All language subtitles for Baby.Phone.2017.SLOSubs.TVRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,092 --> 00:01:19,633 �e vedno ni kakala. 2 00:03:00,403 --> 00:03:02,169 Tole moram kon�ati. 3 00:03:03,611 --> 00:03:05,003 Zoprn si. 4 00:03:05,327 --> 00:03:10,113 Pet minut mi bo vzelo, da posnamem miks in pridem. 5 00:04:03,924 --> 00:04:08,225 DrSi predstavlja ELEKTRONSKA VARU�KA 6 00:04:21,081 --> 00:04:23,369 Lahko kompresira� bas? 7 00:04:27,571 --> 00:04:28,964 Bolje je. 8 00:04:30,220 --> 00:04:31,500 Fantje, ni slabo. 9 00:04:31,712 --> 00:04:36,871 Ampak niste vedno sinhroni. In bas naj se dr�i ritma. 10 00:04:39,209 --> 00:04:43,585 Dva kretena sta v �olnu. Oba padeta ven. Katerega re�iti? 11 00:04:44,654 --> 00:04:47,054 Ne vem. �Glasbo! 12 00:04:48,011 --> 00:04:50,411 Napa�na intonacija. �Brez heca? 13 00:04:50,585 --> 00:04:53,022 Dovolj dobro je. �Pa kaj �e! 14 00:04:53,233 --> 00:04:55,595 Kako si ugla�en? �V b molu kot ti. 15 00:04:55,770 --> 00:04:57,647 Mol pa tak! 16 00:04:59,015 --> 00:05:00,631 Zani� je, ampak �eden! 17 00:05:01,178 --> 00:05:03,130 Igrajmo, mrhe! 18 00:05:03,528 --> 00:05:04,846 Kompresiraj bas. 19 00:05:09,421 --> 00:05:10,776 Tukaj si! 20 00:05:11,510 --> 00:05:13,051 Desetkrat sem te �e klical. 21 00:05:15,053 --> 00:05:16,408 Delam, cepec. 22 00:05:18,037 --> 00:05:19,840 Zakaj si tu? Kaj je to? 23 00:05:20,275 --> 00:05:21,593 Juliettin album. 24 00:05:21,767 --> 00:05:23,831 Super je. Eno leto sem ga delal. 25 00:05:24,005 --> 00:05:25,845 Res? Zakaj? 26 00:05:26,989 --> 00:05:29,388 Eno leto! 27 00:05:29,563 --> 00:05:33,641 Kdo so ti cepci? �Ti cepci prodajajo plo��e, sr�ek. 28 00:05:33,815 --> 00:05:38,303 Basist je zani�. �Kje pa! Pravi maestro. Ne? 29 00:05:38,514 --> 00:05:40,317 Ja. �Kompresiraj! 30 00:05:40,491 --> 00:05:43,301 Na maksimumu je. ��e? 31 00:05:43,475 --> 00:05:45,837 Poslu�aj, ne bo� razo�aran. 32 00:05:46,571 --> 00:05:50,127 Juliette ima svoje skladatelje. 33 00:05:52,427 --> 00:05:55,199 Ja, ljubica. V avtu sem. 34 00:05:55,374 --> 00:05:57,587 Parkiram. 35 00:05:57,761 --> 00:05:59,452 Po h�erko moram. 36 00:06:00,148 --> 00:06:01,913 Kdaj bo� videl Juliette? 37 00:06:02,572 --> 00:06:05,904 Vsak dan, ampak izbrati mora� pravi trenutek. 38 00:06:07,384 --> 00:06:09,224 Predvajal ji bom. 39 00:06:09,547 --> 00:06:12,171 Ne bo�. �Zaupaj mi. 40 00:06:14,172 --> 00:06:17,765 Oprosti. Odli�no, fantje. Uspelo vam je. 41 00:06:17,940 --> 00:06:19,220 Bas je imel odli�en rif. 42 00:06:20,998 --> 00:06:22,316 Ve�erja v petek? 43 00:06:22,490 --> 00:06:24,479 Petek � 44 00:06:24,803 --> 00:06:27,762 Nisi �e videl male. �Res je. 45 00:06:27,936 --> 00:06:30,746 Preveril bom urnik. Poskusil bom priti. 46 00:06:34,277 --> 00:06:35,967 Povej, �e bo bolelo. 47 00:06:36,589 --> 00:06:37,944 Prav. 48 00:06:53,075 --> 00:06:54,617 Skupaj bi lahko jedla. 49 00:06:55,239 --> 00:06:58,198 Nisem imela �asa za malico. �Si! 50 00:07:00,349 --> 00:07:02,412 Naravnost sem sem pri�la. 51 00:07:02,773 --> 00:07:04,544 Ves �as delam. 52 00:07:05,011 --> 00:07:06,366 Dve sladici si pojedla. 53 00:07:07,771 --> 00:07:09,611 Nisi malce mehak? 54 00:07:09,785 --> 00:07:12,632 Ne morem spati. �e se bova izogibala drug drugemu � 55 00:07:12,993 --> 00:07:15,840 Zajebala sva. Ne bova ve�. Pika. 56 00:07:16,014 --> 00:07:18,153 Grdo besedo si rekla. �Oprosti. 57 00:07:18,625 --> 00:07:21,211 Tudi jaz sem kriv. �Opravi�ila sem se mu. 58 00:07:27,130 --> 00:07:28,410 �ivjo! 59 00:07:29,703 --> 00:07:31,842 Moja lepoti�ka. 60 00:07:32,053 --> 00:07:34,341 Je �e kakala? �Ne. 61 00:07:34,739 --> 00:07:36,616 Si �el v trgovino? Kartica �e dela? 62 00:07:37,088 --> 00:07:39,786 �ek sem napisal. �Potem pa v redu. 63 00:07:39,960 --> 00:07:41,875 Si na�el novo stanovanje? 64 00:07:42,571 --> 00:07:44,747 Ne, ni� dobrega si ne moremo privo��iti. 65 00:07:44,921 --> 00:07:46,388 Ampak bilo bi na�e. 66 00:07:46,562 --> 00:07:50,155 Ne morem ve� �iveti pri tvojih. Kaj je to? 67 00:07:50,703 --> 00:07:52,020 Vse je biolo�ko pridelano. 68 00:07:52,381 --> 00:07:55,564 Za petek. Simon bi rad pri�el pogledat malo. 69 00:07:56,335 --> 00:07:57,839 Kon�no! 70 00:07:58,013 --> 00:07:59,928 Na Juliettini turneji je bil. 71 00:08:00,102 --> 00:08:02,874 En teden je trajala, mala pa ima 5 mesecev! 72 00:08:03,049 --> 00:08:05,150 Tudi Nathana sem povabil. Lepo bo. 73 00:08:05,324 --> 00:08:07,350 Mi �tirje spet skupaj. 74 00:08:07,897 --> 00:08:11,229 Rad bi ga za botra. �Nathana? 75 00:08:11,404 --> 00:08:12,796 Ne, Simona. 76 00:08:13,530 --> 00:08:17,085 Se heca�? Rekla sva, da je ne bova krstila. 77 00:08:18,080 --> 00:08:20,368 Versko je. �Simboli�no. 78 00:08:20,616 --> 00:08:23,501 Zakaj? Ker je gej? �Ja. 79 00:08:25,055 --> 00:08:29,058 Priteklo mi je. Lahko poskrbi� za malo? �Prav. 80 00:08:29,494 --> 00:08:32,863 Lepoti�ka, ne bi bila vesela botra? 81 00:08:33,074 --> 00:08:35,921 O�ka je vesel. Dobro je za njegovo kariero. 82 00:08:36,506 --> 00:08:37,824 Odli�no! 83 00:08:45,607 --> 00:08:48,976 Saj lahko gleda�. �Nehati moram. 84 00:08:50,083 --> 00:08:51,662 Pa kaj �e! 85 00:08:58,587 --> 00:09:00,352 Sranje! Moja kartica � 86 00:09:02,242 --> 00:09:03,747 V redu je. 87 00:09:04,107 --> 00:09:05,462 Ne � 88 00:09:07,464 --> 00:09:08,745 No, hvala. 89 00:09:10,672 --> 00:09:12,736 Nekaj bi te rad vpra�al, ampak � 90 00:09:13,805 --> 00:09:15,459 Koliko? 500? 91 00:09:16,603 --> 00:09:19,524 Tiso� bi bilo bolje. 92 00:09:20,743 --> 00:09:23,590 Ve� je. �Ja, dvakrat. 93 00:09:28,464 --> 00:09:30,751 Dajmo jih! 94 00:09:32,082 --> 00:09:33,437 Zabij! 95 00:09:35,588 --> 00:09:38,472 Udari! Roke uporabi! 96 00:09:38,646 --> 00:09:40,001 Z njimi delam. 97 00:09:40,176 --> 00:09:43,396 Jaz pa skladam z nogami? �Ti si to rekel, ne jaz! 98 00:09:50,507 --> 00:09:51,904 Bo� �e pozabil? 99 00:09:53,044 --> 00:09:54,660 Bolj�i so bili od nas. 100 00:09:54,871 --> 00:09:57,159 Naslednji� igraj z botrom svojega otroka. 101 00:09:57,333 --> 00:09:58,763 Samo simboli�no je. 102 00:10:00,839 --> 00:10:03,351 Stavim, da ga v petek ne bo. 103 00:10:04,756 --> 00:10:07,454 Rekel je, da ni prost. �Kaj? 104 00:10:13,111 --> 00:10:15,212 Simon pravi: pustite sporo�ilo. 105 00:10:15,386 --> 00:10:17,002 Jaz sem. Pokli�i me. 106 00:10:18,295 --> 00:10:20,247 Nikoli ga ne dobim. 107 00:10:25,942 --> 00:10:27,297 Ja? ��ivjo, Simon. 108 00:10:28,105 --> 00:10:30,840 Nemogo�e! �Kaj je, ljub�ek? 109 00:10:31,984 --> 00:10:33,600 Njemu se oglasi�, meni pa ne? 110 00:10:33,961 --> 00:10:37,069 Ne, telefoniral sem. Ravno sem odlo�il. 111 00:10:37,243 --> 00:10:39,083 Nathan pravi, da te v petek ne bo. 112 00:10:39,407 --> 00:10:44,007 Nisem rekel tega. Poklicati sem hotel. Nisem prost. 113 00:10:44,181 --> 00:10:45,648 Vse je pripravljeno. 114 00:10:46,382 --> 00:10:49,639 Vem, ljub�ek, ampak kaj morem. 115 00:10:51,268 --> 00:10:53,779 Ne more� mi narediti tega. Ne zdaj. 116 00:10:54,065 --> 00:10:56,427 Kdaj drugi� se bomo zmenili. 117 00:10:59,735 --> 00:11:01,015 Gre za to � 118 00:11:02,830 --> 00:11:05,678 No�em prek telefona, ampak � �Kaj je? 119 00:11:06,933 --> 00:11:08,251 Za mojega o�eta gre. 120 00:11:08,910 --> 00:11:11,533 Kaj je narobe? �Ni dobro. 121 00:11:13,535 --> 00:11:14,816 Kako to misli�? 122 00:11:16,594 --> 00:11:19,665 Ni dobro. �Daj, izpljuni �e. 123 00:11:21,032 --> 00:11:22,499 �as se mu izteka. 124 00:11:23,308 --> 00:11:24,812 Kaj, za vraga � 125 00:11:28,492 --> 00:11:30,407 Morda ima� zadnjo prilo�nost. 126 00:11:31,551 --> 00:11:34,659 Sranje. Pa ne Hubert. 127 00:11:34,870 --> 00:11:37,979 Rad bi nas videl. �e te ne bo � 128 00:11:40,428 --> 00:11:42,231 Ampak �e mora� delati � 129 00:11:42,852 --> 00:11:44,804 Hej � 130 00:11:46,135 --> 00:11:47,975 Se bom �e izmazal. 131 00:11:48,261 --> 00:11:51,220 Krasno! Torej ob 20h pri naju. 132 00:11:52,923 --> 00:11:55,770 Pridi, ko bo� lahko, ampak ne bodi prepozen, 133 00:11:56,690 --> 00:11:58,008 da ga bo� �e videl. 134 00:11:59,078 --> 00:12:00,880 Kako pa je s tabo? 135 00:12:03,069 --> 00:12:04,536 Dr�im se. 136 00:12:33,729 --> 00:12:35,531 Ti povabi�, jaz pa kuham. 137 00:12:44,247 --> 00:12:45,677 Izvoli, ljubica. 138 00:12:50,550 --> 00:12:52,353 Ne popra�i� �ebule? 139 00:12:52,602 --> 00:12:54,740 V mojem receptu je ni. 140 00:12:54,989 --> 00:12:56,717 Ben je ne prebavlja. 141 00:12:57,227 --> 00:12:59,552 Od kdaj ne prebavlja� �ebule? 142 00:13:02,337 --> 00:13:04,326 Mama, lahko vzame� tole? 143 00:13:05,060 --> 00:13:07,534 Poskusi zelenjavno pa�teto. Odli�na je. 144 00:13:08,081 --> 00:13:11,338 Ne more� me prepri�ati, da je pa�teta lahko brez svinjine. 145 00:13:11,550 --> 00:13:13,800 Zakaj si ju povabil? 146 00:13:14,198 --> 00:13:16,635 Mislil sem, da bo vsem v�e�. 147 00:13:17,816 --> 00:13:20,178 Ima� kaj proti? �Ne. 148 00:13:22,702 --> 00:13:24,020 Kaj? 149 00:13:24,455 --> 00:13:27,340 Rekel sem, da potrebujem prost ve�er. 150 00:13:31,095 --> 00:13:33,084 Nisi sama, saj sem tu. 151 00:13:34,862 --> 00:13:36,814 �e vedno si mlada. 152 00:13:37,473 --> 00:13:41,551 Ve�, kaj? Tisti cepci te niso vredni. 153 00:13:41,986 --> 00:13:44,721 Konec zgodbe. Pomiri se, ljubica. 154 00:13:49,110 --> 00:13:50,950 Povej jima za tovarno. 155 00:13:51,124 --> 00:13:53,859 Morata vedeti. Tvoja mama kar naprej spra�uje. 156 00:13:54,369 --> 00:13:56,582 Ne skrbi, bom. 157 00:14:02,463 --> 00:14:03,856 O�e � 158 00:14:05,634 --> 00:14:09,189 Hvala, sinko. Dobro izgleda. 159 00:14:10,296 --> 00:14:12,845 Brez glutena. �Nova modna muha. 160 00:14:13,877 --> 00:14:17,582 Povej, kako kaj slu�ba? �Super. 161 00:14:18,987 --> 00:14:21,685 Kaj pa tovarna? Tvoj o�e se mora upokojiti. 162 00:14:21,859 --> 00:14:23,177 S Simonom snemam. 163 00:14:23,388 --> 00:14:28,063 Sin ge. Labrousse ni uspel v glasbi. Ubil se je. 164 00:14:28,498 --> 00:14:30,562 Si vedel? �Monique, prosim te. 165 00:14:30,736 --> 00:14:32,912 Misli na svojo h�er. Pameten bodi. 166 00:14:33,384 --> 00:14:36,194 Samo dokumente bo� podpisoval. Vsak tepec bi zmogel. 167 00:14:36,480 --> 00:14:37,947 Hvala, mama! 168 00:14:38,345 --> 00:14:42,087 Lahko bi prepra�ila �ebulo za tiste, ki jo imajo radi. 169 00:14:42,933 --> 00:14:45,071 Otroka moram dati spat. 170 00:14:46,663 --> 00:14:48,167 Mi�ka, pridi sem. 171 00:14:48,416 --> 00:14:51,151 Lahko no�, babica. �Babi mi je bolj v�e�. 172 00:14:51,325 --> 00:14:52,755 Lahko no�, babica. 173 00:14:53,750 --> 00:14:55,664 Tudi on bi �e moral v posteljo. 174 00:14:55,876 --> 00:14:57,380 Sploh ne! 175 00:14:57,591 --> 00:14:59,245 Po�akajta Simona. 176 00:14:59,419 --> 00:15:01,147 Boter zamuja. 177 00:15:01,321 --> 00:15:03,758 Simon je boter? �udovito! 178 00:15:04,566 --> 00:15:06,071 Lep vzor je. 179 00:15:06,953 --> 00:15:09,241 V o�etovi tovarni je za�el. 180 00:15:09,900 --> 00:15:12,113 �ez poletje, ko je imel 18 let. 181 00:15:12,287 --> 00:15:14,351 Druga�e je. �Njemu je koristilo. 182 00:15:20,083 --> 00:15:21,662 Poslu�aj, Juliette � 183 00:15:22,470 --> 00:15:26,548 Mogo�e je zdaj trenutek, da se odpo�ije�. 184 00:15:27,207 --> 00:15:30,912 Jutri poje�, zato si odpo�ij glas. 185 00:15:31,534 --> 00:15:32,814 Ja, seveda. 186 00:15:33,287 --> 00:15:35,686 No, prav. 187 00:15:36,494 --> 00:15:38,483 Poljub�ek, lepoti�ka. 188 00:15:47,423 --> 00:15:48,815 Kako si? 189 00:15:51,004 --> 00:15:55,156 Kaj je ta kavbojska brada? Ni slabo. 190 00:15:55,629 --> 00:15:57,208 Pedru si podoben. 191 00:15:58,128 --> 00:15:59,856 Je to za malo? 192 00:16:00,813 --> 00:16:02,467 Ne, za Huberta. 193 00:16:03,797 --> 00:16:05,152 Si sli�al? 194 00:16:07,154 --> 00:16:08,696 Ja, sem. 195 00:16:23,006 --> 00:16:24,473 Zaslu�i si upokojitev. 196 00:16:34,084 --> 00:16:36,782 Tole bi bilo treba prebeliti. 197 00:16:37,478 --> 00:16:40,922 Pleskarja bova poslala. Ne more biti tako. 198 00:16:47,736 --> 00:16:49,315 Hubert. 199 00:16:57,284 --> 00:16:58,826 Oh, Monique. 200 00:16:59,709 --> 00:17:01,176 Prestra�il si me. 201 00:17:04,222 --> 00:17:05,540 Si dobro? 202 00:17:08,810 --> 00:17:10,911 �ebulo sem rezala. 203 00:17:11,271 --> 00:17:13,000 Brez opozorila se zgodi. 204 00:17:14,442 --> 00:17:15,834 Se dr�i�? 205 00:17:17,090 --> 00:17:19,676 Ja. Nisem �e kon�ala. 206 00:17:23,543 --> 00:17:26,390 Ni prijetno, ampak kmalu mine. 207 00:17:26,900 --> 00:17:28,255 To ti je �e neznano. 208 00:17:31,338 --> 00:17:32,805 Tukaj si! 209 00:17:33,875 --> 00:17:37,766 Si v redu? �Sveta mari�ka! Ustra�il sem se. 210 00:17:39,171 --> 00:17:41,794 Hubert, res sem te vesel. 211 00:17:42,677 --> 00:17:47,203 Zamudil sem. �Vedno ima� delo. To je cena. 212 00:17:47,609 --> 00:17:50,560 Res sem te vesel. Cigare zate. 213 00:17:51,629 --> 00:17:53,283 Kako lepo, hvala. 214 00:17:53,457 --> 00:17:55,595 Cigare povezujem s tabo. 215 00:17:55,769 --> 00:17:57,460 Toliko spominov � 216 00:17:57,672 --> 00:18:00,780 Pred desetimi leti je nehal! Njegovemu o�ilju �kodijo. 217 00:18:00,991 --> 00:18:02,570 Zdaj je tako vseeno? 218 00:18:03,789 --> 00:18:05,144 Zakaj pa? 219 00:18:09,049 --> 00:18:10,366 Juliette je. 220 00:18:10,540 --> 00:18:12,641 Oglasi se. �Poklical jo bom nazaj. 221 00:18:12,815 --> 00:18:14,207 Juliette Castelli? 222 00:18:14,680 --> 00:18:17,303 Mogo�e zaradi albuma. Oglasi se. 223 00:18:17,888 --> 00:18:19,467 Rekel sem, da jo bom poklical. 224 00:18:20,872 --> 00:18:24,726 Ne zvoni! Celo ve�nost jo moram uspavati. 225 00:18:25,795 --> 00:18:28,679 Kako si lepa! Shuj�ala si nazaj. 226 00:18:28,854 --> 00:18:30,656 Pa ja! Res tako misli�? 227 00:18:30,868 --> 00:18:32,335 Bo�anska si! 228 00:18:33,964 --> 00:18:36,102 Lepo te je videti. �Si dobro? 229 00:18:42,505 --> 00:18:44,681 Kako sem vesel, da vaju vidim. 230 00:18:45,415 --> 00:18:47,851 Si videl malo? �Ne. Kje pa je mala kepica? 231 00:18:48,361 --> 00:18:49,791 Spi. �Je kakala? 232 00:18:50,487 --> 00:18:51,842 Mogo�e je krivo tvoje mleko. 233 00:18:52,203 --> 00:18:54,491 Ti nisi imel te�av z otro�ko hrano. 234 00:18:54,814 --> 00:18:56,915 �e bo� tiho � �Zelo tiho. 235 00:18:57,089 --> 00:18:59,190 Saj me poznate. Tiho kot mi�ka! 236 00:19:03,579 --> 00:19:07,247 V tej starosti imajo �ibek imunski sistem, zato sva previdna. 237 00:19:07,421 --> 00:19:08,776 Prav. 238 00:19:09,249 --> 00:19:12,730 Mi nismo po�eli tega, pa ste zrasli. 239 00:19:12,904 --> 00:19:15,341 In kadili ste v avtu pred otroki. 240 00:19:15,552 --> 00:19:18,250 Enkrat bodo rekli, da dobi� od tega raka. 241 00:19:25,660 --> 00:19:28,582 Kaj pa zdaj? �Telefona si se dotaknil. 242 00:19:29,875 --> 00:19:32,983 Ve� bakterij je na njem kot na strani��ni �koljki. 243 00:19:34,426 --> 00:19:38,429 Kaj pa ti po�ne� s svojim telefonom? No, pa daj. 244 00:19:42,035 --> 00:19:43,315 Sem v redu? 245 00:20:34,440 --> 00:20:37,772 Sranje. Nisem nala��. 246 00:20:39,587 --> 00:20:43,740 Cepca jo bosta zbudila. Celo ve�nost jo bom morala uspavati. 247 00:20:44,026 --> 00:20:46,127 Si jo kdaj pustila jokati? 248 00:20:49,173 --> 00:20:50,715 Ni drobcena? 249 00:20:51,821 --> 00:20:53,661 Majhna �tru�ka � 250 00:20:54,843 --> 00:20:56,310 Ni prikupna? 251 00:20:56,484 --> 00:20:58,547 Mogo�e bi morala izklopiti. 252 00:20:58,722 --> 00:21:00,114 Ne, zabavno je. 253 00:21:00,661 --> 00:21:02,911 Poglej, kako debele rokice ima. 254 00:21:03,086 --> 00:21:04,515 �udovito. 255 00:21:05,100 --> 00:21:07,760 Kaj pravita? �Da je prikupna. 256 00:21:07,935 --> 00:21:09,439 Saj je res. 257 00:21:10,359 --> 00:21:12,833 Koliko je stara? �5 mesecev. 258 00:21:13,082 --> 00:21:14,549 5 mesecev! 259 00:21:15,469 --> 00:21:16,824 Ni malo majhna? 260 00:21:18,378 --> 00:21:20,740 Kvinoja ni ravno hranljiva. 261 00:21:28,673 --> 00:21:31,445 Sranje! Kak �ok! 262 00:21:36,245 --> 00:21:37,562 Je pa prikupna. 263 00:21:37,737 --> 00:21:40,248 Vidi� mimo njenega nosu? 264 00:21:41,802 --> 00:21:44,761 Operirati ga bo morala tako kot mama. 265 00:21:46,912 --> 00:21:48,193 Ugasnil bom. 266 00:21:48,367 --> 00:21:50,319 Ne, pusti. Zabavno je! 267 00:21:52,880 --> 00:21:54,944 Kje je vino? �Na balkonu. 268 00:21:59,855 --> 00:22:03,523 Kako mega glava! Poglej. 269 00:22:04,667 --> 00:22:06,022 Je kriva njena roka ali moja glava? 270 00:22:08,322 --> 00:22:11,393 Vse bo v redu, �e bo po mami. 271 00:22:11,567 --> 00:22:14,414 Ne sme se zapustiti. 272 00:22:14,998 --> 00:22:18,256 Nima ravno smisla za obla�enje. �Zloben si. 273 00:22:18,467 --> 00:22:19,785 Danes si lepa. 274 00:22:21,078 --> 00:22:22,433 Hvala, Monique. 275 00:22:22,645 --> 00:22:25,193 Ben ni ve� kot neko�. 276 00:22:27,083 --> 00:22:29,707 Te�ko mu gre. ��koda. 277 00:22:30,515 --> 00:22:31,833 Malo sem kriv jaz. 278 00:22:32,007 --> 00:22:33,511 O �em govori�? 279 00:22:33,685 --> 00:22:37,204 Ko sem sli�al, da ga ne spravi pokonci, sem Charlotte rekel � 280 00:22:37,378 --> 00:22:41,605 Monique, �ebula! Naj jo popra�im? �Ja. 281 00:22:41,779 --> 00:22:43,321 � moja mala skrivnost. 282 00:22:44,502 --> 00:22:45,783 Ne! �Ja! 283 00:22:45,957 --> 00:22:47,946 Prijazno sem ji povedal: 284 00:22:48,120 --> 00:22:50,631 "Dobro poslu�aj, draga Charlotte. 285 00:22:50,810 --> 00:22:55,182 Mo�ki rabimo kdaj prst ali sva v rit. 286 00:22:55,692 --> 00:22:58,502 Diskretno, ampak mo�no." 287 00:23:05,613 --> 00:23:07,640 Pridi, ne moreva ji pomagati. 288 00:23:08,970 --> 00:23:10,437 Po�akaj. �Kaj je? 289 00:23:12,738 --> 00:23:14,876 Tak�no znamenje ima kot njena mama. 290 00:23:17,102 --> 00:23:20,657 Ugasni. �Ima Charlotte znamenje? 291 00:23:20,869 --> 00:23:22,448 Ne na vratu, ampak � 292 00:23:23,741 --> 00:23:25,618 Kje? �Pozabi. 293 00:23:26,277 --> 00:23:27,595 O, ne. 294 00:23:29,671 --> 00:23:30,989 Pa ja nisi! 295 00:23:31,536 --> 00:23:34,383 Kaj je zdaj to? Sta pijana? 296 00:23:35,788 --> 00:23:38,598 Nemogo�e! �Ugasni. �Pusti! 297 00:23:40,339 --> 00:23:42,701 Pa poslu�aj, �e ho�e�. 298 00:23:42,913 --> 00:23:46,617 Ti prasec! Vse mora� imeti! In? 299 00:23:48,582 --> 00:23:51,280 Si se lotil gd�. Tofu? 300 00:23:52,610 --> 00:23:58,740 Recimo, da sem ji odprl �akre. �Bi rekel. 301 00:24:01,338 --> 00:24:02,619 Nehaj! 302 00:24:13,050 --> 00:24:15,300 Monique, tudi �alotke imam. 303 00:24:18,832 --> 00:24:20,485 Pridi sem! 304 00:24:27,522 --> 00:24:28,840 �e enkrat! 305 00:24:30,245 --> 00:24:33,018 Ne�no, ampak mo�no! 306 00:24:40,055 --> 00:24:41,522 Pra�i. 307 00:24:44,090 --> 00:24:48,273 Prijatelja, �udovita je! 308 00:24:53,930 --> 00:24:55,434 Lepo di�i. 309 00:24:57,958 --> 00:25:01,290 Sladki vonj �ebule. To, Monique! 310 00:25:01,949 --> 00:25:05,281 �ebulni pire dela�, moje dekle. 311 00:25:08,887 --> 00:25:10,429 S �alotkami. 312 00:25:11,647 --> 00:25:13,002 Ja. 313 00:25:14,109 --> 00:25:16,620 Dobro je. Brez glutena. 314 00:25:16,944 --> 00:25:19,343 Kmeta poznam. 315 00:25:19,890 --> 00:25:23,371 Lamino scalino dela z zeli��i. 316 00:25:23,881 --> 00:25:27,288 S tem bo okusno. 317 00:25:42,978 --> 00:25:44,259 Pusti me! 318 00:25:46,410 --> 00:25:47,802 Kaj pa je? 319 00:25:51,818 --> 00:25:54,145 Kaj misli�? Te�ko mu je. 320 00:25:55,250 --> 00:25:56,605 Stra�no. 321 00:25:57,376 --> 00:25:59,850 Vsaj miren izgleda. 322 00:26:01,404 --> 00:26:03,692 Normalno je, da toliko spi�, ko � 323 00:26:07,521 --> 00:26:10,891 Ve�, k nekomu bi moral. 324 00:26:12,482 --> 00:26:16,672 Hodi h komu? �Ne, ni� se ne more. 325 00:26:18,450 --> 00:26:20,476 Ni bil pri specialistu? 326 00:26:22,105 --> 00:26:23,535 K specialistu bi moral. 327 00:26:26,581 --> 00:26:27,936 To mu je v genih. 328 00:26:28,745 --> 00:26:32,076 Tak je kot o�e. Tudi z Benom bi enako. 329 00:26:32,922 --> 00:26:35,023 Vseeno se morate boriti. 330 00:26:35,794 --> 00:26:37,932 Genetika ni moje podro�je. 331 00:26:38,592 --> 00:26:40,320 Zdravnik si, ne? 332 00:26:41,538 --> 00:26:44,572 Genetika pri nas je odli�na. 333 00:26:44,746 --> 00:26:48,040 No�em te gnjaviti. Menda ima� veliko dela. 334 00:26:53,810 --> 00:26:55,127 Ven! Gabi� se mi. 335 00:26:57,241 --> 00:27:00,200 Daj, no. Saj ti to ne pomeni toliko. 336 00:27:01,530 --> 00:27:03,221 Ne igraj �rtve. 337 00:27:03,768 --> 00:27:05,795 Kdaj si me vpra�al, kako sem? 338 00:27:06,603 --> 00:27:09,189 Kako se po�utim po porodu? 339 00:27:11,340 --> 00:27:12,882 Briga te. 340 00:27:15,406 --> 00:27:17,581 Prositi sem te morala, da sem zanosila. 341 00:27:20,851 --> 00:27:24,295 Moral si snemati, moral si uspeti. 342 00:27:24,917 --> 00:27:27,205 Ti, ti, ti. 343 00:27:30,363 --> 00:27:32,165 Tvoja glasba uni�i vse. 344 00:27:33,570 --> 00:27:34,963 Samo zanjo ti je mar. 345 00:27:37,450 --> 00:27:38,954 Utrujena sem. 346 00:27:42,112 --> 00:27:43,467 Je to opravi�ilo? 347 00:27:59,083 --> 00:28:01,371 Je Ben dobro? �Krasno, pride. 348 00:28:02,515 --> 00:28:05,623 K njemu grem. �Rekla sem, da pride. 349 00:28:19,709 --> 00:28:21,139 Tole je odli�no. 350 00:28:21,351 --> 00:28:24,645 Kaj pa je? �Ki�. 351 00:28:25,416 --> 00:28:27,219 Odli�en ki�. 352 00:28:27,430 --> 00:28:28,785 Vrhunski. 353 00:28:30,787 --> 00:28:32,254 Monique, poskusi. 354 00:28:36,755 --> 00:28:38,148 Ta okus � 355 00:28:39,142 --> 00:28:41,691 Kaj je to? �Moje mleko. 356 00:28:43,618 --> 00:28:46,764 Bi rekel. Sosedovega �e nisi kradla! 357 00:28:50,593 --> 00:28:52,657 Moje mleko je, iz dojk. 358 00:28:59,657 --> 00:29:01,049 Dobro je, ne? 359 00:29:02,790 --> 00:29:06,607 Kaj je? Odli�no je za ljudi. 360 00:29:06,781 --> 00:29:10,672 Moje mleko je dobro. Zakaj bi uporabila kravjega? 361 00:29:10,847 --> 00:29:14,552 Naj se odpovemo govedini in pi��ancem in �remo drug drugega? 362 00:29:15,024 --> 00:29:17,162 �esa tako neumnega pa �e ne! 363 00:29:18,306 --> 00:29:19,848 Kaj vam je? 364 00:29:31,548 --> 00:29:33,537 Monique, slabo izgleda�. 365 00:29:35,539 --> 00:29:37,752 Ima� alergijo? 366 00:29:48,295 --> 00:29:50,396 Alergija je. 367 00:29:50,570 --> 00:29:52,298 Pozna� kak�nega alergologa? 368 00:30:19,328 --> 00:30:21,578 Mogo�e jo napenja. 369 00:30:25,221 --> 00:30:26,949 �e ni kakala. 370 00:30:33,651 --> 00:30:35,379 Pozna� gastroenterologa? 371 00:30:43,945 --> 00:30:45,375 Kaj je narobe, fantje? 372 00:30:45,661 --> 00:30:48,993 Vse je v redu. �Krasno. 373 00:30:59,611 --> 00:31:01,749 Charlotte, tvoj ki� je odli�en. 374 00:31:07,108 --> 00:31:09,025 Zakaj ste vsi tako potrti? 375 00:31:11,733 --> 00:31:16,408 Nisem povedal, da sem dobil ponudbo za delo v Londonu. �Krasno. 376 00:31:17,589 --> 00:31:20,362 14 let sem delal v tujini. 377 00:31:21,021 --> 00:31:23,271 Odli�na izku�nja. Krasno! 378 00:31:23,445 --> 00:31:25,919 Raz�iri ti obzorje. Ne, ljubica? 379 00:31:27,623 --> 00:31:29,873 London ni tako dale�. 380 00:31:30,569 --> 00:31:32,782 Lahko bo� obiskoval svojo kr��enko. 381 00:31:35,082 --> 00:31:36,400 Kr��enko? 382 00:31:37,805 --> 00:31:40,279 Kaj? Ti nista povedala? 383 00:31:41,908 --> 00:31:43,524 �esa pa? 384 00:31:44,109 --> 00:31:46,023 Odli�en boter bo�. 385 00:31:48,249 --> 00:31:50,089 Res? Ker � 386 00:31:52,986 --> 00:31:54,378 Sveta mari�ka! 387 00:31:56,268 --> 00:31:58,332 Ganjen sem. 388 00:31:59,103 --> 00:32:01,353 Niti �estital ti nisem. 389 00:32:01,528 --> 00:32:03,069 Res � 390 00:32:06,675 --> 00:32:07,993 To je res � 391 00:32:08,652 --> 00:32:10,156 Pravo darilo. 392 00:32:10,815 --> 00:32:14,259 Sam ne bom imel otrok, zato � 393 00:32:17,715 --> 00:32:19,108 Hvala. Res � 394 00:32:22,266 --> 00:32:23,994 Res je � �Sranje! 395 00:32:32,672 --> 00:32:34,102 K njemu grem. 396 00:32:35,022 --> 00:32:36,377 Si prepri�an? 397 00:32:38,901 --> 00:32:42,009 No, dobro. Na botra! 398 00:32:45,205 --> 00:32:46,672 Kje je Ben? 399 00:32:48,599 --> 00:32:49,991 K njemu grem. 400 00:33:06,391 --> 00:33:07,783 Si �e tu? 401 00:33:09,524 --> 00:33:13,378 Celo moja �ena! Vse mora� imeti. Tvoj posrani ego je kriv. 402 00:33:13,589 --> 00:33:15,691 Nisi prenesel, da je izbrala mene. 403 00:33:15,902 --> 00:33:17,220 Kaj je? 15 let sva imela. 404 00:33:17,543 --> 00:33:19,383 Nisi prebolel tega. 405 00:33:19,781 --> 00:33:22,889 Bedno. �Ne gre za to. 406 00:33:24,220 --> 00:33:27,291 Bilo je po nesre�i. 407 00:33:28,024 --> 00:33:33,072 Po nesre�i? Je tvoj ti� pristal v moji �eni in se odlo�il malo ostati? 408 00:33:33,246 --> 00:33:36,578 Nehaj! Nisem jaz kriv. 409 00:33:37,386 --> 00:33:38,741 To je bolezen. 410 00:33:41,750 --> 00:33:43,143 Diagnozo imam. 411 00:33:44,734 --> 00:33:48,439 Trpim za anksiozno depresivno spolno hiperstezijo. 412 00:33:49,658 --> 00:33:52,544 Gre za anomalijo hipofize. 413 00:33:54,320 --> 00:33:57,876 �e bi imel normalne hormone, se je ne bi mogel dotakniti. 414 00:33:59,579 --> 00:34:02,277 Tako sem odkril, da sem zares bolan. 415 00:34:04,242 --> 00:34:05,634 Na koncu je �lo morda 416 00:34:07,561 --> 00:34:09,028 za skriti blagoslov. 417 00:34:09,874 --> 00:34:11,229 Ben, pomiri se! 418 00:34:13,044 --> 00:34:14,325 Oprosti. �Sranje! 419 00:34:14,685 --> 00:34:16,563 To si naredil nala��! 420 00:34:22,444 --> 00:34:24,065 Nehajta! 421 00:34:24,644 --> 00:34:26,149 Krasno! Hvala! 422 00:34:30,426 --> 00:34:32,489 Nehaj! Ne moji prsti! 423 00:34:32,701 --> 00:34:35,548 Ne zna� zabiti �oge, zna� pa �latati mojo �eno! 424 00:34:44,189 --> 00:34:46,253 Si v redu? O, sranje! 425 00:34:46,800 --> 00:34:48,901 Ne, nehaj! Nehaj! 426 00:34:49,859 --> 00:34:51,437 Ne, ne! 427 00:34:51,612 --> 00:34:53,079 Juliette prihaja! 428 00:34:54,185 --> 00:34:56,398 Super. Ravno sem govoril z njo. 429 00:34:56,610 --> 00:34:58,263 Prihaja. 430 00:35:01,160 --> 00:35:04,343 Kaj je? �Rekel sem ji, da sem ji na�el naslednji album. 431 00:35:06,046 --> 00:35:08,147 Pride sem? �Seveda. 432 00:35:11,977 --> 00:35:13,966 To je botrovo darilo. 433 00:35:22,085 --> 00:35:23,515 Res mi je �al. 434 00:35:24,890 --> 00:35:26,461 Grozno krivdo �utim. 435 00:35:28,090 --> 00:35:31,086 Nisem hotel uni�iti vajinega odnosa. 436 00:35:31,261 --> 00:35:33,623 Ob strani vama stojim. �Finan�no? 437 00:35:34,095 --> 00:35:36,122 Pla�al si pravico, da jo nategne�! 438 00:35:36,296 --> 00:35:37,800 Kje pa! 439 00:35:44,390 --> 00:35:46,752 Ne pokvari odnosa s svojo pevko. 440 00:35:48,083 --> 00:35:51,377 �e misli�, da Ben ne zmore, mu povej. 441 00:35:52,297 --> 00:35:54,921 Nima smisla, da se slepi. 442 00:35:55,617 --> 00:35:56,897 Saj ima tovarno. 443 00:35:57,109 --> 00:35:59,956 Njegov o�e se mora kon�no umakniti. 444 00:36:00,540 --> 00:36:02,492 Ne skrbi, Monique. Saj vem. 445 00:36:02,928 --> 00:36:06,521 Ve�? �Ben je rekel, da je to mogo�e na� zadnji skupni ve�er. 446 00:36:07,739 --> 00:36:11,183 Hubert mi je kot o�e. 447 00:36:14,229 --> 00:36:16,703 Koliko? �Nehaj, ni pomembno. 448 00:36:16,915 --> 00:36:18,382 Koliko? �Nehaj. 449 00:36:18,593 --> 00:36:20,172 Vpra�al sem, koliko. 450 00:36:21,950 --> 00:36:23,343 Ne vem. 451 00:36:24,673 --> 00:36:26,252 �e vse skupaj se�tejem, 452 00:36:29,895 --> 00:36:33,935 20000. �Evrov? 453 00:36:35,788 --> 00:36:37,069 Toliko! 454 00:36:38,063 --> 00:36:41,470 Pozabi. �Ne bo� se tako zlahka izmazal. 455 00:36:46,120 --> 00:36:47,438 Ampak prosim, 456 00:36:49,552 --> 00:36:50,907 �e ga �e ne unov�i�. 457 00:36:53,729 --> 00:36:57,061 Ve�, res sem ganjen. �Zakaj? 458 00:36:57,571 --> 00:37:00,343 Da bom boter. 459 00:37:02,979 --> 00:37:04,782 Juliette bo kmalu tu. 460 00:37:05,441 --> 00:37:07,691 Zakaj pride? Je sli�ala posnetke? 461 00:37:07,903 --> 00:37:09,184 Ja, seveda. 462 00:37:09,395 --> 00:37:11,272 No, ne. Mislim � 463 00:37:11,745 --> 00:37:14,330 Niti ne. �Ne bo� razo�aran. 464 00:37:15,698 --> 00:37:18,433 Res je nora. �Jo pozna�? 465 00:37:18,608 --> 00:37:21,977 Ne, spoznal sem jo na zabavi s Simonom. 466 00:37:22,188 --> 00:37:25,147 Jaz te prosim �e leta, ta gnoj pa jo je spoznal? 467 00:37:25,508 --> 00:37:26,900 Dobro, �el bom. 468 00:37:27,336 --> 00:37:28,616 Ja, poberi se. 469 00:37:28,828 --> 00:37:31,376 Nikar. Ostani. �Zakaj? 470 00:37:32,259 --> 00:37:35,516 Pojdi, razen �e bi rad nategnil �e mojo mamo. 471 00:37:35,691 --> 00:37:37,717 Bolan sem. �Seveda! 472 00:37:38,525 --> 00:37:40,738 Ja, sem. Za bolezen gre. 473 00:37:40,950 --> 00:37:42,417 Zdravim se. 474 00:37:43,076 --> 00:37:47,042 Zelo trpim. Zjutraj sem �isto na tleh. 475 00:37:47,626 --> 00:37:50,884 Vendar se borim. In zmagal bom. 476 00:37:52,848 --> 00:37:55,098 Kak�na �koda. Mo�an bodi, prijatelj. 477 00:37:55,310 --> 00:37:57,336 Lahko ra�una� na nas. �Hvala. 478 00:37:57,921 --> 00:38:00,917 Mojo �eno nategne, pa naj se mi smili? 479 00:38:01,091 --> 00:38:03,715 Dajta, prijatelja. Glejmo v prihodnost. 480 00:38:04,113 --> 00:38:06,810 Tvoja se bo vsak hip prikazala. 481 00:38:07,096 --> 00:38:09,160 In verjemi, ni bilo preprosto. 482 00:38:09,857 --> 00:38:11,361 Ni hotela priti. 483 00:38:11,647 --> 00:38:14,121 In? �In � 484 00:38:15,190 --> 00:38:16,732 Rekel sem, da je on tu. 485 00:38:17,876 --> 00:38:21,394 Torej pride zaradi tipa, ki natepava mojo �eno. 486 00:38:22,650 --> 00:38:24,266 Pomisli na svojo plo��o. 487 00:38:24,590 --> 00:38:26,915 Juliette poznam do obisti. 488 00:38:27,089 --> 00:38:30,234 �e spozna glasbenika, ki ji bo v�e� � 489 00:38:31,043 --> 00:38:33,032 Tako pa� razmi�lja. 490 00:38:35,108 --> 00:38:37,992 �e ga ima za skladatelja, si na konju. 491 00:38:38,167 --> 00:38:41,872 Me zafrkava�? Si ji rekel, da je on zlo�il mojo glasbo? 492 00:38:42,493 --> 00:38:45,079 �al sem ji moral, da bi pri�la. 493 00:38:45,291 --> 00:38:47,466 Ni zaljubljena vame! �Pa kaj �e! 494 00:38:47,641 --> 00:38:51,868 Na Japonskem je kar naprej spra�evala o mojem "prijatelju". 495 00:38:53,236 --> 00:38:59,589 Na�e prijateljstvo sku�am re�iti. �e ne �eli�, bom rekel, naj ne hodi. 496 00:38:59,763 --> 00:39:01,901 Veliko umetnikov je tako za�elo. 497 00:39:02,709 --> 00:39:06,974 Vsak v poslu pa bo vedel, da si ti napisal album. 498 00:39:08,938 --> 00:39:12,158 Verjemi mi, to bi ti odprlo vrata. 499 00:39:18,797 --> 00:39:21,297 Birene, 1. nadstropje, leva vrata. 500 00:39:21,508 --> 00:39:22,863 Otroka bo zbudila. 501 00:39:24,604 --> 00:39:27,115 �e malenkost. Juliette misli, 502 00:39:27,290 --> 00:39:29,279 da je Nathan skladatelj. �Kaj? 503 00:39:44,671 --> 00:39:46,399 Kako gre, lepoti�ka? 504 00:39:56,085 --> 00:39:57,962 Juliette, to sta Monique 505 00:39:58,136 --> 00:40:01,281 in Hubert, ki sta mi kot star�a. 506 00:40:01,456 --> 00:40:02,923 Pozdravljeni. 507 00:40:03,470 --> 00:40:05,347 Charlotte in Ben. 508 00:40:06,043 --> 00:40:10,382 20 let ju �e poznam. Njun vodnik sem bil na taborjenju. 509 00:40:10,780 --> 00:40:12,285 �ivjo! 510 00:40:14,548 --> 00:40:18,700 In Nathan, ki ga �e malo pozna�. 511 00:40:29,878 --> 00:40:31,755 Si mi pozabil kaj povedati? 512 00:40:33,794 --> 00:40:35,373 No � �No, kaj? 513 00:40:36,480 --> 00:40:38,506 Mogo�e sem se vedel 514 00:40:42,746 --> 00:40:44,138 kot prasec. 515 00:40:44,573 --> 00:40:46,190 Mogo�e je nisem poklical. 516 00:40:49,534 --> 00:40:50,815 Sem rekel, da sem bolan. 517 00:40:52,481 --> 00:40:53,985 �akaj! 518 00:41:08,296 --> 00:41:09,763 Po�irek bi. 519 00:41:10,347 --> 00:41:12,113 Ljubica, je �e kaj vina? 520 00:41:12,697 --> 00:41:14,127 Zunaj. Ponj grem. 521 00:41:14,301 --> 00:41:16,961 Ni treba, sam bom. 522 00:41:39,627 --> 00:41:42,661 Kaj je to? �Ni�. 523 00:41:46,751 --> 00:41:48,032 O�e, �al mi je. 524 00:41:49,176 --> 00:41:50,717 Tvoj �as sem tratil. 525 00:41:51,451 --> 00:41:52,731 Vodil bom tovarno. 526 00:41:56,785 --> 00:41:58,140 Pustil bom glasbo. 527 00:42:00,999 --> 00:42:03,026 Prete�ko je, utrujajo�e. 528 00:42:05,699 --> 00:42:07,017 Ne smem se prito�evati. 529 00:42:08,086 --> 00:42:10,747 Ni vsak kralj industrije zama�kov. 530 00:42:14,912 --> 00:42:16,192 Nekdo mora biti. 531 00:42:19,910 --> 00:42:23,242 Moj praded je govoril: "Brez zama�kov ni pijancev!" 532 00:42:28,862 --> 00:42:33,537 Ve�, sam se pri prevzemu tovarne nisem obotavljal. 533 00:42:35,203 --> 00:42:38,012 Nasledil sem o�eta, ki je nasledil svojega o�eta. 534 00:42:39,828 --> 00:42:41,185 Tako je bilo. 535 00:42:42,774 --> 00:42:44,279 Nisem bil nesre�en. 536 00:42:45,684 --> 00:42:47,151 Lepo sem se imel. 537 00:42:49,078 --> 00:42:51,216 Vendar sem se boril za tovarno. 538 00:42:51,577 --> 00:42:56,587 Ne toliko kot o�e ali kot ded. Trda bora sta bila. 539 00:42:58,403 --> 00:42:59,870 Ampak, ve�, 540 00:43:01,349 --> 00:43:05,204 v �estih generacijah se ni niti en Birene 541 00:43:05,602 --> 00:43:07,740 tako boril za svoje sanje kot ti. 542 00:43:09,108 --> 00:43:10,798 Svoje sanje ima�, sinko. 543 00:43:13,099 --> 00:43:14,827 Ne izpusti jih iz rok. 544 00:43:22,274 --> 00:43:23,745 Da re�eta, da umira � 545 00:43:24,661 --> 00:43:26,874 Nisem mislila, da sta tako nizko padla. 546 00:43:27,049 --> 00:43:28,516 Kaj je zdaj to? 547 00:43:30,219 --> 00:43:32,283 O �em govori? �Kdo? 548 00:43:34,807 --> 00:43:37,803 Ne vem. �Kaj je to sranje? 549 00:43:41,894 --> 00:43:44,442 Se ne ogla�a mala? �Ne. 550 00:43:45,251 --> 00:43:48,359 Poskusi kaj odvajalnega proti njenemu napihovanju. 551 00:43:48,533 --> 00:43:51,156 En odmerek bo dovolj. �Prav. 552 00:43:51,666 --> 00:43:53,692 Kaj pa Ben? 553 00:43:59,350 --> 00:44:01,451 Mogo�e je rekel Simonu, 554 00:44:02,818 --> 00:44:04,957 da je Hubert malce utrujen. 555 00:44:06,772 --> 00:44:08,873 Da bi ga spravil sem. 556 00:44:09,085 --> 00:44:10,552 Utrujen? 557 00:44:11,882 --> 00:44:14,282 Da umira? �Kje pa! 558 00:44:15,426 --> 00:44:16,706 Ne. 559 00:44:17,850 --> 00:44:20,138 Ampak saj ve�, kak te�ak je Simon. 560 00:44:20,573 --> 00:44:22,040 Dobro, ljub�ki. 561 00:44:23,818 --> 00:44:25,770 Kaj smrdi po �ebuli? 562 00:44:25,944 --> 00:44:27,858 Saj ni tako mo�no. 563 00:44:36,052 --> 00:44:37,967 Moja prijatelja obo�ujeta naravo. 564 00:44:38,439 --> 00:44:40,204 Jesta biolo�ko pridelano hrano. 565 00:44:40,491 --> 00:44:43,487 Ne kadita. �Navadno sranje! 566 00:44:44,631 --> 00:44:47,217 Ju zanima glasba? �Ne. 567 00:44:47,428 --> 00:44:50,499 Ne, amaterja sta. Velika amaterja. 568 00:44:54,813 --> 00:44:56,280 Poslu�am. 569 00:45:03,131 --> 00:45:05,269 Oprosti. 570 00:45:08,278 --> 00:45:09,857 �al mi je. 571 00:45:10,815 --> 00:45:14,632 Ne, tvoje delo ho�e sli�ati. 572 00:45:16,111 --> 00:45:20,861 Tvoje pesmi. �Ja, seveda. 573 00:45:22,042 --> 00:45:24,777 Ben, �e ima� moj posnetek? 574 00:45:26,369 --> 00:45:28,171 Dal sem ti ga poslu�ati. 575 00:45:28,569 --> 00:45:29,999 Je to? 576 00:45:45,167 --> 00:45:46,821 To je. 577 00:45:54,455 --> 00:45:57,451 Nobenega ponosa nima�. �To je za naju. 578 00:45:57,625 --> 00:45:59,129 Seveda. 579 00:46:00,535 --> 00:46:01,927 Jaz bom. 580 00:46:17,655 --> 00:46:19,196 Kaj, za vraga? 581 00:46:20,490 --> 00:46:25,015 Kaj je to? �aka! �Nisem kriv! Ne dela. 582 00:46:25,413 --> 00:46:26,731 Sranje! 583 00:46:30,113 --> 00:46:32,251 Kaj bomo? �Sve�ke bomo pri�gali. 584 00:46:32,463 --> 00:46:33,743 Ne! 585 00:46:35,745 --> 00:46:37,585 Oprosti, saj bo. 586 00:46:38,281 --> 00:46:39,636 Kmalu bo� lahko poslu�ala. 587 00:46:40,930 --> 00:46:42,695 Spijmo kaj do takrat. 588 00:46:46,039 --> 00:46:50,938 In da ve�, njuni h�erki sem boter. �Ne �e. 589 00:46:55,700 --> 00:46:57,726 Stanovanje je res slabo vzdr�evano. 590 00:46:59,467 --> 00:47:00,822 Presneto biolo�ko vino! 591 00:47:03,682 --> 00:47:05,559 Ljubi, daj mi japonski viski. 592 00:47:05,733 --> 00:47:07,872 Prosim te. 593 00:47:11,254 --> 00:47:16,301 Mislim, vino je odli�no. Biolo�ko pridelano. 594 00:47:17,333 --> 00:47:19,099 Ne okusi�? 595 00:47:20,914 --> 00:47:24,470 Spodaj je trgovina. 596 00:47:24,644 --> 00:47:27,342 Pogledat grem. 597 00:47:27,852 --> 00:47:32,191 Zmanjkalo mi je kosmi�ev. 598 00:47:33,447 --> 00:47:34,951 Je to dovolj? 599 00:47:47,508 --> 00:47:49,759 Povej, kdo je vplival nate. 600 00:47:57,094 --> 00:47:58,636 No � 601 00:48:00,116 --> 00:48:01,545 Rekel bi � 602 00:48:11,828 --> 00:48:15,905 Mislim, da dobi� ob tvoji glasbi ob�utek �ivljenja. 603 00:48:16,676 --> 00:48:20,307 Tvojih popotovanj, zibelko d�eza in podobno. 604 00:48:21,898 --> 00:48:23,738 Zvok Congo Squara. 605 00:48:24,248 --> 00:48:25,790 Ritmov narave. 606 00:48:27,344 --> 00:48:28,662 Dolgo�asno se sli�i. 607 00:48:29,768 --> 00:48:33,212 Ne. �ivljenje je. 608 00:48:34,058 --> 00:48:36,159 Ljudje, narava. 609 00:48:39,504 --> 00:48:42,239 "Daj mi japonski viski." 610 00:48:42,599 --> 00:48:44,999 �koda, zmanjkalo jim ga je. 611 00:48:45,173 --> 00:48:49,139 Ne grem! Ne grem! Briga me! 612 00:48:52,596 --> 00:48:54,734 Rabi� kaj iz trgovine? 613 00:48:54,945 --> 00:49:00,254 Ne. �Si dobro? Si utrujena zaradi male? 614 00:49:01,398 --> 00:49:02,940 Neumno se sli�i. 615 00:49:04,345 --> 00:49:06,446 Res sem ganjen. 616 00:49:07,068 --> 00:49:10,511 Ganjen sem, da sta se spomnila name za botra. 617 00:49:11,432 --> 00:49:13,085 Jaz sem bila proti. 618 00:49:15,311 --> 00:49:18,493 Hvala, Charlotte. Zdaj grem. 619 00:49:19,003 --> 00:49:21,291 Mudi se mi. 620 00:50:09,320 --> 00:50:11,309 Ti si torej ta. 621 00:50:12,938 --> 00:50:14,442 Pozdravljena, princeska. 622 00:50:16,108 --> 00:50:18,023 �e ne spi�? 623 00:50:19,055 --> 00:50:20,410 Si pa drzne! 624 00:50:25,097 --> 00:50:27,049 U�eska si drgne�. 625 00:50:28,827 --> 00:50:31,189 Videla bo�, �ivljenje te utrudi. 626 00:50:31,811 --> 00:50:34,509 Morda bo tebi bolj naklonjeno. 627 00:50:38,674 --> 00:50:40,328 Kako sem si �elela otroka! 628 00:50:45,985 --> 00:50:47,825 Zaspi, mi�ka. 629 00:51:29,662 --> 00:51:30,980 Lepo. 630 00:51:34,175 --> 00:51:35,978 Lepo spi, angel�ek. 631 00:52:07,297 --> 00:52:09,510 Toaletnega papirja vam je zmanjkalo. 632 00:52:13,638 --> 00:52:15,142 Ne po moji krivdi. 633 00:52:18,934 --> 00:52:20,588 Je kdo umrl? 634 00:52:22,254 --> 00:52:23,684 Ne �e. 635 00:52:24,455 --> 00:52:25,847 Ste darkerka? 636 00:52:29,154 --> 00:52:30,808 Mega pri va�ih letih. 637 00:52:34,488 --> 00:52:36,067 Ja. 638 00:52:37,547 --> 00:52:38,976 Pri nekom. 639 00:52:39,635 --> 00:52:44,198 Pri nekom. Ne, razen �e ti di�i �ebula. 640 00:52:44,857 --> 00:52:48,413 Ja. �Ljubica, pojdi si napudrat nos. 641 00:52:55,040 --> 00:52:56,544 Mojbog! 642 00:53:03,283 --> 00:53:05,533 O�e, kaj je to? 643 00:53:05,745 --> 00:53:08,592 Dokler se ne uredi, imam �as za cigareto. 644 00:53:09,251 --> 00:53:11,613 Nathan, ni� mi nisi povedal. 645 00:53:12,384 --> 00:53:15,231 Je na kliniki dobro? �Ja. 646 00:53:18,949 --> 00:53:20,490 Ja, zdaj te sli�im. 647 00:53:21,783 --> 00:53:23,661 Ja, ja. 648 00:53:28,012 --> 00:53:30,076 Jutri mi povej. Dolgo�asi� me. 649 00:53:32,003 --> 00:53:33,470 Adijo. 650 00:53:39,239 --> 00:53:40,595 Hvala. 651 00:53:51,362 --> 00:53:53,164 Je v redu? �Ja. 652 00:53:55,576 --> 00:53:57,230 Dolgo �e nisem kadila. 653 00:53:58,971 --> 00:54:00,811 Ker dojim. 654 00:54:01,283 --> 00:54:02,974 Pravijo, da je dobro za otroka. 655 00:54:04,379 --> 00:54:06,070 Simona je �okiralo. 656 00:54:07,587 --> 00:54:09,427 Njegova otro�ka prijatelja sta star�a. 657 00:54:10,123 --> 00:54:13,082 Res? Ni� kaj ne ka�e. 658 00:54:14,450 --> 00:54:17,521 Porod je bil te�ak. Niti pogledat me ni pri�el. 659 00:54:18,515 --> 00:54:19,945 Kreten! 660 00:54:21,052 --> 00:54:24,235 Kar naprej govori o tem. Dolg�as! 661 00:54:25,602 --> 00:54:28,710 Njegova homoseksualnost, njegov rod, 662 00:54:28,885 --> 00:54:30,314 smisel �ivljenja. 663 00:54:33,398 --> 00:54:34,902 Oprosti. 664 00:54:41,641 --> 00:54:43,182 Navadili smo se. 665 00:54:43,879 --> 00:54:46,801 Vajin otrok pa je spet to spro�il. 666 00:54:50,257 --> 00:54:51,687 Dolgo sva se trudila. 667 00:54:53,800 --> 00:54:56,088 4 umetne osemenitve, 5 oploditev. 668 00:54:57,866 --> 00:55:00,750 Ne more� prisiliti, �e ne gre. 669 00:55:03,573 --> 00:55:05,301 Mogo�e ni tako slabo. 670 00:55:06,594 --> 00:55:10,224 Dve izgubljeni du�i, ki imata otroka, ki si �elita ne�esa bolj�ega, 671 00:55:10,660 --> 00:55:11,977 je beda. 672 00:55:28,862 --> 00:55:31,000 Kam nas bo to pripeljalo? 673 00:55:31,510 --> 00:55:33,985 Kaj? Da si mi nategnil �eno? 674 00:55:34,830 --> 00:55:37,192 Saj res, bolan si. 675 00:55:38,709 --> 00:55:40,064 Prijateljstva so zapletena. 676 00:55:41,320 --> 00:55:42,675 �e sanja se ti ne, o�e. 677 00:55:44,676 --> 00:55:46,815 Prst tu in tam je v redu. 678 00:55:49,749 --> 00:55:51,291 Ni pa prijetna slika. 679 00:55:51,689 --> 00:55:55,916 Kaj? �Ve�, tudi mi smo �iveli. 680 00:55:57,097 --> 00:55:58,527 Mama je bila za stvar. 681 00:56:01,237 --> 00:56:03,226 Spomnim se, da smo hoteli � 682 00:56:05,825 --> 00:56:08,187 Kako se �e re�e? �No�em vedeti. 683 00:56:08,585 --> 00:56:10,873 Mogo�e v va�ih �asih tega ni. 684 00:56:11,681 --> 00:56:14,603 �koda, ker je bilo � �O�e! 685 00:56:16,082 --> 00:56:17,922 Neumno je bilo, da si pokavsal Charlotte. 686 00:56:20,185 --> 00:56:21,503 Ne prepirajta se. 687 00:56:22,572 --> 00:56:24,002 Res je. 688 00:56:25,668 --> 00:56:26,986 Nisi spal? 689 00:56:27,533 --> 00:56:31,238 Siesta je skrivnost dolgega zakona. �Ne morem verjeti. 690 00:56:31,412 --> 00:56:33,924 Ko smo bili mladi � �Nehaj! 691 00:56:34,098 --> 00:56:38,027 Si obseden? �Nisi edini, ki se mu je to zgodilo. 692 00:56:39,021 --> 00:56:41,383 Tvoja mama je spala z bratrancem Andrejem. 693 00:56:43,535 --> 00:56:46,120 Kaj? Andre iz Montpelliera? 694 00:56:46,295 --> 00:56:47,612 In? 695 00:56:48,607 --> 00:56:50,522 Lahko bi se raz�la. 696 00:56:52,113 --> 00:56:53,543 Ampak se nisva. 697 00:57:11,210 --> 00:57:12,640 In kaj bomo zdaj? 698 00:57:14,940 --> 00:57:16,221 Ni lepa? 699 00:57:20,834 --> 00:57:23,084 Temu pravimo odraslost, sinko. 700 00:57:23,258 --> 00:57:26,963 Soo�anje, razmi�ljanje o sebi, sposobnost odpu��anja. 701 00:57:28,853 --> 00:57:32,819 Na kaj misli�? �Na zadevo z mojo tajnico Josiane. 702 00:57:34,709 --> 00:57:37,705 Spomnim se je, naj po�iva v miru. Ampak zakaj � 703 00:57:37,879 --> 00:57:40,353 Vsa ta leta si bila prijazno tiho. 704 00:57:43,289 --> 00:57:44,792 Ker nisem vedela! 705 00:57:44,966 --> 00:57:46,470 Saj ve�, Josiane! 706 00:57:46,645 --> 00:57:49,081 Vem, kdo je bila. Dovolj je! 707 00:57:52,762 --> 00:57:54,229 Mislil sem, da si vedela. 708 00:57:58,207 --> 00:57:59,824 Vsi so vedeli. 709 00:58:12,866 --> 00:58:14,333 Gre� ti? 710 00:58:17,416 --> 00:58:18,734 Ne gre�? 711 00:58:20,587 --> 00:58:22,949 Briga te. �Jaz bom �el. 712 00:58:24,205 --> 00:58:26,492 Prinesel sem kosmi�e za malo. 713 00:58:26,704 --> 00:58:28,171 Otroci jih obo�ujejo. 714 00:58:32,187 --> 00:58:34,661 In tvoj viski. �Dolgo si rabil. 715 00:58:35,096 --> 00:58:38,764 Ni preprosto najti japonskega viskija. 716 00:58:38,938 --> 00:58:40,703 Nalil ti bom kozarec. 717 00:58:47,554 --> 00:58:51,073 Monique, bolje izgleda�. �Nalij mi. 718 00:58:53,336 --> 00:58:54,653 Tudi meni. 719 00:58:56,245 --> 00:58:57,786 �e meni. 720 00:59:02,586 --> 00:59:03,941 �e enkrat. 721 00:59:15,044 --> 00:59:16,511 �e ni kakala? 722 00:59:16,983 --> 00:59:18,413 �e meni daj. 723 00:59:20,228 --> 00:59:22,329 Kaj pa mleko? �Klinc ga gleda. 724 00:59:25,823 --> 00:59:28,969 Nazdravljam na malo. 725 00:59:30,224 --> 00:59:31,542 Na svojo kr��enko! 726 00:59:32,835 --> 00:59:34,377 Kako ji je ime? 727 00:59:38,915 --> 00:59:40,384 Nima imena? 728 00:59:42,757 --> 00:59:45,455 Seveda ima ime. 729 00:59:47,158 --> 00:59:50,751 Soraya. �Kot znamka rakovih pali�k. 730 00:59:52,268 --> 00:59:54,295 Coraya. Tudi ti? 731 00:59:59,318 --> 01:00:01,158 Ti je prete�ko? 732 01:00:02,339 --> 01:00:05,000 Pusti jo jokati, prekleto! 733 01:00:07,300 --> 01:00:09,177 Tebi ni �kodilo! 734 01:00:10,843 --> 01:00:12,385 Ja, Monique. 735 01:00:12,857 --> 01:00:15,406 Razumeli smo. Pustila si ga jokati. 736 01:00:16,699 --> 01:00:19,770 In poglej rezultat. Izjemen rezultat. 737 01:00:20,765 --> 01:00:23,761 Egoisti�no bi ubil �e star�e, da bi dosegel svoje. 738 01:00:25,949 --> 01:00:27,267 Milo re�eno. 739 01:00:29,306 --> 01:00:32,303 Poglej njegov izraz. Dejansko je presene�en. 740 01:00:32,738 --> 01:00:35,697 Za nikogar mu ni mar, razen zase. 741 01:00:35,908 --> 01:00:38,382 Vsem la�e. �Dovolj je. 742 01:00:38,594 --> 01:00:41,292 Odpusti ji. �Ja, odpusti mi. 743 01:00:41,988 --> 01:00:44,014 Kako vulgarno. Se sramuje�? 744 01:00:44,226 --> 01:00:46,663 Mene, svojega sina? �Ne. 745 01:00:47,620 --> 01:00:48,938 Ponosna sem na sina. 746 01:00:49,149 --> 01:00:51,064 Kaj si, prosim? Ponosna na sina? 747 01:00:51,238 --> 01:00:53,153 Ne, Monique, ne bi rekla. 748 01:00:53,775 --> 01:00:57,591 Simon pa je nekaj drugega. 749 01:00:57,766 --> 01:00:59,195 Z zvezdami se dru�i! 750 01:01:00,041 --> 01:01:01,359 Kak�en uspeh. 751 01:01:01,533 --> 01:01:05,200 Ska�e po kavo in japonski viski. Prefinjeno. 752 01:01:06,643 --> 01:01:09,639 Moje delo je �e kaj drugega. 753 01:01:09,813 --> 01:01:11,840 Razko�na dekla si. 754 01:01:12,014 --> 01:01:16,577 Vendar smo ponosni nate! Zdaj si dober fant. 755 01:01:17,571 --> 01:01:19,188 Vedno prisko�i� na pomo�. 756 01:01:21,600 --> 01:01:24,409 Nisi opazil, da mu je malo mar? 757 01:01:24,733 --> 01:01:29,370 Kolikokrat sem ti rekla, da ga ne prosi, da ga ne nadleguj? 758 01:01:30,104 --> 01:01:32,466 Ampak komu mar, kaj mislim. 759 01:01:32,901 --> 01:01:35,152 Vedno pokvarim zabavo. 760 01:01:38,459 --> 01:01:40,858 Ker sem postala dolgo�asna. 761 01:01:41,070 --> 01:01:43,507 Ja, dolgo�asna sem postala. 762 01:01:44,427 --> 01:01:45,745 V�asih sem bila zabavnej�a. 763 01:01:46,366 --> 01:01:50,220 Ampak je res izpolnjujo�e za vse skrbeti sam. 764 01:01:51,066 --> 01:01:54,249 Za denar, hrano, plenice. 765 01:01:56,213 --> 01:01:58,501 Ampak njemu je lepo. Vzame si �as zase. 766 01:01:59,309 --> 01:02:02,678 Gre na pija�o, igra odbojko s prijatelji. 767 01:02:03,188 --> 01:02:05,401 Druga�e pa se ne po�uti dobro. 768 01:02:05,575 --> 01:02:08,273 Depresiven je. Res ste ga lepo vzgojili. 769 01:02:10,946 --> 01:02:13,607 Jaz se nimam �asa oprhati, sfrizirati. 770 01:02:14,341 --> 01:02:16,554 Bi si pa morala kupiti nove obleke. 771 01:02:17,026 --> 01:02:19,127 Ker je zaskrbljujo�e! 772 01:02:20,570 --> 01:02:22,223 �elela sem si otroka. 773 01:02:22,770 --> 01:02:26,028 Zato se moram sprijazniti. Torej nimam �asa. 774 01:02:26,575 --> 01:02:30,056 Ampak bi morala prepleskati, ker je �e �as. 775 01:02:30,454 --> 01:02:33,749 Ve�, kako je, �e nima� �asa srati? 776 01:02:36,534 --> 01:02:39,269 Ja, pokavsala sem se s prvim kretenom, ki se je ponudil. 777 01:02:41,644 --> 01:02:43,223 Polo�i vse, kar sre�a? 778 01:02:43,620 --> 01:02:47,176 Ne, to je bilo, preden te je spoznal. 779 01:02:48,059 --> 01:02:50,682 �la bom. �Ostani, kon�ala sem. 780 01:03:03,165 --> 01:03:05,304 Ne odhajaj, dokler ne sli�i� njegove glasbe. 781 01:03:08,499 --> 01:03:09,817 Ne moremo. 782 01:03:10,028 --> 01:03:11,309 Zakaj ne? 783 01:03:11,483 --> 01:03:14,516 Ker ni elektrike. �Saj imamo klavir. 784 01:03:15,399 --> 01:03:17,612 Ni bolje v �ivo? �Prav ima. 785 01:03:18,756 --> 01:03:20,111 Pa zaigraj. 786 01:03:21,405 --> 01:03:22,871 Ni moj klavir. 787 01:03:23,344 --> 01:03:24,886 Najbr� ni ugla�en. 788 01:03:25,172 --> 01:03:27,608 Ugla�en je bilo � �Prej�nji teden. 789 01:03:28,939 --> 01:03:30,481 300 evrov je stalo. 790 01:03:35,727 --> 01:03:37,828 Malo glasbe bi nas sprostilo. 791 01:03:42,553 --> 01:03:43,983 No, daj. 792 01:03:57,137 --> 01:03:58,902 Da vidimo genija pri delu. 793 01:04:26,939 --> 01:04:28,406 Bo vse zaigral? 794 01:04:33,317 --> 01:04:34,896 Ima� � 795 01:04:35,667 --> 01:04:37,097 Prosim, lahko dobim svoj kozarec? 796 01:04:42,008 --> 01:04:43,438 Hvala. 797 01:05:19,046 --> 01:05:23,424 Mojster Jaka? �Ne, ogreva se. 798 01:05:30,683 --> 01:05:32,971 Oprosti. �Si zme�an? 799 01:05:33,332 --> 01:05:34,910 Samo je padlo. 800 01:05:37,472 --> 01:05:38,752 Si dobro? 801 01:05:39,635 --> 01:05:41,102 Bo �e lahko igral? 802 01:05:42,507 --> 01:05:45,839 Mogo�e malo te�je. �Njegove pesmi poznam. 803 01:05:47,170 --> 01:05:49,345 Jaz jih lahko zaigram. �Pametno. 804 01:05:50,415 --> 01:05:53,858 Ne tako dobro kot Nathan. �Ne skrbite zame! 805 01:06:04,626 --> 01:06:05,906 Bo G dur v redu? 806 01:10:24,004 --> 01:10:25,322 Veli�astno! 807 01:10:25,496 --> 01:10:28,902 Kaj pa govori�? Po�akaj, no. 808 01:10:29,077 --> 01:10:32,446 Ne, mnogo ve� je. Noro! 809 01:10:40,229 --> 01:10:42,330 Izjemno! �Si ti to napisal? 810 01:10:45,078 --> 01:10:46,470 Kirurg sem. 811 01:10:49,181 --> 01:10:50,499 Kirurg je? 812 01:10:50,934 --> 01:10:52,699 Ja, malo obojega po�ne. 813 01:10:52,911 --> 01:10:54,266 Kirurg, glasbenik. 814 01:10:55,895 --> 01:10:57,287 Nikoli ne neha�? 815 01:10:59,662 --> 01:11:01,763 V�e� ji je bilo. Ni to dovolj? 816 01:11:04,511 --> 01:11:08,589 Zdrobil si mi prste, pretvarja� se, da tvoj o�e umira. Kje je konec? 817 01:11:11,933 --> 01:11:13,624 Pretvarjal si se, da umiram? 818 01:11:19,505 --> 01:11:22,837 Zakaj pa? �Bi druga�e pri�el? 819 01:11:24,578 --> 01:11:26,977 S �im sva si zaslu�ila tak�nega sina? 820 01:11:27,524 --> 01:11:29,066 O �em govori�? 821 01:11:29,613 --> 01:11:31,863 O sinu, ki veli�astno igra klavir? 822 01:11:32,485 --> 01:11:35,780 Ki �ivi svojo strast in nama je dal �udovito vnukinjo? 823 01:11:37,334 --> 01:11:39,957 Charlotte ima prav, nikoli ni dovolj dober. 824 01:11:40,131 --> 01:11:42,046 Prosim � �Nih�e ni! 825 01:11:42,295 --> 01:11:43,724 Hubert! 826 01:11:45,167 --> 01:11:50,140 Kar se tebe ti�e, misli�, da sva te imela raje, ker si uspel? 827 01:11:51,545 --> 01:11:54,579 Benov uspeh te ne bi zasen�il. 828 01:11:56,655 --> 01:11:58,570 Kaj sploh je uspeh? 829 01:11:59,900 --> 01:12:03,642 Zame je uspeh, da vas po toliko letih vidim vse skupaj. 830 01:12:05,085 --> 01:12:06,514 Drugi pa � 831 01:12:07,546 --> 01:12:12,818 Veste, fantje, prijateljstvo ni samo, da si stoji� ob strani v hudih �asih. 832 01:12:14,148 --> 01:12:16,734 Lahko je pomagati prijatelju, ko je na tleh. 833 01:12:16,983 --> 01:12:20,278 Posodi� mu denar ali svoj kav�. 834 01:12:21,832 --> 01:12:23,112 Mnogo te�je 835 01:12:24,928 --> 01:12:27,551 se je radostiti ob prijateljevi sre�i. 836 01:12:28,583 --> 01:12:30,908 Posebej �e sam nima� krasnega �ivljenja. 837 01:12:32,388 --> 01:12:33,966 To je prijateljstvo, fantje. 838 01:12:46,487 --> 01:12:47,991 Charlotte! 839 01:12:58,385 --> 01:13:00,859 Kaj po�ne�? �Kaj ti mar? 840 01:13:01,570 --> 01:13:02,911 Ne more� re�i tega. 841 01:13:03,346 --> 01:13:05,074 Tvoje varanje me je uni�ilo. 842 01:13:05,770 --> 01:13:09,848 Ne, uni�ilo je tvoj usrani ego. Velika razlika. 843 01:13:11,179 --> 01:13:12,571 Prav ima�. 844 01:13:13,827 --> 01:13:15,257 Jaz sem to spodbudil. 845 01:13:17,706 --> 01:13:19,285 Nisem skrbel zate. 846 01:13:23,040 --> 01:13:26,819 Odpusti mi. �Ne morem. Ne verjamem ve�. 847 01:13:30,388 --> 01:13:32,228 Kreten sem, ampak ne odhajaj. 848 01:13:34,267 --> 01:13:37,300 Prosim te. Obljubim, da se bo vse spremenilo. 849 01:13:39,787 --> 01:13:42,112 Umrl bi brez vaju. 850 01:13:44,934 --> 01:13:46,327 Dru�ina smo. 851 01:13:55,341 --> 01:13:56,808 Kaka? 852 01:14:25,665 --> 01:14:27,057 Od�la je. 853 01:14:38,459 --> 01:14:39,851 Hvala. 854 01:14:47,895 --> 01:14:49,362 Ne trudi se. 855 01:14:49,947 --> 01:14:51,376 Vrnila se bo. 856 01:15:00,353 --> 01:15:01,634 Ogabno, ne? 857 01:15:05,128 --> 01:15:06,781 Bolje mi je. 858 01:15:07,962 --> 01:15:09,541 Zdaj lahko zaigram do konca. 859 01:15:12,998 --> 01:15:18,008 Sinko, tvoja mama ne �eli, da pridem nocoj domov. 860 01:15:20,196 --> 01:15:22,596 Ima� kaj proti, �e prespim tu? 861 01:15:28,738 --> 01:15:30,429 Nisi imel samo �e osem ur? 862 01:15:33,288 --> 01:15:34,867 Vedel sem za Josiane. 863 01:15:35,899 --> 01:15:37,366 Jaz tudi. 864 01:15:40,375 --> 01:15:42,402 Vsi so vedeli, ne? 865 01:15:47,052 --> 01:15:48,481 Prebolela bo. 866 01:16:16,891 --> 01:16:19,029 Juliette ti bo razbila avto. 867 01:16:24,985 --> 01:16:26,862 Navdu�ena je bila nad tvojo glasbo. 868 01:16:29,946 --> 01:16:31,748 Rekel sem ji, da ni zanjo. 869 01:16:33,601 --> 01:16:35,105 Ni mi mar. 870 01:16:37,629 --> 01:16:41,484 Nadarjen si, Ben. Hudi�evo nadarjen. 871 01:16:44,045 --> 01:16:45,698 Zakaj nisem prej poslu�al? 872 01:16:52,102 --> 01:16:53,531 Dovolj imam. 873 01:16:57,846 --> 01:16:59,163 Ti butelj. 874 01:17:03,217 --> 01:17:04,684 Sicer pa nimam ve� slu�be. 875 01:17:07,693 --> 01:17:09,607 Ni bila preve� zadovoljna. 876 01:17:11,385 --> 01:17:13,039 Ne skrbi me zanjo. 877 01:17:13,549 --> 01:17:14,866 Tako je bolje. 878 01:17:16,905 --> 01:17:20,648 Najino prijateljstvo je postalo rahlo strupeno. 879 01:17:22,277 --> 01:17:23,818 S tem se pa strinjam. 880 01:17:30,333 --> 01:17:31,725 Res je. 881 01:17:33,765 --> 01:17:35,306 Ni vro�ekrvna? 882 01:17:37,457 --> 01:17:39,745 Ne bom pogre�al tega. 883 01:17:40,106 --> 01:17:41,871 Upam, da ima� dobro zavarovanje. 884 01:17:44,470 --> 01:17:45,825 S taksijem sem pri�el. 885 01:17:58,419 --> 01:18:02,162 Ve� kitare. �Od za�etka, mrha. 886 01:18:02,448 --> 01:18:04,362 Soraya, pridi poslu�at o�ka. 887 01:18:04,536 --> 01:18:06,153 �e grem! 888 01:18:07,185 --> 01:18:09,472 Ti tudi, sr�ek. 889 01:18:11,847 --> 01:18:13,762 La�en sem. Je kaj hrane? 890 01:18:14,346 --> 01:18:16,149 Bi ki�? 891 01:18:16,547 --> 01:18:18,797 Kompresiraj klin�ev bas! 892 01:18:18,971 --> 01:18:20,364 Poglej, na maksimumu je. 893 01:18:20,538 --> 01:18:22,117 Tri, �tiri � 894 01:18:28,497 --> 01:18:31,894 Prevod BLITZ Film & Video Distribution 895 01:18:32,595 --> 01:18:35,395 TVRip - Toyan 896 01:18:35,796 --> 01:18:39,296 Tehni�na obdelava metalcamp (DrSi) 59565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.