Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:03,230
You... cowards!
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,330
Just shut up!
3
00:00:05,330 --> 00:00:07,310
And bet everything you have on me!
4
00:00:13,500 --> 00:00:18,640
What you need is to be trained
like a dog, not a man.
5
00:00:21,330 --> 00:00:23,120
Then my decision is made.
6
00:00:23,880 --> 00:00:27,030
The Survey Corps gained custody of Eren.
7
00:00:27,030 --> 00:00:29,790
They now prepare for the expedition beyond the walls.
8
00:02:01,970 --> 00:02:06,980
Special Ops Squad
Night Before the Counteroffensive (2)
9
00:02:07,560 --> 00:02:12,190
{\fad(689,1)}Trost
10
00:02:15,210 --> 00:02:21,350
{\fad(460,0)}Former Survey Corps Headquarters
11
00:02:18,970 --> 00:02:21,350
The old Survey Corps HQ...
12
00:02:23,270 --> 00:02:26,290
Originally, it was an old castle we remodeled.
13
00:02:26,290 --> 00:02:28,910
So it certainly looks imposing.
14
00:02:29,720 --> 00:02:34,120
But being so far from the rivers and walls,
15
00:02:34,120 --> 00:02:36,990
it ended up being useless for the Survey Corps.
16
00:02:38,110 --> 00:02:40,200
It was established right after
the Survey Corps's formation,
17
00:02:40,200 --> 00:02:41,920
when ideals were all they had.
18
00:02:42,660 --> 00:02:45,510
But I never imagined that this
giant ornament would end up
19
00:02:45,510 --> 00:02:48,930
being the perfect place to hide you.
20
00:02:52,800 --> 00:02:54,720
Don't get cocky, new kid.
21
00:02:54,720 --> 00:02:55,480
Sir?
22
00:02:56,190 --> 00:02:58,400
I don't care if you're a Titan.
23
00:02:58,400 --> 00:03:02,530
I can't believe Captain Levi will spend
all his time with a brat like you...
24
00:03:07,770 --> 00:03:11,160
It's no wonder you bit your tongue,
talking up a storm while riding a horse!
25
00:03:11,160 --> 00:03:13,080
First impressions are important.
26
00:03:13,080 --> 00:03:15,210
The new kid almost pissed his pants.
27
00:03:15,460 --> 00:03:19,010
I think he was just surprised
by how dumb you are.
28
00:03:19,010 --> 00:03:22,600
Either way, my plan worked.
29
00:03:23,050 --> 00:03:26,640
You didn't always talk like that, did you?
30
00:03:27,470 --> 00:03:28,600
If...
31
00:03:28,600 --> 00:03:33,860
If you're seriously doing it to imitate
Captain Levi, please stop.
32
00:03:33,860 --> 00:03:37,150
You aren't like him in the slightest.
33
00:03:38,480 --> 00:03:41,030
Trying to bind my hands, Petra?
34
00:03:41,030 --> 00:03:45,160
You haven't followed all the
necessary steps to become my wife.
35
00:03:45,870 --> 00:03:48,240
I wish you'd bitten through
your tongue and died.
36
00:03:48,620 --> 00:03:51,410
Going on and on about how
many Titans you've killed...
37
00:03:51,410 --> 00:03:52,790
Don't worry.
38
00:03:53,240 --> 00:03:55,970
I bragged about the rest of you, too.
39
00:03:57,500 --> 00:04:01,380
Those are the members of the
Survey Corps Special Operations Squad.
40
00:04:01,990 --> 00:04:03,380
Also known as Squad Levi.
41
00:04:03,710 --> 00:04:05,590
You're pathetic!
42
00:04:06,140 --> 00:04:07,180
Petra Rall.
43
00:04:07,530 --> 00:04:09,300
Titan kills, ten.
44
00:04:09,300 --> 00:04:11,430
Assists, forty-eight.
45
00:04:12,850 --> 00:04:14,270
Oluo Bozad.
46
00:04:14,270 --> 00:04:15,830
Kills, thirty-nine.
47
00:04:15,830 --> 00:04:17,190
Assists, nine.
48
00:04:18,160 --> 00:04:19,900
By any definition, they're the best.
49
00:04:22,740 --> 00:04:23,950
Eldo Jinn.
50
00:04:23,950 --> 00:04:25,310
Kills, fourteen.
51
00:04:25,310 --> 00:04:27,000
Assists, thirty-two.
52
00:04:27,810 --> 00:04:29,200
Gunther Schultz.
53
00:04:29,200 --> 00:04:30,470
Kills, seven.
54
00:04:30,470 --> 00:04:32,200
Assists, forty.
55
00:04:33,910 --> 00:04:36,110
They're the best of the Survey Corps,
56
00:04:36,110 --> 00:04:38,020
specially selected by Captain Levi.
57
00:04:38,650 --> 00:04:39,840
And...
58
00:04:40,760 --> 00:04:45,340
If I lose control, they'll be the ones who kill me.
59
00:04:47,360 --> 00:04:49,180
Look at all these weeds.
60
00:04:49,690 --> 00:04:51,380
What a mess.
61
00:04:51,380 --> 00:04:53,640
It hasn't been used for years.
62
00:04:53,910 --> 00:04:55,930
Inside, it's probably covered in dust.
63
00:04:55,930 --> 00:04:59,060
That's a serious problem.
64
00:04:59,950 --> 00:05:01,870
We'll begin immediately.
65
00:05:10,980 --> 00:05:13,430
I've finished cleaning the upper floor.
66
00:05:14,980 --> 00:05:17,670
Where should I sleep?
67
00:05:19,230 --> 00:05:21,130
You sleep in the basement.
68
00:05:21,680 --> 00:05:24,000
In the basement again?
69
00:05:24,000 --> 00:05:25,220
Of course.
70
00:05:25,670 --> 00:05:28,340
You can't control yourself.
71
00:05:29,150 --> 00:05:31,140
If you're underground,
72
00:05:31,140 --> 00:05:33,180
we can contain you if you turn
into a Titan while half-asleep.
73
00:05:33,860 --> 00:05:38,400
That was one of the conditions of your coming here.
74
00:05:38,700 --> 00:05:40,130
It's a rule you'll have to follow.
75
00:05:42,990 --> 00:05:44,230
I'll inspect the rooms.
76
00:05:44,610 --> 00:05:46,860
Eren, take over here.
77
00:05:46,860 --> 00:05:47,700
Yes, sir.
78
00:05:53,750 --> 00:05:55,700
You look disappointed, Eren.
79
00:05:55,910 --> 00:05:56,870
Excuse me?
80
00:05:56,870 --> 00:06:01,010
Ah, I'll just call you Eren...
Like Captain Levi does.
81
00:06:01,550 --> 00:06:03,460
Here, he sets all the rules.
82
00:06:04,030 --> 00:06:06,880
Sure, I don't mind...
83
00:06:06,880 --> 00:06:10,010
But did I really look so disappointed?
84
00:06:10,010 --> 00:06:11,720
Your reaction isn't all that uncommon.
85
00:06:12,280 --> 00:06:16,050
He isn't the perfect hero
that people say, right?
86
00:06:16,380 --> 00:06:18,160
The real Captain Levi
87
00:06:19,200 --> 00:06:20,970
is smaller, more high-strung,
88
00:06:20,970 --> 00:06:23,650
and more violent than people
think—an intimidating man.
89
00:06:24,560 --> 00:06:27,550
No, what surprised me was how
90
00:06:27,550 --> 00:06:30,620
closely he seemed to follow orders from above.
91
00:06:31,020 --> 00:06:32,880
Because he's powerful and influential,
92
00:06:32,880 --> 00:06:35,560
you assumed he wouldn't let
formalities hold him back?
93
00:06:36,080 --> 00:06:36,870
Yes.
94
00:06:37,660 --> 00:06:40,450
I thought he wouldn't take orders from anyone.
95
00:06:40,900 --> 00:06:43,430
I don't know the details,
96
00:06:43,430 --> 00:06:46,260
but before, he may have
been just like you said.
97
00:06:47,590 --> 00:06:50,670
Before he joined the Survey Corps,
98
00:06:50,670 --> 00:06:53,500
he was a famous thug, operating
in the capital's underground.
99
00:06:55,040 --> 00:06:57,270
Why would someone like that...
100
00:06:57,610 --> 00:06:58,900
I don't know.
101
00:06:58,900 --> 00:07:01,150
I'm not sure what happened,
102
00:07:01,150 --> 00:07:05,970
but I heard Captain Erwin brought
him into the Survey Corps.
103
00:07:07,260 --> 00:07:08,270
Captain Erwin?
104
00:07:09,220 --> 00:07:10,530
Hey, Eren...
105
00:07:10,860 --> 00:07:11,880
Y-Yes, sir!
106
00:07:12,540 --> 00:07:14,030
That isn't nearly good enough.
107
00:07:14,230 --> 00:07:15,890
Redo the whole thing.
108
00:07:18,780 --> 00:07:22,790
Then, in thirty days, we're going beyond
the walls to set up resupply points?
109
00:07:23,620 --> 00:07:26,920
And we're to bring along new recruits
from this year's graduates, too.
110
00:07:27,300 --> 00:07:29,550
If there will be any new recruits, that is.
111
00:07:30,940 --> 00:07:35,010
Regardless, I believe it's too soon.
112
00:07:35,720 --> 00:07:39,400
Eren's present circumstance
is only a temporary measure.
113
00:07:39,400 --> 00:07:40,980
We must demonstrate to the Center
114
00:07:40,980 --> 00:07:44,770
that he's a benefit to
humanity as soon as possible.
115
00:07:45,810 --> 00:07:47,320
Otherwise,
116
00:07:47,320 --> 00:07:49,700
we'll have the Military Police after us aga—
117
00:07:49,700 --> 00:07:52,610
You're even using that story on me, Erwin?
118
00:07:58,340 --> 00:08:01,120
You're as sharp as ever, Mike.
119
00:08:02,410 --> 00:08:05,040
But not as sharp as you.
120
00:08:06,490 --> 00:08:08,200
I'll tell you when the time comes.
121
00:08:16,100 --> 00:08:19,720
We'll be on standby for a few more days.
122
00:08:20,170 --> 00:08:24,440
I heard we're already planning a large-scale
expedition beyond the walls in a month.
123
00:08:24,850 --> 00:08:28,690
Not to mention, we'll be bringing
this year's graduates along, too.
124
00:08:28,980 --> 00:08:30,870
Is that true, Eldo?
125
00:08:30,870 --> 00:08:32,650
That's pretty sudden.
126
00:08:33,280 --> 00:08:37,910
That Titan attack must've taken
a toll on the new troops.
127
00:08:38,460 --> 00:08:41,700
It probably terrified the brats.
128
00:08:41,700 --> 00:08:43,120
Is that true, Captain?
129
00:08:43,300 --> 00:08:46,300
Making plans isn't my job.
130
00:08:46,870 --> 00:08:48,910
But knowing Erwin,
131
00:08:48,910 --> 00:08:51,630
he has more on his mind
than we could imagine.
132
00:08:52,030 --> 00:08:55,680
It's true that the situation has changed.
133
00:08:56,090 --> 00:08:59,830
I'd thought that all of our sacrifice
thus far to lay a route to retake Maria
134
00:08:59,830 --> 00:09:02,330
had been negated by a single blow.
135
00:09:02,330 --> 00:09:05,390
But now we have an entirely different hope.
136
00:09:13,970 --> 00:09:16,100
I still can't believe it.
137
00:09:16,650 --> 00:09:18,190
But what do they mean when
138
00:09:18,190 --> 00:09:20,370
they say you turn into a Titan, Eren?
139
00:09:21,290 --> 00:09:24,610
I don't really remember what happened.
140
00:09:25,080 --> 00:09:26,850
I was so desperate, I couldn't think...
141
00:09:27,530 --> 00:09:30,380
But the trigger is self-inflicted injury.
142
00:09:30,840 --> 00:09:32,250
I take my hand like this...
143
00:09:32,920 --> 00:09:37,280
Wait... How do I know this?
144
00:09:38,410 --> 00:09:40,650
You know we won't get anything
145
00:09:40,650 --> 00:09:43,100
out of Eren that isn't already
covered in the reports.
146
00:09:43,520 --> 00:09:46,540
But I'm sure a certain
someone has other ideas.
147
00:09:49,050 --> 00:09:53,780
Maybe fiddle around with you,
and even kill you, Eren.
148
00:09:54,660 --> 00:09:55,630
Someone?
149
00:10:00,570 --> 00:10:04,080
Hello, Levi Squad...
150
00:10:04,500 --> 00:10:06,980
How are you enjoying the castle?
151
00:10:06,980 --> 00:10:08,220
You're early.
152
00:10:08,220 --> 00:10:10,580
I couldn't wait any longer!
153
00:10:10,850 --> 00:10:12,500
Squad Leader Hanji?
154
00:10:12,500 --> 00:10:14,130
Hey there, Eren...
155
00:10:14,680 --> 00:10:20,060
I'm in charge of investigating the
two Titans we've captured in town,
156
00:10:20,060 --> 00:10:23,100
and I'd like you to help with
tomorrow's experiments.
157
00:10:23,410 --> 00:10:25,310
I came to get permission.
158
00:10:25,650 --> 00:10:27,480
Experiments?
159
00:10:28,230 --> 00:10:29,290
What would I be doing?
160
00:10:29,290 --> 00:10:33,730
Something totally awesome!
161
00:10:34,210 --> 00:10:35,790
W-Well...
162
00:10:35,790 --> 00:10:38,280
I can't give permission for myself.
163
00:10:39,080 --> 00:10:42,240
I don't have that authority...
164
00:10:42,240 --> 00:10:44,410
Levi, what's Eren doing tomorrow?
165
00:10:45,150 --> 00:10:46,330
Cleaning the courtyard.
166
00:10:46,330 --> 00:10:47,620
Okay, then!
167
00:10:47,910 --> 00:10:48,790
It's settled!
168
00:10:50,830 --> 00:10:52,920
Eren... See you tomorrow!
169
00:10:53,950 --> 00:10:55,120
R-Right...
170
00:10:55,840 --> 00:10:59,050
But what do you mean by
experiments with Titans?
171
00:10:59,050 --> 00:11:00,080
Hmm?
172
00:11:01,150 --> 00:11:03,930
U-Um, what kind of experiments...
173
00:11:03,930 --> 00:11:05,850
Hey, stop... Don't ask!
174
00:11:07,360 --> 00:11:08,680
I knew it.
175
00:11:09,070 --> 00:11:12,230
I thought you looked like
you wanted to hear...
176
00:11:23,570 --> 00:11:25,910
If you really want to hear about it...
177
00:11:25,910 --> 00:11:27,580
That's just fine.
178
00:11:28,300 --> 00:11:30,540
I'll have to tell you...
179
00:11:31,540 --> 00:11:35,270
About the boys we captured.
180
00:11:36,000 --> 00:11:41,010
Information We Can Share So Far:
181
00:11:36,000 --> 00:11:41,010
Wallists (1)
Members of a religious organization that
proselytizes within the walls. They worship
the walls as God, refusing to allow any
changes to them, even for defensive purposes.
182
00:11:41,010 --> 00:11:46,010
Information We Can Share So Far:
183
00:11:41,010 --> 00:11:46,010
Wallists (2)
Since Wall Maria's fall, their numbers have
rapidly increased, as has their influence.
184
00:11:47,510 --> 00:11:50,770
We started by repeating the experiments
185
00:11:50,770 --> 00:11:52,900
from the last five successful captures.
186
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
Hi, there!
187
00:11:59,590 --> 00:12:02,710
First, we tested if
communication was possible.
188
00:12:03,410 --> 00:12:04,450
How are you doing?
189
00:12:05,200 --> 00:12:06,370
What's your name?
190
00:12:06,370 --> 00:12:07,740
Does that hurt?
191
00:12:08,430 --> 00:12:10,510
Sir, you're too close!
192
00:12:12,980 --> 00:12:14,000
Hi, there.
193
00:12:14,950 --> 00:12:16,290
Nice weather we're having.
194
00:12:16,290 --> 00:12:17,000
Hungry?
195
00:12:19,210 --> 00:12:20,280
That was close!
196
00:12:20,280 --> 00:12:21,240
Too close!
197
00:12:21,240 --> 00:12:23,200
Sir, it's too dangerous!
198
00:12:23,200 --> 00:12:27,030
Unfortunately, we reached the
same conclusion as before,
199
00:12:27,030 --> 00:12:29,220
that communication was impossible.
200
00:12:31,640 --> 00:12:34,770
But my time with the Titans
201
00:12:34,770 --> 00:12:37,000
has been so fulfilling
that I could almost
202
00:12:37,000 --> 00:12:38,990
forget the weariness from my daily toils.
203
00:12:40,150 --> 00:12:45,160
Once upon a time, there was
a tribe that ate humans.
204
00:12:46,700 --> 00:12:48,870
I'm not talking about you Titans.
205
00:12:48,870 --> 00:12:50,750
I'm talking about a human tribe.
206
00:12:51,410 --> 00:12:54,870
They hid in a cave,
deep in the mountains,
207
00:12:55,340 --> 00:12:59,250
and attacked travelers on the road,
208
00:12:59,540 --> 00:13:02,840
stealing their valuables
and eating their flesh.
209
00:13:03,230 --> 00:13:06,770
The Squad Leader's started the
usual naming ceremony again.
210
00:13:06,770 --> 00:13:09,410
Yeah, what was it last time?
211
00:13:09,410 --> 00:13:11,390
Chikachironi and Albert.
212
00:13:11,680 --> 00:13:17,090
For twenty-five years,
they kept this up.
213
00:13:17,090 --> 00:13:21,400
They say that there were more than
five hundred victims in all.
214
00:13:22,470 --> 00:13:26,280
That's probably even more than
the number of humans you've eaten.
215
00:13:27,240 --> 00:13:31,160
And they tried preparing them
in a number of ways.
216
00:13:31,660 --> 00:13:33,660
They made steaks out of butts.
217
00:13:34,390 --> 00:13:37,170
Cut thighs into chunks for stew.
218
00:13:37,630 --> 00:13:41,030
They would chop up, knead, and bake
the tougher flesh as mincemeat.
219
00:13:41,340 --> 00:13:44,800
They made sausage of
the blood and organs.
220
00:13:45,380 --> 00:13:49,280
Yes, they were capable of cooking.
221
00:13:49,690 --> 00:13:52,060
That's one difference from you.
222
00:13:52,810 --> 00:13:57,200
But that tribe of cannibals was
captured after a single mistake,
223
00:13:57,200 --> 00:13:58,580
then executed.
224
00:13:59,480 --> 00:14:01,650
Just like you two.
225
00:14:02,150 --> 00:14:05,680
You made the mistake
of attacking humanity,
226
00:14:05,680 --> 00:14:07,450
and you were captured.
227
00:14:08,950 --> 00:14:14,960
And so, I'd like to give you the names
of the male head of that tribe.
228
00:14:15,660 --> 00:14:16,950
You're Sawney.
229
00:14:17,800 --> 00:14:19,290
You're Bean.
230
00:14:20,920 --> 00:14:22,650
But don't worry...
231
00:14:22,650 --> 00:14:25,800
I won't have you executed.
232
00:14:26,560 --> 00:14:27,720
Nice to meet you, Sawney.
233
00:14:28,330 --> 00:14:29,640
And you, Bean.
234
00:14:31,070 --> 00:14:32,850
Let's all be friends.
235
00:14:34,480 --> 00:14:37,380
And so, I named the seven-meter class Bean,
236
00:14:37,380 --> 00:14:40,800
{\fad(1,756)}and the four-meter class Sawney.
237
00:14:45,710 --> 00:14:48,900
Next, we tried cutting
them off from sunlight.
238
00:14:49,550 --> 00:14:52,870
We know that Titans start shutting
down as the night progresses.
239
00:14:52,870 --> 00:14:55,490
So we wanted to experiment to verify
240
00:14:55,490 --> 00:14:57,870
that sunlight was powering them somehow.
241
00:14:58,830 --> 00:15:02,030
There were large individual differences
as to how they were affected.
242
00:15:04,070 --> 00:15:05,630
You did well, Sawney.
243
00:15:06,580 --> 00:15:07,950
Goodnight.
244
00:15:07,950 --> 00:15:09,130
See you tomorrow.
245
00:15:10,070 --> 00:15:14,880
After losing access to sunlight,
Sawney started slowing down in an hour...
246
00:15:15,510 --> 00:15:19,140
You really like to stay up late, Bean.
247
00:15:19,800 --> 00:15:23,150
That's fine... I'll stay up with you.
248
00:15:24,350 --> 00:15:27,170
But Bean was fine for three hours.
249
00:15:30,510 --> 00:15:32,660
I was amazed yet again.
250
00:15:33,080 --> 00:15:35,560
They don't eat or drink.
251
00:15:35,560 --> 00:15:38,640
They have vocal organs,
but they don't need to breathe.
252
00:15:39,270 --> 00:15:42,380
For energy, all they require is sunlight.
253
00:15:43,240 --> 00:15:45,850
What if we deprived them of it
for an extended period?
254
00:15:45,850 --> 00:15:48,980
I am curious, but it wouldn't
do to have them die on us.
255
00:15:49,970 --> 00:15:53,740
We killed the last boys
we caught by mistake...
256
00:15:54,580 --> 00:15:56,470
When we experimented with
cutting off their heads,
257
00:15:56,470 --> 00:15:58,560
we took off the backs of their necks, too.
258
00:15:59,060 --> 00:16:02,470
Chikachironi and Albert
were their names.
259
00:16:03,290 --> 00:16:05,440
Their smiles were so cute.
260
00:16:06,300 --> 00:16:09,500
I feel really bad about
what we did to them.
261
00:16:11,650 --> 00:16:14,830
I never want to feel that way again!
262
00:16:16,780 --> 00:16:18,700
Hanji-san...
263
00:16:21,030 --> 00:16:25,460
And then, we started touching
their bodies directly,
264
00:16:25,460 --> 00:16:28,550
to test their sense of pain!
265
00:16:35,130 --> 00:16:37,390
Sir, you don't need to scream, too!
266
00:16:37,390 --> 00:16:39,370
How can I not?!
267
00:16:40,030 --> 00:16:42,640
Look at how much Bean is suffering...
268
00:16:43,060 --> 00:16:45,650
Bean, stay strong!
269
00:16:45,650 --> 00:16:47,860
Endure it!
270
00:16:48,860 --> 00:16:51,860
We had to see if Titans
had any vulnerabilities
271
00:16:51,860 --> 00:16:54,030
beyond the backs of their necks.
272
00:16:55,170 --> 00:16:57,010
It was an extremely difficult task...
273
00:16:59,540 --> 00:17:00,660
Sawney...
274
00:17:01,140 --> 00:17:04,000
Look, it's gone right into your heart.
275
00:17:04,000 --> 00:17:05,240
Doesn't it hurt?
276
00:17:05,710 --> 00:17:06,790
How does it feel?
277
00:17:08,000 --> 00:17:13,910
Unlike Bean, Sawney was introverted,
and rarely responded.
278
00:17:15,970 --> 00:17:17,050
What?
279
00:17:17,390 --> 00:17:18,260
What's wrong?
280
00:17:21,350 --> 00:17:23,260
Sir, get back!
281
00:17:25,230 --> 00:17:27,870
That was really close, Sawney...
282
00:17:27,160 --> 00:17:29,150
At this rate, you'll really die!
283
00:17:30,610 --> 00:17:34,550
So Sawney isn't good with self-expression.
284
00:17:35,090 --> 00:17:37,410
He just kept trying to bite my head off.
285
00:17:37,410 --> 00:17:39,160
Uh, Hanji-san?
286
00:17:40,770 --> 00:17:45,540
How can you stay so
cheerful around Titans?
287
00:17:47,930 --> 00:17:49,020
I mean,
288
00:17:49,680 --> 00:17:54,010
they've almost wiped us out...
They're our natural predators.
289
00:17:54,510 --> 00:17:59,010
And you've seen what they
can do hundreds of times.
290
00:18:00,300 --> 00:18:01,390
You're right.
291
00:18:01,720 --> 00:18:06,020
I've seen many, many friends get
killed by Titans right in front of me.
292
00:18:07,180 --> 00:18:12,200
When I first joined the Survey Corps,
it was hatred that drove me...
293
00:18:13,200 --> 00:18:16,030
But then, one day I realized it.
294
00:18:17,610 --> 00:18:21,410
It was after I'd kicked away the
head of a three-meter Titan.
295
00:18:23,130 --> 00:18:25,450
It was light... Extremely light.
296
00:18:26,340 --> 00:18:28,210
The Titan's body...
297
00:18:30,070 --> 00:18:34,060
Something that size shouldn't
even be able to stand,
298
00:18:34,060 --> 00:18:36,550
much less walk, on two feet.
299
00:18:37,390 --> 00:18:39,060
That's true of all of them.
300
00:18:39,650 --> 00:18:41,030
I once cut off an arm,
301
00:18:41,030 --> 00:18:44,930
and it didn't weigh nearly
what it should have.
302
00:18:45,530 --> 00:18:47,430
I'm told when you became a Titan,
303
00:18:47,890 --> 00:18:51,560
the body appeared out of thin air.
304
00:18:53,710 --> 00:18:55,260
I believe that
305
00:18:56,030 --> 00:18:59,810
the Titans we see and the
Titans of actuality might
306
00:18:59,810 --> 00:19:02,230
be different things altogether.
307
00:19:07,010 --> 00:19:12,280
For decades, we've tried to fight the
Titans with hatred in our hearts.
308
00:19:13,170 --> 00:19:18,170
I want to try and see them from a
different angle than the current norm.
309
00:19:19,260 --> 00:19:21,510
It may end up not meaning a thing.
310
00:19:22,340 --> 00:19:25,320
But I'm going to do it anyway!
311
00:19:32,940 --> 00:19:36,640
Since I joined the Survey Corps,
it's been one surprise after the next.
312
00:19:37,440 --> 00:19:38,940
Not just Hanji-san...
313
00:19:39,340 --> 00:19:40,990
Everyone here is odd.
314
00:19:41,740 --> 00:19:44,460
It's like a den of madmen...
315
00:19:45,230 --> 00:19:46,290
However...
316
00:19:47,070 --> 00:19:51,950
The Survey Corps is a group of
people who desire change!
317
00:19:53,260 --> 00:19:54,000
Hanji-san...
318
00:19:55,340 --> 00:19:59,760
Could you tell me more
about your experiments?
319
00:20:00,720 --> 00:20:01,470
Really?
320
00:20:01,470 --> 00:20:02,260
Yes!
321
00:20:02,580 --> 00:20:06,810
I think it's best for tomorrow's
experiments if I know the details.
322
00:20:07,430 --> 00:20:09,060
Th-That's true...
323
00:20:09,580 --> 00:20:10,540
Yeah.
324
00:20:10,540 --> 00:20:13,730
There is a lot of stuff I skipped...
325
00:20:13,730 --> 00:20:15,520
I'll give you more details.
326
00:20:15,520 --> 00:20:17,630
But it'll take a while.
327
00:20:17,630 --> 00:20:18,530
That's fine!
328
00:20:18,530 --> 00:20:23,820
When we first captured a Titan,
this was my hypothesis...
329
00:20:26,680 --> 00:20:31,540
And thus, we didn't learn anything
new from these experiments.
330
00:20:32,040 --> 00:20:33,710
You should have learned everything
331
00:20:33,710 --> 00:20:36,170
I just told you when you were a trainee.
332
00:20:36,170 --> 00:20:37,540
You knew all that, right?
333
00:20:38,190 --> 00:20:39,340
Yes...
334
00:20:39,340 --> 00:20:41,050
I knew it all.
335
00:20:41,170 --> 00:20:46,300
So let's go over it once more,
this time adding my own hypotheses.
336
00:20:46,300 --> 00:20:47,350
What?
337
00:20:47,350 --> 00:20:48,510
Um, I think—
338
00:20:48,510 --> 00:20:49,390
First, the Titans...
339
00:20:50,580 --> 00:20:52,020
Is Squad Leader Hanji here?
340
00:20:53,110 --> 00:20:54,300
The test subjects...
341
00:20:54,710 --> 00:20:57,230
Both Titans were killed!
342
00:21:07,020 --> 00:21:08,290
Sawney!
343
00:21:08,290 --> 00:21:09,240
Bean!
344
00:21:09,840 --> 00:21:10,920
This can't be real...
345
00:21:11,420 --> 00:21:13,540
Tell me it isn't real!
346
00:21:15,440 --> 00:21:17,380
Those subjects were very valuable...
347
00:21:17,840 --> 00:21:19,210
Did one of the soldiers do it?
348
00:21:19,210 --> 00:21:21,710
Yeah, we don't know who yet.
349
00:21:22,670 --> 00:21:25,280
They were both killed at the
same time before dawn.
350
00:21:25,280 --> 00:21:26,720
By the time the watchmen noticed,
351
00:21:27,110 --> 00:21:29,180
they'd used their Maneuver
Gear to get away.
352
00:21:29,560 --> 00:21:32,730
So this was a deliberate plan,
involving two or more people...
353
00:21:33,390 --> 00:21:34,890
Sawney!
354
00:21:34,890 --> 00:21:38,430
Look... Squad Leader Hanji's gone nuts.
355
00:21:40,730 --> 00:21:42,800
What is this?
356
00:21:43,320 --> 00:21:44,280
Let's go.
357
00:21:44,280 --> 00:21:46,320
It's up to the Military Police now.
358
00:21:46,320 --> 00:21:47,710
R-Right...
359
00:21:51,270 --> 00:21:53,050
What do you see?
360
00:21:55,820 --> 00:21:57,420
What do you think the enemy is?
361
00:22:02,050 --> 00:22:05,260
I'm sorry to ask something so odd.
362
00:23:53,320 --> 00:23:57,490
The hunt for Sawney and Bean's killers begins.
363
00:23:57,880 --> 00:24:01,130
Meanwhile, Mikasa, Armin, and the other
graduates of the 104th Trainee Corps
364
00:24:01,130 --> 00:24:03,740
grapple with their own thoughts
365
00:24:03,740 --> 00:24:06,170
as they choose their affiliation.
366
00:24:05,090 --> 00:24:08,050
What Should Be Done
Night Before the Counteroffensive (3)
27022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.