Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,810
Answer up, you piece of crap.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,300
What do you want to do?
3
00:00:11,690 --> 00:00:13,600
I want to join the Survey Corps
4
00:00:14,200 --> 00:00:16,820
and just slaughter the Titans!
5
00:00:19,490 --> 00:00:20,660
Oh?
6
00:00:20,660 --> 00:00:21,750
Not bad.
7
00:00:23,250 --> 00:00:24,330
Erwin,
8
00:00:24,330 --> 00:00:26,580
I'll take responsibility for him.
9
00:00:27,500 --> 00:00:29,130
Convey that to the brass.
10
00:00:29,920 --> 00:00:32,510
It isn't that I trust him.
11
00:00:33,010 --> 00:00:37,670
If he betrays us or loses control,
I'll kill him on the spot.
12
00:00:38,260 --> 00:00:40,050
They shouldn't complain.
13
00:00:40,510 --> 00:00:43,020
Because only I can do it.
14
00:00:43,520 --> 00:00:45,020
I accept your request.
15
00:00:45,690 --> 00:00:47,940
You can join the Survey Corps.
16
00:02:19,990 --> 00:02:24,990
Still Can't See
Night Before the Counteroffensive (1)
17
00:02:39,090 --> 00:02:43,240
Hey, is there really a Titan that
has sided with humanity?
18
00:02:43,630 --> 00:02:45,490
{\a6}Obviously, it's just a rumor.
19
00:02:45,770 --> 00:02:47,600
{\a6}It's possible the mission to retake
20
00:02:47,600 --> 00:02:50,880
{\a6}our land will fail, and we'll end up with
tons of refugees from Wall Rose.
21
00:02:49,790 --> 00:02:54,220
{\fad(540,0)}Wall Sina Interior
22
00:02:54,230 --> 00:02:57,940
If that happens, we'll immediately
have a food shortage.
23
00:02:57,940 --> 00:02:59,030
Hey...
24
00:02:59,030 --> 00:03:05,580
Maybe that Titan is going to join
the Rose inhabitants and invade us.
25
00:03:04,300 --> 00:03:07,530
{\fad(450,60)}Wall Sina
26
00:03:04,300 --> 00:03:07,530
{\fad(450,60)}Wall Rose
27
00:03:07,460 --> 00:03:09,370
It's amazing!
28
00:03:09,720 --> 00:03:12,500
{\a6}A Titan on our side has appeared!
29
00:03:10,020 --> 00:03:14,410
{\fad(420,0)}Wall Rose Interior
30
00:03:12,710 --> 00:03:16,590
{\a6}Maybe we can even take back Wall Maria!
31
00:03:16,590 --> 00:03:17,670
You could even say...
32
00:03:17,670 --> 00:03:20,060
You could even say he's our savior!
33
00:03:25,600 --> 00:03:27,350
A savior, huh?
34
00:03:29,310 --> 00:03:32,850
Whatever the era, people are so irresponsible.
35
00:03:34,310 --> 00:03:37,520
He'll probably be a pawn in a
revolt against the Center.
36
00:03:37,940 --> 00:03:42,280
Before that happens, we of the Military
Police must eliminate Eren Jaeger.
37
00:03:43,240 --> 00:03:45,700
We can't let those Survey Corps weirdos have him.
38
00:03:49,370 --> 00:03:50,410
Attention!
39
00:03:59,510 --> 00:04:01,050
Salute our commander!
40
00:04:04,510 --> 00:04:05,800
It's hot...
41
00:04:08,070 --> 00:04:09,600
Commander Pixis,
42
00:04:09,600 --> 00:04:12,020
don't you suppose that some
43
00:04:12,020 --> 00:04:14,690
might not approve of the Garrison
Commander meeting privately
44
00:04:15,100 --> 00:04:17,860
with the commander of the Survey Corps?
45
00:04:18,360 --> 00:04:22,070
Ah, you're as stiff-necked as they say.
46
00:04:22,740 --> 00:04:23,570
Don't worry.
47
00:04:23,570 --> 00:04:25,200
I simply happened to run into you
48
00:04:25,200 --> 00:04:27,570
during my morning walk.
49
00:04:28,950 --> 00:04:32,450
And we are merely engaging in
small talk as I enjoy my walk.
50
00:04:33,410 --> 00:04:38,210
Are you aware the Military Police
now want Eren Jaeger, too?
51
00:04:38,210 --> 00:04:39,290
Yes.
52
00:04:39,290 --> 00:04:40,960
I received a message yesterday.
53
00:04:41,670 --> 00:04:43,720
A military tribunal will decide.
54
00:04:44,170 --> 00:04:44,930
Hmm...
55
00:04:44,930 --> 00:04:49,430
Zackley has been authorized to decide whether
56
00:04:49,810 --> 00:04:52,220
the Survey Corps or Military Police get him.
57
00:04:52,850 --> 00:04:54,020
Zackley...
58
00:04:54,520 --> 00:04:56,560
Commander-in-Chief Darius Zackley?
59
00:04:57,810 --> 00:05:01,360
The man who controls all three military
forces: the Military Police,
60
00:05:01,360 --> 00:05:03,820
the Garrison, and the Survey Corps.
61
00:05:04,440 --> 00:05:08,950
His decisions are based only on one criterion:
62
00:05:08,950 --> 00:05:11,950
whether it's good or bad for humanity.
63
00:05:11,950 --> 00:05:13,830
If he thinks Eren is a threat,
64
00:05:13,830 --> 00:05:16,580
he'll order Eren's execution
without a second thought.
65
00:05:16,750 --> 00:05:18,380
Right on the spot.
66
00:05:19,460 --> 00:05:21,920
I don't want to let Eren die.
67
00:05:22,760 --> 00:05:29,460
But sadly, many among the Garrison fear him...
68
00:05:29,930 --> 00:05:35,430
All I can do is refuse to cast my
lot with the Military Police.
69
00:05:37,480 --> 00:05:39,020
Do you think you can win?
70
00:05:40,350 --> 00:05:41,410
No.
71
00:05:42,430 --> 00:05:44,740
But I'm prepared to make a proposal.
72
00:05:46,070 --> 00:05:49,450
Whether it works will depend
on how the inquiry goes.
73
00:05:50,870 --> 00:05:53,660
Then you won't know until you're there?
74
00:05:54,580 --> 00:05:56,800
Our mandate is investigating beyond the walls.
75
00:05:56,800 --> 00:05:58,860
So we never know what we'll see till we're there.
76
00:06:01,740 --> 00:06:04,510
I guess there is more to you than I thought.
77
00:06:05,170 --> 00:06:08,260
It's been an excellent walk, Commander Smith.
78
00:06:14,480 --> 00:06:15,770
Eren's inquisition...
79
00:06:16,750 --> 00:06:17,680
What's it about?
80
00:06:17,680 --> 00:06:21,560
I'm not sure, but I'd guess they're
deciding what to do with Eren.
81
00:06:21,560 --> 00:06:23,010
What to do with him?
82
00:06:23,320 --> 00:06:26,690
Probably whether to kill him or let him live.
83
00:06:32,330 --> 00:06:35,350
Mikasa Ackerman! Armin Arlert!
84
00:06:35,350 --> 00:06:36,200
Are you here?
85
00:06:36,530 --> 00:06:37,610
Yes, sir.
86
00:06:38,370 --> 00:06:39,670
You've been ordered to appear
87
00:06:39,670 --> 00:06:42,000
as witnesses at this afternoon's inquiry.
88
00:06:51,760 --> 00:06:53,690
I'm sorry, but I need the restroom.
89
00:06:53,690 --> 00:06:55,260
You just went!
90
00:06:56,910 --> 00:06:58,180
Please give me some water.
91
00:06:58,180 --> 00:06:58,990
Hey...
92
00:07:00,480 --> 00:07:03,360
Know your place, monster.
93
00:07:06,780 --> 00:07:08,190
Monster?
94
00:07:08,780 --> 00:07:11,280
That's true, but...
95
00:07:13,740 --> 00:07:17,200
But they're so afraid of me,
they have to chain me up?
96
00:07:18,080 --> 00:07:19,830
I guess I understand...
97
00:07:20,370 --> 00:07:22,440
It's not like I know what's happening, either.
98
00:07:23,330 --> 00:07:27,010
Maybe I'm lucky I'm not already dead.
99
00:07:28,880 --> 00:07:30,010
Come to think of it...
100
00:07:30,920 --> 00:07:34,730
Those two weren't ever scared of me.
101
00:07:37,470 --> 00:07:39,520
What are they doing now?
102
00:07:43,300 --> 00:07:44,750
And the others...
103
00:07:45,290 --> 00:07:46,460
What happened to them?
104
00:07:50,590 --> 00:07:52,950
Give us a little more time.
105
00:07:54,030 --> 00:07:56,450
We'll persuade them somehow.
106
00:07:57,370 --> 00:07:59,490
It's been days since then.
107
00:08:00,290 --> 00:08:02,210
What's going on outside?
108
00:08:02,760 --> 00:08:07,190
I won't be in here forever, will I?
109
00:08:18,510 --> 00:08:20,560
So you're Eren, huh?
110
00:08:20,560 --> 00:08:22,010
Are you okay? Anything new?
111
00:08:22,850 --> 00:08:25,310
Sorry to keep you waiting.
112
00:08:25,310 --> 00:08:27,610
But it seems you're finally getting out.
113
00:08:28,750 --> 00:08:32,110
But you'll have to wear these.
114
00:08:37,030 --> 00:08:40,870
I'm Hanji Zoe, a Survey Corps squad leader.
115
00:08:41,290 --> 00:08:44,750
He's another squad leader, Mike Zacharius.
116
00:08:44,750 --> 00:08:45,960
Um...
117
00:08:47,700 --> 00:08:51,270
He has the habit of smelling
people he's just met,
118
00:08:52,050 --> 00:08:53,800
and then smirking.
119
00:08:54,430 --> 00:08:57,350
I don't think it has any real significance...
120
00:08:57,350 --> 00:09:00,770
After all, he's good enough that
they gave him a squad.
121
00:09:04,570 --> 00:09:08,770
Oh, sorry! Too much chit-chat.
122
00:09:08,770 --> 00:09:10,370
We're already here.
123
00:09:11,300 --> 00:09:12,640
Don't worry.
124
00:09:12,640 --> 00:09:15,280
It's actually better not to get
any explanation in advance.
125
00:09:16,170 --> 00:09:17,260
Wait!
126
00:09:18,200 --> 00:09:20,330
I know it's selfish,
127
00:09:20,330 --> 00:09:22,610
but we have no choice but to blindly trust you.
128
00:09:23,620 --> 00:09:24,760
Good luck!
129
00:09:38,930 --> 00:09:40,230
The military court...
130
00:09:41,600 --> 00:09:44,560
This whole time, I was below the military court?
131
00:09:45,450 --> 00:09:46,980
Step forward.
132
00:09:46,980 --> 00:09:51,980
Information We Can Share So Far:
133
00:09:46,980 --> 00:09:51,980
Special Military Tribunal (1)
A military court that judges soldiers
and military personnel. The judge,
prosecution, and defense are all
composed of military personnel.
134
00:09:51,980 --> 00:09:56,990
Information We Can Share So Far:
135
00:09:51,980 --> 00:09:56,990
Special Military Tribunal (2)
Politics have more influence than in a
normal military tribunal.
Darius Zackley, leader of the three
military forces, makes the final decision.
136
00:09:57,510 --> 00:09:58,980
Kneel there!
137
00:10:09,920 --> 00:10:12,110
What's with this lineup?
138
00:10:12,110 --> 00:10:15,580
What are they even judging here?
139
00:10:18,160 --> 00:10:19,230
You guys...
140
00:10:28,570 --> 00:10:30,520
Well then, let us begin.
141
00:10:33,450 --> 00:10:35,520
Eren Jaeger, yes?
142
00:10:36,080 --> 00:10:40,560
You are a soldier, sworn to sacrifice
your life for the public good.
143
00:10:40,990 --> 00:10:42,190
Is that correct?
144
00:10:42,600 --> 00:10:43,650
Yes, sir.
145
00:10:44,070 --> 00:10:45,890
This is an exceptional situation.
146
00:10:45,890 --> 00:10:50,560
This tribunal will be held under
military, not civilian, law.
147
00:10:50,560 --> 00:10:54,090
The final decision rests entirely in my hands.
148
00:10:55,010 --> 00:10:58,900
Your fate will be decided here.
149
00:10:59,340 --> 00:11:00,370
I knew it...
150
00:11:00,810 --> 00:11:02,430
Do you have any objections?
151
00:11:03,910 --> 00:11:04,850
No, sir.
152
00:11:05,380 --> 00:11:07,340
I appreciate your perception.
153
00:11:07,730 --> 00:11:09,600
I will be direct.
154
00:11:10,190 --> 00:11:14,320
As anticipated, concealing your
existence has proved impossible.
155
00:11:14,900 --> 00:11:18,610
We must make your existence
public in some form,
156
00:11:18,610 --> 00:11:21,890
or a threat to humanity other
than Titans may arise.
157
00:11:22,490 --> 00:11:27,490
What I will decide today is which
force will have custody of you.
158
00:11:28,200 --> 00:11:29,790
The Military Police?
159
00:11:30,540 --> 00:11:32,120
Or the Survey Corps?
160
00:11:33,380 --> 00:11:36,840
Then, I ask the Military Police for their proposal.
161
00:11:36,840 --> 00:11:37,670
Yes, sir.
162
00:11:37,670 --> 00:11:39,170
I, Commander of the Military Police,
163
00:11:39,170 --> 00:11:41,660
Nile Dawk, will present my proposal.
164
00:11:42,410 --> 00:11:47,180
After a thorough investigation of Eren's body,
165
00:11:47,180 --> 00:11:49,930
we believe he should be
eliminated immediately.
166
00:11:51,600 --> 00:11:56,480
It's certainly true that his Titan power
overcame our previous peril.
167
00:11:56,820 --> 00:12:01,850
However, now his existence
threatens to spark a civil war.
168
00:12:02,740 --> 00:12:07,030
So we ask him to die for humanity's sake,
169
00:12:07,030 --> 00:12:09,750
leaving behind all the information he can.
170
00:12:10,580 --> 00:12:12,120
There is no need for that!
171
00:12:12,750 --> 00:12:14,360
{\an8}He is an invasive pest!
172
00:12:14,360 --> 00:12:17,360
{\an8}He has deceived the walls that embody God's wisdom!
173
00:12:15,420 --> 00:12:17,050
That's one of the Wallists.
174
00:12:17,360 --> 00:12:19,130
{\an8}He must be killed at once!
175
00:12:17,710 --> 00:12:20,510
Five years ago, no one paid
any attention to them...
176
00:12:19,130 --> 00:12:20,510
{\an8}Priest Nick.
177
00:12:20,510 --> 00:12:22,170
{\an8}Order, please.
178
00:12:20,510 --> 00:12:22,170
But they've gained power.
179
00:12:24,010 --> 00:12:27,400
We'll hear the Survey Corps's proposal next.
180
00:12:27,780 --> 00:12:28,810
Yes, sir.
181
00:12:29,390 --> 00:12:31,930
I, 13th Commander of the Survey Corps,
182
00:12:31,930 --> 00:12:34,520
Erwin Smith, will present my proposal.
183
00:12:35,270 --> 00:12:39,830
We would welcome Eren as an
official member of our forces,
184
00:12:39,830 --> 00:12:43,070
and use his power to retake Wall Maria.
185
00:12:45,280 --> 00:12:46,330
That is all.
186
00:12:49,120 --> 00:12:50,660
That's all?
187
00:12:50,660 --> 00:12:51,410
Yes, sir.
188
00:12:51,870 --> 00:12:55,300
With his power, we can retake Wall Maria.
189
00:12:55,750 --> 00:12:58,840
We believe it is clear what
our priorities should be.
190
00:12:59,420 --> 00:13:00,550
I see.
191
00:13:01,020 --> 00:13:05,510
And where do you plan to begin this mission?
192
00:13:06,160 --> 00:13:11,020
Pixis, the Trost wall has been
completely sealed, correct?
193
00:13:11,460 --> 00:13:15,100
Yes, it can never be opened again.
194
00:13:16,020 --> 00:13:18,560
We would like to set out
from Karanes, in the east.
195
00:13:18,560 --> 00:13:24,320
Karanes District
196
00:13:18,560 --> 00:13:24,320
Trost District
197
00:13:18,560 --> 00:13:24,320
Zhiganshina District
198
00:13:19,080 --> 00:13:20,730
From there, we will proceed to Zhiganshina.
199
00:13:21,780 --> 00:13:24,320
We will determine the route as we go.
200
00:13:24,320 --> 00:13:25,890
Wait a minute!
201
00:13:25,890 --> 00:13:29,110
Shouldn't we seal all the wall
gates once and for all?
202
00:13:29,110 --> 00:13:32,850
The Colossal Titan can only destroy the gates.
203
00:13:32,850 --> 00:13:36,510
If we can strengthen them,
we needn't endure further attacks!
204
00:13:36,510 --> 00:13:38,800
Shut up, merchant dog!
205
00:13:38,800 --> 00:13:42,570
With that Titan's power,
we can return to Wall Maria!
206
00:13:43,050 --> 00:13:46,970
We can no longer indulge your
delusions of grandeur!
207
00:13:46,970 --> 00:13:48,800
You talk a lot, pig.
208
00:13:49,760 --> 00:13:51,430
Where is your proof
209
00:13:51,880 --> 00:13:54,470
that the Titans will wait while we seal the gates?
210
00:13:55,230 --> 00:13:57,480
The "we" you speak of are only those
211
00:13:57,480 --> 00:14:00,540
you wish to protect, your "friends"
who help line your pockets.
212
00:14:01,750 --> 00:14:04,860
The people who starve because
there isn't enough land to sow
213
00:14:04,860 --> 00:14:07,450
don't even figure into the thoughts of you pigs.
214
00:14:07,950 --> 00:14:12,280
We just thought that we could
survive by sealing the wall gatesโ
215
00:14:12,280 --> 00:14:13,580
Silence!
216
00:14:13,580 --> 00:14:15,300
Impious traitor!
217
00:14:15,300 --> 00:14:19,710
Mere humans altering Wall Rose,
walls that were a gift from God?
218
00:14:20,500 --> 00:14:22,520
Can you truly see those walls,
219
00:14:22,520 --> 00:14:24,680
God's work far beyond human capabilities,
220
00:14:24,680 --> 00:14:26,580
and not understand?
221
00:14:25,420 --> 00:14:27,010
Thanks to them,
222
00:14:26,580 --> 00:14:29,320
{\an8}Humanity is not fit to lay a single finger on those walls!
223
00:14:27,010 --> 00:14:30,130
it took ages before we could even
mount weaponry on the walls.
224
00:14:30,130 --> 00:14:33,930
They have a lot of support and power,
which makes them difficult.
225
00:14:34,990 --> 00:14:36,160
Heresy!
226
00:14:36,160 --> 00:14:38,370
I'll have you be quiet, priest!
227
00:14:38,370 --> 00:14:39,190
What?
228
00:14:42,050 --> 00:14:43,370
Silence.
229
00:14:43,370 --> 00:14:47,240
You may discuss your personal philosophies
and opinions elsewhere.
230
00:14:47,710 --> 00:14:50,260
Jaeger, I wish to confirm something.
231
00:14:50,870 --> 00:14:54,580
Can you continue to serve as a soldier,
using your Titan powers
232
00:14:54,580 --> 00:14:57,380
to benefit humanity?
233
00:14:57,380 --> 00:14:59,290
Yes, I can!
234
00:15:00,710 --> 00:15:05,220
But the report on Trost's defense says this...
235
00:15:06,010 --> 00:15:11,390
"Immediately after turning into a Titan,
he swung his fist at Mikasa Ackerman."
236
00:15:13,470 --> 00:15:16,890
He doesn't remember being unable to control it...
237
00:15:18,040 --> 00:15:20,710
You want me to lie in a report?
238
00:15:20,710 --> 00:15:24,540
Hiding the truth wouldn't help humanity.
239
00:15:24,540 --> 00:15:26,250
Is Mikasa Ackerman present?
240
00:15:26,250 --> 00:15:28,030
Yes, that's me.
241
00:15:28,630 --> 00:15:30,070
You are Ackerman?
242
00:15:30,070 --> 00:15:33,770
Is it true that, as a Titan,
Jaeger attacked you?
243
00:15:35,770 --> 00:15:39,500
Lying isn't going to help Eren one bit.
244
00:15:45,060 --> 00:15:47,090
Yes, it's true.
245
00:15:49,150 --> 00:15:51,800
I knew it... He's just another Titan.
246
00:15:52,150 --> 00:15:54,410
I tried to kill Mikasa?
247
00:15:55,170 --> 00:15:56,380
Me?
248
00:15:57,480 --> 00:16:00,670
But on two previous occasions,
249
00:16:01,190 --> 00:16:03,880
Eren saved my life in his Titan form.
250
00:16:04,590 --> 00:16:05,440
The first time,
251
00:16:06,130 --> 00:16:09,440
mere seconds before a Titan would
have had me in his grasp,
252
00:16:09,440 --> 00:16:12,760
he stood between us, protecting me.
253
00:16:14,410 --> 00:16:19,360
The second time, he saved Armin
and me from an HE shell.
254
00:16:20,520 --> 00:16:23,600
I would like these facts to
be considered, as well.
255
00:16:23,990 --> 00:16:25,380
I object.
256
00:16:26,110 --> 00:16:30,380
I believe these comments are greatly
colored by her personal feelings.
257
00:16:31,010 --> 00:16:34,400
At an early age, Mikasa Ackerman lost her parents,
258
00:16:34,400 --> 00:16:37,740
and was taken in by the Jaeger household.
259
00:16:39,970 --> 00:16:43,350
Our investigation has also revealed
260
00:16:43,350 --> 00:16:46,060
a surprising fact about the underlying events.
261
00:16:47,820 --> 00:16:51,990
At age nine, Eren Jaeger and Mikasa Ackerman
262
00:16:51,990 --> 00:16:55,490
killed three robbers who tried to kidnap her.
263
00:16:57,000 --> 00:16:59,250
Even if it was self-defense,
264
00:16:59,250 --> 00:17:02,850
I must question their fundamental humanity.
265
00:17:03,330 --> 00:17:09,400
Is it right to entrust humanity's fate,
resources, and lives to him?
266
00:17:09,880 --> 00:17:11,100
That's right!
267
00:17:11,100 --> 00:17:14,680
He's just a Titan that infiltrated
us by pretending to be a child!
268
00:17:14,680 --> 00:17:15,930
So is she!
269
00:17:16,850 --> 00:17:18,950
Do we know that she's human?
270
00:17:18,950 --> 00:17:21,560
That's right! Just to be safe,
we should dissect her!
271
00:17:21,800 --> 00:17:23,120
Wait!
272
00:17:23,120 --> 00:17:26,810
I may be a monster, but she
has nothing to do with it!
273
00:17:26,810 --> 00:17:28,140
Nothing at all!
274
00:17:28,140 --> 00:17:29,520
We can't trust that!
275
00:17:29,520 --> 00:17:30,320
It's true!
276
00:17:30,320 --> 00:17:31,980
If you're covering for her,
it means she's one of you!
277
00:17:31,980 --> 00:17:32,650
No!
278
00:17:36,720 --> 00:17:38,030
I mean...
279
00:17:38,030 --> 00:17:39,290
You are wrong.
280
00:17:40,180 --> 00:17:44,890
But you're simply coming
up with theories that fit
281
00:17:44,890 --> 00:17:46,790
whatever it suits you to think.
282
00:17:48,250 --> 00:17:49,670
What did you say?
283
00:17:49,670 --> 00:17:51,330
Besides, all of you people...
284
00:17:51,330 --> 00:17:52,230
Is this smart?
285
00:17:52,230 --> 00:17:54,360
You've never even seen a Titan!
286
00:17:54,360 --> 00:17:56,180
What are you so afraid of?
287
00:17:56,620 --> 00:17:58,750
Should I just keep my mouth shut?
288
00:17:59,250 --> 00:18:03,490
No, I'll tell them everything I'm thinking.
289
00:18:04,600 --> 00:18:08,190
What is the point if those with the
means and power do not fight?
290
00:18:08,980 --> 00:18:11,880
If you're afraid to fight for survival,
291
00:18:11,880 --> 00:18:13,480
then help me!
292
00:18:14,050 --> 00:18:16,400
You... cowards!
293
00:18:16,570 --> 00:18:17,530
What?
294
00:18:17,530 --> 00:18:19,030
Just shut up!
295
00:18:19,030 --> 00:18:21,530
And bet everything you have on me!
296
00:18:27,250 --> 00:18:28,300
Weapons ready!
297
00:18:28,300 --> 00:18:29,100
Yes, sir!
298
00:18:33,620 --> 00:18:34,410
Huh?
299
00:18:44,770 --> 00:18:46,270
Wait, Mikasa!
300
00:18:53,600 --> 00:18:55,250
This is a personal opinion.
301
00:18:56,130 --> 00:18:58,760
But I believe pain to be the
best way to train someone.
302
00:18:59,490 --> 00:19:04,950
What you need is to be trained
like a dog, not a man.
303
00:19:05,280 --> 00:19:07,960
It's easier to kick you while you're kneeling, too.
304
00:19:18,330 --> 00:19:20,470
Wait, Levi...
305
00:19:20,890 --> 00:19:22,070
What is it?
306
00:19:23,850 --> 00:19:25,100
That's dangerous...
307
00:19:25,370 --> 00:19:28,090
What if he gets angry and turns into a Titan?
308
00:19:31,050 --> 00:19:32,330
What are you saying?
309
00:19:33,460 --> 00:19:36,440
Aren't you going to dissect him?
310
00:19:39,020 --> 00:19:41,050
When he turned into a Titan last time,
311
00:19:41,050 --> 00:19:44,710
he killed twenty other Titans before collapsing.
312
00:19:45,510 --> 00:19:49,010
If he is an enemy, his intelligence
makes him a more formidable foe.
313
00:19:49,780 --> 00:19:52,000
Still no match for me, of course.
314
00:19:52,980 --> 00:19:54,770
But what will you do?
315
00:19:55,650 --> 00:19:58,370
Anyone persecuting him should
also consider that fact.
316
00:19:58,900 --> 00:20:01,630
Do you really think you can kill him?
317
00:20:02,570 --> 00:20:04,800
Sir, I have a proposal.
318
00:20:05,160 --> 00:20:06,420
What is it?
319
00:20:07,520 --> 00:20:11,570
The details of Eren's Titan power remain uncertain.
320
00:20:12,010 --> 00:20:13,810
Making it dangerous.
321
00:20:14,820 --> 00:20:18,700
Thus, I propose to have Captain Levi
take responsibility for Eren's control,
322
00:20:18,700 --> 00:20:20,570
and embark on an expedition outside the walls.
323
00:20:20,570 --> 00:20:22,490
With Eren in tow?
324
00:20:22,850 --> 00:20:23,820
Yes, sir.
325
00:20:23,820 --> 00:20:26,310
Based on the expedition's results,
326
00:20:27,460 --> 00:20:30,250
I'd like you to judge whether Eren
can control his Titan power
327
00:20:31,140 --> 00:20:33,710
and whether he is a boon or bane to humanity.
328
00:20:34,000 --> 00:20:36,570
Control Eren Jaeger...
329
00:20:37,250 --> 00:20:39,460
Can you do it, Levi?
330
00:20:40,200 --> 00:20:42,760
I'm certain I can kill him.
331
00:20:43,240 --> 00:20:46,890
The only problem is I doubt I can do any less.
332
00:20:52,630 --> 00:20:54,480
Then my decision is made.
333
00:20:59,120 --> 00:21:01,990
That was really terrible.
334
00:21:02,400 --> 00:21:03,520
It hurts, right?
335
00:21:03,520 --> 00:21:04,510
A little.
336
00:21:04,960 --> 00:21:06,880
So, how does it hurt?
337
00:21:08,230 --> 00:21:09,280
I'm sorry.
338
00:21:10,250 --> 00:21:13,660
But thanks to that,
we had you turned over to us.
339
00:21:13,660 --> 00:21:14,650
Yes, sir.
340
00:21:15,280 --> 00:21:18,820
The pain you endured allowed me to play my cards
341
00:21:18,820 --> 00:21:20,800
at the right moment.
342
00:21:22,620 --> 00:21:23,800
You have my respect.
343
00:21:25,840 --> 00:21:27,970
Eren, I look forward to working with you.
344
00:21:28,720 --> 00:21:30,990
Yes, sir! Thank you!
345
00:21:33,790 --> 00:21:34,910
Hey, Eren...
346
00:21:35,280 --> 00:21:36,260
Yes, sir?
347
00:21:36,760 --> 00:21:38,400
Do you resent me?
348
00:21:38,400 --> 00:21:40,000
N-No...
349
00:21:40,000 --> 00:21:42,750
I understand why it was necessary.
350
00:21:42,750 --> 00:21:44,000
That's good.
351
00:21:44,000 --> 00:21:46,270
But you took it a little far.
352
00:21:46,750 --> 00:21:48,410
You lost a tooth.
353
00:21:48,990 --> 00:21:49,710
See?
354
00:21:49,710 --> 00:21:51,870
Don't pick that up... It's creepy.
355
00:21:51,870 --> 00:21:54,230
Even this is an important sample.
356
00:21:54,230 --> 00:21:57,790
Eren, it's still better than getting
dissected by people like Hanji, right?
357
00:21:58,240 --> 00:22:00,730
I'm not like them...
358
00:22:00,730 --> 00:22:03,550
I wouldn't kill him.
359
00:22:03,890 --> 00:22:05,090
Hey, Eren...
360
00:22:05,090 --> 00:22:07,110
Let me see the inside of your mouth.
361
00:22:15,420 --> 00:22:16,440
The tooth...
362
00:22:17,260 --> 00:22:19,020
It's already grown back.
363
00:23:53,250 --> 00:23:57,290
Eren has finally been assigned
to the Survey Corps of his dreams.
364
00:23:57,950 --> 00:24:00,450
But he finds that the Corps is a group of people
365
00:24:00,450 --> 00:24:02,900
who long for revolution...
366
00:24:03,320 --> 00:24:06,060
Or perhaps it is a den of madmen.
367
00:24:04,340 --> 00:24:08,090
Special Ops Squad
Night Before the Counteroffensive (2)
26915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.