Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,913 --> 00:00:39,206
Loyal readers,
2
00:00:39,289 --> 00:00:41,583
it's been 349 days,
3
00:00:41,667 --> 00:00:45,337
11 hours, 23 minutes, and seven seconds
4
00:00:45,420 --> 00:00:46,713
since I said "yes"
5
00:00:46,797 --> 00:00:49,675
to the love of my life,
Richard Bevan Charlton,
6
00:00:49,758 --> 00:00:50,968
King of Aldovia.
7
00:00:51,510 --> 00:00:52,761
But who's counting?
8
00:00:53,387 --> 00:00:56,348
Other than me and millions of people
around the world.
9
00:00:56,848 --> 00:00:59,393
Needless to say,
it's been a whirlwind year.
10
00:01:07,276 --> 00:01:10,529
There's been a lot of back and forth
between New York and Aldovia.
11
00:01:32,926 --> 00:01:35,596
The long-distance engagement
hasn't always been easy,
12
00:01:35,679 --> 00:01:37,973
but it's always been interesting.
13
00:01:42,436 --> 00:01:44,563
Let's welcome Amber Moore,
14
00:01:44,646 --> 00:01:47,399
the future Queen of Aldovia.
15
00:01:50,235 --> 00:01:51,820
There she is. It's Amber Moore!
16
00:01:51,903 --> 00:01:54,281
Amber! Amber!
Can I have your autograph?
17
00:01:55,032 --> 00:01:57,451
- I love you so much.
- I've never met a queen.
18
00:01:57,534 --> 00:01:59,745
Somehow through all this insanity,
19
00:02:00,162 --> 00:02:01,246
I'm still me.
20
00:02:02,998 --> 00:02:06,001
Even though I'm about to become
queen of a small country.
21
00:02:07,127 --> 00:02:09,880
Thank you for all your love
and support this past year.
22
00:02:09,963 --> 00:02:13,133
Sharing my writing with all of you
means more than you'll ever know.
23
00:02:13,216 --> 00:02:16,386
I promise to keep you posted
on all my adventures to come,
24
00:02:16,470 --> 00:02:18,680
especially our wedding
25
00:02:18,764 --> 00:02:20,724
on Christmas day in Aldovia.
26
00:02:35,447 --> 00:02:38,426
- What's with the sunglasses?
- I don't want to get recognized.
27
00:02:38,450 --> 00:02:40,327
Yeah, I don't need a disguise.
28
00:02:40,410 --> 00:02:42,204
I feel like a brand new person.
29
00:02:42,579 --> 00:02:44,956
Must be this fresh mountain air
in Aldovenia.
30
00:02:45,040 --> 00:02:48,168
- Pop, it's Aldovia!
- Yeah, Aldovenia has more snap.
31
00:02:48,251 --> 00:02:49,795
As Queen, can you change it?
32
00:02:50,420 --> 00:02:52,506
I'm not sure how open they are to change.
33
00:02:59,137 --> 00:02:59,971
Amber?
34
00:03:00,055 --> 00:03:03,475
I'm damn stuck again, okay?
The samples were not good.
35
00:03:03,558 --> 00:03:05,352
Hey, you trying to steal our cab?
36
00:03:05,435 --> 00:03:06,436
Trying?
37
00:03:07,062 --> 00:03:09,189
No, darling, Sahil has the cab.
38
00:03:09,523 --> 00:03:10,523
Okay, bye.
39
00:03:11,358 --> 00:03:13,735
- If my daughter wasn't with me, I...
- Pop?
40
00:03:13,819 --> 00:03:14,861
Huh?
41
00:03:15,529 --> 00:03:17,280
We don't need a cab after all.
42
00:03:18,448 --> 00:03:20,534
Looks like they sent the royal limos.
43
00:03:20,617 --> 00:03:21,617
There she is!
44
00:03:21,660 --> 00:03:23,995
Oh, so much for my plan
to slip in quietly.
45
00:03:24,079 --> 00:03:26,289
- Look, it's the Queen-to-be!
- It is her!
46
00:03:26,373 --> 00:03:29,167
- Come, let's hurry before...
- Any comment on the King's initiative?
47
00:03:29,251 --> 00:03:31,837
- Will it affect the wedding?
- Amber, look this way, please.
48
00:03:31,920 --> 00:03:33,839
I am very happy to be back in Aldovia,
49
00:03:33,922 --> 00:03:36,633
and excited for the wedding and Christmas,
50
00:03:36,717 --> 00:03:38,135
and living the dream.
51
00:03:38,218 --> 00:03:41,805
Miss, sir, welcome to Aldovia.
Now, if you mind, quickly to the car.
52
00:03:41,888 --> 00:03:43,658
- Thank you.
- Amber, Amber, one more question!
53
00:03:43,682 --> 00:03:45,242
What are you thinking
about the wedding?
54
00:03:45,308 --> 00:03:47,310
The palace insisted that I greet you,
55
00:03:47,394 --> 00:03:49,563
and as you are now
a member of the royal family,
56
00:03:49,646 --> 00:03:51,064
protocol must be observed.
57
00:03:51,565 --> 00:03:53,567
My name is Mr. Louis Zabala,
58
00:03:53,650 --> 00:03:55,819
and I am your personal attache.
59
00:03:55,902 --> 00:03:58,947
And may I say, Miss,
it will be an honor to serve you.
60
00:03:59,030 --> 00:04:00,198
And you, Mr. Moore.
61
00:04:00,282 --> 00:04:01,450
Amber!
62
00:04:01,533 --> 00:04:03,118
All right.
63
00:04:03,994 --> 00:04:05,234
Amber, please, look back!
64
00:04:07,164 --> 00:04:09,458
- Amber, one more!
- Amber, one more picture, please.
65
00:04:22,053 --> 00:04:24,806
Well, beats the Cross Bronx Expressway.
66
00:04:24,890 --> 00:04:25,890
I'll say.
67
00:04:26,433 --> 00:04:28,935
I can't get over the fact
this is gonna be my home.
68
00:04:29,644 --> 00:04:30,812
That makes two of us.
69
00:04:35,692 --> 00:04:37,569
- Hey, Louie.
- Sir?
70
00:04:38,069 --> 00:04:39,196
All this stuff free?
71
00:04:39,279 --> 00:04:41,698
Of course, sir. Please, do help yourself.
72
00:04:48,789 --> 00:04:51,208
When you shipped all your stuff over,
that was one thing,
73
00:04:51,291 --> 00:04:52,501
- but now...
- Pop.
74
00:04:53,043 --> 00:04:54,795
I'm gonna come visit New York
all the time,
75
00:04:54,878 --> 00:04:56,671
and you can come here
whenever you want.
76
00:04:57,756 --> 00:05:00,425
Imagine your mom
could see her little princess.
77
00:05:01,092 --> 00:05:02,092
A queen.
78
00:05:02,803 --> 00:05:03,887
She'd flip.
79
00:05:06,431 --> 00:05:08,642
She would definitely flip.
80
00:05:26,284 --> 00:05:28,328
You gotta be kidding me.
81
00:05:28,912 --> 00:05:29,913
Not bad, huh?
82
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Amber!
83
00:05:33,583 --> 00:05:36,503
Emily! So good to see you again!
84
00:05:36,962 --> 00:05:38,171
I have so much to tell you.
85
00:05:38,255 --> 00:05:40,055
First, I received high marks
across the board.
86
00:05:40,131 --> 00:05:41,508
- Shocker!
- Best of all,
87
00:05:41,591 --> 00:05:43,271
my school's Christmas pageant
is coming up.
88
00:05:43,301 --> 00:05:44,594
I've been cast as the lead role!
89
00:05:44,678 --> 00:05:46,137
That's so cool.
90
00:05:46,888 --> 00:05:48,807
Oh. Mrs. Averill, Mr. Little.
91
00:05:48,890 --> 00:05:50,642
- Ms. Moore.
- Welcome home.
92
00:05:50,725 --> 00:05:51,725
Is this her?
93
00:05:51,768 --> 00:05:53,019
Princess Emily?
94
00:05:53,687 --> 00:05:56,523
- Pleased to meet...
- I heard a lot about you, kiddo.
95
00:05:57,107 --> 00:06:00,735
The Princess shall not be addressed
as "kiddo."
96
00:06:00,819 --> 00:06:04,406
I am gonna bet that you are
the famous Mrs. Averill.
97
00:06:04,489 --> 00:06:05,866
Rudy Moore, put her there.
98
00:06:08,368 --> 00:06:10,537
He looks different in person.
99
00:06:10,620 --> 00:06:13,290
- I thought he had a goatee.
- He shaved it for the wedding.
100
00:06:13,915 --> 00:06:16,001
Oy-way. Good grip.
101
00:06:18,086 --> 00:06:20,005
Well, shall we?
102
00:06:20,088 --> 00:06:22,257
Mr. Moore, have you ever been
inside a palace?
103
00:06:22,340 --> 00:06:24,134
I went to Caesar's Palace once.
104
00:06:24,634 --> 00:06:27,470
Now, I know, what happens in Vegas
is supposed to stay in Vegas,
105
00:06:27,554 --> 00:06:29,365
but let me tell you,
there was this one time...
106
00:06:29,389 --> 00:06:31,766
Pop, Pop, we can tell that story later.
Come on.
107
00:06:33,643 --> 00:06:35,687
No. Too bright.
108
00:06:36,855 --> 00:06:38,773
Too... too tropical.
109
00:06:40,483 --> 00:06:41,484
No.
110
00:06:41,568 --> 00:06:42,652
Too whimsical.
111
00:06:43,403 --> 00:06:44,863
It has to be...
112
00:06:44,946 --> 00:06:46,072
regal.
113
00:06:46,489 --> 00:06:48,491
New, but traditional.
114
00:06:48,575 --> 00:06:50,493
Youthful, but classic.
115
00:06:50,577 --> 00:06:53,038
Rhododendron is a nice flower.
116
00:06:53,121 --> 00:06:55,540
- Amber.
- It's so lovely to see you.
117
00:06:57,459 --> 00:07:01,087
We're having a welcome reception tonight
in your honor.
118
00:07:03,298 --> 00:07:04,298
And you must be...
119
00:07:04,341 --> 00:07:07,427
Rudy Moore, great to finally meet you!
120
00:07:07,510 --> 00:07:09,304
Ooh!
121
00:07:11,348 --> 00:07:13,016
We're gonna be family.
122
00:07:13,475 --> 00:07:14,726
It's a brave new world.
123
00:07:15,769 --> 00:07:17,354
Hey, before you know it,
124
00:07:17,437 --> 00:07:20,023
we'll be sharing grandparent duties,
me and you.
125
00:07:20,857 --> 00:07:23,026
Mr. Moore, Mr. Moore,
126
00:07:23,109 --> 00:07:27,280
you must be exhausted by your journey,
as we are by your arrival.
127
00:07:27,906 --> 00:07:30,867
Let's give you a chance
to freshen up, shall we?
128
00:07:33,328 --> 00:07:34,913
See you at the reception, Mr. Moore.
129
00:07:35,372 --> 00:07:38,291
We're gonna burn the house down, kiddo.
130
00:07:39,876 --> 00:07:42,253
He doesn't mean that literally.
131
00:07:42,629 --> 00:07:44,005
One would hope not.
132
00:07:44,673 --> 00:07:45,673
Where's Richard?
133
00:07:47,175 --> 00:07:49,177
Oh, I-I thought he'd be here.
134
00:07:50,011 --> 00:07:51,554
He's been terribly busy of late.
135
00:07:52,681 --> 00:07:54,849
The King's duties never cease.
136
00:07:55,308 --> 00:07:58,520
Mr. Zabala, would you take Amber
upstairs, please?
137
00:07:58,937 --> 00:08:02,190
Until the wedding, you're going to have
your own bridal suite.
138
00:08:02,857 --> 00:08:03,857
Suite?
139
00:08:07,153 --> 00:08:08,363
Your suite.
140
00:08:09,155 --> 00:08:10,407
Sweet!
141
00:08:32,679 --> 00:08:34,347
"To my love, with all my heart.
142
00:08:34,431 --> 00:08:36,725
From this day forth,
we shall not be apart.
143
00:08:37,267 --> 00:08:38,977
Poetry can be a challenging art.
144
00:08:39,060 --> 00:08:41,229
If not yet mastered, here's a start."
145
00:08:41,896 --> 00:08:44,024
It's a limerick. Of sorts.
146
00:08:44,107 --> 00:08:45,900
Hey!
147
00:08:46,443 --> 00:08:48,278
Sorry I wasn't there to greet you.
148
00:08:48,361 --> 00:08:49,988
I had to finish decorating.
149
00:08:50,071 --> 00:08:52,615
Well, your decorating is amazing!
150
00:08:52,699 --> 00:08:55,118
I can't believe
this is actually happening. It's real!
151
00:08:55,201 --> 00:08:57,761
Oh, it's very real. "From this day forth,
we shall not be apart."
152
00:08:57,829 --> 00:09:00,123
Your poetry... not so amazing.
153
00:09:01,374 --> 00:09:06,379
Excuse me, Your Majesty. An urgent call
from the Minister for Economic Affairs
154
00:09:06,463 --> 00:09:07,964
and the Prime Minister.
155
00:09:08,381 --> 00:09:09,381
They insist.
156
00:09:09,924 --> 00:09:13,178
I have to take this. We'll have our time
this evening at the reception.
157
00:09:20,226 --> 00:09:22,645
My lords, ladies, and gentlemen!
158
00:09:23,396 --> 00:09:24,522
King Richard
159
00:09:24,606 --> 00:09:27,484
and the guest of honor, our future Queen,
160
00:09:27,567 --> 00:09:29,736
Ms. Amber Moore.
161
00:09:41,873 --> 00:09:43,458
Can I invite you to a meeting? Can I?
162
00:09:43,833 --> 00:09:44,876
Richard?
163
00:09:45,251 --> 00:09:46,377
Uh, I'll find you.
164
00:09:48,421 --> 00:09:50,465
Hi! How are you?
165
00:10:03,561 --> 00:10:05,271
...with that, bring back control.
166
00:10:05,355 --> 00:10:07,273
Ms. Amber Moore.
167
00:10:07,357 --> 00:10:10,235
- Hi.
- And Ambassador Wang and Mrs. Wang.
168
00:10:10,318 --> 00:10:12,821
And President Adina, Ms. Amber Moore.
169
00:10:12,904 --> 00:10:14,823
Hello, so lovely to meet you all.
170
00:10:15,240 --> 00:10:16,741
I should go save poor Richard.
171
00:10:17,200 --> 00:10:18,785
Best, I think, to leave him be.
172
00:10:19,119 --> 00:10:22,664
And you and I have a wedding to plan.
173
00:10:23,623 --> 00:10:25,875
I remember mine as if it was yesterday.
174
00:10:25,959 --> 00:10:28,878
And I want your day to be just as special.
175
00:10:28,962 --> 00:10:30,755
I want it to be perfect.
176
00:10:30,839 --> 00:10:35,885
And to that end, I have hired
the world's best wedding planner.
177
00:10:36,427 --> 00:10:39,597
Wedding designer, Your Majesty.
178
00:10:39,931 --> 00:10:41,474
Sahil designs,
179
00:10:41,558 --> 00:10:43,393
he does not plan.
180
00:10:44,310 --> 00:10:49,399
And designing a wedding
for this captivating creature...
181
00:10:49,983 --> 00:10:51,109
This...
182
00:10:51,192 --> 00:10:52,944
Venus...
183
00:10:53,403 --> 00:10:56,281
This Helen of Troy...
184
00:10:57,282 --> 00:10:58,283
This...
185
00:10:58,658 --> 00:11:01,578
This shall be
Sahil's greatest achievement.
186
00:11:01,661 --> 00:11:02,661
Aww.
187
00:11:02,996 --> 00:11:05,290
Sahil Mattu.
188
00:11:05,999 --> 00:11:08,877
Sahil is honored to create for you
189
00:11:08,960 --> 00:11:11,671
the wedding of the century.
190
00:11:11,754 --> 00:11:14,757
- Fantastic. Well, I had a few ideas...
- Mm-hmm.
191
00:11:14,841 --> 00:11:17,927
- ...that I thought we could talk about...
- Oh, the Baroness of Frankfurt.
192
00:11:19,220 --> 00:11:20,597
Yoo-hoo!
193
00:11:21,097 --> 00:11:23,057
Sahil designed her wedding last year.
194
00:11:23,141 --> 00:11:26,936
Mmm, Sahil designed
all six of her weddings.
195
00:11:27,395 --> 00:11:30,648
- Sahil was a child prodigy...
- Excuse me, pal. Don't I know you?
196
00:11:30,982 --> 00:11:32,150
Looking good, Peanut.
197
00:11:32,650 --> 00:11:34,777
You may know of Sahil,
198
00:11:34,861 --> 00:11:38,072
but I assure you, you do not know Sahil.
199
00:11:38,156 --> 00:11:39,324
Ignore this interloper.
200
00:11:39,407 --> 00:11:41,159
- That's my...
- You...
201
00:11:41,242 --> 00:11:44,662
are my canvas now, and Sahil the artist.
202
00:11:44,746 --> 00:11:48,041
Sahil will not rest
until we attain perfection.
203
00:11:48,374 --> 00:11:49,417
Perfection?
204
00:11:50,251 --> 00:11:53,254
Now, Sahil must go and prepare.
205
00:11:53,922 --> 00:11:56,507
Until tomorrow, Your Highnesses.
206
00:11:56,591 --> 00:11:57,967
Okay, thank you.
207
00:12:00,011 --> 00:12:01,011
Okay, bye.
208
00:12:01,429 --> 00:12:02,805
Wait a second.
209
00:12:02,889 --> 00:12:06,851
- That's the bum who stole our cab.
- Oh, no, Pop, please don't... Oh.
210
00:12:07,143 --> 00:12:09,187
Hey, you! You cab-stealing phony!
211
00:12:09,270 --> 00:12:10,813
- Get back here!
- Mr. Moore.
212
00:12:11,606 --> 00:12:13,274
May I bother you with a question?
213
00:12:13,608 --> 00:12:15,860
Call me Rudy, kiddo. We're family.
214
00:12:16,277 --> 00:12:17,445
What do you wanna know?
215
00:12:17,528 --> 00:12:21,282
I was curious, how does our palace compare
to that of Mr. Caesar?
216
00:12:21,366 --> 00:12:24,285
Better in every area but one.
217
00:12:27,830 --> 00:12:30,250
Amber and I call it "meat jelly."
218
00:12:30,333 --> 00:12:31,333
Yuck.
219
00:12:31,501 --> 00:12:33,711
I'd love to have a talk
with the palace chef.
220
00:12:33,795 --> 00:12:36,547
Maybe give him a few tips,
chef-to-chef, you know.
221
00:12:36,631 --> 00:12:40,134
I'm sure Chef Krasnov would love to hear
your culinary ideas.
222
00:12:40,218 --> 00:12:41,886
I'll see what I can arrange.
223
00:12:43,096 --> 00:12:45,848
Amber, Mrs. Averill has been promoted
224
00:12:45,932 --> 00:12:48,685
to head of Palace Office
of Press and Protocol.
225
00:12:49,352 --> 00:12:50,687
And in that capacity
226
00:12:50,770 --> 00:12:53,189
has requested a quick word
before the press photographs.
227
00:12:53,273 --> 00:12:54,273
Of course.
228
00:12:58,194 --> 00:13:02,657
It's clear that you've had
a very laissez-faire attitude
229
00:13:02,740 --> 00:13:05,535
concerning your image over the past year.
230
00:13:06,244 --> 00:13:09,289
Magazines, television, blogs.
231
00:13:09,372 --> 00:13:11,374
Blogs, that's what I do for a living.
232
00:13:11,457 --> 00:13:12,643
- I'm a professional...
- Oh, no.
233
00:13:12,667 --> 00:13:14,544
But now that you're part
of the royal family,
234
00:13:14,627 --> 00:13:17,255
we must be careful of the image
that you project.
235
00:13:18,423 --> 00:13:20,967
Consider me your protector.
236
00:13:22,051 --> 00:13:26,681
The goal is to see you and the crown
in the best possible light.
237
00:13:27,265 --> 00:13:29,809
Well, nothing shines
quite like the truth, right?
238
00:13:30,601 --> 00:13:32,145
I'm glad we see eye-to-eye.
239
00:13:32,520 --> 00:13:37,150
Please wait here and I'll have the King
and you pose for the photographs.
240
00:13:41,487 --> 00:13:44,324
One minute, down there.
Down there.
241
00:13:53,291 --> 00:13:54,500
When I was a boy,
242
00:13:54,584 --> 00:13:56,961
this is where I hid from Mrs. Averill
to avoid my lessons.
243
00:13:57,045 --> 00:13:59,047
You must have spent
a lot of time out here.
244
00:13:59,130 --> 00:14:00,340
Half my childhood.
245
00:14:01,424 --> 00:14:02,800
So, how are you bearing up?
246
00:14:03,426 --> 00:14:05,970
Life in a fishbowl
takes getting used to.
247
00:14:06,054 --> 00:14:07,638
Mmm. Try being King.
248
00:14:07,972 --> 00:14:10,224
You've been groomed for this
your whole life.
249
00:14:10,641 --> 00:14:12,769
You still find it hard,
how am I gonna handle it?
250
00:14:12,852 --> 00:14:14,479
You're gonna do a brilliant job.
251
00:14:14,812 --> 00:14:15,812
I know it.
252
00:14:16,481 --> 00:14:19,108
Perhaps you can start by choosing
the perfect Christmas tree
253
00:14:19,192 --> 00:14:20,443
for the palace courtyard.
254
00:14:22,528 --> 00:14:26,407
My dad used to drive my mom and I out
to a farm each Christmas to find our tree.
255
00:14:26,491 --> 00:14:28,409
He told me how much it meant to you.
256
00:14:29,202 --> 00:14:30,536
Can we do that tomorrow?
257
00:14:30,953 --> 00:14:35,166
Uh, not tomorrow. Perhaps the day after.
Tomorrow the King must give a speech.
258
00:14:35,249 --> 00:14:36,959
Oh, what kind of speech?
259
00:14:37,418 --> 00:14:41,047
Well, you know my initiative,
"Bring Aldovia into the 21st Century."
260
00:14:41,130 --> 00:14:43,466
Strengthening infrastructure,
schools, tech.
261
00:14:43,549 --> 00:14:45,259
- It's smart.
- That's what I thought.
262
00:14:45,718 --> 00:14:49,263
But instead of strengthening the economy,
the country is bleeding money.
263
00:14:49,347 --> 00:14:50,723
Nobody can tell me why.
264
00:14:51,432 --> 00:14:53,059
Is there anything I can do to help?
265
00:14:53,601 --> 00:14:55,520
Something tells me
that wedding preparations
266
00:14:55,603 --> 00:14:57,021
are going to keep you occupied.
267
00:15:08,866 --> 00:15:11,619
Rise and shine, my sleepy beauty.
268
00:15:12,120 --> 00:15:15,039
We have much preparation to do
and very little time.
269
00:15:17,959 --> 00:15:18,960
Thanks.
270
00:15:19,419 --> 00:15:20,461
Welcome...
271
00:15:20,837 --> 00:15:23,464
to Sahil's masterpiece.
272
00:15:25,091 --> 00:15:28,803
The Bavarian orchestra
will start precisely at your entrance
273
00:15:28,886 --> 00:15:31,722
with the release of the Barbary doves.
274
00:15:32,014 --> 00:15:34,851
South African wildflowers...
275
00:15:34,934 --> 00:15:37,687
will adorn your path down the aisle.
276
00:15:38,271 --> 00:15:40,440
I mean, you won't, and I mean it...
277
00:15:40,773 --> 00:15:43,234
you won't be able to take a step
278
00:15:43,317 --> 00:15:47,113
without a Namaqualand daisy between
the floor and your Jimmy Choo-Choos.
279
00:15:47,196 --> 00:15:48,196
Choo-Choos?
280
00:15:48,823 --> 00:15:51,534
Your footwear, very important.
281
00:15:51,909 --> 00:15:52,909
Hmm.
282
00:15:53,578 --> 00:15:55,538
There will be a roast pig
283
00:15:55,621 --> 00:15:59,000
from each of Aldovia's seven provinces.
284
00:15:59,083 --> 00:16:02,462
Montrachet Grand Cru
will be in every goblet.
285
00:16:03,129 --> 00:16:05,465
Nineteen-ninety-two. Hmm?
286
00:16:07,175 --> 00:16:09,719
But of greatest importance...
287
00:16:11,053 --> 00:16:12,221
is the star
288
00:16:12,555 --> 00:16:15,975
around which all the wonder circulates.
289
00:16:16,058 --> 00:16:19,145
And that, of course, is...
290
00:16:19,854 --> 00:16:20,854
the gown!
291
00:16:23,232 --> 00:16:25,485
Wow, that... that's... that's extravagant.
292
00:16:26,527 --> 00:16:31,073
Yes! An extravaganza
of style and taste.
293
00:16:31,157 --> 00:16:33,868
A bravura of haute couture!
294
00:16:39,373 --> 00:16:40,666
You are...
295
00:16:41,292 --> 00:16:42,292
welcome.
296
00:16:43,961 --> 00:16:45,421
Uh, Sahil,
297
00:16:45,796 --> 00:16:47,423
I must... Thank you.
298
00:16:49,967 --> 00:16:51,719
This dress is very eye-catching,
299
00:16:52,386 --> 00:16:56,682
but I was actually looking
for something a little more... simple.
300
00:16:57,225 --> 00:16:58,309
Simple?
301
00:16:58,643 --> 00:16:59,643
You know, just...
302
00:17:00,019 --> 00:17:01,019
more me.
303
00:17:05,483 --> 00:17:06,859
When you envision
304
00:17:07,568 --> 00:17:10,321
yourself in this gown, hmm,
305
00:17:11,364 --> 00:17:14,075
think not of who you are, unh-unh,
306
00:17:14,158 --> 00:17:18,287
but who you shall be.
307
00:17:19,163 --> 00:17:20,206
And, um...
308
00:17:20,289 --> 00:17:24,961
you should bear in mind
that this design was inspired
309
00:17:25,545 --> 00:17:27,880
by Queen Helena's own wedding gown.
310
00:17:27,964 --> 00:17:30,341
Right, right, which...
which I'm sure was just...
311
00:17:31,217 --> 00:17:33,553
beautiful and very much of the time,
312
00:17:33,636 --> 00:17:36,514
but I'm looking for something
more contemporary.
313
00:17:36,597 --> 00:17:40,768
The Kingdom of Aldovia has over 700 years
314
00:17:40,851 --> 00:17:43,729
of history and tradition.
315
00:17:43,813 --> 00:17:48,651
An established set of protocols exist
to guide every decision.
316
00:17:48,734 --> 00:17:51,237
Which I respect, but times are ch...
317
00:17:51,320 --> 00:17:54,615
These protocols have protected
the royal family
318
00:17:55,032 --> 00:17:58,077
since long before
you set foot in our kingdom.
319
00:17:58,160 --> 00:18:00,705
I didn't realize that becoming
part of the royal family
320
00:18:00,788 --> 00:18:02,999
meant having to give up who I am.
321
00:18:06,586 --> 00:18:07,962
May we continue?
322
00:18:15,386 --> 00:18:17,263
It's not even my wedding anymore.
323
00:18:17,972 --> 00:18:21,392
This protocol is driving me crazy.
It's like Bridezilla in reverse.
324
00:18:21,475 --> 00:18:23,519
Forgive me if I don't ooze sympathy
325
00:18:23,603 --> 00:18:27,148
from the night security desk
of Noodle Chalet's corporate office.
326
00:18:27,231 --> 00:18:28,482
Hey, at least you've got a job.
327
00:18:28,566 --> 00:18:30,836
I've been living with my parents
for the last three months
328
00:18:30,860 --> 00:18:31,986
since Now Beat shut down.
329
00:18:32,403 --> 00:18:34,739
Now Beat? It was Beat Now.
330
00:18:34,822 --> 00:18:36,532
Whatever. It's gone now.
331
00:18:36,616 --> 00:18:38,200
But enough about our problems.
332
00:18:38,284 --> 00:18:39,869
You're having some royal pains?
333
00:18:39,952 --> 00:18:41,829
Right, perspective.
334
00:18:42,204 --> 00:18:44,123
I still need a shoulder to cry on.
335
00:18:44,206 --> 00:18:46,459
Have you talked to Richard
about any of this?
336
00:18:46,834 --> 00:18:49,920
I haven't even seen him today.
They know how to keep the King busy.
337
00:18:50,004 --> 00:18:52,006
Just hurry up and get here already.
338
00:18:52,089 --> 00:18:54,717
Counting down the seconds, trust.
339
00:19:16,197 --> 00:19:18,366
That sounds amazing.
340
00:19:18,824 --> 00:19:20,076
Don't stop on account of me.
341
00:19:20,951 --> 00:19:22,912
That was on account of Mr. Zabala.
342
00:19:23,496 --> 00:19:24,914
He's a tad rusty.
343
00:19:24,997 --> 00:19:29,251
And if you practiced between lessons,
you might get to play this on your own.
344
00:19:31,170 --> 00:19:33,565
You still haven't let me tell you
about my Christmas pageant.
345
00:19:33,589 --> 00:19:35,174
I need help finishing my costume.
346
00:19:35,257 --> 00:19:36,300
I'm in.
347
00:19:36,634 --> 00:19:39,095
Oh, if protocol allows.
348
00:19:39,428 --> 00:19:42,223
I'll make sure
that I schedule a conference
349
00:19:42,306 --> 00:19:44,934
between you and Princess Emily.
350
00:19:45,434 --> 00:19:48,854
And I've cleared it for you
to join King Richard.
351
00:19:50,147 --> 00:19:55,236
Behind me stands an enduring symbol
of Aldovia's historical strength.
352
00:19:55,653 --> 00:19:58,114
Before me, and all of us,
353
00:19:58,698 --> 00:20:01,367
lies our current revitalization project,
354
00:20:01,742 --> 00:20:05,121
a symbol of Aldovia's shining future.
355
00:20:05,204 --> 00:20:09,417
For crops to flourish, rain must fall.
356
00:20:09,875 --> 00:20:12,294
Likewise, today's temporary hardships
357
00:20:12,378 --> 00:20:16,674
will soon spur on
a bountiful future for all.
358
00:20:19,301 --> 00:20:21,804
What about our jobs?
359
00:20:23,681 --> 00:20:25,558
The country's going broke!
360
00:20:30,646 --> 00:20:32,231
Shame on the King!
361
00:20:34,942 --> 00:20:37,737
A new Aldovian chapter
362
00:20:37,820 --> 00:20:39,280
is about to begin.
363
00:20:39,739 --> 00:20:41,407
And I'm honored and excited
364
00:20:41,490 --> 00:20:45,202
to share that journey
with each and every one of you.
365
00:20:46,203 --> 00:20:49,165
I wish you all a very Merry Christmas
366
00:20:49,248 --> 00:20:51,041
and a prosperous New Year.
367
00:20:53,210 --> 00:20:54,795
This isn't right for Aldovia!
368
00:20:54,879 --> 00:20:56,464
We're going broke!
369
00:20:56,547 --> 00:20:59,008
Talk, talk, talk,
we've heard it before!
370
00:20:59,091 --> 00:21:00,009
Thank you.
371
00:21:01,177 --> 00:21:03,763
I feel like a total fraud
reading out that propaganda.
372
00:21:04,138 --> 00:21:05,473
Your ideas make perfect sense,
373
00:21:05,556 --> 00:21:07,436
I just don't understand
why they're not working.
374
00:21:07,475 --> 00:21:08,517
Neither do I.
375
00:21:08,601 --> 00:21:11,187
When numbers don't add up,
there's usually a reason.
376
00:21:11,979 --> 00:21:15,316
What? Who do you think
balanced Dad's books at the diner?
377
00:21:15,733 --> 00:21:17,818
Amber, this isn't a diner,
it's a kingdom.
378
00:21:17,902 --> 00:21:20,279
And I'm gonna be Queen,
I wanna contribute.
379
00:21:21,155 --> 00:21:25,159
You're gonna make an excellent queen, but
we mustn't let politics come between us.
380
00:21:25,242 --> 00:21:28,579
We should be doing everything we can
to help the kingdom, right?
381
00:21:29,205 --> 00:21:30,206
Absolutely.
382
00:21:31,081 --> 00:21:32,841
Maybe there should be
a revitalization effort
383
00:21:32,875 --> 00:21:34,755
to bring the royal family
into the 21st century.
384
00:21:35,169 --> 00:21:38,172
- Amber, I think it's hardly...
- An excellent speech, Your Highness.
385
00:21:38,255 --> 00:21:42,551
Now I need you to come meet the press
with your most confident smiles.
386
00:21:55,815 --> 00:21:57,608
I said simmer, not hellfire!
387
00:21:58,567 --> 00:21:59,985
I need this ten minutes ago.
388
00:22:00,069 --> 00:22:01,695
Excuse me, Miss.
389
00:22:03,239 --> 00:22:04,990
Putrid! Start from scratch.
390
00:22:05,616 --> 00:22:08,327
Yeah, I was told a chef was expecting me.
391
00:22:09,870 --> 00:22:12,289
Who are you and what are you doing
in my kitchen?
392
00:22:13,207 --> 00:22:15,876
I expect no one
except the father of the Queen-to-be.
393
00:22:16,627 --> 00:22:18,671
Well, that's me. Rudy Moore.
394
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
Oh.
395
00:22:23,175 --> 00:22:25,177
- Pleasure to meet you.
- Pleasure is mine.
396
00:22:25,678 --> 00:22:29,306
You know, I'm actually a chef myself.
Yeah, I got my own place in New York City.
397
00:22:29,390 --> 00:22:31,809
- Really? What's its name?
- Rudy's Diner.
398
00:22:33,102 --> 00:22:34,687
- Diner?
- Yeah.
399
00:22:34,770 --> 00:22:37,857
Yeah, I thought we could give the wedding
guests a little taste of New York.
400
00:22:39,483 --> 00:22:41,443
Excuse my posing, I'm in shock.
401
00:22:41,527 --> 00:22:44,071
Oh, I get it.
Too many cooks, huh?
402
00:22:44,154 --> 00:22:46,034
No, this is your kitchen,
I'm just here to help.
403
00:22:48,158 --> 00:22:49,158
Dishes.
404
00:22:49,618 --> 00:22:50,618
Excuse me?
405
00:22:50,828 --> 00:22:52,079
You start with dishes.
406
00:22:56,876 --> 00:23:00,212
The press office assures me
your speech today will do a world of good.
407
00:23:00,296 --> 00:23:01,536
Less than a year into my reign,
408
00:23:01,589 --> 00:23:03,629
I feel like I'm running the kingdom
into the ground.
409
00:23:03,674 --> 00:23:05,551
Oh, you put much too much pressure
on yourself.
410
00:23:05,634 --> 00:23:07,595
- It's my initiative, Mother.
- Richard...
411
00:23:07,678 --> 00:23:10,890
your father first proposed the need
for such a program.
412
00:23:10,973 --> 00:23:14,643
Lord Leopold oversaw the implementation
and the country backed it.
413
00:23:15,728 --> 00:23:18,063
Economic fluctuation is a fact of life.
414
00:23:18,147 --> 00:23:20,691
Yes, but I can't help but feel
Father would be disappointed.
415
00:23:20,774 --> 00:23:22,276
Oh, nonsense!
416
00:23:23,277 --> 00:23:26,071
You mustn't let this put a strain
on the season.
417
00:23:27,114 --> 00:23:28,114
Or the wedding.
418
00:23:28,157 --> 00:23:30,367
I hear the stress may be getting to Amber.
419
00:23:30,451 --> 00:23:33,954
Can I not have a single conversation
without it being observed and reported?
420
00:23:34,038 --> 00:23:35,038
Darling,
421
00:23:35,539 --> 00:23:38,417
I just... I just want you to be happy.
422
00:23:38,918 --> 00:23:42,421
And to that end,
I've asked Lord Leopold to come back.
423
00:23:42,880 --> 00:23:45,883
But he seemed so keen to retire
after launching the initiative.
424
00:23:45,966 --> 00:23:49,929
Well, only because he found it
too difficult to continue without Father.
425
00:23:50,846 --> 00:23:53,474
But he's graciously agreed
to come back from Monaco
426
00:23:53,557 --> 00:23:55,935
to help us through
these challenging times.
427
00:23:57,436 --> 00:23:58,479
Mother...
428
00:23:59,813 --> 00:24:00,813
Thank you.
429
00:24:10,741 --> 00:24:13,327
Do you put the stockings
on the tree
430
00:24:13,410 --> 00:24:15,412
or you put them on your chimney?
431
00:24:15,496 --> 00:24:16,496
Chimney.
432
00:24:16,747 --> 00:24:18,374
I do feel I need to apologize.
433
00:24:18,791 --> 00:24:22,086
- Really, I appreciate that, but...
- I don't know what came over me.
434
00:24:22,169 --> 00:24:24,213
The pressures I'm facing as King
are no excuse
435
00:24:24,296 --> 00:24:26,173
for my lack of enthusiasm earlier.
436
00:24:27,132 --> 00:24:28,509
Can you forgive me?
437
00:24:29,051 --> 00:24:30,678
I really would like to help.
438
00:24:30,761 --> 00:24:32,805
There's actually some very good news
on that front.
439
00:24:32,888 --> 00:24:35,015
Lord Leopold,
one of Father's most trusted advisors,
440
00:24:35,099 --> 00:24:37,017
has agreed to return to give guidance.
441
00:24:38,519 --> 00:24:39,812
Which is quite a relief.
442
00:24:39,895 --> 00:24:42,022
And I know Father would have been pleased.
443
00:24:42,106 --> 00:24:44,024
Whatever you two are discussing can wait.
444
00:24:44,108 --> 00:24:46,652
I have an urgent matter
vital to all of Aldovia to discuss.
445
00:24:47,277 --> 00:24:48,821
And what might that be?
446
00:24:48,904 --> 00:24:53,117
The people of Aldovia demand a magnificent
royal Christmas tree to make them proud.
447
00:24:53,200 --> 00:24:54,368
And so far we have none.
448
00:24:54,952 --> 00:24:56,412
The palace courtyard is bare.
449
00:24:56,495 --> 00:24:59,498
As King, I implore you
to rectify the situation.
450
00:24:59,581 --> 00:25:00,916
Here, here.
451
00:25:01,000 --> 00:25:02,960
Well, that is precisely the kind of issue
452
00:25:03,043 --> 00:25:06,880
where a king greatly benefits
from the presence of his queen.
453
00:25:06,964 --> 00:25:08,799
It shall be rectified tomorrow.
454
00:25:13,429 --> 00:25:14,722
Your Majesties.
455
00:25:15,347 --> 00:25:16,807
You have a guest.
456
00:25:17,391 --> 00:25:19,268
Lord Leopold, already?
457
00:25:19,643 --> 00:25:20,769
Send him in.
458
00:25:33,991 --> 00:25:34,991
Simon.
459
00:25:35,993 --> 00:25:37,077
Hello, all.
460
00:25:38,871 --> 00:25:41,165
- Your Majesties.
- It's all right, Mr. Zabala.
461
00:25:41,915 --> 00:25:44,793
He appears to be in no shape
to do us any further harm.
462
00:25:45,502 --> 00:25:46,628
Queen Helena,
463
00:25:47,421 --> 00:25:48,505
Merry Christmas.
464
00:25:48,589 --> 00:25:50,340
What do you want, Simon?
465
00:25:51,508 --> 00:25:54,720
I know I deserve to be met
with such hostility.
466
00:25:55,304 --> 00:25:56,304
Wait a minute.
467
00:25:56,346 --> 00:25:59,266
- Is this the guy...
- Who tried to steal Richard's crown? Yes.
468
00:25:59,808 --> 00:26:01,560
I'm amazed to see your face here.
469
00:26:02,394 --> 00:26:03,812
After the unfortunate...
470
00:26:04,605 --> 00:26:06,732
incident last Christmas,
471
00:26:07,441 --> 00:26:12,529
I lost almost everything I had
to Sophia in the divorce.
472
00:26:12,988 --> 00:26:14,490
Just desserts!
473
00:26:16,158 --> 00:26:17,910
I don't expect you to forgive me.
474
00:26:19,203 --> 00:26:21,205
But I wanted to say I'm sorry.
475
00:26:21,955 --> 00:26:23,165
And Merry Christmas.
476
00:26:24,166 --> 00:26:25,667
And congratulations.
477
00:26:26,794 --> 00:26:27,795
To you both.
478
00:26:30,047 --> 00:26:31,047
And, well...
479
00:26:32,049 --> 00:26:33,049
Wait.
480
00:26:37,387 --> 00:26:39,807
I don't know how you'll ever
regain our trust.
481
00:26:42,059 --> 00:26:43,185
But we're still cousins.
482
00:26:44,520 --> 00:26:45,729
We're family.
483
00:26:47,689 --> 00:26:48,941
And it's Christmas.
484
00:27:00,828 --> 00:27:02,955
Ms. Moore, eyes on me.
485
00:27:04,081 --> 00:27:06,166
Now, profile to the right.
486
00:27:08,335 --> 00:27:10,254
Profile to the left.
487
00:27:13,465 --> 00:27:15,134
It's perfect.
488
00:27:15,217 --> 00:27:16,635
It's fabulous.
489
00:27:16,718 --> 00:27:18,011
Stunning.
490
00:27:18,387 --> 00:27:19,513
Regal.
491
00:27:19,596 --> 00:27:20,764
Divine.
492
00:27:21,682 --> 00:27:22,682
Not quite.
493
00:27:23,350 --> 00:27:24,184
Hey.
494
00:27:24,268 --> 00:27:26,812
We need to take out the derriere
a touch, hmm.
495
00:27:27,229 --> 00:27:30,440
- And take in the bust.
- But first...
496
00:27:32,359 --> 00:27:33,485
The veil.
497
00:27:42,536 --> 00:27:43,829
Take a look.
498
00:27:44,872 --> 00:27:48,125
Tell Sahil you adore it.
499
00:27:48,208 --> 00:27:49,418
I can't see.
500
00:27:51,712 --> 00:27:54,256
We are looking for you, darling. Hmm.
501
00:27:54,339 --> 00:27:57,092
And believe us, you are to die for.
502
00:27:57,176 --> 00:28:00,012
Wait until you see it flow.
503
00:28:00,470 --> 00:28:02,389
- Take it down, Your Highness.
- I...
504
00:28:02,973 --> 00:28:04,141
I can't walk in these.
505
00:28:04,224 --> 00:28:08,103
You don't have to walk,
you have to glide. Hmm.
506
00:28:08,687 --> 00:28:09,771
Glide.
507
00:28:10,606 --> 00:28:12,024
Glide.
508
00:28:12,107 --> 00:28:13,107
Feel it...
509
00:28:13,817 --> 00:28:14,943
inside.
510
00:28:15,027 --> 00:28:16,027
Mmm.
511
00:28:18,238 --> 00:28:21,074
That dress is something. Yes, Mr. Zabala?
512
00:28:21,992 --> 00:28:24,828
I think the opinion of the bride-to-be
513
00:28:24,912 --> 00:28:26,997
is much more important than ours.
514
00:28:27,331 --> 00:28:31,001
Well, as I said about the sketch,
I think it's a little elaborate.
515
00:28:31,084 --> 00:28:34,129
Nothing is too elaborate for a queen.
516
00:28:34,213 --> 00:28:36,131
It... it sets the image.
517
00:28:36,215 --> 00:28:39,009
Not to mention the amount of work
that went into this.
518
00:28:39,384 --> 00:28:44,014
Furthermore, this gown was
Queen Helena's sole request
519
00:28:44,556 --> 00:28:49,102
before she hands over her son
and her crown to you.
520
00:28:49,603 --> 00:28:50,604
Very true.
521
00:28:54,149 --> 00:28:56,109
One Coney Island bloodhound,
522
00:28:57,569 --> 00:28:59,404
and a blonde with sand.
523
00:29:01,240 --> 00:29:02,366
You're my hero.
524
00:29:03,659 --> 00:29:06,245
So, you bonding with the chef yet?
Where is he?
525
00:29:06,328 --> 00:29:07,328
Eh, she.
526
00:29:08,163 --> 00:29:09,665
Out shopping with the staff.
527
00:29:10,165 --> 00:29:12,417
Oh, I needed a break.
528
00:29:12,876 --> 00:29:15,045
Yeah, a lot of mutual, uh...
529
00:29:16,004 --> 00:29:17,631
respect between us.
530
00:29:18,215 --> 00:29:19,508
Eh, different styles.
531
00:29:20,175 --> 00:29:22,552
There's a lot of things
that are different here.
532
00:29:23,387 --> 00:29:24,387
You feeling it, too?
533
00:29:25,889 --> 00:29:28,684
I feel like it's my wedding,
but it's not my wedding.
534
00:29:29,601 --> 00:29:31,270
All this pomp and circumstance.
535
00:29:31,353 --> 00:29:33,634
It's like, at this point,
I'm almost dreading the big day.
536
00:29:34,106 --> 00:29:35,315
It's your wedding.
537
00:29:35,983 --> 00:29:38,527
Your special day. Nobody's gonna ruin it.
538
00:29:39,319 --> 00:29:40,988
There somebody I need to straighten out?
539
00:29:41,405 --> 00:29:42,405
No.
540
00:29:43,448 --> 00:29:45,033
I just always thought that my wedding
541
00:29:45,117 --> 00:29:47,661
would be about being
with the person I love, with...
542
00:29:48,203 --> 00:29:50,497
with all the people that I love
there with me.
543
00:29:51,790 --> 00:29:54,042
Christmas without Mom
is always gonna be hard.
544
00:29:55,210 --> 00:29:56,570
But getting married without her...
545
00:29:58,839 --> 00:30:00,716
I guess we're both feeling that, huh?
546
00:30:01,758 --> 00:30:03,927
Hey, I've got something for you. Um...
547
00:30:04,761 --> 00:30:07,889
I planned on giving it to you
on your wedding day, but...
548
00:30:08,807 --> 00:30:11,268
I think you could use an angel
on your shoulder.
549
00:30:16,231 --> 00:30:17,858
She would be so proud of you.
550
00:30:22,279 --> 00:30:23,864
So proud.
551
00:30:25,532 --> 00:30:26,575
Oh.
552
00:30:34,875 --> 00:30:35,875
And...
553
00:30:38,378 --> 00:30:40,339
Voilà! What do you think?
554
00:30:40,422 --> 00:30:42,507
Far better. It's perfect.
555
00:30:43,300 --> 00:30:46,061
If I can't dress myself for my wedding,
at least I can make you shine.
556
00:30:46,511 --> 00:30:48,805
If you want me to place a mouse
in the vicinity of Sahil,
557
00:30:48,889 --> 00:30:49,765
please let me know.
558
00:30:49,848 --> 00:30:50,849
Don't tempt me.
559
00:30:51,391 --> 00:30:52,601
So what's this play about?
560
00:30:52,684 --> 00:30:54,394
The story of Princess Froon,
561
00:30:54,478 --> 00:30:57,356
a fair maiden who granted Santa Claus
his magical powers.
562
00:30:58,648 --> 00:31:02,069
The most famous Aldovian Christmas story.
You haven't heard of it?
563
00:31:02,402 --> 00:31:03,487
Not yet.
564
00:31:03,570 --> 00:31:04,821
Come on, sit down.
565
00:31:08,992 --> 00:31:10,452
Okay, so.
566
00:31:10,535 --> 00:31:13,789
Princess Froon was coveted for her ability
to grant magical powers.
567
00:31:13,872 --> 00:31:16,750
One day she was captured
by a big, hairy ogre named Grundle...
568
00:31:16,833 --> 00:31:18,877
- Like Shrek!
- Nothing like Shrek.
569
00:31:18,960 --> 00:31:21,546
Grundel traps Princess Froon
inside a castle made of ice.
570
00:31:21,630 --> 00:31:22,506
Like Frozen?
571
00:31:22,589 --> 00:31:23,589
Not at all.
572
00:31:23,840 --> 00:31:26,402
Grundel was going to eat her
for breakfast, when his pet turtle...
573
00:31:26,426 --> 00:31:27,969
- Turtle?
- Yes.
574
00:31:28,345 --> 00:31:30,430
His turtle found a little baby
in the woods.
575
00:31:30,514 --> 00:31:32,641
And when he brings the baby to the castle,
576
00:31:33,016 --> 00:31:35,435
she cares for it
and nurses it back to health.
577
00:31:35,519 --> 00:31:38,688
Her kindness melts the ogre's heart
and he falls in love with her.
578
00:31:39,356 --> 00:31:40,816
The end?
579
00:31:40,899 --> 00:31:42,901
No. The ogre sets the princess free,
580
00:31:42,984 --> 00:31:44,986
so then she turns the baby
into Santa Claus.
581
00:31:45,070 --> 00:31:47,989
And she kisses the ogre
to say goodbye and thank you,
582
00:31:48,490 --> 00:31:51,701
and he turns into a dashing knight
in shining armor.
583
00:31:51,785 --> 00:31:52,785
The end.
584
00:31:53,537 --> 00:31:54,871
And it's all true?
585
00:31:54,955 --> 00:31:55,955
Obviously.
586
00:31:56,206 --> 00:31:59,918
How else do you think Santa got his magic?
He couldn't have just been born with it.
587
00:32:00,377 --> 00:32:02,295
Who's playing your knight
in shining armor?
588
00:32:02,379 --> 00:32:03,755
No one special.
589
00:32:04,131 --> 00:32:05,257
Just a boy.
590
00:32:05,799 --> 00:32:07,008
A boy, huh?
591
00:32:08,301 --> 00:32:09,511
He's really shy.
592
00:32:09,886 --> 00:32:11,096
His name's Tom Quill.
593
00:32:11,513 --> 00:32:12,639
Sounds cute.
594
00:32:13,014 --> 00:32:14,558
Don't be silly!
595
00:32:15,934 --> 00:32:18,228
- Shut up!
- I didn't say anything.
596
00:32:18,687 --> 00:32:20,939
You're so totally blushing right now.
597
00:32:29,739 --> 00:32:32,242
Time to find the most perfect tree
on the mountain.
598
00:32:33,368 --> 00:32:36,788
- Are you serious?
- Didn't you fall off last time you rode?
599
00:32:36,872 --> 00:32:39,791
Yes, but these horses are
much better natured than your last.
600
00:32:39,875 --> 00:32:42,711
- What about the wolves?
- No wolves, I promise.
601
00:32:42,794 --> 00:32:44,234
But you need to watch out for yetis.
602
00:32:45,213 --> 00:32:48,550
If I wasn't more excited about this than
anything in the world, I'd be worried.
603
00:32:48,633 --> 00:32:51,052
But I am more excited about this
than anything in the world.
604
00:32:51,136 --> 00:32:52,053
So am I.
605
00:32:52,137 --> 00:32:55,557
I've cleared both your schedules,
so take as long as you like.
606
00:32:55,640 --> 00:32:56,808
Find a good one.
607
00:32:56,892 --> 00:32:57,893
We will.
608
00:32:58,560 --> 00:32:59,895
King Richard!
609
00:33:00,270 --> 00:33:02,189
I am most sorry, Your Majesty,
610
00:33:02,272 --> 00:33:04,357
but you are needed in the chancellery
at once.
611
00:33:04,441 --> 00:33:05,775
Why on earth?
612
00:33:05,859 --> 00:33:08,445
The unions are calling
for a nationwide strike
613
00:33:08,528 --> 00:33:12,282
in solidarity over unpaid wages
on our work programs.
614
00:33:12,741 --> 00:33:15,869
I need to deal with this, Amber.
Can we choose a tree tomorrow?
615
00:33:16,369 --> 00:33:17,369
I'm sorry.
616
00:33:21,500 --> 00:33:22,751
Sorry, Amber.
617
00:33:23,335 --> 00:33:26,338
But as you don't appear to be
terribly busy this afternoon,
618
00:33:26,421 --> 00:33:28,840
I have a final rehearsal.
I could use your input.
619
00:33:29,174 --> 00:33:30,174
Shall we?
620
00:33:31,092 --> 00:33:32,093
We shall.
621
00:33:35,680 --> 00:33:37,432
Why must you trap me here, Grundle?
622
00:33:37,849 --> 00:33:39,476
Your fair beauty hurts my eyes.
623
00:33:40,143 --> 00:33:42,062
But that is not why I trap you here.
624
00:33:42,145 --> 00:33:44,773
I trap you here because I want your magic!
625
00:33:45,148 --> 00:33:46,775
You cannot force me to use it.
626
00:33:46,858 --> 00:33:48,652
I must believe in my heart!
627
00:33:49,402 --> 00:33:50,695
Then I shall eat you.
628
00:33:51,112 --> 00:33:53,865
And your magic shall seep
into my flesh and stones!
629
00:33:54,658 --> 00:33:55,784
I think it's "bones."
630
00:33:56,910 --> 00:33:59,037
- That's what I said, isn't it?
- Never mind.
631
00:33:59,412 --> 00:34:00,622
Let's move on to scene 12.
632
00:34:01,957 --> 00:34:02,957
Um...
633
00:34:03,375 --> 00:34:06,086
Isn't that the one where we...
634
00:34:07,587 --> 00:34:08,587
kiss?
635
00:34:08,964 --> 00:34:09,964
Is it?
636
00:34:10,215 --> 00:34:11,967
What's going on?
637
00:34:16,763 --> 00:34:18,056
This can't be right.
638
00:34:22,352 --> 00:34:23,478
What's going on?
639
00:34:23,562 --> 00:34:25,897
Why did the lights go off?
Why is everybody leaving?
640
00:34:25,981 --> 00:34:28,650
The theater workers
have gone on strike in solidarity.
641
00:34:28,984 --> 00:34:30,735
Our performance is cancelled.
642
00:34:31,528 --> 00:34:32,696
I'm so sorry.
643
00:34:32,779 --> 00:34:34,864
Maybe they can get things together
in time.
644
00:34:34,948 --> 00:34:36,658
The performance was tomorrow.
645
00:34:38,368 --> 00:34:41,037
You would have been
a brilliant Princess Froon, Emily.
646
00:34:41,121 --> 00:34:43,456
Not just because you're a real princess.
647
00:34:44,207 --> 00:34:45,208
Uh...
648
00:34:45,292 --> 00:34:47,419
I'm sorry we didn't get to do the play.
649
00:34:48,336 --> 00:34:49,379
Anyway,
650
00:34:49,796 --> 00:34:51,131
have a nice Christmas,
651
00:34:51,214 --> 00:34:52,299
Your Highness.
652
00:34:52,632 --> 00:34:54,259
You make a brilliant ogre, Tom.
653
00:34:55,468 --> 00:34:56,469
Thanks?
654
00:34:58,763 --> 00:35:01,016
And a brilliant knight in shining armor.
655
00:35:12,652 --> 00:35:14,404
I'm so sorry, Emily.
656
00:35:14,487 --> 00:35:16,948
No Christmas play, no Christmas tree.
657
00:35:17,032 --> 00:35:18,792
There won't even be a Christmas
at this rate.
658
00:35:18,825 --> 00:35:20,869
Of course there's gonna be Christmas.
659
00:35:21,703 --> 00:35:23,783
Richard is working really hard
to make things better.
660
00:35:23,830 --> 00:35:26,291
And I hear help is on the way.
661
00:35:28,585 --> 00:35:29,836
Your Majesty.
662
00:35:30,253 --> 00:35:31,546
Leopold!
663
00:35:34,716 --> 00:35:36,426
Thank you so much for coming.
664
00:35:36,509 --> 00:35:40,305
- It's good to be back in Aldovia.
- And Aldovia's delighted to have you back.
665
00:35:41,348 --> 00:35:44,100
I understand the situation is critical.
666
00:35:44,726 --> 00:35:48,897
Richard, and all of us, are very anxious
to hear what advice you have to give.
667
00:35:49,564 --> 00:35:50,690
Cancelled?
668
00:35:50,774 --> 00:35:53,252
So I'm not only failing the nation,
I'm also failing my sister.
669
00:35:53,276 --> 00:35:54,876
No one thinks that. We'll figure it out.
670
00:35:54,903 --> 00:35:57,947
The ministers today were in panic,
mostly for their own positions.
671
00:35:58,031 --> 00:35:59,471
I need people around me I can trust.
672
00:35:59,532 --> 00:36:01,534
Like Mother, Lord Leopold,
and most of all, you.
673
00:36:01,618 --> 00:36:04,162
King Richard, I was hoping
for a moment of your time.
674
00:36:04,245 --> 00:36:06,665
- Moments are in short supply, Simon.
- I understand.
675
00:36:06,748 --> 00:36:09,348
I just wanted to thank you again
for taking me back into the fold.
676
00:36:09,417 --> 00:36:11,177
That's putting it a bit generously,
isn't it?
677
00:36:11,211 --> 00:36:13,672
Perhaps, but I'd like to do something
to repay you.
678
00:36:13,755 --> 00:36:14,589
Both.
679
00:36:14,673 --> 00:36:18,093
I may have a solution
to Aldovia's financial crisis.
680
00:36:18,176 --> 00:36:20,345
There's this new crypto-currency
I've been researching.
681
00:36:20,428 --> 00:36:22,406
By investing just a fraction
of what you've sunk...
682
00:36:22,430 --> 00:36:25,368
I should've known this was about getting
your hands on the kingdom's money.
683
00:36:25,392 --> 00:36:27,519
Richard, cousin, no.
684
00:36:27,602 --> 00:36:29,354
It's just as I say, I want to help!
685
00:36:29,437 --> 00:36:31,690
- I have a degree in economics from Oxford.
- You do?
686
00:36:31,773 --> 00:36:34,168
Which he hardly worked for,
which he's squandered ever since.
687
00:36:34,192 --> 00:36:37,320
All I'm asking is that you to hear me out.
I have a sound plan.
688
00:36:37,779 --> 00:36:39,614
Give me a chance to redeem myself.
689
00:36:47,372 --> 00:36:50,041
Richard, my boy, three words for you.
690
00:36:52,085 --> 00:36:53,461
Stay the course.
691
00:36:53,920 --> 00:36:56,005
Even in light of everything
that's happened?
692
00:36:56,089 --> 00:36:58,591
We put into action
what your father dreamed of doing
693
00:36:58,675 --> 00:37:00,385
for the last years of his reign.
694
00:37:00,468 --> 00:37:01,720
May he rest in peace.
695
00:37:03,972 --> 00:37:07,100
But the situation has changed so vastly
since then.
696
00:37:07,642 --> 00:37:09,602
Are there really no adjustments
you'd consider?
697
00:37:10,562 --> 00:37:11,730
Patience.
698
00:37:11,813 --> 00:37:16,109
This kind of long-term investment
in roads, hospitals, schools...
699
00:37:16,192 --> 00:37:17,277
it's good business.
700
00:37:17,360 --> 00:37:18,862
Just as I've been saying.
701
00:37:20,613 --> 00:37:23,616
I beg your pardon. Lord Leopold, may I?
702
00:37:24,576 --> 00:37:25,910
Yes, of course, my dear.
703
00:37:26,327 --> 00:37:29,289
If all the infrastructure projects
are happening in Aldovia
704
00:37:29,372 --> 00:37:30,707
through Aldovian companies,
705
00:37:30,790 --> 00:37:33,084
how can the country
be losing so much money?
706
00:37:34,043 --> 00:37:37,422
Did you think that perhaps we should
consider taking some proactive steps
707
00:37:37,505 --> 00:37:38,505
to find out?
708
00:37:38,840 --> 00:37:41,134
Absolutely we should, and will.
709
00:37:41,760 --> 00:37:43,261
A thorough review begins tomorrow.
710
00:37:47,474 --> 00:37:48,808
To Lord Leopold!
711
00:37:49,142 --> 00:37:51,895
May the holidays shine that much brighter
now that he's here.
712
00:37:51,978 --> 00:37:54,189
- Lord Leopold!
- To King Richard!
713
00:37:54,272 --> 00:37:56,107
And the beautiful, charming Ms. Amber.
714
00:37:56,191 --> 00:37:58,526
Oh!
715
00:37:58,610 --> 00:38:02,530
You are as blessed as your father, sir,
to have such a wise queen at your side.
716
00:38:03,406 --> 00:38:05,246
I had heard so many wonderful things
about you,
717
00:38:05,325 --> 00:38:08,453
yet somehow you seem to exceed
every expectation.
718
00:38:08,536 --> 00:38:10,038
Does the same thing to me.
719
00:38:10,121 --> 00:38:12,499
And I've known her all her life.
720
00:38:14,375 --> 00:38:17,337
Hey, I like this guy.
Has a good sense of humor.
721
00:38:17,420 --> 00:38:19,047
Indeed he does, sir.
722
00:38:19,589 --> 00:38:21,174
I trust your meeting went well?
723
00:38:21,591 --> 00:38:23,802
Not sure this is the time or place, Simon.
724
00:38:23,885 --> 00:38:25,512
I beg your pardon, Your Majesty.
725
00:38:25,595 --> 00:38:28,348
I love our country
and was merely curious to know
726
00:38:28,431 --> 00:38:31,017
how Lord Leopold accounts
for the inverse returns
727
00:38:31,100 --> 00:38:33,061
on our New Aldovia initiatives.
728
00:38:33,144 --> 00:38:34,729
Ignore my cousin, Lord Leopold.
729
00:38:34,813 --> 00:38:35,855
No, not at all.
730
00:38:35,939 --> 00:38:38,191
- He'll be a good practice for you, sir.
- How so?
731
00:38:38,274 --> 00:38:41,528
Well, as King, you'll find everyone
has their own agenda.
732
00:38:41,611 --> 00:38:43,988
Keep a watchful eye
on those who try to lead you astray.
733
00:38:44,072 --> 00:38:45,281
I take offence to that.
734
00:38:45,698 --> 00:38:47,033
I take offence to you.
735
00:38:47,450 --> 00:38:48,450
Emily.
736
00:38:49,160 --> 00:38:52,497
I think what Lord Leopold
has to say is very true.
737
00:38:52,831 --> 00:38:55,834
I have no doubt
that Aldovia's future is secure.
738
00:38:56,459 --> 00:38:57,544
Thank you, sir.
739
00:38:58,503 --> 00:39:00,797
I do believe our fortunes
are about to change.
740
00:39:00,880 --> 00:39:02,131
Oh.
741
00:39:04,133 --> 00:39:05,343
It's snowing!
742
00:39:06,261 --> 00:39:09,222
Fresh snow at Christmas
is an Aldovian sign of good fortune.
743
00:39:09,305 --> 00:39:12,642
A signal from your father, no doubt,
that all will be well in the kingdom.
744
00:39:12,725 --> 00:39:13,725
Indeed.
745
00:39:14,519 --> 00:39:16,646
In time to save
my Christmas play tomorrow?
746
00:39:17,355 --> 00:39:18,439
I'll do my best.
747
00:39:18,940 --> 00:39:20,608
The strike will end.
748
00:39:21,109 --> 00:39:24,153
And if you don't do your play this year,
I'll make sure it happens next year.
749
00:39:27,282 --> 00:39:29,117
- Mr. Zabala?
- Yes, Miss?
750
00:39:29,200 --> 00:39:31,953
Would I be able to ask you a favor?
It's a pretty big favor.
751
00:39:32,036 --> 00:39:33,246
Of course, Miss.
752
00:39:37,375 --> 00:39:38,668
I would be honored.
753
00:40:03,067 --> 00:40:04,402
It's amazing.
754
00:40:04,485 --> 00:40:06,946
I thought you might prefer
this mode of transport.
755
00:40:07,363 --> 00:40:09,741
But sleighs can get chilly.
756
00:40:10,116 --> 00:40:11,117
Thank you.
757
00:40:13,202 --> 00:40:15,663
Now, let's go and find
the most perfect Christmas tree
758
00:40:15,747 --> 00:40:17,832
that the palace courtyard has ever seen.
759
00:40:53,660 --> 00:40:55,662
Oh, this is perfect.
760
00:40:57,038 --> 00:40:58,289
- Thank you.
- Mm-hmm.
761
00:40:58,790 --> 00:41:00,458
What about this one?
762
00:41:01,167 --> 00:41:02,835
It's a little bare on the side.
763
00:41:04,087 --> 00:41:05,088
This one's nice.
764
00:41:06,089 --> 00:41:08,591
- It's not really a cone, is it?
- What?
765
00:41:09,050 --> 00:41:12,428
Well, a Christmas tree should be a cone.
That was more of a triangle.
766
00:41:12,512 --> 00:41:15,098
Well, I always thought a cone
was a sort of triangle.
767
00:41:15,181 --> 00:41:18,101
Finding the perfect tree
is like finding the perfect man.
768
00:41:18,184 --> 00:41:19,268
It takes time.
769
00:41:19,894 --> 00:41:21,854
And first Impressions can be deceiving.
770
00:41:22,397 --> 00:41:25,066
Oh, I see. Just because
I stole your taxi a year ago
771
00:41:25,149 --> 00:41:28,361
now means I need to freeze to death
while we find a perfect tree?
772
00:41:29,654 --> 00:41:31,614
No geometrical imperfections here.
773
00:41:32,281 --> 00:41:33,281
This one?
774
00:41:34,492 --> 00:41:35,492
Yes.
775
00:41:35,994 --> 00:41:36,828
No.
776
00:41:36,911 --> 00:41:40,581
- Tall, majestic, really the perfect tree.
- Totally wrong.
777
00:41:41,541 --> 00:41:43,167
Are you sure this isn't the one?
778
00:41:46,879 --> 00:41:47,922
Come on.
779
00:41:48,840 --> 00:41:50,758
That's... that's a runt.
780
00:41:50,842 --> 00:41:54,387
I mean, it's missing branches. It looks
more like a tetrahedron than a cone.
781
00:41:54,470 --> 00:41:55,555
It's unique.
782
00:41:56,514 --> 00:41:57,598
Unique?
783
00:41:57,932 --> 00:41:59,058
It's special.
784
00:42:00,226 --> 00:42:01,310
This is the one.
785
00:42:03,604 --> 00:42:04,731
As you wish.
786
00:42:13,740 --> 00:42:17,201
Wow, that's a very... unique tree.
787
00:42:17,285 --> 00:42:18,828
Exactly. It's perfect, right?
788
00:42:19,704 --> 00:42:21,807
It'll look great
once we get the colored lights
789
00:42:21,831 --> 00:42:23,751
and those big, old, inflatable reindeer
up there.
790
00:42:23,833 --> 00:42:24,959
When are we decorating?
791
00:42:26,794 --> 00:42:28,379
The staff will attend to that.
792
00:42:29,213 --> 00:42:32,383
And as things have gone back to normal
with the crown this year,
793
00:42:32,759 --> 00:42:34,677
we will light the tree Christmas Eve,
794
00:42:34,761 --> 00:42:36,012
after the King's address.
795
00:42:36,095 --> 00:42:37,096
That's okay.
796
00:42:37,180 --> 00:42:39,390
Reindeer don't fly
till Christmas Eve anyway.
797
00:42:40,016 --> 00:42:42,727
The decor mandate is white and gold.
798
00:42:43,227 --> 00:42:44,937
No inflatables.
799
00:42:45,563 --> 00:42:48,066
You're about to be Queen.
Thought maybe you might have a say.
800
00:42:48,149 --> 00:42:50,985
I'm pretty sure they'd rather treat me
as an ornament myself.
801
00:42:51,069 --> 00:42:53,071
Richard, Amber, Emily!
802
00:42:53,154 --> 00:42:54,154
Your Majesty!
803
00:42:54,197 --> 00:42:57,450
- You're late! You're very late.
- Late for what, Mother?
804
00:42:57,533 --> 00:42:59,660
An important pact we made a year ago.
805
00:42:59,744 --> 00:43:01,204
Are those toboggans?
806
00:43:06,417 --> 00:43:08,127
- Ready?
- That's it, kiddo!
807
00:43:09,128 --> 00:43:10,797
- No!
- We're gonna go faster.
808
00:43:10,880 --> 00:43:11,923
Oh, my goodness.
809
00:43:12,006 --> 00:43:13,841
Richard!
810
00:43:14,300 --> 00:43:17,470
Please, Your Majesty. I beg you, slower.
811
00:43:19,472 --> 00:43:20,515
Faster!
812
00:43:20,598 --> 00:43:21,682
You're crazy.
813
00:43:24,560 --> 00:43:26,062
Whoa!
814
00:43:29,398 --> 00:43:30,398
Faster!
815
00:43:32,401 --> 00:43:34,070
- Here we go!
- Oh!
816
00:43:46,082 --> 00:43:47,667
I can see your reflection.
817
00:43:49,544 --> 00:43:51,546
You don't care for tobogganing?
818
00:43:52,296 --> 00:43:54,841
Not anymore than I care
for you spying on me.
819
00:43:55,383 --> 00:43:58,094
I call it looking after
the interests of Aldovia.
820
00:43:58,177 --> 00:43:59,846
Or for one Aldovian.
821
00:44:00,972 --> 00:44:02,014
Named Simon.
822
00:44:02,390 --> 00:44:04,100
Yes, I get it.
823
00:44:04,183 --> 00:44:05,476
It's not that clever.
824
00:44:05,560 --> 00:44:08,271
King Richard may have been taken in
by your little act.
825
00:44:08,980 --> 00:44:09,981
I'm not.
826
00:44:15,278 --> 00:44:17,029
Come on, bigger wings, kiddo.
827
00:44:17,113 --> 00:44:18,865
- I'm trying!
- Angel's gotta fly!
828
00:44:19,198 --> 00:44:20,700
Hey, you need more snow.
829
00:44:22,451 --> 00:44:24,453
- You messed with the wrong girl!
- Don't!
830
00:44:25,788 --> 00:44:28,749
Your father's a miracle worker,
cheering her up like that.
831
00:44:32,879 --> 00:44:34,714
Your father is a true menace.
832
00:44:34,797 --> 00:44:36,632
He is brutal with those snowballs.
833
00:44:37,008 --> 00:44:39,010
But I know what he's trying to do.
All of you.
834
00:44:39,093 --> 00:44:42,281
Trying to make me forget that I'm meant
to be starring in the Christmas play today
835
00:44:42,305 --> 00:44:43,639
- with Tom.
- Did it work?
836
00:44:43,723 --> 00:44:44,932
I won't allow it to.
837
00:44:45,016 --> 00:44:47,185
I have every right
to feel sorry for myself.
838
00:44:49,187 --> 00:44:50,730
Why is my costume here?
839
00:44:58,613 --> 00:45:00,406
You moved my play to the palace.
840
00:45:00,489 --> 00:45:01,782
How did you do this?
841
00:45:14,128 --> 00:45:15,671
You better know your lines.
842
00:45:37,610 --> 00:45:40,279
- Real nice of you, Peanut.
- Aw, thanks, Pop.
843
00:45:57,380 --> 00:45:58,422
Oh.
844
00:45:58,506 --> 00:46:00,091
This is Emily's big moment.
845
00:46:16,857 --> 00:46:17,733
Ready?
846
00:46:17,817 --> 00:46:18,817
I think so.
847
00:46:45,469 --> 00:46:46,762
Bravo!
848
00:46:52,852 --> 00:46:53,936
Listen up!
849
00:46:54,854 --> 00:46:59,483
Best Christmas cookie wins a free meal
at Rudy's Diner, New York, New York.
850
00:47:00,318 --> 00:47:02,028
Plane fare not included.
851
00:47:08,242 --> 00:47:12,079
Let me just put
some finishing touches on and...
852
00:47:12,663 --> 00:47:13,914
What do we think of that?
853
00:47:14,582 --> 00:47:16,334
Is that a snowman or yeti?
854
00:47:29,722 --> 00:47:30,723
You...
855
00:47:31,474 --> 00:47:33,059
are not a normal chef.
856
00:47:38,481 --> 00:47:40,441
You were really good tonight,
Princess Froon.
857
00:47:40,524 --> 00:47:42,777
You're not so bad yourself, Wicked Ogre.
858
00:47:48,032 --> 00:47:49,032
What?
859
00:47:49,200 --> 00:47:50,326
Come back here!
860
00:47:58,709 --> 00:47:59,710
Watch out!
861
00:48:07,176 --> 00:48:08,636
Oh, Chef Ivana!
862
00:48:09,053 --> 00:48:10,388
Chef Ivana!
863
00:48:13,516 --> 00:48:15,601
Hey, do you like tobogganing?
864
00:48:15,976 --> 00:48:17,019
Sure.
865
00:48:17,895 --> 00:48:19,605
Maybe you might go with me sometime?
866
00:48:20,064 --> 00:48:21,148
Come back here!
867
00:48:24,944 --> 00:48:26,195
Loyal readers.
868
00:48:26,278 --> 00:48:28,531
Christmas spirit has overtaken the palace,
869
00:48:28,614 --> 00:48:31,325
and the Aldovian saga
of Princess Froon and the Wicked Ogre
870
00:48:31,409 --> 00:48:35,746
melted hearts and sparked a wild frenzy
of sweet treats and cocoa in the kitchen.
871
00:48:36,831 --> 00:48:37,998
It was a wonderful day,
872
00:48:38,082 --> 00:48:42,753
a great release from the pressure I feel
as my life is about to change forever.
873
00:48:50,219 --> 00:48:52,304
Kingdom of Aldovia, here we come!
874
00:48:53,973 --> 00:48:55,599
We're on our way to the airport!
875
00:48:55,683 --> 00:48:59,395
Try and get some sleep on the plane, okay?
So you're not totally jet-lagged.
876
00:48:59,478 --> 00:49:02,231
I'm on vacation.
I'll sleep after New Year's.
877
00:49:02,314 --> 00:49:05,484
Your blog is out of control.
We're loving it.
878
00:49:05,568 --> 00:49:10,114
But why did you take down all the snow,
and play, and food fight pics?
879
00:49:10,531 --> 00:49:11,699
What are you talking about?
880
00:49:11,782 --> 00:49:14,577
Everything you put up
is, like, totally gone.
881
00:49:14,827 --> 00:49:16,579
Vanished about an hour ago.
882
00:49:16,662 --> 00:49:18,956
- I didn't take it down.
- Someone did.
883
00:49:21,667 --> 00:49:22,960
I bet I know who.
884
00:49:23,878 --> 00:49:26,046
May I suggest a little damage control?
885
00:49:26,338 --> 00:49:28,841
I shall have a word
with my friends in the press.
886
00:49:28,924 --> 00:49:30,217
Much appreciated.
887
00:49:30,509 --> 00:49:31,594
Mrs. Averill,
888
00:49:31,969 --> 00:49:34,930
you are aware
Sahil requires promptness, hmm?
889
00:49:35,014 --> 00:49:39,018
So perhaps you can tell me where,
oh, where can Sahil find the bride-to-be?
890
00:49:39,602 --> 00:49:40,769
She hasn't arrived?
891
00:49:41,645 --> 00:49:42,646
She has not.
892
00:49:42,938 --> 00:49:44,857
Sahil, may I strongly suggest
893
00:49:44,940 --> 00:49:47,318
that you get a better handle
on our young queen.
894
00:49:47,735 --> 00:49:50,404
- Better know who's in charge.
- I can hear you.
895
00:49:50,488 --> 00:49:53,115
Miss Moore, it is imperative
you adhere to the schedule.
896
00:49:53,199 --> 00:49:54,658
Did you censor my blog?
897
00:49:55,367 --> 00:49:56,911
With all due respect,
898
00:49:56,994 --> 00:49:59,747
I thought we had talked about this,
and agreed that...
899
00:49:59,830 --> 00:50:01,832
I never agreed to my work being censored.
900
00:50:02,500 --> 00:50:04,335
Do you really think that this
901
00:50:04,793 --> 00:50:07,880
is the sort of image
the royal family should portray?
902
00:50:08,297 --> 00:50:11,926
I saw that it's trending... It was trending
with tons of positive comments.
903
00:50:12,760 --> 00:50:14,970
It's also a breach of protocol.
904
00:50:15,054 --> 00:50:17,056
I seriously doubt
that traditional protocols
905
00:50:17,139 --> 00:50:19,725
were set up for viral social media.
906
00:50:20,059 --> 00:50:21,227
Times change.
907
00:50:21,310 --> 00:50:23,062
Protocol does not.
908
00:50:23,145 --> 00:50:24,605
Well, in this case...
909
00:50:25,606 --> 00:50:28,067
Your image belongs to us now.
910
00:50:28,150 --> 00:50:30,361
It's just the way that it is.
911
00:50:31,278 --> 00:50:32,278
Now,
912
00:50:32,488 --> 00:50:35,533
shall we turn our attention
to the royal portrait?
913
00:50:35,616 --> 00:50:39,411
It is to be rendered at 4:30 promptly.
914
00:50:52,716 --> 00:50:54,593
I can tell something's bothering you.
915
00:50:54,927 --> 00:50:57,346
- Can we talk about it?
- I don't know, can we?
916
00:50:57,930 --> 00:51:00,641
It seems like we need a royal decree
to go to the loo.
917
00:51:01,016 --> 00:51:02,685
Who's ruffled your feathers now?
918
00:51:03,644 --> 00:51:06,730
I had a rather unpleasant conversation
with Mrs. Averill today.
919
00:51:09,400 --> 00:51:11,443
I don't appreciate being controlled.
920
00:51:12,695 --> 00:51:13,821
It's a balancing act.
921
00:51:13,904 --> 00:51:16,824
At the end of a day, they work for us.
But we need to play by the rules.
922
00:51:17,366 --> 00:51:20,160
She deleted posts from my blog,
without informing me.
923
00:51:20,244 --> 00:51:23,706
Ah-ah-ah. Stop your chattering, mmm?
924
00:51:24,623 --> 00:51:26,750
It will disrupt the make-up.
925
00:51:35,926 --> 00:51:38,929
Once we get through the wedding
and you're officially Queen,
926
00:51:39,513 --> 00:51:41,353
we'll be at a better place
to pick our battles.
927
00:51:41,807 --> 00:51:43,058
"Once we get through it."
928
00:51:43,559 --> 00:51:45,811
Sounds like you're talking
about a medical procedure.
929
00:51:45,894 --> 00:51:49,815
Let's just go with the flow.
Keep calm and carry on, for now. Okay?
930
00:51:57,364 --> 00:51:59,283
I spent all night cleaning up.
931
00:52:00,909 --> 00:52:01,909
Forgive me.
932
00:52:02,911 --> 00:52:04,121
I do not forgive.
933
00:52:05,122 --> 00:52:07,458
But since you bring flowers,
put them in water.
934
00:52:08,542 --> 00:52:10,377
No sense killing flowers.
935
00:52:11,003 --> 00:52:13,255
I got carried away
with the holiday spirit.
936
00:52:14,173 --> 00:52:15,758
The kids had so much fun.
937
00:52:17,926 --> 00:52:18,926
Um...
938
00:52:18,969 --> 00:52:20,179
Sorry I made you cry.
939
00:52:24,933 --> 00:52:27,102
When I was a child, life was not easy.
940
00:52:29,605 --> 00:52:32,608
Spending time with my family
in the kitchen for Christmas...
941
00:52:33,609 --> 00:52:35,235
are best memories I have.
942
00:52:39,031 --> 00:52:41,075
They were tears of nostalgia, not anger.
943
00:52:42,493 --> 00:52:45,079
I could never be angry
for bringing joy to children.
944
00:52:45,162 --> 00:52:47,665
That is so good to hear.
945
00:52:50,209 --> 00:52:51,835
I need small dice these peppers.
946
00:52:54,046 --> 00:52:56,256
And then maybe we can try
make the diner food.
947
00:52:56,340 --> 00:52:58,175
Ohh.
948
00:53:06,058 --> 00:53:08,852
Splendid, you look absolutely regal.
949
00:53:08,936 --> 00:53:09,937
Indeed.
950
00:53:10,020 --> 00:53:12,314
Well done. They're in your capable hands.
951
00:53:13,899 --> 00:53:15,651
Chin up, King Richard.
952
00:53:16,151 --> 00:53:18,237
Give me some power, huh.
953
00:53:18,529 --> 00:53:19,738
Some "boom."
954
00:53:20,447 --> 00:53:21,573
More. Boom!
955
00:53:22,449 --> 00:53:24,201
Bigger. Boom!
956
00:53:25,160 --> 00:53:27,371
Boom, huh? Yes, very good. I like it.
957
00:53:27,454 --> 00:53:29,289
Watch the smiling.
958
00:53:29,581 --> 00:53:34,795
I mean, this image, it has to exude
solemnity and control.
959
00:53:35,587 --> 00:53:38,757
I would be exuding something else
if this dress was any tighter.
960
00:53:40,134 --> 00:53:42,010
- It's just not working.
- Mmm.
961
00:53:42,094 --> 00:53:44,763
I think there's something wrong
with her face, huh.
962
00:53:45,389 --> 00:53:47,015
Maybe the other side is better.
963
00:53:47,099 --> 00:53:49,643
Ms. Moore, could you turn to the left?
964
00:53:50,686 --> 00:53:51,686
A bit more.
965
00:53:52,020 --> 00:53:53,020
Down.
966
00:53:53,313 --> 00:53:54,313
Right.
967
00:53:54,690 --> 00:53:55,690
No, left.
968
00:53:56,024 --> 00:53:57,024
No, right.
969
00:53:58,652 --> 00:53:59,778
It's not working.
970
00:54:00,487 --> 00:54:02,156
How much longer will this take?
971
00:54:02,239 --> 00:54:04,491
The sooner we get it right,
the sooner we can go.
972
00:54:06,785 --> 00:54:08,078
It's the necklace.
973
00:54:09,663 --> 00:54:11,165
Who approved this?
974
00:54:11,248 --> 00:54:12,166
Oh.
975
00:54:12,249 --> 00:54:13,083
I chose it.
976
00:54:13,167 --> 00:54:16,378
Well, it's absolutely wrong!
Get her a proper one, now!
977
00:54:16,962 --> 00:54:19,882
- I really want to wear this one.
- It's inappropriate.
978
00:54:19,965 --> 00:54:20,965
Quick.
979
00:54:23,260 --> 00:54:24,720
Yes.
980
00:54:26,597 --> 00:54:28,390
Now this, mmm...
981
00:54:28,682 --> 00:54:31,351
This will tie it all together.
982
00:54:31,435 --> 00:54:34,688
- No, I really think...
- No. It's not about you.
983
00:54:35,230 --> 00:54:38,400
This is about the official royal portrait.
984
00:54:38,942 --> 00:54:39,942
Richard...
985
00:54:40,360 --> 00:54:42,154
Mrs. Averill, is there really no way...
986
00:54:42,237 --> 00:54:44,990
This necklace is part of the Crown Jewels.
I mean...
987
00:54:45,657 --> 00:54:48,952
Do you really want to insult the crown,
Miss Moore?
988
00:55:01,173 --> 00:55:03,842
"It makes us proud to have you
as our royal family.
989
00:55:04,510 --> 00:55:08,055
May you be blessed
with the happiest of Christmases.
990
00:55:08,680 --> 00:55:10,349
Love, the Frosts."
991
00:55:10,808 --> 00:55:14,728
All the cards from well-wishers
have to be my favorite part of the season.
992
00:55:14,812 --> 00:55:15,687
Thank you.
993
00:55:15,771 --> 00:55:18,732
Hmm, I'd say the second best.
Presents, for me.
994
00:55:19,191 --> 00:55:20,526
I do the same thing.
995
00:55:20,609 --> 00:55:23,320
Oh, hang cards all around my kitchen
at the diner.
996
00:55:24,988 --> 00:55:28,867
Nothing could be finer
than Christmas in a diner.
997
00:55:30,202 --> 00:55:32,538
Would you like some coffee
with that whiskey, Simon?
998
00:55:34,748 --> 00:55:35,874
"Dear Royals,
999
00:55:36,667 --> 00:55:39,878
while I'm sure you're having
a dandy Christmas at the palace,
1000
00:55:40,295 --> 00:55:43,090
the real working people of Aldovia
are suffering..."
1001
00:55:46,677 --> 00:55:48,178
This one isn't very festive.
1002
00:55:49,346 --> 00:55:50,556
Keep reading, Mother.
1003
00:55:53,225 --> 00:55:54,309
"I've lost my job,
1004
00:55:54,393 --> 00:55:58,063
as the company I worked for my whole life
was put out of business
1005
00:55:58,146 --> 00:56:00,607
by your 'New Aldovia' disaster.
1006
00:56:01,984 --> 00:56:06,196
Thanks for nothing but a big lump of coal
in our stocking this year.
1007
00:56:07,114 --> 00:56:08,114
Bah, humbug."
1008
00:56:10,409 --> 00:56:12,870
We are doing everything we can,
1009
00:56:13,245 --> 00:56:14,245
aren't we?
1010
00:56:14,288 --> 00:56:16,331
That man has no idea
how hard we're working
1011
00:56:16,415 --> 00:56:18,500
for the long-term well-being
of the kingdom.
1012
00:56:18,584 --> 00:56:20,586
Some people just like to complain.
1013
00:56:20,669 --> 00:56:22,254
It's like I always say,
1014
00:56:22,337 --> 00:56:24,631
"Can't let the naysayers bring you down."
1015
00:56:25,007 --> 00:56:26,007
Right, Peanut?
1016
00:56:26,383 --> 00:56:27,383
Pop!
1017
00:56:28,051 --> 00:56:30,637
All hail, Princess Peanut!
1018
00:56:31,138 --> 00:56:33,724
All hail, the village idiot.
1019
00:56:34,099 --> 00:56:36,184
Mister Moore has a valid point.
1020
00:56:36,518 --> 00:56:39,646
Mustn't let a malcontent
disrupt the season.
1021
00:56:40,606 --> 00:56:41,857
Read another one, Mother.
1022
00:56:44,902 --> 00:56:46,570
"Dearest royal family,
1023
00:56:47,237 --> 00:56:49,781
sending you warmest wishes this holiday...
1024
00:56:50,699 --> 00:56:52,159
and hoping for the best.
1025
00:56:53,368 --> 00:56:54,703
Merry Christmas."
1026
00:56:59,666 --> 00:57:00,918
How do you do that?
1027
00:57:01,376 --> 00:57:02,376
It's easy.
1028
00:57:04,838 --> 00:57:08,926
You just have to focus on what's important
and not let anything else distract you.
1029
00:57:12,554 --> 00:57:14,139
You're absolutely right.
1030
00:57:14,222 --> 00:57:15,474
Then take a shot.
1031
00:57:16,058 --> 00:57:18,143
No, I mean, you're right about...
1032
00:57:18,894 --> 00:57:20,437
not getting distracted.
1033
00:57:21,521 --> 00:57:24,399
I've sensed there's more
to these New Aldovia problems,
1034
00:57:24,483 --> 00:57:27,736
but I've been too caught up
thinking about the wedding protocols.
1035
00:57:28,862 --> 00:57:30,238
What do you mean "more"?
1036
00:57:30,322 --> 00:57:32,074
Call it journalistic instinct.
1037
00:57:33,158 --> 00:57:35,786
I just have to focus on the target.
1038
00:57:35,869 --> 00:57:38,205
- Clear your mind and aim.
- Amber!
1039
00:57:39,039 --> 00:57:40,749
Amber, hey! We're here!
1040
00:57:45,212 --> 00:57:46,338
I-I'm so sorry.
1041
00:57:47,339 --> 00:57:49,257
Well, that was a real royal welcome.
1042
00:57:49,716 --> 00:57:50,716
Hey!
1043
00:57:52,344 --> 00:57:53,971
- Hey!
- Hey!
1044
00:57:55,222 --> 00:57:57,015
You must be Princess Emily.
1045
00:57:57,599 --> 00:57:59,977
It's an honor to be a guest of the realm.
1046
00:58:00,560 --> 00:58:04,481
Uh, excuse Andy,
this is his first royal wedding.
1047
00:58:04,564 --> 00:58:05,816
I'm Melissa.
1048
00:58:06,274 --> 00:58:07,693
The realm welcomes you both.
1049
00:58:07,943 --> 00:58:09,861
Abide, and you will avoid the dungeon.
1050
00:58:12,698 --> 00:58:14,282
Guys, there's no dungeon.
1051
00:58:20,497 --> 00:58:23,417
Oh, my gosh, can you believe this place?
It's amazing.
1052
00:58:23,500 --> 00:58:25,460
You think if we just moved in,
they'd even notice?
1053
00:58:25,544 --> 00:58:26,795
Let's give it a try.
1054
00:58:26,878 --> 00:58:30,007
- Where are the knights in shining armor?
- When's jousting? I want to joust.
1055
00:58:30,090 --> 00:58:32,884
- I want wenches serving mead.
- There are no wenches in my kingdom.
1056
00:58:32,968 --> 00:58:33,802
Richard!
1057
00:58:33,885 --> 00:58:34,720
- My King!
- Hello!
1058
00:58:34,803 --> 00:58:36,963
- Good to see you again.
- Good to see you, too. Hello.
1059
00:58:37,014 --> 00:58:38,015
- Hello.
- Hello.
1060
00:58:38,098 --> 00:58:40,600
Oh, um, let me introduce you
to the Prime Minister.
1061
00:58:40,684 --> 00:58:43,979
Uh, Andy, Melissa,
this is Prime Minister Denzill.
1062
00:58:44,563 --> 00:58:46,815
Welcome. It is wonderful
to have you in our country.
1063
00:58:46,898 --> 00:58:48,275
You have a beautiful country, sir.
1064
00:58:48,358 --> 00:58:51,653
Sir, it's an honor. I never get to meet
dignitaries at the Noodle Chalet.
1065
00:58:52,029 --> 00:58:54,173
I wish I could come have some fun
with you three today,
1066
00:58:54,197 --> 00:58:56,241
but sadly, my day is far from over.
1067
00:58:56,324 --> 00:58:58,160
Lord Leopold has
the new accounts for us.
1068
00:58:58,243 --> 00:59:01,079
- I wish I could come with. I miss you.
- I miss you too.
1069
00:59:02,914 --> 00:59:05,792
Unfortunately, the Prime Minister and I
have meetings to attend.
1070
00:59:05,876 --> 00:59:08,670
But think of me when you're having fun.
1071
00:59:08,754 --> 00:59:10,964
We shall celebrate in your honor,
King Richard.
1072
00:59:13,258 --> 00:59:14,698
You heard the King, it's party time.
1073
00:59:14,760 --> 00:59:17,137
It's your bachelorette night!
We're gonna get it going!
1074
00:59:17,220 --> 00:59:19,740
Actually, there's something I was hoping
you could help me with.
1075
00:59:19,765 --> 00:59:20,807
What kind of something?
1076
00:59:20,891 --> 00:59:23,351
- A lead I wanna follow up on.
- A lead?
1077
00:59:23,852 --> 00:59:25,687
More of a hunch. Potentially a source.
1078
00:59:25,771 --> 00:59:26,772
Wait, for what?
1079
00:59:27,147 --> 00:59:29,274
Discrepancies in the kingdom's finances.
1080
00:59:29,357 --> 00:59:31,818
That sounds way more fun
than a bachelorette party.
1081
00:59:31,902 --> 00:59:33,070
Should've seen this coming.
1082
00:59:33,153 --> 00:59:34,821
It's two days before your wedding,
1083
00:59:34,905 --> 00:59:37,505
your best friends just flew halfway
around the world to celebrate,
1084
00:59:37,532 --> 00:59:38,533
and you want to work?
1085
00:59:38,617 --> 00:59:41,578
Yes. There's something going on
in Aldovia that doesn't make sense.
1086
00:59:41,661 --> 00:59:42,871
What does Richard say?
1087
00:59:42,954 --> 00:59:45,082
He's too busy going with the flow.
1088
00:59:45,165 --> 00:59:46,625
Please, I need your help.
1089
00:59:47,292 --> 00:59:49,294
There's someone we need to find tonight.
1090
00:59:50,087 --> 00:59:51,963
It's gonna be a bit of a mission.
1091
00:59:54,800 --> 00:59:57,427
Be quite. We don't want them to see us.
1092
00:59:58,345 --> 01:00:01,348
- The guest list, per your request.
- Thank you, Mr. Little.
1093
01:00:02,849 --> 01:00:03,849
Oh.
1094
01:00:04,017 --> 01:00:05,060
No.
1095
01:00:05,143 --> 01:00:06,686
No, cross her off.
1096
01:00:08,563 --> 01:00:10,043
Oh, I don't think...
1097
01:00:17,155 --> 01:00:18,155
Come on.
1098
01:00:19,991 --> 01:00:20,991
This one.
1099
01:00:43,265 --> 01:00:44,474
Does it say who said it?
1100
01:00:44,558 --> 01:00:46,059
Mr. Ernest Mason.
1101
01:00:46,143 --> 01:00:48,520
Let us search the realm
for one Earnest Mason.
1102
01:00:52,274 --> 01:00:54,234
Your outfit's very incognito.
1103
01:00:54,317 --> 01:00:56,361
Having the Queen-to-be
spotted in a place like this
1104
01:00:56,444 --> 01:00:58,321
would not be in keepimg
with royal protocol.
1105
01:00:58,405 --> 01:01:01,575
If this Ernest guy isn't here,
can we please do something fun?
1106
01:01:01,658 --> 01:01:03,660
Yes, something that resembles
a bachelorette party.
1107
01:01:03,743 --> 01:01:05,162
I spoke to his wife on the phone,
1108
01:01:05,245 --> 01:01:08,081
she said that he's been here
almost every day since he lost his job.
1109
01:01:08,165 --> 01:01:10,417
Notice how she didn't answer my question.
1110
01:01:10,500 --> 01:01:11,877
Well, at least it's a bar.
1111
01:01:23,305 --> 01:01:24,639
Go ask the bartender.
1112
01:01:31,229 --> 01:01:34,191
Oh, honey. Honey, please...
1113
01:01:34,274 --> 01:01:36,151
Merry Christmas, lass.
1114
01:01:36,234 --> 01:01:38,695
It's darker than a dungeon in here.
1115
01:01:38,778 --> 01:01:41,615
Why prevent us from the light
of your pretty, pretty eyes?
1116
01:01:41,698 --> 01:01:43,533
I have a light sensitivity disorder.
1117
01:01:44,951 --> 01:01:47,829
Do I know your voice from somewhere?
1118
01:01:47,913 --> 01:01:49,414
I gotta go, sorry.
1119
01:01:49,497 --> 01:01:50,540
Merry Christmas.
1120
01:01:55,587 --> 01:01:57,214
Walter!
1121
01:02:03,803 --> 01:02:05,347
Ernest Mason?
1122
01:02:05,430 --> 01:02:06,598
Who wants to know?
1123
01:02:06,681 --> 01:02:09,643
We have a friend here who'd love
to ask you some questions.
1124
01:02:10,018 --> 01:02:12,604
- What kind of questions?
- About your work situation.
1125
01:02:13,688 --> 01:02:15,065
You some kind of reporter?
1126
01:02:15,148 --> 01:02:17,400
No, but she is.
1127
01:02:25,200 --> 01:02:27,827
First off, you're wrong about the royals.
They do care.
1128
01:02:27,911 --> 01:02:30,121
King Richard has barely slept
since I got here.
1129
01:02:30,205 --> 01:02:32,165
And I'm supposed
to feel sorry for him?
1130
01:02:32,249 --> 01:02:33,929
How much sleep you think
I've been getting?
1131
01:02:33,959 --> 01:02:35,759
I'm sorry, Mr. Mason,
that's not what I meant.
1132
01:02:35,835 --> 01:02:39,256
It's just that they... that we are all
trying to find the best solution.
1133
01:02:39,339 --> 01:02:41,179
But you're one of them.
Why should I trust you?
1134
01:02:41,258 --> 01:02:44,427
Why else would I be here?
I want to understand what's going on, too.
1135
01:02:44,511 --> 01:02:47,138
This whole "New Aldovia" initiative,
1136
01:02:47,222 --> 01:02:49,349
- it's a fraud.
- It was supposed to be a way
1137
01:02:49,432 --> 01:02:51,661
to get the country
to invest more money back into itself.
1138
01:02:51,685 --> 01:02:54,437
That be the case, the money
should actually stay in Aldovia.
1139
01:02:54,854 --> 01:02:59,234
I was a foreman for Derryville Concrete
for 25 years before we were shut down.
1140
01:02:59,317 --> 01:03:02,445
If companies like yours aren't getting
a piece of the pie, then who is?
1141
01:03:02,529 --> 01:03:04,739
Well, a new company, Meadowlark.
1142
01:03:05,198 --> 01:03:07,284
They absorbed
all the contracts in our zone.
1143
01:03:07,367 --> 01:03:09,202
I even heard their bids
were higher than ours.
1144
01:03:09,286 --> 01:03:10,495
An Aldovian company?
1145
01:03:10,578 --> 01:03:12,289
Well, on paper, maybe.
1146
01:03:12,372 --> 01:03:14,916
But my boss said that them
and another couple of companies
1147
01:03:15,000 --> 01:03:16,960
formed at the start of the initiative.
1148
01:03:17,043 --> 01:03:18,378
All a bit fishy, if you ask me.
1149
01:03:19,254 --> 01:03:22,134
- What are you planning on doing anyway?
- Getting to the bottom of this.
1150
01:03:22,173 --> 01:03:24,426
Thank you for your help, Mr. Mason.
It's a good start.
1151
01:03:24,509 --> 01:03:25,760
Call me Ernie, Your Highness.
1152
01:03:25,844 --> 01:03:28,114
- There she is! With the hat!
- Amb? I think we got trouble.
1153
01:03:28,138 --> 01:03:29,472
- Amber, Amber!
- Oh, no.
1154
01:03:29,556 --> 01:03:31,016
- What do we do now?
- We're trapped.
1155
01:03:31,099 --> 01:03:32,684
Follow me. I know a way out.
1156
01:03:32,767 --> 01:03:35,103
Or, you can stay here
and be picked clean by the vultures.
1157
01:03:35,186 --> 01:03:37,689
What... You tipped these people off,
didn't you?
1158
01:03:37,772 --> 01:03:40,626
If I tipped them off, why would I be
trying to help you escape? Let's go.
1159
01:03:40,650 --> 01:03:41,860
- You with us?
- Yeah.
1160
01:03:42,444 --> 01:03:43,695
- Come on.
- Thank you.
1161
01:03:44,487 --> 01:03:46,323
Long live the Queen!
1162
01:03:49,576 --> 01:03:52,537
- Did you follow us here?
- We're fighting on the same side here.
1163
01:03:52,620 --> 01:03:55,349
I don't know what angle you're
playing, but I know you're playing one.
1164
01:03:55,373 --> 01:03:56,624
This is my car, come on.
1165
01:03:59,044 --> 01:04:00,879
- Get in!
- What happened to the Lamborghini?
1166
01:04:00,962 --> 01:04:02,547
Ferrari. Don't ask.
1167
01:04:09,679 --> 01:04:10,722
All right, let's go.
1168
01:04:16,519 --> 01:04:19,314
Not much on Meadowlark Enterprises.
1169
01:04:19,397 --> 01:04:22,317
Just a public web site
with no physical address.
1170
01:04:23,902 --> 01:04:27,197
It's like someone's scrubbed the records.
There's no footprint.
1171
01:04:27,280 --> 01:04:28,823
Is that the best you can do?
1172
01:04:29,491 --> 01:04:31,034
Remind me again why you're here?
1173
01:04:31,117 --> 01:04:33,995
Hello? He saved your ass
from the paparazzi?
1174
01:04:34,079 --> 01:04:35,872
You really have a way with words.
1175
01:04:35,955 --> 01:04:37,749
Well, I am a writer.
1176
01:04:38,416 --> 01:04:39,626
Hey, check that out.
1177
01:04:39,709 --> 01:04:42,271
Looks like Meadowlark is getting
the lion's shareof the contracts
1178
01:04:42,295 --> 01:04:43,375
with these two other firms:
1179
01:04:43,421 --> 01:04:45,423
Geller Inc., and Houghton Alexis.
1180
01:04:45,507 --> 01:04:47,634
Those must be the others
that Ernie was talking about.
1181
01:04:47,717 --> 01:04:50,178
Do you know anything
about those companies?
1182
01:04:50,261 --> 01:04:53,723
No, but I do know that any company
involved in public works projects
1183
01:04:53,807 --> 01:04:55,487
has to register
their financial information
1184
01:04:55,517 --> 01:04:57,143
with the Hall of Records database.
1185
01:04:57,227 --> 01:04:58,645
How do we get in there?
1186
01:04:58,728 --> 01:05:00,522
You're the one with the King for a fiance.
1187
01:05:00,605 --> 01:05:03,733
I don't want to ask Richard about this.
Not unless I really have to.
1188
01:05:03,817 --> 01:05:04,651
Why not?
1189
01:05:04,734 --> 01:05:06,611
Do I detect trouble in paradise?
1190
01:05:06,694 --> 01:05:08,947
Wipe that stupid look off your face.
1191
01:05:09,447 --> 01:05:10,447
Um...
1192
01:05:10,573 --> 01:05:12,826
We could break into the Hall of Records.
1193
01:05:13,785 --> 01:05:15,453
Or kidnap the records keeper,
1194
01:05:15,537 --> 01:05:17,956
toss him in a dungeon,
and hope he gives up the passcode.
1195
01:05:18,957 --> 01:05:20,792
Or you could leave it to me.
1196
01:05:21,918 --> 01:05:23,670
How long have you been out there?
1197
01:05:23,753 --> 01:05:25,338
Long enough to get the gist.
1198
01:05:25,422 --> 01:05:29,175
Chances are Aldovia's public firewalls
aren't exactly state of the art.
1199
01:05:29,259 --> 01:05:32,804
- And I know a thing or two about hacking.
- Are you saying you could get us in?
1200
01:05:33,471 --> 01:05:34,471
Mm-hmm.
1201
01:05:35,181 --> 01:05:36,766
Well, let Princess Emily get to work.
1202
01:05:39,352 --> 01:05:40,979
If I can create a network interface
1203
01:05:41,062 --> 01:05:43,314
that catches the traffic
to the legitimate server,
1204
01:05:43,398 --> 01:05:44,649
I can backdoor the access.
1205
01:05:44,732 --> 01:05:47,444
An interfacing server-traffic-catcher,
of course.
1206
01:05:47,527 --> 01:05:48,987
So obvious.
1207
01:05:49,070 --> 01:05:50,697
You think you can crack this?
1208
01:05:50,780 --> 01:05:52,866
Yes, it's gonna take some time.
1209
01:05:52,949 --> 01:05:53,992
Perhaps all night.
1210
01:05:54,075 --> 01:05:55,075
No problem.
1211
01:05:55,410 --> 01:05:58,246
- Are you thinking what I'm thinking?
- Bachelorette party?
1212
01:06:06,337 --> 01:06:07,755
To the bride!
1213
01:06:07,839 --> 01:06:10,383
And may we all find
our own happily ever after.
1214
01:06:24,647 --> 01:06:26,649
Miss Moore. Miss Moore!
1215
01:06:27,317 --> 01:06:29,152
Sahil, go away.
1216
01:06:29,235 --> 01:06:31,154
I am not Sahil.
1217
01:06:31,446 --> 01:06:33,156
Now, get up, get dressed,
1218
01:06:33,239 --> 01:06:34,699
and follow me to my office.
1219
01:06:40,038 --> 01:06:42,499
- Richard?
- Amber, what are you doing here?
1220
01:06:42,999 --> 01:06:46,377
- I have no idea. You don't know?
- Not a clue. Mrs. Averill asked me here.
1221
01:06:46,461 --> 01:06:48,087
Your Highness, thank you for coming.
1222
01:06:48,171 --> 01:06:50,798
- What can we do for you?
- I hate to be the bearer of bad news,
1223
01:06:50,882 --> 01:06:55,470
but we have been hit by a rather
severe public relations snafu.
1224
01:06:55,553 --> 01:06:59,224
This is exactly what we don't want.
1225
01:07:00,725 --> 01:07:03,561
That's absurd.
That's Amber's bachelorette party.
1226
01:07:04,312 --> 01:07:05,355
Is that Simon?
1227
01:07:06,523 --> 01:07:07,857
It wasn't a party.
1228
01:07:08,900 --> 01:07:10,068
We were investigating.
1229
01:07:10,568 --> 01:07:11,568
Investigating?
1230
01:07:11,611 --> 01:07:13,154
Investigating what?
1231
01:07:13,655 --> 01:07:15,990
The discrepancies in the royal finances.
1232
01:07:16,533 --> 01:07:17,825
- Excuse me?
- What?
1233
01:07:19,619 --> 01:07:21,538
I'm afraid that Ms. Moore
1234
01:07:21,621 --> 01:07:25,124
does not understand her role
within the royal family.
1235
01:07:25,208 --> 01:07:26,709
Oh, no, I get it.
1236
01:07:27,001 --> 01:07:29,963
I'm supposed to smile, and nod,
and do as I'm told.
1237
01:07:30,046 --> 01:07:31,422
I understand, I just...
1238
01:07:32,048 --> 01:07:33,216
I don't agree.
1239
01:07:33,299 --> 01:07:37,637
Well, I suggest that you cease
from any further investigation
1240
01:07:37,720 --> 01:07:40,932
and any activity pertaining to your blog
immediately.
1241
01:07:41,015 --> 01:07:42,100
No way.
1242
01:07:44,561 --> 01:07:45,561
Your Majesty?
1243
01:07:49,774 --> 01:07:50,775
Sir?
1244
01:07:51,276 --> 01:07:52,276
I...
1245
01:07:53,069 --> 01:07:54,988
Really, Richard?
1246
01:07:57,740 --> 01:07:59,701
- Amber! Amber!
- Sir! Sir!
1247
01:08:02,537 --> 01:08:04,914
Give her some space. Let her calm down.
1248
01:08:05,873 --> 01:08:11,671
And meanwhile, Lord Leopold has
sent some notes for tonight's speech.
1249
01:08:24,017 --> 01:08:25,017
Still at it?
1250
01:08:25,643 --> 01:08:28,479
Not exactly Mr. Robot, are you?
More like Mr. Slowbot.
1251
01:08:28,563 --> 01:08:30,607
Silence, Simon. I'm getting there.
1252
01:08:30,690 --> 01:08:33,901
It takes a lot of work.
A concept quite foreign to you, I know.
1253
01:08:34,277 --> 01:08:35,361
Anything we can do?
1254
01:08:35,445 --> 01:08:38,323
Develop malware for me
to drop into their RDP.
1255
01:08:41,200 --> 01:08:42,702
Is Ms. Moore not here?
1256
01:08:43,202 --> 01:08:44,245
I thought she would be.
1257
01:08:44,746 --> 01:08:46,956
Well, if she's not here, where is she?
1258
01:08:47,457 --> 01:08:49,125
She must be located!
1259
01:08:49,626 --> 01:08:50,793
Sahil will find her.
1260
01:08:53,296 --> 01:08:55,381
What are you doing there, Princess Emily?
1261
01:08:56,466 --> 01:08:58,301
Showing Amber's friends my new game.
1262
01:08:58,384 --> 01:08:59,384
Hmm.
1263
01:08:59,886 --> 01:09:01,387
And you, Count Simon?
1264
01:09:01,471 --> 01:09:03,765
Uh, I was just, um...
1265
01:09:03,848 --> 01:09:05,350
He's bothering us.
1266
01:09:13,566 --> 01:09:16,319
We'd all feel much better
if you could stay longer.
1267
01:09:16,694 --> 01:09:19,322
I'd love to, but I'm afraid
I'm compelled to depart
1268
01:09:19,405 --> 01:09:21,115
immediately following the wedding.
1269
01:09:21,199 --> 01:09:22,992
I assure you, things will stabilize.
1270
01:09:23,076 --> 01:09:25,119
Your Majesty, excuse me!
1271
01:09:27,413 --> 01:09:28,998
Have you seen the Queen-to-be?
1272
01:09:29,082 --> 01:09:30,375
She's missing.
1273
01:09:38,675 --> 01:09:40,677
Your Majesty. How may I assist you?
1274
01:09:40,760 --> 01:09:42,011
Amber is missing.
1275
01:09:43,096 --> 01:09:45,682
Mrs. Averill indicated
that she would be in conference
1276
01:09:45,765 --> 01:09:47,350
with Miss Moore this morning.
1277
01:09:47,809 --> 01:09:49,852
And it was requested that I not attend.
1278
01:09:49,936 --> 01:09:51,604
In conference, Mrs. Averill?
1279
01:09:51,688 --> 01:09:54,315
Oh, it was a press and protocol issue.
1280
01:09:54,399 --> 01:09:56,484
It was discussed and resolved.
1281
01:09:56,567 --> 01:09:59,654
Well, subsequently, Miss Moore
did not show up for her fitting.
1282
01:09:59,737 --> 01:10:02,865
Now, Sahil cannot create magic
with a run-away bride.
1283
01:10:02,949 --> 01:10:06,202
Well, I sincerely hope
we won't have to cancel the wedding.
1284
01:10:07,537 --> 01:10:08,871
Cancel the wedding?
1285
01:10:09,622 --> 01:10:10,915
Who will wear the gown?
1286
01:10:12,417 --> 01:10:13,417
Put an alert out!
1287
01:10:14,085 --> 01:10:15,628
Ms. Moore is missing!
1288
01:10:17,505 --> 01:10:18,923
Amber!
1289
01:10:19,924 --> 01:10:21,134
Amber!
1290
01:10:21,426 --> 01:10:22,760
Miss Moore!
1291
01:10:23,010 --> 01:10:24,387
She has vanished!
1292
01:10:24,762 --> 01:10:26,139
Amber!
1293
01:10:29,976 --> 01:10:30,893
Richard.
1294
01:10:30,977 --> 01:10:32,145
There's a situation.
1295
01:10:32,228 --> 01:10:33,312
A calamity.
1296
01:10:38,401 --> 01:10:41,162
I could always sniff out the name
of the record keeper's favorite pet.
1297
01:10:41,237 --> 01:10:43,781
- Maybe that's the passcode.
- Gross oversimplification.
1298
01:10:44,282 --> 01:10:47,577
- Did you try one, two, three, four, five?
- Zip it, Simple Simon!
1299
01:10:48,578 --> 01:10:50,246
Look, I don't mean to beat a dead horse,
1300
01:10:50,329 --> 01:10:51,956
- but the dungeon option...
- Shut up!
1301
01:10:55,710 --> 01:10:56,836
What happened?
1302
01:10:57,128 --> 01:10:58,212
We're in.
1303
01:10:58,296 --> 01:10:59,338
We did it.
1304
01:10:59,839 --> 01:11:02,425
What's it say
about those three companies?
1305
01:11:02,675 --> 01:11:06,679
Each are listed as a division
of this... Glockenspiel Consortium.
1306
01:11:06,763 --> 01:11:07,763
Glockenspiel?
1307
01:11:07,805 --> 01:11:09,140
What's that?
1308
01:11:09,223 --> 01:11:11,058
It could be a parent company, or a shell,
1309
01:11:11,142 --> 01:11:13,352
used to funnel the money
to a foreign entity.
1310
01:11:13,895 --> 01:11:16,689
You have a disturbing knowledge
of underhanded activities.
1311
01:11:16,773 --> 01:11:19,942
That would explain why so little
of the money's staying in Aldovia.
1312
01:11:20,026 --> 01:11:23,154
Perhaps if we dig a little bit deeper
into Glockenspiel...
1313
01:11:26,741 --> 01:11:27,784
Oh, my.
1314
01:11:27,867 --> 01:11:28,951
I can't believe it.
1315
01:11:29,452 --> 01:11:30,995
Would you look at that?
1316
01:11:31,621 --> 01:11:33,581
Now is hardly the time to be smug.
1317
01:11:37,794 --> 01:11:38,711
Amber?
1318
01:11:38,795 --> 01:11:39,795
Amber!
1319
01:11:41,506 --> 01:11:42,673
Amber, are you here?
1320
01:11:44,008 --> 01:11:45,008
Amber!
1321
01:11:49,680 --> 01:11:50,598
Amber.
1322
01:11:50,681 --> 01:11:52,725
Amber, I'm so sorry,
I've been such a fool.
1323
01:11:52,809 --> 01:11:54,519
You have no idea.
1324
01:11:54,894 --> 01:11:55,894
Emily?
1325
01:11:56,479 --> 01:11:59,732
- No idea about what?
- How much of a fool you really have been.
1326
01:11:59,816 --> 01:12:03,056
If you're talking about how I've fallen
out with Amber, I have a pretty good idea.
1327
01:12:03,110 --> 01:12:04,612
You've fallen out with Amber?
1328
01:12:04,695 --> 01:12:06,030
Is that why she's missing?
1329
01:12:06,531 --> 01:12:07,615
I'm afraid so.
1330
01:12:08,199 --> 01:12:10,910
Just when she needed me most,
I caved in to the crown.
1331
01:12:13,871 --> 01:12:15,248
After Father died...
1332
01:12:16,123 --> 01:12:18,292
and you left us to go soul-searching,
1333
01:12:18,626 --> 01:12:20,253
I was so angry with you...
1334
01:12:20,336 --> 01:12:22,213
- Oh, Emily.
- ...at first.
1335
01:12:22,922 --> 01:12:25,466
But then I realized this life
we find ourselves in,
1336
01:12:25,550 --> 01:12:27,718
the titles and responsibilities we bear,
1337
01:12:28,135 --> 01:12:29,804
can overwhelm any person,
1338
01:12:30,137 --> 01:12:31,764
especially a good-hearted one.
1339
01:12:32,723 --> 01:12:34,433
And I've allowed it to happen.
1340
01:12:34,767 --> 01:12:38,396
You accepted your title with eyes
wide open. With the best intent.
1341
01:12:38,479 --> 01:12:41,482
- And that's the brother I love.
- I've made such a mess of everything.
1342
01:12:41,566 --> 01:12:44,443
You're only guilty of being manipulated.
Horribly.
1343
01:12:45,027 --> 01:12:46,696
I suspect you're too good to even see it.
1344
01:12:47,071 --> 01:12:48,823
Are you telling me
you suspect Mrs. Averill
1345
01:12:48,906 --> 01:12:51,325
of intentionally driving a wedge
between Amber and me?
1346
01:12:51,409 --> 01:12:55,371
Her loyalty to protocol and history
may have unduly influenced her.
1347
01:12:55,830 --> 01:12:58,833
But there are others in the palace
with even worse intentions.
1348
01:12:59,667 --> 01:13:01,043
What are you talking about?
1349
01:13:01,294 --> 01:13:03,713
Thanks to Amber,
we know where the money's going.
1350
01:13:04,463 --> 01:13:06,299
Don't do a thing
until I find Amber.
1351
01:13:06,382 --> 01:13:08,092
There's only one place she can be.
1352
01:13:43,544 --> 01:13:44,544
Amber.
1353
01:13:48,215 --> 01:13:49,550
I'm so sorry.
1354
01:13:52,845 --> 01:13:53,845
Talk to me.
1355
01:13:54,221 --> 01:13:55,473
Now you want to talk?
1356
01:13:56,057 --> 01:13:59,644
You had nothing to say when I needed you
in Mrs. Averill's office.
1357
01:14:00,227 --> 01:14:01,227
I know.
1358
01:14:02,688 --> 01:14:05,024
They want me
to give up everything, Richard.
1359
01:14:05,733 --> 01:14:07,109
My voice, my career.
1360
01:14:07,193 --> 01:14:10,112
Forget about everyone else.
This should be about you and me.
1361
01:14:10,696 --> 01:14:12,531
I always thought
that you would support me,
1362
01:14:12,615 --> 01:14:14,659
and this week has just been so tough.
1363
01:14:14,742 --> 01:14:17,411
- Amber, please...
- Just let me finish, okay?
1364
01:14:18,162 --> 01:14:19,664
Everything is changing.
1365
01:14:21,540 --> 01:14:23,542
I feel like I'm losing control and...
1366
01:14:24,251 --> 01:14:28,464
I'm not used to living like this.
This fishbowl, this distance between us.
1367
01:14:28,547 --> 01:14:30,049
I know it's hard, Amber.
1368
01:14:31,300 --> 01:14:32,385
Trust me, I know.
1369
01:14:34,095 --> 01:14:35,721
And everything is changing.
1370
01:14:36,472 --> 01:14:37,556
For both of us.
1371
01:14:38,724 --> 01:14:41,102
But there is one thing
that will never change...
1372
01:14:43,312 --> 01:14:44,522
My love for you.
1373
01:14:49,527 --> 01:14:52,029
I'll put you before the crown,
I'll put you before everything,
1374
01:14:52,113 --> 01:14:55,783
but if you have to sacrifice
a single thing to be with me...
1375
01:14:56,450 --> 01:14:58,786
your talent, your creativity...
1376
01:14:59,161 --> 01:15:00,538
your determination...
1377
01:15:02,832 --> 01:15:04,959
I don't think I could live with myself.
1378
01:15:09,296 --> 01:15:10,756
I need you, Amber.
1379
01:15:14,510 --> 01:15:16,262
And Aldovia needs you, too.
1380
01:15:17,763 --> 01:15:19,724
We need to get back to the palace, now.
1381
01:15:28,190 --> 01:15:29,358
Oh, Amber!
1382
01:15:29,442 --> 01:15:30,860
Thank goodness.
1383
01:15:31,986 --> 01:15:34,238
- Is everything all right?
- No, not at all.
1384
01:15:37,533 --> 01:15:38,617
What's happened?
1385
01:15:39,618 --> 01:15:42,747
Let's start with the wedding.
There are gonna be some changes.
1386
01:15:42,830 --> 01:15:43,830
Changes?
1387
01:15:43,873 --> 01:15:47,251
Yes, to protocol.
Everything, right down to the gown.
1388
01:15:48,502 --> 01:15:51,881
It's gonna be our wedding,
so Richard and I are taking it back.
1389
01:15:52,423 --> 01:15:54,091
I don't think you understand.
1390
01:15:54,550 --> 01:15:55,550
Go on.
1391
01:15:56,969 --> 01:15:58,971
I know that it has to be grand,
1392
01:15:59,680 --> 01:16:01,390
and royal, and magnificent,
1393
01:16:01,474 --> 01:16:03,309
but it also has to be about us.
1394
01:16:04,393 --> 01:16:05,561
And I'm half of us.
1395
01:16:05,644 --> 01:16:07,438
So my gown,
1396
01:16:07,772 --> 01:16:10,107
my shoes, my jewelry, and...
1397
01:16:10,983 --> 01:16:12,151
my menu...
1398
01:16:13,444 --> 01:16:14,820
prepared by my dad.
1399
01:16:16,197 --> 01:16:18,074
With all due respect...
1400
01:16:18,616 --> 01:16:20,451
this outburst here, now,
1401
01:16:20,534 --> 01:16:22,536
on the eve before your wedding, it's...
1402
01:16:22,620 --> 01:16:23,996
Long overdue.
1403
01:16:24,789 --> 01:16:25,873
Amber is right.
1404
01:16:27,500 --> 01:16:29,043
And I'm the worst offender.
1405
01:16:29,710 --> 01:16:33,214
I got so caught up in the protocol,
the pomp, the ceremony,
1406
01:16:33,297 --> 01:16:35,800
that I've lost sight
of what the wedding's really about.
1407
01:16:36,842 --> 01:16:38,677
Christmas is about family.
1408
01:16:41,889 --> 01:16:43,057
And your wedding...
1409
01:16:43,724 --> 01:16:45,851
is about the love between you...
1410
01:16:46,560 --> 01:16:47,560
and Richard.
1411
01:16:48,604 --> 01:16:50,189
Everything else is secondary.
1412
01:16:51,774 --> 01:16:53,359
Which means, Mrs. Averill,
1413
01:16:53,442 --> 01:16:56,237
you will stop trying to disrupt
the Queen-to-be and her work.
1414
01:16:56,320 --> 01:16:58,239
Protocol be damned.
1415
01:16:58,322 --> 01:16:59,406
Here, here.
1416
01:16:59,824 --> 01:17:02,910
And as long as the memory
of your dear father is respected,
1417
01:17:02,993 --> 01:17:05,913
a little modernization
should be no threat to the monarchy.
1418
01:17:06,705 --> 01:17:09,708
- To kings and queens...
- That's enough out of you.
1419
01:17:10,251 --> 01:17:11,252
Richard?
1420
01:17:13,003 --> 01:17:14,171
I'm sorry, Mother,
1421
01:17:14,713 --> 01:17:16,632
but there is a threat to the monarchy.
1422
01:17:17,341 --> 01:17:18,384
Lord Leopold.
1423
01:17:18,467 --> 01:17:21,387
I'm sorry? What on earth do you mean?
1424
01:17:21,470 --> 01:17:23,389
The New Aldovia initiative
has been failing
1425
01:17:23,472 --> 01:17:25,432
because you've been
siphoning off the money.
1426
01:17:25,516 --> 01:17:28,018
- That's absurd.
- People lost their jobs because of you.
1427
01:17:29,019 --> 01:17:30,980
And you lied to our faces.
1428
01:17:31,939 --> 01:17:33,482
You should be ashamed.
1429
01:17:34,817 --> 01:17:36,861
I have an army of lawyers
1430
01:17:37,444 --> 01:17:38,988
that shall right that slander.
1431
01:17:48,038 --> 01:17:50,166
You're not going anywhere.
1432
01:17:55,129 --> 01:17:56,129
You wouldn't dare.
1433
01:17:56,422 --> 01:17:58,591
She's deadly with that thing.
1434
01:18:00,134 --> 01:18:01,594
You'll never prove anything!
1435
01:18:01,677 --> 01:18:05,306
Then why do I hear the dulcet tones
of a glockenspiel?
1436
01:18:06,974 --> 01:18:10,394
As in Glockenspiel Consortium.
1437
01:18:10,477 --> 01:18:12,980
Yes, yes, I get it. It's not that clever.
1438
01:18:25,326 --> 01:18:26,326
Mr. Little.
1439
01:18:27,453 --> 01:18:28,454
Mr. Zabala.
1440
01:18:30,456 --> 01:18:32,458
Take Lord Leopold to the dungeon.
1441
01:18:34,335 --> 01:18:35,502
There's actually a dungeon?
1442
01:18:35,586 --> 01:18:37,171
Oh, yes, there's a dungeon.
1443
01:18:37,880 --> 01:18:40,883
In the deepest, darkest depths
of the castle.
1444
01:18:41,508 --> 01:18:42,509
Cool!
1445
01:18:53,479 --> 01:18:54,897
Loyal Aldovians,
1446
01:18:55,773 --> 01:18:58,150
I'm happy to announce
that I am able to tear up the script
1447
01:18:58,234 --> 01:18:59,902
that I was given for tonight's speech,
1448
01:19:00,569 --> 01:19:04,657
one which glossed over the hardships
that I know a lot of you have been facing.
1449
01:19:11,330 --> 01:19:14,124
I can instead announce,
thanks to the Queen-in-waiting,
1450
01:19:14,583 --> 01:19:17,336
that severe corruption is responsible
1451
01:19:17,711 --> 01:19:19,171
for our recent hardships.
1452
01:19:19,672 --> 01:19:21,590
It has been discovered and eliminated.
1453
01:19:21,674 --> 01:19:26,262
The funds have been recovered,
and every one of you will be paid...
1454
01:19:26,595 --> 01:19:28,430
She did it! She did it!
1455
01:19:28,514 --> 01:19:30,825
- Merry Christmas, darling!
- ...along with a Christmas bonus
1456
01:19:30,849 --> 01:19:32,768
for every hard-working man
and woman in Aldovia.
1457
01:19:39,066 --> 01:19:41,318
On behalf of the entire royal family...
1458
01:19:42,319 --> 01:19:43,320
Queen Helena,
1459
01:19:44,613 --> 01:19:45,656
Princess Emily,
1460
01:19:46,532 --> 01:19:47,574
Count Simon,
1461
01:19:48,450 --> 01:19:49,743
Queen-to-be Amber,
1462
01:19:50,202 --> 01:19:52,121
and the new Earl of Aldovia,
1463
01:19:52,663 --> 01:19:54,206
Rudy Moore...
1464
01:19:55,582 --> 01:19:57,543
I wish you all a very Merry Christmas.
1465
01:19:58,252 --> 01:20:01,171
Let's celebrate with the lighting
of the royal Christmas tree.
1466
01:20:01,255 --> 01:20:03,590
Three, two, one.
1467
01:20:07,803 --> 01:20:09,346
Now that's more like it.
1468
01:21:01,982 --> 01:21:04,860
- I believe I owe you a debt of gratitude.
- No, not at all.
1469
01:21:05,361 --> 01:21:06,801
But, now that I've proven my mettle,
1470
01:21:06,862 --> 01:21:09,007
and there being an open seat
on your Advisory Council...
1471
01:21:09,031 --> 01:21:10,783
- Don't push your luck.
- Fair enough.
1472
01:21:56,370 --> 01:21:57,579
My goodness.
1473
01:22:00,666 --> 01:22:02,501
Mom's right here with us, Peanut.
1474
01:22:04,795 --> 01:22:05,879
I know, Pop.
1475
01:22:39,746 --> 01:22:41,290
Do you, King Richard,
1476
01:22:41,373 --> 01:22:44,710
take the beautiful Amber Eve Moore
to be your bride?
1477
01:22:45,210 --> 01:22:46,210
I do.
1478
01:22:50,674 --> 01:22:54,845
Do you, Amber, take Richard Bevan Charlton
to be your husband?
1479
01:22:55,888 --> 01:22:56,888
I do.
1480
01:23:02,102 --> 01:23:04,104
King Richard, you may kiss your bride,
1481
01:23:04,188 --> 01:23:06,356
Queen Amber of Aldovia.
1482
01:23:48,524 --> 01:23:51,610
Ladies and gentlemen,
our newlywed couple,
1483
01:23:52,069 --> 01:23:55,155
King Richard and Queen Amber.
1484
01:24:12,422 --> 01:24:13,422
Bravo!
1485
01:24:28,605 --> 01:24:30,649
How did you even manage to do that?
1486
01:24:30,732 --> 01:24:32,818
I don't know. I don't know.
1487
01:24:34,361 --> 01:24:35,361
Queen Helena,
1488
01:24:35,696 --> 01:24:38,198
hockey puck sliders painted red.
1489
01:24:38,532 --> 01:24:40,534
Your Majesty, they are delicious.
1490
01:24:43,161 --> 01:24:44,746
Mmm! Mmm. Mmm.
1491
01:24:44,830 --> 01:24:46,582
So you're from New-York?
1492
01:24:46,665 --> 01:24:48,917
- Queens.
- Nice.
1493
01:24:54,631 --> 01:24:55,631
Oh!
1494
01:24:57,509 --> 01:25:00,137
Ah! Congratulations!
1495
01:25:01,430 --> 01:25:02,639
I'm happy, too.
1496
01:25:06,393 --> 01:25:08,562
Excellent catch, Your Majesty.
1497
01:25:11,940 --> 01:25:13,900
The only one wearing Sahil...
1498
01:25:14,526 --> 01:25:15,902
is the cake topper.
1499
01:25:16,486 --> 01:25:17,696
Between me and you,
1500
01:25:17,779 --> 01:25:19,781
your version would have been way better.
1501
01:26:21,259 --> 01:26:22,259
Let's dance.
1502
01:26:26,014 --> 01:26:27,516
Conga!
1503
01:26:29,142 --> 01:26:30,560
Hey!
1504
01:26:30,644 --> 01:26:32,062
- Come on, let's do this.
- Ho!
1505
01:26:35,732 --> 01:26:36,900
Come on, Mrs. Averill.
1506
01:26:38,360 --> 01:26:39,486
All right.
1507
01:27:01,967 --> 01:27:02,967
Come on!
1508
01:27:04,428 --> 01:27:06,304
Wait, wait, wait.
1509
01:27:12,185 --> 01:27:14,646
Thank you for making this
the best Christmas ever.
1510
01:27:15,564 --> 01:27:18,066
I don't think we'll ever be able
to top this one.
1511
01:27:18,150 --> 01:27:19,484
Well, you never know.
1512
01:27:19,568 --> 01:27:20,861
There's always next year.
1513
01:27:21,361 --> 01:27:22,904
I'm willing to try if you are.
1514
01:27:24,281 --> 01:27:25,281
To Christmas.
1515
01:27:26,366 --> 01:27:27,409
And to you.
1516
01:27:29,327 --> 01:27:30,620
Alone at last.
1517
01:28:08,742 --> 01:28:12,120
Until the wedding,
you're going to have your own...
1518
01:28:13,288 --> 01:28:14,498
Gesundheit.
1519
01:28:14,581 --> 01:28:15,999
Bless you!
1520
01:28:18,001 --> 01:28:19,753
She's alergic to flowers.
1521
01:28:20,086 --> 01:28:21,379
Is Ms. Moore not here?
1522
01:28:21,922 --> 01:28:23,089
I thought she would be.
1523
01:28:24,049 --> 01:28:26,009
Well, if she's not here, where is she?
1524
01:28:29,179 --> 01:28:30,263
Sh...
1525
01:28:30,972 --> 01:28:33,183
She must be located. Sorry.
1526
01:28:34,726 --> 01:28:37,896
I should've known this is about you
getting your hands on... money.
1527
01:28:37,979 --> 01:28:38,979
Oh.
1528
01:28:39,481 --> 01:28:40,481
I...
1529
01:28:40,899 --> 01:28:42,359
I don't know what to say to that.
1530
01:28:42,442 --> 01:28:45,570
Not to mention the amount of work
that went into...
1531
01:28:53,954 --> 01:28:55,080
Aldovia's future...
1532
01:28:55,163 --> 01:28:56,039
Oh.
1533
01:28:56,122 --> 01:28:57,707
There's no need to point to him, sorry.
1534
01:29:11,012 --> 01:29:12,472
Bachelorette party?
1535
01:29:15,183 --> 01:29:16,183
Are you okay?
1536
01:29:20,730 --> 01:29:22,315
No one gets in the front with you?
114109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.