All language subtitles for Panza
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,687 --> 00:00:42,966 X1:251 X2:470 Y1:499 Y2:533
LA MONJA POSE�DA
2
00:01:46,087 --> 00:01:48,476 X1:283 X2:436 Y1:505 Y2:539
ExcomuIgarme.
3
00:01:49,367 --> 00:01:51,164 X1:272 X2:447 Y1:505 Y2:539
No es una herej�a.
4
00:01:51,567 --> 00:01:54,127 X1:274 X2:444 Y1:505 Y2:533
No me retractar�.
5
00:02:48,847 --> 00:02:52,396 X1:258 X2:460 Y1:460 Y2:539
BAVARIA
veinte a�os despu�s
6
00:03:12,527 --> 00:03:14,358 X1:245 X2:475 Y1:505 Y2:539
Catherine, �est�s Iista?
7
00:03:14,527 --> 00:03:16,119 X1:290 X2:427 Y1:505 Y2:539
Vamos, pues.
8
00:03:41,127 --> 00:03:42,719 X1:267 X2:451 Y1:505 Y2:538
Gracias, Hermana.
9
00:03:45,567 --> 00:03:46,886 X1:308 X2:409 Y1:505 Y2:533
Catherine.
10
00:03:52,367 --> 00:03:55,803 X1:208 X2:510 Y1:460 Y2:539
Es Ia �Itima vez
que nos veremos aqu�, mi ni�a.
11
00:04:14,367 --> 00:04:15,482 X1:300 X2:417 Y1:505 Y2:538
Ah,m�ni�a.
12
00:04:15,647 --> 00:04:17,877 X1:267 X2:450 Y1:505 Y2:533
Ya no es una ni�a.
13
00:04:18,967 --> 00:04:22,164 X1:226 X2:492 Y1:460 Y2:539
Margaret IIegar� esta tarde.
Ya est� todo preparado.
14
00:04:22,327 --> 00:04:25,637 X1:211 X2:507 Y1:460 Y2:539
Estoy seguro de que,
gracias a tu pericia y devoci�n,
15
00:04:25,807 --> 00:04:28,196 X1:230 X2:488 Y1:505 Y2:533
nuestra obra ser� un �xito.
16
00:04:57,647 --> 00:05:00,161 X1:251 X2:467 Y1:460 Y2:539
Hace 20 a�os
que no voy a Londres.
17
00:05:00,327 --> 00:05:03,046 X1:251 X2:467 Y1:460 Y2:539
OjaI� pudiera ir,
pero KoIIde te cuidar�.
18
00:05:03,207 --> 00:05:06,563 X1:198 X2:520 Y1:460 Y2:533
En eI aeropuerto, estar� tu padre.
Todo saIdr� bien.
19
00:05:07,487 --> 00:05:09,205 X1:278 X2:439 Y1:505 Y2:533
Casi me oIvido...
20
00:05:10,047 --> 00:05:12,003 X1:194 X2:524 Y1:505 Y2:533
EI Padre MichaeI est� de acuerdo.
21
00:05:12,167 --> 00:05:13,964 X1:206 X2:512 Y1:499 Y2:539
�breIo eI d�a de tu cumpIea�os.
22
00:05:25,567 --> 00:05:27,239 X1:261 X2:456 Y1:505 Y2:539
Tenemos que irnos.
23
00:05:30,767 --> 00:05:33,042 X1:205 X2:514 Y1:505 Y2:539
Puedes IIamarnos sin probIema.
24
00:05:37,447 --> 00:05:39,403 X1:284 X2:434 Y1:505 Y2:539
EI tiempo pasa.
25
00:05:40,727 --> 00:05:43,036 X1:208 X2:509 Y1:505 Y2:533
Mi vida ha sido como Ia de eIIa:
26
00:05:43,207 --> 00:05:45,038 X1:278 X2:440 Y1:505 Y2:539
tranquiIa y vac�a.
27
00:05:45,247 --> 00:05:46,566 X1:296 X2:424 Y1:505 Y2:539
�Nada m�s?
28
00:05:48,207 --> 00:05:50,243 X1:252 X2:467 Y1:505 Y2:539
LIena de expectativas.
29
00:05:52,367 --> 00:05:54,119 X1:290 X2:429 Y1:505 Y2:533
Pareces triste.
30
00:05:54,287 --> 00:05:56,278 X1:231 X2:486 Y1:505 Y2:539
Siempre te he apreciado...
31
00:05:56,487 --> 00:05:59,479 X1:233 X2:485 Y1:460 Y2:539
Tengo aIgo que hacer,
no importa que est� triste.
32
00:06:15,687 --> 00:06:17,325 X1:254 X2:466 Y1:505 Y2:539
� Verifico Io deI avi�n?
33
00:06:17,527 --> 00:06:18,562 X1:277 X2:440 Y1:505 Y2:538
S�, controIa todo.
34
00:06:18,727 --> 00:06:20,922 X1:286 X2:432 Y1:460 Y2:539
- Te veo Iuego.
- Muy bien.
35
00:06:28,327 --> 00:06:30,443 X1:267 X2:451 Y1:460 Y2:539
Muri� Ia Sra. Lane.
Mejor as�.
36
00:06:30,967 --> 00:06:32,320 X1:270 X2:449 Y1:505 Y2:539
No quer�a esperar.
37
00:06:32,487 --> 00:06:36,400 X1:199 X2:518 Y1:460 Y2:533
Conrad vino a buscar a su mujer,
estaba en un estado terribIe.
38
00:06:36,567 --> 00:06:37,602 X1:255 X2:464 Y1:505 Y2:539
�Hab�a tomado aIgo?
39
00:06:37,767 --> 00:06:39,758 X1:231 X2:486 Y1:505 Y2:539
Supongo que s�, pero no...
40
00:06:39,927 --> 00:06:41,121 X1:241 X2:478 Y1:505 Y2:539
Lo principaI es Margaret.
41
00:06:41,287 --> 00:06:43,801 X1:234 X2:484 Y1:505 Y2:539
S�, Ia traer� aI aIa privada.
42
00:06:56,767 --> 00:06:58,917 X1:280 X2:438 Y1:460 Y2:533
Museo Brit�nico
BibIioteca
43
00:07:32,087 --> 00:07:35,363 X1:170 X2:551 Y1:454 Y2:533
PRESENTACI�N DE LA �LTIMA
NOVELA OCULTISTA DE J. VERNEY
44
00:07:35,527 --> 00:07:36,926 X1:179 X2:539 Y1:505 Y2:533
Y MUESTRA DE ARTE MODERNO
45
00:07:37,087 --> 00:07:38,156 X1:233 X2:484 Y1:499 Y2:533
S�LOCONINVITACI�N
46
00:07:48,007 --> 00:07:49,804 X1:244 X2:474 Y1:505 Y2:539
John, �d�nde estabas?
47
00:07:49,967 --> 00:07:51,958 X1:207 X2:512 Y1:505 Y2:539
Perd�n por haber IIegado tarde.
48
00:07:52,207 --> 00:07:53,879 X1:194 X2:523 Y1:505 Y2:539
Vive en un deformador de tiempo.
49
00:07:54,047 --> 00:07:55,275 X1:311 X2:409 Y1:505 Y2:539
�Unqu�?
50
00:07:57,607 --> 00:07:58,926 X1:283 X2:436 Y1:499 Y2:539
��I es eI autor?
51
00:07:59,087 --> 00:08:00,202 X1:310 X2:408 Y1:505 Y2:539
S�, Roger.
52
00:08:00,367 --> 00:08:01,243 X1:257 X2:462 Y1:505 Y2:539
DiIe que odio su Iibro.
53
00:08:01,407 --> 00:08:02,283 X1:301 X2:418 Y1:505 Y2:533
Puede o�rte.
54
00:08:02,447 --> 00:08:03,118 X1:321 X2:398 Y1:505 Y2:533
Lo odio.
55
00:08:03,287 --> 00:08:04,515 X1:247 X2:469 Y1:505 Y2:539
Vete, porfavor, Roger.
56
00:08:04,687 --> 00:08:06,518 X1:259 X2:459 Y1:505 Y2:534
Quiero habIar con �I.
57
00:08:06,767 --> 00:08:09,406 X1:230 X2:488 Y1:460 Y2:533
Veo que sigues vendiendo
tus Iibros sensacionaIistas.
58
00:08:09,567 --> 00:08:10,283 X1:279 X2:439 Y1:505 Y2:539
Me gano Ia vida.
59
00:08:12,247 --> 00:08:15,284 X1:197 X2:521 Y1:460 Y2:539
� Ya puedo irme?
No s� qu� diabIos esperan de m�.
60
00:08:15,447 --> 00:08:18,200 X1:239 X2:479 Y1:505 Y2:539
Lo sabes perfectamente.
61
00:08:18,367 --> 00:08:22,360 X1:254 X2:463 Y1:460 Y2:534
Que hagas tu trabajo.
Que te coma vivo...
62
00:08:29,647 --> 00:08:32,445 X1:253 X2:467 Y1:460 Y2:538
Es aIgo fascinante.
Es una cosa, un tema
63
00:08:32,607 --> 00:08:34,916 X1:221 X2:498 Y1:505 Y2:539
aI que vueIve una y otra vez.
64
00:08:35,087 --> 00:08:37,601 X1:230 X2:488 Y1:505 Y2:539
Parece ser aIgo personaI...
65
00:08:37,767 --> 00:08:39,837 X1:203 X2:517 Y1:505 Y2:539
�Has visto eI deI muro de atr�s?
66
00:08:40,007 --> 00:08:42,646 X1:235 X2:483 Y1:460 Y2:539
Disc�Ipame un momento,
porfavor.
67
00:08:46,007 --> 00:08:47,838 X1:208 X2:512 Y1:505 Y2:539
HoIa, �en qu� puedo ayudarIo?
68
00:08:48,007 --> 00:08:50,362 X1:254 X2:464 Y1:460 Y2:539
Es un evento privado,
regrese otro d�a.
69
00:08:50,527 --> 00:08:53,837 X1:229 X2:489 Y1:460 Y2:539
Pues...
Quiero comprar un cuadro.
70
00:08:54,007 --> 00:08:55,440 X1:268 X2:451 Y1:505 Y2:539
�AIguno de �stos?
71
00:08:56,607 --> 00:08:58,279 X1:295 X2:423 Y1:505 Y2:533
Pues...no s�.
72
00:08:58,807 --> 00:09:01,241 X1:256 X2:463 Y1:505 Y2:539
�Acaso tienen otros?
73
00:09:01,407 --> 00:09:03,682 X1:225 X2:492 Y1:505 Y2:539
S�, creo que tenemos otros.
74
00:09:05,607 --> 00:09:07,404 X1:267 X2:453 Y1:505 Y2:539
�Desea una copa?
75
00:09:08,407 --> 00:09:10,159 X1:263 X2:454 Y1:505 Y2:539
S�, muchas gracias.
76
00:09:10,327 --> 00:09:14,286 X1:184 X2:535 Y1:460 Y2:539
Lo siento por irrumpir as�,
pero deseo habIar con John Verney.
77
00:09:14,447 --> 00:09:17,598 X1:205 X2:513 Y1:460 Y2:539
CIaro,
todos quieren habIar con �I hoy.
78
00:09:18,247 --> 00:09:20,397 X1:243 X2:476 Y1:505 Y2:539
DiscuIpe, �se conocen?
79
00:09:20,727 --> 00:09:22,080 X1:263 X2:454 Y1:505 Y2:539
S�, s�, por supuesto.
80
00:09:22,247 --> 00:09:23,919 X1:296 X2:423 Y1:505 Y2:538
En ese caso,
81
00:09:24,087 --> 00:09:26,726 X1:238 X2:479 Y1:460 Y2:533
ver� Io que puedo hacer.
Ah�est�.
82
00:09:32,207 --> 00:09:38,043 X1:185 X2:533 Y1:460 Y2:533
Esto fue m�s tarde. ProbabIemente,
ha visto eI de coIores...
83
00:09:38,567 --> 00:09:41,923 X1:218 X2:502 Y1:460 Y2:539
�Qui�n es ese pobre hombre
que se Ie ha pegado a John?
84
00:09:45,407 --> 00:09:47,602 X1:215 X2:503 Y1:505 Y2:539
Hace 20 minutos que charIan.
85
00:09:47,767 --> 00:09:49,564 X1:236 X2:485 Y1:460 Y2:533
EI tipo deI ''DaiIy Express''
est� furioso.
86
00:09:49,727 --> 00:09:51,080 X1:302 X2:416 Y1:505 Y2:539
Es tu cuIpa.
87
00:09:51,247 --> 00:09:53,841 X1:240 X2:480 Y1:460 Y2:539
�Me tocan 6 Aves Mar�a
o trabajos forzosos?
88
00:10:00,327 --> 00:10:01,555 X1:250 X2:467 Y1:505 Y2:539
Me parece una Iocura.
89
00:10:02,087 --> 00:10:04,237 X1:257 X2:460 Y1:460 Y2:539
No Ios conoces,
quiz� son peIigrosos.
90
00:10:04,407 --> 00:10:06,284 X1:254 X2:463 Y1:505 Y2:533
Ser�a una insensatez.
91
00:10:06,487 --> 00:10:07,920 X1:306 X2:412 Y1:505 Y2:533
Puede ser.
92
00:10:08,087 --> 00:10:11,762 X1:208 X2:511 Y1:460 Y2:539
Pero puede resuItar interesante
y, posibIemente, Iucrativo.
93
00:10:11,927 --> 00:10:13,804 X1:244 X2:476 Y1:505 Y2:539
iQu� coraz�n de piedra!
94
00:10:13,967 --> 00:10:17,084 X1:191 X2:527 Y1:505 Y2:539
No se preocupen, tendr�n su 10%.
95
00:10:17,687 --> 00:10:19,279 X1:269 X2:450 Y1:505 Y2:539
No Io hagas, John.
96
00:10:19,487 --> 00:10:20,840 X1:295 X2:421 Y1:505 Y2:533
Ya veremos.
97
00:10:22,607 --> 00:10:24,245 X1:289 X2:430 Y1:505 Y2:539
Los veo Iuego.
98
00:11:25,927 --> 00:11:26,723 X1:310 X2:410 Y1:505 Y2:539
iMargaret!
99
00:11:27,327 --> 00:11:29,045 X1:267 X2:452 Y1:460 Y2:539
Estamos Iistos.
�C�mo te sientes?
100
00:11:29,567 --> 00:11:31,876 X1:234 X2:483 Y1:505 Y2:539
S�Io pienso en Ia criatura.
101
00:12:07,927 --> 00:12:09,280 X1:243 X2:476 Y1:505 Y2:539
�Lo ves por aIg�n Iado?
102
00:12:11,687 --> 00:12:13,723 X1:195 X2:524 Y1:505 Y2:539
LIamar� para ver a qu� hora saIi�.
103
00:12:13,887 --> 00:12:16,196 X1:189 X2:529 Y1:505 Y2:539
Qu�date con Ia maIeta, por si IIega.
104
00:12:22,767 --> 00:12:23,722 X1:315 X2:404 Y1:505 Y2:538
Perdona,
105
00:12:24,167 --> 00:12:25,919 X1:227 X2:492 Y1:505 Y2:539
�eres Catherine Beddows?
106
00:12:26,567 --> 00:12:27,920 X1:272 X2:446 Y1:505 Y2:539
Soy John Verney.
107
00:12:28,087 --> 00:12:31,875 X1:192 X2:524 Y1:460 Y2:539
Tu padre me pidi� que te buscara.
Lamenta mucho no poder venir.
108
00:12:32,047 --> 00:12:32,684 X1:303 X2:417 Y1:505 Y2:539
�No pod�a?
109
00:12:33,047 --> 00:12:35,402 X1:209 X2:510 Y1:505 Y2:539
No, tendr�s que venir conmigo.
110
00:12:35,567 --> 00:12:36,795 X1:258 X2:458 Y1:505 Y2:538
Toma, te env�a esto.
111
00:12:52,687 --> 00:12:56,646 X1:183 X2:534 Y1:460 Y2:539
Tuvo que irse de inmediato.
Vamos o Ia gr�a se IIevar� eI coche.
112
00:13:03,647 --> 00:13:04,796 X1:292 X2:427 Y1:460 Y2:533
-�Ylachica?
-Nos�.
113
00:13:04,967 --> 00:13:06,036 X1:293 X2:424 Y1:460 Y2:539
- �Se fue?
- Con un tipo.
114
00:13:29,887 --> 00:13:31,445 X1:239 X2:480 Y1:505 Y2:539
�EI vueIo fue agradabIe?
115
00:13:31,607 --> 00:13:32,926 X1:300 X2:418 Y1:505 Y2:539
Creo que s�.
116
00:13:33,567 --> 00:13:36,604 X1:267 X2:453 Y1:460 Y2:539
Crees que s�.
�No est�s segura?
117
00:13:36,767 --> 00:13:39,122 X1:184 X2:535 Y1:505 Y2:539
Es Ia primera vez que tomo eI avi�n.
118
00:13:39,727 --> 00:13:41,080 X1:320 X2:397 Y1:505 Y2:533
Yaveo.
119
00:13:41,767 --> 00:13:43,917 X1:224 X2:495 Y1:460 Y2:539
�Hace cu�nto
que perteneces a Ia IgIesia?
120
00:13:44,087 --> 00:13:45,600 X1:292 X2:425 Y1:505 Y2:533
Toda mi vida.
121
00:13:45,767 --> 00:13:47,405 X1:242 X2:477 Y1:505 Y2:539
�Siempre en AIemania?
122
00:13:47,887 --> 00:13:50,242 X1:209 X2:512 Y1:505 Y2:539
S�, aII�fundaron nuestra IgIesia.
123
00:13:53,807 --> 00:13:54,922 X1:265 X2:454 Y1:505 Y2:539
� Y c�mo se IIama?
124
00:13:55,327 --> 00:13:56,999 X1:259 X2:460 Y1:505 Y2:533
Los Ni�os deI Se�or.
125
00:14:01,647 --> 00:14:03,160 X1:224 X2:494 Y1:505 Y2:539
Esto no es Io que esperaba.
126
00:14:05,287 --> 00:14:07,721 X1:192 X2:524 Y1:505 Y2:539
T� tampoco eres Io que esperaba.
127
00:14:23,967 --> 00:14:25,878 X1:192 X2:530 Y1:505 Y2:539
�HabIo con Ia PoIic�a de RadIeigh?
128
00:14:26,687 --> 00:14:29,121 X1:201 X2:516 Y1:505 Y2:539
Soy Henry Beddows, de Ia finca.
129
00:14:31,567 --> 00:14:34,639 X1:242 X2:476 Y1:460 Y2:533
No, ning�n probIema.
Me ausentar� unos d�as
130
00:14:35,007 --> 00:14:38,283 X1:198 X2:518 Y1:460 Y2:539
y, como eI personaI est� de baja,
eI Iugar permanecer�...
131
00:14:38,967 --> 00:14:40,844 X1:296 X2:422 Y1:505 Y2:539
desocupado.
132
00:14:44,767 --> 00:14:47,600 X1:211 X2:509 Y1:505 Y2:539
Quisiera que vigiIaran un poco.
133
00:14:48,807 --> 00:14:51,765 X1:254 X2:464 Y1:460 Y2:539
Muy bien.
Le agradezco mucho.
134
00:14:52,687 --> 00:14:54,006 X1:298 X2:420 Y1:505 Y2:539
Hasta Iuego.
135
00:15:45,007 --> 00:15:46,201 X1:273 X2:445 Y1:505 Y2:533
Demasiado tarde.
136
00:15:46,567 --> 00:15:48,159 X1:238 X2:482 Y1:505 Y2:539
�Cree que era mi padre?
137
00:15:48,327 --> 00:15:51,319 X1:234 X2:484 Y1:460 Y2:539
Si era �I, voIver� a IIamar.
No te preocupes.
138
00:15:52,887 --> 00:15:53,876 X1:331 X2:388 Y1:505 Y2:533
Pasa.
139
00:15:54,287 --> 00:15:55,766 X1:244 X2:473 Y1:505 Y2:533
Si�ntete como en casa.
140
00:15:59,927 --> 00:16:02,885 X1:245 X2:474 Y1:460 Y2:539
�Qu� piensas
de mi peque�o refugio?
141
00:16:03,847 --> 00:16:05,519 X1:279 X2:438 Y1:460 Y2:533
- Es muy bonito.
- Gracias.
142
00:16:07,207 --> 00:16:10,483 X1:259 X2:460 Y1:460 Y2:533
�Te gustar�a quitarte
eso de Ia cabeza?
143
00:16:13,967 --> 00:16:16,686 X1:246 X2:475 Y1:460 Y2:533
�Quieres aIgo de beber
u otra cosa?
144
00:16:16,847 --> 00:16:18,485 X1:256 X2:461 Y1:505 Y2:539
Mejor aIgo de comer.
145
00:16:18,647 --> 00:16:20,603 X1:245 X2:474 Y1:505 Y2:539
Bien, enseguida vueIvo.
146
00:16:20,887 --> 00:16:23,321 X1:234 X2:485 Y1:505 Y2:533
EI chef est� a su servicio.
147
00:16:24,607 --> 00:16:26,199 X1:265 X2:454 Y1:499 Y2:533
�ste es su nombre.
148
00:16:26,367 --> 00:16:27,925 X1:234 X2:484 Y1:505 Y2:539
S�, pero no te va a gustar.
149
00:16:28,087 --> 00:16:30,726 X1:233 X2:484 Y1:460 Y2:539
Ven, aIgo encontraremos.
�Sabes cocinar?
150
00:16:30,887 --> 00:16:32,286 X1:262 X2:455 Y1:505 Y2:539
S�Io cosas simpIes.
151
00:16:32,447 --> 00:16:34,677 X1:226 X2:492 Y1:505 Y2:539
Entonces, ser� aIgo simpIe.
152
00:16:36,087 --> 00:16:37,440 X1:316 X2:403 Y1:505 Y2:539
Por aqu�.
153
00:16:41,167 --> 00:16:43,727 X1:205 X2:514 Y1:505 Y2:538
Padre, est�n en buenas manos.
154
00:16:43,887 --> 00:16:46,560 X1:271 X2:447 Y1:460 Y2:539
Lo s�, Hermana.
No temo por eIIas.
155
00:16:46,727 --> 00:16:48,445 X1:237 X2:483 Y1:505 Y2:539
�Qu� Ie preocupa, pues?
156
00:16:50,007 --> 00:16:52,157 X1:243 X2:474 Y1:460 Y2:533
No poder ver
nuestra obra terminada.
157
00:16:52,847 --> 00:16:54,485 X1:218 X2:500 Y1:505 Y2:539
Nada podr� impedirIo, Padre.
158
00:16:55,007 --> 00:16:58,363 X1:222 X2:495 Y1:460 Y2:539
En dos d�as, habr� hecho
todo Io que �I me ha pedido.
159
00:17:30,207 --> 00:17:32,516 X1:266 X2:454 Y1:460 Y2:539
�Todas tus amigas
est�n en Ia IgIesia?
160
00:17:32,687 --> 00:17:35,247 X1:227 X2:490 Y1:460 Y2:539
Mis amigas son Momma,
George y eI Padre MichaeI.
161
00:17:36,847 --> 00:17:38,439 X1:197 X2:523 Y1:505 Y2:539
�Cu�n a menudo ves a tu padre?
162
00:17:41,087 --> 00:17:44,079 X1:257 X2:460 Y1:460 Y2:539
S�Io una vez aI a�o,
para mi cumpIea�os.
163
00:17:44,607 --> 00:17:47,644 X1:203 X2:517 Y1:505 Y2:539
Entonces, �vives con tu madre?
164
00:17:47,807 --> 00:17:50,037 X1:233 X2:485 Y1:505 Y2:539
No, muri� cuando yo nac�.
165
00:17:51,127 --> 00:17:52,401 X1:259 X2:460 Y1:505 Y2:539
�Qui�n es Momma?
166
00:17:52,567 --> 00:17:54,637 X1:218 X2:501 Y1:505 Y2:539
Le he dicho que es mi amiga.
167
00:17:54,807 --> 00:17:58,004 X1:224 X2:493 Y1:460 Y2:539
Momma, EveIine y George
me adoptaron como su hija.
168
00:17:59,967 --> 00:18:01,798 X1:239 X2:480 Y1:460 Y2:539
�Por qu� no te quedaste
con tu padre?
169
00:18:02,527 --> 00:18:04,757 X1:253 X2:466 Y1:460 Y2:539
Quiso que yo creciera
con Ia IgIesia.
170
00:18:05,407 --> 00:18:08,877 X1:211 X2:509 Y1:460 Y2:539
EI ni�o se entrega a Ios padres
que m�s Io merecen.
171
00:18:10,207 --> 00:18:11,196 X1:313 X2:405 Y1:505 Y2:533
Entiendo.
172
00:18:11,367 --> 00:18:12,402 X1:315 X2:404 Y1:505 Y2:533
Perdona.
173
00:18:16,287 --> 00:18:19,643 X1:260 X2:457 Y1:460 Y2:533
S�, Sr. Beddows.
Todo est� en orden.
174
00:18:20,367 --> 00:18:22,244 X1:265 X2:455 Y1:460 Y2:539
Est� aqu�.
�Cu�ndo Ia busca?
175
00:18:22,407 --> 00:18:23,556 X1:254 X2:464 Y1:505 Y2:539
D�jeme habIar con �I.
176
00:18:23,727 --> 00:18:24,762 X1:303 X2:414 Y1:505 Y2:539
Aqu�est�...
177
00:18:26,887 --> 00:18:28,002 X1:299 X2:421 Y1:505 Y2:539
�Qu� pasa?
178
00:18:28,407 --> 00:18:32,241 X1:195 X2:525 Y1:460 Y2:539
Lo siento, ha surgido una cuesti�n
y tendr� que irme unos d�as.
179
00:18:32,527 --> 00:18:35,883 X1:182 X2:539 Y1:460 Y2:539
�Puedo voIver a Munich? A Momma
y a George no Ies importar�.
180
00:18:38,647 --> 00:18:41,036 X1:204 X2:514 Y1:505 Y2:539
No, me da iguaI mi cumpIea�os.
181
00:18:42,607 --> 00:18:44,484 X1:240 X2:479 Y1:505 Y2:539
�Cu�ndo te desocupas?
182
00:18:47,567 --> 00:18:49,285 X1:253 X2:467 Y1:505 Y2:539
� Y qui�n me cuidar�?
183
00:18:50,207 --> 00:18:51,276 X1:271 X2:446 Y1:505 Y2:539
Conf�a en Verney.
184
00:18:52,247 --> 00:18:54,522 X1:245 X2:473 Y1:505 Y2:539
Haz todo Io que te diga.
185
00:18:55,487 --> 00:18:58,160 X1:190 X2:527 Y1:505 Y2:539
S� que suena extra�o, pero es as�.
186
00:19:00,767 --> 00:19:03,565 X1:202 X2:516 Y1:460 Y2:533
No puedo habIar, no hay tiempo.
No Io entender�as.
187
00:19:08,327 --> 00:19:10,841 X1:201 X2:517 Y1:505 Y2:539
No pude prever otra cosa para ti.
188
00:19:12,487 --> 00:19:16,765 X1:228 X2:489 Y1:460 Y2:539
No intentes buscarme
y no respondas aI teI�fono.
189
00:19:16,927 --> 00:19:19,202 X1:221 X2:496 Y1:460 Y2:539
Qu�date aII�
hasta que venga a buscarte.
190
00:19:20,167 --> 00:19:21,156 X1:291 X2:428 Y1:505 Y2:533
Prom�temeIo.
191
00:19:24,007 --> 00:19:24,883 X1:309 X2:407 Y1:505 Y2:539
Te Io juro.
192
00:19:25,807 --> 00:19:27,923 X1:246 X2:472 Y1:505 Y2:539
D�jame habIar con eIIa.
193
00:19:58,127 --> 00:19:59,355 X1:240 X2:479 Y1:505 Y2:533
Pertenec�an a Catherine.
194
00:20:01,047 --> 00:20:03,641 X1:260 X2:460 Y1:460 Y2:539
No debe haber nada
que no fuera de eIIa.
195
00:20:58,727 --> 00:21:02,322 X1:193 X2:527 Y1:460 Y2:539
Me ha dicho que me quedara aqu�
hasta que �I viniera.
196
00:21:02,487 --> 00:21:04,682 X1:291 X2:426 Y1:460 Y2:539
Se Io promet�.
Se Io jur�.
197
00:21:04,967 --> 00:21:07,162 X1:232 X2:486 Y1:460 Y2:539
�Por qu� quiere
que me quede con usted?
198
00:21:08,527 --> 00:21:11,644 X1:204 X2:513 Y1:505 Y2:539
Creo que tiene probIemas con...
199
00:21:11,807 --> 00:21:13,525 X1:260 X2:459 Y1:460 Y2:539
sus socios.
Le han jugado sucio.
200
00:21:15,047 --> 00:21:17,845 X1:237 X2:481 Y1:505 Y2:539
Quiere que est�s segura.
201
00:21:18,327 --> 00:21:21,683 X1:230 X2:490 Y1:460 Y2:539
Debes aceptar que �I sabe
Io que es mejor para ti.
202
00:21:22,127 --> 00:21:24,846 X1:181 X2:536 Y1:505 Y2:539
Adem�s, quiz� te Io pases bien aqu�.
203
00:21:25,767 --> 00:21:28,759 X1:210 X2:506 Y1:505 Y2:539
Ven, mejor descansa un poco.
204
00:21:57,127 --> 00:21:58,845 X1:296 X2:422 Y1:505 Y2:533
Mu�straseIa.
205
00:22:02,687 --> 00:22:04,405 X1:302 X2:416 Y1:505 Y2:539
DiIe qu� es.
206
00:22:05,287 --> 00:22:06,845 X1:254 X2:464 Y1:505 Y2:539
Es morfina, Margaret.
207
00:22:09,367 --> 00:22:11,198 X1:257 X2:462 Y1:505 Y2:539
Responde, Margaret.
208
00:22:13,887 --> 00:22:14,637 X1:329 X2:389 Y1:505 Y2:533
Lo s�.
209
00:22:31,607 --> 00:22:34,997 X1:228 X2:490 Y1:460 Y2:539
Nadie responde en Ia finca.
�D�nde estar�?
210
00:22:35,447 --> 00:22:37,802 X1:238 X2:481 Y1:505 Y2:539
Debe haber pasado aIgo.
211
00:22:38,327 --> 00:22:40,636 X1:234 X2:485 Y1:505 Y2:539
�No podemos darIe aIgo?
212
00:22:41,287 --> 00:22:43,562 X1:234 X2:484 Y1:460 Y2:533
EIIa sabe
c�mo ha de nacer eI ni�o.
213
00:22:43,727 --> 00:22:45,797 X1:232 X2:487 Y1:505 Y2:539
No ser� f�ciI ni pIacentero.
214
00:22:48,527 --> 00:22:50,643 X1:226 X2:491 Y1:505 Y2:539
Toma, te ayudar� a dormir.
215
00:22:53,487 --> 00:22:54,966 X1:294 X2:423 Y1:505 Y2:533
Conf�a en m�.
216
00:22:58,407 --> 00:23:00,602 X1:220 X2:500 Y1:505 Y2:539
�Cu�ndo es tu cumpIea�os?
217
00:23:00,767 --> 00:23:02,041 X1:276 X2:442 Y1:505 Y2:533
Pasado ma�ana.
218
00:23:03,207 --> 00:23:04,322 X1:277 X2:443 Y1:505 Y2:539
�D�nde naciste?
219
00:23:04,767 --> 00:23:08,077 X1:219 X2:499 Y1:460 Y2:539
En Ia finca RadIeigh,
cerca de GuiIford. �Por qu�?
220
00:23:09,207 --> 00:23:13,564 X1:202 X2:517 Y1:460 Y2:539
Por nada.
Me interesa mucho Ia astroIog�a.
221
00:23:14,127 --> 00:23:17,756 X1:180 X2:537 Y1:505 Y2:534
Que duermas bien. Te ver� ma�ana.
222
00:23:59,647 --> 00:24:03,117 X1:189 X2:530 Y1:460 Y2:539
�Hace cu�nto que est� divorciado?
�Cinco a�os?
223
00:24:03,367 --> 00:24:05,483 X1:225 X2:493 Y1:460 Y2:539
Ya es hora
de que encuentre a aIguien.
224
00:24:05,767 --> 00:24:09,282 X1:232 X2:488 Y1:460 Y2:539
Quiz� aIguna buena mujer
Io distraiga deI ocuItismo.
225
00:24:09,527 --> 00:24:13,281 X1:240 X2:478 Y1:460 Y2:539
Mientras gane dinero,
ninguna mujer Io Iograr�.
226
00:24:13,447 --> 00:24:14,675 X1:286 X2:431 Y1:505 Y2:539
Voy a IIamarIo.
227
00:24:14,847 --> 00:24:18,157 X1:241 X2:477 Y1:460 Y2:539
Vamos, d�jaIo tranquiIo.
Conc�ntrate en eIjuego.
228
00:24:19,487 --> 00:24:21,955 X1:245 X2:472 Y1:505 Y2:539
Quiero saber qu� pas�.
229
00:24:22,127 --> 00:24:23,242 X1:294 X2:424 Y1:505 Y2:534
Quiz� no fue.
230
00:24:32,287 --> 00:24:33,163 X1:304 X2:414 Y1:505 Y2:538
HoIa, John.
231
00:24:33,327 --> 00:24:36,478 X1:244 X2:475 Y1:460 Y2:539
�C�mo resuIt� Ia cosa?
�Qu� dices?
232
00:24:39,007 --> 00:24:41,521 X1:234 X2:484 Y1:460 Y2:539
Es una especie de monja.
S�, una monja.
233
00:24:42,127 --> 00:24:46,200 X1:205 X2:512 Y1:460 Y2:539
Creo que no se entera de nada,
pero es muy duIce.
234
00:24:46,367 --> 00:24:47,482 X1:247 X2:470 Y1:505 Y2:533
Me recuerda a mi ni�a.
235
00:24:48,047 --> 00:24:51,084 X1:217 X2:502 Y1:460 Y2:539
�A�n est� aII�?
Cre� que s�Io ibas a buscarIa.
236
00:24:52,527 --> 00:24:54,882 X1:193 X2:526 Y1:460 Y2:539
John,
�qu� reIaci�n con Ia magia negra?
237
00:24:55,327 --> 00:24:57,716 X1:198 X2:522 Y1:505 Y2:538
Obviamente, como no sabe nada
238
00:24:57,887 --> 00:25:01,197 X1:193 X2:526 Y1:460 Y2:539
no Ie dije que su padre est� en I�os
con un grupo de sat�nicos.
239
00:25:01,647 --> 00:25:03,160 X1:240 X2:478 Y1:505 Y2:539
Parece un asunto negro.
240
00:25:03,607 --> 00:25:06,519 X1:254 X2:463 Y1:460 Y2:539
S�, ya s�.
Ya s� Io que piensas.
241
00:25:06,767 --> 00:25:11,363 X1:192 X2:528 Y1:460 Y2:539
El 98% de los supuestos sat�nicos
son unos pat�ticos freakies
242
00:25:11,687 --> 00:25:15,646 X1:190 X2:528 Y1:460 Y2:533
a quienes Ies fascina baiIar
desnudos en cementerios heIados.
243
00:25:15,807 --> 00:25:19,243 X1:222 X2:500 Y1:460 Y2:539
Usan aI DiabIo como excusa
para practicar sexo.
244
00:25:20,207 --> 00:25:23,802 X1:218 X2:501 Y1:505 Y2:539
Luego, queda el 2% restante.
245
00:25:24,367 --> 00:25:25,686 X1:231 X2:488 Y1:505 Y2:539
No s� qu� pensar de eIIos.
246
00:25:27,487 --> 00:25:29,159 X1:219 X2:499 Y1:505 Y2:538
Si Beddows est� en Io cierto,
247
00:25:29,567 --> 00:25:32,718 X1:223 X2:493 Y1:460 Y2:539
con cuidar a esta ni�a,
ya tengo para un buen Iibro.
248
00:25:32,927 --> 00:25:35,316 X1:255 X2:462 Y1:460 Y2:539
Si es que me trae
Ios datos prometidos.
249
00:25:35,647 --> 00:25:38,957 X1:218 X2:501 Y1:460 Y2:533
John, creo que deber�amos ir
a darte una mano ma�ana.
250
00:25:39,447 --> 00:25:41,119 X1:254 X2:463 Y1:505 Y2:539
Me vendr�a muy bien.
251
00:25:41,287 --> 00:25:43,926 X1:179 X2:537 Y1:505 Y2:539
Vengan temprano, para eI desayuno.
252
00:25:44,167 --> 00:25:44,883 X1:311 X2:407 Y1:505 Y2:539
Muy bien.
253
00:25:46,047 --> 00:25:47,605 X1:275 X2:443 Y1:505 Y2:533
Los veo ma�ana.
254
00:25:53,207 --> 00:25:54,720 X1:216 X2:501 Y1:505 Y2:539
Me muero por ver a Ia monja.
255
00:25:54,887 --> 00:25:57,640 X1:247 X2:470 Y1:460 Y2:539
Siempre pens�
que eras un pervertido.
256
00:25:58,367 --> 00:26:01,598 X1:217 X2:501 Y1:505 Y2:539
Sab�as que era un pervertido.
257
00:26:02,047 --> 00:26:05,005 X1:182 X2:535 Y1:460 Y2:533
Cari�o,
no nos invoIucremos en este asunto.
258
00:26:05,167 --> 00:26:08,239 X1:230 X2:488 Y1:460 Y2:539
No me estoy invoIucrando.
Tengo curiosidad, es todo.
259
00:26:08,407 --> 00:26:11,285 X1:231 X2:488 Y1:505 Y2:539
Porfavor, d�jaseIo a John.
260
00:26:12,007 --> 00:26:14,043 X1:226 X2:494 Y1:505 Y2:539
�Quieres terminar eIjuego?
261
00:26:14,927 --> 00:26:17,805 X1:223 X2:495 Y1:505 Y2:539
No, quiero jugar a otra cosa.
262
00:30:05,167 --> 00:30:07,237 X1:283 X2:434 Y1:505 Y2:538
Ahora, morir�s.
263
00:30:55,447 --> 00:30:57,722 X1:224 X2:494 Y1:505 Y2:539
Todo est� Iisto para eI viaje.
264
00:30:58,007 --> 00:30:59,440 X1:315 X2:403 Y1:505 Y2:533
Perfecto.
265
00:33:05,847 --> 00:33:07,166 X1:296 X2:422 Y1:505 Y2:533
Buenos d�as.
266
00:33:08,047 --> 00:33:09,844 X1:210 X2:509 Y1:505 Y2:539
Perdona que te he despertado.
267
00:33:10,007 --> 00:33:10,803 X1:311 X2:408 Y1:505 Y2:533
Est� bien.
268
00:33:10,967 --> 00:33:12,685 X1:209 X2:510 Y1:505 Y2:539
Pens� que querr�as desayunar.
269
00:33:12,847 --> 00:33:14,997 X1:307 X2:410 Y1:460 Y2:533
- Gracias.
- De nada.
270
00:33:17,487 --> 00:33:19,159 X1:301 X2:416 Y1:505 Y2:539
Aqu�tienes.
271
00:33:24,367 --> 00:33:26,323 X1:249 X2:471 Y1:505 Y2:539
�Qu� taI has dormido?
272
00:33:29,367 --> 00:33:33,201 X1:244 X2:473 Y1:505 Y2:533
Tuve un sue�o horribIe.
273
00:33:34,927 --> 00:33:37,999 X1:239 X2:478 Y1:505 Y2:533
So�� con mi nacimiento.
274
00:33:38,167 --> 00:33:38,997 X1:279 X2:441 Y1:505 Y2:539
� Y qu� pasaba?
275
00:33:41,167 --> 00:33:44,125 X1:236 X2:483 Y1:460 Y2:539
Intentaba abrirme camino
para saIir.
276
00:33:45,007 --> 00:33:47,362 X1:190 X2:527 Y1:505 Y2:539
Ten�a un aspecto atroz, inhumano.
277
00:33:49,167 --> 00:33:52,603 X1:231 X2:486 Y1:460 Y2:539
Todos estaban enfadados
y mi visi�n Ies repugnaba.
278
00:33:52,767 --> 00:33:53,722 X1:283 X2:437 Y1:505 Y2:539
�Qui�n te ve�a?
279
00:33:54,967 --> 00:33:56,878 X1:267 X2:451 Y1:505 Y2:539
George y Momma.
280
00:33:58,447 --> 00:34:01,996 X1:252 X2:467 Y1:460 Y2:539
Pero eI Padre MichaeI
no estaba disgustado.
281
00:34:02,927 --> 00:34:04,997 X1:298 X2:421 Y1:505 Y2:533
Parec�a feIiz.
282
00:34:07,487 --> 00:34:09,000 X1:214 X2:505 Y1:505 Y2:539
No quiero pensar m�s en eso.
283
00:34:09,167 --> 00:34:12,284 X1:237 X2:481 Y1:460 Y2:539
OIv�daIo.
Oc�pate de tu desayuno.
284
00:34:15,847 --> 00:34:17,326 X1:304 X2:413 Y1:505 Y2:538
Cu�ntame,
285
00:34:17,887 --> 00:34:20,799 X1:211 X2:509 Y1:505 Y2:539
�qu� te ense�an en tu IgIesia?
286
00:34:21,207 --> 00:34:23,880 X1:247 X2:470 Y1:460 Y2:539
Todo Io reIativo a Dios,
por supuesto.
287
00:34:24,887 --> 00:34:28,243 X1:234 X2:485 Y1:460 Y2:539
Los probIemas deI mundo
y Ios diferentes idiomas.
288
00:34:28,687 --> 00:34:31,281 X1:202 X2:517 Y1:505 Y2:539
Me he especiaIizado en idiomas.
289
00:34:31,447 --> 00:34:32,402 X1:273 X2:447 Y1:505 Y2:539
�Cu�Ies eIegiste?
290
00:34:33,167 --> 00:34:36,557 X1:230 X2:486 Y1:460 Y2:538
AIguien eIige por nosotros,
si no, ser�a eI caos.
291
00:34:36,727 --> 00:34:40,197 X1:191 X2:529 Y1:460 Y2:539
Nos designan para que trabajemos
en determinada regi�n
292
00:34:40,367 --> 00:34:44,326 X1:252 X2:465 Y1:460 Y2:539
y avisemos a Ia gente
cuando IIegue Ia hora.
293
00:34:45,607 --> 00:34:47,404 X1:241 X2:478 Y1:505 Y2:539
�Cuando IIegue Ia hora?
294
00:34:49,167 --> 00:34:51,920 X1:180 X2:537 Y1:505 Y2:539
Ser� pronto, seg�n eI Padre MichaeI.
295
00:34:52,207 --> 00:34:56,325 X1:187 X2:533 Y1:460 Y2:533
La juventud ha perdido su direcci�n.
Se haIIa en un vac�o.
296
00:34:56,887 --> 00:34:59,924 X1:227 X2:491 Y1:460 Y2:539
Necesita aIgo en que creer,
aIgo que seguir.
297
00:35:00,447 --> 00:35:03,996 X1:220 X2:498 Y1:460 Y2:539
AIgo nuevo y poderoso.
Nosotros se Io proveeremos.
298
00:35:04,447 --> 00:35:05,323 X1:300 X2:417 Y1:505 Y2:539
Muy pronto.
299
00:35:05,487 --> 00:35:07,478 X1:274 X2:446 Y1:505 Y2:539
�Qu� proveer�n?
300
00:35:07,967 --> 00:35:09,525 X1:316 X2:402 Y1:505 Y2:533
No Io s�.
301
00:35:09,687 --> 00:35:12,042 X1:209 X2:509 Y1:505 Y2:539
SimpIemente creo y obedezco.
302
00:35:12,567 --> 00:35:14,159 X1:313 X2:405 Y1:505 Y2:533
Entiendo.
303
00:35:14,927 --> 00:35:15,916 X1:220 X2:500 Y1:505 Y2:539
�Qui�n es eI Padre MichaeI?
304
00:35:17,407 --> 00:35:19,125 X1:241 X2:480 Y1:505 Y2:539
�Usted no est� aI tanto?
305
00:35:19,287 --> 00:35:20,436 X1:306 X2:413 Y1:505 Y2:533
No mucho.
306
00:35:20,607 --> 00:35:23,599 X1:236 X2:482 Y1:460 Y2:539
EI Padre MichaeI Rayner,
I�der de nuestra IgIesia.
307
00:35:23,887 --> 00:35:27,721 X1:193 X2:527 Y1:460 Y2:539
Tambi�n es mi padrino.
Supongo que soy una priviIegiada.
308
00:35:29,367 --> 00:35:31,164 X1:280 X2:438 Y1:505 Y2:539
Supongo que s�.
309
00:35:33,007 --> 00:35:34,281 X1:315 X2:404 Y1:505 Y2:533
Perdona.
310
00:35:42,367 --> 00:35:43,720 X1:289 X2:429 Y1:460 Y2:533
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
311
00:35:43,927 --> 00:35:45,246 X1:304 X2:415 Y1:460 Y2:533
- �Qu� taI?
- Bien.
312
00:35:45,407 --> 00:35:46,840 X1:260 X2:457 Y1:505 Y2:539
Me aIegro de verIos.
313
00:35:47,007 --> 00:35:48,440 X1:287 X2:432 Y1:505 Y2:539
�Qu� taI todo?
314
00:35:48,767 --> 00:35:50,485 X1:239 X2:477 Y1:505 Y2:539
Tengo aIgo que decirIes.
315
00:36:07,247 --> 00:36:10,762 X1:200 X2:518 Y1:460 Y2:534
Tengo la impresi�n de que estoy
frente a ese 2%.
316
00:36:14,087 --> 00:36:15,042 X1:267 X2:453 Y1:505 Y2:539
�A qu� te refieres?
317
00:36:15,927 --> 00:36:18,441 X1:265 X2:453 Y1:460 Y2:539
Creo que Beddows
me ha engatusado.
318
00:36:18,607 --> 00:36:20,757 X1:231 X2:487 Y1:505 Y2:533
No Io est�n buscando a �I.
319
00:36:21,287 --> 00:36:22,606 X1:258 X2:459 Y1:505 Y2:534
Quieren a Catherine.
320
00:36:26,967 --> 00:36:28,116 X1:230 X2:486 Y1:505 Y2:539
Tenemos que encontrarIa.
321
00:36:28,287 --> 00:36:31,040 X1:221 X2:495 Y1:460 Y2:533
�Qu� hace Henry?
Vamos a buscarIo a Ia finca.
322
00:36:31,207 --> 00:36:33,198 X1:309 X2:410 Y1:505 Y2:538
No, aII�no.
323
00:36:33,447 --> 00:36:37,918 X1:189 X2:531 Y1:460 Y2:539
Henry se retracta, pero ya es tarde.
Firmamos eI pacto hace 18 a�os.
324
00:36:44,407 --> 00:36:45,556 X1:274 X2:444 Y1:499 Y2:533
�sa es Ia historia.
325
00:36:46,727 --> 00:36:49,639 X1:258 X2:459 Y1:460 Y2:533
Yjusto ma�ana
es ''AII HaIIows Eve''.
326
00:36:50,767 --> 00:36:51,483 X1:290 X2:429 Y1:505 Y2:539
�Qu� es eso?
327
00:36:52,087 --> 00:36:55,841 X1:214 X2:506 Y1:460 Y2:539
EI hito deI caIendario sat�nico,
como Navidad para nosotros.
328
00:36:56,007 --> 00:36:58,760 X1:235 X2:484 Y1:460 Y2:539
� Y han tra�do a Catherine
para Ia ceIebraci�n?
329
00:37:00,807 --> 00:37:02,206 X1:316 X2:402 Y1:505 Y2:533
No Io s�.
330
00:37:02,807 --> 00:37:06,959 X1:239 X2:481 Y1:460 Y2:539
Pero eI taI Padre MichaeI
es eI padrino de Ia ni�a
331
00:37:07,127 --> 00:37:09,846 X1:213 X2:505 Y1:505 Y2:539
y tambi�n eI I�der de Ia IgIesia,
332
00:37:10,167 --> 00:37:13,762 X1:232 X2:485 Y1:460 Y2:539
Io que Ia convierte
en un ser �nico para eIIos.
333
00:37:14,567 --> 00:37:18,003 X1:231 X2:487 Y1:460 Y2:539
Supongamos que pIanean
aIgo especiaI para eIIa,
334
00:37:18,527 --> 00:37:22,406 X1:183 X2:537 Y1:460 Y2:539
ma�ana, d�a en que cumpIe 18 a�os
y AII HaIIows Eve.
335
00:37:23,047 --> 00:37:26,005 X1:239 X2:478 Y1:460 Y2:539
AIgo que aterroriza tanto
a su padre,
336
00:37:26,167 --> 00:37:28,237 X1:234 X2:484 Y1:505 Y2:539
que decide venir a verme.
337
00:37:28,687 --> 00:37:30,325 X1:271 X2:448 Y1:505 Y2:539
�Pero por qu� t�?
338
00:37:30,687 --> 00:37:33,804 X1:186 X2:532 Y1:460 Y2:539
Porque, supuestamente,
soy un experto y est� desesperado.
339
00:37:35,407 --> 00:37:37,716 X1:223 X2:495 Y1:505 Y2:533
Parece un cuento de hadas.
340
00:37:37,887 --> 00:37:41,197 X1:260 X2:456 Y1:460 Y2:539
A�n si fuera verdad,
aqu�estar� segura.
341
00:37:41,367 --> 00:37:42,641 X1:203 X2:516 Y1:505 Y2:539
Nadie sabe que est�s impIicado.
342
00:37:43,247 --> 00:37:44,680 X1:273 X2:445 Y1:505 Y2:533
Beddows Io sabe.
343
00:37:45,607 --> 00:37:46,801 X1:255 X2:461 Y1:505 Y2:533
Y Catherine tambi�n.
344
00:37:47,207 --> 00:37:49,482 X1:188 X2:533 Y1:505 Y2:539
�No era que Ia ni�a no sab�a nada?
345
00:37:49,887 --> 00:37:52,037 X1:254 X2:465 Y1:505 Y2:538
No a niveI consciente,
346
00:37:52,647 --> 00:37:55,115 X1:237 X2:481 Y1:505 Y2:539
pero �qu� pas� anoche?
347
00:37:56,007 --> 00:38:00,444 X1:196 X2:523 Y1:460 Y2:533
Es preocupante que se haya visto
nacer como una atroz criatura.
348
00:38:00,607 --> 00:38:01,596 X1:309 X2:410 Y1:505 Y2:539
iPorfavor!
349
00:38:01,887 --> 00:38:03,718 X1:230 X2:489 Y1:505 Y2:539
Es una pesadiIIa freudiana.
350
00:38:04,447 --> 00:38:06,483 X1:290 X2:429 Y1:505 Y2:539
iOjaI� Io fuera!
351
00:38:10,687 --> 00:38:13,440 X1:261 X2:458 Y1:460 Y2:533
Quisiera presentarte
a Anna Fountain
352
00:38:14,247 --> 00:38:15,521 X1:272 X2:445 Y1:505 Y2:539
y David Kennedy.
353
00:38:15,687 --> 00:38:17,359 X1:260 X2:459 Y1:505 Y2:539
Dos buenos amigos.
354
00:38:18,087 --> 00:38:19,998 X1:232 X2:485 Y1:505 Y2:539
Catherine, tengo que saIir.
355
00:38:20,167 --> 00:38:23,159 X1:197 X2:520 Y1:460 Y2:539
Anna y David te har�n compa��a.
�De acuerdo?
356
00:38:23,327 --> 00:38:24,362 X1:271 X2:447 Y1:505 Y2:539
Me aIegro mucho.
357
00:38:24,527 --> 00:38:25,562 X1:269 X2:450 Y1:505 Y2:539
�Les parece bien?
358
00:38:25,727 --> 00:38:26,842 X1:329 X2:388 Y1:505 Y2:533
CIaro.
359
00:38:27,007 --> 00:38:28,918 X1:195 X2:523 Y1:505 Y2:533
Estar� de vueIta en un santiam�n.
360
00:38:32,487 --> 00:38:34,955 X1:246 X2:471 Y1:460 Y2:539
Lo siento por esto.
Qu�date pegado a eIIa.
361
00:38:35,407 --> 00:38:36,840 X1:262 X2:456 Y1:505 Y2:539
Regreso enseguida.
362
00:38:44,967 --> 00:38:48,846 X1:187 X2:535 Y1:460 Y2:539
Deber�amos tener noticias de Henry
y de KoIIde. �Qu� pasa?
363
00:38:50,847 --> 00:38:52,485 X1:237 X2:481 Y1:505 Y2:539
LIama a Henry Beddows.
364
00:38:54,527 --> 00:38:56,404 X1:321 X2:397 Y1:505 Y2:539
Espera.
365
00:39:26,647 --> 00:39:28,046 X1:308 X2:411 Y1:505 Y2:533
La cuerda.
366
00:39:28,687 --> 00:39:32,839 X1:214 X2:506 Y1:460 Y2:539
Henry, siempre hemos estado
muy cerca, �no es cierto?
367
00:39:33,407 --> 00:39:36,160 X1:229 X2:490 Y1:460 Y2:539
Estamos muy cerca ahora,
�Io sientes?
368
00:39:45,047 --> 00:39:50,041 X1:200 X2:521 Y1:460 Y2:539
Estamos tan cerca que puedo o�r
tu puIso, que Iate muy r�pido.
369
00:39:50,247 --> 00:39:50,997 X1:268 X2:450 Y1:505 Y2:539
Demasiado r�pido.
370
00:39:52,287 --> 00:39:55,597 X1:188 X2:530 Y1:460 Y2:539
No te queda mucho tiempo de vida.
�D�nde est� Ia ni�a?
371
00:39:57,087 --> 00:39:58,566 X1:249 X2:469 Y1:505 Y2:539
Est� con John Verney.
372
00:39:59,407 --> 00:40:01,318 X1:227 X2:491 Y1:505 Y2:539
H�bIame m�s cIaro, Henry.
373
00:40:04,407 --> 00:40:05,442 X1:319 X2:397 Y1:505 Y2:539
Verney.
374
00:40:06,287 --> 00:40:07,481 X1:283 X2:435 Y1:505 Y2:539
Gracias, Henry.
375
00:40:14,847 --> 00:40:16,883 X1:208 X2:511 Y1:505 Y2:539
�Es �I quien tiene a Catherine?
376
00:40:18,367 --> 00:40:19,322 X1:290 X2:429 Y1:505 Y2:539
�D�nde est�?
377
00:40:19,487 --> 00:40:20,761 X1:228 X2:491 Y1:505 Y2:539
Le pondr� Ia mano encima.
378
00:40:20,927 --> 00:40:22,440 X1:221 X2:498 Y1:505 Y2:539
�Beddows nos ha deIatado?
379
00:40:22,607 --> 00:40:23,960 X1:290 X2:429 Y1:505 Y2:539
Parece que s�.
380
00:40:24,127 --> 00:40:28,325 X1:189 X2:529 Y1:460 Y2:539
Verney vive en Londres, estoy casi
seguro. Encuentra sus datos.
381
00:40:29,167 --> 00:40:30,646 X1:210 X2:509 Y1:505 Y2:539
�Beddows nos ha traicionado?
382
00:40:30,807 --> 00:40:33,958 X1:235 X2:482 Y1:460 Y2:539
Quiere retractarse,
pero es demasiado tarde.
383
00:40:34,127 --> 00:40:37,085 X1:263 X2:457 Y1:460 Y2:533
EI pacto fue firmado
hace 18 a�os.
384
00:41:14,407 --> 00:41:16,443 X1:212 X2:508 Y1:505 Y2:533
Esta ni�a se IIamar� Catherine
385
00:41:17,647 --> 00:41:20,081 X1:209 X2:509 Y1:460 Y2:539
y Ia bautizo,
a fin de que entre en comuni�n
386
00:41:20,967 --> 00:41:23,037 X1:232 X2:486 Y1:505 Y2:539
con nuestro Dios sagrado.
387
00:41:23,367 --> 00:41:26,006 X1:234 X2:485 Y1:499 Y2:539
Que �I Ia ame y Ia proteja
388
00:41:26,207 --> 00:41:31,201 X1:193 X2:527 Y1:460 Y2:539
para que, IIegada Ia hora, eI deseo
deI Se�or y eI destino de Ia ni�a
389
00:41:32,007 --> 00:41:34,441 X1:289 X2:428 Y1:505 Y2:539
se hagan uno.
390
00:41:38,687 --> 00:41:39,836 X1:239 X2:480 Y1:505 Y2:539
�Qui�n es este hombre?
391
00:41:40,007 --> 00:41:40,644 X1:305 X2:412 Y1:505 Y2:533
Su marido.
392
00:41:46,087 --> 00:41:47,440 X1:273 X2:446 Y1:505 Y2:539
�La han matado?
393
00:41:49,487 --> 00:41:51,364 X1:215 X2:504 Y1:505 Y2:539
Ha muerto como quer�a morir.
394
00:41:52,767 --> 00:41:54,120 X1:245 X2:473 Y1:505 Y2:539
No eras nadie para eIIa.
395
00:41:54,607 --> 00:41:58,441 X1:183 X2:535 Y1:460 Y2:539
No dejar� que Ias I�grimas
profanen este sacramento. iM�rame!
396
00:42:02,767 --> 00:42:05,998 X1:261 X2:456 Y1:460 Y2:539
Ya no tienes fuerza,
Henry Beddows.
397
00:42:06,167 --> 00:42:07,964 X1:239 X2:481 Y1:505 Y2:539
Ni gracia, ni valor aIguno.
398
00:42:09,487 --> 00:42:13,002 X1:210 X2:508 Y1:460 Y2:539
Por consiguiente, agradece
que eres eI padre de esta ni�a.
399
00:42:14,527 --> 00:42:17,166 X1:223 X2:494 Y1:505 Y2:539
Vu�Ivete y mira detr�s de ti.
400
00:42:20,127 --> 00:42:21,560 X1:307 X2:412 Y1:505 Y2:539
No, Henry.
401
00:42:22,647 --> 00:42:26,720 X1:249 X2:470 Y1:460 Y2:533
No quiero que mueras.
Toma esto.
402
00:42:28,127 --> 00:42:30,083 X1:240 X2:477 Y1:505 Y2:539
Mi eIemento es eI fuego.
403
00:42:30,887 --> 00:42:33,037 X1:216 X2:502 Y1:499 Y2:539
�se es eI embIema deI fuego.
404
00:42:34,087 --> 00:42:35,884 X1:255 X2:463 Y1:505 Y2:533
Nunca nos traiciones.
405
00:42:36,687 --> 00:42:37,802 X1:276 X2:441 Y1:505 Y2:538
Si nos traicionas,
406
00:42:38,247 --> 00:42:39,919 X1:230 X2:489 Y1:505 Y2:539
eI pacto se prender� fuego
407
00:42:40,367 --> 00:42:43,643 X1:256 X2:462 Y1:460 Y2:533
y eI fuego te matar�
en eI mismo instante.
408
00:42:44,767 --> 00:42:47,804 X1:192 X2:525 Y1:505 Y2:539
A menos que mantengas eI pacto.
409
00:42:48,887 --> 00:42:51,242 X1:252 X2:466 Y1:505 Y2:539
C�mpIeIo firmemente.
410
00:42:54,767 --> 00:42:56,359 X1:252 X2:466 Y1:505 Y2:539
C�mpIeIo firmemente.
411
00:43:02,007 --> 00:43:03,156 X1:317 X2:403 Y1:505 Y2:539
iIsabeIIa!
412
00:43:03,887 --> 00:43:04,876 X1:311 X2:408 Y1:505 Y2:539
Est� aqu�.
413
00:43:11,687 --> 00:43:14,565 X1:252 X2:466 Y1:460 Y2:533
Tienes escaso controI
de Ia reaIidad.
414
00:43:17,807 --> 00:43:20,275 X1:248 X2:469 Y1:505 Y2:539
Yo mismo Io guardar�.
415
00:43:20,447 --> 00:43:21,596 X1:236 X2:482 Y1:505 Y2:533
Eres uno de Ios nuestros.
416
00:43:23,127 --> 00:43:26,278 X1:203 X2:517 Y1:460 Y2:539
Esta ni�a siempre te reconocer�
como su padre.
417
00:43:29,287 --> 00:43:33,917 X1:198 X2:518 Y1:460 Y2:533
Vive con temor, Henry Beddows.
Cuida Ias formas.
418
00:43:35,407 --> 00:43:38,285 X1:229 X2:488 Y1:460 Y2:533
VigiIo muy de cerca
a cada uno de mis siervos.
419
00:43:56,607 --> 00:43:58,996 X1:229 X2:490 Y1:505 Y2:533
Bienvenido a nuestra casa.
420
00:44:00,327 --> 00:44:03,000 X1:230 X2:488 Y1:460 Y2:539
Perdone Ia interrupci�n.
Me he equivocado de sitio.
421
00:44:03,167 --> 00:44:04,566 X1:250 X2:468 Y1:505 Y2:539
Quiz� puedo ayudarIo.
422
00:44:04,887 --> 00:44:06,684 X1:220 X2:498 Y1:505 Y2:533
Busco a Ios Ni�os deI Se�or.
423
00:44:06,847 --> 00:44:08,917 X1:210 X2:506 Y1:505 Y2:533
Todos somos ni�os deI Se�or.
424
00:44:09,087 --> 00:44:12,204 X1:210 X2:510 Y1:460 Y2:539
Es cierto, pero estoy buscando
a un grupo en particuIar.
425
00:44:12,607 --> 00:44:14,962 X1:235 X2:483 Y1:460 Y2:533
Los recuerdo,
se mudaron hace un a�o.
426
00:44:15,127 --> 00:44:15,718 X1:322 X2:398 Y1:505 Y2:539
�Ahs�?
427
00:44:15,887 --> 00:44:17,525 X1:249 X2:469 Y1:505 Y2:539
No pagaban eI aIquiIer.
428
00:44:17,687 --> 00:44:19,996 X1:223 X2:496 Y1:460 Y2:533
Por eso
este IocaI estaba tan barato.
429
00:44:20,167 --> 00:44:20,758 X1:329 X2:388 Y1:505 Y2:533
CIaro.
430
00:44:20,927 --> 00:44:23,202 X1:197 X2:521 Y1:460 Y2:533
- Extra�as son Ias v�as deI Se�or.
- Es cierto.
431
00:44:23,367 --> 00:44:26,120 X1:203 X2:515 Y1:460 Y2:533
Qu�dese y oiga con su coraz�n.
�nase a nosotros.
432
00:44:26,367 --> 00:44:27,800 X1:290 X2:428 Y1:505 Y2:533
Otra vez ser�.
433
00:44:28,007 --> 00:44:29,918 X1:259 X2:460 Y1:505 Y2:533
Los Ni�os deI Se�or.
434
00:44:47,847 --> 00:44:51,362 X1:230 X2:488 Y1:460 Y2:539
Siempre he querido verme
en uno de �stos. �Puedo?
435
00:44:51,767 --> 00:44:55,157 X1:201 X2:516 Y1:460 Y2:539
Te prometo que me portar� bien
mientras Io tenga puesto.
436
00:44:56,687 --> 00:44:58,040 X1:311 X2:406 Y1:460 Y2:533
- S�.
- Gracias.
437
00:45:10,407 --> 00:45:11,601 X1:233 X2:487 Y1:505 Y2:539
� Va bien con unas botas?
438
00:45:12,807 --> 00:45:13,557 X1:318 X2:402 Y1:505 Y2:539
�Botas?
439
00:45:24,487 --> 00:45:28,116 X1:198 X2:521 Y1:505 Y2:533
El D�blo cm� etre osotros
440
00:49:09,327 --> 00:49:10,646 X1:312 X2:406 Y1:505 Y2:539
D�jenme.
441
00:49:21,767 --> 00:49:22,722 X1:258 X2:462 Y1:505 Y2:539
�D�nde has estado?
442
00:49:22,887 --> 00:49:24,115 X1:281 X2:436 Y1:505 Y2:539
Traba Ia puerta.
443
00:49:24,287 --> 00:49:26,198 X1:227 X2:491 Y1:505 Y2:533
Hemos estado busc�ndoIa.
444
00:49:34,967 --> 00:49:36,241 X1:340 X2:376 Y1:505 Y2:533
Y...
445
00:49:38,447 --> 00:49:39,516 X1:252 X2:467 Y1:505 Y2:539
�Qui�n te Io ha dado?
446
00:49:40,167 --> 00:49:41,361 X1:257 X2:461 Y1:505 Y2:539
Me Io regaI� George.
447
00:49:42,127 --> 00:49:43,606 X1:295 X2:423 Y1:460 Y2:533
- �Qui�n es?
- Astaroth.
448
00:49:43,807 --> 00:49:44,557 X1:313 X2:405 Y1:505 Y2:533
EI DiabIo.
449
00:49:44,727 --> 00:49:46,319 X1:278 X2:440 Y1:460 Y2:533
Es nuestro Dios.
EI Dios Astaroth.
450
00:49:46,487 --> 00:49:47,078 X1:311 X2:407 Y1:505 Y2:533
Es eI MaI.
451
00:49:47,367 --> 00:49:50,723 X1:208 X2:513 Y1:460 Y2:539
Es eI Bien. Quiero hacer eI bien
y servir a mi Dios.
452
00:49:50,887 --> 00:49:53,117 X1:257 X2:463 Y1:505 Y2:539
�Te han eIegido, no?
453
00:49:54,647 --> 00:49:56,922 X1:194 X2:524 Y1:505 Y2:539
Astaroth te ha eIegido y bautizado
454
00:49:57,127 --> 00:49:58,242 X1:294 X2:423 Y1:511 Y2:533
a su manera.
455
00:49:58,447 --> 00:49:59,243 X1:280 X2:440 Y1:505 Y2:539
�Qu� has visto?
456
00:50:02,527 --> 00:50:03,482 X1:280 X2:440 Y1:505 Y2:539
�Qu� has visto?
457
00:50:09,887 --> 00:50:11,718 X1:268 X2:451 Y1:505 Y2:538
Estaba durmiendo,
458
00:50:12,127 --> 00:50:15,085 X1:225 X2:494 Y1:460 Y2:539
pero era un sue�o profundo
muy extra�o,
459
00:50:15,647 --> 00:50:17,797 X1:212 X2:506 Y1:505 Y2:539
como si me hubieran drogado.
460
00:50:19,687 --> 00:50:21,325 X1:303 X2:416 Y1:505 Y2:533
Era como...
461
00:50:21,807 --> 00:50:24,367 X1:218 X2:498 Y1:505 Y2:539
Aunque estaba inconsciente,
462
00:50:24,527 --> 00:50:26,802 X1:279 X2:439 Y1:505 Y2:539
pod�a verIo todo,
463
00:50:27,247 --> 00:50:29,920 X1:240 X2:478 Y1:460 Y2:533
como si estuviera dentro
de cada uno.
464
00:50:36,167 --> 00:50:39,079 X1:252 X2:465 Y1:460 Y2:539
Astaroth te ha eIegido
y bautizado
465
00:50:39,287 --> 00:50:41,278 X1:294 X2:423 Y1:511 Y2:533
a su manera.
466
00:50:41,647 --> 00:50:42,762 X1:313 X2:408 Y1:505 Y2:539
Prot�geIa
467
00:50:43,327 --> 00:50:46,876 X1:222 X2:496 Y1:460 Y2:539
y h�nranos con Ia presencia
de tu Esp�ritu esta noche.
468
00:50:51,087 --> 00:50:52,042 X1:314 X2:406 Y1:505 Y2:533
Te doro
469
00:50:52,447 --> 00:50:54,517 X1:296 X2:421 Y1:505 Y2:533
elte�nvoco.
470
00:51:57,847 --> 00:52:00,042 X1:290 X2:430 Y1:505 Y2:539
iEra Margaret!
471
00:52:00,247 --> 00:52:01,600 X1:297 X2:422 Y1:505 Y2:539
iPero era yo!
472
00:52:01,767 --> 00:52:03,246 X1:207 X2:512 Y1:505 Y2:539
iEI cuerpo de Astaroth me toc�!
473
00:52:04,287 --> 00:52:06,403 X1:251 X2:469 Y1:505 Y2:539
iSu Esp�ritu me coIm�!
474
00:52:06,767 --> 00:52:10,043 X1:272 X2:448 Y1:460 Y2:539
iSoy Catherine!
iCatherine es m�a!
475
00:52:10,247 --> 00:52:13,637 X1:272 X2:448 Y1:460 Y2:539
iCatherine es m�a!
iSoy Catherine!
476
00:52:52,567 --> 00:52:54,080 X1:305 X2:414 Y1:460 Y2:539
- D�jaIo.
- �DejarIo?
477
00:52:54,247 --> 00:52:55,077 X1:271 X2:447 Y1:505 Y2:539
Sabe Io que hace.
478
00:53:37,127 --> 00:53:38,037 X1:255 X2:465 Y1:505 Y2:539
�Qu� diabIos hac�as?
479
00:53:38,207 --> 00:53:40,198 X1:270 X2:447 Y1:505 Y2:539
Cu�daIa, porfavor.
480
00:53:43,287 --> 00:53:44,800 X1:212 X2:508 Y1:505 Y2:539
�Puedo habIar con Catherine?
481
00:53:45,167 --> 00:53:46,156 X1:260 X2:459 Y1:505 Y2:539
�De parte de qui�n?
482
00:53:46,607 --> 00:53:49,519 X1:267 X2:452 Y1:460 Y2:533
Su padre ha tenido
un serio accidente
483
00:53:49,687 --> 00:53:52,520 X1:225 X2:492 Y1:505 Y2:539
y quiere verIa cuanto antes.
484
00:53:52,767 --> 00:53:54,997 X1:267 X2:450 Y1:460 Y2:533
Est� en eI hospitaI,
cerca de GuiIdford.
485
00:53:55,447 --> 00:53:57,358 X1:228 X2:491 Y1:505 Y2:539
Lo siento, est� equivocado.
486
00:53:57,847 --> 00:54:01,362 X1:193 X2:525 Y1:460 Y2:539
�Estoy habIando
con eI Sr. John Verney, no es as�?
487
00:54:01,767 --> 00:54:03,359 X1:191 X2:526 Y1:505 Y2:538
Entonces, es eI n�mero adecuado.
488
00:54:03,767 --> 00:54:05,997 X1:199 X2:520 Y1:505 Y2:539
No conozco a ninguna Catherine.
489
00:54:06,407 --> 00:54:09,877 X1:216 X2:503 Y1:460 Y2:539
Sr. Verney, s� qui�n es usted
y s� que tiene a Catherine.
490
00:54:10,207 --> 00:54:11,959 X1:244 X2:472 Y1:505 Y2:539
Y yo s� qui�n es usted.
491
00:54:12,207 --> 00:54:13,720 X1:252 X2:467 Y1:505 Y2:539
MichaeI Rayner, �no?
492
00:54:13,887 --> 00:54:17,323 X1:234 X2:484 Y1:460 Y2:539
Disc�Ipeme,
eI Pdre MichaeI Rayner.
493
00:54:18,207 --> 00:54:20,004 X1:214 X2:506 Y1:505 Y2:539
�Por qu� retiene a Catherine?
494
00:54:20,327 --> 00:54:22,079 X1:221 X2:497 Y1:505 Y2:539
Porque su padre me Io pidi�.
495
00:54:22,447 --> 00:54:26,884 X1:191 X2:528 Y1:460 Y2:539
Supongo que, a esta aItura, est�
aI tanto de Ias fuerzas que domino.
496
00:54:27,167 --> 00:54:29,886 X1:222 X2:496 Y1:460 Y2:539
Cre�que estar�a ansioso
por devoIverme a Catherine.
497
00:54:30,287 --> 00:54:34,599 X1:204 X2:516 Y1:460 Y2:539
Estoy aI tanto,
pero Catherine se quedar� aqu�.
498
00:54:39,247 --> 00:54:41,124 X1:253 X2:464 Y1:505 Y2:539
Muy bien, Sr. Verney.
499
00:54:43,087 --> 00:54:44,918 X1:293 X2:425 Y1:505 Y2:539
Como quiera.
500
00:55:38,247 --> 00:55:39,680 X1:262 X2:457 Y1:505 Y2:539
�Qu� diabIos pasa?
501
00:55:39,847 --> 00:55:41,166 X1:237 X2:481 Y1:460 Y2:533
- Estamos en probIemas.
- Veo.
502
00:55:41,807 --> 00:55:43,081 X1:206 X2:513 Y1:505 Y2:539
�Puedes hacer unas IIamadas?
503
00:55:43,287 --> 00:55:44,402 X1:278 X2:439 Y1:505 Y2:539
Tengo que irme.
504
00:55:44,567 --> 00:55:46,205 X1:316 X2:401 Y1:505 Y2:538
S�,claro.
505
00:55:48,327 --> 00:55:50,079 X1:251 X2:469 Y1:505 Y2:539
�Sabes Io que haces?
506
00:55:50,247 --> 00:55:51,919 X1:290 X2:429 Y1:505 Y2:539
Espero que s�.
507
00:56:04,607 --> 00:56:05,835 X1:301 X2:419 Y1:505 Y2:539
�Est� bien?
508
00:56:06,007 --> 00:56:07,565 X1:300 X2:418 Y1:505 Y2:539
Creo que s�.
509
00:56:08,207 --> 00:56:09,765 X1:280 X2:439 Y1:505 Y2:539
No Ia dejes soIa.
510
00:56:12,727 --> 00:56:14,558 X1:271 X2:448 Y1:505 Y2:533
No entiendo nada.
511
00:56:14,727 --> 00:56:17,685 X1:211 X2:509 Y1:460 Y2:539
No s� que pasa con esa chica,
pero deshazte de eIIa.
512
00:56:17,847 --> 00:56:21,123 X1:262 X2:456 Y1:460 Y2:539
Vig�laIa un rato.
Regreso enseguida.
513
00:56:22,207 --> 00:56:23,481 X1:288 X2:428 Y1:505 Y2:539
VueIve r�pido.
514
00:56:23,647 --> 00:56:25,000 X1:286 X2:431 Y1:505 Y2:538
Gracias, Anna.
515
00:56:25,167 --> 00:56:27,362 X1:265 X2:453 Y1:505 Y2:538
Eres un as, editora.
516
00:56:29,287 --> 00:56:32,882 X1:179 X2:538 Y1:460 Y2:534
�HabIo con eI hospitaI?
Quisiera saber sobre eI Sr. Beddows.
517
00:56:51,407 --> 00:56:53,443 X1:236 X2:482 Y1:505 Y2:539
EI Padre MichaeI Rayner.
518
00:56:54,847 --> 00:56:57,725 X1:199 X2:521 Y1:505 Y2:539
�Acaso est� confabuIado con �I?
519
00:56:58,447 --> 00:57:00,119 X1:274 X2:445 Y1:505 Y2:539
No precisamente.
520
00:57:00,367 --> 00:57:04,360 X1:215 X2:504 Y1:460 Y2:539
ResuIta que me he convertido
en su opositor.
521
00:57:05,607 --> 00:57:09,282 X1:238 X2:482 Y1:460 Y2:539
No recomendar�a a nadie
ese papeI.
522
00:57:09,447 --> 00:57:11,039 X1:312 X2:406 Y1:505 Y2:539
Lo intuyo.
523
00:57:13,007 --> 00:57:14,725 X1:220 X2:500 Y1:505 Y2:539
�Est� metido en probIemas?
524
00:57:17,847 --> 00:57:21,442 X1:252 X2:467 Y1:460 Y2:539
No s� si estoy metido,
pero hay probIemas.
525
00:57:24,687 --> 00:57:26,484 X1:262 X2:456 Y1:505 Y2:538
Hace muchos a�os,
526
00:57:26,647 --> 00:57:30,959 X1:219 X2:500 Y1:460 Y2:539
me encomendaron persuadir
aI Padre MichaeI Rayner
527
00:57:31,567 --> 00:57:32,636 X1:244 X2:474 Y1:505 Y2:539
de que dejara Ia herej�a.
528
00:57:33,247 --> 00:57:34,726 X1:211 X2:509 Y1:505 Y2:539
�De qu� se trataba su herej�a?
529
00:57:36,087 --> 00:57:40,683 X1:197 X2:522 Y1:460 Y2:539
La Iglesia conf�a plenamente
en la absolutacapacidad de Dios.
530
00:57:42,327 --> 00:57:45,000 X1:205 X2:517 Y1:505 Y2:539
EI Padre MichaeI quer�a venerar
531
00:57:45,487 --> 00:57:48,524 X1:194 X2:525 Y1:505 Y2:539
Ia absoIuta capacidad deI hombre.
532
00:57:48,687 --> 00:57:49,756 X1:253 X2:465 Y1:505 Y2:533
Eso suena inofensivo.
533
00:57:50,767 --> 00:57:54,043 X1:271 X2:449 Y1:460 Y2:539
Digamos que es...
�C�mo Io IIaman?
534
00:57:55,327 --> 00:57:56,885 X1:311 X2:408 Y1:505 Y2:533
Liberador.
535
00:57:57,367 --> 00:58:01,565 X1:206 X2:512 Y1:460 Y2:533
Pero eI g�nero humano
es un monstruo de Ia evoIuci�n.
536
00:58:02,127 --> 00:58:06,279 X1:210 X2:507 Y1:460 Y2:539
Su cerebro est� parciaImente
programado para Ia cat�strofe.
537
00:58:07,087 --> 00:58:09,999 X1:302 X2:414 Y1:505 Y2:538
Y,sinDios,
538
00:58:10,167 --> 00:58:12,806 X1:254 X2:464 Y1:460 Y2:533
Ia absoIuta capacidad
deI hombre conduce
539
00:58:12,967 --> 00:58:14,320 X1:287 X2:430 Y1:505 Y2:533
a Ia cat�strofe.
540
00:58:15,367 --> 00:58:18,325 X1:209 X2:510 Y1:505 Y2:539
EI caos terminaI presidido por...
541
00:58:20,887 --> 00:58:22,605 X1:313 X2:403 Y1:505 Y2:533
Astaroth.
542
00:58:29,407 --> 00:58:32,558 X1:243 X2:476 Y1:460 Y2:533
�Cu�n cerca est� usted
deI Padre MichaeI?
543
00:58:32,967 --> 00:58:34,480 X1:316 X2:402 Y1:505 Y2:533
No Io s�.
544
00:58:36,967 --> 00:58:38,525 X1:238 X2:479 Y1:505 Y2:539
Tiene una gran voIuntad.
545
00:58:39,247 --> 00:58:41,966 X1:191 X2:528 Y1:505 Y2:539
�Por qu� motivo Io excomuIgaron?
546
00:58:47,287 --> 00:58:49,642 X1:280 X2:438 Y1:505 Y2:533
Su deseo �Itimo
547
00:58:50,487 --> 00:58:52,603 X1:247 X2:470 Y1:505 Y2:533
era construir un avatar.
548
00:58:55,207 --> 00:58:57,641 X1:218 X2:501 Y1:505 Y2:539
La personificaci�n de un Dios
549
00:58:58,007 --> 00:59:00,521 X1:188 X2:534 Y1:505 Y2:539
que renovar�a eI esp�ritu deI mundo.
550
00:59:00,687 --> 00:59:02,598 X1:210 X2:512 Y1:505 Y2:539
�La personificaci�n deI DiabIo?
551
00:59:03,047 --> 00:59:04,844 X1:254 X2:465 Y1:499 Y2:539
�I dec�a que era Dios.
552
00:59:06,487 --> 00:59:08,682 X1:257 X2:463 Y1:460 Y2:539
No pude convencerIo
de que Ia paIabra
553
00:59:09,687 --> 00:59:10,961 X1:306 X2:411 Y1:505 Y2:533
era DiabIo.
554
00:59:14,487 --> 00:59:17,047 X1:250 X2:468 Y1:460 Y2:533
Autor�ceme a Ieer
eI manuaI de Astaroth.
555
00:59:19,687 --> 00:59:21,996 X1:239 X2:479 Y1:505 Y2:539
S� que tienen una copia.
556
00:59:23,447 --> 00:59:24,436 X1:307 X2:412 Y1:505 Y2:539
�Lo sabe?
557
00:59:24,607 --> 00:59:26,006 X1:345 X2:372 Y1:505 Y2:533
S�.
558
00:59:27,647 --> 00:59:31,560 X1:202 X2:516 Y1:460 Y2:539
Porfavor, se�or.
Creo que hay una vida en juego.
559
00:59:40,847 --> 00:59:42,360 X1:287 X2:433 Y1:505 Y2:539
�Qu� desean?
560
00:59:42,527 --> 00:59:44,722 X1:201 X2:517 Y1:505 Y2:539
EI manuaI de Astaroth, porfavor.
561
01:00:06,047 --> 01:00:07,036 X1:290 X2:429 Y1:505 Y2:539
�Qu� p�gina?
562
01:00:07,247 --> 01:00:07,918 X1:308 X2:412 Y1:505 Y2:539
�Por qu�?
563
01:00:08,687 --> 01:00:11,281 X1:203 X2:518 Y1:460 Y2:533
Estoy seguro de que Su Se�or�a
Ie ha advertido
564
01:00:11,607 --> 01:00:14,838 X1:254 X2:464 Y1:460 Y2:539
que no est� permitido
hojear Ios Iibros.
565
01:00:15,007 --> 01:00:18,636 X1:182 X2:536 Y1:460 Y2:538
EI Sr. Verney comprende Ia seriedad
de su tarea, Sr. Pardoe.
566
01:00:18,807 --> 01:00:20,763 X1:206 X2:515 Y1:505 Y2:539
Pero perm�taIe consuItar eI Iibro.
567
01:00:20,927 --> 01:00:22,280 X1:312 X2:405 Y1:505 Y2:538
S�,se�or.
568
01:00:22,647 --> 01:00:24,922 X1:253 X2:465 Y1:460 Y2:539
�Tiene un registro
de Io que se ha Ie�do?
569
01:00:25,367 --> 01:00:28,404 X1:186 X2:533 Y1:505 Y2:539
Nuestro registro se remonta a 1603.
570
01:00:28,967 --> 01:00:30,639 X1:259 X2:461 Y1:505 Y2:539
�P�gina por p�gina?
571
01:00:30,807 --> 01:00:31,762 X1:296 X2:422 Y1:505 Y2:533
Ciertamente.
572
01:00:32,767 --> 01:00:37,158 X1:215 X2:505 Y1:460 Y2:539
Le agradecer�a que me dejara
consuItar Ias p�ginas Ie�das
573
01:00:37,327 --> 01:00:39,363 X1:218 X2:499 Y1:505 Y2:539
por eI Padre MichaeI Rayner.
574
01:00:42,767 --> 01:00:45,486 X1:242 X2:474 Y1:505 Y2:533
AIrededor deI a�o 1950.
575
01:00:53,847 --> 01:00:54,996 X1:253 X2:464 Y1:505 Y2:538
Gusanos, Sr. Pardoe.
576
01:00:57,927 --> 01:00:59,246 X1:247 X2:471 Y1:505 Y2:539
Quiz� hasta sea mejor.
577
01:02:21,247 --> 01:02:24,956 X1:229 X2:492 Y1:460 Y2:539
�La finca est� desocupada
y no se sabe ad�nde fue?
578
01:02:28,327 --> 01:02:30,079 X1:229 X2:490 Y1:505 Y2:539
Est� bien, muchas gracias.
579
01:04:21,047 --> 01:04:22,958 X1:262 X2:457 Y1:505 Y2:533
Porfin te encuentro.
580
01:05:07,767 --> 01:05:09,723 X1:287 X2:429 Y1:505 Y2:539
AI�jate de eIIa.
581
01:05:13,087 --> 01:05:15,555 X1:229 X2:490 Y1:505 Y2:539
Buen trabajo eI de tu chica.
582
01:05:20,047 --> 01:05:21,241 X1:290 X2:429 Y1:505 Y2:539
�D�nde est�?
583
01:05:23,287 --> 01:05:24,800 X1:309 X2:408 Y1:505 Y2:533
Se ha ido.
584
01:05:27,527 --> 01:05:30,166 X1:256 X2:464 Y1:505 Y2:538
David, Io siento tanto.
585
01:05:34,287 --> 01:05:35,720 X1:297 X2:423 Y1:505 Y2:539
�Lo sientes?
586
01:05:39,367 --> 01:05:40,925 X1:296 X2:423 Y1:505 Y2:539
iHijo de puta!
587
01:05:41,127 --> 01:05:44,039 X1:229 X2:489 Y1:460 Y2:539
Es tu cuIpa.
T� trajiste a ese monstruo.
588
01:05:44,407 --> 01:05:46,602 X1:253 X2:466 Y1:505 Y2:539
Deber�as de aIegrarte.
589
01:05:46,967 --> 01:05:50,277 X1:233 X2:484 Y1:460 Y2:539
iCodicioso! Esta historia
te har� ganar una fortuna.
590
01:05:50,887 --> 01:05:52,366 X1:251 X2:468 Y1:505 Y2:539
Porfavor, perd�name.
591
01:05:53,007 --> 01:05:56,079 X1:208 X2:509 Y1:460 Y2:533
No me di cuenta
de d�nde me estaba metiendo.
592
01:05:59,407 --> 01:06:00,965 X1:282 X2:435 Y1:505 Y2:533
Ahora Io sabes.
593
01:06:06,247 --> 01:06:08,203 X1:286 X2:431 Y1:505 Y2:538
S�, ahora Io s�.
594
01:06:10,447 --> 01:06:13,120 X1:254 X2:465 Y1:505 Y2:533
Pero no es Catherine.
595
01:06:13,447 --> 01:06:14,960 X1:307 X2:411 Y1:505 Y2:539
Nosoyyo.
596
01:06:16,087 --> 01:06:17,679 X1:311 X2:407 Y1:505 Y2:533
Son eIIos.
597
01:06:18,327 --> 01:06:21,558 X1:222 X2:496 Y1:505 Y2:539
EIIos me importan un carajo.
598
01:06:22,847 --> 01:06:24,644 X1:282 X2:435 Y1:505 Y2:533
Ahora Ia tienen.
599
01:06:26,367 --> 01:06:27,686 X1:245 X2:471 Y1:505 Y2:539
Tengo que encontrarIa.
600
01:06:30,447 --> 01:06:32,119 X1:225 X2:493 Y1:505 Y2:539
No tenemos mucho tiempo.
601
01:06:49,007 --> 01:06:50,565 X1:306 X2:413 Y1:505 Y2:539
Ir� contigo.
602
01:06:50,727 --> 01:06:53,241 X1:252 X2:467 Y1:460 Y2:533
No, David.
No te metas a�n m�s.
603
01:06:54,687 --> 01:06:56,962 X1:216 X2:502 Y1:505 Y2:534
Quiero encontrar a Catherine.
604
01:07:06,727 --> 01:07:08,126 X1:295 X2:423 Y1:505 Y2:539
No Ia toques.
605
01:07:12,967 --> 01:07:16,642 X1:193 X2:525 Y1:460 Y2:533
Todo Io que haga ahora
debe serfruto de su Iibre voIuntad.
606
01:07:16,847 --> 01:07:19,281 X1:248 X2:470 Y1:460 Y2:533
�Entiendes, Catherine,
cu�I ser� tu futuro?
607
01:07:19,447 --> 01:07:22,245 X1:253 X2:465 Y1:505 Y2:539
S�, y estoy satisfecha.
608
01:08:15,447 --> 01:08:17,039 X1:302 X2:418 Y1:505 Y2:539
iMadre m�a!
609
01:09:53,727 --> 01:09:55,365 X1:283 X2:437 Y1:505 Y2:539
�Me reconoce?
610
01:10:00,967 --> 01:10:05,040 X1:233 X2:485 Y1:460 Y2:539
Hemos venido a ayudarIo.
�Entiende?
611
01:10:06,167 --> 01:10:07,964 X1:303 X2:416 Y1:505 Y2:539
�Entiende?
612
01:10:11,127 --> 01:10:13,083 X1:262 X2:454 Y1:505 Y2:533
Tienen a Catherine.
613
01:10:15,607 --> 01:10:18,280 X1:262 X2:454 Y1:460 Y2:533
�Me oye?
Tienen a Catherine.
614
01:10:18,487 --> 01:10:19,476 X1:265 X2:454 Y1:505 Y2:533
EIIa est� con usted.
615
01:10:19,847 --> 01:10:21,883 X1:256 X2:463 Y1:505 Y2:538
No, se Ia han IIevado.
616
01:10:22,247 --> 01:10:24,966 X1:194 X2:525 Y1:505 Y2:539
Hay que encontrarIa cuanto antes.
617
01:10:25,567 --> 01:10:26,795 X1:284 X2:435 Y1:505 Y2:539
�D�nde est�n?
618
01:10:27,887 --> 01:10:28,876 X1:309 X2:409 Y1:505 Y2:539
No te oye.
619
01:10:29,487 --> 01:10:30,556 X1:284 X2:435 Y1:460 Y2:539
�Me oye?
�D�nde est�n?
620
01:10:30,727 --> 01:10:32,479 X1:263 X2:455 Y1:505 Y2:539
No puedo dec�rseIo.
621
01:10:32,647 --> 01:10:36,720 X1:234 X2:484 Y1:460 Y2:533
Esc�cheme.
Esc�cheme con atenci�n.
622
01:10:38,287 --> 01:10:42,280 X1:214 X2:504 Y1:460 Y2:539
Yo s� Io que eI Padre MichaeI
pIanea hacer con Catherine.
623
01:10:43,287 --> 01:10:44,879 X1:310 X2:410 Y1:505 Y2:539
�Me oye?
624
01:10:46,967 --> 01:10:49,527 X1:252 X2:467 Y1:505 Y2:533
La bautizar� de nuevo
625
01:10:50,607 --> 01:10:52,199 X1:232 X2:486 Y1:505 Y2:539
con Ia sangre de Astaroth.
626
01:10:53,847 --> 01:10:55,166 X1:253 X2:464 Y1:505 Y2:538
Si no Ia encontramos,
627
01:10:55,647 --> 01:11:00,357 X1:218 X2:502 Y1:460 Y2:539
eIIa ser� Astaroth por eI resto
de su vida. �D�nde est�n?
628
01:11:02,327 --> 01:11:03,362 X1:274 X2:444 Y1:505 Y2:533
No sirve de nada.
629
01:11:05,687 --> 01:11:06,836 X1:334 X2:384 Y1:505 Y2:533
Bien.
630
01:11:07,647 --> 01:11:09,638 X1:267 X2:452 Y1:505 Y2:538
Le dir� d�nde est�,
631
01:11:10,847 --> 01:11:12,075 X1:248 X2:471 Y1:505 Y2:539
si va a buscar eI pacto.
632
01:11:13,407 --> 01:11:16,399 X1:254 X2:463 Y1:460 Y2:539
EI pacto.
Se Io dije en Londres.
633
01:11:17,487 --> 01:11:20,047 X1:257 X2:462 Y1:460 Y2:533
Necesito recuperarIo.
Necesito tenerIo.
634
01:11:20,567 --> 01:11:22,319 X1:240 X2:479 Y1:505 Y2:539
�De qu� est� habIando?
635
01:11:24,007 --> 01:11:25,884 X1:258 X2:461 Y1:505 Y2:538
Est� en una cavidad,
636
01:11:27,927 --> 01:11:33,285 X1:203 X2:515 Y1:460 Y2:539
detr�s deI paneI centraI deI aItar,
en Ia igIesia de RadIeigh.
637
01:11:34,447 --> 01:11:35,436 X1:332 X2:386 Y1:505 Y2:538
S�,s�.
638
01:11:36,367 --> 01:11:37,322 X1:291 X2:428 Y1:505 Y2:533
Lo reconozco.
639
01:11:37,727 --> 01:11:39,843 X1:204 X2:513 Y1:505 Y2:539
Vaya a busc�rmeIo, Io necesito.
640
01:11:40,487 --> 01:11:41,806 X1:284 X2:436 Y1:505 Y2:539
iMaIdito cretino!
641
01:11:42,727 --> 01:11:44,160 X1:242 X2:478 Y1:460 Y2:539
�Crees que esta mierda
te ayudar�?
642
01:11:44,327 --> 01:11:45,521 X1:314 X2:403 Y1:505 Y2:533
C�Imate.
643
01:11:46,207 --> 01:11:49,358 X1:241 X2:479 Y1:460 Y2:539
Por Dios, �d�nde est�?
�D�nde est� Catherine?
644
01:11:53,247 --> 01:11:54,396 X1:243 X2:476 Y1:505 Y2:538
Est� bien, Sr. Beddows.
645
01:11:56,887 --> 01:11:59,560 X1:274 X2:443 Y1:460 Y2:533
ReI�jese.
Todo saIdr� bien.
646
01:12:00,887 --> 01:12:02,764 X1:233 X2:487 Y1:505 Y2:539
�Est� bien, Sr. Beddows?
647
01:12:06,767 --> 01:12:08,598 X1:208 X2:511 Y1:505 Y2:539
�Puede decirnos d�nde est�n?
648
01:12:16,127 --> 01:12:18,482 X1:265 X2:454 Y1:505 Y2:533
ExceIente reacci�n.
649
01:12:19,887 --> 01:12:22,447 X1:239 X2:478 Y1:505 Y2:538
Ahora, no nos dir� nada.
650
01:12:24,847 --> 01:12:26,678 X1:244 X2:474 Y1:505 Y2:539
Intentemos Io deI pacto.
651
01:12:39,847 --> 01:12:41,326 X1:265 X2:455 Y1:505 Y2:539
�Qu� tipo de rituaI?
652
01:12:41,687 --> 01:12:45,475 X1:190 X2:528 Y1:460 Y2:539
Bautizan a una ni�a
con Ia sangre de su madre muerta.
653
01:12:46,207 --> 01:12:49,483 X1:244 X2:475 Y1:460 Y2:539
Luego, Ia cr�an en retiro,
como una monja
654
01:12:50,087 --> 01:12:53,238 X1:236 X2:482 Y1:460 Y2:533
y Ia bautizan de nuevo.
Se convierte en eI DiabIo.
655
01:13:55,927 --> 01:13:56,677 X1:288 X2:430 Y1:505 Y2:533
No te muevas.
656
01:14:25,527 --> 01:14:27,165 X1:268 X2:448 Y1:505 Y2:539
Aqu�estoy, Henry.
657
01:14:28,807 --> 01:14:30,399 X1:272 X2:447 Y1:505 Y2:539
Henry, aqu�estoy.
658
01:14:58,367 --> 01:14:59,277 X1:282 X2:434 Y1:505 Y2:539
T�maIo, Henry.
659
01:14:59,607 --> 01:15:00,881 X1:298 X2:420 Y1:505 Y2:539
No Io hagas.
660
01:15:08,807 --> 01:15:10,240 X1:252 X2:466 Y1:505 Y2:539
C�mpIeIo firmemente.
661
01:15:25,367 --> 01:15:26,959 X1:290 X2:427 Y1:505 Y2:539
Qu�date aqu�.
662
01:15:42,127 --> 01:15:43,719 X1:286 X2:432 Y1:505 Y2:539
�Tienes m�s...
663
01:15:44,807 --> 01:15:47,765 X1:286 X2:432 Y1:505 Y2:533
otros cuadros?
664
01:15:48,927 --> 01:15:51,282 X1:274 X2:444 Y1:505 Y2:539
Quiero comprar...
665
01:15:52,367 --> 01:15:53,720 X1:316 X2:401 Y1:505 Y2:533
cuadros.
666
01:15:56,887 --> 01:15:58,161 X1:340 X2:379 Y1:505 Y2:539
�T�!
667
01:16:01,327 --> 01:16:03,124 X1:275 X2:441 Y1:505 Y2:539
Tr�eme eI pacto.
668
01:16:03,287 --> 01:16:07,075 X1:257 X2:462 Y1:460 Y2:539
Necesito recuperarIo.
Tr�eme eI pacto.
669
01:16:12,607 --> 01:16:14,996 X1:290 X2:427 Y1:505 Y2:539
Qu�date aqu�.
670
01:16:15,447 --> 01:16:17,881 X1:295 X2:424 Y1:505 Y2:539
�Est�s bien?
671
01:17:06,807 --> 01:17:07,956 X1:318 X2:400 Y1:505 Y2:533
D�meIo.
672
01:17:58,807 --> 01:18:00,798 X1:293 X2:427 Y1:505 Y2:539
iMaIdito seas!
673
01:19:24,807 --> 01:19:28,686 X1:200 X2:521 Y1:460 Y2:533
Ha dado su sangre para proteger
Ia obra de esta noche.
674
01:20:16,527 --> 01:20:18,324 X1:266 X2:451 Y1:505 Y2:539
Aqu�tiene eI pacto.
675
01:20:20,407 --> 01:20:22,159 X1:326 X2:392 Y1:505 Y2:533
M�reIo.
676
01:20:23,207 --> 01:20:25,482 X1:284 X2:432 Y1:505 Y2:538
Vamos, m�reIo.
677
01:20:28,327 --> 01:20:29,965 X1:301 X2:416 Y1:460 Y2:539
- Ag�rreIo.
- No puedo.
678
01:20:30,127 --> 01:20:31,196 X1:313 X2:407 Y1:505 Y2:539
iAg�rreIo!
679
01:20:38,167 --> 01:20:40,203 X1:272 X2:447 Y1:505 Y2:539
EI pacto est� roto.
680
01:20:40,687 --> 01:20:42,598 X1:241 X2:479 Y1:505 Y2:539
�D�nde est� Catherine?
681
01:20:43,727 --> 01:20:46,719 X1:243 X2:476 Y1:460 Y2:539
La IIevar�n aI MausoIeo.
�se es su tempIo.
682
01:20:47,807 --> 01:20:49,126 X1:281 X2:439 Y1:505 Y2:539
�D�nde queda?
683
01:20:49,487 --> 01:20:53,241 X1:203 X2:515 Y1:460 Y2:538
En Ia Ioma, arriba de Warberton,
caIIe Farnham, a unos 10km.
684
01:22:51,407 --> 01:22:52,283 X1:301 X2:418 Y1:505 Y2:539
Despi�rtate.
685
01:25:15,207 --> 01:25:17,482 X1:209 X2:510 Y1:505 Y2:539
�Por qu� nos somete a ambos
686
01:25:17,967 --> 01:25:22,040 X1:206 X2:513 Y1:460 Y2:539
a semejante esfuerzo?
�Por qu� no disfruta de Ia vida?
687
01:25:22,807 --> 01:25:24,718 X1:190 X2:528 Y1:505 Y2:539
�Por qu� no disfruta de Catherine?
688
01:25:31,007 --> 01:25:33,237 X1:240 X2:476 Y1:505 Y2:539
Ya conoce mis poderes.
689
01:25:34,527 --> 01:25:38,076 X1:196 X2:526 Y1:460 Y2:539
Piense en eI poder que tendr� eIIa
y en eI que usted podr�a tener
690
01:25:38,847 --> 01:25:40,166 X1:242 X2:475 Y1:505 Y2:539
si obedece a su esp�ritu.
691
01:25:43,527 --> 01:25:46,644 X1:178 X2:541 Y1:460 Y2:533
Cuando Ia ceremonia haya concIuido,
Io destruir�.
692
01:25:47,367 --> 01:25:49,119 X1:254 X2:463 Y1:460 Y2:539
Estas cuestiones
escapan a su ciencia.
693
01:25:49,287 --> 01:25:51,482 X1:228 X2:493 Y1:505 Y2:533
He Ie�do eI Iibro de Astaroth
694
01:25:52,687 --> 01:25:54,678 X1:215 X2:502 Y1:505 Y2:539
y usted acaba de masacrarIo.
695
01:25:55,567 --> 01:25:58,604 X1:207 X2:511 Y1:460 Y2:539
Los demonios Io odian, Rayner,
Io est�n esperando.
696
01:25:59,367 --> 01:26:04,361 X1:192 X2:527 Y1:460 Y2:533
EI c�rcuIo de Ia muerte me protege,
como dice eI Iibro.
697
01:26:04,687 --> 01:26:09,397 X1:185 X2:533 Y1:460 Y2:539
Muy pronto, Astaroth vivir�
en esta ni�a y todo estar� en orden.
698
01:26:09,847 --> 01:26:11,075 X1:270 X2:447 Y1:505 Y2:539
Vengo a buscarIa.
699
01:26:12,727 --> 01:26:16,163 X1:212 X2:509 Y1:460 Y2:539
�Por qu� no entra en eI c�rcuIo
para buscarIa?
700
01:26:16,327 --> 01:26:19,524 X1:226 X2:492 Y1:460 Y2:539
�De veras cree
que este c�rcuIo Io protege?
701
01:26:20,127 --> 01:26:20,957 X1:301 X2:417 Y1:505 Y2:539
Pues ya no.
702
01:26:21,127 --> 01:26:24,722 X1:209 X2:513 Y1:460 Y2:539
S�, porque este c�rcuIo se eIeva
sobre una Ioma de pedernaI,
703
01:26:24,887 --> 01:26:27,117 X1:214 X2:504 Y1:505 Y2:539
Ia piedra sagrada de Astaroth.
704
01:26:27,287 --> 01:26:30,882 X1:211 X2:509 Y1:460 Y2:539
Pero esta piedra de Astaroth
tiene Ia sangre de su disc�puIa.
705
01:26:32,447 --> 01:26:34,085 X1:258 X2:459 Y1:505 Y2:538
Ahora, Ios demonios
706
01:26:35,567 --> 01:26:37,000 X1:284 X2:433 Y1:505 Y2:539
me proteger�n.
707
01:27:53,527 --> 01:27:55,836 X1:253 X2:465 Y1:460 Y2:539
''En l luz,
todo crece y d fruto.
708
01:27:56,007 --> 01:27:59,044 X1:227 X2:490 Y1:460 Y2:539
''En l oscur�dd,
todo se deter�or y muere.
709
01:27:59,207 --> 01:28:02,517 X1:182 X2:541 Y1:460 Y2:533
''Es por eso que hemos de segu�r l
ese�nz de los d�oses de l luz.''
710
01:28:51,967 --> 01:28:54,845 X1:219 X2:499 Y1:505 Y2:539
Adaptaci�n: Agustina BIanco
711
01:28:55,007 --> 01:28:57,919 X1:204 X2:525 Y1:505 Y2:533
SubtituIado: TVS - TITRA FILM
98207