Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,199 --> 00:00:06,511
- You're training to be a priest?
- I am.
2
00:00:06,512 --> 00:00:08,170
Also, an assessor.
3
00:00:08,171 --> 00:00:09,707
My colleague Ben and I are hired
4
00:00:09,708 --> 00:00:10,958
by the Church to investigate
5
00:00:10,959 --> 00:00:12,000
unexplained phenomenon,
6
00:00:12,001 --> 00:00:13,327
and to recommend whether
7
00:00:13,328 --> 00:00:15,296
there should be an exorcism
or further research.
8
00:00:15,297 --> 00:00:17,598
Possession looks a lot like insanity.
9
00:00:17,599 --> 00:00:19,958
Insanity looks a lot like possession.
10
00:00:19,959 --> 00:00:22,436
I need someone to help me
distinguish between the two.
11
00:00:22,437 --> 00:00:23,738
I don't believe in all that.
12
00:00:23,739 --> 00:00:24,939
Devils and possession.
13
00:00:24,940 --> 00:00:26,009
That's okay.
14
00:00:26,010 --> 00:00:27,808
You don't care that I don't believe?
15
00:00:27,809 --> 00:00:29,076
I do not.
16
00:00:29,077 --> 00:00:31,145
We came into an opportunity overnight.
17
00:00:31,146 --> 00:00:34,564
- Another forensic psychologist.
- You're just gonna overturn
18
00:00:34,565 --> 00:00:36,016
everything I did on those two cases?
19
00:00:36,017 --> 00:00:37,576
Argue to release the guilty,
20
00:00:37,577 --> 00:00:39,320
- imprison the innocent?
- Yeah.
21
00:00:39,321 --> 00:00:41,864
Here's the most important
thing to remember about David:
22
00:00:41,865 --> 00:00:44,491
he sells himself as this good man,
23
00:00:44,492 --> 00:00:47,862
but ask him about the
second time he saw God.
24
00:00:47,863 --> 00:00:49,997
This guy Townsend, you know him?
25
00:00:49,998 --> 00:00:52,760
I've seen him. In other... guises.
26
00:00:52,761 --> 00:00:55,269
I'm sorry. Am I distracting you?
27
00:00:59,541 --> 00:01:01,609
There are six types of possession.
28
00:01:01,610 --> 00:01:03,344
First is demonic possession.
29
00:01:03,345 --> 00:01:05,279
It's when a demon takes
over a person's body
30
00:01:05,280 --> 00:01:06,447
without their consent.
31
00:01:06,448 --> 00:01:07,948
It's what you see in most movies.
32
00:01:07,949 --> 00:01:10,075
It involves speaking in tongues,
33
00:01:10,076 --> 00:01:12,432
sudden personality
changes, sudden violence,
34
00:01:12,433 --> 00:01:13,967
even superhuman strength.
35
00:01:17,282 --> 00:01:19,293
The next type of possession
is physical pain.
36
00:01:19,294 --> 00:01:21,917
This is a sickness or
an injury due to a demon
37
00:01:21,918 --> 00:01:23,063
being inside a person.
38
00:01:23,064 --> 00:01:26,467
It doesn't impact the
soul, just the body.
39
00:01:26,468 --> 00:01:28,702
The third is diabolic oppression.
40
00:01:28,703 --> 00:01:31,032
This is when a demon torments a person,
41
00:01:31,033 --> 00:01:33,309
causing tragic events in their lives...
42
00:01:33,310 --> 00:01:34,975
the loss of a loved one,
43
00:01:34,976 --> 00:01:36,677
the loss of a job,
44
00:01:36,678 --> 00:01:37,878
a home.
45
00:01:37,879 --> 00:01:40,014
Basically, the story of Job.
46
00:01:40,015 --> 00:01:43,150
The fourth type of possession
is diabolical infestation.
47
00:01:43,151 --> 00:01:45,832
It's when demonic entities
take over a house,
48
00:01:45,833 --> 00:01:47,321
an object,
49
00:01:47,322 --> 00:01:50,024
even an animal.
50
00:01:50,025 --> 00:01:52,226
Fifth is diabolical subjugation.
51
00:01:52,227 --> 00:01:54,465
It's when the possessed
invites the demon
52
00:01:54,466 --> 00:01:55,729
into their lives.
53
00:01:55,730 --> 00:01:57,364
They do this through game play
54
00:01:57,365 --> 00:01:59,033
or pledging their soul to the devil.
55
00:01:59,034 --> 00:02:00,334
That's a real thing?
56
00:02:00,335 --> 00:02:02,036
People pledging their souls?
57
00:02:02,037 --> 00:02:04,038
It's real in that if
a human wants power,
58
00:02:04,039 --> 00:02:06,641
they can trade away their
future for that power.
59
00:02:06,642 --> 00:02:07,908
Oh, so you mean it as metaphor?
60
00:02:07,909 --> 00:02:10,131
No, I think a lot of what we consider
61
00:02:10,132 --> 00:02:11,779
metaphor is real.
62
00:02:13,849 --> 00:02:16,050
Are you texting?
63
00:02:16,051 --> 00:02:17,117
No, I'm taking notes.
64
00:02:17,118 --> 00:02:19,019
Um, and the last kind of possession?
65
00:02:19,020 --> 00:02:20,454
That's why we're here.
66
00:02:20,455 --> 00:02:22,389
The monsignor wants
us to look into a case
67
00:02:22,390 --> 00:02:23,858
of diabolical obsession.
68
00:02:23,859 --> 00:02:25,526
It's when a person has constant,
69
00:02:25,527 --> 00:02:27,513
overwhelming and irrational thoughts,
70
00:02:27,514 --> 00:02:29,315
making them act in perverse ways.
71
00:02:30,565 --> 00:02:32,299
It's hard to detect
because it's the most
72
00:02:32,300 --> 00:02:34,268
highly functional of
all the possessions.
73
00:02:34,269 --> 00:02:36,603
But it can lead to suicidal ideation.
74
00:02:36,604 --> 00:02:37,738
And murder.
75
00:02:37,739 --> 00:02:39,189
I mean, couldn't all these conditions
76
00:02:39,190 --> 00:02:40,641
have a psychological explanation?
77
00:02:40,642 --> 00:02:43,944
Sure. That's why you're here.
78
00:02:43,945 --> 00:02:47,047
- Ready?
- Yep. I'm ready.
79
00:02:49,084 --> 00:02:51,218
He wasn't like this before.
80
00:02:51,219 --> 00:02:53,780
I mean, he's always been
hard on us, cruel even,
81
00:02:53,781 --> 00:02:56,757
but he's become... violent.
82
00:02:56,758 --> 00:02:59,580
I don't know what to do.
We've tried everything:
83
00:02:59,581 --> 00:03:02,129
- therapy, pills,
- So... Sorry, I-I don't understand.
84
00:03:02,130 --> 00:03:04,999
- Is this your husband?
- Oh, no. He's my boss.
85
00:03:05,000 --> 00:03:07,601
Patti is one of our best parishioners.
86
00:03:07,602 --> 00:03:10,277
- I told her we could look into it.
- So you think your boss
87
00:03:10,278 --> 00:03:11,396
is possessed?
88
00:03:11,397 --> 00:03:15,166
- I think he does things he can't control.
- Such as... ?
89
00:03:16,611 --> 00:03:18,646
I said to charge it overnight!
90
00:03:18,647 --> 00:03:22,082
This is a lemon poppyseed!
I said blueberry!
91
00:03:22,083 --> 00:03:25,464
I hate fine point!
92
00:03:25,465 --> 00:03:27,659
Medium heavy!
93
00:03:27,660 --> 00:03:30,691
Well, he's fired 67 assistants
in the last six months,
94
00:03:30,692 --> 00:03:33,127
and I have a collection
of cell phones because
95
00:03:33,128 --> 00:03:34,825
he's constantly throwing them.
96
00:03:34,826 --> 00:03:37,965
Patti, I understand this is unpleasant,
97
00:03:37,966 --> 00:03:39,967
but this doesn't sound like possession.
98
00:03:39,968 --> 00:03:42,036
It feels like you should
be calling human resources.
99
00:03:42,037 --> 00:03:44,124
- Yeah.
- Well, we're under 50 employees.
100
00:03:44,125 --> 00:03:46,216
- We don't have an HR.
- Why don't you quit?
101
00:03:46,217 --> 00:03:48,169
Well, I hired all the assistants,
102
00:03:48,170 --> 00:03:49,944
and I feel responsible.
103
00:03:49,945 --> 00:03:51,445
I mean, I believe in the work.
104
00:03:51,446 --> 00:03:52,680
What is the work?
105
00:03:52,681 --> 00:03:54,381
I work for Byron Duke.
106
00:03:54,382 --> 00:03:56,984
- The Broadway producer?
- Yes.
107
00:03:56,985 --> 00:04:01,021
Oh, my God. He's great.
My daughters and I,
108
00:04:01,022 --> 00:04:03,223
we saw the Roald Dahl musical last year.
109
00:04:03,224 --> 00:04:06,760
- It was just... it was amazing.
- Thank you. I could get you tickets
110
00:04:06,761 --> 00:04:08,028
for the next one if you want.
111
00:04:08,029 --> 00:04:09,663
Oh, I would want. That would be great.
112
00:04:09,664 --> 00:04:11,131
Yes, please. Please, yes.
113
00:04:11,132 --> 00:04:13,320
So you can see why this matters to me.
114
00:04:13,321 --> 00:04:14,378
He's a genius.
115
00:04:14,379 --> 00:04:15,736
Yeah. He is.
116
00:04:15,737 --> 00:04:17,071
I mean, he's always had issues,
117
00:04:17,072 --> 00:04:19,239
but six months ago, something happened.
118
00:04:19,240 --> 00:04:23,010
He lost the Tony and he became angrier.
119
00:04:23,011 --> 00:04:25,746
And then things started to happen.
120
00:04:25,747 --> 00:04:27,815
What kind of things?
121
00:04:29,718 --> 00:04:31,218
Show them the video.
122
00:04:34,104 --> 00:04:36,463
No! Oh, go to hell.
123
00:04:36,464 --> 00:04:38,325
I said go to hell!
124
00:04:38,326 --> 00:04:42,153
No! No, we have got a deal
with the estate, not with you.
125
00:04:42,154 --> 00:04:44,064
What is that?
126
00:04:44,065 --> 00:04:45,733
- What is that?
- Blood.
127
00:04:45,734 --> 00:04:48,202
He's sweating blood.
128
00:04:48,203 --> 00:04:51,405
Also, whenever he enters
the office, it gets colder.
129
00:04:51,406 --> 00:04:52,973
The temperature drops,
like, ten degrees,
130
00:04:52,974 --> 00:04:54,408
and we all have to wear jackets.
131
00:04:54,409 --> 00:04:58,045
And I keep on checking the
thermostat but it's unchanged.
132
00:04:58,046 --> 00:05:00,338
And then when he leaves,
it gets warmer again.
133
00:05:00,339 --> 00:05:02,616
Two physical manifestations.
134
00:05:02,617 --> 00:05:04,752
We only need two for the Church to act.
135
00:05:06,855 --> 00:05:08,889
Fiona, hi, it's Kristen. What's up?
136
00:05:08,890 --> 00:05:11,377
- They reversed you.
- They? Who?
137
00:05:11,378 --> 00:05:13,394
This new forensic psychologist.
138
00:05:13,395 --> 00:05:15,229
He reversed your conclusions.
139
00:05:15,230 --> 00:05:17,765
I thought this was settled
weeks ago when you testified.
140
00:05:17,766 --> 00:05:20,968
You said my son was too
young to be tried as an adult!
141
00:05:20,969 --> 00:05:22,954
Well, he is. He's only 15.
142
00:05:22,955 --> 00:05:24,905
This new guy's saying the opposite!
143
00:05:24,906 --> 00:05:27,875
They're gonna crucify him, Kristen.
144
00:05:27,876 --> 00:05:30,134
Please help me.
145
00:05:30,135 --> 00:05:31,581
Okay, I'll see you in ten minutes.
146
00:05:31,582 --> 00:05:33,558
It's a case of anger
management, Monsignor.
147
00:05:33,559 --> 00:05:35,697
- Not possession.
- Then you'll find that out.
148
00:05:35,698 --> 00:05:37,484
You said yourself, the Church keeps
149
00:05:37,485 --> 00:05:39,319
focusing on Evil with a capital "E",
150
00:05:39,320 --> 00:05:40,654
and not everyday evils.
151
00:05:40,655 --> 00:05:43,424
Well... here's everyday evil.
152
00:05:43,425 --> 00:05:45,426
Help her.
153
00:05:47,825 --> 00:05:49,917
So it's your recommendation
154
00:05:49,918 --> 00:05:52,823
that Adam Plemmons should
be tried not as a minor,
155
00:05:52,824 --> 00:05:55,102
- but as an adult?
- Yes. The defendant's score on
156
00:05:55,103 --> 00:05:58,505
the MMPI-A questionnaire
reflected average
157
00:05:58,506 --> 00:06:01,685
or above average cognitive functioning.
158
00:06:01,686 --> 00:06:03,342
I have to ask you, Dr. Townsend,
159
00:06:03,343 --> 00:06:06,068
because if I don't, the
defense attorney will.
160
00:06:06,069 --> 00:06:08,982
Your findings are diametrically
opposed to those
161
00:06:08,983 --> 00:06:10,918
of the previous forensic psychologist.
162
00:06:10,919 --> 00:06:12,336
How do you account for that?
163
00:06:12,337 --> 00:06:15,989
I cannot account for my
predecessor's conclusions.
164
00:06:15,990 --> 00:06:19,655
I do know that she has a tendency
165
00:06:19,656 --> 00:06:22,162
to let her heart lead her head,
166
00:06:22,163 --> 00:06:24,985
and I think that she was moved
167
00:06:24,986 --> 00:06:26,734
by the mother of the accused.
168
00:06:28,803 --> 00:06:31,484
- Ms. Jacobs.
- What do you need?
169
00:06:31,485 --> 00:06:33,453
- I want to help.
- It's a little late, isn't it?
170
00:06:33,454 --> 00:06:34,578
The judge already ruled.
171
00:06:34,579 --> 00:06:36,222
Tell them you have a rebuttal witness.
172
00:06:36,223 --> 00:06:38,907
You're bound by your
agreement with the D.A.
173
00:06:38,908 --> 00:06:40,560
- You can't testify.
- I'm not testifying
174
00:06:40,561 --> 00:06:42,929
about the case; I'm testifying
about Dr. Townsend.
175
00:06:54,311 --> 00:06:57,010
Look, I promised to give
you 20 minutes so Patti
176
00:06:57,011 --> 00:06:59,045
doesn't drop a #MeToo dime on me.
177
00:06:59,046 --> 00:07:01,033
So you think you're vulnerable
178
00:07:01,034 --> 00:07:03,350
- to the #MeToo issues?
- I didn't say that.
179
00:07:03,351 --> 00:07:05,819
Hey, there's a reason
Harvey Weinstein went down.
180
00:07:05,820 --> 00:07:08,188
I-I don't use sex, and
I'm much more talented.
181
00:07:08,189 --> 00:07:09,189
Who's this?
182
00:07:09,190 --> 00:07:10,690
Kristen Bouchard.
183
00:07:10,691 --> 00:07:12,825
Ah, if you're really
Patti's church people,
184
00:07:12,826 --> 00:07:13,917
say some prayers,
185
00:07:13,918 --> 00:07:16,581
sprinkle some holy water.
Come on, get going, get going.
186
00:07:16,582 --> 00:07:18,458
- Is that what you want?
- What I want is for you
187
00:07:18,459 --> 00:07:19,566
to get this over with
188
00:07:19,567 --> 00:07:21,635
so I can roll my calls, huh?
189
00:07:21,636 --> 00:07:24,251
Do I have anger issues? Maybe.
190
00:07:24,252 --> 00:07:27,474
But I'm a perfectionist.
I-I'm a demanding person.
191
00:07:27,475 --> 00:07:30,954
And I am surrounded by
millennial nonentities.
192
00:07:30,955 --> 00:07:31,986
Here, look, look.
193
00:07:31,987 --> 00:07:34,614
Two spaces after every period.
194
00:07:34,615 --> 00:07:37,550
How many times do I
have to tell them, one!
195
00:07:37,551 --> 00:07:39,386
- Does it matter?
- Everything matters.
196
00:07:39,387 --> 00:07:41,454
Perfection matters!
197
00:07:41,455 --> 00:07:43,847
Patti said, uh, something
changed six months ago,
198
00:07:43,848 --> 00:07:45,025
when you lost an award.
199
00:07:45,026 --> 00:07:48,695
An award? Oh, holy God! The Tony!
200
00:07:48,696 --> 00:07:51,389
- So, you did change.
- No.
201
00:07:51,390 --> 00:07:54,267
I decided that, uh, rule
number 14 made sense:
202
00:07:54,268 --> 00:07:56,794
"Be volatile and
torture your underlings."
203
00:07:56,795 --> 00:07:58,505
Rule number 14 of... ?
204
00:07:58,506 --> 00:08:01,007
"The 53 Rules of Dominance."
205
00:08:02,510 --> 00:08:05,879
Ah. Oh, now...
206
00:08:05,880 --> 00:08:07,580
now we are getting somewhere.
207
00:08:07,581 --> 00:08:09,015
You follow it, too, huh?
208
00:08:09,016 --> 00:08:10,383
I know it.
209
00:08:10,384 --> 00:08:12,519
A manual for hard-driving executives.
210
00:08:12,520 --> 00:08:15,542
"How to Succeed in Business
Without Really Caring."
211
00:08:15,543 --> 00:08:17,824
Mm-hmm. Well, if you know it,
then you know it's not evil.
212
00:08:17,825 --> 00:08:18,992
And what Patti,
213
00:08:18,993 --> 00:08:20,902
in her sweet little religious heart,
214
00:08:20,903 --> 00:08:23,353
thinks is evil, is just plain
215
00:08:23,354 --> 00:08:27,000
good sense.
216
00:08:27,001 --> 00:08:29,202
You're kind of making
me nervous back here.
217
00:08:29,203 --> 00:08:31,066
You got some blood on your collar there.
218
00:08:31,067 --> 00:08:32,505
What are you, a dry cleaner?
219
00:08:32,506 --> 00:08:34,274
- Go sit down.
- You're sweating blood.
220
00:08:34,275 --> 00:08:36,676
- Why are you sweating blood?
- What the hell are you talking about?
221
00:08:36,677 --> 00:08:38,832
- Did you have that checked out?
- It doesn't need checking.
222
00:08:38,833 --> 00:08:40,747
Oh, my God.
223
00:08:40,748 --> 00:08:44,184
He's going bald.
224
00:08:44,185 --> 00:08:47,721
Get the hell out of my office!
225
00:08:47,722 --> 00:08:50,537
He has hair plugs.
They've become infected,
226
00:08:50,538 --> 00:08:51,920
so he should go to a doctor.
227
00:08:51,921 --> 00:08:53,393
And otherwise, he's got
228
00:08:53,394 --> 00:08:55,362
a narcissistic personality disorder.
229
00:08:55,363 --> 00:08:57,130
We'll point you toward
some health professionals,
230
00:08:57,131 --> 00:08:59,699
but we don't see any
signs of possession.
231
00:08:59,700 --> 00:09:01,901
Patti?
232
00:09:01,902 --> 00:09:04,061
Can you look at this?
233
00:09:04,062 --> 00:09:06,706
- No!
- I have access to his webcam so I can track
234
00:09:06,707 --> 00:09:08,399
his blood sugar levels during meetings.
235
00:09:08,400 --> 00:09:10,684
God, this is your fault!
236
00:09:10,685 --> 00:09:12,545
Who is he talking to?
237
00:09:12,546 --> 00:09:14,581
They know it's you!
238
00:09:14,582 --> 00:09:16,242
- This is going on right now?
- Mm-hmm.
239
00:09:16,243 --> 00:09:18,141
It's in his inner office.
240
00:09:19,887 --> 00:09:23,590
No!
241
00:09:23,591 --> 00:09:27,894
Let go! Let go or I'll kill you.
242
00:09:27,895 --> 00:09:30,830
Damn you, Joe!
243
00:09:32,790 --> 00:09:40,790
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
244
00:09:40,814 --> 00:09:42,814
♪ Evil 1x03 ♪
3 Stars
245
00:09:43,586 --> 00:09:46,178
- A diabolical obsession?
- We don't know.
246
00:09:46,179 --> 00:09:47,780
He seems like he's just a bad boss.
247
00:09:47,781 --> 00:09:50,183
But we saw him yelling and
fighting with something.
248
00:09:50,184 --> 00:09:51,484
But we don't know what.
249
00:09:51,485 --> 00:09:54,420
- Did you have a health care professional there?
- Yes.
250
00:09:54,421 --> 00:09:56,356
She thought it was narcissistic
personality disorder,
251
00:09:56,357 --> 00:09:58,691
but then she saw the
video of him fighting.
252
00:09:58,692 --> 00:09:59,926
She's not sure.
253
00:09:59,927 --> 00:10:02,495
- So there's video.
- No, just a webcam.
254
00:10:02,496 --> 00:10:04,097
Not recorded.
255
00:10:04,098 --> 00:10:06,299
Well, then record it.
256
00:10:06,300 --> 00:10:09,235
I've got three exorcisms
in the next two weeks.
257
00:10:09,236 --> 00:10:10,536
I'll need evidence to justify work
258
00:10:10,537 --> 00:10:12,538
on a mere diabolical obsession.
259
00:10:12,539 --> 00:10:15,308
Understood.
260
00:10:15,309 --> 00:10:17,510
David.
261
00:10:17,511 --> 00:10:19,279
Come here.
262
00:10:24,618 --> 00:10:26,986
There's something else.
263
00:10:32,526 --> 00:10:34,027
I had another vision.
264
00:10:34,028 --> 00:10:36,129
What?
265
00:10:38,065 --> 00:10:40,700
I've been hearing about "the sixty".
266
00:10:40,701 --> 00:10:43,136
In assessments.
267
00:10:43,137 --> 00:10:46,272
It's some kind of coordination.
268
00:10:46,273 --> 00:10:50,176
Evil becoming organized.
269
00:10:50,177 --> 00:10:52,679
And I thought I saw
something in my vision.
270
00:10:54,478 --> 00:10:56,879
But now it's just a feeling.
271
00:10:59,556 --> 00:11:01,921
Write it down.
272
00:11:01,922 --> 00:11:04,857
Get a notebook, and write down
everything you can remember.
273
00:11:04,858 --> 00:11:05,858
Everything.
274
00:11:05,859 --> 00:11:07,327
As soon as you write
down the first thing,
275
00:11:07,328 --> 00:11:09,818
the next will follow, and the next.
276
00:11:09,819 --> 00:11:11,486
Symbols matter.
277
00:11:11,487 --> 00:11:12,721
This is warfare,
278
00:11:12,722 --> 00:11:14,990
and we're fighting the
worst enemy on earth,
279
00:11:14,991 --> 00:11:17,826
whose only vulnerability is
that they reveal themselves
280
00:11:17,827 --> 00:11:19,561
in symbols and numbers.
281
00:11:19,562 --> 00:11:22,197
They can't help it.
282
00:11:22,198 --> 00:11:25,433
God draws in straight lines.
283
00:11:25,434 --> 00:11:29,404
The devil draws in puzzles and anagrams.
284
00:11:29,405 --> 00:11:30,739
Write it down?
285
00:11:30,740 --> 00:11:34,242
Write it down. Visions matter.
286
00:11:51,027 --> 00:11:53,444
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia ♪
287
00:11:53,445 --> 00:11:55,397
♪ Say, have you met Lydia? ♪
288
00:11:55,398 --> 00:11:58,266
♪ Lydia, the tattooed lady ♪
289
00:11:58,267 --> 00:12:02,562
♪ She has eyes that men adore so ♪
290
00:12:02,563 --> 00:12:05,574
♪ And a torso even more so. ♪
291
00:12:18,287 --> 00:12:22,991
Ah, now we're getting somewhere.
292
00:12:22,992 --> 00:12:26,461
Yes. Sexy.
293
00:12:26,462 --> 00:12:29,164
No, no, do the breasts bigger.
294
00:12:36,127 --> 00:12:37,451
What does he even mean,
295
00:12:37,452 --> 00:12:40,637
"We reveal ourselves
through symbol and anagram"?
296
00:12:40,638 --> 00:12:43,123
I hate anagrams. I like straight talk.
297
00:12:43,124 --> 00:12:44,837
Don't you, David?
298
00:12:44,838 --> 00:12:49,584
Can't we, you and I, just straight talk?
299
00:12:52,822 --> 00:12:56,424
Anger management. We all get angry.
300
00:12:56,425 --> 00:12:58,593
But when you feel a
temper fit coming on,
301
00:12:58,594 --> 00:13:01,096
what do you do?
302
00:13:01,097 --> 00:13:02,597
Personify it.
303
00:13:02,598 --> 00:13:05,166
Personify your anger.
304
00:13:05,167 --> 00:13:07,636
This is Paul.
305
00:13:07,637 --> 00:13:09,971
He's the personification of my anger.
306
00:13:09,972 --> 00:13:12,507
Whenever I get angry, I blame him.
307
00:13:13,809 --> 00:13:16,511
I know, I know, but it works.
308
00:13:16,512 --> 00:13:19,714
I take a deep breath, and
I realize I'm not angry,
309
00:13:19,715 --> 00:13:21,549
Paul is angry.
310
00:13:21,550 --> 00:13:23,285
And I subdue him.
311
00:13:23,286 --> 00:13:27,122
I yell, "Paul, it's your fault. Yours!"
312
00:13:27,123 --> 00:13:29,190
I even take Paul by the throat.
313
00:13:29,191 --> 00:13:33,063
Paul, you will not control me.
314
00:13:33,064 --> 00:13:34,829
I will control you.
315
00:13:34,830 --> 00:13:36,965
Kristen.
316
00:13:36,966 --> 00:13:40,001
- Thank you for returning, Doctor.
- No problem.
317
00:13:41,971 --> 00:13:43,338
Um...
318
00:13:46,024 --> 00:13:48,091
Mr. Townsend...
319
00:13:48,092 --> 00:13:50,040
excuse me, Dr. Townsend...
320
00:13:50,041 --> 00:13:52,440
it's already been established
that you disagree
321
00:13:52,441 --> 00:13:54,951
- with the conclusions of your predecessor.
- That is correct.
322
00:13:54,952 --> 00:13:57,943
And I see she's in court right now.
323
00:13:57,944 --> 00:13:59,554
- Could you point her out?
- Yes.
324
00:13:59,555 --> 00:14:01,690
Um, Kristen Bouchard.
325
00:14:01,691 --> 00:14:04,225
And why shouldn't we
take her word over yours?
326
00:14:04,226 --> 00:14:06,752
Objection! This was covered
in yesterday's testimony.
327
00:14:06,753 --> 00:14:08,747
Yes, but we have new evidence the doctor
328
00:14:08,748 --> 00:14:10,015
would like to impart, Your Honor.
329
00:14:10,016 --> 00:14:12,533
Yeah, it's a pretrial
hearing, Ms. Jacobs.
330
00:14:12,534 --> 00:14:13,679
You'll have time to cross.
331
00:14:13,680 --> 00:14:15,337
Were you not passed evidence
332
00:14:15,338 --> 00:14:18,106
that made you question Ms.
Bouchard's legal ethics?
333
00:14:19,175 --> 00:14:20,542
Yes, I'm sorry to say.
334
00:14:20,543 --> 00:14:22,269
Ms. Bouchard is in therapy
335
00:14:22,270 --> 00:14:24,746
for... personal issues.
336
00:14:24,747 --> 00:14:28,216
But an anonymous Good Samaritan
sent me therapy notes...
337
00:14:28,217 --> 00:14:30,388
Objection! Therapy notes
338
00:14:30,389 --> 00:14:32,552
are covered by
physician-patient privilege.
339
00:14:32,553 --> 00:14:34,923
Only if Ms. Bouchard is the accused.
340
00:14:34,924 --> 00:14:36,048
She's being proposed
341
00:14:36,049 --> 00:14:37,692
as an expert witness, Your Honor.
342
00:14:37,693 --> 00:14:40,561
Her reliability is in question,
and these notes
343
00:14:40,562 --> 00:14:42,123
undercut that reliability.
344
00:14:42,124 --> 00:14:45,096
All right, let me hear the
evidence, and then I'll rule.
345
00:14:45,097 --> 00:14:46,597
Thank you, Your Honor.
346
00:14:48,204 --> 00:14:50,472
If I put you on the stand,
what are you gonna say?
347
00:14:50,473 --> 00:14:53,308
- That Adam should be tried as a juvenile.
- That's not what I'm asking,
348
00:14:53,309 --> 00:14:54,976
and you know that's not what I'm asking.
349
00:14:54,977 --> 00:14:58,113
Look, I've said things in
therapy that are personal and...
350
00:14:58,114 --> 00:15:00,855
prospective... they weren't true.
351
00:15:00,856 --> 00:15:02,688
- They were potentialities.
- But you said
352
00:15:02,689 --> 00:15:04,953
that you were attracted to these
people that you interviewed?
353
00:15:04,954 --> 00:15:07,322
I said I had feelings. I
mean, feelings as in I...
354
00:15:07,323 --> 00:15:08,656
I care for them, I...
355
00:15:08,657 --> 00:15:10,291
- like them.
- Okay.
356
00:15:10,292 --> 00:15:12,666
So I need you to step back from this.
357
00:15:12,667 --> 00:15:13,740
I can refute Dr. Townsend.
358
00:15:13,741 --> 00:15:15,597
No. You've been burned.
359
00:15:15,598 --> 00:15:17,599
I need you to step back.
360
00:15:46,529 --> 00:15:50,266
I don't know what the
hell you are talking about.
361
00:15:50,267 --> 00:15:51,858
Let them help you, Byron.
362
00:15:51,859 --> 00:15:55,970
You are so past your sell-by date, Patti.
363
00:15:55,971 --> 00:15:58,427
- Who is Joe?
- What are you talking about?
364
00:15:58,428 --> 00:16:01,676
We saw you yesterday
yelling at someone called Joe.
365
00:16:01,677 --> 00:16:04,282
I don't know a Joe!
366
00:16:04,283 --> 00:16:06,341
You're gaslighting me. You got to stop.
367
00:16:06,342 --> 00:16:08,276
You're personifying your anger.
368
00:16:09,445 --> 00:16:10,845
What?
369
00:16:10,846 --> 00:16:13,048
You gave your anger the name "Joe",
370
00:16:13,049 --> 00:16:14,649
and you're trying to subdue it.
371
00:16:14,650 --> 00:16:16,885
It's an anger management tool.
372
00:16:16,886 --> 00:16:18,410
I have no idea
373
00:16:18,411 --> 00:16:19,835
- what you're talking about.
- Listen,
374
00:16:19,836 --> 00:16:22,904
you want us out of here, just
admit it's anger management.
375
00:16:22,905 --> 00:16:25,474
Who the hell are you, lady?
376
00:16:25,475 --> 00:16:27,284
Somebody who enjoys your shows,
377
00:16:27,285 --> 00:16:29,211
but thinks you're being a bit of a dick.
378
00:16:29,212 --> 00:16:31,680
Genius doesn't mean you can
treat people any way you want.
379
00:16:31,681 --> 00:16:34,516
It means shutting up
and doing good work.
380
00:16:39,055 --> 00:16:41,056
You are so dead.
381
00:16:42,525 --> 00:16:43,892
What?
382
00:16:43,893 --> 00:16:46,695
You're dead.
383
00:16:53,102 --> 00:16:55,103
Why are we dead?
384
00:16:57,106 --> 00:16:58,940
Tell 'em, Joe.
385
00:16:58,941 --> 00:17:02,030
Come on, there is no Joe, just admit it.
386
00:17:02,031 --> 00:17:04,066
- It's just you.
- Tell 'em, Joe.
387
00:17:05,335 --> 00:17:07,435
I am the buyer of souls.
388
00:17:08,720 --> 00:17:10,896
And yours only cost a Tony.
389
00:17:28,191 --> 00:17:29,758
Joe?
390
00:17:29,759 --> 00:17:32,060
Hello.
391
00:17:33,071 --> 00:17:35,981
- Someone is hacking him.
- You're sure?
392
00:17:35,982 --> 00:17:37,978
This is my world. Welcome to it.
393
00:17:37,979 --> 00:17:39,370
It's a virtual assistant.
394
00:17:39,371 --> 00:17:41,386
It's supposed to have
a programmed voice,
395
00:17:41,387 --> 00:17:44,977
but the hacker is broadcasting
from the outside interactively.
396
00:17:44,978 --> 00:17:47,528
Can a thermostat also be controlled?
397
00:17:47,529 --> 00:17:50,692
Yes. Yes. Yes, because it's
got smart-home technology,
398
00:17:50,693 --> 00:17:52,631
so it can make the
temperature go up and down.
399
00:17:52,632 --> 00:17:56,106
Th-That's why it keeps getting
cold every time he arrives.
400
00:17:56,107 --> 00:17:57,569
- Who did this?
- And the problem is,
401
00:17:57,570 --> 00:17:58,904
he's got a lot of enemies.
402
00:17:58,905 --> 00:18:01,406
67 fired assistants over six months.
403
00:18:01,407 --> 00:18:04,118
Look, I think the hacker
is using the Wi-Fi, okay?
404
00:18:04,119 --> 00:18:05,785
I need you to keep him online.
405
00:18:05,786 --> 00:18:08,246
I'm gonna find out his IP.
406
00:18:09,515 --> 00:18:11,416
Hello?
407
00:18:15,188 --> 00:18:17,356
Hello.
408
00:18:20,693 --> 00:18:22,761
What do you want?
409
00:18:22,762 --> 00:18:24,629
What do you want?
410
00:18:26,366 --> 00:18:30,274
You've gone to great
effort to talk to Mr. Duke.
411
00:18:30,275 --> 00:18:32,100
So what do you want from him?
412
00:18:32,101 --> 00:18:34,102
What do you want from him?
413
00:18:34,103 --> 00:18:37,805
You know it's an easy
thing just to turn you off.
414
00:18:37,806 --> 00:18:40,775
It's an easy thing to turn you off.
415
00:18:41,844 --> 00:18:43,444
Okay.
416
00:18:43,445 --> 00:18:45,246
It won't matter.
417
00:18:45,247 --> 00:18:47,482
We don't need an "on" button.
418
00:18:49,284 --> 00:18:52,120
Who's "we"?
419
00:18:52,121 --> 00:18:54,956
That's for me to know
and for you to find out.
420
00:18:54,957 --> 00:18:56,991
So you've been turning
the thermostat down
421
00:18:56,992 --> 00:18:59,026
when Mr. Duke enters the office?
422
00:18:59,027 --> 00:19:02,029
Yes. And I control the sun and the moon.
423
00:19:02,030 --> 00:19:04,432
Very clever of you to figure that out.
424
00:19:09,104 --> 00:19:11,513
It's coming from the
coffee shop downstairs.
425
00:19:11,514 --> 00:19:13,975
I need you to go down there,
and in about five minutes,
426
00:19:13,976 --> 00:19:16,277
I'm gonna emit a
high-pitched tone into it.
427
00:19:16,278 --> 00:19:18,279
- Let me know who reacts.
- Okay.
428
00:19:19,515 --> 00:19:21,349
You must want something.
429
00:19:21,350 --> 00:19:25,219
Fun. Isn't that what we all want, David?
430
00:19:25,220 --> 00:19:27,889
You heard my name?
431
00:19:27,890 --> 00:19:29,657
"Diabolical obsession", huh?
432
00:19:29,658 --> 00:19:32,527
It sounds made up.
433
00:19:32,528 --> 00:19:35,797
So you don't think Mr. Duke
is diabolically obsessed?
434
00:19:35,798 --> 00:19:39,200
No. I think you're
diabolically obsessed.
435
00:19:41,868 --> 00:19:43,905
How many people are on computers?
436
00:19:43,906 --> 00:19:45,764
About... 20.
437
00:19:45,765 --> 00:19:48,209
- Any gamer headsets?
- One.
438
00:19:48,210 --> 00:19:50,378
- And, uh, earbuds?
- Seven.
439
00:19:50,379 --> 00:19:52,914
- No, wait. Eight.
- Okay, focus on them.
440
00:20:03,859 --> 00:20:05,168
Nothing.
441
00:20:05,169 --> 00:20:06,193
No reaction.
442
00:20:06,194 --> 00:20:08,385
Ah. 105 decibels.
443
00:20:08,386 --> 00:20:10,053
I'm terrified, Ben.
444
00:20:12,106 --> 00:20:13,540
Hold on.
445
00:20:14,759 --> 00:20:17,361
So, have you been investigating us?
446
00:20:17,362 --> 00:20:19,496
You seem to know our names.
447
00:20:19,497 --> 00:20:22,352
I'm gonna turn off the
Wi-Fi for about 15 minutes.
448
00:20:35,816 --> 00:20:38,218
Hell is 3,400 miles from New York.
449
00:20:38,219 --> 00:20:40,520
There are tolls on these routes.
450
00:20:52,999 --> 00:20:54,633
So, is that a prank?
451
00:20:54,634 --> 00:20:56,635
Well, we don't know.
452
00:20:56,636 --> 00:20:59,604
Mr. Duke has fired 67
assistants over the last year,
453
00:20:59,605 --> 00:21:02,274
and one of them may have
hacked his virtual assistant.
454
00:21:02,275 --> 00:21:05,277
So then, we're moving on?
455
00:21:05,278 --> 00:21:06,912
David?
456
00:21:06,913 --> 00:21:08,428
You seem uncomfortable.
457
00:21:08,429 --> 00:21:10,782
Well, our tech advisor can't tell
458
00:21:10,783 --> 00:21:13,922
who or how the device was hacked.
459
00:21:13,923 --> 00:21:17,726
And the voices that are coming
out of it are, um, bizarre.
460
00:21:22,966 --> 00:21:26,668
It's odd, David living here.
461
00:21:26,669 --> 00:21:29,104
Yeah. Doesn't seem like him, right?
462
00:21:36,984 --> 00:21:38,384
They want us to keep working on it.
463
00:21:38,385 --> 00:21:39,538
- Yes.
- Any thoughts
464
00:21:39,539 --> 00:21:41,373
- on how the hacker did it?
- Oh, yeah.
465
00:21:41,374 --> 00:21:44,576
I think he's using Bluetooth, not Wi-Fi.
466
00:21:44,577 --> 00:21:46,845
So, I am gonna try to reverse the hack
467
00:21:46,846 --> 00:21:48,480
with a trap.
468
00:21:48,481 --> 00:21:50,982
Hmm. Just be careful.
469
00:21:50,983 --> 00:21:53,485
Okay, but why? About what?
470
00:21:54,554 --> 00:21:56,755
Well, I don't know
what we're dealing with.
471
00:21:59,025 --> 00:22:01,660
We're dealing with a hacker.
472
00:22:08,067 --> 00:22:10,101
Little side hobby here?
473
00:22:10,102 --> 00:22:13,572
No, I'm trying to decipher something
474
00:22:13,573 --> 00:22:16,107
in my dreams.
475
00:22:16,108 --> 00:22:19,244
- Can I ask you a personal question?
- Sure.
476
00:22:19,245 --> 00:22:21,446
Do the scandals bother you?
477
00:22:23,683 --> 00:22:26,051
You mean the Church scandals?
478
00:22:26,052 --> 00:22:29,120
Yes. A lot.
479
00:22:31,791 --> 00:22:34,226
But how can you...
480
00:22:34,227 --> 00:22:36,061
Why become a priest?
481
00:22:42,034 --> 00:22:44,035
I believe in God.
482
00:22:44,036 --> 00:22:47,739
And I believe God wants
me to become a priest.
483
00:22:48,774 --> 00:22:51,275
And their treatment of gays?
484
00:22:51,276 --> 00:22:53,301
Do you agree with that?
485
00:22:53,302 --> 00:22:54,913
No.
486
00:22:54,914 --> 00:22:57,449
Does this bother you, talking about it?
487
00:22:57,450 --> 00:22:59,284
- No.
- It's just,
488
00:22:59,285 --> 00:23:01,286
there's so many things
wrong with the Church.
489
00:23:01,287 --> 00:23:03,193
- That's...
- That's one of the reasons
490
00:23:03,194 --> 00:23:05,390
we need good people.
491
00:23:05,391 --> 00:23:07,726
And you don't mind...
492
00:23:11,097 --> 00:23:13,999
... all that it requires of you?
493
00:23:15,902 --> 00:23:17,903
I mind.
494
00:23:17,904 --> 00:23:21,506
But I also think that the
most important things in life
495
00:23:21,507 --> 00:23:23,642
are the hardest to obtain.
496
00:23:31,350 --> 00:23:34,686
Sometimes I just wonder
what you're about. Uh...
497
00:23:36,155 --> 00:23:39,758
I-I was embedded with six Marines.
498
00:23:39,759 --> 00:23:41,693
And I was surprised
499
00:23:41,694 --> 00:23:45,497
how much I... loved them.
500
00:23:45,498 --> 00:23:49,200
Their sense of commitment.
501
00:23:49,201 --> 00:23:52,137
You know, I spent most of
my life breaking commitments.
502
00:23:52,138 --> 00:23:54,439
Moving from one place to another,
503
00:23:54,440 --> 00:23:57,475
one person to another.
504
00:23:57,476 --> 00:24:01,379
And I realized I didn't like myself.
505
00:24:01,380 --> 00:24:04,182
These guys were the
first ones in the building
506
00:24:04,183 --> 00:24:06,851
and the last ones out of it.
507
00:24:06,852 --> 00:24:09,688
And I wanted to be that.
508
00:24:09,689 --> 00:24:13,058
I wanted that level of commitment.
509
00:24:20,566 --> 00:24:23,368
- I was just, uh, turning the light on.
- Yeah.
510
00:24:23,369 --> 00:24:25,670
I was gonna leave anyway.
511
00:24:25,671 --> 00:24:28,139
I-I like talking to you.
512
00:24:29,208 --> 00:24:32,677
Me, too. With you.
513
00:24:35,681 --> 00:24:37,682
Oh, by the way, that sketch?
514
00:24:37,683 --> 00:24:39,751
I think it's Salvator Mundi.
515
00:24:39,752 --> 00:24:41,553
It's what?
516
00:24:41,554 --> 00:24:42,554
Salvator Mundi,
517
00:24:42,555 --> 00:24:44,289
the painting by da Vinci.
518
00:24:59,964 --> 00:25:04,637
_
519
00:25:04,638 --> 00:25:09,288
_
520
00:25:10,053 --> 00:25:11,520
Nipples.
521
00:25:14,999 --> 00:25:16,199
Climax.
522
00:25:18,655 --> 00:25:20,588
Curve of the breasts.
523
00:25:21,795 --> 00:25:23,762
Pressing against her.
524
00:25:25,731 --> 00:25:27,032
Before,
525
00:25:27,033 --> 00:25:31,236
behind, between.
526
00:25:31,237 --> 00:25:34,239
Above,
527
00:25:34,240 --> 00:25:36,241
below.
528
00:25:44,817 --> 00:25:47,252
- What are you doing?
- Geez! Don't do that.
529
00:25:47,253 --> 00:25:48,720
How'd you get in?
530
00:25:48,721 --> 00:25:51,289
Oh, God. Um, I still have a key.
531
00:25:51,290 --> 00:25:52,991
- Where's Dad?
- Sleeping.
532
00:25:52,992 --> 00:25:55,326
What's that?
533
00:25:55,327 --> 00:25:56,877
You gave Dad one already.
534
00:25:56,878 --> 00:25:58,463
I know. This is for work.
535
00:25:58,464 --> 00:25:59,867
Your work with your priest?
536
00:25:59,868 --> 00:26:01,259
Yes, with my priest.
537
00:26:01,260 --> 00:26:04,092
How do you broadcast from
this without using Wi-Fi?
538
00:26:04,093 --> 00:26:06,071
- Bluetooth.
- No, I already scanned it
539
00:26:06,072 --> 00:26:07,651
- for a Bluetooth signal.
- Cellular.
540
00:26:07,652 --> 00:26:09,741
Nope, it's not cellular-enabled.
541
00:26:09,742 --> 00:26:11,342
Can be adapted.
542
00:26:11,343 --> 00:26:14,212
Really? How?
543
00:26:15,942 --> 00:26:17,166
I hate how you do this.
544
00:26:17,167 --> 00:26:18,434
I am in the middle of my work
545
00:26:18,435 --> 00:26:21,103
and you pull me into one
of your stupid things.
546
00:26:23,740 --> 00:26:25,741
How can it be adapted?
547
00:26:27,411 --> 00:26:29,478
Leland!
548
00:26:29,479 --> 00:26:31,380
Leland.
549
00:26:31,381 --> 00:26:32,982
You forgot your notes.
550
00:26:34,551 --> 00:26:37,320
Oh, Kristen.
551
00:26:37,321 --> 00:26:39,322
Can't stay away from me, can you?
552
00:26:39,323 --> 00:26:42,391
- What do you want?
- Why are you doing this to Adam?
553
00:26:42,392 --> 00:26:45,394
- What good could it possibly do you?
- Young Adam
554
00:26:45,395 --> 00:26:49,632
is 140 pounds of wet
clay yet to find its form.
555
00:26:49,633 --> 00:26:53,636
Adult prison will mold
the man he is to become.
556
00:26:53,637 --> 00:26:57,440
Harden him, harden his heart,
557
00:26:57,441 --> 00:27:00,476
make him more...
558
00:27:00,477 --> 00:27:03,012
susceptible.
559
00:27:03,013 --> 00:27:05,248
Susceptible to what?
560
00:27:05,249 --> 00:27:06,949
Ask David.
561
00:27:06,950 --> 00:27:10,359
I want my therapist's notes
back. The ones you stole.
562
00:27:10,360 --> 00:27:11,884
Oh, I think not.
563
00:27:11,885 --> 00:27:14,611
They make for such
wonderful bedtime reading.
564
00:27:14,612 --> 00:27:18,594
Why don't you just get back on
the stand and tell the truth?
565
00:27:18,595 --> 00:27:22,331
This is so sad, you coming
here thinking you could, what?
566
00:27:22,332 --> 00:27:24,467
Play on my better nature?
567
00:27:24,468 --> 00:27:26,035
Is that really your plan?
568
00:27:26,036 --> 00:27:27,127
Look, he's just a kid.
569
00:27:27,128 --> 00:27:29,214
His second prison rape and he won't be.
570
00:27:29,215 --> 00:27:33,322
If you knew what you were playing with,
571
00:27:33,323 --> 00:27:36,491
Kristen, you would be staying at home
572
00:27:36,492 --> 00:27:39,728
and protecting those cute little girls.
573
00:27:51,341 --> 00:27:52,975
Anything in there?
574
00:27:52,976 --> 00:27:55,177
Wires.
575
00:27:55,178 --> 00:27:57,312
- Really? Thank you.
- I don't know.
576
00:27:57,313 --> 00:27:58,805
This is all looking pretty pristine.
577
00:27:58,806 --> 00:28:01,583
- I don't think it's been tampered with.
- Then, what?
578
00:28:01,584 --> 00:28:03,352
I don't know. You
should take it back there
579
00:28:03,353 --> 00:28:04,586
and check the signals.
580
00:28:04,587 --> 00:28:06,822
Or?
581
00:28:06,823 --> 00:28:08,824
- Or what?
- I don't know.
582
00:28:08,825 --> 00:28:12,361
Sounded like you were about to
say, "Or..." something smart.
583
00:28:12,362 --> 00:28:15,830
No, I wasn't. I was just...
584
00:28:18,434 --> 00:28:20,168
Is Dad awake?
585
00:28:22,038 --> 00:28:25,707
Hello. What are you wearing?
586
00:28:29,379 --> 00:28:32,014
Hello?
587
00:28:32,015 --> 00:28:34,449
You are getting warmer.
588
00:28:36,519 --> 00:28:38,520
That's Dad's.
589
00:28:40,356 --> 00:28:43,659
You are red hot, Ben.
590
00:28:45,531 --> 00:28:48,264
The Crimean Bridge is the
longest span in Europe.
591
00:28:48,265 --> 00:28:52,164
It is 19,000 meters long
and was built in 2018.
592
00:28:52,165 --> 00:28:53,833
Who is this?
593
00:28:53,834 --> 00:28:57,392
"This" is the singular proximal
demonstrative pronoun
594
00:28:57,393 --> 00:29:00,962
used to identify a specific
person or thing close at hand
595
00:29:00,963 --> 00:29:03,865
or being indicated or experienced.
596
00:29:05,561 --> 00:29:07,329
- This hacker's good.
- Yeah,
597
00:29:07,330 --> 00:29:09,807
but how did he jump to
Dad's virtual assistant?
598
00:29:09,808 --> 00:29:11,833
The only active connection
is you, your cell phone.
599
00:29:11,834 --> 00:29:15,315
Yeah. Oh, so he used
Byron's virtual assistant,
600
00:29:15,316 --> 00:29:19,240
scanned for nearby cell phones,
found mine, hacked me.
601
00:29:19,241 --> 00:29:20,942
It's possible.
602
00:29:20,943 --> 00:29:22,944
Can you reverse-hack?
603
00:29:22,945 --> 00:29:24,846
Oh, yeah.
604
00:29:29,775 --> 00:29:31,119
_
605
00:29:46,573 --> 00:29:48,328
_
606
00:29:55,080 --> 00:29:56,920
_
607
00:30:04,209 --> 00:30:06,209
_
608
00:30:21,700 --> 00:30:24,224
_
609
00:30:27,023 --> 00:30:31,724
_
610
00:30:35,774 --> 00:30:37,774
_
611
00:30:39,957 --> 00:30:44,163
_
612
00:30:48,524 --> 00:30:54,562
_
613
00:30:56,605 --> 00:30:58,840
- Thanks. I would've come to you.
- Hi. No,
614
00:30:58,841 --> 00:31:01,209
my-my sister works better
when she works alone anyway.
615
00:31:01,210 --> 00:31:03,538
Okay, I have an issue that came up.
616
00:31:03,539 --> 00:31:06,915
I don't want to involve
David in this because
617
00:31:06,916 --> 00:31:09,451
it's a workplace matter and
he'll just want to defend me.
618
00:31:09,452 --> 00:31:11,753
Oh, so instead, you
want me to defend you?
619
00:31:14,356 --> 00:31:16,458
Um...
620
00:31:16,459 --> 00:31:19,561
- could you take a listen?
- Yeah.
621
00:31:19,562 --> 00:31:21,096
Ah, Kristen.
622
00:31:21,097 --> 00:31:23,365
Can't stay away from me, can you?
623
00:31:23,366 --> 00:31:25,446
- What do you want?
- Why are you doing this to Adam?
624
00:31:26,902 --> 00:31:30,739
- What-what happened?
- I don't know.
625
00:31:30,740 --> 00:31:34,109
My voice comes through,
the other person doesn't.
626
00:31:35,911 --> 00:31:38,446
Susceptible to what?
627
00:31:40,916 --> 00:31:42,617
I want my therapist's notes back,
628
00:31:42,618 --> 00:31:44,219
- the ones you stole.
- Hmm.
629
00:31:44,220 --> 00:31:47,455
Sounds like the other
person used a jammer.
630
00:31:47,456 --> 00:31:49,457
Can you dig it out?
631
00:31:49,458 --> 00:31:52,160
Yeah. Send it to me.
632
00:31:52,161 --> 00:31:54,062
- I'll see what I can do.
- Great.
633
00:31:54,063 --> 00:31:56,264
Thank you.
634
00:31:58,601 --> 00:32:00,602
♪ Where I'm going ♪
635
00:32:00,603 --> 00:32:02,771
♪ When the whistle blows ♪
636
00:32:02,772 --> 00:32:04,839
♪ And the cymbals crash ♪
637
00:32:04,840 --> 00:32:06,608
♪ And the sparklers ♪
638
00:32:06,609 --> 00:32:08,900
- ♪ Light the sky... ♪
- _
639
00:32:08,901 --> 00:32:11,246
He's been like this all morning.
640
00:32:11,247 --> 00:32:14,082
♪ I'm gonna carry on, give
me an old trombone... ♪
641
00:32:14,083 --> 00:32:16,484
Mr. Duke? Hello?
642
00:32:16,485 --> 00:32:19,587
- ♪ Before the parade ♪
- Byron?
643
00:32:19,588 --> 00:32:20,789
Are you okay?
644
00:32:20,790 --> 00:32:22,323
♪ Passes by... ♪
645
00:32:22,324 --> 00:32:24,692
Do you want to
646
00:32:24,693 --> 00:32:27,629
put some clothes on, Mr. Duke?
647
00:32:27,630 --> 00:32:30,298
Byron?
648
00:32:30,299 --> 00:32:33,778
We don't think you're under
any sort of demonic attack.
649
00:32:33,779 --> 00:32:37,205
We think someone hacked
your machine as a prank.
650
00:32:37,206 --> 00:32:39,240
Do you know anyone
who might've done that?
651
00:32:40,709 --> 00:32:43,444
When we find the hacker,
you'll be back to normal.
652
00:32:44,547 --> 00:32:46,381
♪ When the whistle blows ♪
653
00:32:46,382 --> 00:32:47,949
♪ And the symbols crash ♪
654
00:32:47,950 --> 00:32:49,284
♪ And the sparklers ♪
655
00:32:49,285 --> 00:32:50,641
♪ Light the sky... ♪
656
00:32:50,642 --> 00:32:53,142
_
657
00:32:56,465 --> 00:32:59,598
_
658
00:33:00,596 --> 00:33:01,987
Sebastian Lewin...
659
00:33:01,988 --> 00:33:03,231
did he service your Wi-Fi?
660
00:33:03,232 --> 00:33:05,200
I think so. I don't remember his name.
661
00:33:05,201 --> 00:33:06,968
- Did Byron fire him?
- Why?
662
00:33:06,969 --> 00:33:09,314
- Could he have a grudge?
- Well, Byron decided
663
00:33:09,315 --> 00:33:11,840
to withhold pay so he could be
certain that the work was good.
664
00:33:11,841 --> 00:33:14,676
That part didn't go over well.
665
00:33:14,677 --> 00:33:17,037
- So, what'd you find out?
- There's an I.T. specialist
666
00:33:17,038 --> 00:33:19,113
that works in the office by
the name of Sebastian Lewin.
667
00:33:19,114 --> 00:33:21,182
Ah, did he work on
his virtual assistant?
668
00:33:21,183 --> 00:33:22,750
Quite possibly. We're not sure.
669
00:33:22,751 --> 00:33:24,272
What about the hack on your end?
670
00:33:24,273 --> 00:33:27,155
So we are disabling all
the Bluetooth devices,
671
00:33:27,156 --> 00:33:29,157
and the hacker's only access point
672
00:33:29,158 --> 00:33:31,159
will be my sister's cell phone,
673
00:33:31,160 --> 00:33:34,896
and then she is gonna
divert the hack to the NSA.
674
00:33:34,897 --> 00:33:36,998
The NSA? Why?
675
00:33:36,999 --> 00:33:40,268
To get him in trouble.
676
00:33:42,404 --> 00:33:44,939
- Kristen, do-do you have a minute?
- Yeah.
677
00:33:44,940 --> 00:33:47,581
So that recording you gave me,
678
00:33:47,582 --> 00:33:49,878
I can't take out the other voice.
679
00:33:49,879 --> 00:33:51,506
- Damn.
- I know.
680
00:33:51,507 --> 00:33:54,015
Look, there is another option.
681
00:33:55,867 --> 00:33:58,610
You have his voice from the
first thing he said, right?
682
00:33:58,611 --> 00:34:02,123
So I just sample it and deepfake it.
683
00:34:02,124 --> 00:34:05,526
- What does that mean?
- Deepfake.
684
00:34:05,527 --> 00:34:08,465
You tell me what you remember
of his side of the conversation,
685
00:34:08,466 --> 00:34:10,365
and I duplicate it.
686
00:34:10,366 --> 00:34:14,402
You duplicate... you
can, you can do that?
687
00:34:14,403 --> 00:34:17,405
Yeah, I can, yeah.
688
00:34:19,441 --> 00:34:23,144
- Look, if you don't want to, it's totally...
- No, no, I...
689
00:34:23,145 --> 00:34:25,390
You can just create a conversation?
690
00:34:25,391 --> 00:34:28,583
No, I-I wouldn't be creating
it, I would be recreating it.
691
00:34:28,584 --> 00:34:30,373
Look, it's-it's a conversation
692
00:34:30,374 --> 00:34:33,421
that you had and you lost,
and now you just want it back.
693
00:34:36,659 --> 00:34:38,493
If the ethics of this throw you...
694
00:34:38,494 --> 00:34:40,697
No, no, I-I want it. I just...
695
00:34:47,102 --> 00:34:48,636
Yes, please do it.
696
00:35:01,350 --> 00:35:02,984
Sebastian Lewin.
697
00:35:02,985 --> 00:35:04,585
Yeah. What's the problem?
698
00:35:04,586 --> 00:35:06,454
That depends.
699
00:35:08,125 --> 00:35:09,749
I was just teaching him a lesson.
700
00:35:09,750 --> 00:35:11,884
Yeah? By hacking his virtual assistant?
701
00:35:11,885 --> 00:35:15,276
Yeah. He didn't pay for my
work, so I used his cell phone
702
00:35:15,277 --> 00:35:17,523
to slingshot my voice onto his machine.
703
00:35:17,524 --> 00:35:20,108
- You convinced him to pledge his soul?
- Yeah.
704
00:35:20,109 --> 00:35:22,721
And he believed me. What a moron.
705
00:35:22,722 --> 00:35:26,218
So, uh, how'd you hack my
virtual assistant at home?
706
00:35:26,219 --> 00:35:27,653
What are you talking about?
707
00:35:27,654 --> 00:35:30,055
Your voice... it was
on my dad's machine.
708
00:35:30,056 --> 00:35:31,690
No.
709
00:35:31,691 --> 00:35:34,393
Yes, it was. I heard it.
710
00:35:34,394 --> 00:35:36,629
No, I stopped a few days ago.
711
00:35:53,046 --> 00:35:55,481
- I don't believe you.
- Yes, you do.
712
00:35:55,482 --> 00:35:57,583
Iblis has your baby.
713
00:36:12,365 --> 00:36:14,366
What is that about?
714
00:36:17,937 --> 00:36:20,439
Karima.
715
00:36:20,440 --> 00:36:22,908
What is that about a baby?
716
00:36:24,944 --> 00:36:27,613
Karima!
717
00:36:53,907 --> 00:36:55,607
Mr. Duke, I am so sorry.
718
00:36:55,608 --> 00:36:57,142
This is a lemon poppy seed,
719
00:36:57,143 --> 00:36:58,804
and I'm not sure how that happened...
720
00:36:58,805 --> 00:37:00,906
No, no, no, leave it. I'm fine.
721
00:37:00,907 --> 00:37:03,008
- But it's lemon poppy seed.
- Yes.
722
00:37:03,009 --> 00:37:06,478
I'm expanding my horizons. Leave it.
723
00:37:06,479 --> 00:37:09,281
You know, this experience has...
724
00:37:09,282 --> 00:37:11,784
Changed me? Oh, God, I hope not.
725
00:37:11,785 --> 00:37:15,521
Oh, whoops, used the
Lord's name in vain.
726
00:37:18,425 --> 00:37:20,859
Do you want me to start rolling calls?
727
00:37:20,860 --> 00:37:22,261
Please.
728
00:37:22,262 --> 00:37:24,797
Sure.
729
00:37:30,770 --> 00:37:33,472
_
730
00:37:44,284 --> 00:37:48,020
No, he's been good. Very good, actually.
731
00:37:48,021 --> 00:37:51,724
I'm glad, but call the monsignor
if you have any more issues.
732
00:37:51,725 --> 00:37:54,893
I will. Yes. Oh, and
can you tell your partner
733
00:37:54,894 --> 00:37:57,830
that I have five tickets
for her for the new play?
734
00:37:57,831 --> 00:37:59,832
Thank you all.
735
00:37:59,833 --> 00:38:02,635
It's been a breath of fresh air here.
736
00:38:02,636 --> 00:38:04,803
He hasn't fired anyone.
737
00:38:04,804 --> 00:38:06,246
He's even talked about hiring
738
00:38:06,247 --> 00:38:08,374
some of the other assistants back.
739
00:38:08,375 --> 00:38:11,710
Yes. I don't know what you did,
740
00:38:11,711 --> 00:38:14,980
but it's a whole new world around here.
741
00:38:22,489 --> 00:38:23,922
Ah, Dr. Townsend.
742
00:38:23,923 --> 00:38:27,259
Would you return to the stand, please?
743
00:38:27,260 --> 00:38:29,428
Of course, Your Honor.
744
00:38:46,528 --> 00:38:47,952
A reminder, Doctor,
745
00:38:47,953 --> 00:38:51,769
- you are still under oath.
- May I, Your Honor?
746
00:38:53,670 --> 00:38:55,471
Ah, Kristen.
747
00:38:55,472 --> 00:38:58,986
Can't stay away from me, can you?
748
00:38:58,987 --> 00:39:01,735
- What do you want to say?
- Why are you doing this to Adam?
749
00:39:01,736 --> 00:39:04,571
What good could it possibly do you?
750
00:39:04,572 --> 00:39:09,242
Adam is a lightweight
of clay yet to find its form.
751
00:39:09,243 --> 00:39:12,277
Real prison will help
mold him into a man.
752
00:39:12,278 --> 00:39:13,914
It'll harden him.
753
00:39:13,915 --> 00:39:16,316
Do you recognize those words?
754
00:39:16,317 --> 00:39:18,168
That is your voice, Doctor, isn't it?
755
00:39:18,169 --> 00:39:21,179
Again, Your Honor, objection.
This is a secret recording.
756
00:39:21,180 --> 00:39:23,164
Yes, and we are in a one-party state,
757
00:39:23,165 --> 00:39:24,754
and we are using it to rebut
758
00:39:24,755 --> 00:39:26,059
an expert witness, Your Honor.
759
00:39:26,060 --> 00:39:29,563
Yes, Mr. Cormier, this is
merely a pre-trial hearing.
760
00:39:31,566 --> 00:39:33,655
Dr. Townsend, is this your voice?
761
00:39:33,656 --> 00:39:36,269
- It is not.
- Really?
762
00:39:36,270 --> 00:39:37,971
Well, what about this?
763
00:39:37,972 --> 00:39:40,607
Why don't you just get back on the stand
764
00:39:40,608 --> 00:39:42,509
and tell the truth?
765
00:39:42,510 --> 00:39:44,578
What are you trying to do,
766
00:39:44,579 --> 00:39:46,546
play on my better nature, Kristen?
767
00:39:46,547 --> 00:39:48,315
Seriously.
768
00:39:48,316 --> 00:39:49,783
Is that really your plan?
769
00:39:49,784 --> 00:39:51,118
Look, he's just a kid.
770
00:39:51,119 --> 00:39:53,319
The second prison rape, and
he won't be anymore.
771
00:39:55,729 --> 00:39:58,862
So, Mr. Townsend, what
do you mean by that?
772
00:40:01,432 --> 00:40:04,331
That's Dr. Townsend.
773
00:40:05,333 --> 00:40:07,100
Thank you, Kristen.
774
00:40:08,868 --> 00:40:10,893
Still a long way to go.
775
00:40:10,894 --> 00:40:13,707
At least we have a fighting chance now.
776
00:40:13,708 --> 00:40:14,975
Yes.
777
00:40:14,976 --> 00:40:17,277
Thank you so much.
778
00:40:22,530 --> 00:40:26,676
A deepfake... how very
modern. Those are my tools.
779
00:40:26,677 --> 00:40:28,722
What did Shakespeare say?
780
00:40:28,723 --> 00:40:31,858
"To do a great right,
do a little wrong."
781
00:40:31,859 --> 00:40:33,994
Technology's a bitch.
782
00:40:36,497 --> 00:40:38,698
You know the next line?
783
00:40:38,699 --> 00:40:42,068
"And curb this cruel devil of his will."
784
00:40:42,069 --> 00:40:46,740
There are forces in
play, Kristen Bouchard.
785
00:40:46,741 --> 00:40:51,503
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
786
00:40:53,439 --> 00:40:56,702
Watch an all new Prodigal
Son, Monday on Global.
56378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.