All language subtitles for Attack.on.Titan.15.Special.Operations.Squad.720p.Bluray.x264.Kirion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:03,230 You... cowards! 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,330 Just shut up! 3 00:00:05,330 --> 00:00:07,310 And bet everything you have on me! 4 00:00:13,500 --> 00:00:18,640 What you need is to be trained like a dog, not a man. 5 00:00:21,330 --> 00:00:23,120 Then my decision is made. 6 00:00:23,880 --> 00:00:27,030 The Survey Corps gained custody of Eren. 7 00:00:27,030 --> 00:00:29,790 They now prepare for the expedition beyond the walls. 8 00:02:01,970 --> 00:02:06,980 Special Ops Squad Night Before the Counteroffensive (2) 9 00:02:07,560 --> 00:02:12,190 {\fad(689,1)}Trost 10 00:02:15,210 --> 00:02:21,350 {\fad(460,0)}Former Survey Corps Headquarters 11 00:02:18,970 --> 00:02:21,350 The old Survey Corps HQ... 12 00:02:23,270 --> 00:02:26,290 Originally, it was an old castle we remodeled. 13 00:02:26,290 --> 00:02:28,910 So it certainly looks imposing. 14 00:02:29,720 --> 00:02:34,120 But being so far from the rivers and walls, 15 00:02:34,120 --> 00:02:36,990 it ended up being useless for the Survey Corps. 16 00:02:38,110 --> 00:02:40,200 It was established right after the Survey Corps's formation, 17 00:02:40,200 --> 00:02:41,920 when ideals were all they had. 18 00:02:42,660 --> 00:02:45,510 But I never imagined that this giant ornament would end up 19 00:02:45,510 --> 00:02:48,930 being the perfect place to hide you. 20 00:02:52,800 --> 00:02:54,720 Don't get cocky, new kid. 21 00:02:54,720 --> 00:02:55,480 Sir? 22 00:02:56,190 --> 00:02:58,400 I don't care if you're a Titan. 23 00:02:58,400 --> 00:03:02,530 I can't believe Captain Levi will spend all his time with a brat like you... 24 00:03:07,770 --> 00:03:11,160 It's no wonder you bit your tongue, talking up a storm while riding a horse! 25 00:03:11,160 --> 00:03:13,080 First impressions are important. 26 00:03:13,080 --> 00:03:15,210 The new kid almost pissed his pants. 27 00:03:15,460 --> 00:03:19,010 I think he was just surprised by how dumb you are. 28 00:03:19,010 --> 00:03:22,600 Either way, my plan worked. 29 00:03:23,050 --> 00:03:26,640 You didn't always talk like that, did you? 30 00:03:27,470 --> 00:03:28,600 If... 31 00:03:28,600 --> 00:03:33,860 If you're seriously doing it to imitate Captain Levi, please stop. 32 00:03:33,860 --> 00:03:37,150 You aren't like him in the slightest. 33 00:03:38,480 --> 00:03:41,030 Trying to bind my hands, Petra? 34 00:03:41,030 --> 00:03:45,160 You haven't followed all the necessary steps to become my wife. 35 00:03:45,870 --> 00:03:48,240 I wish you'd bitten through your tongue and died. 36 00:03:48,620 --> 00:03:51,410 Going on and on about how many Titans you've killed... 37 00:03:51,410 --> 00:03:52,790 Don't worry. 38 00:03:53,240 --> 00:03:55,970 I bragged about the rest of you, too. 39 00:03:57,500 --> 00:04:01,380 Those are the members of the Survey Corps Special Operations Squad. 40 00:04:01,990 --> 00:04:03,380 Also known as Squad Levi. 41 00:04:03,710 --> 00:04:05,590 You're pathetic! 42 00:04:06,140 --> 00:04:07,180 Petra Rall. 43 00:04:07,530 --> 00:04:09,300 Titan kills, ten. 44 00:04:09,300 --> 00:04:11,430 Assists, forty-eight. 45 00:04:12,850 --> 00:04:14,270 Oluo Bozad. 46 00:04:14,270 --> 00:04:15,830 Kills, thirty-nine. 47 00:04:15,830 --> 00:04:17,190 Assists, nine. 48 00:04:18,160 --> 00:04:19,900 By any definition, they're the best. 49 00:04:22,740 --> 00:04:23,950 Eldo Jinn. 50 00:04:23,950 --> 00:04:25,310 Kills, fourteen. 51 00:04:25,310 --> 00:04:27,000 Assists, thirty-two. 52 00:04:27,810 --> 00:04:29,200 Gunther Schultz. 53 00:04:29,200 --> 00:04:30,470 Kills, seven. 54 00:04:30,470 --> 00:04:32,200 Assists, forty. 55 00:04:33,910 --> 00:04:36,110 They're the best of the Survey Corps, 56 00:04:36,110 --> 00:04:38,020 specially selected by Captain Levi. 57 00:04:38,650 --> 00:04:39,840 And... 58 00:04:40,760 --> 00:04:45,340 If I lose control, they'll be the ones who kill me. 59 00:04:47,360 --> 00:04:49,180 Look at all these weeds. 60 00:04:49,690 --> 00:04:51,380 What a mess. 61 00:04:51,380 --> 00:04:53,640 It hasn't been used for years. 62 00:04:53,910 --> 00:04:55,930 Inside, it's probably covered in dust. 63 00:04:55,930 --> 00:04:59,060 That's a serious problem. 64 00:04:59,950 --> 00:05:01,870 We'll begin immediately. 65 00:05:10,980 --> 00:05:13,430 I've finished cleaning the upper floor. 66 00:05:14,980 --> 00:05:17,670 Where should I sleep? 67 00:05:19,230 --> 00:05:21,130 You sleep in the basement. 68 00:05:21,680 --> 00:05:24,000 In the basement again? 69 00:05:24,000 --> 00:05:25,220 Of course. 70 00:05:25,670 --> 00:05:28,340 You can't control yourself. 71 00:05:29,150 --> 00:05:31,140 If you're underground, 72 00:05:31,140 --> 00:05:33,180 we can contain you if you turn into a Titan while half-asleep. 73 00:05:33,860 --> 00:05:38,400 That was one of the conditions of your coming here. 74 00:05:38,700 --> 00:05:40,130 It's a rule you'll have to follow. 75 00:05:42,990 --> 00:05:44,230 I'll inspect the rooms. 76 00:05:44,610 --> 00:05:46,860 Eren, take over here. 77 00:05:46,860 --> 00:05:47,700 Yes, sir. 78 00:05:53,750 --> 00:05:55,700 You look disappointed, Eren. 79 00:05:55,910 --> 00:05:56,870 Excuse me? 80 00:05:56,870 --> 00:06:01,010 Ah, I'll just call you Eren... Like Captain Levi does. 81 00:06:01,550 --> 00:06:03,460 Here, he sets all the rules. 82 00:06:04,030 --> 00:06:06,880 Sure, I don't mind... 83 00:06:06,880 --> 00:06:10,010 But did I really look so disappointed? 84 00:06:10,010 --> 00:06:11,720 Your reaction isn't all that uncommon. 85 00:06:12,280 --> 00:06:16,050 He isn't the perfect hero that people say, right? 86 00:06:16,380 --> 00:06:18,160 The real Captain Levi 87 00:06:19,200 --> 00:06:20,970 is smaller, more high-strung, 88 00:06:20,970 --> 00:06:23,650 and more violent than people think—an intimidating man. 89 00:06:24,560 --> 00:06:27,550 No, what surprised me was how 90 00:06:27,550 --> 00:06:30,620 closely he seemed to follow orders from above. 91 00:06:31,020 --> 00:06:32,880 Because he's powerful and influential, 92 00:06:32,880 --> 00:06:35,560 you assumed he wouldn't let formalities hold him back? 93 00:06:36,080 --> 00:06:36,870 Yes. 94 00:06:37,660 --> 00:06:40,450 I thought he wouldn't take orders from anyone. 95 00:06:40,900 --> 00:06:43,430 I don't know the details, 96 00:06:43,430 --> 00:06:46,260 but before, he may have been just like you said. 97 00:06:47,590 --> 00:06:50,670 Before he joined the Survey Corps, 98 00:06:50,670 --> 00:06:53,500 he was a famous thug, operating in the capital's underground. 99 00:06:55,040 --> 00:06:57,270 Why would someone like that... 100 00:06:57,610 --> 00:06:58,900 I don't know. 101 00:06:58,900 --> 00:07:01,150 I'm not sure what happened, 102 00:07:01,150 --> 00:07:05,970 but I heard Captain Erwin brought him into the Survey Corps. 103 00:07:07,260 --> 00:07:08,270 Captain Erwin? 104 00:07:09,220 --> 00:07:10,530 Hey, Eren... 105 00:07:10,860 --> 00:07:11,880 Y-Yes, sir! 106 00:07:12,540 --> 00:07:14,030 That isn't nearly good enough. 107 00:07:14,230 --> 00:07:15,890 Redo the whole thing. 108 00:07:18,780 --> 00:07:22,790 Then, in thirty days, we're going beyond the walls to set up resupply points? 109 00:07:23,620 --> 00:07:26,920 And we're to bring along new recruits from this year's graduates, too. 110 00:07:27,300 --> 00:07:29,550 If there will be any new recruits, that is. 111 00:07:30,940 --> 00:07:35,010 Regardless, I believe it's too soon. 112 00:07:35,720 --> 00:07:39,400 Eren's present circumstance is only a temporary measure. 113 00:07:39,400 --> 00:07:40,980 We must demonstrate to the Center 114 00:07:40,980 --> 00:07:44,770 that he's a benefit to humanity as soon as possible. 115 00:07:45,810 --> 00:07:47,320 Otherwise, 116 00:07:47,320 --> 00:07:49,700 we'll have the Military Police after us aga— 117 00:07:49,700 --> 00:07:52,610 You're even using that story on me, Erwin? 118 00:07:58,340 --> 00:08:01,120 You're as sharp as ever, Mike. 119 00:08:02,410 --> 00:08:05,040 But not as sharp as you. 120 00:08:06,490 --> 00:08:08,200 I'll tell you when the time comes. 121 00:08:16,100 --> 00:08:19,720 We'll be on standby for a few more days. 122 00:08:20,170 --> 00:08:24,440 I heard we're already planning a large-scale expedition beyond the walls in a month. 123 00:08:24,850 --> 00:08:28,690 Not to mention, we'll be bringing this year's graduates along, too. 124 00:08:28,980 --> 00:08:30,870 Is that true, Eldo? 125 00:08:30,870 --> 00:08:32,650 That's pretty sudden. 126 00:08:33,280 --> 00:08:37,910 That Titan attack must've taken a toll on the new troops. 127 00:08:38,460 --> 00:08:41,700 It probably terrified the brats. 128 00:08:41,700 --> 00:08:43,120 Is that true, Captain? 129 00:08:43,300 --> 00:08:46,300 Making plans isn't my job. 130 00:08:46,870 --> 00:08:48,910 But knowing Erwin, 131 00:08:48,910 --> 00:08:51,630 he has more on his mind than we could imagine. 132 00:08:52,030 --> 00:08:55,680 It's true that the situation has changed. 133 00:08:56,090 --> 00:08:59,830 I'd thought that all of our sacrifice thus far to lay a route to retake Maria 134 00:08:59,830 --> 00:09:02,330 had been negated by a single blow. 135 00:09:02,330 --> 00:09:05,390 But now we have an entirely different hope. 136 00:09:13,970 --> 00:09:16,100 I still can't believe it. 137 00:09:16,650 --> 00:09:18,190 But what do they mean when 138 00:09:18,190 --> 00:09:20,370 they say you turn into a Titan, Eren? 139 00:09:21,290 --> 00:09:24,610 I don't really remember what happened. 140 00:09:25,080 --> 00:09:26,850 I was so desperate, I couldn't think... 141 00:09:27,530 --> 00:09:30,380 But the trigger is self-inflicted injury. 142 00:09:30,840 --> 00:09:32,250 I take my hand like this... 143 00:09:32,920 --> 00:09:37,280 Wait... How do I know this? 144 00:09:38,410 --> 00:09:40,650 You know we won't get anything 145 00:09:40,650 --> 00:09:43,100 out of Eren that isn't already covered in the reports. 146 00:09:43,520 --> 00:09:46,540 But I'm sure a certain someone has other ideas. 147 00:09:49,050 --> 00:09:53,780 Maybe fiddle around with you, and even kill you, Eren. 148 00:09:54,660 --> 00:09:55,630 Someone? 149 00:10:00,570 --> 00:10:04,080 Hello, Levi Squad... 150 00:10:04,500 --> 00:10:06,980 How are you enjoying the castle? 151 00:10:06,980 --> 00:10:08,220 You're early. 152 00:10:08,220 --> 00:10:10,580 I couldn't wait any longer! 153 00:10:10,850 --> 00:10:12,500 Squad Leader Hanji? 154 00:10:12,500 --> 00:10:14,130 Hey there, Eren... 155 00:10:14,680 --> 00:10:20,060 I'm in charge of investigating the two Titans we've captured in town, 156 00:10:20,060 --> 00:10:23,100 and I'd like you to help with tomorrow's experiments. 157 00:10:23,410 --> 00:10:25,310 I came to get permission. 158 00:10:25,650 --> 00:10:27,480 Experiments? 159 00:10:28,230 --> 00:10:29,290 What would I be doing? 160 00:10:29,290 --> 00:10:33,730 Something totally awesome! 161 00:10:34,210 --> 00:10:35,790 W-Well... 162 00:10:35,790 --> 00:10:38,280 I can't give permission for myself. 163 00:10:39,080 --> 00:10:42,240 I don't have that authority... 164 00:10:42,240 --> 00:10:44,410 Levi, what's Eren doing tomorrow? 165 00:10:45,150 --> 00:10:46,330 Cleaning the courtyard. 166 00:10:46,330 --> 00:10:47,620 Okay, then! 167 00:10:47,910 --> 00:10:48,790 It's settled! 168 00:10:50,830 --> 00:10:52,920 Eren... See you tomorrow! 169 00:10:53,950 --> 00:10:55,120 R-Right... 170 00:10:55,840 --> 00:10:59,050 But what do you mean by experiments with Titans? 171 00:10:59,050 --> 00:11:00,080 Hmm? 172 00:11:01,150 --> 00:11:03,930 U-Um, what kind of experiments... 173 00:11:03,930 --> 00:11:05,850 Hey, stop... Don't ask! 174 00:11:07,360 --> 00:11:08,680 I knew it. 175 00:11:09,070 --> 00:11:12,230 I thought you looked like you wanted to hear... 176 00:11:23,570 --> 00:11:25,910 If you really want to hear about it... 177 00:11:25,910 --> 00:11:27,580 That's just fine. 178 00:11:28,300 --> 00:11:30,540 I'll have to tell you... 179 00:11:31,540 --> 00:11:35,270 About the boys we captured. 180 00:11:36,000 --> 00:11:41,010 Information We Can Share So Far: 181 00:11:36,000 --> 00:11:41,010 Wallists (1) Members of a religious organization that proselytizes within the walls. They worship the walls as God, refusing to allow any changes to them, even for defensive purposes. 182 00:11:41,010 --> 00:11:46,010 Information We Can Share So Far: 183 00:11:41,010 --> 00:11:46,010 Wallists (2) Since Wall Maria's fall, their numbers have rapidly increased, as has their influence. 184 00:11:47,510 --> 00:11:50,770 We started by repeating the experiments 185 00:11:50,770 --> 00:11:52,900 from the last five successful captures. 186 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 Hi, there! 187 00:11:59,590 --> 00:12:02,710 First, we tested if communication was possible. 188 00:12:03,410 --> 00:12:04,450 How are you doing? 189 00:12:05,200 --> 00:12:06,370 What's your name? 190 00:12:06,370 --> 00:12:07,740 Does that hurt? 191 00:12:08,430 --> 00:12:10,510 Sir, you're too close! 192 00:12:12,980 --> 00:12:14,000 Hi, there. 193 00:12:14,950 --> 00:12:16,290 Nice weather we're having. 194 00:12:16,290 --> 00:12:17,000 Hungry? 195 00:12:19,210 --> 00:12:20,280 That was close! 196 00:12:20,280 --> 00:12:21,240 Too close! 197 00:12:21,240 --> 00:12:23,200 Sir, it's too dangerous! 198 00:12:23,200 --> 00:12:27,030 Unfortunately, we reached the same conclusion as before, 199 00:12:27,030 --> 00:12:29,220 that communication was impossible. 200 00:12:31,640 --> 00:12:34,770 But my time with the Titans 201 00:12:34,770 --> 00:12:37,000 has been so fulfilling that I could almost 202 00:12:37,000 --> 00:12:38,990 forget the weariness from my daily toils. 203 00:12:40,150 --> 00:12:45,160 Once upon a time, there was a tribe that ate humans. 204 00:12:46,700 --> 00:12:48,870 I'm not talking about you Titans. 205 00:12:48,870 --> 00:12:50,750 I'm talking about a human tribe. 206 00:12:51,410 --> 00:12:54,870 They hid in a cave, deep in the mountains, 207 00:12:55,340 --> 00:12:59,250 and attacked travelers on the road, 208 00:12:59,540 --> 00:13:02,840 stealing their valuables and eating their flesh. 209 00:13:03,230 --> 00:13:06,770 The Squad Leader's started the usual naming ceremony again. 210 00:13:06,770 --> 00:13:09,410 Yeah, what was it last time? 211 00:13:09,410 --> 00:13:11,390 Chikachironi and Albert. 212 00:13:11,680 --> 00:13:17,090 For twenty-five years, they kept this up. 213 00:13:17,090 --> 00:13:21,400 They say that there were more than five hundred victims in all. 214 00:13:22,470 --> 00:13:26,280 That's probably even more than the number of humans you've eaten. 215 00:13:27,240 --> 00:13:31,160 And they tried preparing them in a number of ways. 216 00:13:31,660 --> 00:13:33,660 They made steaks out of butts. 217 00:13:34,390 --> 00:13:37,170 Cut thighs into chunks for stew. 218 00:13:37,630 --> 00:13:41,030 They would chop up, knead, and bake the tougher flesh as mincemeat. 219 00:13:41,340 --> 00:13:44,800 They made sausage of the blood and organs. 220 00:13:45,380 --> 00:13:49,280 Yes, they were capable of cooking. 221 00:13:49,690 --> 00:13:52,060 That's one difference from you. 222 00:13:52,810 --> 00:13:57,200 But that tribe of cannibals was captured after a single mistake, 223 00:13:57,200 --> 00:13:58,580 then executed. 224 00:13:59,480 --> 00:14:01,650 Just like you two. 225 00:14:02,150 --> 00:14:05,680 You made the mistake of attacking humanity, 226 00:14:05,680 --> 00:14:07,450 and you were captured. 227 00:14:08,950 --> 00:14:14,960 And so, I'd like to give you the names of the male head of that tribe. 228 00:14:15,660 --> 00:14:16,950 You're Sawney. 229 00:14:17,800 --> 00:14:19,290 You're Bean. 230 00:14:20,920 --> 00:14:22,650 But don't worry... 231 00:14:22,650 --> 00:14:25,800 I won't have you executed. 232 00:14:26,560 --> 00:14:27,720 Nice to meet you, Sawney. 233 00:14:28,330 --> 00:14:29,640 And you, Bean. 234 00:14:31,070 --> 00:14:32,850 Let's all be friends. 235 00:14:34,480 --> 00:14:37,380 And so, I named the seven-meter class Bean, 236 00:14:37,380 --> 00:14:40,800 {\fad(1,756)}and the four-meter class Sawney. 237 00:14:45,710 --> 00:14:48,900 Next, we tried cutting them off from sunlight. 238 00:14:49,550 --> 00:14:52,870 We know that Titans start shutting down as the night progresses. 239 00:14:52,870 --> 00:14:55,490 So we wanted to experiment to verify 240 00:14:55,490 --> 00:14:57,870 that sunlight was powering them somehow. 241 00:14:58,830 --> 00:15:02,030 There were large individual differences as to how they were affected. 242 00:15:04,070 --> 00:15:05,630 You did well, Sawney. 243 00:15:06,580 --> 00:15:07,950 Goodnight. 244 00:15:07,950 --> 00:15:09,130 See you tomorrow. 245 00:15:10,070 --> 00:15:14,880 After losing access to sunlight, Sawney started slowing down in an hour... 246 00:15:15,510 --> 00:15:19,140 You really like to stay up late, Bean. 247 00:15:19,800 --> 00:15:23,150 That's fine... I'll stay up with you. 248 00:15:24,350 --> 00:15:27,170 But Bean was fine for three hours. 249 00:15:30,510 --> 00:15:32,660 I was amazed yet again. 250 00:15:33,080 --> 00:15:35,560 They don't eat or drink. 251 00:15:35,560 --> 00:15:38,640 They have vocal organs, but they don't need to breathe. 252 00:15:39,270 --> 00:15:42,380 For energy, all they require is sunlight. 253 00:15:43,240 --> 00:15:45,850 What if we deprived them of it for an extended period? 254 00:15:45,850 --> 00:15:48,980 I am curious, but it wouldn't do to have them die on us. 255 00:15:49,970 --> 00:15:53,740 We killed the last boys we caught by mistake... 256 00:15:54,580 --> 00:15:56,470 When we experimented with cutting off their heads, 257 00:15:56,470 --> 00:15:58,560 we took off the backs of their necks, too. 258 00:15:59,060 --> 00:16:02,470 Chikachironi and Albert were their names. 259 00:16:03,290 --> 00:16:05,440 Their smiles were so cute. 260 00:16:06,300 --> 00:16:09,500 I feel really bad about what we did to them. 261 00:16:11,650 --> 00:16:14,830 I never want to feel that way again! 262 00:16:16,780 --> 00:16:18,700 Hanji-san... 263 00:16:21,030 --> 00:16:25,460 And then, we started touching their bodies directly, 264 00:16:25,460 --> 00:16:28,550 to test their sense of pain! 265 00:16:35,130 --> 00:16:37,390 Sir, you don't need to scream, too! 266 00:16:37,390 --> 00:16:39,370 How can I not?! 267 00:16:40,030 --> 00:16:42,640 Look at how much Bean is suffering... 268 00:16:43,060 --> 00:16:45,650 Bean, stay strong! 269 00:16:45,650 --> 00:16:47,860 Endure it! 270 00:16:48,860 --> 00:16:51,860 We had to see if Titans had any vulnerabilities 271 00:16:51,860 --> 00:16:54,030 beyond the backs of their necks. 272 00:16:55,170 --> 00:16:57,010 It was an extremely difficult task... 273 00:16:59,540 --> 00:17:00,660 Sawney... 274 00:17:01,140 --> 00:17:04,000 Look, it's gone right into your heart. 275 00:17:04,000 --> 00:17:05,240 Doesn't it hurt? 276 00:17:05,710 --> 00:17:06,790 How does it feel? 277 00:17:08,000 --> 00:17:13,910 Unlike Bean, Sawney was introverted, and rarely responded. 278 00:17:15,970 --> 00:17:17,050 What? 279 00:17:17,390 --> 00:17:18,260 What's wrong? 280 00:17:21,350 --> 00:17:23,260 Sir, get back! 281 00:17:25,230 --> 00:17:27,870 That was really close, Sawney... 282 00:17:27,160 --> 00:17:29,150 At this rate, you'll really die! 283 00:17:30,610 --> 00:17:34,550 So Sawney isn't good with self-expression. 284 00:17:35,090 --> 00:17:37,410 He just kept trying to bite my head off. 285 00:17:37,410 --> 00:17:39,160 Uh, Hanji-san? 286 00:17:40,770 --> 00:17:45,540 How can you stay so cheerful around Titans? 287 00:17:47,930 --> 00:17:49,020 I mean, 288 00:17:49,680 --> 00:17:54,010 they've almost wiped us out... They're our natural predators. 289 00:17:54,510 --> 00:17:59,010 And you've seen what they can do hundreds of times. 290 00:18:00,300 --> 00:18:01,390 You're right. 291 00:18:01,720 --> 00:18:06,020 I've seen many, many friends get killed by Titans right in front of me. 292 00:18:07,180 --> 00:18:12,200 When I first joined the Survey Corps, it was hatred that drove me... 293 00:18:13,200 --> 00:18:16,030 But then, one day I realized it. 294 00:18:17,610 --> 00:18:21,410 It was after I'd kicked away the head of a three-meter Titan. 295 00:18:23,130 --> 00:18:25,450 It was light... Extremely light. 296 00:18:26,340 --> 00:18:28,210 The Titan's body... 297 00:18:30,070 --> 00:18:34,060 Something that size shouldn't even be able to stand, 298 00:18:34,060 --> 00:18:36,550 much less walk, on two feet. 299 00:18:37,390 --> 00:18:39,060 That's true of all of them. 300 00:18:39,650 --> 00:18:41,030 I once cut off an arm, 301 00:18:41,030 --> 00:18:44,930 and it didn't weigh nearly what it should have. 302 00:18:45,530 --> 00:18:47,430 I'm told when you became a Titan, 303 00:18:47,890 --> 00:18:51,560 the body appeared out of thin air. 304 00:18:53,710 --> 00:18:55,260 I believe that 305 00:18:56,030 --> 00:18:59,810 the Titans we see and the Titans of actuality might 306 00:18:59,810 --> 00:19:02,230 be different things altogether. 307 00:19:07,010 --> 00:19:12,280 For decades, we've tried to fight the Titans with hatred in our hearts. 308 00:19:13,170 --> 00:19:18,170 I want to try and see them from a different angle than the current norm. 309 00:19:19,260 --> 00:19:21,510 It may end up not meaning a thing. 310 00:19:22,340 --> 00:19:25,320 But I'm going to do it anyway! 311 00:19:32,940 --> 00:19:36,640 Since I joined the Survey Corps, it's been one surprise after the next. 312 00:19:37,440 --> 00:19:38,940 Not just Hanji-san... 313 00:19:39,340 --> 00:19:40,990 Everyone here is odd. 314 00:19:41,740 --> 00:19:44,460 It's like a den of madmen... 315 00:19:45,230 --> 00:19:46,290 However... 316 00:19:47,070 --> 00:19:51,950 The Survey Corps is a group of people who desire change! 317 00:19:53,260 --> 00:19:54,000 Hanji-san... 318 00:19:55,340 --> 00:19:59,760 Could you tell me more about your experiments? 319 00:20:00,720 --> 00:20:01,470 Really? 320 00:20:01,470 --> 00:20:02,260 Yes! 321 00:20:02,580 --> 00:20:06,810 I think it's best for tomorrow's experiments if I know the details. 322 00:20:07,430 --> 00:20:09,060 Th-That's true... 323 00:20:09,580 --> 00:20:10,540 Yeah. 324 00:20:10,540 --> 00:20:13,730 There is a lot of stuff I skipped... 325 00:20:13,730 --> 00:20:15,520 I'll give you more details. 326 00:20:15,520 --> 00:20:17,630 But it'll take a while. 327 00:20:17,630 --> 00:20:18,530 That's fine! 328 00:20:18,530 --> 00:20:23,820 When we first captured a Titan, this was my hypothesis... 329 00:20:26,680 --> 00:20:31,540 And thus, we didn't learn anything new from these experiments. 330 00:20:32,040 --> 00:20:33,710 You should have learned everything 331 00:20:33,710 --> 00:20:36,170 I just told you when you were a trainee. 332 00:20:36,170 --> 00:20:37,540 You knew all that, right? 333 00:20:38,190 --> 00:20:39,340 Yes... 334 00:20:39,340 --> 00:20:41,050 I knew it all. 335 00:20:41,170 --> 00:20:46,300 So let's go over it once more, this time adding my own hypotheses. 336 00:20:46,300 --> 00:20:47,350 What? 337 00:20:47,350 --> 00:20:48,510 Um, I think— 338 00:20:48,510 --> 00:20:49,390 First, the Titans... 339 00:20:50,580 --> 00:20:52,020 Is Squad Leader Hanji here? 340 00:20:53,110 --> 00:20:54,300 The test subjects... 341 00:20:54,710 --> 00:20:57,230 Both Titans were killed! 342 00:21:07,020 --> 00:21:08,290 Sawney! 343 00:21:08,290 --> 00:21:09,240 Bean! 344 00:21:09,840 --> 00:21:10,920 This can't be real... 345 00:21:11,420 --> 00:21:13,540 Tell me it isn't real! 346 00:21:15,440 --> 00:21:17,380 Those subjects were very valuable... 347 00:21:17,840 --> 00:21:19,210 Did one of the soldiers do it? 348 00:21:19,210 --> 00:21:21,710 Yeah, we don't know who yet. 349 00:21:22,670 --> 00:21:25,280 They were both killed at the same time before dawn. 350 00:21:25,280 --> 00:21:26,720 By the time the watchmen noticed, 351 00:21:27,110 --> 00:21:29,180 they'd used their Maneuver Gear to get away. 352 00:21:29,560 --> 00:21:32,730 So this was a deliberate plan, involving two or more people... 353 00:21:33,390 --> 00:21:34,890 Sawney! 354 00:21:34,890 --> 00:21:38,430 Look... Squad Leader Hanji's gone nuts. 355 00:21:40,730 --> 00:21:42,800 What is this? 356 00:21:43,320 --> 00:21:44,280 Let's go. 357 00:21:44,280 --> 00:21:46,320 It's up to the Military Police now. 358 00:21:46,320 --> 00:21:47,710 R-Right... 359 00:21:51,270 --> 00:21:53,050 What do you see? 360 00:21:55,820 --> 00:21:57,420 What do you think the enemy is? 361 00:22:02,050 --> 00:22:05,260 I'm sorry to ask something so odd. 362 00:23:53,320 --> 00:23:57,490 The hunt for Sawney and Bean's killers begins. 363 00:23:57,880 --> 00:24:01,130 Meanwhile, Mikasa, Armin, and the other graduates of the 104th Trainee Corps 364 00:24:01,130 --> 00:24:03,740 grapple with their own thoughts 365 00:24:03,740 --> 00:24:06,170 as they choose their affiliation. 366 00:24:05,090 --> 00:24:08,050 What Should Be Done Night Before the Counteroffensive (3) 27022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.