Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,480 --> 00:00:51,110
The 17-year-old accused ofstabbing his stepfatherto death-
2
00:00:51,280 --> 00:00:55,910
- is to be defended bythe prominent lawyerJacob Nymann.
3
00:00:56,080 --> 00:00:58,389
Do you think he'll get off?
4
00:00:58,560 --> 00:01:02,348
The prosecution saysit's an open-and-shut case, but...
5
00:01:02,520 --> 00:01:05,193
Good morning.
- Good morning.
6
00:01:06,960 --> 00:01:10,509
What time did they leave last night?
- Around 5, I think.
7
00:01:10,680 --> 00:01:14,992
Why do people get so boring after
they've bought a summer cottage?
8
00:01:15,160 --> 00:01:18,550
Because summer cottages
are a pain in the ass.
9
00:01:20,560 --> 00:01:23,677
They also have to have
children in them.
10
00:01:26,280 --> 00:01:29,397
Construction begins the 21st,
no matterwhat.
11
00:01:29,560 --> 00:01:33,155
We'll just get a bigger
bank guarantee. No problem.
12
00:01:33,320 --> 00:01:37,029
Listen: The consortium is a reality.
Our lawyers can handle the details.
13
00:01:40,320 --> 00:01:44,677
Hello.
- Hi. I'm Ulrik Nymann.
14
00:01:44,840 --> 00:01:48,389
Well?
Have we reached an agreement?
15
00:01:48,560 --> 00:01:52,633
It's nice out here, huh? At least
it willbe. Had a look around?
16
00:01:52,800 --> 00:01:56,588
Yes, but we're worried about
making such a big deposit.
17
00:01:56,760 --> 00:01:59,991
Our bank thinks it's a lot of money.
- I agree.
18
00:02:00,160 --> 00:02:03,357
But it'll be worth double
when it's finished.
19
00:02:03,520 --> 00:02:07,195
There are people waiting in line
to buy a condo out here -
20
00:02:07,360 --> 00:02:10,557
as I'm sure my partners
have informed you.
21
00:02:10,720 --> 00:02:16,158
I'm not supposed to say this,
but I bought one myself, over there.
22
00:02:16,320 --> 00:02:19,392
Take a walk around
and think about it.
23
00:02:19,560 --> 00:02:24,759
Then come to my office and we'll sign
the papers with a glass of champagne.
24
00:02:24,920 --> 00:02:30,392
Congratulations with the new one.
Okay? Bye-bye.
25
00:02:30,560 --> 00:02:34,030
I told the investors that my boy would
sell out the condos in two months.
26
00:02:34,200 --> 00:02:37,158
They laughed,
but they aren't laughing now.
27
00:02:37,320 --> 00:02:41,074
I almost died when you said
you'd bought one yourself.
28
00:02:41,240 --> 00:02:44,073
Could be nice out there.
- Absolutely.
29
00:02:44,240 --> 00:02:48,358
Especially if you dream of waking up
to a view of a garbage dump.
30
00:02:50,400 --> 00:02:52,994
I'd better go...
- Forget her.
31
00:02:53,160 --> 00:02:55,754
Come with us.
Is it Tanya again?
32
00:02:55,920 --> 00:03:00,152
Sorry, but she looks like a whore.
- Tanya? You must be crazy.
33
00:03:00,320 --> 00:03:03,357
We'll use the gold card.
I think you boys deserve it.
34
00:03:11,000 --> 00:03:12,911
Time for gin.
35
00:03:16,160 --> 00:03:18,799
How are you guys doin'?
36
00:03:18,960 --> 00:03:23,158
Cheers.
- Here's to Laubjerg. The jerk.
37
00:03:23,320 --> 00:03:25,788
Cheers.
- Cheers.
38
00:03:27,640 --> 00:03:30,029
You coming?
- I'll pass.
39
00:03:51,640 --> 00:03:54,632
Don't you feel like dancing?
- No.
40
00:03:54,800 --> 00:03:56,677
Why not?
41
00:04:06,200 --> 00:04:08,111
I have to go now.
42
00:04:15,200 --> 00:04:17,191
We're outta here.
43
00:04:17,360 --> 00:04:21,876
Shut your damn mouth
and give me that beer!
44
00:04:22,040 --> 00:04:27,398
You shut up!
- This is a bar for grown-ups.
45
00:04:27,560 --> 00:04:30,950
C'mon, dammit.
Give me that beer.
46
00:04:31,120 --> 00:04:35,477
What'll it be, boys?
- Three beers and three shots.
47
00:04:35,640 --> 00:04:39,428
Would you call a cab for me?
- You're such a drag, Anders.
48
00:04:39,600 --> 00:04:44,594
Call a cab? Do it yourself, clown.
- Enough is enough. Get out of here.
49
00:04:44,760 --> 00:04:48,719
I'll leave when I've had my beer.
- You don't have any money.
50
00:04:48,880 --> 00:04:51,553
Call Dean. He'll give me credit.
51
00:04:51,720 --> 00:04:55,918
I'm not calling Dean
this time of night.
52
00:04:56,080 --> 00:04:58,355
Dean who? Dean Martin?
53
00:05:02,720 --> 00:05:04,756
Dumb bitch.
54
00:05:04,920 --> 00:05:09,675
Fat, dumb, stingy bitch!
- Shut the fuck up, man.
55
00:05:12,600 --> 00:05:15,558
You say somethin'?
Huh, greaseball?
56
00:05:16,720 --> 00:05:20,713
Why don't you go home and sleep,
you pathetic loser?
57
00:05:20,880 --> 00:05:25,954
Huh?
- You fucking stop that, Allan!
58
00:05:26,120 --> 00:05:27,838
Both of you!
59
00:05:33,800 --> 00:05:35,756
Cheers.
- Cheers.
60
00:05:38,200 --> 00:05:39,918
Faggot.
61
00:05:44,720 --> 00:05:47,029
What's your problem now?
62
00:05:47,200 --> 00:05:49,953
Jesus Christ!
You fucking asshole!
63
00:05:56,880 --> 00:06:00,998
Fucking asshole!
64
00:06:01,160 --> 00:06:05,312
Did you see what he did?
- What a psychopath...
65
00:06:08,280 --> 00:06:11,670
Leave him alone, Jesper.
Just let him lie there.
66
00:06:14,600 --> 00:06:16,238
Hey...
67
00:06:34,200 --> 00:06:36,794
He's dead, for Christ's sake.
68
00:06:36,960 --> 00:06:40,748
What'd you say?
I didn't touch him.
69
00:06:40,920 --> 00:06:44,230
I pushed him.
You don't die from that, do you?
70
00:06:44,400 --> 00:06:46,914
The prick just fell over.
71
00:06:48,240 --> 00:06:52,791
Should we do something?
Should we call an ambulance?
72
00:06:52,960 --> 00:06:57,750
Call an ambulance, okay?
- We have to get our stories straight.
73
00:06:57,920 --> 00:07:00,957
He fell, for god's sake.
- Yeah, he fell.
74
00:07:01,120 --> 00:07:04,476
He hit you first... Or what?
Isn't that right?
75
00:07:04,640 --> 00:07:08,633
Yes, of course.
He hit me and he fell.
76
00:07:10,840 --> 00:07:14,913
Get hold of Camilla, Anders.
And call my brother, Bertel.
77
00:07:15,080 --> 00:07:16,638
Will you?
78
00:07:16,800 --> 00:07:20,429
Stand right here.
- Do I need these handcuffs?
79
00:07:20,600 --> 00:07:23,672
One man's dead
and you're the other one.
80
00:07:23,840 --> 00:07:27,992
But I haven't done anything.
- Maybe, but the cuffs stay on.
81
00:07:33,680 --> 00:07:37,719
25 plus 25?
- 50... Hey, wait. I'll ask Mom.
82
00:07:37,880 --> 00:07:40,838
50 is correct.
Time to get dressed.
83
00:07:41,000 --> 00:07:43,673
You can't do math.
- I said 50 first.
84
00:07:43,840 --> 00:07:45,319
Dummy.
85
00:07:45,480 --> 00:07:49,439
When you were seven,
you weren't good at math, either.
86
00:07:49,600 --> 00:07:56,358
Young kids should develop faster.
- Hurry. The bus is here in 5 minutes.
87
00:07:56,520 --> 00:07:58,351
Daddy's home!
88
00:08:03,520 --> 00:08:07,195
Hi.
- Hi. Is your motherhome?
89
00:08:08,560 --> 00:08:12,712
Go in the living room
and get yourjackets on.
90
00:08:13,880 --> 00:08:17,395
I don't have time
to pick him up right now.
91
00:08:17,560 --> 00:08:21,314
What's he done?
- Are you married to Allan Nielsen?
92
00:08:21,480 --> 00:08:26,634
Yes.
- Can we talk somewhere in private?
93
00:08:26,800 --> 00:08:30,076
What happened?
What's he done?
94
00:08:30,240 --> 00:08:33,676
Allan Nielsen
was declared dead at 05:23.
95
00:08:37,840 --> 00:08:42,231
We know it's hard, but we have to ask
you to come in and identify him.
96
00:08:44,920 --> 00:08:49,118
I can't...
I have to get the kids off to school.
97
00:08:49,280 --> 00:08:54,195
It needn't be now.
We can help you if you need it.
98
00:08:54,360 --> 00:08:59,195
How... How'd it happen?
How did he die?
99
00:08:59,360 --> 00:09:03,672
In a fight at a barin town.
He was dead when we arrived.
100
00:09:16,280 --> 00:09:18,475
Your lawyer's here.
101
00:09:39,320 --> 00:09:42,710
Hi, Bertel.
Thanks for coming.
102
00:09:44,920 --> 00:09:48,310
I brought you some water.
- Thanks.
103
00:09:48,480 --> 00:09:52,951
When can you get me out?
- The arraignment's this afternoon.
104
00:09:53,120 --> 00:09:55,839
Then you get me out, right?
105
00:09:56,000 --> 00:09:58,753
Just sit down for a minute, okay?
106
00:10:04,960 --> 00:10:08,635
I've come to tell you
I can't take you on as a client.
107
00:10:08,800 --> 00:10:10,631
Why not?
108
00:10:10,800 --> 00:10:12,711
I called Dad...
109
00:10:14,160 --> 00:10:18,551
Dad?
- He put his best men on the case...
110
00:10:18,720 --> 00:10:24,397
I only want you.And I want you
to get me out ofhere immediately.
111
00:10:24,560 --> 00:10:29,588
You'll get out, but you must recognize
them as your defense lawyers.
112
00:10:29,760 --> 00:10:34,880
There's a meeting at two o'clock.
You would be wise to listen to them.
113
00:10:37,840 --> 00:10:41,469
How's Dad doing?
- He's doing fine.
114
00:10:42,520 --> 00:10:45,512
It's far out.
I can't even call him!
115
00:10:45,680 --> 00:10:51,232
I'm going to the arraignment.
I can bake a cake and put a file in it.
116
00:10:51,400 --> 00:10:55,188
It's in all the newspapers.
No name, of course.
117
00:10:55,360 --> 00:10:57,999
But I'm doing fine.
118
00:10:58,160 --> 00:11:01,914
I'll call you
if something happens, okay? Bye.
119
00:11:12,640 --> 00:11:16,189
Okay, five o'clock.
That's fine. Bye.
120
00:11:16,360 --> 00:11:18,430
Hello Ulrik.
- Hi.
121
00:11:18,600 --> 00:11:21,558
I'm Erik M�ller
and this is Hans Jacoby.
122
00:11:21,720 --> 00:11:26,510
Your arraignment's in an hour
and a half. Want some coffee? Water?
123
00:11:26,680 --> 00:11:32,630
I'll have water...
- Help yourself. That shirt should fit.
124
00:11:32,800 --> 00:11:37,157
You have some good friends.
They both state that he hit you first.
125
00:11:37,320 --> 00:11:41,677
He fell himself, more orless. They
also said so when they sobered up.
126
00:11:41,840 --> 00:11:46,914
Even though Jesper wasn't so sure
an hour ago. But that's no problem.
127
00:11:47,080 --> 00:11:52,871
You haven't given a statement yet.
It has to correspond to the others'.
128
00:11:53,040 --> 00:11:54,996
Thanks, Sofie.
129
00:11:55,160 --> 00:11:59,438
What about the bartender?
- She says he was very menacing.
130
00:11:59,600 --> 00:12:03,070
You traded blows
and he fell on his own, more orless.
131
00:12:03,240 --> 00:12:06,391
She was inebriated.
The bar can lose its licence.
132
00:12:06,560 --> 00:12:10,155
She'll be cooperative.
She didn't like Allan, anyway.
133
00:12:10,320 --> 00:12:15,792
You chose the right man, I must say.
- How's that?
134
00:12:15,960 --> 00:12:19,873
He's been convicted
of everything imaginable:
135
00:12:20,040 --> 00:12:24,431
Theft, selling stolen goods,
possession and sale of drugs, and...
136
00:12:24,600 --> 00:12:26,670
...some good ones:
137
00:12:26,840 --> 00:12:31,197
One conviction for aggravated assault
and two for wife beating.
138
00:12:31,360 --> 00:12:36,070
All they have on you is one conviction
for possession of euphoriants.
139
00:12:36,240 --> 00:12:40,995
That was twenty years ago, right?
- Fifteen. What was it now?
140
00:12:41,160 --> 00:12:42,798
Ecstasy.
141
00:12:43,920 --> 00:12:46,832
Is that a problem?
- Not at all.
142
00:12:47,000 --> 00:12:50,470
They don't have a case.
You'll be home in time for dinner.
143
00:13:37,880 --> 00:13:40,599
So many people have been calling.
144
00:13:40,760 --> 00:13:44,230
Of course. They think it's exciting.
145
00:13:48,240 --> 00:13:53,951
Shall we skip Thomas and Maja?
- No. I'll just take a bath first.
146
00:13:55,840 --> 00:13:59,913
Children... Yvonne didn't make it.
147
00:14:00,080 --> 00:14:03,356
She won't be coming back anymore.
148
00:14:05,960 --> 00:14:09,999
They've what?
That can't be true.
149
00:14:10,160 --> 00:14:13,596
Okay... I'll tell her.
150
00:14:14,880 --> 00:14:17,269
They just let him go free.
151
00:14:18,640 --> 00:14:20,949
Really?
152
00:14:23,160 --> 00:14:25,720
News Extra
wants to talk to you.
153
00:14:25,880 --> 00:14:29,395
They'll pay, if they can have
a picture of you and the kids.
154
00:14:29,560 --> 00:14:32,677
We're not gonna be
in that newspaper.
155
00:14:34,120 --> 00:14:39,558
This movie's too boring.
- Won't you stay here with us, Jonas?
156
00:14:39,720 --> 00:14:43,030
No.
- We're all sleeping in the big bed.
157
00:14:43,200 --> 00:14:45,475
I don't wanna.
158
00:14:45,640 --> 00:14:50,236
Is there going to be a funeral then?
- Yes.
159
00:14:50,400 --> 00:14:51,833
When?
160
00:14:53,160 --> 00:14:57,153
On Sunday.
- I don't have any black clothes.
161
00:14:57,320 --> 00:15:00,869
Don't worry, darling.
We'll sort that out. Okay?
162
00:15:23,680 --> 00:15:26,558
I don't wanna
go to soccer anymore.
163
00:15:29,440 --> 00:15:31,635
I don't play any good.
164
00:15:33,560 --> 00:15:38,475
If you find me a new dad, don't make
it one who wants me to play soccer.
165
00:15:39,560 --> 00:15:40,993
Okay.
166
00:16:14,760 --> 00:16:17,399
Hi. How's it going?
- Just fine.
167
00:16:17,560 --> 00:16:20,870
Laubjerg would like
to see you in his office.
168
00:16:23,280 --> 00:16:26,477
Hi, Ulrik. Come on in.
- Thanks.
169
00:16:26,640 --> 00:16:29,313
Coffee?
- No, thanks.
170
00:16:31,480 --> 00:16:34,074
Are you okay?
- Yeah, yeah.
171
00:16:34,240 --> 00:16:37,516
That must have been
quite an experience.
172
00:16:37,680 --> 00:16:39,398
It sure was.
173
00:16:41,440 --> 00:16:45,035
I called you in to let you know
we back you up 100%.
174
00:16:45,200 --> 00:16:50,069
It doesn't change a thing.
- I'm really glad to hearit.
175
00:16:50,240 --> 00:16:55,917
Yeah, you know how people talk. It's
good they won't release your name.
176
00:16:56,080 --> 00:16:59,390
I just wanted you to know
we're behind you.
177
00:16:59,560 --> 00:17:01,118
Thanks.
178
00:17:04,760 --> 00:17:08,594
What happened, really?
Did you beat him to a pulp?
179
00:17:11,080 --> 00:17:13,514
I don't exactly remember.
180
00:17:13,680 --> 00:17:17,309
The others said he was a big oaf.
Areal loser.
181
00:17:19,520 --> 00:17:21,670
Yeah...
182
00:17:21,840 --> 00:17:25,549
Maybe we can use this
to our advantage.
183
00:17:25,720 --> 00:17:29,508
Now the investors
will show you some respect.
184
00:17:58,080 --> 00:18:02,153
There are articles in these 2 papers.
- Thanks.
185
00:18:11,640 --> 00:18:14,791
FATHER OF TWO DIES
AFTER SCUFFLE IN BAR
186
00:19:00,440 --> 00:19:04,911
Yes?
- Is Jacob home? I'm Ulrik.
187
00:19:05,080 --> 00:19:07,230
Yes...
188
00:19:07,400 --> 00:19:12,315
I'll go fetch him... Come in.
- Thank you.
189
00:19:23,520 --> 00:19:27,991
Would you like something to drink?
- No, thanks.
190
00:19:58,680 --> 00:20:03,879
Hi, Dad.
- Hi, Ulrik. What can I do for you?
191
00:20:04,040 --> 00:20:09,194
I wanted to thank you foryourhelp.
And I brought this bottle along.
192
00:20:10,520 --> 00:20:14,149
It's a Lagavulin. Your favorite.
193
00:20:14,320 --> 00:20:18,791
You needn't have.
- But I wanted to.
194
00:20:18,960 --> 00:20:24,353
I just wanted to thank you...
And it's good that Bertel called you.
195
00:20:26,440 --> 00:20:30,718
How's it going otherwise?
You look well.
196
00:20:30,880 --> 00:20:33,599
Hey, wasn't it
just your 70th birthday?
197
00:20:33,760 --> 00:20:35,751
Yes.
198
00:20:35,920 --> 00:20:39,310
Did you stay home? Take a trip?
- Mauritius.
199
00:20:39,480 --> 00:20:44,793
Wow! Camilla... that's my wife...
She and I would sure like to go there.
200
00:20:44,960 --> 00:20:49,590
But you know what it's like.
Time flies. And there's my job...
201
00:20:49,760 --> 00:20:56,154
It's not that I don't like my work.
It's going well. Really well.
202
00:20:56,320 --> 00:20:59,676
Camilla has her own shop.
- What was his name?
203
00:20:59,840 --> 00:21:02,673
The man you killed.
- Huh?
204
00:21:02,840 --> 00:21:06,116
The man you killed.
What was the name?
205
00:21:06,280 --> 00:21:09,272
I didn't kill anyone.
He was very drunk.
206
00:21:09,440 --> 00:21:13,115
We pushed each other
a couple of times and he fell.
207
00:21:13,280 --> 00:21:19,310
It was simply an accident.
- Did he have a family? Children?
208
00:21:20,960 --> 00:21:24,270
I don't know. I think he had...
209
00:21:26,440 --> 00:21:29,716
I don't really remember.
210
00:21:29,880 --> 00:21:32,110
Thanks for coming, Ulrik.
211
00:21:32,280 --> 00:21:36,273
I have some things to take care of,
so you'll have to excuse me.
212
00:21:36,440 --> 00:21:39,079
I was wondering...
213
00:21:39,240 --> 00:21:42,038
Would you like to get together?
214
00:21:42,200 --> 00:21:45,237
Have dinner?
- No, I don't feel like it.
215
00:21:45,400 --> 00:21:49,712
Take the bottle with you, Ulrik.
- Then why'd you help me?
216
00:21:51,680 --> 00:21:54,513
Because Bertel asked me to.
217
00:22:07,200 --> 00:22:11,512
Hi, honey.
- She can hold her head by herself.
218
00:22:11,680 --> 00:22:14,069
Hi, Ulrik.
- Hi, Christian.
219
00:22:14,240 --> 00:22:17,357
We're making some lovely food.
Aglass of wine?
220
00:22:17,520 --> 00:22:21,229
No, thanks.
- Wanna say hello to Ulrik?
221
00:22:21,400 --> 00:22:23,834
She's gotten big.
- Huge.
222
00:22:24,000 --> 00:22:27,709
We brought a good bottle of wine.
- I just have to...
223
00:22:53,000 --> 00:22:56,072
Did you forget they were coming?
- Yeah.
224
00:22:56,240 --> 00:22:59,789
I told them
we didn't feel like talking about it.
225
00:22:59,960 --> 00:23:04,078
Helle and Junker are coming, too.
- I think I'll stay in here.
226
00:23:08,520 --> 00:23:13,230
Try and relax a little.
You work too hard.
227
00:23:14,280 --> 00:23:17,078
Is it okay?
- Yes, of course.
228
00:23:20,800 --> 00:23:24,918
I'd rather have you come to
the theater tomorrow with my parents.
229
00:23:25,080 --> 00:23:27,548
Oh, God!
- C'mon, Ulrik.
230
00:23:27,720 --> 00:23:32,999
You have to. They're looking forward
to it and we've canceled so often.
231
00:23:33,160 --> 00:23:35,549
Isn't that true?
232
00:23:38,720 --> 00:23:40,597
Bye.
233
00:26:23,440 --> 00:26:25,715
What'll it be?
- Coffee.
234
00:26:25,880 --> 00:26:28,678
Nothing in it?
- No, just coffee.
235
00:26:41,800 --> 00:26:44,189
"For Karina and the kids"
236
00:26:51,800 --> 00:26:54,872
Contributions are welcome.
- What's it for?
237
00:26:55,040 --> 00:26:59,716
Funeral costs for one of ourregulars.
Want some sugar?
238
00:27:01,520 --> 00:27:04,353
Funeral costs?
- It's expensive.
239
00:27:04,520 --> 00:27:09,275
The widow's poor as hell.
- Was it that guy who died in here?
240
00:27:09,440 --> 00:27:14,673
I saw it in the paper.
- Yes, Allan. The big fool... 2 kids.
241
00:27:14,840 --> 00:27:17,638
It's a real shame for his old lady.
242
00:28:25,800 --> 00:28:28,268
Hey, Jonas, look at this!
243
00:28:29,840 --> 00:28:33,992
No, it's mine!
- Jonas!
244
00:28:34,160 --> 00:28:40,918
Now it's my turn!
- You'll get it soon.
245
00:28:45,000 --> 00:28:47,639
You okay?
- I couldn't help it.
246
00:28:47,800 --> 00:28:51,190
She went right in front.
- Let's see.
247
00:28:51,360 --> 00:28:53,396
It's not so bad.
248
00:28:53,560 --> 00:28:57,997
It hurts!
- I know. Just hold your head back.
249
00:28:58,160 --> 00:29:01,869
It's not that bad.
Just hold your head like that.
250
00:29:02,040 --> 00:29:06,875
What happened, Ida?
- They bumped into each other.
251
00:29:07,040 --> 00:29:11,318
That's a shame, darling.
- It wasn't my fault, Mom.
252
00:29:11,480 --> 00:29:14,313
It's okay.
These things happen when you play.
253
00:29:14,480 --> 00:29:17,790
I have some napkins in the car.
254
00:29:20,480 --> 00:29:25,156
There... Now you're good as new.
- I must look pretty dumb.
255
00:29:25,320 --> 00:29:29,472
Let's see, darling...
- You look like a walrus.
256
00:29:29,640 --> 00:29:33,110
Y'think so?
- Yes, and it's a mighty fine animal.
257
00:29:36,560 --> 00:29:40,473
Thanks foryourhelp.
- Think nothing ofit.
258
00:29:40,640 --> 00:29:42,870
Bye-bye.
- Jonas?
259
00:29:48,360 --> 00:29:52,035
Is this the new iPod?
- Yes.
260
00:29:52,200 --> 00:29:55,112
There's a kid in my class
who has one.
261
00:29:56,480 --> 00:30:00,109
Hey! Would you like to have it?
- The iPod?
262
00:30:00,280 --> 00:30:03,033
Yes.
- You wanna give it away?
263
00:30:07,280 --> 00:30:09,669
Here you go...
264
00:30:10,960 --> 00:30:12,632
Thanks a lot.
265
00:30:12,800 --> 00:30:16,031
Bye-bye.
- Bye.
266
00:30:43,760 --> 00:30:47,230
I'm going to the men's room.
- There's an intermission soon.
267
00:30:47,400 --> 00:30:50,517
I'll be fast... Pardon me.
268
00:30:54,160 --> 00:30:57,391
Pardon me.
I'll be right back.
269
00:30:57,560 --> 00:31:00,870
Pardon me...
270
00:31:17,640 --> 00:31:20,279
Yes?
- My name's Ulrik.
271
00:31:20,440 --> 00:31:24,718
We met earlier today.
At the playground. The nosebleed...
272
00:31:24,880 --> 00:31:28,077
I'm sorry. Please come in.
- Thank you.
273
00:31:31,000 --> 00:31:34,310
He hasn't touched it.
I'm really very sorry.
274
00:31:34,480 --> 00:31:37,756
He's never stolen anything before.
Jonas!
275
00:31:37,920 --> 00:31:41,071
Give the man his iPod
and say you're sorry.
276
00:31:41,240 --> 00:31:42,912
But Mom...
277
00:31:43,080 --> 00:31:45,116
I gave it to him.
278
00:31:45,280 --> 00:31:48,955
See? I don't think I'm the one
who has to say "sorry".
279
00:31:49,120 --> 00:31:52,032
Did you give it to him?
280
00:31:55,320 --> 00:31:59,472
Why?
- He looked like he'd like to have it.
281
00:32:00,640 --> 00:32:03,154
And he looked so sad.
282
00:32:03,320 --> 00:32:08,314
Weren't you the walrus man?
- Yes. How's your nose doing?
283
00:32:08,480 --> 00:32:10,710
Fine.
- That's good.
284
00:32:14,880 --> 00:32:18,395
I've made some tea.
Would you like a cup?
285
00:32:18,560 --> 00:32:20,357
Yes, thanks.
286
00:32:57,240 --> 00:32:58,559
Thanks.
287
00:32:58,720 --> 00:33:01,951
If you gave it to him,
why'd you come back?
288
00:33:05,040 --> 00:33:08,669
I wanted to see how it was going
with the nosebleed.
289
00:33:13,200 --> 00:33:15,794
Do you live around here?
290
00:33:17,560 --> 00:33:18,879
No.
291
00:33:24,480 --> 00:33:27,040
Then what are you doing here?
292
00:33:28,560 --> 00:33:32,599
I work for
a building finance company.
293
00:33:34,680 --> 00:33:36,159
And...
294
00:33:37,320 --> 00:33:41,916
We've been looking at some sites...
295
00:33:42,080 --> 00:33:44,355
...around here.
296
00:33:49,680 --> 00:33:53,275
I have to talk to you
without the children around.
297
00:33:54,760 --> 00:33:58,116
You have to leave.
- I want you to let me help you.
298
00:33:58,280 --> 00:34:01,431
You have to leave. Now.
299
00:34:01,600 --> 00:34:03,113
Okay...
300
00:34:06,120 --> 00:34:11,433
Please take my card. We were
both very drunk. He shouted a lot.
301
00:34:11,600 --> 00:34:13,955
I want to help.
- With what?
302
00:34:14,120 --> 00:34:16,554
Anything. I've got money.
303
00:34:16,720 --> 00:34:19,553
I don't want money.
Just get out of here!
304
00:34:19,720 --> 00:34:22,473
Karina...
- Go now, god dammit!
305
00:34:24,160 --> 00:34:26,958
I'm sorry.
I never should have come.
306
00:34:44,960 --> 00:34:47,918
What the hell have you been up to?
307
00:34:48,080 --> 00:34:49,718
I'm sorry.
308
00:34:50,760 --> 00:34:54,639
We looked for you for 2 hours.
I called you a million times!
309
00:34:54,800 --> 00:34:57,951
My mobile was turned off.
310
00:34:58,120 --> 00:35:02,671
The one night a year we're all
together, and you just disappear!
311
00:35:04,240 --> 00:35:06,879
What the hell
have you been doing?
312
00:35:07,040 --> 00:35:09,190
I wanted to be alone.
313
00:35:11,920 --> 00:35:17,358
What are you doing?
- Telling my folks you're still alive.
314
00:35:21,280 --> 00:35:26,513
When I left this morning,
I drove past that bar.
315
00:35:26,680 --> 00:35:30,719
Why the hell did you do that?
- I don't know.
316
00:35:33,000 --> 00:35:37,551
They were taking up a collection
for the guy's wife, for the funeral.
317
00:35:42,640 --> 00:35:48,078
She has two small children.
Jonas and Ida.
318
00:35:48,240 --> 00:35:50,549
Listen, honey...
319
00:35:50,720 --> 00:35:55,271
I know it's hard right now,
but he beat up his wife.
320
00:35:57,640 --> 00:36:00,837
Aguy like him
would have died in a car wreck-
321
00:36:01,000 --> 00:36:06,438
or of liver cancer by the time
he was fifty. Isn't that right, honey?
322
00:36:43,760 --> 00:36:46,194
Look at this, Jonas!
323
00:36:48,600 --> 00:36:52,878
Did he say how much he'd give you?
- I didn't feel like seeing him.
324
00:36:53,040 --> 00:36:56,999
We barely talked.
- That was really brilliant!
325
00:36:57,160 --> 00:37:02,871
He's probably rich. What are you
and the kids going to live on?
326
00:37:03,960 --> 00:37:05,871
We'll survive.
327
00:37:07,920 --> 00:37:12,357
Carsten invited all three of us
to the pizzeria.
328
00:37:12,520 --> 00:37:19,198
Carsten? Is he already hustling you?
How about burying that coffin first?
329
00:37:20,760 --> 00:37:25,117
I've told him I'm not ready yet.
- Carten's a jerk.
330
00:37:25,280 --> 00:37:27,874
He's very nice. Ida likes him.
331
00:37:29,480 --> 00:37:34,315
I can understand that you're
pretty confused right now, but...
332
00:37:34,480 --> 00:37:37,438
Maybe there's a reason for all this.
333
00:37:38,640 --> 00:37:42,713
Why don't you find out how much
this guy's willing to give you?
334
00:37:42,880 --> 00:37:47,670
I'm sure he has a really bad
conscience. It would make him glad.
335
00:37:47,840 --> 00:37:51,799
I don't want his money!
- lfhe'll give you a million bucks?
336
00:37:51,960 --> 00:37:55,077
It's not just you.
Think of Ida and Jonas!
337
00:38:08,600 --> 00:38:13,196
We have to remember
that two o'clock meeting at the bank.
338
00:38:15,240 --> 00:38:18,277
Ulrik, there's a girl
at the front desk.
339
00:38:18,440 --> 00:38:22,069
Her name's Sanne.
She says she's Karina's sister.
340
00:38:28,800 --> 00:38:30,597
Hi.
- Hi.
341
00:38:32,680 --> 00:38:35,319
I'm Ulrik Nymann.
- Sanne.
342
00:38:37,960 --> 00:38:40,030
Shall we sit at my desk?
343
00:38:43,040 --> 00:38:48,068
Karina's having a hard time just now.
She doesn't want to see you.
344
00:38:48,240 --> 00:38:52,631
But, of course she'd like to hear
what you have in mind.
345
00:38:55,320 --> 00:38:57,675
She's flat broke.
346
00:38:59,520 --> 00:39:01,078
Well...
347
00:39:06,200 --> 00:39:11,513
There are some nice, little houses
behind where they live.
348
00:39:11,680 --> 00:39:16,549
I'm thinking about the children.
That maybe they'd...
349
00:39:16,720 --> 00:39:20,076
There's a yard, and things like that.
350
00:39:21,120 --> 00:39:24,396
You want to give her a house?
- Yes.
351
00:39:24,560 --> 00:39:29,111
And open an account so she
doesn't have any expenses with it.
352
00:39:34,200 --> 00:39:37,988
We'll say okay to the house,
but not the bank account.
353
00:39:38,160 --> 00:39:39,991
But we have to.
354
00:39:42,000 --> 00:39:45,470
You have to pay tax
on the entire amount of the gift.
355
00:39:45,640 --> 00:39:51,033
You'll have to sell all your stocks
and everything you own.
356
00:39:51,200 --> 00:39:55,671
I still have the flat and the car.
I'll earn it back.
357
00:39:55,840 --> 00:40:00,675
You should reconsider
why you're doing this.
358
00:40:00,840 --> 00:40:03,752
I just want to!
- That's no argument.
359
00:40:03,920 --> 00:40:09,916
It's not? If you won't help me, just
say so, and I'll find anotherlawyer.
360
00:40:10,080 --> 00:40:12,514
Maybe you should.
361
00:40:12,680 --> 00:40:16,150
Come on, Bertel.
Give me a break.
362
00:40:18,400 --> 00:40:19,958
Hi...
363
00:40:20,120 --> 00:40:23,237
Oh. Hi, Bertel.
- Hi, Camilla.
364
00:40:24,360 --> 00:40:27,670
I didn't know you were coming.
How nice.
365
00:40:29,000 --> 00:40:32,151
Hi, darling.
- I thought you were at your shop.
366
00:40:32,320 --> 00:40:36,950
No, I bought that juicer
we talked about. Want some juice?
367
00:40:38,240 --> 00:40:41,949
Perhaps we can finish ourtalk later.
- Just sit down.
368
00:40:48,840 --> 00:40:51,798
Maybe we should talk
to a psychologist.
369
00:40:51,960 --> 00:40:55,839
You've been through an ordeal...
- Would you just shut up?
370
00:40:56,000 --> 00:41:01,154
I mean it. It might help
if you spoke to someone about it.
371
00:41:01,320 --> 00:41:05,074
No, I'll find anotherlawyer.
Goodbye, Bertel.
372
00:41:05,240 --> 00:41:10,360
Stop that, now.
I'll do it for you, but under protest.
373
00:41:10,520 --> 00:41:12,590
I get the message.
374
00:41:13,480 --> 00:41:15,630
Thank you.
375
00:41:16,720 --> 00:41:18,631
Bye.
- Bye-bye.
376
00:41:18,800 --> 00:41:21,792
Say hi to Marie and the kids.
- I will.
377
00:41:31,080 --> 00:41:33,992
What's yourbusiness with Bertel?
378
00:41:34,160 --> 00:41:39,188
I'm trying to help Karina, the widow,
with a down payment on a house.
379
00:41:39,360 --> 00:41:43,069
But you haven't done
anything wrong, darling.
380
00:42:52,280 --> 00:42:55,192
Thank you.
- Don't say thank you.
381
00:42:55,360 --> 00:42:58,238
I'm glad you let me do it.
382
00:42:58,400 --> 00:43:01,676
And I promise
not to pay you any more visits.
383
00:43:17,240 --> 00:43:22,439
Then she said they were going to do
a TV reality series on models.
384
00:43:22,600 --> 00:43:27,230
They wanted me to be in it
as a kind of judge.
385
00:43:27,400 --> 00:43:32,076
As though I could be bothered sitting
like some kind of worn-out model.
386
00:43:32,240 --> 00:43:36,074
No. Hell, no. And that's
what I told them. In a nice way.
387
00:43:36,240 --> 00:43:40,279
No, it's her job...
Now Ulrik just came home.
388
00:43:40,440 --> 00:43:43,477
Okay, honey.
Talk to you later. Bye.
389
00:43:45,640 --> 00:43:49,189
Did it go well?
- Yes.
390
00:43:49,360 --> 00:43:52,432
Didn't take very long, did it?
- Nope.
391
00:43:55,720 --> 00:44:01,829
Her life must really be a mess.
Imagine if she'd never met you.
392
00:44:02,000 --> 00:44:05,913
Even though it's really tragic.
For her kids, too.
393
00:44:06,080 --> 00:44:10,392
But, boy, it's good it's over with now,
isn't it, Ulrik?
394
00:44:10,560 --> 00:44:16,999
Also so she can get on with herlife.
That's important, too, isn't it?
395
00:44:17,160 --> 00:44:19,355
Yes.
396
00:44:19,520 --> 00:44:22,478
Good, darling.
397
00:44:22,640 --> 00:44:26,155
I'm taking a bath.
Would you order a taxi for 6:45?
398
00:44:27,200 --> 00:44:32,149
I hope they got a babysitter.
They're cute, but it's such a hazzle.
399
00:44:37,720 --> 00:44:42,032
You build a house with our money.
Then, when it's tripled in value-
400
00:44:42,200 --> 00:44:49,550
you give us ourmoney back and
nullify the deal. We financed you!
401
00:44:49,720 --> 00:44:54,840
We're an intermediary.
The consortium has gone bankrupt.
402
00:44:55,000 --> 00:44:59,676
You get yourinvestment back, with
interest. Asad situation for everyone.
403
00:44:59,840 --> 00:45:02,115
You have 40 condos you can sell
for a fortune. We're left with nothing!
404
00:45:02,280 --> 00:45:05,238
We're sorry, too.
- You assholes!
405
00:45:05,400 --> 00:45:09,996
You hired a team of lawyers, so I think
you ought to let them handle this.
406
00:45:10,160 --> 00:45:13,948
They say there's nothing to be done.
- Like hell!
407
00:45:14,120 --> 00:45:19,148
Didn't you say you'd bought
a flat yourself? Didn't you?
408
00:45:19,320 --> 00:45:22,392
We have to look forward...
- Answer me!
409
00:45:22,560 --> 00:45:26,473
Now we have nowhere to live!
We can't afford to try again!
410
00:45:26,640 --> 00:45:29,757
What about you?
Have you been forced to move?
411
00:45:29,920 --> 00:45:33,356
Are you going to end up
on the street, like us?
412
00:45:35,200 --> 00:45:37,156
Ulrik?
413
00:45:39,960 --> 00:45:44,272
No, I'm not.
- And why not?
414
00:45:45,600 --> 00:45:48,717
Because I never bought a flat.
415
00:45:49,760 --> 00:45:53,435
So you admit you lied!
- What I think Ulrik means is...
416
00:45:53,600 --> 00:45:57,878
What else have you lied about?
Hello. I asked you a question!
417
00:45:58,040 --> 00:46:02,431
We can take this to court!
He just admitted he lied!
418
00:46:02,600 --> 00:46:06,752
Keep your mouth shut!
He just admitted he lied!
419
00:46:09,080 --> 00:46:11,469
What the hell's going on?
420
00:46:38,520 --> 00:46:42,399
You're good at that, Camilla.
- Hi, baby.
421
00:46:42,560 --> 00:46:44,232
Hi, Ulrik.
422
00:46:46,160 --> 00:46:50,278
We're in the process of doing
some wine tasting. Take a glass.
423
00:46:55,000 --> 00:46:58,037
Wow, it's good.
- Sure is.
424
00:46:59,080 --> 00:47:01,150
Cheers.
- Cheers.
425
00:47:15,320 --> 00:47:19,757
I hearyou've begun investing in
that cheap north-west neighborhood.
426
00:47:19,920 --> 00:47:24,391
You sure there's a market?
- He knows what he's doing.
427
00:47:24,560 --> 00:47:28,872
North-west will be an attractive area
once they scare away the immigrants.
428
00:47:29,040 --> 00:47:33,238
Those racist politicians are sick.
429
00:47:33,400 --> 00:47:36,631
That's what you're counting on,
isn't it?
430
00:47:39,200 --> 00:47:43,159
I'm sorry, but I'm going
to have to ask you to leave.
431
00:47:47,120 --> 00:47:49,509
It's not to be impolite...
432
00:47:49,680 --> 00:47:54,629
But they can't, baby. We're in the
middle of making some delicious food.
433
00:47:54,800 --> 00:47:57,360
Here, try a taste of this.
434
00:47:57,520 --> 00:48:02,355
Don't you get the message?! I would
like to have you leave right now!
435
00:48:07,200 --> 00:48:09,430
Just chill out, okay?
436
00:48:16,680 --> 00:48:19,797
Are you okay?
- Yeah... Stop it.
437
00:48:21,920 --> 00:48:24,115
I'm sorry about this.
438
00:48:25,560 --> 00:48:29,439
Is there something we can do?
- No. I'll give you a call.
439
00:48:39,880 --> 00:48:42,872
I've never been
so embarrassed in my life.
440
00:48:43,040 --> 00:48:47,113
You make total fools out of us
in front of our best friends!
441
00:48:47,280 --> 00:48:51,159
Aren't they our best friends,
or what?
442
00:48:51,320 --> 00:48:54,710
I'm so fucking tired
of your self-pity.
443
00:48:54,880 --> 00:49:00,671
I just can't stand it anymore. Everyone
backs you up, and you just whine.
444
00:49:00,840 --> 00:49:06,517
If you get wasted and do stupid things,
then don't moan about is afterwards!
445
00:49:06,680 --> 00:49:09,558
Stupid things?
446
00:49:21,840 --> 00:49:23,990
Ulrik...
447
00:49:27,160 --> 00:49:29,435
You and I are finished.
448
00:49:29,600 --> 00:49:33,559
What?
- Take your shit and get out of here.
449
00:49:33,720 --> 00:49:36,712
Stop that.
- We're not together anymore.
450
00:49:36,880 --> 00:49:40,350
Don't make it worse
for yourself, okay?
451
00:49:43,600 --> 00:49:46,114
Look at us.
452
00:49:46,280 --> 00:49:50,353
We can't be alone two minutes
without asking someone over.
453
00:49:50,520 --> 00:49:54,240
We can't fuck
unless we're stoned or drunk.
454
00:49:54,240 --> 00:49:54,478
We can't fuck
unless we're stoned or drunk.
455
00:49:56,200 --> 00:50:01,991
We're ridiculous. You're ridiculous
with yourridiculous little shop.
456
00:50:02,160 --> 00:50:05,470
When I look at the two of us,
it makes me sick!
457
00:50:05,640 --> 00:50:08,359
Would you please stop!
458
00:50:10,160 --> 00:50:13,630
We're not going to be together.
Never again.
459
00:50:13,800 --> 00:50:15,836
I don't like you.
460
00:50:25,040 --> 00:50:28,191
You are the coldest person
I've ever met.
461
00:50:53,280 --> 00:50:57,034
Hi, Ulrik. You look like something
the cat dragged in.
462
00:50:57,200 --> 00:51:00,397
He wants to speak with me?
- Yes.
463
00:51:01,400 --> 00:51:04,437
You told them
we were lying the whole time.
464
00:51:04,600 --> 00:51:07,717
I didn't tell them we'd lied.
- You didn't?
465
00:51:07,880 --> 00:51:12,032
They have kids. They'll never
be able to afford anything else.
466
00:51:12,200 --> 00:51:14,998
They have kids, you say? Wow.
467
00:51:15,160 --> 00:51:18,789
Then everything's fine,
and you get a bigger office.
468
00:51:18,960 --> 00:51:23,238
There are other ways to do this.
- You can wreck your own life.
469
00:51:23,400 --> 00:51:27,109
But I've had lawyers
and newspapers on the phone.
470
00:51:27,280 --> 00:51:32,274
You're in such deep shit,
I hardly know where to begin.
471
00:51:32,440 --> 00:51:36,353
Please just say what this is about.
- What this is about?
472
00:51:36,520 --> 00:51:39,910
Be specific,
instead oflistening to yourself talk.
473
00:51:40,080 --> 00:51:43,038
Yes, of course...
474
00:51:43,200 --> 00:51:46,476
You're fired!
Pack your things and disappear!
475
00:51:46,640 --> 00:51:52,431
Is that specific enough?
- So it wasn't an advantage after all.
476
00:51:52,600 --> 00:51:56,115
No. It wasn't.
Goodbye, Ulrik.
477
00:54:54,120 --> 00:54:57,999
No, you idiot. What are you doing?
- Sorry.
478
00:54:58,160 --> 00:55:00,958
Think you're pretty smart?
- No.
479
00:55:01,120 --> 00:55:04,635
Then just take the small things,
like I told you.
480
00:55:06,680 --> 00:55:09,672
Leave it,
or we'll never get finished.
481
00:55:15,320 --> 00:55:17,629
Hi.
- Hi.
482
00:55:17,800 --> 00:55:20,234
Hi, Jonas.
- Hi.
483
00:55:21,280 --> 00:55:24,078
Is Karina home?
- Yeah.
484
00:55:26,280 --> 00:55:29,431
I have
a housewarming present for her.
485
00:55:29,600 --> 00:55:32,398
Okay... She's inside.
486
00:55:32,560 --> 00:55:35,996
This guy's
always bringing presents.
487
00:55:40,760 --> 00:55:43,593
Well I don't want to impose.
488
00:55:43,760 --> 00:55:46,638
Would you mind giving her this?
489
00:55:49,920 --> 00:55:53,549
Please make sure she gets it.
- Okay.
490
00:55:57,120 --> 00:56:00,829
Take care. Bye, Jonas.
- Bye.
491
00:56:09,560 --> 00:56:13,599
Look, Carsten.
- It's very nice, honey. May I?
492
00:56:14,920 --> 00:56:17,639
He was here again, that man.
493
00:56:18,640 --> 00:56:20,915
Oh, yeah. By the way...
494
00:56:23,800 --> 00:56:26,951
It's a housewarming present.
495
00:56:27,120 --> 00:56:33,195
Who the hell is he, Karina?
You never told me about him.
496
00:56:33,360 --> 00:56:36,636
He's nobody. Forget about him.
- Okay.
497
00:56:36,800 --> 00:56:41,555
It's just not much fun, moving
all your stuff and buying you pizzas-
498
00:56:41,720 --> 00:56:44,393
if you're...
499
00:56:44,560 --> 00:56:48,678
You understand, don't you?
- Yes. Of course.
500
00:56:49,840 --> 00:56:53,276
Nothing's happening. Okay?
- Okay.
501
00:56:53,440 --> 00:56:56,079
Bring the last stuffin, okay?
502
00:56:56,240 --> 00:56:58,117
Yeah.
503
00:56:58,280 --> 00:57:00,430
Jonas, vamos.
504
00:57:14,680 --> 00:57:16,716
Hi, Bertel.
- Hi.
505
00:57:19,480 --> 00:57:23,234
Another bottle of wine.
- I'd like a club soda and lemon.
506
00:57:23,400 --> 00:57:25,709
We'll order food later.
507
00:57:28,960 --> 00:57:32,350
I'm glad you had a good reason
for not coming to the meeting.
508
00:57:32,520 --> 00:57:34,511
I'm not up to seeing her.
509
00:57:34,680 --> 00:57:38,958
I didn't know her dad was a lawyer.
- The whole family is. It's a real drag.
510
00:57:41,000 --> 00:57:43,514
She's in a strong position.
511
00:57:43,680 --> 00:57:48,435
It was during the 7 years you were
married that you made yourmoney.
512
00:57:48,600 --> 00:57:50,318
And lost it again.
513
00:57:50,480 --> 00:57:54,792
They won't approve your gift
to "The North-West Widow" -
514
00:57:54,960 --> 00:58:00,034
as Camilla's father put it so
eloquently. But that doesn't matter.
515
00:58:00,200 --> 00:58:04,478
She still has the right to half the
money you had when you split up.
516
00:58:04,640 --> 00:58:06,915
This doesn't look good.
517
00:58:07,080 --> 00:58:11,995
She has no right to anything at all.
I don't have that much, anyway.
518
00:58:12,160 --> 00:58:16,711
But you do,
if you sell the flat and the car.
519
00:58:17,800 --> 00:58:19,995
She's not getting a dime.
520
00:58:20,160 --> 00:58:23,869
You won't get off that easy,
but we'll try to save something.
521
00:58:24,040 --> 00:58:27,635
The problem is, they'll pursue
the legality of your gift.
522
00:58:27,800 --> 00:58:31,509
That means Karina
will be involved in a court case.
523
00:58:32,640 --> 00:58:36,997
No, that can't happen.
- But we have no choice.
524
00:58:37,160 --> 00:58:43,315
No. Forget it.
Camilla can have the flat and the car.
525
00:58:45,560 --> 00:58:48,233
I don't want to give a lecture.
526
00:58:48,400 --> 00:58:52,473
I know you've never listened to me.
- Stop it now, Bertel.
527
00:58:52,640 --> 00:58:58,158
It doesn't matter, anyway. You haven't
been yourself for a long time.
528
00:58:58,320 --> 00:59:02,757
Save your analysis forwhen
you're at the fatness club with Marie.
529
00:59:04,040 --> 00:59:06,873
Sometimes I wish
Malene was still around -
530
00:59:07,040 --> 00:59:10,715
so she could make you
stop being such a cold shit.
531
00:59:10,880 --> 00:59:13,314
Shut yourmouth!
532
00:59:14,520 --> 00:59:19,594
I don't know you anymore.
I don't think anyone does. Dad, either.
533
00:59:21,320 --> 00:59:25,518
I don't feel like talking about Malene.
She isn't here anymore.
534
00:59:25,680 --> 00:59:29,514
No.
And that's just the point!
535
01:00:22,280 --> 01:00:25,955
It's okay, Carsten.
- Jesus, I'm sorry.
536
01:00:26,120 --> 01:00:30,511
I shouldn't have said it, anyway.
537
01:00:30,680 --> 01:00:34,719
Of course I'm glad you want
to be here, and so are the kids.
538
01:00:34,880 --> 01:00:38,873
It's just because I like you so much.
- I know.
539
01:00:39,040 --> 01:00:42,555
But when you say
something like that...
540
01:00:42,720 --> 01:00:47,999
Can't you see I think it's strange that
he comes around with stuff for Jonas?
541
01:00:48,160 --> 01:00:51,994
Yes, of course. But I haven't had
anything to do with him.
542
01:00:52,160 --> 01:00:55,914
No, I know. I'm sorry.
543
01:00:56,080 --> 01:00:59,550
I'm sorry.
It won't happen again. I promise.
544
01:01:01,040 --> 01:01:05,989
It's that night shift. It makes it hard
to keep yourhead straight.
545
01:01:08,760 --> 01:01:11,149
Are they asleep?
546
01:01:11,320 --> 01:01:13,788
Didn't they wake up?
- No.
547
01:01:16,160 --> 01:01:18,469
Dammit, sweetheart...
548
01:01:20,160 --> 01:01:23,709
You better go. You'll be late.
- Right.
549
01:01:28,160 --> 01:01:33,154
See you in the morning. Shall I bring
some fresh rolls from the bakery?
550
01:01:33,320 --> 01:01:36,232
Wouldn't that be a good idea?
- Yes.
551
01:03:20,360 --> 01:03:23,238
We'd like two Starkas.
552
01:03:23,400 --> 01:03:29,430
What kind of work do you do, Ulrik?
- I cheat and lie and cash in.
553
01:03:29,600 --> 01:03:33,513
Where are all your friends?
- I fired them.
554
01:03:33,680 --> 01:03:38,800
They were totally incompetent.
Hopeless.
555
01:03:41,040 --> 01:03:43,634
How about you?
Are you here by yourself?
556
01:03:55,120 --> 01:03:59,033
Where shall we go now?
- I'm escorting you home, right?
557
01:03:59,200 --> 01:04:03,716
No way! Let's find somewhere else
and have some drinks.
558
01:04:03,880 --> 01:04:08,476
It's pretty late.
All the clubs are closed.
559
01:04:08,640 --> 01:04:11,279
Then can't we go to yourplace?
560
01:04:16,320 --> 01:04:18,470
You coming?
- Yeah.
561
01:04:22,880 --> 01:04:25,599
Where are we?
- Don't wander off.
562
01:04:25,760 --> 01:04:31,437
Okay... Is this the front door?
- Yes, it's some friends of mine.
563
01:04:31,600 --> 01:04:36,594
Well... What have we here?
Akey.
564
01:04:36,760 --> 01:04:40,753
Now we have to see ifit fits.
- Are you sure it's okay?
565
01:04:40,920 --> 01:04:43,832
Yes. They're living on Mauritius
for the rest of theirlives.
566
01:04:48,240 --> 01:04:52,153
Wow, this is awesome!
Are you good?
567
01:04:52,320 --> 01:04:55,790
Yeah, I'm a real pool hustler.
Minnesota Fats.
568
01:04:55,960 --> 01:05:01,990
Who's he?
- Areal cool guy from Minnesota.
569
01:05:02,160 --> 01:05:04,799
Are you in the States a lot?
- Nope.
570
01:05:04,960 --> 01:05:08,111
I was over there once,
but it didn't work out.
571
01:05:08,280 --> 01:05:12,592
One travels, only to come home again.
Isn't that true?
572
01:05:12,760 --> 01:05:14,671
Cheers.
573
01:05:15,880 --> 01:05:20,317
Have a look at this.
I'm only going to show it to you once.
574
01:05:20,480 --> 01:05:23,438
Let's see...
- That was lousy.
575
01:05:24,560 --> 01:05:27,677
My turn.
- I'm usually a little better.
576
01:05:34,120 --> 01:05:37,396
Yes!
- How old are you, actually?
577
01:05:38,880 --> 01:05:41,917
I'm already getting wrinkles...
Look.
578
01:05:44,760 --> 01:05:46,830
See? Right there.
579
01:05:48,880 --> 01:05:55,194
Fuck! I'm sure not looking forward to
being 25! It's all downhill from there.
580
01:05:56,200 --> 01:05:59,556
25?
- Doesn't time just fly?
581
01:05:59,720 --> 01:06:04,840
It's mega-stressing, my parent's
campaign for me to get an education.
582
01:06:05,000 --> 01:06:10,120
Give me a break! Now's the time
for living. Aren't I right?
583
01:06:10,280 --> 01:06:11,713
Sure.
584
01:06:15,640 --> 01:06:18,791
What are you staring at?
585
01:06:20,040 --> 01:06:23,669
Have you ever lost
someone you loved?
586
01:06:24,840 --> 01:06:26,319
Nope...
587
01:06:27,360 --> 01:06:30,079
Well, yeah.
I lost a hamster once.
588
01:06:30,240 --> 01:06:34,028
My big brother accidentally
drowned it in the bathtub.
589
01:06:34,200 --> 01:06:36,714
He was giving it a bath.
590
01:06:36,880 --> 01:06:41,590
Then the phone rang
and he forgot about it.
591
01:06:44,640 --> 01:06:48,633
Are you okay?
You look a little strange.
592
01:06:50,640 --> 01:06:55,395
It's because you're so drunk!
- Yeah, yeah!
593
01:06:55,560 --> 01:06:59,439
Ha-ha.
No, it's cool. It's super cool.
594
01:06:59,600 --> 01:07:02,273
Let's hear some music.
595
01:07:08,320 --> 01:07:10,754
Let's dance. Come on...
596
01:07:36,920 --> 01:07:39,992
What the hell
are you doing, Ulrik?
597
01:07:42,040 --> 01:07:43,712
Hi, Dad...
598
01:07:45,440 --> 01:07:48,318
Hel... Hello, old boy.
599
01:07:48,480 --> 01:07:52,189
What the hell... But, I...
600
01:07:52,360 --> 01:07:55,591
I was...
I was just escorting herhome.
601
01:07:56,640 --> 01:08:00,235
I was just escorting...
What's yourname?
602
01:08:00,400 --> 01:08:03,278
Sara!
- I was escorting Sara home.
603
01:08:03,440 --> 01:08:08,195
I didn't know...
- But you broke into my house!
604
01:08:08,360 --> 01:08:12,592
He said we could borrow it.
- Yeah, but we're leaving now.
605
01:08:12,760 --> 01:08:15,877
We'll just take this bottle with us...
606
01:08:16,040 --> 01:08:18,270
Come on!
- Stop it!
607
01:08:19,480 --> 01:08:23,029
You don't just break into my house.
- Let go ofit.
608
01:08:23,200 --> 01:08:25,839
Let go of that bottle!
609
01:08:26,000 --> 01:08:29,754
Let go of me. I said I was leaving.
Let go of me, dammit!
610
01:08:51,560 --> 01:08:54,028
Hey! What are you doing here?
611
01:08:54,200 --> 01:08:57,112
Stay here.
We need to speak with you.
612
01:08:58,280 --> 01:09:01,192
No! Out of my way!
613
01:09:01,360 --> 01:09:04,511
Stop! Stand still!
- Let go of me, dammit!
614
01:09:50,720 --> 01:09:53,678
I'm just trying to hold
everything together.
615
01:09:53,840 --> 01:09:57,150
Marie and I
have problems sometimes, too.
616
01:09:57,320 --> 01:10:02,269
Our life isn't perfect, but we have
two kids, so we have to make it work.
617
01:10:03,560 --> 01:10:05,471
But I can't...
618
01:10:06,680 --> 01:10:11,549
I... I can't fix the situation
between you and Dad.
619
01:10:11,720 --> 01:10:14,598
It can't be done.
It's impossible.
620
01:10:28,360 --> 01:10:30,316
Goodbye, Ulrik.
621
01:11:45,120 --> 01:11:50,148
You talk all the time. It doesn'tmatter, I like to hearyou talk.
622
01:11:54,480 --> 01:11:58,632
Won't you stay home with me?Won't you?
623
01:11:58,800 --> 01:12:03,316
We can say you caught a cold.Everyone's got a cold these days.
624
01:12:03,480 --> 01:12:07,439
Hi, you little rascal.
Where have you been?
625
01:12:29,840 --> 01:12:33,435
Yes?
- Is Ulrik Nymann home?
626
01:12:34,520 --> 01:12:37,318
No.He doesn't live here anymore.
627
01:12:37,480 --> 01:12:41,996
But I have his address
written down here.
628
01:12:42,160 --> 01:12:45,755
Really? But he moved.Who is this?
629
01:12:45,920 --> 01:12:51,358
My name is Karina. I have to
talk to him. It's very important.
630
01:12:51,520 --> 01:12:54,876
Where's he moved?
- Are you the one with the house?
631
01:12:55,040 --> 01:12:58,999
Yes.
- How interesting.
632
01:12:59,160 --> 01:13:03,039
Try contacting his friends...
Wait! He doesn't have any.
633
01:13:03,200 --> 01:13:06,829
Try going out to his father's house.
634
01:13:07,000 --> 01:13:12,358
And where's that?
- It's out on Grundtvig Way, I think.
635
01:13:31,960 --> 01:13:35,350
Hi... Is Ulrik here?
636
01:13:36,400 --> 01:13:39,312
Ulrik? No, he isn't here.
637
01:13:48,080 --> 01:13:54,076
Then tell him...
to leave me and my children alone.
638
01:13:55,840 --> 01:13:59,674
I'm going to call the police
if he comes back again.
639
01:14:01,800 --> 01:14:07,158
And I don't want any house,
or jewelry, or anything.
640
01:14:14,880 --> 01:14:19,192
Where did you get this?
- It's one of the things he brought me.
641
01:14:19,360 --> 01:14:23,194
I just want him
to leave us in peace.
642
01:14:30,320 --> 01:14:32,959
Won't you come in for a moment?
643
01:14:35,240 --> 01:14:40,951
He can't go staring into ourwindows.
He's lucky I didn't call the police.
644
01:14:41,120 --> 01:14:44,351
I want to have my flat back
and be left alone.
645
01:14:44,520 --> 01:14:49,196
It was my sisterwho talked me into it.
Why'd he give me a house?
646
01:14:49,360 --> 01:14:51,669
He must be crazy.
647
01:14:57,280 --> 01:15:00,670
Would you like a drink?
- No, thank you.
648
01:15:04,680 --> 01:15:09,834
We gave that necklace to our daughter
for her confirmation.
649
01:15:10,000 --> 01:15:13,754
Then why'd he give it to me?
650
01:15:13,920 --> 01:15:15,717
Malene...
651
01:15:16,960 --> 01:15:20,270
Ulrik's sister died some years ago.
652
01:15:20,440 --> 01:15:24,399
I'm sorry to hear it.
How did it happen?
653
01:15:28,800 --> 01:15:33,271
Ulrik had taken her
to a discotheque -
654
01:15:33,440 --> 01:15:37,319
to celebrate
his graduating law school.
655
01:15:37,480 --> 01:15:42,429
Apparently there was
plenty of ecstasy around.
656
01:15:44,000 --> 01:15:47,117
I don't know how Ulrik
got himself involved in that scene.
657
01:15:47,280 --> 01:15:50,955
Afterwards
he claimed he never was.
658
01:15:51,120 --> 01:15:54,715
Anyway,
he had a variety of pills on him -
659
01:15:54,880 --> 01:16:00,273
and he thought Malene, who'd
just turned 19, should try that...
660
01:16:00,440 --> 01:16:02,351
...stuff.
661
01:16:03,440 --> 01:16:08,389
Apparently he didn't think it necessary
to warn her about side-effects.
662
01:16:10,440 --> 01:16:13,716
One of the side-effects
is hyperthermia.
663
01:16:14,800 --> 01:16:20,238
For some reason, the body
stops regulating its temperature.
664
01:16:21,760 --> 01:16:26,675
The blood gets so warm,
it coagulates in the bloodstream.
665
01:16:29,480 --> 01:16:32,358
The proteins simply begin to boil.
666
01:16:33,920 --> 01:16:36,514
Just like boiling an egg.
667
01:16:38,680 --> 01:16:43,356
When Malene reached the emergency
ward, she had a temperature of 43.
668
01:16:43,520 --> 01:16:45,795
She died the next day.
669
01:16:51,520 --> 01:16:55,832
The doctors said she'd been unlucky.
They'd never seen it before.
670
01:16:56,000 --> 01:17:01,677
Ecstasy was something new
in those days, but that doesn't matter.
671
01:17:01,840 --> 01:17:05,753
It doesn't change anything forus...
"Unlucky"...
672
01:17:13,760 --> 01:17:16,877
I'm sorry about
what Ulrik has done to you.
673
01:17:17,040 --> 01:17:21,158
He's become a very cold man.
He thinks only ofhimself.
674
01:17:21,320 --> 01:17:26,599
He didn't even cry at Malene's
funeral. He hardly missed a beat.
675
01:17:26,760 --> 01:17:30,719
Two weeks later,
it was like she had never existed.
676
01:17:31,800 --> 01:17:34,837
There are many ways
of showing regret.
677
01:17:36,160 --> 01:17:40,073
I'm not too good at crying, either...
678
01:17:40,240 --> 01:17:43,471
Even though
it's going pretty well today.
679
01:17:44,520 --> 01:17:49,230
Is this her? Is this Malene?
680
01:17:50,920 --> 01:17:52,751
Yes.
681
01:17:55,040 --> 01:17:58,794
I'll call Bertel.
He'll have to try and talk to him.
682
01:17:58,960 --> 01:18:03,272
Otherwise the police
will have to take over.
683
01:18:03,440 --> 01:18:05,510
It doesn't matter.
684
01:18:10,680 --> 01:18:16,152
If my sister lost me,
she'd be crazy in the head, too.
685
01:18:20,360 --> 01:18:22,749
He's just sad.
686
01:19:41,480 --> 01:19:46,508
The others are going to be really
pissed off. We're gonna get in trouble.
687
01:19:47,600 --> 01:19:50,672
We're going to get
in a lot of trouble.
688
01:19:53,000 --> 01:19:56,310
Rascal.
- Rascal, yourself.
689
01:21:20,560 --> 01:21:21,834
Yes?
690
01:21:22,000 --> 01:21:25,879
There's a Karina Nielsenat the desk, Mr. Nymann.
691
01:21:27,200 --> 01:21:30,988
Shall I sayyou aren't accepting guests?
692
01:21:31,160 --> 01:21:33,879
No. Send herup.
- Thank you.
693
01:21:59,880 --> 01:22:02,519
Hi. Come in.
694
01:22:09,320 --> 01:22:11,390
How did you find me?
695
01:22:12,880 --> 01:22:15,394
Bertel and your father.
696
01:22:17,480 --> 01:22:19,755
So you saw my father.
697
01:22:22,120 --> 01:22:27,911
And I also saw Malene...
Apicture of her, that is.
698
01:22:40,920 --> 01:22:44,879
I want to have my flat back.
I don't want the house.
699
01:22:45,040 --> 01:22:48,237
I won't bother you anymore.
- It's not that.
700
01:22:48,400 --> 01:22:51,039
I don't want to live there.
701
01:22:52,760 --> 01:22:55,832
That's what I came to tell you.
702
01:22:58,920 --> 01:23:00,831
Now I'll leave.
703
01:23:03,760 --> 01:23:06,320
Karina...
704
01:23:08,960 --> 01:23:13,476
You're kind of foolish, you know.
- How's that?
705
01:23:13,640 --> 01:23:20,318
It isn't that hard to be forgiven.
You needn't give someone a house.
706
01:23:20,480 --> 01:23:26,635
Malene has for sure forgiven you
a long time ago. I know she has.
707
01:23:43,240 --> 01:23:47,916
Ida, time to get up...
She fell asleep again.
708
01:23:48,080 --> 01:23:50,753
No, I didn't.
- Then come and eat.
709
01:23:50,920 --> 01:23:53,434
Let me brush my teeth first.
710
01:23:54,560 --> 01:23:57,711
What...
What time did you come home?
711
01:23:59,760 --> 01:24:02,672
I dunno.
I didn't look at the clock.
712
01:24:02,840 --> 01:24:06,196
You hadn't been here that long
when I got home.
713
01:24:06,360 --> 01:24:10,433
Hey! You finish eating that first.
Then you get another one.
714
01:24:10,600 --> 01:24:16,072
I like the ones with poppy seeds.
- You finish that one first!
715
01:24:21,080 --> 01:24:23,548
Take the top half, darling.
716
01:24:24,680 --> 01:24:26,318
Thanks, Mom.
717
01:24:26,480 --> 01:24:30,268
And you leave
when you're finished eating, Carsten.
718
01:24:30,440 --> 01:24:32,032
Pardon me?!
719
01:24:32,200 --> 01:24:36,955
I said, when you're done
with that roll, you get outta here.
720
01:24:37,120 --> 01:24:41,238
Are you fucking starting again?
721
01:24:41,400 --> 01:24:45,279
I'm not having this! I don't care
if your sister and kids know it!
722
01:24:45,440 --> 01:24:48,671
You can go on shouting,
and beat me up one last time-
723
01:24:48,840 --> 01:24:53,072
but you're disappearing
and you aren't coming back. Get it?
724
01:24:56,080 --> 01:24:57,877
Y'know what?
725
01:25:00,400 --> 01:25:03,710
Then I don't feel like being here!
726
01:25:05,480 --> 01:25:08,836
It doesn't matter.
I can eat the bottom half.
727
01:25:40,920 --> 01:25:43,878
Hi.
- Hi, Ulrik.
728
01:25:50,760 --> 01:25:53,752
Need a hand?
729
01:25:53,920 --> 01:25:56,354
Yes. I wouldn't mind.
730
01:26:22,240 --> 01:26:25,198
Subtitles: Steve Schein
Dansk Video Tekst
731
01:26:26,198 --> 01:26:36,198
Downloaded From www.AllSubs.org
59757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.