 --> 00:36:36,931
You may enter.
407
00:36:37,562 --> 00:36:39,300
I'm Seon Ja from Youngham.
408
00:36:39,301 --> 00:36:41,691
I can draw landscapes and portraits.
409
00:36:41,692 --> 00:36:44,496
However, I'm from a servant family.
410
00:36:44,497 --> 00:36:45,932
So am I.
411
00:36:45,933 --> 00:36:48,014
- I play this instrument.
- A servant does?
412
00:36:48,015 --> 00:36:50,901
The talent to draw
does not exclude servants.
413
00:36:50,902 --> 00:36:53,117
Who cares about servants or nobles?
414
00:36:53,118 --> 00:36:56,604
If you have the passion to draw,
you are an artist.
415
00:36:56,605 --> 00:36:57,816
Come on in.
416
00:36:57,817 --> 00:37:00,618
Who are you?
417
00:37:01,187 --> 00:37:02,914
Go inside if you are curious.
418
00:37:02,915 --> 00:37:04,588
Ah, yes. Of course.
419
00:37:04,589 --> 00:37:05,932
Let's go.
420
00:37:05,933 --> 00:37:08,253
All right. Tell me your skill
and where you're from.
421
00:37:08,254 --> 00:37:10,145
I'm Myung Wol from...
422
00:37:58,212 --> 00:38:02,529
Tell me about everyone
who enters that group.
423
00:38:04,779 --> 00:38:07,460
So, he is going to gather
all the poor artists.
424
00:38:09,790 --> 00:38:14,120
Lee Gyeom is setting out
to do a very useless thing.
425
00:38:18,725 --> 00:38:21,243
I am a ghost!
426
00:38:25,676 --> 00:38:27,464
I will scare you.
427
00:38:29,779 --> 00:38:31,154
What kind of ghost?
428
00:38:31,745 --> 00:38:35,765
A bearded ghost here to get Woo!
429
00:38:36,658 --> 00:38:38,780
I am a ghost too!
430
00:38:38,781 --> 00:38:40,792
I am not scared.
431
00:38:41,642 --> 00:38:45,541
I have come for all of you.
Just you wait.
432
00:38:45,542 --> 00:38:48,133
- I'm scared.
- Just you wait...
433
00:38:48,134 --> 00:38:50,533
Oh my! Wife.
434
00:38:53,013 --> 00:38:54,564
Come to the room.
435
00:38:56,781 --> 00:39:00,752
It's been a long time,
so I will sleep with the children.
436
00:39:01,292 --> 00:39:02,542
Come.
437
00:39:03,163 --> 00:39:04,254
All right.
438
00:39:09,180 --> 00:39:14,668
Well, he said it was an insider tip
that the land was for royal use.
439
00:39:14,669 --> 00:39:18,188
He said it would multiply
in price if you bought it?
440
00:39:18,189 --> 00:39:20,630
How did you know?
That's really what he said.
441
00:39:20,631 --> 00:39:24,569
He said it was information
that he was only sharing with me!
442
00:39:28,020 --> 00:39:33,947
We have been friends since
we grew up in Namsan together.
443
00:39:33,948 --> 00:39:36,710
How? How could he do this to me?
444
00:39:38,069 --> 00:39:40,379
I cannot bear to look at you.
445
00:39:40,794 --> 00:39:42,861
Even at the children.
446
00:39:43,627 --> 00:39:46,229
I tried so hard to find him.
447
00:39:46,230 --> 00:39:48,758
I searched everywhere in Hanyang.
448
00:39:48,759 --> 00:39:50,606
- That's enough.
- Still...
449
00:39:50,607 --> 00:39:51,758
I said, that's enough.
450
00:39:51,759 --> 00:39:53,215
I'll break his legs.
451
00:39:53,216 --> 00:39:54,997
The water has spilled.
452
00:39:56,449 --> 00:40:00,219
It is all in vain. Forget the past.
453
00:40:00,817 --> 00:40:03,598
Focus on the civil servant exam
starting tomorrow.
454
00:40:04,348 --> 00:40:07,317
Seon and Hyun Ryong are starting
to lose focus on their studies.
455
00:40:07,937 --> 00:40:11,118
You must pass the next exam,
no matter what.
456
00:40:12,448 --> 00:40:15,856
I will take care of
the household somehow.
457
00:40:15,857 --> 00:40:19,908
Sleep here for now and go up to
the mountain to study tomorrow.
458
00:40:20,698 --> 00:40:24,457
There is a quiet place for you.
You can go there.
459
00:40:25,138 --> 00:40:28,160
- Still, it's been three months...
- Let go.
460
00:40:28,727 --> 00:40:31,658
Studying hard is how you can help me.
461
00:40:32,190 --> 00:40:33,398
Keep that in mind.
462
00:40:33,399 --> 00:40:36,201
All right. Wait...
463
00:40:39,939 --> 00:40:44,399
If I start studying the day after
and search all day tomorrow instead...
464
00:40:45,328 --> 00:40:46,431
All right.
465
00:40:53,339 --> 00:40:55,308
Chew your food thoroughly.
466
00:40:56,006 --> 00:40:57,585
I do not like cucumbers.
467
00:40:58,745 --> 00:41:01,946
Cucumbers keep the blood clean,
so they are good for your memory.
468
00:41:06,120 --> 00:41:08,562
[Min Ji Kyun: Min Chi Hyung's oldest son]
469
00:41:10,254 --> 00:41:12,066
Look at your brother.
470
00:41:12,067 --> 00:41:16,256
Because he eats everything so well,
he is always ranked first.
471
00:41:17,636 --> 00:41:19,925
It is not enough to
be ranked first at school.
472
00:41:19,926 --> 00:41:22,607
There are many who are ranked first,
but fail on the exams.
473
00:41:23,145 --> 00:41:26,336
Do not be satisfied,
and devote yourself further.
474
00:41:26,337 --> 00:41:27,428
Do you understand?
475
00:41:28,493 --> 00:41:31,393
Yes, I will further devote
myself to my studies.
476
00:41:31,395 --> 00:41:35,453
Our family does not need anyone
who fights and loses.
477
00:41:36,214 --> 00:41:39,884
He is forgoing sleep and working hard.
478
00:41:41,125 --> 00:41:42,585
Working hard is a given.
479
00:41:43,634 --> 00:41:45,343
He must win.
480
00:41:56,921 --> 00:41:58,085
Let me take a look.
481
00:41:59,962 --> 00:42:01,964
Are you still unable to eat cucumbers?
482
00:42:04,584 --> 00:42:06,955
That is why I told you to pretend.
483
00:42:09,803 --> 00:42:11,223
I am fine.
484
00:42:14,500 --> 00:42:15,682
Wow!
485
00:42:15,683 --> 00:42:19,936
Hanyang sure has many
people and products.
486
00:42:19,937 --> 00:42:23,645
The cost of living in Hanyang seems to
be many times that of North Pyeongchon.
487
00:42:24,314 --> 00:42:26,022
How much is this?
488
00:42:28,651 --> 00:42:29,914
Yes.
489
00:42:29,915 --> 00:42:32,218
What are you writing down?
490
00:42:32,832 --> 00:42:37,163
We can only last about two months with
the money left from getting the house.
491
00:42:37,165 --> 00:42:38,523
I see.
492
00:42:38,524 --> 00:42:43,005
I need to know what sells
and what is in demand.
493
00:42:43,006 --> 00:42:45,094
That way, I can make a living.
494
00:43:24,332 --> 00:43:25,687
Make way!
495
00:43:26,274 --> 00:43:29,268
His Majesty, the king is coming!
496
00:43:31,252 --> 00:43:33,807
Get rid of everyone
who received that poem.
497
00:43:33,808 --> 00:43:35,378
Recover it.
498
00:43:35,379 --> 00:43:38,284
If you insist on this marriage,
your daughter will be in danger.
499
00:43:38,285 --> 00:43:40,537
Lee Gyeom will be in danger, as well.
500
00:43:40,538 --> 00:43:43,341
I will marry someone else.
501
00:44:04,085 --> 00:44:08,770
Now that I am out here,
my heart feels more at ease.
502
00:44:15,288 --> 00:44:19,348
Do you know now how much
I have missed you?
503
00:44:19,350 --> 00:44:20,989
I apologize, Your Majesty.
504
00:44:30,922 --> 00:44:33,420
In that big palace...
505
00:44:33,421 --> 00:44:38,196
I have no one
I can talk to and confide in.
506
00:44:41,837 --> 00:44:43,997
I am nothing but a puppet king.
507
00:44:44,906 --> 00:44:46,955
Why would you say such a thing?
508
00:44:49,337 --> 00:44:54,776
Since power was reinstated
to the Hoon Gus and their clan
509
00:44:54,777 --> 00:44:58,099
they have been controlling
the government for many years.
510
00:44:58,100 --> 00:45:02,026
Your Majesty,
you are the monarch of Joseon.
511
00:45:02,776 --> 00:45:04,658
What are you afraid of?
512
00:45:05,267 --> 00:45:07,426
What power would I have?
513
00:45:08,214 --> 00:45:13,326
The high-ranking officials all call out
to me, "Your Majesty, Your Majesty."
514
00:45:14,497 --> 00:45:17,620
Behind my back, they treat me
as if I'm nothing but an old man.
515
00:45:22,227 --> 00:45:23,517
Gyeom.
516
00:45:24,357 --> 00:45:27,886
You are all that I have.
517
00:45:30,397 --> 00:45:32,434
You are outside of the palace.
518
00:45:32,435 --> 00:45:36,962
You have lived the past 20 years
doing what you've wanted.
519
00:45:37,603 --> 00:45:40,172
The ministers will not be
watching you too carefully.
520
00:45:41,343 --> 00:45:43,419
What are you trying to say?
521
00:45:45,892 --> 00:45:49,970
I want you to be my
arms, legs, and eyes.
522
00:45:49,971 --> 00:45:52,001
The three top ministers
and Min Chi Hyung.
523
00:45:52,002 --> 00:45:55,337
I want to know how they are using
their power to commit injustices.
524
00:45:55,837 --> 00:45:59,209
Look into them, especially Min Chi Hyung.
525
00:45:59,886 --> 00:46:03,191
I can tell merely from looking
at his face that he is rotten.
526
00:46:03,192 --> 00:46:07,259
I am positive that he is very corrupt.
527
00:46:23,585 --> 00:46:25,313
My lady, I will do it.
528
00:46:25,314 --> 00:46:27,392
No, look at the fire over there.
529
00:46:33,783 --> 00:46:35,751
Why is she beating the rice cake so hard?
530
00:46:35,752 --> 00:46:37,762
I'd rather she hit me a few times.
531
00:46:37,763 --> 00:46:39,791
I will just take the beating
and get yelled at.
532
00:46:39,792 --> 00:46:41,774
That would make me feel relaxed.
This is just...
533
00:46:42,790 --> 00:46:44,172
Looks delicious.
534
00:46:45,504 --> 00:46:46,841
Give me a flower.
535
00:46:52,377 --> 00:46:53,904
That looks pretty.
536
00:46:55,513 --> 00:46:57,184
Take it next door.
537
00:46:57,185 --> 00:46:58,635
- What?
- What!
538
00:46:58,636 --> 00:47:00,225
Why are you all so shocked?
539
00:47:00,227 --> 00:47:01,487
There are ghosts in that house.
540
00:47:01,488 --> 00:47:02,827
He is right.
541
00:47:02,828 --> 00:47:06,901
I walked by there one night
and there was something by the wall.
542
00:47:06,902 --> 00:47:08,212
I fell to the ground.
543
00:47:08,216 --> 00:47:09,977
Thinking about that now makes me...
544
00:47:10,910 --> 00:47:14,669
Everyone in the neighborhood says
we shouldn't get close to the neighbor.
545
00:47:14,671 --> 00:47:15,792
I don't want to.
546
00:47:16,290 --> 00:47:17,584
I cannot go either.
547
00:47:17,585 --> 00:47:20,002
- Me neither.
- Me neither.
548
00:47:21,277 --> 00:47:24,524
Wife, may I go?
549
00:47:27,593 --> 00:47:28,661
All right.
550
00:47:31,832 --> 00:47:33,140
Go on.
551
00:47:43,062 --> 00:47:44,332
Is anyone home?
552
00:47:49,944 --> 00:47:55,252
We... we moved in next door.
553
00:47:55,254 --> 00:47:57,703
This is for you to eat.
554
00:48:06,027 --> 00:48:07,848
Goodbye!
555
00:48:10,710 --> 00:48:11,854
Hey!
556
00:48:11,855 --> 00:48:13,720
Woo, let's go.
557
00:48:13,721 --> 00:48:14,908
Hurry up.
558
00:48:23,875 --> 00:48:26,499
[Deposed Lady Shin:
Formerly Queen Dangyeong]
559
00:48:26,500 --> 00:48:32,469
[King Jungjong's wife. Deposed due to her
father opposing Jungjong's enthronement.]
560
00:48:33,603 --> 00:48:38,360
Mother, please let me go. Please?
561
00:48:38,361 --> 00:48:39,540
Please?
562
00:48:40,618 --> 00:48:42,729
You promised you, didn't you?
563
00:48:42,730 --> 00:48:47,569
You promised me that you would send me
to school once we arrived in Hanyang.
564
00:48:49,219 --> 00:48:52,017
You're causing a disturbance,
so stop following me.
565
00:48:52,018 --> 00:48:53,539
Go read your books.
566
00:48:53,540 --> 00:48:55,492
Mother.
567
00:48:55,493 --> 00:48:57,979
I want to go to school.
568
00:48:57,980 --> 00:48:59,820
No, I must go.
569
00:48:59,821 --> 00:49:05,964
The desire in my heart to go is
as hot as the flames of this fire.
570
00:49:06,299 --> 00:49:09,890
Mother, please send me.
571
00:49:11,839 --> 00:49:14,825
Everyone, follow me into the room.
572
00:49:14,826 --> 00:49:16,617
Including Seon and Mae Chang.
573
00:49:16,618 --> 00:49:17,960
Yes, Mother!
574
00:49:20,225 --> 00:49:22,350
Hyun Ryong, I will tell you again.
575
00:49:22,895 --> 00:49:25,006
I cannot send you to school.
576
00:49:25,864 --> 00:49:26,961
What?
577
00:49:26,962 --> 00:49:30,321
With the state of our household
right now, I cannot send you.
578
00:49:30,323 --> 00:49:33,200
Even before we came to Hanyang
579
00:49:33,201 --> 00:49:36,632
I was filled with excitement
about attending.
580
00:49:37,011 --> 00:49:39,312
That was all I had cared about.
581
00:49:39,823 --> 00:49:43,112
So how can you say no now?
582
00:49:43,113 --> 00:49:45,592
Why won't you let me go?
583
00:49:45,593 --> 00:49:47,053
Hey, you stupid!
584
00:49:47,723 --> 00:49:51,661
We can barely manage to eat.
How can she send you to school?
585
00:49:51,663 --> 00:49:55,308
Mae Chang, he may be your brother,
but do not treat him so carelessly.
586
00:49:59,669 --> 00:50:04,240
At first, I could not decide,
but I think my decision is correct.
587
00:50:04,241 --> 00:50:05,533
Take a look.
588
00:50:06,527 --> 00:50:10,212
It is written here why I, your mother,
am only able to give you these answers.
589
00:50:11,201 --> 00:50:14,575
We will not starve for about two months.
590
00:50:14,576 --> 00:50:18,652
However, there is not much
I can do for all of you after that.
591
00:50:19,440 --> 00:50:22,809
From now on, we must grow vegetables
in the yard, or find something else.
592
00:50:22,810 --> 00:50:24,479
We have to work hard.
593
00:50:24,480 --> 00:50:27,450
We must do anything to get by.
594
00:50:27,451 --> 00:50:30,240
I will be fine eating one meal a day.
595
00:50:30,241 --> 00:50:33,402
No, I would rather starve.
596
00:50:34,190 --> 00:50:37,809
So just send me to school, Mother.
597
00:50:37,810 --> 00:50:39,026
Please?
598
00:50:39,027 --> 00:50:42,869
Hyun Ryong, that will be difficult.
599
00:50:42,870 --> 00:50:47,031
Why don't you study at home for now?
600
00:50:50,886 --> 00:50:52,236
Hey!
601
00:50:54,810 --> 00:50:56,252
Brother, what's wrong?
602
00:50:58,410 --> 00:51:00,992
Brother, where are you going?
603
00:51:00,993 --> 00:51:02,252
Go away.
604
00:51:03,084 --> 00:51:04,564
Hyun Ryong.
605
00:51:15,989 --> 00:51:18,847
What are all of these?
Where are you taking them?
606
00:51:18,848 --> 00:51:20,526
They are going to the
Legendary Bird building.
607
00:51:20,527 --> 00:51:21,839
Legendary Bird?
608
00:51:22,730 --> 00:51:24,251
Where is that?
609
00:51:24,252 --> 00:51:26,345
Do you see that house high up there?
610
00:51:26,346 --> 00:51:27,439
It's over there.
611
00:51:32,297 --> 00:51:35,233
I would have nothing to wish for
if I lived here.
612
00:51:35,234 --> 00:51:38,153
The day would pass by so fast.
613
00:51:38,154 --> 00:51:39,330
Next person.
614
00:51:41,620 --> 00:51:44,816
Can I go in briefly
and just look around?
615
00:51:44,817 --> 00:51:46,539
Look around? No!
616
00:51:46,540 --> 00:51:50,088
Please let me take a look.
617
00:51:50,089 --> 00:51:52,689
No children. Go... go!
618
00:51:57,259 --> 00:51:58,940
Legendary Bird?
619
00:52:00,493 --> 00:52:02,944
Like the one-winged, one-eyed birds?
620
00:52:03,801 --> 00:52:08,542
Or is it in reference to
Grand Prince Anpyeong?
621
00:52:41,145 --> 00:52:43,830
I will have to decline gifts
that are too precious.
622
00:52:47,299 --> 00:52:49,760
It is not for you.
623
00:52:49,761 --> 00:52:52,059
It is for the study of arts in Joseon.
624
00:52:52,060 --> 00:52:57,301
The study of arts you speak of
must be for rich noblemen.
625
00:52:58,942 --> 00:53:00,291
Is something wrong with that?
626
00:53:00,292 --> 00:53:02,939
No, anything is fine.
627
00:53:03,540 --> 00:53:05,762
There is no class when it comes to art.
628
00:53:05,763 --> 00:53:08,689
The doors are open to all here.
629
00:53:09,500 --> 00:53:11,102
What kind of flowers are these?
630
00:53:12,241 --> 00:53:13,801
They are peonies.
631
00:53:15,163 --> 00:53:16,681
Peonies, you say?
632
00:53:18,131 --> 00:53:20,769
They are not painted often
among the high-ranking officials.
633
00:53:20,770 --> 00:53:23,503
I don't know anything about that.
634
00:53:23,504 --> 00:53:26,482
However, they are common flowers
in the middle-class home.
635
00:53:27,551 --> 00:53:32,421
The study of arts you speak of must
be in the yard of a middle-class home.
636
00:53:37,080 --> 00:53:39,935
Why have you returned, Lee Gyeom?
637
00:53:42,046 --> 00:53:44,296
Art is everywhere.
638
00:53:45,348 --> 00:53:46,711
What do you think?
639
00:53:46,712 --> 00:53:49,658
I think it is perfect
in return for a peacock.
640
00:53:52,036 --> 00:53:53,839
A flower and a bird.
641
00:53:55,614 --> 00:53:57,154
What a complete picture.
642
00:54:02,502 --> 00:54:05,134
There is definitely something there.
643
00:54:12,158 --> 00:54:15,065
Seon, sit up straight.
644
00:54:17,721 --> 00:54:19,534
- Hyang.
- Yes?
645
00:54:19,535 --> 00:54:22,293
Where are Hyun Ryong and Woo?
646
00:54:22,294 --> 00:54:23,725
Are they not in the room?
647
00:54:38,859 --> 00:54:42,092
Children, have you not seen
Hyun Ryong and Woo?
648
00:54:42,093 --> 00:54:43,476
- What?
- No.
649
00:54:43,477 --> 00:54:45,057
- Husband.
- Oh...
650
00:54:45,058 --> 00:54:48,454
- Confucius says...
- Hyun Ryong and Woo are missing.
651
00:54:48,455 --> 00:54:51,492
What? I was studying
and went out for a moment.
652
00:54:51,493 --> 00:54:52,618
I haven't seen them.
653
00:54:54,377 --> 00:54:56,269
Even before we came to Hanyang
654
00:54:56,270 --> 00:54:59,645
I was filled with excitement
about attending.
655
00:55:02,632 --> 00:55:05,134
What is it? What is wrong?
656
00:55:07,959 --> 00:55:10,452
Woo! Woo!
657
00:55:10,453 --> 00:55:12,628
Hey, Woo!
658
00:55:12,629 --> 00:55:13,688
Woo!
659
00:55:13,689 --> 00:55:15,216
Young Master Woo!
660
00:55:15,716 --> 00:55:17,387
Young Master Hyun Ryong!
661
00:55:17,388 --> 00:55:20,026
Woo! Hyun Ryong!
662
00:55:36,256 --> 00:55:37,943
Please come by often.
663
00:55:37,944 --> 00:55:39,472
Do you mean that?
664
00:55:39,473 --> 00:55:41,133
You are very suspicious.
665
00:55:41,134 --> 00:55:45,466
We do not know each other well,
so I am wondering if I really can.
666
00:55:47,375 --> 00:55:49,394
Is the study of art
anything so complicated?
667
00:55:49,395 --> 00:55:53,262
You enjoy drinking and fun,
while learning a little something new.
668
00:55:53,263 --> 00:55:56,432
I do mean it, so please do come by.
669
00:55:56,433 --> 00:55:57,984
Yes, then.
670
00:56:03,852 --> 00:56:05,745
Child, move out of the way.
671
00:56:05,747 --> 00:56:06,821
Leave him.
672
00:56:14,136 --> 00:56:16,667
You are very cute.
673
00:56:17,299 --> 00:56:18,713
Hyun Ryong!
674
00:56:18,714 --> 00:56:20,014
Mother!
675
00:56:20,038 --> 00:56:22,061
What are you doing here?
676
00:56:22,062 --> 00:56:23,419
Where is Woo?
677
00:56:25,756 --> 00:56:26,812
Woo.
678
00:56:45,743 --> 00:56:47,093
Here you go.
679
00:56:48,143 --> 00:56:49,582
Go to your mother.
680
00:56:54,205 --> 00:56:55,324
Wait.
681
00:57:15,565 --> 00:57:18,405
[Saimdang: Light's Diary]
682
00:57:18,406 --> 00:57:21,809
I found some sort of letter
in Grandfather's books.
683
00:57:21,810 --> 00:57:24,235
"I am saddened. My helpless citizens".
684
00:57:24,236 --> 00:57:26,914
You must never reveal
what you saw just now.
685
00:57:26,915 --> 00:57:30,168
Can you not see this is a place
only for children of good families?
686
00:57:30,169 --> 00:57:32,358
I am busy, so you can stay.
687
00:57:32,359 --> 00:57:35,438
Hyun Ryong, you cannot go there again.
688
00:57:35,439 --> 00:57:39,820
Lee Gyeom, you must
be careful of Min Chi Hyung.
689
00:57:39,821 --> 00:57:43,570
Find out whose household he called off
his upcoming union with and who she was.
690
00:57:43,571 --> 00:57:44,981
Find out all the details.
691
00:57:44,982 --> 00:57:47,267
Are you that busy pouring
hundreds of million of won
692
00:57:47,268 --> 00:57:49,338
into a fake "Mount Geumgang"?
693
00:57:49,339 --> 00:57:52,523
Don't even think about
trying to threaten me with this.
694
00:57:52,547 --> 00:57:54,706
I have my plans for all of this.
695
00:57:54,707 --> 00:57:58,575
Seo Ji Yoon, was it not enough to
ruin the "Mount Geumgang" seminar?
696
00:57:58,576 --> 00:58:00,198
What are you up to?
50891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.