Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,330 --> 00:00:05,170
(JAZZ MUSIC PLAYING)
2
00:01:07,900 --> 00:01:09,870
(PLAYING JAZZ MUSIC)
3
00:01:09,930 --> 00:01:11,330
(MAN CHEERING)
4
00:02:52,670 --> 00:02:54,190
GIRL: Help! Help,
I'm drown...
5
00:02:58,810 --> 00:03:00,040
(GUN FIRES)
(GASPS)
6
00:03:05,320 --> 00:03:07,810
Last night I dreamt I went
to Manderley again.
7
00:03:08,850 --> 00:03:10,680
You all right? Yeah?
Yeah.
8
00:03:11,990 --> 00:03:13,650
Just a bad dream.
9
00:03:18,030 --> 00:03:19,090
Well...
10
00:03:19,900 --> 00:03:20,890
What?
11
00:03:25,270 --> 00:03:27,100
Your book?
Done.
12
00:03:29,040 --> 00:03:30,230
Done, done?
13
00:03:30,310 --> 00:03:31,670
Done, done.
14
00:03:33,140 --> 00:03:34,630
Totally done?
15
00:03:35,010 --> 00:03:36,950
Well, not totally done.
16
00:03:37,050 --> 00:03:38,850
We'll still need
the grand gesture.
17
00:03:39,120 --> 00:03:40,610
(LAUGHS)
That's all.
18
00:03:41,590 --> 00:03:44,320
For a second,
I thought I'd been replaced.
19
00:03:44,390 --> 00:03:46,520
Replace you,
my lady?
20
00:03:47,690 --> 00:03:49,520
No, impossible.
21
00:03:52,260 --> 00:03:53,290
Come.
22
00:03:54,760 --> 00:03:56,700
Come, your hand
in mine. Come.
23
00:03:56,770 --> 00:03:58,700
Come, come,
come, come. (LAUGHING)
24
00:03:58,940 --> 00:04:01,130
I don't know
whose idea it was to put my office up here,
25
00:04:01,200 --> 00:04:03,730
but anyway,
here we go. Keep going.
26
00:04:04,170 --> 00:04:05,940
Too many stairs
in this house.
27
00:04:06,180 --> 00:04:08,510
All right,
your throne, madam.
28
00:04:08,850 --> 00:04:10,280
Be seated.
29
00:04:10,410 --> 00:04:11,610
Okay.
30
00:04:12,620 --> 00:04:14,350
Right. Ready?
31
00:04:14,420 --> 00:04:15,480
Mmm-hmm.
32
00:04:20,490 --> 00:04:23,860
"She smiled, satisfied.
33
00:04:27,630 --> 00:04:31,860
"And then unwrapped
the chains
34
00:04:33,300 --> 00:04:34,970
"around her neck.
35
00:04:38,340 --> 00:04:40,830
"She smiled, satisfied.
36
00:04:42,480 --> 00:04:46,140
"And then unwrapped
the chains
37
00:04:47,950 --> 00:04:49,850
"from around her neck."
38
00:04:52,360 --> 00:04:55,290
Now, done.
39
00:04:57,190 --> 00:04:58,290
Done.
40
00:04:58,360 --> 00:04:59,560
(SIGHS)
41
00:04:59,630 --> 00:05:00,890
Done.
42
00:05:01,560 --> 00:05:02,660
Mmm.
43
00:05:02,730 --> 00:05:04,960
What's with the chains
around her neck?
44
00:05:05,040 --> 00:05:08,270
You're just going to
have to read the book and find out.
45
00:05:08,770 --> 00:05:11,330
(IN FOREIGN ACCENT)
We have ways of making you talk.
46
00:05:11,570 --> 00:05:13,980
Yeah, I bet you do.
47
00:05:23,620 --> 00:05:26,350
Why do you always have me
write the last lines of your books?
48
00:05:27,760 --> 00:05:29,160
(SIGHS)
49
00:05:29,230 --> 00:05:33,600
Well, because this book,
50
00:05:35,670 --> 00:05:37,330
all of these books,
51
00:05:40,470 --> 00:05:42,530
I couldn't write them
without you. Ah.
52
00:05:42,810 --> 00:05:45,800
Are you just trying
to get laid, Noonan?
53
00:05:47,340 --> 00:05:49,780
I think that's
my intention, yes.
54
00:05:50,680 --> 00:05:51,840
Is it working?
55
00:05:51,920 --> 00:05:53,440
(BOTH MOANING)
56
00:06:13,670 --> 00:06:15,700
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
57
00:06:25,580 --> 00:06:28,480
Okay. Cheers.
Thank you.
58
00:06:33,260 --> 00:06:34,660
I'm your number one fan.
59
00:06:36,160 --> 00:06:37,350
Great.
60
00:06:38,930 --> 00:06:40,420
I'm going to go
get some lunch.
61
00:06:40,500 --> 00:06:41,560
I'll see you
when you're done.
62
00:06:41,630 --> 00:06:42,960
See you later. Okay.
63
00:06:43,470 --> 00:06:46,060
Have fun with
Annie Wilkes here.
64
00:06:46,770 --> 00:06:48,170
Who do I
make this out to?
65
00:06:48,510 --> 00:06:51,370
Your best friend, Jimmy.
Best friend.
66
00:06:53,410 --> 00:06:55,310
Maybe just
underline "best"?
67
00:07:39,220 --> 00:07:41,420
Hi. What's your name?
Hi.
68
00:07:41,490 --> 00:07:43,520
It's Ellen.
Okay.
69
00:07:44,390 --> 00:07:45,920
(SIREN WAILING)
70
00:07:48,670 --> 00:07:50,130
Thanks.
71
00:07:50,200 --> 00:07:51,690
(HORNS HONKING)
72
00:07:53,270 --> 00:07:54,860
Excuse me.
73
00:07:56,640 --> 00:07:58,340
WOMAN: Oh, my goodness.
74
00:08:05,780 --> 00:08:07,180
(AMBIENT NOISE FADING AWAY)
75
00:08:09,190 --> 00:08:10,590
(HEART BEATING)
76
00:08:13,520 --> 00:08:15,120
(INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER)
77
00:08:21,100 --> 00:08:22,900
(INAUDIBLE)
78
00:08:49,590 --> 00:08:51,120
(HEARTBEAT STOPS)
79
00:09:23,290 --> 00:09:24,280
Sir?
80
00:09:24,360 --> 00:09:25,790
(SOBBING) No, no, no.
81
00:09:27,000 --> 00:09:28,990
Get off!
Sir?
82
00:09:29,070 --> 00:09:30,930
Get your hands off me!
83
00:10:12,610 --> 00:10:13,770
I'm so sorry, Mike.
84
00:10:13,840 --> 00:10:14,970
Thank you.
85
00:10:15,980 --> 00:10:18,680
Listen, They All Fall Down
is number four on the Times list.
86
00:10:18,750 --> 00:10:20,610
Great.
Another push from marketing
87
00:10:20,680 --> 00:10:22,650
and the right mixture of
in-stores and readings,
88
00:10:22,720 --> 00:10:24,920
Scribner thinks we might
be able to hit number one.
89
00:10:24,990 --> 00:10:27,320
We haven't done that since
When The Bough Breaks.
90
00:10:27,390 --> 00:10:29,330
Now before you get
all high-and-mighty on me
91
00:10:29,390 --> 00:10:30,990
about demanding why
I'm talking to you
92
00:10:31,060 --> 00:10:33,090
about this during
your wife's funeral,
93
00:10:33,160 --> 00:10:36,290
it's because Jo wouldn't
have had it any other way.
94
00:10:36,370 --> 00:10:38,460
She supported
your career when you weren't making a dime.
95
00:10:38,530 --> 00:10:40,730
She cared about your books
as much as you do,
96
00:10:40,800 --> 00:10:42,770
and she would be
thrilled to know that you have written
97
00:10:42,840 --> 00:10:45,040
possibly your most
successful novel to date.
98
00:10:45,510 --> 00:10:46,980
You're right.
99
00:10:48,110 --> 00:10:49,980
When you're right,
Marty, you're right.
100
00:10:50,450 --> 00:10:52,540
She would have
wanted this.
101
00:10:55,280 --> 00:10:58,220
None of this would
have happened without her.
102
00:11:00,490 --> 00:11:04,290
SID: To Johanna Beverly
Noonan, the best of them all.
103
00:11:04,360 --> 00:11:07,460
Hear, hear,
to my dead wife.
104
00:11:09,500 --> 00:11:11,660
Easy, Mike.
That beer's not going anywhere.
105
00:11:12,000 --> 00:11:13,490
(CLEARS THROAT)
106
00:11:13,570 --> 00:11:14,630
(SIGHS)
107
00:11:14,700 --> 00:11:15,970
This is.
108
00:11:17,540 --> 00:11:21,310
Look, I can't imagine
how hard this is for you,
109
00:11:21,380 --> 00:11:23,370
but you really
got to take it easy, okay, Mikey?
110
00:11:23,480 --> 00:11:25,710
Jo was pregnant
when she died.
111
00:11:26,120 --> 00:11:27,140
What?
112
00:11:27,220 --> 00:11:30,810
Turns out she was eight,
nine weeks pregnant.
113
00:11:30,890 --> 00:11:32,450
I thought...
I thought the doctors...
114
00:11:32,520 --> 00:11:33,620
Yeah, yeah, I know.
115
00:11:33,690 --> 00:11:36,920
He told me years ago
I couldn't get her pregnant.
116
00:11:37,660 --> 00:11:40,630
Oh, come on, Mikey.
You don't really think that Jo was...
117
00:11:40,700 --> 00:11:42,600
What?
She was cheating?
118
00:11:42,830 --> 00:11:43,890
Hmm?
119
00:11:44,730 --> 00:11:46,260
Maybe Jo didn't
want you to know.
120
00:11:46,340 --> 00:11:47,530
Exactly.
121
00:11:47,600 --> 00:11:49,470
That's not what I meant,
and you know it.
122
00:11:49,540 --> 00:11:52,100
The Noonans
weren't exactly the fathering type,
123
00:11:52,180 --> 00:11:55,270
and Dad, God rest his soul,
wasn't exactly cuddly.
124
00:11:55,340 --> 00:11:56,570
Well, Dad was a prick.
125
00:11:56,650 --> 00:11:57,910
He was an Irish mick
of a prick.
126
00:11:57,980 --> 00:11:59,640
And Jo knew
you felt that way,
127
00:11:59,720 --> 00:12:01,810
knew how you felt
about being a father because of that!
128
00:12:01,880 --> 00:12:03,250
Just because he was
a son of a bitch
129
00:12:03,320 --> 00:12:04,790
didn't mean
I was going to be a son of a bitch.
130
00:12:04,850 --> 00:12:06,250
I mean,
a couple of years ago,
131
00:12:06,320 --> 00:12:08,590
we even decided
to have kids.
132
00:12:09,890 --> 00:12:11,520
Yeah, I remember.
133
00:12:12,300 --> 00:12:14,990
Jo told me about it
one time at dinner.
134
00:12:15,800 --> 00:12:17,630
She never
looked so excited.
135
00:12:21,170 --> 00:12:22,470
We both were.
136
00:12:23,910 --> 00:12:26,570
If it was going
to be a little boy,
137
00:12:26,640 --> 00:12:28,080
(SIGHS)
138
00:12:28,980 --> 00:12:30,880
we were going to
call him Mike Junior.
139
00:12:31,180 --> 00:12:32,440
(CHUCKLES)
140
00:12:34,020 --> 00:12:36,350
And if it was going
to be a little girl,
141
00:12:36,420 --> 00:12:39,150
she'd be Kya.
142
00:12:40,990 --> 00:12:42,080
Kya.
143
00:12:43,260 --> 00:12:46,320
Kya Jo Noonan.
144
00:12:47,160 --> 00:12:48,600
That's really pretty.
145
00:12:48,660 --> 00:12:50,360
We tried to get pregnant,
but then I, you know,
146
00:12:50,430 --> 00:12:52,830
I went to the doctor,
and he told me it was this
147
00:12:52,900 --> 00:12:54,730
low sperm count,
148
00:12:54,800 --> 00:12:56,170
and that was
the end of that.
149
00:12:56,240 --> 00:12:58,000
That was the end.
150
00:12:58,810 --> 00:13:00,640
Jo wasn't cheating
on you, Mikey.
151
00:13:00,710 --> 00:13:01,730
(CLEARS THROAT)
152
00:13:01,810 --> 00:13:06,550
When you sold me your share
of Granddad's lake house...
153
00:13:06,650 --> 00:13:08,350
Yeah.
I mean, Jo spent a lot of time there.
154
00:13:08,420 --> 00:13:09,650
Yeah, of course she did.
155
00:13:09,720 --> 00:13:10,780
I mean, the place
was a dump.
156
00:13:10,850 --> 00:13:11,910
It was a total fixer.
157
00:13:11,990 --> 00:13:13,850
Yeah, I know, I mean,
I was really wrapped up
158
00:13:13,920 --> 00:13:15,410
in the book
and everything like that.
159
00:13:15,490 --> 00:13:17,930
I went there a couple
of times with her.
160
00:13:17,990 --> 00:13:20,860
I haven't been there
for two, three years.
161
00:13:24,700 --> 00:13:25,790
(SIGHS)
162
00:13:25,870 --> 00:13:29,030
You and Jo were the best
couple I ever met, Mike.
163
00:13:29,440 --> 00:13:32,930
So don't beat yourself up
over the little things, okay?
164
00:13:35,280 --> 00:13:37,470
I just hope she wasn't
too lonely out there
165
00:13:37,550 --> 00:13:39,740
on Dark Score Lake,
you know?
166
00:13:40,880 --> 00:13:43,150
Hope she didn't
need somebody
167
00:13:43,220 --> 00:13:44,980
who might have
kept her company.
168
00:13:45,590 --> 00:13:47,220
That's all.
169
00:13:54,400 --> 00:13:55,870
(SIGHS)
170
00:14:02,000 --> 00:14:03,800
(CELL PHONE RINGING)
171
00:14:07,680 --> 00:14:09,150
(GROANING)
172
00:14:20,320 --> 00:14:21,790
(SIGHS)
173
00:14:23,530 --> 00:14:25,460
(SCRAPING)
174
00:14:37,370 --> 00:14:39,310
(SCRAPING CONTINUES)
175
00:14:45,250 --> 00:14:46,650
Oh.
176
00:14:47,620 --> 00:14:48,980
(GRUNTING)
177
00:14:58,190 --> 00:14:59,990
(SCRAPING)
178
00:15:21,350 --> 00:15:23,440
(SCRAPING CONTINUES)
179
00:15:29,930 --> 00:15:31,690
(BOTH SCREAMING)
180
00:15:32,800 --> 00:15:34,060
(GASPS)
181
00:15:57,150 --> 00:15:58,490
(GRUNTS)
182
00:16:43,830 --> 00:16:44,820
(WAILING)
183
00:16:52,270 --> 00:16:54,140
(PHONE LINE RINGING)
184
00:16:54,210 --> 00:16:55,700
Hi, this is Jo Noonan.
185
00:16:55,780 --> 00:16:57,840
Leave me a message
and I'll call you back
186
00:16:57,910 --> 00:17:00,350
if you're very,
very good.
187
00:17:00,420 --> 00:17:02,150
(VOICEMAIL BEEPS)
188
00:17:04,520 --> 00:17:05,990
(PHONE LINE RINGING)
189
00:17:06,420 --> 00:17:08,050
Hi, this is Jo Noonan.
190
00:17:08,120 --> 00:17:10,320
Leave me a message
and I'll call you back
191
00:17:10,390 --> 00:17:12,420
if you're very,
very good.
192
00:17:12,500 --> 00:17:14,090
(VOICEMAIL BEEPS)
193
00:17:18,600 --> 00:17:19,970
(PHONE LINE RINGING)
194
00:17:20,040 --> 00:17:21,660
Hi, this is Jo Noonan.
195
00:17:21,740 --> 00:17:23,170
Leave me a message
and I'll call you back
196
00:17:23,940 --> 00:17:26,100
if you're very,
very good.
197
00:17:26,180 --> 00:17:27,470
(VOICEMAIL BEEPS)
198
00:18:15,590 --> 00:18:17,490
(PHONE RINGING)
199
00:18:23,470 --> 00:18:24,960
Jo!
200
00:18:31,570 --> 00:18:32,670
Jo!
201
00:18:32,740 --> 00:18:34,070
(SCREAMING)
202
00:18:38,180 --> 00:18:39,480
(GROANS)
203
00:18:47,660 --> 00:18:49,280
"Driving home..."
204
00:18:49,460 --> 00:18:50,820
(CELL PHONE CHIMES)
205
00:18:50,890 --> 00:18:51,950
(CLEARING THROAT) Sorry.
206
00:18:53,960 --> 00:18:55,930
Shut off the phone.
So...
207
00:18:57,630 --> 00:18:59,230
(CLEARS THROAT)
208
00:18:59,500 --> 00:19:02,600
"Driving home, I thought
of an old saying about
209
00:19:03,640 --> 00:19:06,940
"how one person
can never really truly know another.
210
00:19:10,450 --> 00:19:12,810
"It's easy to give
that idea lip service,
211
00:19:12,880 --> 00:19:18,080
"but it's a jolt as
horrible and unexpected
212
00:19:18,150 --> 00:19:20,280
"as severe air turbulence
213
00:19:21,490 --> 00:19:24,220
"on a previously
calm airline flight
214
00:19:25,760 --> 00:19:29,720
"to discover
it's a literal fact in one's own life."
215
00:19:46,150 --> 00:19:49,550
And I can't do this.
It's... I'm sorry.
216
00:20:11,240 --> 00:20:14,180
I always said I couldn't
write without you.
217
00:20:16,280 --> 00:20:19,250
Jo, are you there?
218
00:20:21,280 --> 00:20:23,180
Can you give me a sign?
219
00:20:26,720 --> 00:20:29,920
Once for "yes,"
twice for "no."
220
00:20:35,800 --> 00:20:37,700
(BEEPING)
221
00:20:51,680 --> 00:20:52,880
Jo...
222
00:20:55,650 --> 00:20:57,280
Jo, is that you?
223
00:20:58,290 --> 00:20:59,380
Hey.
224
00:21:02,730 --> 00:21:05,060
Once for "yes,"
twice for "no."
225
00:21:07,560 --> 00:21:09,590
(RINGING)
226
00:21:22,580 --> 00:21:23,770
Hello?
227
00:21:23,850 --> 00:21:25,610
MARTY: Mike. Mike!
228
00:21:26,180 --> 00:21:28,740
I'm sorry about that.
I'm going through the tunnel.
229
00:21:28,820 --> 00:21:30,980
(SIGHS) Marty.
230
00:21:31,520 --> 00:21:34,180
Hey. (LAUGHS)
What's up?
231
00:21:34,790 --> 00:21:37,850
We just got our hands
on the spring fiction list.
232
00:21:37,930 --> 00:21:38,920
MIKE: And?
233
00:21:39,260 --> 00:21:43,930
And it's looking
a little bit crowded.
234
00:21:44,670 --> 00:21:46,600
What do you mean?
How crowded?
235
00:21:46,670 --> 00:21:50,700
Like, with some
unexpected names.
236
00:21:52,010 --> 00:21:53,310
Names like who?
237
00:21:53,380 --> 00:21:55,000
Patterson. Grisham.
238
00:21:55,240 --> 00:21:58,440
There's even talk of
a newly discovered Bachman book.
239
00:21:58,510 --> 00:22:01,540
All those authors,
they don't publish in the spring.
240
00:22:01,720 --> 00:22:05,310
I mean, they...
Those are summer, fall guys.
241
00:22:05,790 --> 00:22:07,090
What can I tell ya?
242
00:22:07,190 --> 00:22:09,680
Maybe they got some
extra ideas this year.
243
00:22:09,790 --> 00:22:12,920
Some might've
stockpiled novels like squirrels.
244
00:22:13,000 --> 00:22:15,790
Hey, what did you used
to call those books you used to write
245
00:22:15,860 --> 00:22:17,230
when you were
young and hungry,
246
00:22:17,330 --> 00:22:19,700
and were writing books faster
than they could print them?
247
00:22:19,770 --> 00:22:21,290
Trunk novels.
248
00:22:21,500 --> 00:22:23,730
That's right.
Trunk novels.
249
00:22:24,270 --> 00:22:27,540
Maybe those guys dug up
a few trunk novels and dusted them off.
250
00:22:27,610 --> 00:22:29,080
Figured,
what the hell, right?
251
00:22:29,810 --> 00:22:31,440
What are you
asking me, Marty?
252
00:22:31,510 --> 00:22:35,080
Scribner wants
to publish a novel late winter.
253
00:22:35,150 --> 00:22:36,640
What does that mean?
254
00:22:36,720 --> 00:22:40,180
Pages with your name on them
by the end of the summer.
255
00:22:42,260 --> 00:22:45,280
You're asking me
to write a novel in three months, Marty?
256
00:22:45,360 --> 00:22:47,490
No, no, no.
You wouldn't have to turn in the manuscript
257
00:22:47,560 --> 00:22:49,500
until end of September
or early October.
258
00:22:49,900 --> 00:22:52,890
'Course that means
they'd really have to crash their production,
259
00:22:52,970 --> 00:22:54,600
but they can do it.
260
00:22:54,670 --> 00:22:57,700
The question is
whether or not you can do it.
261
00:22:59,540 --> 00:23:01,270
So, what do you say?
262
00:23:01,340 --> 00:23:04,070
Can you write your next novel
on this ridiculous schedule?
263
00:23:06,180 --> 00:23:07,580
I can do it, Marty.
264
00:23:07,650 --> 00:23:09,020
Attaboy, Mike.
265
00:23:09,320 --> 00:23:10,790
Well, you get
clickety-clacking
266
00:23:10,850 --> 00:23:12,450
on the next
Noonan blockbuster,
267
00:23:12,520 --> 00:23:15,510
and I'm going to get
to gouging these guys for every penny they have,
268
00:23:15,590 --> 00:23:18,530
for breaking your balls
and making you rush your next novel like this.
269
00:23:18,630 --> 00:23:20,650
Okay, Marty,
that sounds good.
270
00:23:20,730 --> 00:23:22,160
All right.
271
00:23:22,230 --> 00:23:23,760
Oh, and do me a favor,
will ya?
272
00:23:23,830 --> 00:23:24,860
Yeah?
273
00:23:24,930 --> 00:23:26,870
Take it easy
on the drinking, will ya?
274
00:23:26,970 --> 00:23:29,530
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
275
00:23:30,270 --> 00:23:31,260
(SIGHING)
276
00:23:37,580 --> 00:23:39,480
(EXHALES DEEPLY)
277
00:23:50,930 --> 00:23:53,830
You're not disappointed
in me, are you? Mmm?
278
00:23:55,060 --> 00:23:58,030
Once for "yes,"
twice for "no."
279
00:23:59,800 --> 00:24:01,070
Hmm?
280
00:24:38,440 --> 00:24:42,070
MIKE: Last night
I dreamt I went to Dark Score Lake again.
281
00:25:00,500 --> 00:25:02,520
(SHRILL SCREAMING)
282
00:25:08,770 --> 00:25:10,570
Shh.
283
00:25:20,980 --> 00:25:22,980
(WOMAN SOBBING HYSTERICALLY)
284
00:25:26,220 --> 00:25:28,050
(BABY CRYING)
285
00:25:28,360 --> 00:25:30,290
(WOMAN SCREAMING)
286
00:25:37,400 --> 00:25:39,200
(PHONE RINGING)
(MOANS)
287
00:25:46,170 --> 00:25:47,440
Yeah?
288
00:25:47,510 --> 00:25:48,940
BILL: Mr. Noonan.
289
00:25:50,480 --> 00:25:51,500
Yeah?
290
00:25:51,610 --> 00:25:54,880
My name is Bill Dean,
from down on Dark Score Lake.
291
00:25:55,480 --> 00:25:58,450
I was helping your wife
renovate the property
292
00:25:58,520 --> 00:26:00,390
you inherited
a couple years back?
293
00:26:00,920 --> 00:26:02,020
Okay.
294
00:26:02,360 --> 00:26:06,190
The local kids
are getting wilder and wilder every year.
295
00:26:06,500 --> 00:26:09,690
A bunch of them
snuck into your house the other night.
296
00:26:09,970 --> 00:26:12,960
At least that's
the only thing I can think of happening.
297
00:26:13,040 --> 00:26:14,830
Why? Why is that?
298
00:26:15,570 --> 00:26:18,440
Well, it's the windows.
299
00:26:19,210 --> 00:26:21,270
They're all broken
from the inside out.
300
00:26:22,140 --> 00:26:23,940
Now I just wanted
to make sure
301
00:26:24,010 --> 00:26:26,980
you'll approve the expenses
of getting them fixed.
302
00:26:27,050 --> 00:26:30,320
This goes a little beyond
the normal caretaking your wife hired me for.
303
00:26:30,390 --> 00:26:31,480
Yeah, yeah, yeah, sure.
304
00:26:31,550 --> 00:26:33,990
Well, do whatever
it takes. Of course.
305
00:26:34,060 --> 00:26:37,550
Listen, Mr. Dean,
how is the lake house?
306
00:26:37,690 --> 00:26:39,530
I mean, apart from
the windows, of course.
307
00:26:39,600 --> 00:26:41,760
She's fine. How come?
308
00:26:43,430 --> 00:26:45,960
I was just thinking
of maybe getting away for a while, that's all.
309
00:26:46,130 --> 00:26:48,660
You want me to
get it ready for an extended stay?
310
00:26:52,470 --> 00:26:53,670
Yes.
311
00:26:55,380 --> 00:26:57,400
Yes, let's...
Let's do that, Bill.
312
00:26:57,480 --> 00:26:59,970
That would be great.
I appreciate it. Thank you.
313
00:27:00,080 --> 00:27:02,610
She'll be ready
for you, Mr. Noonan.
314
00:27:07,160 --> 00:27:08,890
I think it's a good idea,
don't you, Jo?
315
00:27:12,390 --> 00:27:14,730
Once for "yes,"
twice for "no."
316
00:27:16,700 --> 00:27:18,690
All right, let's go.
317
00:27:19,230 --> 00:27:20,570
(GROANING)
318
00:27:20,900 --> 00:27:22,230
Ooh.
319
00:27:23,810 --> 00:27:25,000
(EXHALES)
320
00:27:27,980 --> 00:27:29,440
(SHOWER RUNNING)
321
00:27:30,410 --> 00:27:32,180
(RINGING)
322
00:27:39,000 --> 00:27:41,160
(ROCK SONG PLAYING
ON CAR STEREO)
323
00:27:46,710 --> 00:27:53,340
♪ Clouds of thunder
and lightning
324
00:28:01,720 --> 00:28:08,630
♪ The ocean's level
with the moonrise ♪
325
00:28:17,470 --> 00:28:19,630
AUTOMATED VOICE:
Now arriving at Dark Score Lake.
326
00:28:20,980 --> 00:28:22,410
(TURNS OFF MUSIC)
327
00:28:55,940 --> 00:28:58,440
(BREATHES DEEPLY)
328
00:28:59,450 --> 00:29:00,540
Wake up, Jo.
(GASPS)
329
00:29:53,370 --> 00:29:56,830
Last night I dreamt I went
to Dark Score Lake again.
330
00:29:59,740 --> 00:30:00,870
(DOOR SLAMS)
331
00:30:02,410 --> 00:30:03,570
Hello?
332
00:30:03,650 --> 00:30:05,010
Mr. Noonan.
333
00:30:06,310 --> 00:30:07,610
Bill Dean.
334
00:30:07,680 --> 00:30:09,620
Oh. Good evening, Bill.
335
00:30:10,090 --> 00:30:11,640
Yeah, please call me Mike.
336
00:30:11,720 --> 00:30:13,350
I didn't mean
to scare you.
337
00:30:13,420 --> 00:30:14,450
I just thought
you'd like someone here
338
00:30:14,520 --> 00:30:15,890
to greet you
when you arrived.
339
00:30:15,960 --> 00:30:18,360
Oh, thanks very much.
I appreciate it.
340
00:30:18,430 --> 00:30:22,020
You look just like
your granddad, Harold.
341
00:30:23,000 --> 00:30:24,990
I do?
Yup.
342
00:30:26,370 --> 00:30:28,770
Can I help you
with your luggage?
343
00:30:28,840 --> 00:30:32,300
Yeah, sure, sure.
I don't have much, but thank you.
344
00:30:53,930 --> 00:30:56,920
Yeah, just put that
over there, Bill. Thanks.
345
00:30:57,830 --> 00:31:01,360
Jo really did a lot of work
to the place, didn't she?
346
00:31:01,440 --> 00:31:03,460
Yeah, she sure did.
347
00:31:07,510 --> 00:31:08,940
(LAUGHS)
348
00:31:11,850 --> 00:31:14,780
Bunter. Jo named him.
349
00:31:15,020 --> 00:31:17,680
It's the first thing
we bought when we inherited the place.
350
00:31:17,790 --> 00:31:20,190
Got it in a little antique
store outside of town.
351
00:31:21,660 --> 00:31:23,750
When we got frisky here,
352
00:31:24,860 --> 00:31:28,090
she said we were
ringing Bunter's bell.
353
00:31:28,360 --> 00:31:29,850
(BOTH LAUGHING)
354
00:31:33,030 --> 00:31:34,940
Look, I better be off.
355
00:31:35,000 --> 00:31:36,230
Okay.
356
00:31:36,300 --> 00:31:39,540
Oh. I left my number
on the fridge,
357
00:31:40,180 --> 00:31:42,770
along with the number
of the local cleaning lady
358
00:31:42,840 --> 00:31:45,610
your wife hired,
Brenda Meserve. Mmm-hmm.
359
00:31:45,680 --> 00:31:48,080
Told her she ought
to come by tomorrow,
360
00:31:48,620 --> 00:31:50,090
if that's okay with you.
361
00:31:50,150 --> 00:31:53,210
Great, great.
Good night, now.
362
00:31:53,290 --> 00:31:54,590
You bet.
363
00:31:58,460 --> 00:31:59,950
Mr. Noonan.
Hmm?
364
00:32:00,460 --> 00:32:03,090
I was awful sorry to
hear of Jo's passing.
365
00:32:04,130 --> 00:32:05,790
Hmm. Right.
366
00:32:06,700 --> 00:32:08,000
We all were.
367
00:32:08,400 --> 00:32:12,860
People around here,
they really liked her, didn't they?
368
00:32:15,640 --> 00:32:16,810
They did.
369
00:32:18,550 --> 00:32:20,410
Well, good night,
Mr. Noonan.
370
00:32:20,480 --> 00:32:21,610
Good night, Bill.
371
00:32:23,950 --> 00:32:25,550
Good night, now.
372
00:32:27,620 --> 00:32:28,610
(DOOR CLOSES)
373
00:32:43,170 --> 00:32:44,830
(PLAYING)
374
00:34:08,220 --> 00:34:09,690
(SIGHS)
375
00:34:37,820 --> 00:34:38,940
Mmm.
376
00:34:51,330 --> 00:34:52,700
JO: Come to me.
377
00:34:54,700 --> 00:34:56,500
I have so much
to show you, Mike.
378
00:35:15,620 --> 00:35:17,180
(KEYS JINGLING)
379
00:35:36,810 --> 00:35:38,610
(SIGHS)
380
00:36:44,980 --> 00:36:46,810
(BLUES MUSIC PLAYING)
381
00:37:00,530 --> 00:37:02,190
Let's fire it up.
382
00:37:24,920 --> 00:37:26,510
Hmm.
383
00:37:32,390 --> 00:37:34,880
Come on now, something,
something, anything.
384
00:37:46,370 --> 00:37:47,670
(YELLING) Something!
Come on!
385
00:37:47,740 --> 00:37:49,800
Just give it to me!
Something!
386
00:37:55,680 --> 00:37:57,010
Okay, Jo.
387
00:38:00,250 --> 00:38:02,120
Tell me how to write.
Mmm?
388
00:38:02,750 --> 00:38:04,780
Just tell me how
to write.
389
00:38:05,820 --> 00:38:07,420
(BELL DINGS)
390
00:38:15,000 --> 00:38:16,330
Bunter?
391
00:38:48,070 --> 00:38:50,040
(BELL CONTINUES DINGING)
392
00:38:55,310 --> 00:38:56,540
(CLEARS THROAT)
393
00:39:13,430 --> 00:39:14,720
(SCOFFS)
394
00:39:28,270 --> 00:39:29,430
Okay.
395
00:39:30,980 --> 00:39:33,500
Okay, Bunter.
That's enough of that.
396
00:39:51,160 --> 00:39:52,630
(DINGS)
397
00:39:57,570 --> 00:40:00,130
(ALIVE PLAYING)
398
00:40:10,110 --> 00:40:13,410
♪ There are clouds
on the horizon
399
00:40:13,480 --> 00:40:15,380
♪ So take a breath here
400
00:40:15,450 --> 00:40:19,390
♪ In the calm
before the storm
401
00:40:21,260 --> 00:40:24,190
♪ If only for a moment
402
00:40:24,260 --> 00:40:27,590
♪ Close your eyes
and feel the thunder
403
00:40:27,660 --> 00:40:33,430
♪ You can't hide
or run for cover anymore
404
00:40:35,140 --> 00:40:39,400
♪ It's time to take
a stand together, oh
405
00:40:45,910 --> 00:40:48,680
♪ Hold on
406
00:40:48,750 --> 00:40:52,210
♪ 'Cause the tide
is strong
407
00:40:52,320 --> 00:40:57,490
♪ It can't erase
the fire in your eyes... ♪
408
00:41:00,400 --> 00:41:01,390
(STOPS MUSIC)
409
00:41:06,170 --> 00:41:07,570
Huh.
410
00:41:10,540 --> 00:41:12,510
Greetings,
my dear lady.
411
00:41:13,540 --> 00:41:16,740
Greetings,
my green lady.
412
00:41:17,310 --> 00:41:18,470
Huh.
413
00:41:26,520 --> 00:41:27,850
(EXHALES)
414
00:41:34,860 --> 00:41:36,260
(SIGHS)
415
00:41:38,700 --> 00:41:40,290
(SCRAPING)
416
00:41:52,750 --> 00:41:53,880
(EXCLAIMS)
417
00:42:13,770 --> 00:42:15,570
(GASPS)
418
00:42:30,120 --> 00:42:31,310
Jo?
419
00:42:34,060 --> 00:42:35,620
Is that you?
420
00:42:39,560 --> 00:42:41,090
Once for "yes."
421
00:42:43,630 --> 00:42:45,330
Twice for "no."
422
00:42:57,010 --> 00:42:58,210
(BELL DINGS)
423
00:43:02,950 --> 00:43:04,110
(LAUGHS)
424
00:43:11,290 --> 00:43:13,920
Oh! Oh!
425
00:43:19,400 --> 00:43:20,630
(SIGHS)
426
00:43:22,300 --> 00:43:24,430
You're here,
aren't you, Jo?
427
00:43:25,070 --> 00:43:26,130
Huh?
428
00:43:26,210 --> 00:43:27,640
(BELL DINGS)
429
00:43:34,280 --> 00:43:35,440
(LAUGHING)
430
00:43:42,390 --> 00:43:44,220
(CONTINUES LAUGHING)
431
00:43:47,430 --> 00:43:49,420
(SHRILL SCREAMING)
432
00:43:55,470 --> 00:43:57,530
(GROANS)
433
00:43:58,910 --> 00:44:00,100
(LOW RUMBLING)
434
00:44:00,980 --> 00:44:02,570
(BELL RINGING RAPIDLY)
435
00:44:03,780 --> 00:44:05,410
(SCREAMING)
436
00:44:08,150 --> 00:44:09,480
(PANTING)
437
00:44:20,630 --> 00:44:23,460
We're not alone,
are we, Jo? Huh?
438
00:44:27,500 --> 00:44:28,560
(DOOR CREAKING OPEN)
439
00:44:31,510 --> 00:44:33,410
Jo, are you there?
440
00:44:38,880 --> 00:44:40,580
Hi. Who are you?
441
00:44:41,080 --> 00:44:44,380
I'm sorry, Mr. Noonan.
Name's Brenda Meserve.
442
00:44:45,420 --> 00:44:47,150
Your housekeeper?
443
00:44:47,220 --> 00:44:49,490
I used the key
to let myself in.
444
00:44:49,560 --> 00:44:52,860
Yes. (CHUCKLING NERVOUSLY)
Yes. Of course.
445
00:44:54,300 --> 00:44:56,790
Oh, good.
Nice to meet you, Brenda. How are you?
446
00:44:56,870 --> 00:44:58,660
Bill said he told you
I'd be coming by today
447
00:44:58,730 --> 00:45:01,140
to clean the place up
for you.
448
00:45:01,240 --> 00:45:03,710
I can come back
at a better time if you'd like.
449
00:45:03,770 --> 00:45:06,500
Oh, no, no, no, no, no.
It's all fine.
450
00:45:06,680 --> 00:45:08,440
I was just going
to head into town and get something to eat.
451
00:45:08,510 --> 00:45:10,540
You're sure?
Oh, absolutely.
452
00:45:10,750 --> 00:45:12,810
Any... Any suggestions?
453
00:45:13,220 --> 00:45:16,450
Buddy Jellison's cafe,
right there on Main Street.
454
00:45:16,550 --> 00:45:19,040
You can't go wrong
ordering the villageburger.
455
00:45:20,190 --> 00:45:23,180
Good. Thank you very much.
Thanks for coming.
456
00:45:55,560 --> 00:45:58,360
Hey! Hey! Come on!
Get out of the road!
457
00:46:00,000 --> 00:46:02,020
Quick, get out of here!
Come on, come on!
458
00:46:02,100 --> 00:46:03,430
What are you
doing out here?
459
00:46:04,470 --> 00:46:05,490
Ky!
460
00:46:06,600 --> 00:46:08,800
Ky? Is that your name?
461
00:46:08,970 --> 00:46:10,300
Like Kya?
(SIGHS)
462
00:46:11,340 --> 00:46:12,640
That's my mommy.
463
00:46:12,710 --> 00:46:14,640
Sweetheart,
what were you thinking?
464
00:46:14,880 --> 00:46:16,310
I wanted to go swimming.
465
00:46:17,810 --> 00:46:19,080
Her name's Kya?
466
00:46:20,420 --> 00:46:23,040
Kyra, but sometimes
I call her Ky.
467
00:46:23,150 --> 00:46:24,240
(SOFTLY) Oh.
468
00:46:25,450 --> 00:46:26,510
I'm Mattie Devore.
469
00:46:26,660 --> 00:46:27,750
Hi, Mattie.
470
00:46:28,220 --> 00:46:29,850
I'm not a bad mother.
I swear to God.
471
00:46:29,930 --> 00:46:30,950
No, I didn't say you were.
472
00:46:31,060 --> 00:46:32,320
Please don't mention
this to anybody.
473
00:46:32,390 --> 00:46:35,160
We're, we're going through
a little bit of a hard time.
474
00:46:35,230 --> 00:46:37,960
Yeah, well, I think it's
a little late for that.
475
00:46:41,270 --> 00:46:42,360
Yeah.
476
00:46:42,640 --> 00:46:44,370
Well, thanks for
saving my little girl.
477
00:46:44,440 --> 00:46:46,410
I guess God
sent you here at the right time.
478
00:46:46,480 --> 00:46:47,640
God's got
nothing to do with it.
479
00:46:47,710 --> 00:46:51,080
I was just going
to Buddy Jellison's for a hamburger.
480
00:46:51,450 --> 00:46:52,810
(LAUGHING)
481
00:46:54,750 --> 00:46:56,220
This is a little
bit weird for me,
482
00:46:56,280 --> 00:46:59,080
but you're one of
my favorite writers.
483
00:46:59,190 --> 00:47:01,520
And I can't believe
you just showed up out of nowhere
484
00:47:01,590 --> 00:47:03,390
and saved
my little girl!
485
00:47:03,490 --> 00:47:05,620
Thank you.
And you know who I am?
486
00:47:05,790 --> 00:47:06,890
Of course.
487
00:47:06,960 --> 00:47:08,690
You inherited that house
on the lake,
488
00:47:08,800 --> 00:47:09,790
but you haven't
been back since...
489
00:47:09,900 --> 00:47:11,960
Yeah, since my wife died.
490
00:47:12,430 --> 00:47:13,530
Yeah.
491
00:47:14,200 --> 00:47:18,000
Well, you take care
of yourself now, okay?
492
00:47:18,370 --> 00:47:20,430
Stay out of the road.
Nice to meet you, Mattie.
493
00:47:20,540 --> 00:47:22,530
Nice to meet you.
Yeah.
494
00:47:22,610 --> 00:47:24,080
Bye.
KYRA: Bye!
495
00:47:24,380 --> 00:47:25,710
Bye, Kyra!
496
00:47:46,330 --> 00:47:48,360
Hey.
Hey, you want a menu?
497
00:47:49,440 --> 00:47:51,930
I was told to order
a villageburger.
498
00:47:52,010 --> 00:47:53,670
One villageburger
coming right up.
499
00:47:53,740 --> 00:47:55,110
What do you
want on it?
500
00:47:56,610 --> 00:47:58,600
Everything.
And a local brew.
501
00:47:59,310 --> 00:48:00,750
Grab a seat.
We'll bring it to you.
502
00:48:00,820 --> 00:48:01,840
Thank you.
503
00:48:01,920 --> 00:48:05,180
Villageburger, Aud!
And drag it through the garden.
504
00:48:06,290 --> 00:48:07,780
(SIGHS)
505
00:48:09,990 --> 00:48:11,930
See you made a new friend
this afternoon.
506
00:48:12,860 --> 00:48:14,960
Yeah, yeah.
Two, actually.
507
00:48:15,760 --> 00:48:17,430
I hear that
Mattie Devore can be
508
00:48:17,500 --> 00:48:20,730
quite a dear
in the right position.
509
00:48:22,570 --> 00:48:23,700
Yeah.
510
00:48:24,740 --> 00:48:26,770
You hear a lot,
old-timer?
511
00:48:28,010 --> 00:48:29,980
More than
you know, son.
512
00:48:30,150 --> 00:48:32,580
Old don't mean dead.
513
00:48:41,020 --> 00:48:42,350
Thank you.
514
00:48:44,160 --> 00:48:45,750
You'd do well to
keep your distance
515
00:48:45,830 --> 00:48:48,300
from Mattie Devore,
Mr. Noonan.
516
00:48:48,960 --> 00:48:50,400
Uh-huh?
517
00:48:51,330 --> 00:48:53,030
How do you know my name?
518
00:48:53,170 --> 00:48:55,140
We don't see
a celebrity here every day.
519
00:48:55,240 --> 00:48:57,670
Yes, well, I'm hardly
what you'd call a celebrity.
520
00:48:57,770 --> 00:48:59,300
Well, we take
what we can get.
521
00:49:01,440 --> 00:49:03,970
I'm really sorry
to hear about what happened to your wife.
522
00:49:05,080 --> 00:49:06,280
Hmm.
523
00:49:06,650 --> 00:49:08,170
She was a doll.
524
00:49:08,420 --> 00:49:11,850
So when she'd
come in here and eat would she be alone?
525
00:49:12,690 --> 00:49:14,050
I guess so.
526
00:49:14,320 --> 00:49:17,120
Or sometimes with
Bill Dean and his wife,
527
00:49:17,260 --> 00:49:19,490
sometimes with
Brenda Meserve,
528
00:49:20,360 --> 00:49:22,460
and maybe another
friend or two.
529
00:49:23,600 --> 00:49:26,090
"Another friend or two,"
huh? Yeah.
530
00:49:26,270 --> 00:49:27,700
Maybe. Yeah.
531
00:49:28,440 --> 00:49:32,130
Why are you so interested
in who your wife was eating with, Mr. Noonan?
532
00:49:32,270 --> 00:49:34,830
Mike. Mike.
Just, just call me Mike.
533
00:49:35,210 --> 00:49:39,550
I don't know,
I guess I'd just like to know
534
00:49:39,610 --> 00:49:41,950
what life was like
for her here on Dark Score.
535
00:49:42,050 --> 00:49:44,680
You know,
all those years that I couldn't make it up here.
536
00:49:45,690 --> 00:49:46,780
So...
537
00:49:47,560 --> 00:49:48,750
Anyway.
538
00:49:49,120 --> 00:49:51,820
Mattie Devore,
she's a nice enough girl,
539
00:49:51,890 --> 00:49:53,330
only she can be trouble.
540
00:49:53,730 --> 00:49:55,090
That ain't fair, Buddy.
541
00:49:55,160 --> 00:49:57,530
Mattie Devore's in trouble
and with the wrong people.
542
00:49:57,800 --> 00:49:58,890
Person.
543
00:49:58,970 --> 00:50:00,160
And who's that person?
544
00:50:00,270 --> 00:50:01,670
Max Devore.
545
00:50:02,100 --> 00:50:04,330
He's a mean old
son of a buck.
546
00:50:04,410 --> 00:50:06,500
I mean, he owns that
big computer company.
547
00:50:06,570 --> 00:50:07,770
Multi-millionaire.
548
00:50:07,910 --> 00:50:11,180
Yeah, I think
I may have seen him yesterday afternoon
549
00:50:11,310 --> 00:50:13,480
in the window of that
old resort up there.
550
00:50:13,550 --> 00:50:15,310
Warrington's.
Yeah.
551
00:50:15,420 --> 00:50:17,550
Yeah, that's the fella.
Mean old cuss.
552
00:50:17,620 --> 00:50:19,880
He wants custody of
the little girl, Kyra.
553
00:50:19,990 --> 00:50:22,620
And why would he want
to take his daughter's little girl away?
554
00:50:22,720 --> 00:50:23,890
Daughter-in-law.
555
00:50:23,960 --> 00:50:25,830
Mattie married
Devore's only son.
556
00:50:26,090 --> 00:50:28,390
Devore had the boy
when he was 60-something
557
00:50:28,500 --> 00:50:29,560
with some Vegas showgirl
558
00:50:29,630 --> 00:50:31,620
who's no longer
in the picture, of course.
559
00:50:31,700 --> 00:50:32,690
Oh, okay.
560
00:50:32,800 --> 00:50:36,670
And so about
a year ago, Lance, that's Devore's son,
561
00:50:37,040 --> 00:50:38,970
he goes a little
Dark Score crazy.
562
00:50:40,940 --> 00:50:41,930
What does that mean?
563
00:50:43,280 --> 00:50:44,610
He tried to drown
the little girl.
564
00:50:45,080 --> 00:50:47,050
His own flesh and blood.
565
00:50:47,320 --> 00:50:48,610
And Mattie ended up
killing Lance
566
00:50:48,680 --> 00:50:49,670
just to protect
the little girl,
567
00:50:49,750 --> 00:50:51,240
and ever since then,
568
00:50:51,350 --> 00:50:53,980
Devore's made it his mission
to take Kyra away from her.
569
00:50:54,090 --> 00:50:56,620
And what Max Devore wants,
Max Devore gets.
570
00:51:18,180 --> 00:51:19,580
(FAINT LAUGHTER)
571
00:52:06,630 --> 00:52:07,920
(CHUCKLES)
572
00:52:29,310 --> 00:52:30,680
(LAUGHS)
573
00:52:54,810 --> 00:52:56,570
(PHONE RINGING)
574
00:53:17,530 --> 00:53:18,690
Hello?
575
00:53:20,730 --> 00:53:22,100
MAX: Mr. Noonan?
576
00:53:22,330 --> 00:53:23,390
Yes?
577
00:53:23,800 --> 00:53:27,140
I understand you met
my daughter-in-law today.
578
00:53:28,840 --> 00:53:30,040
Ah.
579
00:53:30,110 --> 00:53:32,080
This must be Mr. Devore.
580
00:53:32,580 --> 00:53:34,980
Yes, well,
it's a pleasure to meet you, sir.
581
00:53:35,110 --> 00:53:37,510
I'm concerned
about my granddaughter.
582
00:53:38,020 --> 00:53:41,350
I was told there was
an incident in the road today.
583
00:53:41,720 --> 00:53:42,980
Uh-huh.
584
00:53:43,220 --> 00:53:44,710
How did you
get my number?
585
00:53:44,790 --> 00:53:47,020
You were seen
talking to them.
586
00:53:47,330 --> 00:53:49,090
Yeah, I met a woman
and a little girl
587
00:53:49,160 --> 00:53:50,930
on the road
this morning, yes.
588
00:53:51,030 --> 00:53:54,000
I stopped to ask directions
to Buddy Jellison's cafe.
589
00:53:54,100 --> 00:53:56,330
Don't lie to me,
Mr. Noonan.
590
00:53:57,170 --> 00:53:59,970
Why are you protecting
my daughter-in-law?
591
00:54:00,640 --> 00:54:03,470
Did she promise you
something? Hmm?
592
00:54:04,110 --> 00:54:05,940
Listen to me,
Mr. Devore!
593
00:54:06,040 --> 00:54:07,480
I don't like
your tone of voice,
594
00:54:07,550 --> 00:54:08,910
and I don't know
how you got my number,
595
00:54:08,980 --> 00:54:11,380
but you can shove it up
your ass, you understand?
596
00:54:12,820 --> 00:54:13,950
(LAUGHS)
597
00:54:20,090 --> 00:54:22,930
WOMAN:
♪ Sometimes I feel
598
00:54:24,960 --> 00:54:28,130
♪ Like a motherless child
599
00:54:29,840 --> 00:54:33,740
♪ Sometimes I feel
600
00:54:34,040 --> 00:54:36,770
♪ Like a motherless child
601
00:54:38,610 --> 00:54:42,310
♪ Sometimes I feel
602
00:54:42,380 --> 00:54:45,820
♪ Like a motherless child
603
00:54:47,150 --> 00:54:52,610
♪ A long way from home
604
00:54:56,190 --> 00:55:01,900
♪ A long way from home
605
00:55:05,370 --> 00:55:12,280
♪ Sometimes I feel
like I'm almost gone
606
00:55:14,680 --> 00:55:21,590
♪ Sometimes I feel
like I'm almost gone Whew!
607
00:55:24,120 --> 00:55:28,390
♪ Sometimes I feel
608
00:55:28,460 --> 00:55:32,920
♪ Like I'm almost gone
609
00:55:33,060 --> 00:55:38,230
♪ A long way from home
610
00:55:39,240 --> 00:55:41,100
What in God's name...
611
00:55:42,240 --> 00:55:48,110
♪ A long way from home
612
00:56:02,560 --> 00:56:05,000
Sara Tidwell.
613
00:56:06,300 --> 00:56:12,640
♪ A long way
614
00:56:14,140 --> 00:56:18,940
♪ From home ♪
615
00:56:22,910 --> 00:56:24,910
(NEXT SONG ON RECORD PLAYING)
616
00:56:34,760 --> 00:56:38,590
♪ Frankie and Johnny
were sweethearts
617
00:56:38,660 --> 00:56:42,030
♪ Oh, what a couple in love
618
00:56:42,470 --> 00:56:46,200
♪ Swore to be true
to each other
619
00:56:46,270 --> 00:56:49,240
♪ True as the stars above
620
00:56:49,310 --> 00:56:52,640
♪ He was her man
621
00:56:52,710 --> 00:56:58,080
♪ But he done her wrong
622
00:56:58,150 --> 00:57:04,950
♪ Frankie went
down to the corner for a bucket of beer to buy
623
00:57:05,860 --> 00:57:07,690
♪ The bartender told her
624
00:57:07,760 --> 00:57:10,660
♪ That Johnny was making love
625
00:57:10,800 --> 00:57:12,200
♪To Nellie Bly
626
00:57:12,800 --> 00:57:16,000
♪ He was her man
627
00:57:16,300 --> 00:57:20,570
♪ He was doing her wrong
628
00:57:22,070 --> 00:57:25,130
♪ Frankie went home in a hurry
629
00:57:25,280 --> 00:57:29,310
♪ She didn't go there for fun
630
00:57:29,380 --> 00:57:31,480
♪ Frankie went home just to
631
00:57:31,550 --> 00:57:35,820
♪ Get a hold of her old.44
632
00:57:35,890 --> 00:57:38,820
♪ He was her man
633
00:57:39,390 --> 00:57:44,300
♪ But he done her wrong
634
00:57:44,460 --> 00:57:48,460
♪ And Frankie
peeked in on the party
635
00:57:48,600 --> 00:57:52,040
♪ She got a surprise
when she saw
636
00:57:52,540 --> 00:57:55,940
♪ Nellie and Johnny
were making love (CROWD CHEERING)
637
00:57:56,210 --> 00:58:02,440
♪ Sipping something
through a straw She caught her man
638
00:58:02,550 --> 00:58:07,880
♪ He was doing her wrong
639
00:58:07,950 --> 00:58:11,150
♪ Johnny in a panic
mounted the staircase
640
00:58:11,220 --> 00:58:14,850
♪ Screaming, oh, Frankie
please don't do it
641
00:58:15,460 --> 00:58:17,360
♪ She pulled that trigger
642
00:58:17,460 --> 00:58:18,590
♪ And rooty toot toot
643
00:58:19,200 --> 00:58:22,330
♪ Three times she did shoot
644
00:58:22,400 --> 00:58:25,670
♪ He was her man
645
00:58:25,740 --> 00:58:30,700
♪ But he done her wrong
646
00:58:31,210 --> 00:58:34,440
♪ Now this story
has no moral
647
00:58:34,580 --> 00:58:38,740
♪ And this story
has got no end
648
00:58:38,950 --> 00:58:41,940
♪ This story just goes
to show you women
649
00:58:42,620 --> 00:58:45,350
♪ That there
ain't no good in men
650
00:58:45,460 --> 00:58:48,890
♪ He was her man
651
00:58:49,860 --> 00:58:55,490
♪ But he done her wrong ♪
652
00:58:57,600 --> 00:58:59,540
(AUDIENCE CHEERING)
653
00:59:05,940 --> 00:59:07,410
(KNOCKING ON DOOR)
654
00:59:27,870 --> 00:59:28,930
Mr. Michael Noonan?
655
00:59:29,000 --> 00:59:30,020
Uh-huh. That's me.
656
00:59:30,100 --> 00:59:31,090
This is for you.
657
00:59:32,540 --> 00:59:34,010
Just take it.
658
00:59:36,740 --> 00:59:38,400
What is it?
A subpoena?
659
00:59:39,180 --> 00:59:40,870
To appear in the offices
of Elmer Durgin,
660
00:59:40,950 --> 00:59:43,740
attorney-at-law
and guardian ad litem of Kyra Devore.
661
00:59:43,820 --> 00:59:45,720
And it's my duty to
remind you of the penalty
662
00:59:45,780 --> 00:59:47,080
should you fail to...
Yeah, yeah, yeah, yeah.
663
00:59:47,150 --> 00:59:48,550
I'll be there.
664
00:59:51,660 --> 00:59:53,780
Let me give you
a piece of advice.
665
00:59:54,930 --> 00:59:56,260
Don't mess
with Mr. Devore.
666
00:59:56,430 --> 00:59:57,760
Or he'll squash me
like a bug?
667
00:59:58,860 --> 01:00:01,230
I believe the script says,
668
01:00:01,300 --> 01:00:03,290
"Let me give you
a piece of advice.
669
01:00:03,400 --> 01:00:06,570
"Don't mess with Mr. Devore,
or he'll squash you like a bug."
670
01:00:06,640 --> 01:00:08,110
That's right, you can
say stuff like that
671
01:00:08,170 --> 01:00:10,670
because you're
the hotshot book writer.
672
01:00:11,980 --> 01:00:13,270
That it?
673
01:00:15,250 --> 01:00:16,480
(SIGHS)
674
01:00:16,550 --> 01:00:17,610
I'll see you at
the deposition, Noonan.
675
01:00:17,680 --> 01:00:18,670
Sounds good.
676
01:00:29,860 --> 01:00:31,490
(EXHALES DEEPLY)
677
01:00:40,310 --> 01:00:42,330
"Help R."
678
01:00:52,450 --> 01:00:54,180
Help her?
679
01:00:55,490 --> 01:00:57,920
Is that what you're
trying to say, Jo?
680
01:00:58,590 --> 01:01:01,060
Help Mattie Devore?
681
01:01:01,790 --> 01:01:02,990
(BELL DINGS)
682
01:01:05,060 --> 01:01:06,590
(LAUGHS)
683
01:01:07,800 --> 01:01:09,200
(BELL DINGS)
684
01:01:10,940 --> 01:01:12,870
(BELL RINGING RAPIDLY)
685
01:01:14,840 --> 01:01:16,140
(WIND BLOWING)
686
01:01:24,980 --> 01:01:26,080
(WOMAN SCREAMING)
687
01:01:29,320 --> 01:01:30,480
What?
688
01:01:30,560 --> 01:01:32,150
(SCREAMING CONTINUES)
689
01:01:36,230 --> 01:01:37,720
Sara Tidwell?
690
01:01:37,860 --> 01:01:38,850
Is that you?
691
01:01:39,960 --> 01:01:41,260
Sara?
692
01:01:42,270 --> 01:01:43,260
Is that you?
693
01:01:48,510 --> 01:01:50,840
I think we might
have company, Jo.
694
01:01:57,750 --> 01:01:59,480
(THUNDER RUMBLING)
695
01:02:08,020 --> 01:02:11,820
SARA:
♪ Lullaby and good night
696
01:02:12,430 --> 01:02:15,590
♪ With roses bedight
697
01:02:17,030 --> 01:02:19,260
♪ Creep into thy bed
(DOOR CREAKING OPEN)
698
01:02:19,340 --> 01:02:22,310
♪ There pillow thy head
699
01:02:22,370 --> 01:02:27,440
♪ If God will thou shalt wake
700
01:02:27,510 --> 01:02:31,780
♪ When the morning doth break
701
01:02:31,850 --> 01:02:36,650
♪ If God will thou shalt wake
702
01:02:36,720 --> 01:02:41,120
♪ When morning doth break
703
01:02:41,260 --> 01:02:46,460
♪ If God will thou shalt wake
704
01:02:46,830 --> 01:02:51,360
♪ Lullaby and good night
705
01:02:51,430 --> 01:02:56,130
♪ For the sandman is coming
706
01:02:56,270 --> 01:02:58,500
♪ Bright angels are near
707
01:02:59,240 --> 01:03:02,410
♪ So sleep without fear
708
01:03:02,980 --> 01:03:08,040
♪ Lay thee down now and rest
709
01:03:08,120 --> 01:03:12,780
♪ May thy slumber be blessed
710
01:03:12,920 --> 01:03:17,330
♪ Lay thee down now and rest
711
01:03:17,730 --> 01:03:22,260
♪ May thy slumber be blessed
712
01:03:22,600 --> 01:03:27,760
♪ Lay thee down now and rest
713
01:03:30,870 --> 01:03:35,370
♪ Lullaby and good night
714
01:03:35,440 --> 01:03:40,110
♪ For the sandman is coming
715
01:03:40,180 --> 01:03:42,450
♪ Bright angels are near
716
01:03:43,190 --> 01:03:46,750
♪ So sleep without fear
717
01:03:46,960 --> 01:03:51,620
♪ Lay thee down now and rest
718
01:03:51,960 --> 01:03:56,590
♪ May thy slumber be blessed
719
01:03:56,870 --> 01:04:02,170
♪ Lay thee down
now and rest... ♪
720
01:04:24,490 --> 01:04:27,460
You didn't think you
and your wife were alone, did you, baby?
721
01:04:34,440 --> 01:04:37,670
You want me,
just like all them boys.
722
01:04:40,580 --> 01:04:42,370
What boys?
723
01:04:42,440 --> 01:04:44,040
You'll see, baby.
724
01:04:45,550 --> 01:04:47,450
You'll see.
725
01:04:58,060 --> 01:04:59,320
(LAUGHING)
(GASPS)
726
01:05:02,600 --> 01:05:05,630
(IN FOREIGN ACCENT)
We have ways of making you talk.
727
01:05:27,190 --> 01:05:29,560
Help her.
728
01:05:29,630 --> 01:05:32,560
Who? Mattie?
729
01:05:37,100 --> 01:05:39,330
And write.
730
01:05:39,400 --> 01:05:41,630
You have to write.
731
01:05:45,310 --> 01:05:48,110
I can't.
732
01:05:48,180 --> 01:05:51,270
I can't write
without you, Jo.
733
01:05:51,910 --> 01:05:54,610
I'll help you now.
734
01:05:54,720 --> 01:05:56,740
I promise.
735
01:06:00,260 --> 01:06:01,750
(SIGHS)
736
01:06:02,620 --> 01:06:04,420
There's only death
out there.
737
01:06:27,180 --> 01:06:30,180
SARA:
♪ Meet me tonight
738
01:06:30,250 --> 01:06:33,810
♪ In dreamland ♪
739
01:06:34,790 --> 01:06:36,050
I still love my wife.
740
01:06:37,730 --> 01:06:39,320
Then you should
do what she says.
741
01:06:40,500 --> 01:06:42,120
Didn't she tell you
to help me?
742
01:06:46,600 --> 01:06:48,300
That's not
what she meant.
743
01:06:49,570 --> 01:06:52,130
You have no idea
what Jo meant.
744
01:06:54,980 --> 01:06:55,970
No idea.
745
01:07:10,360 --> 01:07:14,320
♪ Meet me in dreamland... ♪
746
01:07:14,500 --> 01:07:15,520
(SCREAMS)
747
01:07:15,600 --> 01:07:16,900
All will be revealed.
748
01:07:18,130 --> 01:07:19,360
(GASPS)
749
01:07:27,810 --> 01:07:29,800
State your name
for the record.
750
01:07:32,110 --> 01:07:33,100
Michael Noonan.
751
01:07:34,010 --> 01:07:37,250
As you know,
I'm Kyra Devore's guardian ad litem.
752
01:07:37,920 --> 01:07:40,320
You know what
that means, Mr. Noonan?
753
01:07:40,520 --> 01:07:42,220
You've been
appointed by the judge
754
01:07:42,290 --> 01:07:44,520
to decide
what's best for Kyra,
755
01:07:44,590 --> 01:07:47,420
should a custody trial
become necessary.
756
01:07:47,490 --> 01:07:48,830
ELMER: Very good.
757
01:07:48,900 --> 01:07:50,830
And the judge would not,
in such a case,
758
01:07:50,900 --> 01:07:53,730
be required to
base his decision on my conclusions.
759
01:07:55,070 --> 01:07:57,160
But that's usually
what happens.
760
01:07:59,370 --> 01:08:01,100
(WHEELCHAIR WHIRRING)
761
01:08:09,720 --> 01:08:11,450
Sorry to be late, Elmer.
762
01:08:12,050 --> 01:08:14,850
George had
trouble getting here.
763
01:08:16,020 --> 01:08:17,580
Let's turn to
your first meeting
764
01:08:17,660 --> 01:08:20,060
with Mattie and Kyra Devore
on the highway, shall we?
765
01:08:20,630 --> 01:08:21,990
Sure.
766
01:08:22,060 --> 01:08:24,500
ELMER: Kyra Devore
was all alone.
767
01:08:24,560 --> 01:08:26,160
Her mother wasn't
with her, right?
768
01:08:26,230 --> 01:08:27,670
That's a poorly-phrased
question,
769
01:08:27,730 --> 01:08:29,570
but I suppose
the answer is yes.
770
01:08:30,570 --> 01:08:33,770
I'm flattered to have
my grammar corrected by a best-selling author.
771
01:08:35,110 --> 01:08:36,200
Is this
a better-phrased question?
772
01:08:37,240 --> 01:08:39,110
You could have
run Kyra Devore over
773
01:08:39,180 --> 01:08:41,040
'cause she was playing
in the middle of the road, correct?
774
01:08:41,650 --> 01:08:42,810
The phrasing
isn't better, no.
775
01:08:43,550 --> 01:08:44,980
And my answer is
absolutely not.
776
01:08:45,450 --> 01:08:46,680
I was driving
the speed limit.
777
01:08:46,750 --> 01:08:48,650
I saw Kyra
in plenty of time.
778
01:08:48,720 --> 01:08:50,620
So it's your experience
that most people obey
779
01:08:50,690 --> 01:08:52,120
the speed limit on
that stretch of the road?
780
01:08:52,190 --> 01:08:53,280
I haven't spent
that much time
781
01:08:53,360 --> 01:08:54,690
on Dark Score Lake.
I can't say.
782
01:08:54,890 --> 01:08:57,690
Even in your
limited experience,
783
01:08:57,760 --> 01:08:59,430
do you think that
most people obey
784
01:08:59,500 --> 01:09:01,260
the speed limit
on that road, Mr. Noonan?
785
01:09:01,330 --> 01:09:03,600
I haven't done
a traffic survey. Sorry.
786
01:09:04,600 --> 01:09:07,840
Okay, Mr. Noonan.
Then answer me this.
787
01:09:08,210 --> 01:09:10,800
If you hadn't carried
Kyra Devore to safety,
788
01:09:10,880 --> 01:09:14,640
isn't it possible that
she could've been hit by another car?
789
01:09:14,710 --> 01:09:15,810
Just wait.
790
01:09:15,880 --> 01:09:17,480
MIKE: You know what?
791
01:09:18,420 --> 01:09:20,220
I left my crystal ball
at home.
792
01:09:21,790 --> 01:09:23,050
I really can't say.
793
01:09:23,720 --> 01:09:26,590
I'd like to remind you
you're under oath, Mr. Noonan.
794
01:09:26,660 --> 01:09:30,620
I'd like to remind you that
I answered your question, leading as it was.
795
01:09:33,530 --> 01:09:34,520
Under oath.
796
01:09:39,240 --> 01:09:41,610
Let me ask you
a question, Mr. Durgin.
797
01:09:42,340 --> 01:09:43,900
If you're on
Kyra Devore's side,
798
01:09:44,010 --> 01:09:47,000
why does it actually seem
that you're working for Max Devore?
799
01:09:52,590 --> 01:09:53,680
(BANGS GAVEL)
800
01:09:53,750 --> 01:09:54,910
This meeting
is adjourned.
801
01:10:01,460 --> 01:10:02,860
(CLEARS THROAT)
802
01:10:03,400 --> 01:10:05,920
This isn't over yet,
Noonan.
803
01:10:06,100 --> 01:10:08,030
Oh, thank God, Max.
804
01:10:08,100 --> 01:10:09,530
It's just starting
to get fun.
805
01:10:10,270 --> 01:10:12,740
I couldn't agree more.
(CHUCKLES)
806
01:10:25,320 --> 01:10:26,840
Mike!
807
01:10:26,920 --> 01:10:28,180
Hi.
808
01:10:29,090 --> 01:10:30,680
Thank you!
809
01:10:32,460 --> 01:10:34,980
Yeah.
It's my pleasure. Really.
810
01:10:35,060 --> 01:10:38,050
I have to pick up Kyra
from day care.
811
01:10:38,600 --> 01:10:40,030
Would you like to
walk me to my car?
812
01:10:41,830 --> 01:10:43,170
Sure.
813
01:10:43,240 --> 01:10:45,170
Why not?
814
01:10:47,610 --> 01:10:48,940
So are you working
on a new book?
815
01:10:49,010 --> 01:10:50,140
Yeah.
816
01:10:50,210 --> 01:10:51,680
Oh, my God,
I'm so lame.
817
01:10:51,740 --> 01:10:53,340
That must be the most
annoying question,
818
01:10:53,410 --> 01:10:56,180
right up there with,
"Where do you get your ideas from?"
819
01:10:56,250 --> 01:10:58,840
That is
an annoying question.
820
01:10:58,920 --> 01:11:00,780
The one about
working on a new book?
821
01:11:00,850 --> 01:11:02,980
Well, that's just...
822
01:11:03,060 --> 01:11:04,150
Writer's block?
823
01:11:06,890 --> 01:11:07,950
Mmm.
824
01:11:09,800 --> 01:11:11,390
Yeah.
825
01:11:11,460 --> 01:11:15,030
My next book,
the one that's coming out this winter...
826
01:11:15,100 --> 01:11:17,090
Yeah, I know about it.
Red-Shirt Man, right?
827
01:11:17,170 --> 01:11:18,360
Yeah.
828
01:11:18,470 --> 01:11:20,440
I wrote that book
over a decade ago.
829
01:11:21,070 --> 01:11:22,770
It's a trunk novel,
830
01:11:22,840 --> 01:11:24,540
a book I never thought
should see the light of day.
831
01:11:24,610 --> 01:11:25,910
I passed it off
to my agent
832
01:11:25,980 --> 01:11:28,310
as a new novel
just to keep my little...
833
01:11:30,250 --> 01:11:31,810
...dilemma a secret.
834
01:11:32,550 --> 01:11:33,780
Nobody knows
it's an old book?
835
01:11:34,650 --> 01:11:36,020
Nobody but you.
836
01:11:37,820 --> 01:11:39,420
Well, your secret's
safe with me, sir.
837
01:11:41,160 --> 01:11:42,590
(LAUGHS)
838
01:11:42,660 --> 01:11:46,030
My agent,
my little agent Marty,
839
01:11:46,770 --> 01:11:50,170
after he read
the first couple of pages, he called me up and...
840
01:11:50,240 --> 01:11:52,100
(LAUGHING)
841
01:11:53,140 --> 01:11:54,540
You know what he...
842
01:11:56,280 --> 01:11:57,570
You know what he said?
What?
843
01:11:57,640 --> 01:11:59,840
This is the best thing
I've written in years.
844
01:11:59,910 --> 01:12:02,910
Well, call it
classic Michael Noonan.
845
01:12:02,980 --> 01:12:04,350
Yeah, you could do.
846
01:12:04,420 --> 01:12:07,950
Marty would, you know.
But Marty lies.
847
01:12:08,020 --> 01:12:09,720
All the time.
848
01:12:10,690 --> 01:12:13,490
He always wants to
say the right thing, but says the wrong thing.
849
01:12:16,000 --> 01:12:18,660
Thomas Hardy said that,
850
01:12:18,730 --> 01:12:21,390
"Compared to
the dullest human being walking on the earth,
851
01:12:21,470 --> 01:12:24,600
"the most brilliantly
drawn character in any novel
852
01:12:25,170 --> 01:12:27,970
"is nothing more
than a bag of bones."
853
01:12:29,410 --> 01:12:31,270
The only problem
is that sometimes I feel like
854
01:12:31,340 --> 01:12:33,680
nothing more than
a bag of bones myself.
855
01:12:34,580 --> 01:12:37,210
A bag of bones
without the energy or the talent
856
01:12:37,280 --> 01:12:39,650
to do what I thought
I was born to do.
857
01:12:39,720 --> 01:12:41,310
I...
858
01:12:45,020 --> 01:12:46,520
I don't think
I can write anymore.
859
01:12:48,690 --> 01:12:50,660
You miss her a lot,
don't you?
860
01:12:51,300 --> 01:12:52,560
Yeah.
861
01:12:52,900 --> 01:12:55,800
I saw her once.
She was very beautiful.
862
01:12:56,940 --> 01:12:58,400
Where did you see her?
863
01:12:58,470 --> 01:12:59,700
At Warrington's.
864
01:12:59,770 --> 01:13:01,830
I was a waitress there.
865
01:13:01,910 --> 01:13:04,310
And I was working a shift
with my friend Laurie Wilton,
866
01:13:04,410 --> 01:13:07,810
and I saw her,
and I said,
867
01:13:07,880 --> 01:13:12,150
"There's Mrs. Noonan,
the writer's wife. Isn't she pretty?"
868
01:13:12,220 --> 01:13:13,580
I think Laurie
was more interested
869
01:13:13,650 --> 01:13:15,250
in the guy your wife
was sitting with. (LAUGHS)
870
01:13:16,620 --> 01:13:18,180
What guy?
871
01:13:18,290 --> 01:13:19,880
He was just a guy.
872
01:13:22,060 --> 01:13:23,050
Did I say
something wrong?
873
01:13:23,130 --> 01:13:25,790
Yeah, I mean,
who was the guy having dinner with my wife?
874
01:13:25,870 --> 01:13:26,990
I'm... I'm sorry.
I...
875
01:13:27,070 --> 01:13:28,970
No, it's okay.
It's okay, it's okay.
876
01:13:29,030 --> 01:13:31,270
It's just...
I'm sorry.
877
01:13:33,570 --> 01:13:35,560
It's just...
(CLEARS THROAT)
878
01:13:35,710 --> 01:13:37,040
After Jo died,
879
01:13:38,910 --> 01:13:41,010
I found out
she was pregnant.
880
01:13:43,450 --> 01:13:44,940
Oh, my God,
I'm such an idiot.
881
01:13:45,020 --> 01:13:46,250
No, no.
It's not your fault.
882
01:13:46,320 --> 01:13:50,260
It's just messy.
Complicated.
883
01:13:51,020 --> 01:13:53,860
Plus the fact
I keep thinking that Jo...
884
01:13:57,230 --> 01:14:01,500
That she brought me here.
Jo brought me here.
885
01:14:02,270 --> 01:14:03,700
After she died,
she brought you here?
886
01:14:04,840 --> 01:14:05,930
For a reason.
887
01:14:06,010 --> 01:14:07,470
Like what?
888
01:14:10,240 --> 01:14:11,230
I don't know...
889
01:14:12,550 --> 01:14:13,640
Yet.
890
01:14:15,680 --> 01:14:16,710
Crazy, right?
(LAUGHING)
891
01:14:17,680 --> 01:14:19,050
Not to me.
892
01:14:19,120 --> 01:14:21,350
Yeah, well, maybe
she did bring me here
893
01:14:21,420 --> 01:14:22,980
so she could
finally tell me what...
894
01:14:24,490 --> 01:14:27,320
...she was doing here.
895
01:14:28,830 --> 01:14:31,460
Or maybe it's to
get you to write again.
896
01:14:32,500 --> 01:14:33,520
Yeah.
897
01:14:34,970 --> 01:14:36,330
Maybe you're right.
898
01:14:44,340 --> 01:14:45,570
Okay.
899
01:14:56,720 --> 01:14:58,020
(SIGHS)
900
01:15:07,270 --> 01:15:08,330
There you are.
901
01:15:08,930 --> 01:15:09,920
Look at you.
902
01:15:10,900 --> 01:15:12,390
Just look at you.
903
01:15:13,540 --> 01:15:14,770
(CHUCKLES)
904
01:15:24,180 --> 01:15:25,520
All right.
905
01:15:26,090 --> 01:15:27,610
Let's just
move that there.
906
01:15:28,220 --> 01:15:29,620
There you go.
907
01:15:31,320 --> 01:15:32,690
There you go.
908
01:15:44,870 --> 01:15:46,400
(EXHALES)
909
01:16:01,590 --> 01:16:02,850
"She lit a cigarette
910
01:16:04,260 --> 01:16:06,190
"and took a long drag.
911
01:16:07,130 --> 01:16:08,750
"What I saw made me
912
01:16:09,430 --> 01:16:12,400
"feel like screaming."
913
01:16:13,770 --> 01:16:16,170
It made me feel
like screaming.
914
01:16:17,300 --> 01:16:19,740
It made me feel
like screaming.
915
01:16:29,650 --> 01:16:31,240
Thank you, Jo.
916
01:16:33,050 --> 01:16:35,320
I always said
I couldn't write without you.
917
01:16:38,320 --> 01:16:39,920
I just had to find you.
918
01:16:41,560 --> 01:16:43,260
I just had to find you.
919
01:16:44,460 --> 01:16:46,400
(UKULELE PLAYING)
920
01:17:20,230 --> 01:17:21,830
(MUMBLING INDISTINCTLY)
921
01:17:35,250 --> 01:17:36,720
Yeah.
922
01:17:37,180 --> 01:17:38,880
(PRINTER WHIRRING)
923
01:17:47,530 --> 01:17:50,620
Twenty-nine pages.
Holy shit!
924
01:17:51,700 --> 01:17:53,030
God, I'm good.
925
01:17:53,800 --> 01:17:55,360
Oh, yeah.
926
01:17:57,140 --> 01:17:58,300
(SIGHS)
927
01:17:58,370 --> 01:17:59,770
Thank you, Jo.
928
01:17:59,840 --> 01:18:01,470
(WATER SPLASHING)
929
01:19:05,100 --> 01:19:06,370
What the...
930
01:19:13,510 --> 01:19:14,950
Help!
Help, I'm drown... (SCREAMING)
931
01:19:15,680 --> 01:19:17,120
Help, I'm drown...
932
01:19:17,170 --> 01:19:21,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.