All language subtitles for Hvid Nat (2007) Bílá Noc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:46,480 --> 00:00:51,110 The 17-year-old accused of stabbing his stepfatherto death- 2 00:00:51,280 --> 00:00:55,910 - is to be defended by the prominent lawyerJacob Nymann. 3 00:00:56,080 --> 00:00:58,389 Do you think he'll get off? 4 00:00:58,560 --> 00:01:02,348 The prosecution says it's an open-and-shut case, but... 5 00:01:02,520 --> 00:01:05,193 Good morning. - Good morning. 6 00:01:06,960 --> 00:01:10,509 What time did they leave last night? - Around 5, I think. 7 00:01:10,680 --> 00:01:14,992 Why do people get so boring after they've bought a summer cottage? 8 00:01:15,160 --> 00:01:18,550 Because summer cottages are a pain in the ass. 9 00:01:20,560 --> 00:01:23,677 They also have to have children in them. 10 00:01:26,280 --> 00:01:29,397 Construction begins the 21st, no matterwhat. 11 00:01:29,560 --> 00:01:33,155 We'll just get a bigger bank guarantee. No problem. 12 00:01:33,320 --> 00:01:37,029 Listen: The consortium is a reality. Our lawyers can handle the details. 13 00:01:40,320 --> 00:01:44,677 Hello. - Hi. I'm Ulrik Nymann. 14 00:01:44,840 --> 00:01:48,389 Well? Have we reached an agreement? 15 00:01:48,560 --> 00:01:52,633 It's nice out here, huh? At least it willbe. Had a look around? 16 00:01:52,800 --> 00:01:56,588 Yes, but we're worried about making such a big deposit. 17 00:01:56,760 --> 00:01:59,991 Our bank thinks it's a lot of money. - I agree. 18 00:02:00,160 --> 00:02:03,357 But it'll be worth double when it's finished. 19 00:02:03,520 --> 00:02:07,195 There are people waiting in line to buy a condo out here - 20 00:02:07,360 --> 00:02:10,557 as I'm sure my partners have informed you. 21 00:02:10,720 --> 00:02:16,158 I'm not supposed to say this, but I bought one myself, over there. 22 00:02:16,320 --> 00:02:19,392 Take a walk around and think about it. 23 00:02:19,560 --> 00:02:24,759 Then come to my office and we'll sign the papers with a glass of champagne. 24 00:02:24,920 --> 00:02:30,392 Congratulations with the new one. Okay? Bye-bye. 25 00:02:30,560 --> 00:02:34,030 I told the investors that my boy would sell out the condos in two months. 26 00:02:34,200 --> 00:02:37,158 They laughed, but they aren't laughing now. 27 00:02:37,320 --> 00:02:41,074 I almost died when you said you'd bought one yourself. 28 00:02:41,240 --> 00:02:44,073 Could be nice out there. - Absolutely. 29 00:02:44,240 --> 00:02:48,358 Especially if you dream of waking up to a view of a garbage dump. 30 00:02:50,400 --> 00:02:52,994 I'd better go... - Forget her. 31 00:02:53,160 --> 00:02:55,754 Come with us. Is it Tanya again? 32 00:02:55,920 --> 00:03:00,152 Sorry, but she looks like a whore. - Tanya? You must be crazy. 33 00:03:00,320 --> 00:03:03,357 We'll use the gold card. I think you boys deserve it. 34 00:03:11,000 --> 00:03:12,911 Time for gin. 35 00:03:16,160 --> 00:03:18,799 How are you guys doin'? 36 00:03:18,960 --> 00:03:23,158 Cheers. - Here's to Laubjerg. The jerk. 37 00:03:23,320 --> 00:03:25,788 Cheers. - Cheers. 38 00:03:27,640 --> 00:03:30,029 You coming? - I'll pass. 39 00:03:51,640 --> 00:03:54,632 Don't you feel like dancing? - No. 40 00:03:54,800 --> 00:03:56,677 Why not? 41 00:04:06,200 --> 00:04:08,111 I have to go now. 42 00:04:15,200 --> 00:04:17,191 We're outta here. 43 00:04:17,360 --> 00:04:21,876 Shut your damn mouth and give me that beer! 44 00:04:22,040 --> 00:04:27,398 You shut up! - This is a bar for grown-ups. 45 00:04:27,560 --> 00:04:30,950 C'mon, dammit. Give me that beer. 46 00:04:31,120 --> 00:04:35,477 What'll it be, boys? - Three beers and three shots. 47 00:04:35,640 --> 00:04:39,428 Would you call a cab for me? - You're such a drag, Anders. 48 00:04:39,600 --> 00:04:44,594 Call a cab? Do it yourself, clown. - Enough is enough. Get out of here. 49 00:04:44,760 --> 00:04:48,719 I'll leave when I've had my beer. - You don't have any money. 50 00:04:48,880 --> 00:04:51,553 Call Dean. He'll give me credit. 51 00:04:51,720 --> 00:04:55,918 I'm not calling Dean this time of night. 52 00:04:56,080 --> 00:04:58,355 Dean who? Dean Martin? 53 00:05:02,720 --> 00:05:04,756 Dumb bitch. 54 00:05:04,920 --> 00:05:09,675 Fat, dumb, stingy bitch! - Shut the fuck up, man. 55 00:05:12,600 --> 00:05:15,558 You say somethin'? Huh, greaseball? 56 00:05:16,720 --> 00:05:20,713 Why don't you go home and sleep, you pathetic loser? 57 00:05:20,880 --> 00:05:25,954 Huh? - You fucking stop that, Allan! 58 00:05:26,120 --> 00:05:27,838 Both of you! 59 00:05:33,800 --> 00:05:35,756 Cheers. - Cheers. 60 00:05:38,200 --> 00:05:39,918 Faggot. 61 00:05:44,720 --> 00:05:47,029 What's your problem now? 62 00:05:47,200 --> 00:05:49,953 Jesus Christ! You fucking asshole! 63 00:05:56,880 --> 00:06:00,998 Fucking asshole! 64 00:06:01,160 --> 00:06:05,312 Did you see what he did? - What a psychopath... 65 00:06:08,280 --> 00:06:11,670 Leave him alone, Jesper. Just let him lie there. 66 00:06:14,600 --> 00:06:16,238 Hey... 67 00:06:34,200 --> 00:06:36,794 He's dead, for Christ's sake. 68 00:06:36,960 --> 00:06:40,748 What'd you say? I didn't touch him. 69 00:06:40,920 --> 00:06:44,230 I pushed him. You don't die from that, do you? 70 00:06:44,400 --> 00:06:46,914 The prick just fell over. 71 00:06:48,240 --> 00:06:52,791 Should we do something? Should we call an ambulance? 72 00:06:52,960 --> 00:06:57,750 Call an ambulance, okay? - We have to get our stories straight. 73 00:06:57,920 --> 00:07:00,957 He fell, for god's sake. - Yeah, he fell. 74 00:07:01,120 --> 00:07:04,476 He hit you first... Or what? Isn't that right? 75 00:07:04,640 --> 00:07:08,633 Yes, of course. He hit me and he fell. 76 00:07:10,840 --> 00:07:14,913 Get hold of Camilla, Anders. And call my brother, Bertel. 77 00:07:15,080 --> 00:07:16,638 Will you? 78 00:07:16,800 --> 00:07:20,429 Stand right here. - Do I need these handcuffs? 79 00:07:20,600 --> 00:07:23,672 One man's dead and you're the other one. 80 00:07:23,840 --> 00:07:27,992 But I haven't done anything. - Maybe, but the cuffs stay on. 81 00:07:33,680 --> 00:07:37,719 25 plus 25? - 50... Hey, wait. I'll ask Mom. 82 00:07:37,880 --> 00:07:40,838 50 is correct. Time to get dressed. 83 00:07:41,000 --> 00:07:43,673 You can't do math. - I said 50 first. 84 00:07:43,840 --> 00:07:45,319 Dummy. 85 00:07:45,480 --> 00:07:49,439 When you were seven, you weren't good at math, either. 86 00:07:49,600 --> 00:07:56,358 Young kids should develop faster. - Hurry. The bus is here in 5 minutes. 87 00:07:56,520 --> 00:07:58,351 Daddy's home! 88 00:08:03,520 --> 00:08:07,195 Hi. - Hi. Is your motherhome? 89 00:08:08,560 --> 00:08:12,712 Go in the living room and get yourjackets on. 90 00:08:13,880 --> 00:08:17,395 I don't have time to pick him up right now. 91 00:08:17,560 --> 00:08:21,314 What's he done? - Are you married to Allan Nielsen? 92 00:08:21,480 --> 00:08:26,634 Yes. - Can we talk somewhere in private? 93 00:08:26,800 --> 00:08:30,076 What happened? What's he done? 94 00:08:30,240 --> 00:08:33,676 Allan Nielsen was declared dead at 05:23. 95 00:08:37,840 --> 00:08:42,231 We know it's hard, but we have to ask you to come in and identify him. 96 00:08:44,920 --> 00:08:49,118 I can't... I have to get the kids off to school. 97 00:08:49,280 --> 00:08:54,195 It needn't be now. We can help you if you need it. 98 00:08:54,360 --> 00:08:59,195 How... How'd it happen? How did he die? 99 00:08:59,360 --> 00:09:03,672 In a fight at a barin town. He was dead when we arrived. 100 00:09:16,280 --> 00:09:18,475 Your lawyer's here. 101 00:09:39,320 --> 00:09:42,710 Hi, Bertel. Thanks for coming. 102 00:09:44,920 --> 00:09:48,310 I brought you some water. - Thanks. 103 00:09:48,480 --> 00:09:52,951 When can you get me out? - The arraignment's this afternoon. 104 00:09:53,120 --> 00:09:55,839 Then you get me out, right? 105 00:09:56,000 --> 00:09:58,753 Just sit down for a minute, okay? 106 00:10:04,960 --> 00:10:08,635 I've come to tell you I can't take you on as a client. 107 00:10:08,800 --> 00:10:10,631 Why not? 108 00:10:10,800 --> 00:10:12,711 I called Dad... 109 00:10:14,160 --> 00:10:18,551 Dad? - He put his best men on the case... 110 00:10:18,720 --> 00:10:24,397 I only want you.And I want you to get me out ofhere immediately. 111 00:10:24,560 --> 00:10:29,588 You'll get out, but you must recognize them as your defense lawyers. 112 00:10:29,760 --> 00:10:34,880 There's a meeting at two o'clock. You would be wise to listen to them. 113 00:10:37,840 --> 00:10:41,469 How's Dad doing? - He's doing fine. 114 00:10:42,520 --> 00:10:45,512 It's far out. I can't even call him! 115 00:10:45,680 --> 00:10:51,232 I'm going to the arraignment. I can bake a cake and put a file in it. 116 00:10:51,400 --> 00:10:55,188 It's in all the newspapers. No name, of course. 117 00:10:55,360 --> 00:10:57,999 But I'm doing fine. 118 00:10:58,160 --> 00:11:01,914 I'll call you if something happens, okay? Bye. 119 00:11:12,640 --> 00:11:16,189 Okay, five o'clock. That's fine. Bye. 120 00:11:16,360 --> 00:11:18,430 Hello Ulrik. - Hi. 121 00:11:18,600 --> 00:11:21,558 I'm Erik M�ller and this is Hans Jacoby. 122 00:11:21,720 --> 00:11:26,510 Your arraignment's in an hour and a half. Want some coffee? Water? 123 00:11:26,680 --> 00:11:32,630 I'll have water... - Help yourself. That shirt should fit. 124 00:11:32,800 --> 00:11:37,157 You have some good friends. They both state that he hit you first. 125 00:11:37,320 --> 00:11:41,677 He fell himself, more orless. They also said so when they sobered up. 126 00:11:41,840 --> 00:11:46,914 Even though Jesper wasn't so sure an hour ago. But that's no problem. 127 00:11:47,080 --> 00:11:52,871 You haven't given a statement yet. It has to correspond to the others'. 128 00:11:53,040 --> 00:11:54,996 Thanks, Sofie. 129 00:11:55,160 --> 00:11:59,438 What about the bartender? - She says he was very menacing. 130 00:11:59,600 --> 00:12:03,070 You traded blows and he fell on his own, more orless. 131 00:12:03,240 --> 00:12:06,391 She was inebriated. The bar can lose its licence. 132 00:12:06,560 --> 00:12:10,155 She'll be cooperative. She didn't like Allan, anyway. 133 00:12:10,320 --> 00:12:15,792 You chose the right man, I must say. - How's that? 134 00:12:15,960 --> 00:12:19,873 He's been convicted of everything imaginable: 135 00:12:20,040 --> 00:12:24,431 Theft, selling stolen goods, possession and sale of drugs, and... 136 00:12:24,600 --> 00:12:26,670 ...some good ones: 137 00:12:26,840 --> 00:12:31,197 One conviction for aggravated assault and two for wife beating. 138 00:12:31,360 --> 00:12:36,070 All they have on you is one conviction for possession of euphoriants. 139 00:12:36,240 --> 00:12:40,995 That was twenty years ago, right? - Fifteen. What was it now? 140 00:12:41,160 --> 00:12:42,798 Ecstasy. 141 00:12:43,920 --> 00:12:46,832 Is that a problem? - Not at all. 142 00:12:47,000 --> 00:12:50,470 They don't have a case. You'll be home in time for dinner. 143 00:13:37,880 --> 00:13:40,599 So many people have been calling. 144 00:13:40,760 --> 00:13:44,230 Of course. They think it's exciting. 145 00:13:48,240 --> 00:13:53,951 Shall we skip Thomas and Maja? - No. I'll just take a bath first. 146 00:13:55,840 --> 00:13:59,913 Children... Yvonne didn't make it. 147 00:14:00,080 --> 00:14:03,356 She won't be coming back anymore. 148 00:14:05,960 --> 00:14:09,999 They've what? That can't be true. 149 00:14:10,160 --> 00:14:13,596 Okay... I'll tell her. 150 00:14:14,880 --> 00:14:17,269 They just let him go free. 151 00:14:18,640 --> 00:14:20,949 Really? 152 00:14:23,160 --> 00:14:25,720 News Extra wants to talk to you. 153 00:14:25,880 --> 00:14:29,395 They'll pay, if they can have a picture of you and the kids. 154 00:14:29,560 --> 00:14:32,677 We're not gonna be in that newspaper. 155 00:14:34,120 --> 00:14:39,558 This movie's too boring. - Won't you stay here with us, Jonas? 156 00:14:39,720 --> 00:14:43,030 No. - We're all sleeping in the big bed. 157 00:14:43,200 --> 00:14:45,475 I don't wanna. 158 00:14:45,640 --> 00:14:50,236 Is there going to be a funeral then? - Yes. 159 00:14:50,400 --> 00:14:51,833 When? 160 00:14:53,160 --> 00:14:57,153 On Sunday. - I don't have any black clothes. 161 00:14:57,320 --> 00:15:00,869 Don't worry, darling. We'll sort that out. Okay? 162 00:15:23,680 --> 00:15:26,558 I don't wanna go to soccer anymore. 163 00:15:29,440 --> 00:15:31,635 I don't play any good. 164 00:15:33,560 --> 00:15:38,475 If you find me a new dad, don't make it one who wants me to play soccer. 165 00:15:39,560 --> 00:15:40,993 Okay. 166 00:16:14,760 --> 00:16:17,399 Hi. How's it going? - Just fine. 167 00:16:17,560 --> 00:16:20,870 Laubjerg would like to see you in his office. 168 00:16:23,280 --> 00:16:26,477 Hi, Ulrik. Come on in. - Thanks. 169 00:16:26,640 --> 00:16:29,313 Coffee? - No, thanks. 170 00:16:31,480 --> 00:16:34,074 Are you okay? - Yeah, yeah. 171 00:16:34,240 --> 00:16:37,516 That must have been quite an experience. 172 00:16:37,680 --> 00:16:39,398 It sure was. 173 00:16:41,440 --> 00:16:45,035 I called you in to let you know we back you up 100%. 174 00:16:45,200 --> 00:16:50,069 It doesn't change a thing. - I'm really glad to hearit. 175 00:16:50,240 --> 00:16:55,917 Yeah, you know how people talk. It's good they won't release your name. 176 00:16:56,080 --> 00:16:59,390 I just wanted you to know we're behind you. 177 00:16:59,560 --> 00:17:01,118 Thanks. 178 00:17:04,760 --> 00:17:08,594 What happened, really? Did you beat him to a pulp? 179 00:17:11,080 --> 00:17:13,514 I don't exactly remember. 180 00:17:13,680 --> 00:17:17,309 The others said he was a big oaf. Areal loser. 181 00:17:19,520 --> 00:17:21,670 Yeah... 182 00:17:21,840 --> 00:17:25,549 Maybe we can use this to our advantage. 183 00:17:25,720 --> 00:17:29,508 Now the investors will show you some respect. 184 00:17:58,080 --> 00:18:02,153 There are articles in these 2 papers. - Thanks. 185 00:18:11,640 --> 00:18:14,791 FATHER OF TWO DIES AFTER SCUFFLE IN BAR 186 00:19:00,440 --> 00:19:04,911 Yes? - Is Jacob home? I'm Ulrik. 187 00:19:05,080 --> 00:19:07,230 Yes... 188 00:19:07,400 --> 00:19:12,315 I'll go fetch him... Come in. - Thank you. 189 00:19:23,520 --> 00:19:27,991 Would you like something to drink? - No, thanks. 190 00:19:58,680 --> 00:20:03,879 Hi, Dad. - Hi, Ulrik. What can I do for you? 191 00:20:04,040 --> 00:20:09,194 I wanted to thank you foryourhelp. And I brought this bottle along. 192 00:20:10,520 --> 00:20:14,149 It's a Lagavulin. Your favorite. 193 00:20:14,320 --> 00:20:18,791 You needn't have. - But I wanted to. 194 00:20:18,960 --> 00:20:24,353 I just wanted to thank you... And it's good that Bertel called you. 195 00:20:26,440 --> 00:20:30,718 How's it going otherwise? You look well. 196 00:20:30,880 --> 00:20:33,599 Hey, wasn't it just your 70th birthday? 197 00:20:33,760 --> 00:20:35,751 Yes. 198 00:20:35,920 --> 00:20:39,310 Did you stay home? Take a trip? - Mauritius. 199 00:20:39,480 --> 00:20:44,793 Wow! Camilla... that's my wife... She and I would sure like to go there. 200 00:20:44,960 --> 00:20:49,590 But you know what it's like. Time flies. And there's my job... 201 00:20:49,760 --> 00:20:56,154 It's not that I don't like my work. It's going well. Really well. 202 00:20:56,320 --> 00:20:59,676 Camilla has her own shop. - What was his name? 203 00:20:59,840 --> 00:21:02,673 The man you killed. - Huh? 204 00:21:02,840 --> 00:21:06,116 The man you killed. What was the name? 205 00:21:06,280 --> 00:21:09,272 I didn't kill anyone. He was very drunk. 206 00:21:09,440 --> 00:21:13,115 We pushed each other a couple of times and he fell. 207 00:21:13,280 --> 00:21:19,310 It was simply an accident. - Did he have a family? Children? 208 00:21:20,960 --> 00:21:24,270 I don't know. I think he had... 209 00:21:26,440 --> 00:21:29,716 I don't really remember. 210 00:21:29,880 --> 00:21:32,110 Thanks for coming, Ulrik. 211 00:21:32,280 --> 00:21:36,273 I have some things to take care of, so you'll have to excuse me. 212 00:21:36,440 --> 00:21:39,079 I was wondering... 213 00:21:39,240 --> 00:21:42,038 Would you like to get together? 214 00:21:42,200 --> 00:21:45,237 Have dinner? - No, I don't feel like it. 215 00:21:45,400 --> 00:21:49,712 Take the bottle with you, Ulrik. - Then why'd you help me? 216 00:21:51,680 --> 00:21:54,513 Because Bertel asked me to. 217 00:22:07,200 --> 00:22:11,512 Hi, honey. - She can hold her head by herself. 218 00:22:11,680 --> 00:22:14,069 Hi, Ulrik. - Hi, Christian. 219 00:22:14,240 --> 00:22:17,357 We're making some lovely food. Aglass of wine? 220 00:22:17,520 --> 00:22:21,229 No, thanks. - Wanna say hello to Ulrik? 221 00:22:21,400 --> 00:22:23,834 She's gotten big. - Huge. 222 00:22:24,000 --> 00:22:27,709 We brought a good bottle of wine. - I just have to... 223 00:22:53,000 --> 00:22:56,072 Did you forget they were coming? - Yeah. 224 00:22:56,240 --> 00:22:59,789 I told them we didn't feel like talking about it. 225 00:22:59,960 --> 00:23:04,078 Helle and Junker are coming, too. - I think I'll stay in here. 226 00:23:08,520 --> 00:23:13,230 Try and relax a little. You work too hard. 227 00:23:14,280 --> 00:23:17,078 Is it okay? - Yes, of course. 228 00:23:20,800 --> 00:23:24,918 I'd rather have you come to the theater tomorrow with my parents. 229 00:23:25,080 --> 00:23:27,548 Oh, God! - C'mon, Ulrik. 230 00:23:27,720 --> 00:23:32,999 You have to. They're looking forward to it and we've canceled so often. 231 00:23:33,160 --> 00:23:35,549 Isn't that true? 232 00:23:38,720 --> 00:23:40,597 Bye. 233 00:26:23,440 --> 00:26:25,715 What'll it be? - Coffee. 234 00:26:25,880 --> 00:26:28,678 Nothing in it? - No, just coffee. 235 00:26:41,800 --> 00:26:44,189 "For Karina and the kids" 236 00:26:51,800 --> 00:26:54,872 Contributions are welcome. - What's it for? 237 00:26:55,040 --> 00:26:59,716 Funeral costs for one of ourregulars. Want some sugar? 238 00:27:01,520 --> 00:27:04,353 Funeral costs? - It's expensive. 239 00:27:04,520 --> 00:27:09,275 The widow's poor as hell. - Was it that guy who died in here? 240 00:27:09,440 --> 00:27:14,673 I saw it in the paper. - Yes, Allan. The big fool... 2 kids. 241 00:27:14,840 --> 00:27:17,638 It's a real shame for his old lady. 242 00:28:25,800 --> 00:28:28,268 Hey, Jonas, look at this! 243 00:28:29,840 --> 00:28:33,992 No, it's mine! - Jonas! 244 00:28:34,160 --> 00:28:40,918 Now it's my turn! - You'll get it soon. 245 00:28:45,000 --> 00:28:47,639 You okay? - I couldn't help it. 246 00:28:47,800 --> 00:28:51,190 She went right in front. - Let's see. 247 00:28:51,360 --> 00:28:53,396 It's not so bad. 248 00:28:53,560 --> 00:28:57,997 It hurts! - I know. Just hold your head back. 249 00:28:58,160 --> 00:29:01,869 It's not that bad. Just hold your head like that. 250 00:29:02,040 --> 00:29:06,875 What happened, Ida? - They bumped into each other. 251 00:29:07,040 --> 00:29:11,318 That's a shame, darling. - It wasn't my fault, Mom. 252 00:29:11,480 --> 00:29:14,313 It's okay. These things happen when you play. 253 00:29:14,480 --> 00:29:17,790 I have some napkins in the car. 254 00:29:20,480 --> 00:29:25,156 There... Now you're good as new. - I must look pretty dumb. 255 00:29:25,320 --> 00:29:29,472 Let's see, darling... - You look like a walrus. 256 00:29:29,640 --> 00:29:33,110 Y'think so? - Yes, and it's a mighty fine animal. 257 00:29:36,560 --> 00:29:40,473 Thanks foryourhelp. - Think nothing ofit. 258 00:29:40,640 --> 00:29:42,870 Bye-bye. - Jonas? 259 00:29:48,360 --> 00:29:52,035 Is this the new iPod? - Yes. 260 00:29:52,200 --> 00:29:55,112 There's a kid in my class who has one. 261 00:29:56,480 --> 00:30:00,109 Hey! Would you like to have it? - The iPod? 262 00:30:00,280 --> 00:30:03,033 Yes. - You wanna give it away? 263 00:30:07,280 --> 00:30:09,669 Here you go... 264 00:30:10,960 --> 00:30:12,632 Thanks a lot. 265 00:30:12,800 --> 00:30:16,031 Bye-bye. - Bye. 266 00:30:43,760 --> 00:30:47,230 I'm going to the men's room. - There's an intermission soon. 267 00:30:47,400 --> 00:30:50,517 I'll be fast... Pardon me. 268 00:30:54,160 --> 00:30:57,391 Pardon me. I'll be right back. 269 00:30:57,560 --> 00:31:00,870 Pardon me... 270 00:31:17,640 --> 00:31:20,279 Yes? - My name's Ulrik. 271 00:31:20,440 --> 00:31:24,718 We met earlier today. At the playground. The nosebleed... 272 00:31:24,880 --> 00:31:28,077 I'm sorry. Please come in. - Thank you. 273 00:31:31,000 --> 00:31:34,310 He hasn't touched it. I'm really very sorry. 274 00:31:34,480 --> 00:31:37,756 He's never stolen anything before. Jonas! 275 00:31:37,920 --> 00:31:41,071 Give the man his iPod and say you're sorry. 276 00:31:41,240 --> 00:31:42,912 But Mom... 277 00:31:43,080 --> 00:31:45,116 I gave it to him. 278 00:31:45,280 --> 00:31:48,955 See? I don't think I'm the one who has to say "sorry". 279 00:31:49,120 --> 00:31:52,032 Did you give it to him? 280 00:31:55,320 --> 00:31:59,472 Why? - He looked like he'd like to have it. 281 00:32:00,640 --> 00:32:03,154 And he looked so sad. 282 00:32:03,320 --> 00:32:08,314 Weren't you the walrus man? - Yes. How's your nose doing? 283 00:32:08,480 --> 00:32:10,710 Fine. - That's good. 284 00:32:14,880 --> 00:32:18,395 I've made some tea. Would you like a cup? 285 00:32:18,560 --> 00:32:20,357 Yes, thanks. 286 00:32:57,240 --> 00:32:58,559 Thanks. 287 00:32:58,720 --> 00:33:01,951 If you gave it to him, why'd you come back? 288 00:33:05,040 --> 00:33:08,669 I wanted to see how it was going with the nosebleed. 289 00:33:13,200 --> 00:33:15,794 Do you live around here? 290 00:33:17,560 --> 00:33:18,879 No. 291 00:33:24,480 --> 00:33:27,040 Then what are you doing here? 292 00:33:28,560 --> 00:33:32,599 I work for a building finance company. 293 00:33:34,680 --> 00:33:36,159 And... 294 00:33:37,320 --> 00:33:41,916 We've been looking at some sites... 295 00:33:42,080 --> 00:33:44,355 ...around here. 296 00:33:49,680 --> 00:33:53,275 I have to talk to you without the children around. 297 00:33:54,760 --> 00:33:58,116 You have to leave. - I want you to let me help you. 298 00:33:58,280 --> 00:34:01,431 You have to leave. Now. 299 00:34:01,600 --> 00:34:03,113 Okay... 300 00:34:06,120 --> 00:34:11,433 Please take my card. We were both very drunk. He shouted a lot. 301 00:34:11,600 --> 00:34:13,955 I want to help. - With what? 302 00:34:14,120 --> 00:34:16,554 Anything. I've got money. 303 00:34:16,720 --> 00:34:19,553 I don't want money. Just get out of here! 304 00:34:19,720 --> 00:34:22,473 Karina... - Go now, god dammit! 305 00:34:24,160 --> 00:34:26,958 I'm sorry. I never should have come. 306 00:34:44,960 --> 00:34:47,918 What the hell have you been up to? 307 00:34:48,080 --> 00:34:49,718 I'm sorry. 308 00:34:50,760 --> 00:34:54,639 We looked for you for 2 hours. I called you a million times! 309 00:34:54,800 --> 00:34:57,951 My mobile was turned off. 310 00:34:58,120 --> 00:35:02,671 The one night a year we're all together, and you just disappear! 311 00:35:04,240 --> 00:35:06,879 What the hell have you been doing? 312 00:35:07,040 --> 00:35:09,190 I wanted to be alone. 313 00:35:11,920 --> 00:35:17,358 What are you doing? - Telling my folks you're still alive. 314 00:35:21,280 --> 00:35:26,513 When I left this morning, I drove past that bar. 315 00:35:26,680 --> 00:35:30,719 Why the hell did you do that? - I don't know. 316 00:35:33,000 --> 00:35:37,551 They were taking up a collection for the guy's wife, for the funeral. 317 00:35:42,640 --> 00:35:48,078 She has two small children. Jonas and Ida. 318 00:35:48,240 --> 00:35:50,549 Listen, honey... 319 00:35:50,720 --> 00:35:55,271 I know it's hard right now, but he beat up his wife. 320 00:35:57,640 --> 00:36:00,837 Aguy like him would have died in a car wreck- 321 00:36:01,000 --> 00:36:06,438 or of liver cancer by the time he was fifty. Isn't that right, honey? 322 00:36:43,760 --> 00:36:46,194 Look at this, Jonas! 323 00:36:48,600 --> 00:36:52,878 Did he say how much he'd give you? - I didn't feel like seeing him. 324 00:36:53,040 --> 00:36:56,999 We barely talked. - That was really brilliant! 325 00:36:57,160 --> 00:37:02,871 He's probably rich. What are you and the kids going to live on? 326 00:37:03,960 --> 00:37:05,871 We'll survive. 327 00:37:07,920 --> 00:37:12,357 Carsten invited all three of us to the pizzeria. 328 00:37:12,520 --> 00:37:19,198 Carsten? Is he already hustling you? How about burying that coffin first? 329 00:37:20,760 --> 00:37:25,117 I've told him I'm not ready yet. - Carten's a jerk. 330 00:37:25,280 --> 00:37:27,874 He's very nice. Ida likes him. 331 00:37:29,480 --> 00:37:34,315 I can understand that you're pretty confused right now, but... 332 00:37:34,480 --> 00:37:37,438 Maybe there's a reason for all this. 333 00:37:38,640 --> 00:37:42,713 Why don't you find out how much this guy's willing to give you? 334 00:37:42,880 --> 00:37:47,670 I'm sure he has a really bad conscience. It would make him glad. 335 00:37:47,840 --> 00:37:51,799 I don't want his money! - lfhe'll give you a million bucks? 336 00:37:51,960 --> 00:37:55,077 It's not just you. Think of Ida and Jonas! 337 00:38:08,600 --> 00:38:13,196 We have to remember that two o'clock meeting at the bank. 338 00:38:15,240 --> 00:38:18,277 Ulrik, there's a girl at the front desk. 339 00:38:18,440 --> 00:38:22,069 Her name's Sanne. She says she's Karina's sister. 340 00:38:28,800 --> 00:38:30,597 Hi. - Hi. 341 00:38:32,680 --> 00:38:35,319 I'm Ulrik Nymann. - Sanne. 342 00:38:37,960 --> 00:38:40,030 Shall we sit at my desk? 343 00:38:43,040 --> 00:38:48,068 Karina's having a hard time just now. She doesn't want to see you. 344 00:38:48,240 --> 00:38:52,631 But, of course she'd like to hear what you have in mind. 345 00:38:55,320 --> 00:38:57,675 She's flat broke. 346 00:38:59,520 --> 00:39:01,078 Well... 347 00:39:06,200 --> 00:39:11,513 There are some nice, little houses behind where they live. 348 00:39:11,680 --> 00:39:16,549 I'm thinking about the children. That maybe they'd... 349 00:39:16,720 --> 00:39:20,076 There's a yard, and things like that. 350 00:39:21,120 --> 00:39:24,396 You want to give her a house? - Yes. 351 00:39:24,560 --> 00:39:29,111 And open an account so she doesn't have any expenses with it. 352 00:39:34,200 --> 00:39:37,988 We'll say okay to the house, but not the bank account. 353 00:39:38,160 --> 00:39:39,991 But we have to. 354 00:39:42,000 --> 00:39:45,470 You have to pay tax on the entire amount of the gift. 355 00:39:45,640 --> 00:39:51,033 You'll have to sell all your stocks and everything you own. 356 00:39:51,200 --> 00:39:55,671 I still have the flat and the car. I'll earn it back. 357 00:39:55,840 --> 00:40:00,675 You should reconsider why you're doing this. 358 00:40:00,840 --> 00:40:03,752 I just want to! - That's no argument. 359 00:40:03,920 --> 00:40:09,916 It's not? If you won't help me, just say so, and I'll find anotherlawyer. 360 00:40:10,080 --> 00:40:12,514 Maybe you should. 361 00:40:12,680 --> 00:40:16,150 Come on, Bertel. Give me a break. 362 00:40:18,400 --> 00:40:19,958 Hi... 363 00:40:20,120 --> 00:40:23,237 Oh. Hi, Bertel. - Hi, Camilla. 364 00:40:24,360 --> 00:40:27,670 I didn't know you were coming. How nice. 365 00:40:29,000 --> 00:40:32,151 Hi, darling. - I thought you were at your shop. 366 00:40:32,320 --> 00:40:36,950 No, I bought that juicer we talked about. Want some juice? 367 00:40:38,240 --> 00:40:41,949 Perhaps we can finish ourtalk later. - Just sit down. 368 00:40:48,840 --> 00:40:51,798 Maybe we should talk to a psychologist. 369 00:40:51,960 --> 00:40:55,839 You've been through an ordeal... - Would you just shut up? 370 00:40:56,000 --> 00:41:01,154 I mean it. It might help if you spoke to someone about it. 371 00:41:01,320 --> 00:41:05,074 No, I'll find anotherlawyer. Goodbye, Bertel. 372 00:41:05,240 --> 00:41:10,360 Stop that, now. I'll do it for you, but under protest. 373 00:41:10,520 --> 00:41:12,590 I get the message. 374 00:41:13,480 --> 00:41:15,630 Thank you. 375 00:41:16,720 --> 00:41:18,631 Bye. - Bye-bye. 376 00:41:18,800 --> 00:41:21,792 Say hi to Marie and the kids. - I will. 377 00:41:31,080 --> 00:41:33,992 What's yourbusiness with Bertel? 378 00:41:34,160 --> 00:41:39,188 I'm trying to help Karina, the widow, with a down payment on a house. 379 00:41:39,360 --> 00:41:43,069 But you haven't done anything wrong, darling. 380 00:42:52,280 --> 00:42:55,192 Thank you. - Don't say thank you. 381 00:42:55,360 --> 00:42:58,238 I'm glad you let me do it. 382 00:42:58,400 --> 00:43:01,676 And I promise not to pay you any more visits. 383 00:43:17,240 --> 00:43:22,439 Then she said they were going to do a TV reality series on models. 384 00:43:22,600 --> 00:43:27,230 They wanted me to be in it as a kind of judge. 385 00:43:27,400 --> 00:43:32,076 As though I could be bothered sitting like some kind of worn-out model. 386 00:43:32,240 --> 00:43:36,074 No. Hell, no. And that's what I told them. In a nice way. 387 00:43:36,240 --> 00:43:40,279 No, it's her job... Now Ulrik just came home. 388 00:43:40,440 --> 00:43:43,477 Okay, honey. Talk to you later. Bye. 389 00:43:45,640 --> 00:43:49,189 Did it go well? - Yes. 390 00:43:49,360 --> 00:43:52,432 Didn't take very long, did it? - Nope. 391 00:43:55,720 --> 00:44:01,829 Her life must really be a mess. Imagine if she'd never met you. 392 00:44:02,000 --> 00:44:05,913 Even though it's really tragic. For her kids, too. 393 00:44:06,080 --> 00:44:10,392 But, boy, it's good it's over with now, isn't it, Ulrik? 394 00:44:10,560 --> 00:44:16,999 Also so she can get on with herlife. That's important, too, isn't it? 395 00:44:17,160 --> 00:44:19,355 Yes. 396 00:44:19,520 --> 00:44:22,478 Good, darling. 397 00:44:22,640 --> 00:44:26,155 I'm taking a bath. Would you order a taxi for 6:45? 398 00:44:27,200 --> 00:44:32,149 I hope they got a babysitter. They're cute, but it's such a hazzle. 399 00:44:37,720 --> 00:44:42,032 You build a house with our money. Then, when it's tripled in value- 400 00:44:42,200 --> 00:44:49,550 you give us ourmoney back and nullify the deal. We financed you! 401 00:44:49,720 --> 00:44:54,840 We're an intermediary. The consortium has gone bankrupt. 402 00:44:55,000 --> 00:44:59,676 You get yourinvestment back, with interest. Asad situation for everyone. 403 00:44:59,840 --> 00:45:02,115 You have 40 condos you can sell for a fortune. We're left with nothing! 404 00:45:02,280 --> 00:45:05,238 We're sorry, too. - You assholes! 405 00:45:05,400 --> 00:45:09,996 You hired a team of lawyers, so I think you ought to let them handle this. 406 00:45:10,160 --> 00:45:13,948 They say there's nothing to be done. - Like hell! 407 00:45:14,120 --> 00:45:19,148 Didn't you say you'd bought a flat yourself? Didn't you? 408 00:45:19,320 --> 00:45:22,392 We have to look forward... - Answer me! 409 00:45:22,560 --> 00:45:26,473 Now we have nowhere to live! We can't afford to try again! 410 00:45:26,640 --> 00:45:29,757 What about you? Have you been forced to move? 411 00:45:29,920 --> 00:45:33,356 Are you going to end up on the street, like us? 412 00:45:35,200 --> 00:45:37,156 Ulrik? 413 00:45:39,960 --> 00:45:44,272 No, I'm not. - And why not? 414 00:45:45,600 --> 00:45:48,717 Because I never bought a flat. 415 00:45:49,760 --> 00:45:53,435 So you admit you lied! - What I think Ulrik means is... 416 00:45:53,600 --> 00:45:57,878 What else have you lied about? Hello. I asked you a question! 417 00:45:58,040 --> 00:46:02,431 We can take this to court! He just admitted he lied! 418 00:46:02,600 --> 00:46:06,752 Keep your mouth shut! He just admitted he lied! 419 00:46:09,080 --> 00:46:11,469 What the hell's going on? 420 00:46:38,520 --> 00:46:42,399 You're good at that, Camilla. - Hi, baby. 421 00:46:42,560 --> 00:46:44,232 Hi, Ulrik. 422 00:46:46,160 --> 00:46:50,278 We're in the process of doing some wine tasting. Take a glass. 423 00:46:55,000 --> 00:46:58,037 Wow, it's good. - Sure is. 424 00:46:59,080 --> 00:47:01,150 Cheers. - Cheers. 425 00:47:15,320 --> 00:47:19,757 I hearyou've begun investing in that cheap north-west neighborhood. 426 00:47:19,920 --> 00:47:24,391 You sure there's a market? - He knows what he's doing. 427 00:47:24,560 --> 00:47:28,872 North-west will be an attractive area once they scare away the immigrants. 428 00:47:29,040 --> 00:47:33,238 Those racist politicians are sick. 429 00:47:33,400 --> 00:47:36,631 That's what you're counting on, isn't it? 430 00:47:39,200 --> 00:47:43,159 I'm sorry, but I'm going to have to ask you to leave. 431 00:47:47,120 --> 00:47:49,509 It's not to be impolite... 432 00:47:49,680 --> 00:47:54,629 But they can't, baby. We're in the middle of making some delicious food. 433 00:47:54,800 --> 00:47:57,360 Here, try a taste of this. 434 00:47:57,520 --> 00:48:02,355 Don't you get the message?! I would like to have you leave right now! 435 00:48:07,200 --> 00:48:09,430 Just chill out, okay? 436 00:48:16,680 --> 00:48:19,797 Are you okay? - Yeah... Stop it. 437 00:48:21,920 --> 00:48:24,115 I'm sorry about this. 438 00:48:25,560 --> 00:48:29,439 Is there something we can do? - No. I'll give you a call. 439 00:48:39,880 --> 00:48:42,872 I've never been so embarrassed in my life. 440 00:48:43,040 --> 00:48:47,113 You make total fools out of us in front of our best friends! 441 00:48:47,280 --> 00:48:51,159 Aren't they our best friends, or what? 442 00:48:51,320 --> 00:48:54,710 I'm so fucking tired of your self-pity. 443 00:48:54,880 --> 00:49:00,671 I just can't stand it anymore. Everyone backs you up, and you just whine. 444 00:49:00,840 --> 00:49:06,517 If you get wasted and do stupid things, then don't moan about is afterwards! 445 00:49:06,680 --> 00:49:09,558 Stupid things? 446 00:49:21,840 --> 00:49:23,990 Ulrik... 447 00:49:27,160 --> 00:49:29,435 You and I are finished. 448 00:49:29,600 --> 00:49:33,559 What? - Take your shit and get out of here. 449 00:49:33,720 --> 00:49:36,712 Stop that. - We're not together anymore. 450 00:49:36,880 --> 00:49:40,350 Don't make it worse for yourself, okay? 451 00:49:43,600 --> 00:49:46,114 Look at us. 452 00:49:46,280 --> 00:49:50,353 We can't be alone two minutes without asking someone over. 453 00:49:50,520 --> 00:49:54,240 We can't fuck unless we're stoned or drunk. 454 00:49:54,240 --> 00:49:54,478 We can't fuck unless we're stoned or drunk. 455 00:49:56,200 --> 00:50:01,991 We're ridiculous. You're ridiculous with yourridiculous little shop. 456 00:50:02,160 --> 00:50:05,470 When I look at the two of us, it makes me sick! 457 00:50:05,640 --> 00:50:08,359 Would you please stop! 458 00:50:10,160 --> 00:50:13,630 We're not going to be together. Never again. 459 00:50:13,800 --> 00:50:15,836 I don't like you. 460 00:50:25,040 --> 00:50:28,191 You are the coldest person I've ever met. 461 00:50:53,280 --> 00:50:57,034 Hi, Ulrik. You look like something the cat dragged in. 462 00:50:57,200 --> 00:51:00,397 He wants to speak with me? - Yes. 463 00:51:01,400 --> 00:51:04,437 You told them we were lying the whole time. 464 00:51:04,600 --> 00:51:07,717 I didn't tell them we'd lied. - You didn't? 465 00:51:07,880 --> 00:51:12,032 They have kids. They'll never be able to afford anything else. 466 00:51:12,200 --> 00:51:14,998 They have kids, you say? Wow. 467 00:51:15,160 --> 00:51:18,789 Then everything's fine, and you get a bigger office. 468 00:51:18,960 --> 00:51:23,238 There are other ways to do this. - You can wreck your own life. 469 00:51:23,400 --> 00:51:27,109 But I've had lawyers and newspapers on the phone. 470 00:51:27,280 --> 00:51:32,274 You're in such deep shit, I hardly know where to begin. 471 00:51:32,440 --> 00:51:36,353 Please just say what this is about. - What this is about? 472 00:51:36,520 --> 00:51:39,910 Be specific, instead oflistening to yourself talk. 473 00:51:40,080 --> 00:51:43,038 Yes, of course... 474 00:51:43,200 --> 00:51:46,476 You're fired! Pack your things and disappear! 475 00:51:46,640 --> 00:51:52,431 Is that specific enough? - So it wasn't an advantage after all. 476 00:51:52,600 --> 00:51:56,115 No. It wasn't. Goodbye, Ulrik. 477 00:54:54,120 --> 00:54:57,999 No, you idiot. What are you doing? - Sorry. 478 00:54:58,160 --> 00:55:00,958 Think you're pretty smart? - No. 479 00:55:01,120 --> 00:55:04,635 Then just take the small things, like I told you. 480 00:55:06,680 --> 00:55:09,672 Leave it, or we'll never get finished. 481 00:55:15,320 --> 00:55:17,629 Hi. - Hi. 482 00:55:17,800 --> 00:55:20,234 Hi, Jonas. - Hi. 483 00:55:21,280 --> 00:55:24,078 Is Karina home? - Yeah. 484 00:55:26,280 --> 00:55:29,431 I have a housewarming present for her. 485 00:55:29,600 --> 00:55:32,398 Okay... She's inside. 486 00:55:32,560 --> 00:55:35,996 This guy's always bringing presents. 487 00:55:40,760 --> 00:55:43,593 Well I don't want to impose. 488 00:55:43,760 --> 00:55:46,638 Would you mind giving her this? 489 00:55:49,920 --> 00:55:53,549 Please make sure she gets it. - Okay. 490 00:55:57,120 --> 00:56:00,829 Take care. Bye, Jonas. - Bye. 491 00:56:09,560 --> 00:56:13,599 Look, Carsten. - It's very nice, honey. May I? 492 00:56:14,920 --> 00:56:17,639 He was here again, that man. 493 00:56:18,640 --> 00:56:20,915 Oh, yeah. By the way... 494 00:56:23,800 --> 00:56:26,951 It's a housewarming present. 495 00:56:27,120 --> 00:56:33,195 Who the hell is he, Karina? You never told me about him. 496 00:56:33,360 --> 00:56:36,636 He's nobody. Forget about him. - Okay. 497 00:56:36,800 --> 00:56:41,555 It's just not much fun, moving all your stuff and buying you pizzas- 498 00:56:41,720 --> 00:56:44,393 if you're... 499 00:56:44,560 --> 00:56:48,678 You understand, don't you? - Yes. Of course. 500 00:56:49,840 --> 00:56:53,276 Nothing's happening. Okay? - Okay. 501 00:56:53,440 --> 00:56:56,079 Bring the last stuffin, okay? 502 00:56:56,240 --> 00:56:58,117 Yeah. 503 00:56:58,280 --> 00:57:00,430 Jonas, vamos. 504 00:57:14,680 --> 00:57:16,716 Hi, Bertel. - Hi. 505 00:57:19,480 --> 00:57:23,234 Another bottle of wine. - I'd like a club soda and lemon. 506 00:57:23,400 --> 00:57:25,709 We'll order food later. 507 00:57:28,960 --> 00:57:32,350 I'm glad you had a good reason for not coming to the meeting. 508 00:57:32,520 --> 00:57:34,511 I'm not up to seeing her. 509 00:57:34,680 --> 00:57:38,958 I didn't know her dad was a lawyer. - The whole family is. It's a real drag. 510 00:57:41,000 --> 00:57:43,514 She's in a strong position. 511 00:57:43,680 --> 00:57:48,435 It was during the 7 years you were married that you made yourmoney. 512 00:57:48,600 --> 00:57:50,318 And lost it again. 513 00:57:50,480 --> 00:57:54,792 They won't approve your gift to "The North-West Widow" - 514 00:57:54,960 --> 00:58:00,034 as Camilla's father put it so eloquently. But that doesn't matter. 515 00:58:00,200 --> 00:58:04,478 She still has the right to half the money you had when you split up. 516 00:58:04,640 --> 00:58:06,915 This doesn't look good. 517 00:58:07,080 --> 00:58:11,995 She has no right to anything at all. I don't have that much, anyway. 518 00:58:12,160 --> 00:58:16,711 But you do, if you sell the flat and the car. 519 00:58:17,800 --> 00:58:19,995 She's not getting a dime. 520 00:58:20,160 --> 00:58:23,869 You won't get off that easy, but we'll try to save something. 521 00:58:24,040 --> 00:58:27,635 The problem is, they'll pursue the legality of your gift. 522 00:58:27,800 --> 00:58:31,509 That means Karina will be involved in a court case. 523 00:58:32,640 --> 00:58:36,997 No, that can't happen. - But we have no choice. 524 00:58:37,160 --> 00:58:43,315 No. Forget it. Camilla can have the flat and the car. 525 00:58:45,560 --> 00:58:48,233 I don't want to give a lecture. 526 00:58:48,400 --> 00:58:52,473 I know you've never listened to me. - Stop it now, Bertel. 527 00:58:52,640 --> 00:58:58,158 It doesn't matter, anyway. You haven't been yourself for a long time. 528 00:58:58,320 --> 00:59:02,757 Save your analysis forwhen you're at the fatness club with Marie. 529 00:59:04,040 --> 00:59:06,873 Sometimes I wish Malene was still around - 530 00:59:07,040 --> 00:59:10,715 so she could make you stop being such a cold shit. 531 00:59:10,880 --> 00:59:13,314 Shut yourmouth! 532 00:59:14,520 --> 00:59:19,594 I don't know you anymore. I don't think anyone does. Dad, either. 533 00:59:21,320 --> 00:59:25,518 I don't feel like talking about Malene. She isn't here anymore. 534 00:59:25,680 --> 00:59:29,514 No. And that's just the point! 535 01:00:22,280 --> 01:00:25,955 It's okay, Carsten. - Jesus, I'm sorry. 536 01:00:26,120 --> 01:00:30,511 I shouldn't have said it, anyway. 537 01:00:30,680 --> 01:00:34,719 Of course I'm glad you want to be here, and so are the kids. 538 01:00:34,880 --> 01:00:38,873 It's just because I like you so much. - I know. 539 01:00:39,040 --> 01:00:42,555 But when you say something like that... 540 01:00:42,720 --> 01:00:47,999 Can't you see I think it's strange that he comes around with stuff for Jonas? 541 01:00:48,160 --> 01:00:51,994 Yes, of course. But I haven't had anything to do with him. 542 01:00:52,160 --> 01:00:55,914 No, I know. I'm sorry. 543 01:00:56,080 --> 01:00:59,550 I'm sorry. It won't happen again. I promise. 544 01:01:01,040 --> 01:01:05,989 It's that night shift. It makes it hard to keep yourhead straight. 545 01:01:08,760 --> 01:01:11,149 Are they asleep? 546 01:01:11,320 --> 01:01:13,788 Didn't they wake up? - No. 547 01:01:16,160 --> 01:01:18,469 Dammit, sweetheart... 548 01:01:20,160 --> 01:01:23,709 You better go. You'll be late. - Right. 549 01:01:28,160 --> 01:01:33,154 See you in the morning. Shall I bring some fresh rolls from the bakery? 550 01:01:33,320 --> 01:01:36,232 Wouldn't that be a good idea? - Yes. 551 01:03:20,360 --> 01:03:23,238 We'd like two Starkas. 552 01:03:23,400 --> 01:03:29,430 What kind of work do you do, Ulrik? - I cheat and lie and cash in. 553 01:03:29,600 --> 01:03:33,513 Where are all your friends? - I fired them. 554 01:03:33,680 --> 01:03:38,800 They were totally incompetent. Hopeless. 555 01:03:41,040 --> 01:03:43,634 How about you? Are you here by yourself? 556 01:03:55,120 --> 01:03:59,033 Where shall we go now? - I'm escorting you home, right? 557 01:03:59,200 --> 01:04:03,716 No way! Let's find somewhere else and have some drinks. 558 01:04:03,880 --> 01:04:08,476 It's pretty late. All the clubs are closed. 559 01:04:08,640 --> 01:04:11,279 Then can't we go to yourplace? 560 01:04:16,320 --> 01:04:18,470 You coming? - Yeah. 561 01:04:22,880 --> 01:04:25,599 Where are we? - Don't wander off. 562 01:04:25,760 --> 01:04:31,437 Okay... Is this the front door? - Yes, it's some friends of mine. 563 01:04:31,600 --> 01:04:36,594 Well... What have we here? Akey. 564 01:04:36,760 --> 01:04:40,753 Now we have to see ifit fits. - Are you sure it's okay? 565 01:04:40,920 --> 01:04:43,832 Yes. They're living on Mauritius for the rest of theirlives. 566 01:04:48,240 --> 01:04:52,153 Wow, this is awesome! Are you good? 567 01:04:52,320 --> 01:04:55,790 Yeah, I'm a real pool hustler. Minnesota Fats. 568 01:04:55,960 --> 01:05:01,990 Who's he? - Areal cool guy from Minnesota. 569 01:05:02,160 --> 01:05:04,799 Are you in the States a lot? - Nope. 570 01:05:04,960 --> 01:05:08,111 I was over there once, but it didn't work out. 571 01:05:08,280 --> 01:05:12,592 One travels, only to come home again. Isn't that true? 572 01:05:12,760 --> 01:05:14,671 Cheers. 573 01:05:15,880 --> 01:05:20,317 Have a look at this. I'm only going to show it to you once. 574 01:05:20,480 --> 01:05:23,438 Let's see... - That was lousy. 575 01:05:24,560 --> 01:05:27,677 My turn. - I'm usually a little better. 576 01:05:34,120 --> 01:05:37,396 Yes! - How old are you, actually? 577 01:05:38,880 --> 01:05:41,917 I'm already getting wrinkles... Look. 578 01:05:44,760 --> 01:05:46,830 See? Right there. 579 01:05:48,880 --> 01:05:55,194 Fuck! I'm sure not looking forward to being 25! It's all downhill from there. 580 01:05:56,200 --> 01:05:59,556 25? - Doesn't time just fly? 581 01:05:59,720 --> 01:06:04,840 It's mega-stressing, my parent's campaign for me to get an education. 582 01:06:05,000 --> 01:06:10,120 Give me a break! Now's the time for living. Aren't I right? 583 01:06:10,280 --> 01:06:11,713 Sure. 584 01:06:15,640 --> 01:06:18,791 What are you staring at? 585 01:06:20,040 --> 01:06:23,669 Have you ever lost someone you loved? 586 01:06:24,840 --> 01:06:26,319 Nope... 587 01:06:27,360 --> 01:06:30,079 Well, yeah. I lost a hamster once. 588 01:06:30,240 --> 01:06:34,028 My big brother accidentally drowned it in the bathtub. 589 01:06:34,200 --> 01:06:36,714 He was giving it a bath. 590 01:06:36,880 --> 01:06:41,590 Then the phone rang and he forgot about it. 591 01:06:44,640 --> 01:06:48,633 Are you okay? You look a little strange. 592 01:06:50,640 --> 01:06:55,395 It's because you're so drunk! - Yeah, yeah! 593 01:06:55,560 --> 01:06:59,439 Ha-ha. No, it's cool. It's super cool. 594 01:06:59,600 --> 01:07:02,273 Let's hear some music. 595 01:07:08,320 --> 01:07:10,754 Let's dance. Come on... 596 01:07:36,920 --> 01:07:39,992 What the hell are you doing, Ulrik? 597 01:07:42,040 --> 01:07:43,712 Hi, Dad... 598 01:07:45,440 --> 01:07:48,318 Hel... Hello, old boy. 599 01:07:48,480 --> 01:07:52,189 What the hell... But, I... 600 01:07:52,360 --> 01:07:55,591 I was... I was just escorting herhome. 601 01:07:56,640 --> 01:08:00,235 I was just escorting... What's yourname? 602 01:08:00,400 --> 01:08:03,278 Sara! - I was escorting Sara home. 603 01:08:03,440 --> 01:08:08,195 I didn't know... - But you broke into my house! 604 01:08:08,360 --> 01:08:12,592 He said we could borrow it. - Yeah, but we're leaving now. 605 01:08:12,760 --> 01:08:15,877 We'll just take this bottle with us... 606 01:08:16,040 --> 01:08:18,270 Come on! - Stop it! 607 01:08:19,480 --> 01:08:23,029 You don't just break into my house. - Let go ofit. 608 01:08:23,200 --> 01:08:25,839 Let go of that bottle! 609 01:08:26,000 --> 01:08:29,754 Let go of me. I said I was leaving. Let go of me, dammit! 610 01:08:51,560 --> 01:08:54,028 Hey! What are you doing here? 611 01:08:54,200 --> 01:08:57,112 Stay here. We need to speak with you. 612 01:08:58,280 --> 01:09:01,192 No! Out of my way! 613 01:09:01,360 --> 01:09:04,511 Stop! Stand still! - Let go of me, dammit! 614 01:09:50,720 --> 01:09:53,678 I'm just trying to hold everything together. 615 01:09:53,840 --> 01:09:57,150 Marie and I have problems sometimes, too. 616 01:09:57,320 --> 01:10:02,269 Our life isn't perfect, but we have two kids, so we have to make it work. 617 01:10:03,560 --> 01:10:05,471 But I can't... 618 01:10:06,680 --> 01:10:11,549 I... I can't fix the situation between you and Dad. 619 01:10:11,720 --> 01:10:14,598 It can't be done. It's impossible. 620 01:10:28,360 --> 01:10:30,316 Goodbye, Ulrik. 621 01:11:45,120 --> 01:11:50,148 You talk all the time. It doesn't matter, I like to hearyou talk. 622 01:11:54,480 --> 01:11:58,632 Won't you stay home with me? Won't you? 623 01:11:58,800 --> 01:12:03,316 We can say you caught a cold. Everyone's got a cold these days. 624 01:12:03,480 --> 01:12:07,439 Hi, you little rascal. Where have you been? 625 01:12:29,840 --> 01:12:33,435 Yes? - Is Ulrik Nymann home? 626 01:12:34,520 --> 01:12:37,318 No. He doesn't live here anymore. 627 01:12:37,480 --> 01:12:41,996 But I have his address written down here. 628 01:12:42,160 --> 01:12:45,755 Really? But he moved. Who is this? 629 01:12:45,920 --> 01:12:51,358 My name is Karina. I have to talk to him. It's very important. 630 01:12:51,520 --> 01:12:54,876 Where's he moved? - Are you the one with the house? 631 01:12:55,040 --> 01:12:58,999 Yes. - How interesting. 632 01:12:59,160 --> 01:13:03,039 Try contacting his friends... Wait! He doesn't have any. 633 01:13:03,200 --> 01:13:06,829 Try going out to his father's house. 634 01:13:07,000 --> 01:13:12,358 And where's that? - It's out on Grundtvig Way, I think. 635 01:13:31,960 --> 01:13:35,350 Hi... Is Ulrik here? 636 01:13:36,400 --> 01:13:39,312 Ulrik? No, he isn't here. 637 01:13:48,080 --> 01:13:54,076 Then tell him... to leave me and my children alone. 638 01:13:55,840 --> 01:13:59,674 I'm going to call the police if he comes back again. 639 01:14:01,800 --> 01:14:07,158 And I don't want any house, or jewelry, or anything. 640 01:14:14,880 --> 01:14:19,192 Where did you get this? - It's one of the things he brought me. 641 01:14:19,360 --> 01:14:23,194 I just want him to leave us in peace. 642 01:14:30,320 --> 01:14:32,959 Won't you come in for a moment? 643 01:14:35,240 --> 01:14:40,951 He can't go staring into ourwindows. He's lucky I didn't call the police. 644 01:14:41,120 --> 01:14:44,351 I want to have my flat back and be left alone. 645 01:14:44,520 --> 01:14:49,196 It was my sisterwho talked me into it. Why'd he give me a house? 646 01:14:49,360 --> 01:14:51,669 He must be crazy. 647 01:14:57,280 --> 01:15:00,670 Would you like a drink? - No, thank you. 648 01:15:04,680 --> 01:15:09,834 We gave that necklace to our daughter for her confirmation. 649 01:15:10,000 --> 01:15:13,754 Then why'd he give it to me? 650 01:15:13,920 --> 01:15:15,717 Malene... 651 01:15:16,960 --> 01:15:20,270 Ulrik's sister died some years ago. 652 01:15:20,440 --> 01:15:24,399 I'm sorry to hear it. How did it happen? 653 01:15:28,800 --> 01:15:33,271 Ulrik had taken her to a discotheque - 654 01:15:33,440 --> 01:15:37,319 to celebrate his graduating law school. 655 01:15:37,480 --> 01:15:42,429 Apparently there was plenty of ecstasy around. 656 01:15:44,000 --> 01:15:47,117 I don't know how Ulrik got himself involved in that scene. 657 01:15:47,280 --> 01:15:50,955 Afterwards he claimed he never was. 658 01:15:51,120 --> 01:15:54,715 Anyway, he had a variety of pills on him - 659 01:15:54,880 --> 01:16:00,273 and he thought Malene, who'd just turned 19, should try that... 660 01:16:00,440 --> 01:16:02,351 ...stuff. 661 01:16:03,440 --> 01:16:08,389 Apparently he didn't think it necessary to warn her about side-effects. 662 01:16:10,440 --> 01:16:13,716 One of the side-effects is hyperthermia. 663 01:16:14,800 --> 01:16:20,238 For some reason, the body stops regulating its temperature. 664 01:16:21,760 --> 01:16:26,675 The blood gets so warm, it coagulates in the bloodstream. 665 01:16:29,480 --> 01:16:32,358 The proteins simply begin to boil. 666 01:16:33,920 --> 01:16:36,514 Just like boiling an egg. 667 01:16:38,680 --> 01:16:43,356 When Malene reached the emergency ward, she had a temperature of 43. 668 01:16:43,520 --> 01:16:45,795 She died the next day. 669 01:16:51,520 --> 01:16:55,832 The doctors said she'd been unlucky. They'd never seen it before. 670 01:16:56,000 --> 01:17:01,677 Ecstasy was something new in those days, but that doesn't matter. 671 01:17:01,840 --> 01:17:05,753 It doesn't change anything forus... "Unlucky"... 672 01:17:13,760 --> 01:17:16,877 I'm sorry about what Ulrik has done to you. 673 01:17:17,040 --> 01:17:21,158 He's become a very cold man. He thinks only ofhimself. 674 01:17:21,320 --> 01:17:26,599 He didn't even cry at Malene's funeral. He hardly missed a beat. 675 01:17:26,760 --> 01:17:30,719 Two weeks later, it was like she had never existed. 676 01:17:31,800 --> 01:17:34,837 There are many ways of showing regret. 677 01:17:36,160 --> 01:17:40,073 I'm not too good at crying, either... 678 01:17:40,240 --> 01:17:43,471 Even though it's going pretty well today. 679 01:17:44,520 --> 01:17:49,230 Is this her? Is this Malene? 680 01:17:50,920 --> 01:17:52,751 Yes. 681 01:17:55,040 --> 01:17:58,794 I'll call Bertel. He'll have to try and talk to him. 682 01:17:58,960 --> 01:18:03,272 Otherwise the police will have to take over. 683 01:18:03,440 --> 01:18:05,510 It doesn't matter. 684 01:18:10,680 --> 01:18:16,152 If my sister lost me, she'd be crazy in the head, too. 685 01:18:20,360 --> 01:18:22,749 He's just sad. 686 01:19:41,480 --> 01:19:46,508 The others are going to be really pissed off. We're gonna get in trouble. 687 01:19:47,600 --> 01:19:50,672 We're going to get in a lot of trouble. 688 01:19:53,000 --> 01:19:56,310 Rascal. - Rascal, yourself. 689 01:21:20,560 --> 01:21:21,834 Yes? 690 01:21:22,000 --> 01:21:25,879 There's a Karina Nielsen at the desk, Mr. Nymann. 691 01:21:27,200 --> 01:21:30,988 Shall I say you aren't accepting guests? 692 01:21:31,160 --> 01:21:33,879 No. Send herup. - Thank you. 693 01:21:59,880 --> 01:22:02,519 Hi. Come in. 694 01:22:09,320 --> 01:22:11,390 How did you find me? 695 01:22:12,880 --> 01:22:15,394 Bertel and your father. 696 01:22:17,480 --> 01:22:19,755 So you saw my father. 697 01:22:22,120 --> 01:22:27,911 And I also saw Malene... Apicture of her, that is. 698 01:22:40,920 --> 01:22:44,879 I want to have my flat back. I don't want the house. 699 01:22:45,040 --> 01:22:48,237 I won't bother you anymore. - It's not that. 700 01:22:48,400 --> 01:22:51,039 I don't want to live there. 701 01:22:52,760 --> 01:22:55,832 That's what I came to tell you. 702 01:22:58,920 --> 01:23:00,831 Now I'll leave. 703 01:23:03,760 --> 01:23:06,320 Karina... 704 01:23:08,960 --> 01:23:13,476 You're kind of foolish, you know. - How's that? 705 01:23:13,640 --> 01:23:20,318 It isn't that hard to be forgiven. You needn't give someone a house. 706 01:23:20,480 --> 01:23:26,635 Malene has for sure forgiven you a long time ago. I know she has. 707 01:23:43,240 --> 01:23:47,916 Ida, time to get up... She fell asleep again. 708 01:23:48,080 --> 01:23:50,753 No, I didn't. - Then come and eat. 709 01:23:50,920 --> 01:23:53,434 Let me brush my teeth first. 710 01:23:54,560 --> 01:23:57,711 What... What time did you come home? 711 01:23:59,760 --> 01:24:02,672 I dunno. I didn't look at the clock. 712 01:24:02,840 --> 01:24:06,196 You hadn't been here that long when I got home. 713 01:24:06,360 --> 01:24:10,433 Hey! You finish eating that first. Then you get another one. 714 01:24:10,600 --> 01:24:16,072 I like the ones with poppy seeds. - You finish that one first! 715 01:24:21,080 --> 01:24:23,548 Take the top half, darling. 716 01:24:24,680 --> 01:24:26,318 Thanks, Mom. 717 01:24:26,480 --> 01:24:30,268 And you leave when you're finished eating, Carsten. 718 01:24:30,440 --> 01:24:32,032 Pardon me?! 719 01:24:32,200 --> 01:24:36,955 I said, when you're done with that roll, you get outta here. 720 01:24:37,120 --> 01:24:41,238 Are you fucking starting again? 721 01:24:41,400 --> 01:24:45,279 I'm not having this! I don't care if your sister and kids know it! 722 01:24:45,440 --> 01:24:48,671 You can go on shouting, and beat me up one last time- 723 01:24:48,840 --> 01:24:53,072 but you're disappearing and you aren't coming back. Get it? 724 01:24:56,080 --> 01:24:57,877 Y'know what? 725 01:25:00,400 --> 01:25:03,710 Then I don't feel like being here! 726 01:25:05,480 --> 01:25:08,836 It doesn't matter. I can eat the bottom half. 727 01:25:40,920 --> 01:25:43,878 Hi. - Hi, Ulrik. 728 01:25:50,760 --> 01:25:53,752 Need a hand? 729 01:25:53,920 --> 01:25:56,354 Yes. I wouldn't mind. 730 01:26:22,240 --> 01:26:25,198 Subtitles: Steve Schein Dansk Video Tekst 731 01:26:26,198 --> 01:26:36,198 Downloaded From www.AllSubs.org 59757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.