All language subtitles for A Christmas Prince The Royal Wedding – (2018)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,913 --> 00:00:39,206
Loyal readers,
2
00:00:39,289 --> 00:00:41,583
it's been 349 days,
3
00:00:41,667 --> 00:00:45,337
11 hours, 23 minutes, and seven seconds
4
00:00:45,420 --> 00:00:46,713
since I said "yes"
5
00:00:46,797 --> 00:00:49,675
to the love of my life,
Richard Bevan Charlton,
6
00:00:49,758 --> 00:00:50,968
King of Aldovia.
7
00:00:51,510 --> 00:00:52,761
But who's counting?
8
00:00:53,387 --> 00:00:56,348
Other than me and millions of people
around the world.
9
00:00:56,848 --> 00:00:59,393
Needless to say,
it's been a whirlwind year.
10
00:01:07,276 --> 00:01:10,529
There's been a lot of back and forth
between New York and Aldovia.
11
00:01:32,926 --> 00:01:35,596
The long-distance engagement
hasn't always been easy,
12
00:01:35,679 --> 00:01:37,973
but it's always been interesting.
13
00:01:42,436 --> 00:01:44,563
Let's welcome Amber Moore,
14
00:01:44,646 --> 00:01:47,399
the future Queen of Aldovia.
15
00:01:50,235 --> 00:01:51,820
There she is. It's Amber Moore!
16
00:01:51,903 --> 00:01:54,281
Amber! Amber!
Can I have your autograph?
17
00:01:55,032 --> 00:01:57,451
- I love you so much.
- I've never met a queen.
18
00:01:57,534 --> 00:01:59,745
Somehow through all this insanity,
19
00:02:00,162 --> 00:02:01,246
I'm still me.
20
00:02:02,998 --> 00:02:06,001
Even though I'm about to become
queen of a small country.
21
00:02:07,127 --> 00:02:09,880
Thank you for all your love
and support this past year.
22
00:02:09,963 --> 00:02:13,133
Sharing my writing with all of you
means more than you'll ever know.
23
00:02:13,216 --> 00:02:16,386
I promise to keep you posted
on all my adventures to come,
24
00:02:16,470 --> 00:02:18,680
especially our wedding
25
00:02:18,764 --> 00:02:20,724
on Christmas day in Aldovia.
26
00:02:35,447 --> 00:02:38,426
- What's with the sunglasses?
- I don't want to get recognized.
27
00:02:38,450 --> 00:02:40,327
Yeah, I don't need a disguise.
28
00:02:40,410 --> 00:02:42,204
I feel like a brand new person.
29
00:02:42,579 --> 00:02:44,956
Must be this fresh mountain air
in Aldovenia.
30
00:02:45,040 --> 00:02:48,168
- Pop, it's Aldovia!
- Yeah, Aldovenia has more snap.
31
00:02:48,251 --> 00:02:49,795
As Queen, can you change it?
32
00:02:50,420 --> 00:02:52,506
I'm not sure how open they are to change.
33
00:02:59,137 --> 00:02:59,971
Amber?
34
00:03:00,055 --> 00:03:03,475
I'm damn stuck again, okay?
The samples were not good.
35
00:03:03,558 --> 00:03:05,352
Hey, you trying to steal our cab?
36
00:03:05,435 --> 00:03:06,436
Trying?
37
00:03:07,062 --> 00:03:09,189
No, darling, Sahil has the cab.
38
00:03:09,523 --> 00:03:10,523
Okay, bye.
39
00:03:11,358 --> 00:03:13,735
- If my daughter wasn't with me, I...
- Pop?
40
00:03:13,819 --> 00:03:14,861
Huh?
41
00:03:15,529 --> 00:03:17,280
We don't need a cab after all.
42
00:03:18,448 --> 00:03:20,534
Looks like they sent the royal limos.
43
00:03:20,617 --> 00:03:21,617
There she is!
44
00:03:21,660 --> 00:03:23,995
Oh, so much for my plan
to slip in quietly.
45
00:03:24,079 --> 00:03:26,289
- Look, it's the Queen-to-be!
- It is her!
46
00:03:26,373 --> 00:03:29,167
- Come, let's hurry before...
- Any comment on the King's initiative?
47
00:03:29,251 --> 00:03:31,837
- Will it affect the wedding?
- Amber, look this way, please.
48
00:03:31,920 --> 00:03:33,839
I am very happy to be back in Aldovia,
49
00:03:33,922 --> 00:03:36,633
and excited for the wedding and Christmas,
50
00:03:36,717 --> 00:03:38,135
and living the dream.
51
00:03:38,218 --> 00:03:41,805
Miss, sir, welcome to Aldovia.
Now, if you mind, quickly to the car.
52
00:03:41,888 --> 00:03:43,658
- Thank you.
- Amber, Amber, one more question!
53
00:03:43,682 --> 00:03:45,242
What are you thinking
about the wedding?
54
00:03:45,308 --> 00:03:47,310
The palace insisted that I greet you,
55
00:03:47,394 --> 00:03:49,563
and as you are now
a member of the royal family,
56
00:03:49,646 --> 00:03:51,064
protocol must be observed.
57
00:03:51,565 --> 00:03:53,567
My name is Mr. Louis Zabala,
58
00:03:53,650 --> 00:03:55,819
and I am your personal attache.
59
00:03:55,902 --> 00:03:58,947
And may I say, Miss,
it will be an honor to serve you.
60
00:03:59,030 --> 00:04:00,198
And you, Mr. Moore.
61
00:04:00,282 --> 00:04:01,450
Amber!
62
00:04:01,533 --> 00:04:03,118
All right.
63
00:04:03,994 --> 00:04:05,234
Amber, please, look back!
64
00:04:07,164 --> 00:04:09,458
- Amber, one more!
- Amber, one more picture, please.
65
00:04:22,053 --> 00:04:24,806
Well, beats the Cross Bronx Expressway.
66
00:04:24,890 --> 00:04:25,890
I'll say.
67
00:04:26,433 --> 00:04:28,935
I can't get over the fact
this is gonna be my home.
68
00:04:29,644 --> 00:04:30,812
That makes two of us.
69
00:04:35,692 --> 00:04:37,569
- Hey, Louie.
- Sir?
70
00:04:38,069 --> 00:04:39,196
All this stuff free?
71
00:04:39,279 --> 00:04:41,698
Of course, sir. Please, do help yourself.
72
00:04:48,789 --> 00:04:51,208
When you shipped all your stuff over,
that was one thing,
73
00:04:51,291 --> 00:04:52,501
- but now...
- Pop.
74
00:04:53,043 --> 00:04:54,795
I'm gonna come visit New York
all the time,
75
00:04:54,878 --> 00:04:56,671
and you can come here
whenever you want.
76
00:04:57,756 --> 00:05:00,425
Imagine your mom
could see her little princess.
77
00:05:01,092 --> 00:05:02,092
A queen.
78
00:05:02,803 --> 00:05:03,887
She'd flip.
79
00:05:06,431 --> 00:05:08,642
She would definitely flip.
80
00:05:26,284 --> 00:05:28,328
You gotta be kidding me.
81
00:05:28,912 --> 00:05:29,913
Not bad, huh?
82
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Amber!
83
00:05:33,583 --> 00:05:36,503
Emily! So good to see you again!
84
00:05:36,962 --> 00:05:38,171
I have so much to tell you.
85
00:05:38,255 --> 00:05:40,055
First, I received high marks
across the board.
86
00:05:40,131 --> 00:05:41,508
- Shocker!
- Best of all,
87
00:05:41,591 --> 00:05:43,271
my school's Christmas pageant
is coming up.
88
00:05:43,301 --> 00:05:44,594
I've been cast as the lead role!
89
00:05:44,678 --> 00:05:46,137
That's so cool.
90
00:05:46,888 --> 00:05:48,807
Oh. Mrs. Averill, Mr. Little.
91
00:05:48,890 --> 00:05:50,642
- Ms. Moore.
- Welcome home.
92
00:05:50,725 --> 00:05:51,725
Is this her?
93
00:05:51,768 --> 00:05:53,019
Princess Emily?
94
00:05:53,687 --> 00:05:56,523
- Pleased to meet...
- I heard a lot about you, kiddo.
95
00:05:57,107 --> 00:06:00,735
The Princess shall not be addressed
as "kiddo."
96
00:06:00,819 --> 00:06:04,406
I am gonna bet that you are
the famous Mrs. Averill.
97
00:06:04,489 --> 00:06:05,866
Rudy Moore, put her there.
98
00:06:08,368 --> 00:06:10,537
He looks different in person.
99
00:06:10,620 --> 00:06:13,290
- I thought he had a goatee.
- He shaved it for the wedding.
100
00:06:13,915 --> 00:06:16,001
Oy-way. Good grip.
101
00:06:18,086 --> 00:06:20,005
Well, shall we?
102
00:06:20,088 --> 00:06:22,257
Mr. Moore, have you ever been
inside a palace?
103
00:06:22,340 --> 00:06:24,134
I went to Caesar's Palace once.
104
00:06:24,634 --> 00:06:27,470
Now, I know, what happens in Vegas
is supposed to stay in Vegas,
105
00:06:27,554 --> 00:06:29,365
but let me tell you,
there was this one time...
106
00:06:29,389 --> 00:06:31,766
Pop, Pop, we can tell that story later.
Come on.
107
00:06:33,643 --> 00:06:35,687
No. Too bright.
108
00:06:36,855 --> 00:06:38,773
Too... too tropical.
109
00:06:40,483 --> 00:06:41,484
No.
110
00:06:41,568 --> 00:06:42,652
Too whimsical.
111
00:06:43,403 --> 00:06:44,863
It has to be...
112
00:06:44,946 --> 00:06:46,072
regal.
113
00:06:46,489 --> 00:06:48,491
New, but traditional.
114
00:06:48,575 --> 00:06:50,493
Youthful, but classic.
115
00:06:50,577 --> 00:06:53,038
Rhododendron is a nice flower.
116
00:06:53,121 --> 00:06:55,540
- Amber.
- It's so lovely to see you.
117
00:06:57,459 --> 00:07:01,087
We're having a welcome reception tonight
in your honor.
118
00:07:03,298 --> 00:07:04,298
And you must be...
119
00:07:04,341 --> 00:07:07,427
Rudy Moore, great to finally meet you!
120
00:07:07,510 --> 00:07:09,304
Ooh!
121
00:07:11,348 --> 00:07:13,016
We're gonna be family.
122
00:07:13,475 --> 00:07:14,726
It's a brave new world.
123
00:07:15,769 --> 00:07:17,354
Hey, before you know it,
124
00:07:17,437 --> 00:07:20,023
we'll be sharing grandparent duties,
me and you.
125
00:07:20,857 --> 00:07:23,026
Mr. Moore, Mr. Moore,
126
00:07:23,109 --> 00:07:27,280
you must be exhausted by your journey,
as we are by your arrival.
127
00:07:27,906 --> 00:07:30,867
Let's give you a chance
to freshen up, shall we?
128
00:07:33,328 --> 00:07:34,913
See you at the reception, Mr. Moore.
129
00:07:35,372 --> 00:07:38,291
We're gonna burn the house down, kiddo.
130
00:07:39,876 --> 00:07:42,253
He doesn't mean that literally.
131
00:07:42,629 --> 00:07:44,005
One would hope not.
132
00:07:44,673 --> 00:07:45,673
Where's Richard?
133
00:07:47,175 --> 00:07:49,177
Oh, I-I thought he'd be here.
134
00:07:50,011 --> 00:07:51,554
He's been terribly busy of late.
135
00:07:52,681 --> 00:07:54,849
The King's duties never cease.
136
00:07:55,308 --> 00:07:58,520
Mr. Zabala, would you take Amber
upstairs, please?
137
00:07:58,937 --> 00:08:02,190
Until the wedding, you're going to have
your own bridal suite.
138
00:08:02,857 --> 00:08:03,857
Suite?
139
00:08:07,153 --> 00:08:08,363
Your suite.
140
00:08:09,155 --> 00:08:10,407
Sweet!
141
00:08:32,679 --> 00:08:34,347
"To my love, with all my heart.
142
00:08:34,431 --> 00:08:36,725
From this day forth,
we shall not be apart.
143
00:08:37,267 --> 00:08:38,977
Poetry can be a challenging art.
144
00:08:39,060 --> 00:08:41,229
If not yet mastered, here's a start."
145
00:08:41,896 --> 00:08:44,024
It's a limerick. Of sorts.
146
00:08:44,107 --> 00:08:45,900
Hey!
147
00:08:46,443 --> 00:08:48,278
Sorry I wasn't there to greet you.
148
00:08:48,361 --> 00:08:49,988
I had to finish decorating.
149
00:08:50,071 --> 00:08:52,615
Well, your decorating is amazing!
150
00:08:52,699 --> 00:08:55,118
I can't believe
this is actually happening. It's real!
151
00:08:55,201 --> 00:08:57,761
Oh, it's very real. "From this day forth,
we shall not be apart."
152
00:08:57,829 --> 00:09:00,123
Your poetry... not so amazing.
153
00:09:01,374 --> 00:09:06,379
Excuse me, Your Majesty. An urgent call
from the Minister for Economic Affairs
154
00:09:06,463 --> 00:09:07,964
and the Prime Minister.
155
00:09:08,381 --> 00:09:09,381
They insist.
156
00:09:09,924 --> 00:09:13,178
I have to take this. We'll have our time
this evening at the reception.
157
00:09:20,226 --> 00:09:22,645
My lords, ladies, and gentlemen!
158
00:09:23,396 --> 00:09:24,522
King Richard
159
00:09:24,606 --> 00:09:27,484
and the guest of honor, our future Queen,
160
00:09:27,567 --> 00:09:29,736
Ms. Amber Moore.
161
00:09:41,873 --> 00:09:43,458
Can I invite you to a meeting? Can I?
162
00:09:43,833 --> 00:09:44,876
Richard?
163
00:09:45,251 --> 00:09:46,377
Uh, I'll find you.
164
00:09:48,421 --> 00:09:50,465
Hi! How are you?
165
00:10:03,561 --> 00:10:05,271
...with that, bring back control.
166
00:10:05,355 --> 00:10:07,273
Ms. Amber Moore.
167
00:10:07,357 --> 00:10:10,235
- Hi.
- And Ambassador Wang and Mrs. Wang.
168
00:10:10,318 --> 00:10:12,821
And President Adina, Ms. Amber Moore.
169
00:10:12,904 --> 00:10:14,823
Hello, so lovely to meet you all.
170
00:10:15,240 --> 00:10:16,741
I should go save poor Richard.
171
00:10:17,200 --> 00:10:18,785
Best, I think, to leave him be.
172
00:10:19,119 --> 00:10:22,664
And you and I have a wedding to plan.
173
00:10:23,623 --> 00:10:25,875
I remember mine as if it was yesterday.
174
00:10:25,959 --> 00:10:28,878
And I want your day to be just as special.
175
00:10:28,962 --> 00:10:30,755
I want it to be perfect.
176
00:10:30,839 --> 00:10:35,885
And to that end, I have hired
the world's best wedding planner.
177
00:10:36,427 --> 00:10:39,597
Wedding designer, Your Majesty.
178
00:10:39,931 --> 00:10:41,474
Sahil designs,
179
00:10:41,558 --> 00:10:43,393
he does not plan.
180
00:10:44,310 --> 00:10:49,399
And designing a wedding
for this captivating creature...
181
00:10:49,983 --> 00:10:51,109
This...
182
00:10:51,192 --> 00:10:52,944
Venus...
183
00:10:53,403 --> 00:10:56,281
This Helen of Troy...
184
00:10:57,282 --> 00:10:58,283
This...
185
00:10:58,658 --> 00:11:01,578
This shall be
Sahil's greatest achievement.
186
00:11:01,661 --> 00:11:02,661
Aww.
187
00:11:02,996 --> 00:11:05,290
Sahil Mattu.
188
00:11:05,999 --> 00:11:08,877
Sahil is honored to create for you
189
00:11:08,960 --> 00:11:11,671
the wedding of the century.
190
00:11:11,754 --> 00:11:14,757
- Fantastic. Well, I had a few ideas...
- Mm-hmm.
191
00:11:14,841 --> 00:11:17,927
- ...that I thought we could talk about...
- Oh, the Baroness of Frankfurt.
192
00:11:19,220 --> 00:11:20,597
Yoo-hoo!
193
00:11:21,097 --> 00:11:23,057
Sahil designed her wedding last year.
194
00:11:23,141 --> 00:11:26,936
Mmm, Sahil designed
all six of her weddings.
195
00:11:27,395 --> 00:11:30,648
- Sahil was a child prodigy...
- Excuse me, pal. Don't I know you?
196
00:11:30,982 --> 00:11:32,150
Looking good, Peanut.
197
00:11:32,650 --> 00:11:34,777
You may know of Sahil,
198
00:11:34,861 --> 00:11:38,072
but I assure you, you do not know Sahil.
199
00:11:38,156 --> 00:11:39,324
Ignore this interloper.
200
00:11:39,407 --> 00:11:41,159
- That's my...
- You...
201
00:11:41,242 --> 00:11:44,662
are my canvas now, and Sahil the artist.
202
00:11:44,746 --> 00:11:48,041
Sahil will not rest
until we attain perfection.
203
00:11:48,374 --> 00:11:49,417
Perfection?
204
00:11:50,251 --> 00:11:53,254
Now, Sahil must go and prepare.
205
00:11:53,922 --> 00:11:56,507
Until tomorrow, Your Highnesses.
206
00:11:56,591 --> 00:11:57,967
Okay, thank you.
207
00:12:00,011 --> 00:12:01,011
Okay, bye.
208
00:12:01,429 --> 00:12:02,805
Wait a second.
209
00:12:02,889 --> 00:12:06,851
- That's the bum who stole our cab.
- Oh, no, Pop, please don't... Oh.
210
00:12:07,143 --> 00:12:09,187
Hey, you! You cab-stealing phony!
211
00:12:09,270 --> 00:12:10,813
- Get back here!
- Mr. Moore.
212
00:12:11,606 --> 00:12:13,274
May I bother you with a question?
213
00:12:13,608 --> 00:12:15,860
Call me Rudy, kiddo. We're family.
214
00:12:16,277 --> 00:12:17,445
What do you wanna know?
215
00:12:17,528 --> 00:12:21,282
I was curious, how does our palace compare
to that of Mr. Caesar?
216
00:12:21,366 --> 00:12:24,285
Better in every area but one.
217
00:12:27,830 --> 00:12:30,250
Amber and I call it "meat jelly."
218
00:12:30,333 --> 00:12:31,333
Yuck.
219
00:12:31,501 --> 00:12:33,711
I'd love to have a talk
with the palace chef.
220
00:12:33,795 --> 00:12:36,547
Maybe give him a few tips,
chef-to-chef, you know.
221
00:12:36,631 --> 00:12:40,134
I'm sure Chef Krasnov would love to hear
your culinary ideas.
222
00:12:40,218 --> 00:12:41,886
I'll see what I can arrange.
223
00:12:43,096 --> 00:12:45,848
Amber, Mrs. Averill has been promoted
224
00:12:45,932 --> 00:12:48,685
to head of Palace Office
of Press and Protocol.
225
00:12:49,352 --> 00:12:50,687
And in that capacity
226
00:12:50,770 --> 00:12:53,189
has requested a quick word
before the press photographs.
227
00:12:53,273 --> 00:12:54,273
Of course.
228
00:12:58,194 --> 00:13:02,657
It's clear that you've had
a very laissez-faire attitude
229
00:13:02,740 --> 00:13:05,535
concerning your image over the past year.
230
00:13:06,244 --> 00:13:09,289
Magazines, television, blogs.
231
00:13:09,372 --> 00:13:11,374
Blogs, that's what I do for a living.
232
00:13:11,457 --> 00:13:12,643
- I'm a professional...
- Oh, no.
233
00:13:12,667 --> 00:13:14,544
But now that you're part
of the royal family,
234
00:13:14,627 --> 00:13:17,255
we must be careful of the image
that you project.
235
00:13:18,423 --> 00:13:20,967
Consider me your protector.
236
00:13:22,051 --> 00:13:26,681
The goal is to see you and the crown
in the best possible light.
237
00:13:27,265 --> 00:13:29,809
Well, nothing shines
quite like the truth, right?
238
00:13:30,601 --> 00:13:32,145
I'm glad we see eye-to-eye.
239
00:13:32,520 --> 00:13:37,150
Please wait here and I'll have the King
and you pose for the photographs.
240
00:13:41,487 --> 00:13:44,324
One minute, down there.
Down there.
241
00:13:53,291 --> 00:13:54,500
When I was a boy,
242
00:13:54,584 --> 00:13:56,961
this is where I hid from Mrs. Averill
to avoid my lessons.
243
00:13:57,045 --> 00:13:59,047
You must have spent
a lot of time out here.
244
00:13:59,130 --> 00:14:00,340
Half my childhood.
245
00:14:01,424 --> 00:14:02,800
So, how are you bearing up?
246
00:14:03,426 --> 00:14:05,970
Life in a fishbowl
takes getting used to.
247
00:14:06,054 --> 00:14:07,638
Mmm. Try being King.
248
00:14:07,972 --> 00:14:10,224
You've been groomed for this
your whole life.
249
00:14:10,641 --> 00:14:12,769
You still find it hard,
how am I gonna handle it?
250
00:14:12,852 --> 00:14:14,479
You're gonna do a brilliant job.
251
00:14:14,812 --> 00:14:15,812
I know it.
252
00:14:16,481 --> 00:14:19,108
Perhaps you can start by choosing
the perfect Christmas tree
253
00:14:19,192 --> 00:14:20,443
for the palace courtyard.
254
00:14:22,528 --> 00:14:26,407
My dad used to drive my mom and I out
to a farm each Christmas to find our tree.
255
00:14:26,491 --> 00:14:28,409
He told me how much it meant to you.
256
00:14:29,202 --> 00:14:30,536
Can we do that tomorrow?
257
00:14:30,953 --> 00:14:35,166
Uh, not tomorrow. Perhaps the day after.
Tomorrow the King must give a speech.
258
00:14:35,249 --> 00:14:36,959
Oh, what kind of speech?
259
00:14:37,418 --> 00:14:41,047
Well, you know my initiative,
"Bring Aldovia into the 21st Century."
260
00:14:41,130 --> 00:14:43,466
Strengthening infrastructure,
schools, tech.
261
00:14:43,549 --> 00:14:45,259
- It's smart.
- That's what I thought.
262
00:14:45,718 --> 00:14:49,263
But instead of strengthening the economy,
the country is bleeding money.
263
00:14:49,347 --> 00:14:50,723
Nobody can tell me why.
264
00:14:51,432 --> 00:14:53,059
Is there anything I can do to help?
265
00:14:53,601 --> 00:14:55,520
Something tells me
that wedding preparations
266
00:14:55,603 --> 00:14:57,021
are going to keep you occupied.
267
00:15:08,866 --> 00:15:11,619
Rise and shine, my sleepy beauty.
268
00:15:12,120 --> 00:15:15,039
We have much preparation to do
and very little time.
269
00:15:17,959 --> 00:15:18,960
Thanks.
270
00:15:19,419 --> 00:15:20,461
Welcome...
271
00:15:20,837 --> 00:15:23,464
to Sahil's masterpiece.
272
00:15:25,091 --> 00:15:28,803
The Bavarian orchestra
will start precisely at your entrance
273
00:15:28,886 --> 00:15:31,722
with the release of the Barbary doves.
274
00:15:32,014 --> 00:15:34,851
South African wildflowers...
275
00:15:34,934 --> 00:15:37,687
will adorn your path down the aisle.
276
00:15:38,271 --> 00:15:40,440
I mean, you won't, and I mean it...
277
00:15:40,773 --> 00:15:43,234
you won't be able to take a step
278
00:15:43,317 --> 00:15:47,113
without a Namaqualand daisy between
the floor and your Jimmy Choo-Choos.
279
00:15:47,196 --> 00:15:48,196
Choo-Choos?
280
00:15:48,823 --> 00:15:51,534
Your footwear, very important.
281
00:15:51,909 --> 00:15:52,909
Hmm.
282
00:15:53,578 --> 00:15:55,538
There will be a roast pig
283
00:15:55,621 --> 00:15:59,000
from each of Aldovia's seven provinces.
284
00:15:59,083 --> 00:16:02,462
Montrachet Grand Cru
will be in every goblet.
285
00:16:03,129 --> 00:16:05,465
Nineteen-ninety-two. Hmm?
286
00:16:07,175 --> 00:16:09,719
But of greatest importance...
287
00:16:11,053 --> 00:16:12,221
is the star
288
00:16:12,555 --> 00:16:15,975
around which all the wonder circulates.
289
00:16:16,058 --> 00:16:19,145
And that, of course, is...
290
00:16:19,854 --> 00:16:20,854
the gown!
291
00:16:23,232 --> 00:16:25,485
Wow, that... that's... that's extravagant.
292
00:16:26,527 --> 00:16:31,073
Yes! An extravaganza
of style and taste.
293
00:16:31,157 --> 00:16:33,868
A bravura of haute couture!
294
00:16:39,373 --> 00:16:40,666
You are...
295
00:16:41,292 --> 00:16:42,292
welcome.
296
00:16:43,961 --> 00:16:45,421
Uh, Sahil,
297
00:16:45,796 --> 00:16:47,423
I must... Thank you.
298
00:16:49,967 --> 00:16:51,719
This dress is very eye-catching,
299
00:16:52,386 --> 00:16:56,682
but I was actually looking
for something a little more... simple.
300
00:16:57,225 --> 00:16:58,309
Simple?
301
00:16:58,643 --> 00:16:59,643
You know, just...
302
00:17:00,019 --> 00:17:01,019
more me.
303
00:17:05,483 --> 00:17:06,859
When you envision
304
00:17:07,568 --> 00:17:10,321
yourself in this gown, hmm,
305
00:17:11,364 --> 00:17:14,075
think not of who you are, unh-unh,
306
00:17:14,158 --> 00:17:18,287
but who you shall be.
307
00:17:19,163 --> 00:17:20,206
And, um...
308
00:17:20,289 --> 00:17:24,961
you should bear in mind
that this design was inspired
309
00:17:25,545 --> 00:17:27,880
by Queen Helena's own wedding gown.
310
00:17:27,964 --> 00:17:30,341
Right, right, which...
which I'm sure was just...
311
00:17:31,217 --> 00:17:33,553
beautiful and very much of the time,
312
00:17:33,636 --> 00:17:36,514
but I'm looking for something
more contemporary.
313
00:17:36,597 --> 00:17:40,768
The Kingdom of Aldovia has over 700 years
314
00:17:40,851 --> 00:17:43,729
of history and tradition.
315
00:17:43,813 --> 00:17:48,651
An established set of protocols exist
to guide every decision.
316
00:17:48,734 --> 00:17:51,237
Which I respect, but times are ch...
317
00:17:51,320 --> 00:17:54,615
These protocols have protected
the royal family
318
00:17:55,032 --> 00:17:58,077
since long before
you set foot in our kingdom.
319
00:17:58,160 --> 00:18:00,705
I didn't realize that becoming
part of the royal family
320
00:18:00,788 --> 00:18:02,999
meant having to give up who I am.
321
00:18:06,586 --> 00:18:07,962
May we continue?
322
00:18:15,386 --> 00:18:17,263
It's not even my wedding anymore.
323
00:18:17,972 --> 00:18:21,392
This protocol is driving me crazy.
It's like Bridezilla in reverse.
324
00:18:21,475 --> 00:18:23,519
Forgive me if I don't ooze sympathy
325
00:18:23,603 --> 00:18:27,148
from the night security desk
of Noodle Chalet's corporate office.
326
00:18:27,231 --> 00:18:28,482
Hey, at least you've got a job.
327
00:18:28,566 --> 00:18:30,836
I've been living with my parents
for the last three months
328
00:18:30,860 --> 00:18:31,986
since Now Beat shut down.
329
00:18:32,403 --> 00:18:34,739
Now Beat? It was Beat Now.
330
00:18:34,822 --> 00:18:36,532
Whatever. It's gone now.
331
00:18:36,616 --> 00:18:38,200
But enough about our problems.
332
00:18:38,284 --> 00:18:39,869
You're having some royal pains?
333
00:18:39,952 --> 00:18:41,829
Right, perspective.
334
00:18:42,204 --> 00:18:44,123
I still need a shoulder to cry on.
335
00:18:44,206 --> 00:18:46,459
Have you talked to Richard
about any of this?
336
00:18:46,834 --> 00:18:49,920
I haven't even seen him today.
They know how to keep the King busy.
337
00:18:50,004 --> 00:18:52,006
Just hurry up and get here already.
338
00:18:52,089 --> 00:18:54,717
Counting down the seconds, trust.
339
00:19:16,197 --> 00:19:18,366
That sounds amazing.
340
00:19:18,824 --> 00:19:20,076
Don't stop on account of me.
341
00:19:20,951 --> 00:19:22,912
That was on account of Mr. Zabala.
342
00:19:23,496 --> 00:19:24,914
He's a tad rusty.
343
00:19:24,997 --> 00:19:29,251
And if you practiced between lessons,
you might get to play this on your own.
344
00:19:31,170 --> 00:19:33,565
You still haven't let me tell you
about my Christmas pageant.
345
00:19:33,589 --> 00:19:35,174
I need help finishing my costume.
346
00:19:35,257 --> 00:19:36,300
I'm in.
347
00:19:36,634 --> 00:19:39,095
Oh, if protocol allows.
348
00:19:39,428 --> 00:19:42,223
I'll make sure
that I schedule a conference
349
00:19:42,306 --> 00:19:44,934
between you and Princess Emily.
350
00:19:45,434 --> 00:19:48,854
And I've cleared it for you
to join King Richard.
351
00:19:50,147 --> 00:19:55,236
Behind me stands an enduring symbol
of Aldovia's historical strength.
352
00:19:55,653 --> 00:19:58,114
Before me, and all of us,
353
00:19:58,698 --> 00:20:01,367
lies our current revitalization project,
354
00:20:01,742 --> 00:20:05,121
a symbol of Aldovia's shining future.
355
00:20:05,204 --> 00:20:09,417
For crops to flourish, rain must fall.
356
00:20:09,875 --> 00:20:12,294
Likewise, today's temporary hardships
357
00:20:12,378 --> 00:20:16,674
will soon spur on
a bountiful future for all.
358
00:20:19,301 --> 00:20:21,804
What about our jobs?
359
00:20:23,681 --> 00:20:25,558
The country's going broke!
360
00:20:30,646 --> 00:20:32,231
Shame on the King!
361
00:20:34,942 --> 00:20:37,737
A new Aldovian chapter
362
00:20:37,820 --> 00:20:39,280
is about to begin.
363
00:20:39,739 --> 00:20:41,407
And I'm honored and excited
364
00:20:41,490 --> 00:20:45,202
to share that journey
with each and every one of you.
365
00:20:46,203 --> 00:20:49,165
I wish you all a very Merry Christmas
366
00:20:49,248 --> 00:20:51,041
and a prosperous New Year.
367
00:20:53,210 --> 00:20:54,795
This isn't right for Aldovia!
368
00:20:54,879 --> 00:20:56,464
We're going broke!
369
00:20:56,547 --> 00:20:59,008
Talk, talk, talk,
we've heard it before!
370
00:20:59,091 --> 00:21:00,009
Thank you.
371
00:21:01,177 --> 00:21:03,763
I feel like a total fraud
reading out that propaganda.
372
00:21:04,138 --> 00:21:05,473
Your ideas make perfect sense,
373
00:21:05,556 --> 00:21:07,436
I just don't understand
why they're not working.
374
00:21:07,475 --> 00:21:08,517
Neither do I.
375
00:21:08,601 --> 00:21:11,187
When numbers don't add up,
there's usually a reason.
376
00:21:11,979 --> 00:21:15,316
What? Who do you think
balanced Dad's books at the diner?
377
00:21:15,733 --> 00:21:17,818
Amber, this isn't a diner,
it's a kingdom.
378
00:21:17,902 --> 00:21:20,279
And I'm gonna be Queen,
I wanna contribute.
379
00:21:21,155 --> 00:21:25,159
You're gonna make an excellent queen, but
we mustn't let politics come between us.
380
00:21:25,242 --> 00:21:28,579
We should be doing everything we can
to help the kingdom, right?
381
00:21:29,205 --> 00:21:30,206
Absolutely.
382
00:21:31,081 --> 00:21:32,841
Maybe there should be
a revitalization effort
383
00:21:32,875 --> 00:21:34,755
to bring the royal family
into the 21st century.
384
00:21:35,169 --> 00:21:38,172
- Amber, I think it's hardly...
- An excellent speech, Your Highness.
385
00:21:38,255 --> 00:21:42,551
Now I need you to come meet the press
with your most confident smiles.
386
00:21:55,815 --> 00:21:57,608
I said simmer, not hellfire!
387
00:21:58,567 --> 00:21:59,985
I need this ten minutes ago.
388
00:22:00,069 --> 00:22:01,695
Excuse me, Miss.
389
00:22:03,239 --> 00:22:04,990
Putrid! Start from scratch.
390
00:22:05,616 --> 00:22:08,327
Yeah, I was told a chef was expecting me.
391
00:22:09,870 --> 00:22:12,289
Who are you and what are you doing
in my kitchen?
392
00:22:13,207 --> 00:22:15,876
I expect no one
except the father of the Queen-to-be.
393
00:22:16,627 --> 00:22:18,671
Well, that's me. Rudy Moore.
394
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
Oh.
395
00:22:23,175 --> 00:22:25,177
- Pleasure to meet you.
- Pleasure is mine.
396
00:22:25,678 --> 00:22:29,306
You know, I'm actually a chef myself.
Yeah, I got my own place in New York City.
397
00:22:29,390 --> 00:22:31,809
- Really? What's its name?
- Rudy's Diner.
398
00:22:33,102 --> 00:22:34,687
- Diner?
- Yeah.
399
00:22:34,770 --> 00:22:37,857
Yeah, I thought we could give the wedding
guests a little taste of New York.
400
00:22:39,483 --> 00:22:41,443
Excuse my posing, I'm in shock.
401
00:22:41,527 --> 00:22:44,071
Oh, I get it.
Too many cooks, huh?
402
00:22:44,154 --> 00:22:46,034
No, this is your kitchen,
I'm just here to help.
403
00:22:48,158 --> 00:22:49,158
Dishes.
404
00:22:49,618 --> 00:22:50,618
Excuse me?
405
00:22:50,828 --> 00:22:52,079
You start with dishes.
406
00:22:56,876 --> 00:23:00,212
The press office assures me
your speech today will do a world of good.
407
00:23:00,296 --> 00:23:01,536
Less than a year into my reign,
408
00:23:01,589 --> 00:23:03,629
I feel like I'm running the kingdom
into the ground.
409
00:23:03,674 --> 00:23:05,551
Oh, you put much too much pressure
on yourself.
410
00:23:05,634 --> 00:23:07,595
- It's my initiative, Mother.
- Richard...
411
00:23:07,678 --> 00:23:10,890
your father first proposed the need
for such a program.
412
00:23:10,973 --> 00:23:14,643
Lord Leopold oversaw the implementation
and the country backed it.
413
00:23:15,728 --> 00:23:18,063
Economic fluctuation is a fact of life.
414
00:23:18,147 --> 00:23:20,691
Yes, but I can't help but feel
Father would be disappointed.
415
00:23:20,774 --> 00:23:22,276
Oh, nonsense!
416
00:23:23,277 --> 00:23:26,071
You mustn't let this put a strain
on the season.
417
00:23:27,114 --> 00:23:28,114
Or the wedding.
418
00:23:28,157 --> 00:23:30,367
I hear the stress may be getting to Amber.
419
00:23:30,451 --> 00:23:33,954
Can I not have a single conversation
without it being observed and reported?
420
00:23:34,038 --> 00:23:35,038
Darling,
421
00:23:35,539 --> 00:23:38,417
I just... I just want you to be happy.
422
00:23:38,918 --> 00:23:42,421
And to that end,
I've asked Lord Leopold to come back.
423
00:23:42,880 --> 00:23:45,883
But he seemed so keen to retire
after launching the initiative.
424
00:23:45,966 --> 00:23:49,929
Well, only because he found it
too difficult to continue without Father.
425
00:23:50,846 --> 00:23:53,474
But he's graciously agreed
to come back from Monaco
426
00:23:53,557 --> 00:23:55,935
to help us through
these challenging times.
427
00:23:57,436 --> 00:23:58,479
Mother...
428
00:23:59,813 --> 00:24:00,813
Thank you.
429
00:24:10,741 --> 00:24:13,327
Do you put the stockings
on the tree
430
00:24:13,410 --> 00:24:15,412
or you put them on your chimney?
431
00:24:15,496 --> 00:24:16,496
Chimney.
432
00:24:16,747 --> 00:24:18,374
I do feel I need to apologize.
433
00:24:18,791 --> 00:24:22,086
- Really, I appreciate that, but...
- I don't know what came over me.
434
00:24:22,169 --> 00:24:24,213
The pressures I'm facing as King
are no excuse
435
00:24:24,296 --> 00:24:26,173
for my lack of enthusiasm earlier.
436
00:24:27,132 --> 00:24:28,509
Can you forgive me?
437
00:24:29,051 --> 00:24:30,678
I really would like to help.
438
00:24:30,761 --> 00:24:32,805
There's actually some very good news
on that front.
439
00:24:32,888 --> 00:24:35,015
Lord Leopold,
one of Father's most trusted advisors,
440
00:24:35,099 --> 00:24:37,017
has agreed to return to give guidance.
441
00:24:38,519 --> 00:24:39,812
Which is quite a relief.
442
00:24:39,895 --> 00:24:42,022
And I know Father would have been pleased.
443
00:24:42,106 --> 00:24:44,024
Whatever you two are discussing can wait.
444
00:24:44,108 --> 00:24:46,652
I have an urgent matter
vital to all of Aldovia to discuss.
445
00:24:47,277 --> 00:24:48,821
And what might that be?
446
00:24:48,904 --> 00:24:53,117
The people of Aldovia demand a magnificent
royal Christmas tree to make them proud.
447
00:24:53,200 --> 00:24:54,368
And so far we have none.
448
00:24:54,952 --> 00:24:56,412
The palace courtyard is bare.
449
00:24:56,495 --> 00:24:59,498
As King, I implore you
to rectify the situation.
450
00:24:59,581 --> 00:25:00,916
Here, here.
451
00:25:01,000 --> 00:25:02,960
Well, that is precisely the kind of issue
452
00:25:03,043 --> 00:25:06,880
where a king greatly benefits
from the presence of his queen.
453
00:25:06,964 --> 00:25:08,799
It shall be rectified tomorrow.
454
00:25:13,429 --> 00:25:14,722
Your Majesties.
455
00:25:15,347 --> 00:25:16,807
You have a guest.
456
00:25:17,391 --> 00:25:19,268
Lord Leopold, already?
457
00:25:19,643 --> 00:25:20,769
Send him in.
458
00:25:33,991 --> 00:25:34,991
Simon.
459
00:25:35,993 --> 00:25:37,077
Hello, all.
460
00:25:38,871 --> 00:25:41,165
- Your Majesties.
- It's all right, Mr. Zabala.
461
00:25:41,915 --> 00:25:44,793
He appears to be in no shape
to do us any further harm.
462
00:25:45,502 --> 00:25:46,628
Queen Helena,
463
00:25:47,421 --> 00:25:48,505
Merry Christmas.
464
00:25:48,589 --> 00:25:50,340
What do you want, Simon?
465
00:25:51,508 --> 00:25:54,720
I know I deserve to be met
with such hostility.
466
00:25:55,304 --> 00:25:56,304
Wait a minute.
467
00:25:56,346 --> 00:25:59,266
- Is this the guy...
- Who tried to steal Richard's crown? Yes.
468
00:25:59,808 --> 00:26:01,560
I'm amazed to see your face here.
469
00:26:02,394 --> 00:26:03,812
After the unfortunate...
470
00:26:04,605 --> 00:26:06,732
incident last Christmas,
471
00:26:07,441 --> 00:26:12,529
I lost almost everything I had
to Sophia in the divorce.
472
00:26:12,988 --> 00:26:14,490
Just desserts!
473
00:26:16,158 --> 00:26:17,910
I don't expect you to forgive me.
474
00:26:19,203 --> 00:26:21,205
But I wanted to say I'm sorry.
475
00:26:21,955 --> 00:26:23,165
And Merry Christmas.
476
00:26:24,166 --> 00:26:25,667
And congratulations.
477
00:26:26,794 --> 00:26:27,795
To you both.
478
00:26:30,047 --> 00:26:31,047
And, well...
479
00:26:32,049 --> 00:26:33,049
Wait.
480
00:26:37,387 --> 00:26:39,807
I don't know how you'll ever
regain our trust.
481
00:26:42,059 --> 00:26:43,185
But we're still cousins.
482
00:26:44,520 --> 00:26:45,729
We're family.
483
00:26:47,689 --> 00:26:48,941
And it's Christmas.
484
00:27:00,828 --> 00:27:02,955
Ms. Moore, eyes on me.
485
00:27:04,081 --> 00:27:06,166
Now, profile to the right.
486
00:27:08,335 --> 00:27:10,254
Profile to the left.
487
00:27:13,465 --> 00:27:15,134
It's perfect.
488
00:27:15,217 --> 00:27:16,635
It's fabulous.
489
00:27:16,718 --> 00:27:18,011
Stunning.
490
00:27:18,387 --> 00:27:19,513
Regal.
491
00:27:19,596 --> 00:27:20,764
Divine.
492
00:27:21,682 --> 00:27:22,682
Not quite.
493
00:27:23,350 --> 00:27:24,184
Hey.
494
00:27:24,268 --> 00:27:26,812
We need to take out the derriere
a touch, hmm.
495
00:27:27,229 --> 00:27:30,440
- And take in the bust.
- But first...
496
00:27:32,359 --> 00:27:33,485
The veil.
497
00:27:42,536 --> 00:27:43,829
Take a look.
498
00:27:44,872 --> 00:27:48,125
Tell Sahil you adore it.
499
00:27:48,208 --> 00:27:49,418
I can't see.
500
00:27:51,712 --> 00:27:54,256
We are looking for you, darling. Hmm.
501
00:27:54,339 --> 00:27:57,092
And believe us, you are to die for.
502
00:27:57,176 --> 00:28:00,012
Wait until you see it flow.
503
00:28:00,470 --> 00:28:02,389
- Take it down, Your Highness.
- I...
504
00:28:02,973 --> 00:28:04,141
I can't walk in these.
505
00:28:04,224 --> 00:28:08,103
You don't have to walk,
you have to glide. Hmm.
506
00:28:08,687 --> 00:28:09,771
Glide.
507
00:28:10,606 --> 00:28:12,024
Glide.
508
00:28:12,107 --> 00:28:13,107
Feel it...
509
00:28:13,817 --> 00:28:14,943
inside.
510
00:28:15,027 --> 00:28:16,027
Mmm.
511
00:28:18,238 --> 00:28:21,074
That dress is something. Yes, Mr. Zabala?
512
00:28:21,992 --> 00:28:24,828
I think the opinion of the bride-to-be
513
00:28:24,912 --> 00:28:26,997
is much more important than ours.
514
00:28:27,331 --> 00:28:31,001
Well, as I said about the sketch,
I think it's a little elaborate.
515
00:28:31,084 --> 00:28:34,129
Nothing is too elaborate for a queen.
516
00:28:34,213 --> 00:28:36,131
It... it sets the image.
517
00:28:36,215 --> 00:28:39,009
Not to mention the amount of work
that went into this.
518
00:28:39,384 --> 00:28:44,014
Furthermore, this gown was
Queen Helena's sole request
519
00:28:44,556 --> 00:28:49,102
before she hands over her son
and her crown to you.
520
00:28:49,603 --> 00:28:50,604
Very true.
521
00:28:54,149 --> 00:28:56,109
One Coney Island bloodhound,
522
00:28:57,569 --> 00:28:59,404
and a blonde with sand.
523
00:29:01,240 --> 00:29:02,366
You're my hero.
524
00:29:03,659 --> 00:29:06,245
So, you bonding with the chef yet?
Where is he?
525
00:29:06,328 --> 00:29:07,328
Eh, she.
526
00:29:08,163 --> 00:29:09,665
Out shopping with the staff.
527
00:29:10,165 --> 00:29:12,417
Oh, I needed a break.
528
00:29:12,876 --> 00:29:15,045
Yeah, a lot of mutual, uh...
529
00:29:16,004 --> 00:29:17,631
respect between us.
530
00:29:18,215 --> 00:29:19,508
Eh, different styles.
531
00:29:20,175 --> 00:29:22,552
There's a lot of things
that are different here.
532
00:29:23,387 --> 00:29:24,387
You feeling it, too?
533
00:29:25,889 --> 00:29:28,684
I feel like it's my wedding,
but it's not my wedding.
534
00:29:29,601 --> 00:29:31,270
All this pomp and circumstance.
535
00:29:31,353 --> 00:29:33,634
It's like, at this point,
I'm almost dreading the big day.
536
00:29:34,106 --> 00:29:35,315
It's your wedding.
537
00:29:35,983 --> 00:29:38,527
Your special day. Nobody's gonna ruin it.
538
00:29:39,319 --> 00:29:40,988
There somebody I need to straighten out?
539
00:29:41,405 --> 00:29:42,405
No.
540
00:29:43,448 --> 00:29:45,033
I just always thought that my wedding
541
00:29:45,117 --> 00:29:47,661
would be about being
with the person I love, with...
542
00:29:48,203 --> 00:29:50,497
with all the people that I love
there with me.
543
00:29:51,790 --> 00:29:54,042
Christmas without Mom
is always gonna be hard.
544
00:29:55,210 --> 00:29:56,570
But getting married without her...
545
00:29:58,839 --> 00:30:00,716
I guess we're both feeling that, huh?
546
00:30:01,758 --> 00:30:03,927
Hey, I've got something for you. Um...
547
00:30:04,761 --> 00:30:07,889
I planned on giving it to you
on your wedding day, but...
548
00:30:08,807 --> 00:30:11,268
I think you could use an angel
on your shoulder.
549
00:30:16,231 --> 00:30:17,858
She would be so proud of you.
550
00:30:22,279 --> 00:30:23,864
So proud.
551
00:30:25,532 --> 00:30:26,575
Oh.
552
00:30:34,875 --> 00:30:35,875
And...
553
00:30:38,378 --> 00:30:40,339
Voilà! What do you think?
554
00:30:40,422 --> 00:30:42,507
Far better. It's perfect.
555
00:30:43,300 --> 00:30:46,061
If I can't dress myself for my wedding,
at least I can make you shine.
556
00:30:46,511 --> 00:30:48,805
If you want me to place a mouse
in the vicinity of Sahil,
557
00:30:48,889 --> 00:30:49,765
please let me know.
558
00:30:49,848 --> 00:30:50,849
Don't tempt me.
559
00:30:51,391 --> 00:30:52,601
So what's this play about?
560
00:30:52,684 --> 00:30:54,394
The story of Princess Froon,
561
00:30:54,478 --> 00:30:57,356
a fair maiden who granted Santa Claus
his magical powers.
562
00:30:58,648 --> 00:31:02,069
The most famous Aldovian Christmas story.
You haven't heard of it?
563
00:31:02,402 --> 00:31:03,487
Not yet.
564
00:31:03,570 --> 00:31:04,821
Come on, sit down.
565
00:31:08,992 --> 00:31:10,452
Okay, so.
566
00:31:10,535 --> 00:31:13,789
Princess Froon was coveted for her ability
to grant magical powers.
567
00:31:13,872 --> 00:31:16,750
One day she was captured
by a big, hairy ogre named Grundle...
568
00:31:16,833 --> 00:31:18,877
- Like Shrek!
- Nothing like Shrek.
569
00:31:18,960 --> 00:31:21,546
Grundel traps Princess Froon
inside a castle made of ice.
570
00:31:21,630 --> 00:31:22,506
Like Frozen?
571
00:31:22,589 --> 00:31:23,589
Not at all.
572
00:31:23,840 --> 00:31:26,402
Grundel was going to eat her
for breakfast, when his pet turtle...
573
00:31:26,426 --> 00:31:27,969
- Turtle?
- Yes.
574
00:31:28,345 --> 00:31:30,430
His turtle found a little baby
in the woods.
575
00:31:30,514 --> 00:31:32,641
And when he brings the baby to the castle,
576
00:31:33,016 --> 00:31:35,435
she cares for it
and nurses it back to health.
577
00:31:35,519 --> 00:31:38,688
Her kindness melts the ogre's heart
and he falls in love with her.
578
00:31:39,356 --> 00:31:40,816
The end?
579
00:31:40,899 --> 00:31:42,901
No. The ogre sets the princess free,
580
00:31:42,984 --> 00:31:44,986
so then she turns the baby
into Santa Claus.
581
00:31:45,070 --> 00:31:47,989
And she kisses the ogre
to say goodbye and thank you,
582
00:31:48,490 --> 00:31:51,701
and he turns into a dashing knight
in shining armor.
583
00:31:51,785 --> 00:31:52,785
The end.
584
00:31:53,537 --> 00:31:54,871
And it's all true?
585
00:31:54,955 --> 00:31:55,955
Obviously.
586
00:31:56,206 --> 00:31:59,918
How else do you think Santa got his magic?
He couldn't have just been born with it.
587
00:32:00,377 --> 00:32:02,295
Who's playing your knight
in shining armor?
588
00:32:02,379 --> 00:32:03,755
No one special.
589
00:32:04,131 --> 00:32:05,257
Just a boy.
590
00:32:05,799 --> 00:32:07,008
A boy, huh?
591
00:32:08,301 --> 00:32:09,511
He's really shy.
592
00:32:09,886 --> 00:32:11,096
His name's Tom Quill.
593
00:32:11,513 --> 00:32:12,639
Sounds cute.
594
00:32:13,014 --> 00:32:14,558
Don't be silly!
595
00:32:15,934 --> 00:32:18,228
- Shut up!
- I didn't say anything.
596
00:32:18,687 --> 00:32:20,939
You're so totally blushing right now.
597
00:32:29,739 --> 00:32:32,242
Time to find the most perfect tree
on the mountain.
598
00:32:33,368 --> 00:32:36,788
- Are you serious?
- Didn't you fall off last time you rode?
599
00:32:36,872 --> 00:32:39,791
Yes, but these horses are
much better natured than your last.
600
00:32:39,875 --> 00:32:42,711
- What about the wolves?
- No wolves, I promise.
601
00:32:42,794 --> 00:32:44,234
But you need to watch out for yetis.
602
00:32:45,213 --> 00:32:48,550
If I wasn't more excited about this than
anything in the world, I'd be worried.
603
00:32:48,633 --> 00:32:51,052
But I am more excited about this
than anything in the world.
604
00:32:51,136 --> 00:32:52,053
So am I.
605
00:32:52,137 --> 00:32:55,557
I've cleared both your schedules,
so take as long as you like.
606
00:32:55,640 --> 00:32:56,808
Find a good one.
607
00:32:56,892 --> 00:32:57,893
We will.
608
00:32:58,560 --> 00:32:59,895
King Richard!
609
00:33:00,270 --> 00:33:02,189
I am most sorry, Your Majesty,
610
00:33:02,272 --> 00:33:04,357
but you are needed in the chancellery
at once.
611
00:33:04,441 --> 00:33:05,775
Why on earth?
612
00:33:05,859 --> 00:33:08,445
The unions are calling
for a nationwide strike
613
00:33:08,528 --> 00:33:12,282
in solidarity over unpaid wages
on our work programs.
614
00:33:12,741 --> 00:33:15,869
I need to deal with this, Amber.
Can we choose a tree tomorrow?
615
00:33:16,369 --> 00:33:17,369
I'm sorry.
616
00:33:21,500 --> 00:33:22,751
Sorry, Amber.
617
00:33:23,335 --> 00:33:26,338
But as you don't appear to be
terribly busy this afternoon,
618
00:33:26,421 --> 00:33:28,840
I have a final rehearsal.
I could use your input.
619
00:33:29,174 --> 00:33:30,174
Shall we?
620
00:33:31,092 --> 00:33:32,093
We shall.
621
00:33:35,680 --> 00:33:37,432
Why must you trap me here, Grundle?
622
00:33:37,849 --> 00:33:39,476
Your fair beauty hurts my eyes.
623
00:33:40,143 --> 00:33:42,062
But that is not why I trap you here.
624
00:33:42,145 --> 00:33:44,773
I trap you here because I want your magic!
625
00:33:45,148 --> 00:33:46,775
You cannot force me to use it.
626
00:33:46,858 --> 00:33:48,652
I must believe in my heart!
627
00:33:49,402 --> 00:33:50,695
Then I shall eat you.
628
00:33:51,112 --> 00:33:53,865
And your magic shall seep
into my flesh and stones!
629
00:33:54,658 --> 00:33:55,784
I think it's "bones."
630
00:33:56,910 --> 00:33:59,037
- That's what I said, isn't it?
- Never mind.
631
00:33:59,412 --> 00:34:00,622
Let's move on to scene 12.
632
00:34:01,957 --> 00:34:02,957
Um...
633
00:34:03,375 --> 00:34:06,086
Isn't that the one where we...
634
00:34:07,587 --> 00:34:08,587
kiss?
635
00:34:08,964 --> 00:34:09,964
Is it?
636
00:34:10,215 --> 00:34:11,967
What's going on?
637
00:34:16,763 --> 00:34:18,056
This can't be right.
638
00:34:22,352 --> 00:34:23,478
What's going on?
639
00:34:23,562 --> 00:34:25,897
Why did the lights go off?
Why is everybody leaving?
640
00:34:25,981 --> 00:34:28,650
The theater workers
have gone on strike in solidarity.
641
00:34:28,984 --> 00:34:30,735
Our performance is cancelled.
642
00:34:31,528 --> 00:34:32,696
I'm so sorry.
643
00:34:32,779 --> 00:34:34,864
Maybe they can get things together
in time.
644
00:34:34,948 --> 00:34:36,658
The performance was tomorrow.
645
00:34:38,368 --> 00:34:41,037
You would have been
a brilliant Princess Froon, Emily.
646
00:34:41,121 --> 00:34:43,456
Not just because you're a real princess.
647
00:34:44,207 --> 00:34:45,208
Uh...
648
00:34:45,292 --> 00:34:47,419
I'm sorry we didn't get to do the play.
649
00:34:48,336 --> 00:34:49,379
Anyway,
650
00:34:49,796 --> 00:34:51,131
have a nice Christmas,
651
00:34:51,214 --> 00:34:52,299
Your Highness.
652
00:34:52,632 --> 00:34:54,259
You make a brilliant ogre, Tom.
653
00:34:55,468 --> 00:34:56,469
Thanks?
654
00:34:58,763 --> 00:35:01,016
And a brilliant knight in shining armor.
655
00:35:12,652 --> 00:35:14,404
I'm so sorry, Emily.
656
00:35:14,487 --> 00:35:16,948
No Christmas play, no Christmas tree.
657
00:35:17,032 --> 00:35:18,792
There won't even be a Christmas
at this rate.
658
00:35:18,825 --> 00:35:20,869
Of course there's gonna be Christmas.
659
00:35:21,703 --> 00:35:23,783
Richard is working really hard
to make things better.
660
00:35:23,830 --> 00:35:26,291
And I hear help is on the way.
661
00:35:28,585 --> 00:35:29,836
Your Majesty.
662
00:35:30,253 --> 00:35:31,546
Leopold!
663
00:35:34,716 --> 00:35:36,426
Thank you so much for coming.
664
00:35:36,509 --> 00:35:40,305
- It's good to be back in Aldovia.
- And Aldovia's delighted to have you back.
665
00:35:41,348 --> 00:35:44,100
I understand the situation is critical.
666
00:35:44,726 --> 00:35:48,897
Richard, and all of us, are very anxious
to hear what advice you have to give.
667
00:35:49,564 --> 00:35:50,690
Cancelled?
668
00:35:50,774 --> 00:35:53,252
So I'm not only failing the nation,
I'm also failing my sister.
669
00:35:53,276 --> 00:35:54,876
No one thinks that. We'll figure it out.
670
00:35:54,903 --> 00:35:57,947
The ministers today were in panic,
mostly for their own positions.
671
00:35:58,031 --> 00:35:59,471
I need people around me I can trust.
672
00:35:59,532 --> 00:36:01,534
Like Mother, Lord Leopold,
and most of all, you.
673
00:36:01,618 --> 00:36:04,162
King Richard, I was hoping
for a moment of your time.
674
00:36:04,245 --> 00:36:06,665
- Moments are in short supply, Simon.
- I understand.
675
00:36:06,748 --> 00:36:09,348
I just wanted to thank you again
for taking me back into the fold.
676
00:36:09,417 --> 00:36:11,177
That's putting it a bit generously,
isn't it?
677
00:36:11,211 --> 00:36:13,672
Perhaps, but I'd like to do something
to repay you.
678
00:36:13,755 --> 00:36:14,589
Both.
679
00:36:14,673 --> 00:36:18,093
I may have a solution
to Aldovia's financial crisis.
680
00:36:18,176 --> 00:36:20,345
There's this new crypto-currency
I've been researching.
681
00:36:20,428 --> 00:36:22,406
By investing just a fraction
of what you've sunk...
682
00:36:22,430 --> 00:36:25,368
I should've known this was about getting
your hands on the kingdom's money.
683
00:36:25,392 --> 00:36:27,519
Richard, cousin, no.
684
00:36:27,602 --> 00:36:29,354
It's just as I say, I want to help!
685
00:36:29,437 --> 00:36:31,690
- I have a degree in economics from Oxford.
- You do?
686
00:36:31,773 --> 00:36:34,168
Which he hardly worked for,
which he's squandered ever since.
687
00:36:34,192 --> 00:36:37,320
All I'm asking is that you to hear me out.
I have a sound plan.
688
00:36:37,779 --> 00:36:39,614
Give me a chance to redeem myself.
689
00:36:47,372 --> 00:36:50,041
Richard, my boy, three words for you.
690
00:36:52,085 --> 00:36:53,461
Stay the course.
691
00:36:53,920 --> 00:36:56,005
Even in light of everything
that's happened?
692
00:36:56,089 --> 00:36:58,591
We put into action
what your father dreamed of doing
693
00:36:58,675 --> 00:37:00,385
for the last years of his reign.
694
00:37:00,468 --> 00:37:01,720
May he rest in peace.
695
00:37:03,972 --> 00:37:07,100
But the situation has changed so vastly
since then.
696
00:37:07,642 --> 00:37:09,602
Are there really no adjustments
you'd consider?
697
00:37:10,562 --> 00:37:11,730
Patience.
698
00:37:11,813 --> 00:37:16,109
This kind of long-term investment
in roads, hospitals, schools...
699
00:37:16,192 --> 00:37:17,277
it's good business.
700
00:37:17,360 --> 00:37:18,862
Just as I've been saying.
701
00:37:20,613 --> 00:37:23,616
I beg your pardon. Lord Leopold, may I?
702
00:37:24,576 --> 00:37:25,910
Yes, of course, my dear.
703
00:37:26,327 --> 00:37:29,289
If all the infrastructure projects
are happening in Aldovia
704
00:37:29,372 --> 00:37:30,707
through Aldovian companies,
705
00:37:30,790 --> 00:37:33,084
how can the country
be losing so much money?
706
00:37:34,043 --> 00:37:37,422
Did you think that perhaps we should
consider taking some proactive steps
707
00:37:37,505 --> 00:37:38,505
to find out?
708
00:37:38,840 --> 00:37:41,134
Absolutely we should, and will.
709
00:37:41,760 --> 00:37:43,261
A thorough review begins tomorrow.
710
00:37:47,474 --> 00:37:48,808
To Lord Leopold!
711
00:37:49,142 --> 00:37:51,895
May the holidays shine that much brighter
now that he's here.
712
00:37:51,978 --> 00:37:54,189
- Lord Leopold!
- To King Richard!
713
00:37:54,272 --> 00:37:56,107
And the beautiful, charming Ms. Amber.
714
00:37:56,191 --> 00:37:58,526
Oh!
715
00:37:58,610 --> 00:38:02,530
You are as blessed as your father, sir,
to have such a wise queen at your side.
716
00:38:03,406 --> 00:38:05,246
I had heard so many wonderful things
about you,
717
00:38:05,325 --> 00:38:08,453
yet somehow you seem to exceed
every expectation.
718
00:38:08,536 --> 00:38:10,038
Does the same thing to me.
719
00:38:10,121 --> 00:38:12,499
And I've known her all her life.
720
00:38:14,375 --> 00:38:17,337
Hey, I like this guy.
Has a good sense of humor.
721
00:38:17,420 --> 00:38:19,047
Indeed he does, sir.
722
00:38:19,589 --> 00:38:21,174
I trust your meeting went well?
723
00:38:21,591 --> 00:38:23,802
Not sure this is the time or place, Simon.
724
00:38:23,885 --> 00:38:25,512
I beg your pardon, Your Majesty.
725
00:38:25,595 --> 00:38:28,348
I love our country
and was merely curious to know
726
00:38:28,431 --> 00:38:31,017
how Lord Leopold accounts
for the inverse returns
727
00:38:31,100 --> 00:38:33,061
on our New Aldovia initiatives.
728
00:38:33,144 --> 00:38:34,729
Ignore my cousin, Lord Leopold.
729
00:38:34,813 --> 00:38:35,855
No, not at all.
730
00:38:35,939 --> 00:38:38,191
- He'll be a good practice for you, sir.
- How so?
731
00:38:38,274 --> 00:38:41,528
Well, as King, you'll find everyone
has their own agenda.
732
00:38:41,611 --> 00:38:43,988
Keep a watchful eye
on those who try to lead you astray.
733
00:38:44,072 --> 00:38:45,281
I take offence to that.
734
00:38:45,698 --> 00:38:47,033
I take offence to you.
735
00:38:47,450 --> 00:38:48,450
Emily.
736
00:38:49,160 --> 00:38:52,497
I think what Lord Leopold
has to say is very true.
737
00:38:52,831 --> 00:38:55,834
I have no doubt
that Aldovia's future is secure.
738
00:38:56,459 --> 00:38:57,544
Thank you, sir.
739
00:38:58,503 --> 00:39:00,797
I do believe our fortunes
are about to change.
740
00:39:00,880 --> 00:39:02,131
Oh.
741
00:39:04,133 --> 00:39:05,343
It's snowing!
742
00:39:06,261 --> 00:39:09,222
Fresh snow at Christmas
is an Aldovian sign of good fortune.
743
00:39:09,305 --> 00:39:12,642
A signal from your father, no doubt,
that all will be well in the kingdom.
744
00:39:12,725 --> 00:39:13,725
Indeed.
745
00:39:14,519 --> 00:39:16,646
In time to save
my Christmas play tomorrow?
746
00:39:17,355 --> 00:39:18,439
I'll do my best.
747
00:39:18,940 --> 00:39:20,608
The strike will end.
748
00:39:21,109 --> 00:39:24,153
And if you don't do your play this year,
I'll make sure it happens next year.
749
00:39:27,282 --> 00:39:29,117
- Mr. Zabala?
- Yes, Miss?
750
00:39:29,200 --> 00:39:31,953
Would I be able to ask you a favor?
It's a pretty big favor.
751
00:39:32,036 --> 00:39:33,246
Of course, Miss.
752
00:39:37,375 --> 00:39:38,668
I would be honored.
753
00:40:03,067 --> 00:40:04,402
It's amazing.
754
00:40:04,485 --> 00:40:06,946
I thought you might prefer
this mode of transport.
755
00:40:07,363 --> 00:40:09,741
But sleighs can get chilly.
756
00:40:10,116 --> 00:40:11,117
Thank you.
757
00:40:13,202 --> 00:40:15,663
Now, let's go and find
the most perfect Christmas tree
758
00:40:15,747 --> 00:40:17,832
that the palace courtyard has ever seen.
759
00:40:53,660 --> 00:40:55,662
Oh, this is perfect.
760
00:40:57,038 --> 00:40:58,289
- Thank you.
- Mm-hmm.
761
00:40:58,790 --> 00:41:00,458
What about this one?
762
00:41:01,167 --> 00:41:02,835
It's a little bare on the side.
763
00:41:04,087 --> 00:41:05,088
This one's nice.
764
00:41:06,089 --> 00:41:08,591
- It's not really a cone, is it?
- What?
765
00:41:09,050 --> 00:41:12,428
Well, a Christmas tree should be a cone.
That was more of a triangle.
766
00:41:12,512 --> 00:41:15,098
Well, I always thought a cone
was a sort of triangle.
767
00:41:15,181 --> 00:41:18,101
Finding the perfect tree
is like finding the perfect man.
768
00:41:18,184 --> 00:41:19,268
It takes time.
769
00:41:19,894 --> 00:41:21,854
And first Impressions can be deceiving.
770
00:41:22,397 --> 00:41:25,066
Oh, I see. Just because
I stole your taxi a year ago
771
00:41:25,149 --> 00:41:28,361
now means I need to freeze to death
while we find a perfect tree?
772
00:41:29,654 --> 00:41:31,614
No geometrical imperfections here.
773
00:41:32,281 --> 00:41:33,281
This one?
774
00:41:34,492 --> 00:41:35,492
Yes.
775
00:41:35,994 --> 00:41:36,828
No.
776
00:41:36,911 --> 00:41:40,581
- Tall, majestic, really the perfect tree.
- Totally wrong.
777
00:41:41,541 --> 00:41:43,167
Are you sure this isn't the one?
778
00:41:46,879 --> 00:41:47,922
Come on.
779
00:41:48,840 --> 00:41:50,758
That's... that's a runt.
780
00:41:50,842 --> 00:41:54,387
I mean, it's missing branches. It looks
more like a tetrahedron than a cone.
781
00:41:54,470 --> 00:41:55,555
It's unique.
782
00:41:56,514 --> 00:41:57,598
Unique?
783
00:41:57,932 --> 00:41:59,058
It's special.
784
00:42:00,226 --> 00:42:01,310
This is the one.
785
00:42:03,604 --> 00:42:04,731
As you wish.
786
00:42:13,740 --> 00:42:17,201
Wow, that's a very... unique tree.
787
00:42:17,285 --> 00:42:18,828
Exactly. It's perfect, right?
788
00:42:19,704 --> 00:42:21,807
It'll look great
once we get the colored lights
789
00:42:21,831 --> 00:42:23,751
and those big, old, inflatable reindeer
up there.
790
00:42:23,833 --> 00:42:24,959
When are we decorating?
791
00:42:26,794 --> 00:42:28,379
The staff will attend to that.
792
00:42:29,213 --> 00:42:32,383
And as things have gone back to normal
with the crown this year,
793
00:42:32,759 --> 00:42:34,677
we will light the tree Christmas Eve,
794
00:42:34,761 --> 00:42:36,012
after the King's address.
795
00:42:36,095 --> 00:42:37,096
That's okay.
796
00:42:37,180 --> 00:42:39,390
Reindeer don't fly
till Christmas Eve anyway.
797
00:42:40,016 --> 00:42:42,727
The decor mandate is white and gold.
798
00:42:43,227 --> 00:42:44,937
No inflatables.
799
00:42:45,563 --> 00:42:48,066
You're about to be Queen.
Thought maybe you might have a say.
800
00:42:48,149 --> 00:42:50,985
I'm pretty sure they'd rather treat me
as an ornament myself.
801
00:42:51,069 --> 00:42:53,071
Richard, Amber, Emily!
802
00:42:53,154 --> 00:42:54,154
Your Majesty!
803
00:42:54,197 --> 00:42:57,450
- You're late! You're very late.
- Late for what, Mother?
804
00:42:57,533 --> 00:42:59,660
An important pact we made a year ago.
805
00:42:59,744 --> 00:43:01,204
Are those toboggans?
806
00:43:06,417 --> 00:43:08,127
- Ready?
- That's it, kiddo!
807
00:43:09,128 --> 00:43:10,797
- No!
- We're gonna go faster.
808
00:43:10,880 --> 00:43:11,923
Oh, my goodness.
809
00:43:12,006 --> 00:43:13,841
Richard!
810
00:43:14,300 --> 00:43:17,470
Please, Your Majesty. I beg you, slower.
811
00:43:19,472 --> 00:43:20,515
Faster!
812
00:43:20,598 --> 00:43:21,682
You're crazy.
813
00:43:24,560 --> 00:43:26,062
Whoa!
814
00:43:29,398 --> 00:43:30,398
Faster!
815
00:43:32,401 --> 00:43:34,070
- Here we go!
- Oh!
816
00:43:46,082 --> 00:43:47,667
I can see your reflection.
817
00:43:49,544 --> 00:43:51,546
You don't care for tobogganing?
818
00:43:52,296 --> 00:43:54,841
Not anymore than I care
for you spying on me.
819
00:43:55,383 --> 00:43:58,094
I call it looking after
the interests of Aldovia.
820
00:43:58,177 --> 00:43:59,846
Or for one Aldovian.
821
00:44:00,972 --> 00:44:02,014
Named Simon.
822
00:44:02,390 --> 00:44:04,100
Yes, I get it.
823
00:44:04,183 --> 00:44:05,476
It's not that clever.
824
00:44:05,560 --> 00:44:08,271
King Richard may have been taken in
by your little act.
825
00:44:08,980 --> 00:44:09,981
I'm not.
826
00:44:15,278 --> 00:44:17,029
Come on, bigger wings, kiddo.
827
00:44:17,113 --> 00:44:18,865
- I'm trying!
- Angel's gotta fly!
828
00:44:19,198 --> 00:44:20,700
Hey, you need more snow.
829
00:44:22,451 --> 00:44:24,453
- You messed with the wrong girl!
- Don't!
830
00:44:25,788 --> 00:44:28,749
Your father's a miracle worker,
cheering her up like that.
831
00:44:32,879 --> 00:44:34,714
Your father is a true menace.
832
00:44:34,797 --> 00:44:36,632
He is brutal with those snowballs.
833
00:44:37,008 --> 00:44:39,010
But I know what he's trying to do.
All of you.
834
00:44:39,093 --> 00:44:42,281
Trying to make me forget that I'm meant
to be starring in the Christmas play today
835
00:44:42,305 --> 00:44:43,639
- with Tom.
- Did it work?
836
00:44:43,723 --> 00:44:44,932
I won't allow it to.
837
00:44:45,016 --> 00:44:47,185
I have every right
to feel sorry for myself.
838
00:44:49,187 --> 00:44:50,730
Why is my costume here?
839
00:44:58,613 --> 00:45:00,406
You moved my play to the palace.
840
00:45:00,489 --> 00:45:01,782
How did you do this?
841
00:45:14,128 --> 00:45:15,671
You better know your lines.
842
00:45:37,610 --> 00:45:40,279
- Real nice of you, Peanut.
- Aw, thanks, Pop.
843
00:45:57,380 --> 00:45:58,422
Oh.
844
00:45:58,506 --> 00:46:00,091
This is Emily's big moment.
845
00:46:16,857 --> 00:46:17,733
Ready?
846
00:46:17,817 --> 00:46:18,817
I think so.
847
00:46:45,469 --> 00:46:46,762
Bravo!
848
00:46:52,852 --> 00:46:53,936
Listen up!
849
00:46:54,854 --> 00:46:59,483
Best Christmas cookie wins a free meal
at Rudy's Diner, New York, New York.
850
00:47:00,318 --> 00:47:02,028
Plane fare not included.
851
00:47:08,242 --> 00:47:12,079
Let me just put
some finishing touches on and...
852
00:47:12,663 --> 00:47:13,914
What do we think of that?
853
00:47:14,582 --> 00:47:16,334
Is that a snowman or yeti?
854
00:47:29,722 --> 00:47:30,723
You...
855
00:47:31,474 --> 00:47:33,059
are not a normal chef.
856
00:47:38,481 --> 00:47:40,441
You were really good tonight,
Princess Froon.
857
00:47:40,524 --> 00:47:42,777
You're not so bad yourself, Wicked Ogre.
858
00:47:48,032 --> 00:47:49,032
What?
859
00:47:49,200 --> 00:47:50,326
Come back here!
860
00:47:58,709 --> 00:47:59,710
Watch out!
861
00:48:07,176 --> 00:48:08,636
Oh, Chef Ivana!
862
00:48:09,053 --> 00:48:10,388
Chef Ivana!
863
00:48:13,516 --> 00:48:15,601
Hey, do you like tobogganing?
864
00:48:15,976 --> 00:48:17,019
Sure.
865
00:48:17,895 --> 00:48:19,605
Maybe you might go with me sometime?
866
00:48:20,064 --> 00:48:21,148
Come back here!
867
00:48:24,944 --> 00:48:26,195
Loyal readers.
868
00:48:26,278 --> 00:48:28,531
Christmas spirit has overtaken the palace,
869
00:48:28,614 --> 00:48:31,325
and the Aldovian saga
of Princess Froon and the Wicked Ogre
870
00:48:31,409 --> 00:48:35,746
melted hearts and sparked a wild frenzy
of sweet treats and cocoa in the kitchen.
871
00:48:36,831 --> 00:48:37,998
It was a wonderful day,
872
00:48:38,082 --> 00:48:42,753
a great release from the pressure I feel
as my life is about to change forever.
873
00:48:50,219 --> 00:48:52,304
Kingdom of Aldovia, here we come!
874
00:48:53,973 --> 00:48:55,599
We're on our way to the airport!
875
00:48:55,683 --> 00:48:59,395
Try and get some sleep on the plane, okay?
So you're not totally jet-lagged.
876
00:48:59,478 --> 00:49:02,231
I'm on vacation.
I'll sleep after New Year's.
877
00:49:02,314 --> 00:49:05,484
Your blog is out of control.
We're loving it.
878
00:49:05,568 --> 00:49:10,114
But why did you take down all the snow,
and play, and food fight pics?
879
00:49:10,531 --> 00:49:11,699
What are you talking about?
880
00:49:11,782 --> 00:49:14,577
Everything you put up
is, like, totally gone.
881
00:49:14,827 --> 00:49:16,579
Vanished about an hour ago.
882
00:49:16,662 --> 00:49:18,956
- I didn't take it down.
- Someone did.
883
00:49:21,667 --> 00:49:22,960
I bet I know who.
884
00:49:23,878 --> 00:49:26,046
May I suggest a little damage control?
885
00:49:26,338 --> 00:49:28,841
I shall have a word
with my friends in the press.
886
00:49:28,924 --> 00:49:30,217
Much appreciated.
887
00:49:30,509 --> 00:49:31,594
Mrs. Averill,
888
00:49:31,969 --> 00:49:34,930
you are aware
Sahil requires promptness, hmm?
889
00:49:35,014 --> 00:49:39,018
So perhaps you can tell me where,
oh, where can Sahil find the bride-to-be?
890
00:49:39,602 --> 00:49:40,769
She hasn't arrived?
891
00:49:41,645 --> 00:49:42,646
She has not.
892
00:49:42,938 --> 00:49:44,857
Sahil, may I strongly suggest
893
00:49:44,940 --> 00:49:47,318
that you get a better handle
on our young queen.
894
00:49:47,735 --> 00:49:50,404
- Better know who's in charge.
- I can hear you.
895
00:49:50,488 --> 00:49:53,115
Miss Moore, it is imperative
you adhere to the schedule.
896
00:49:53,199 --> 00:49:54,658
Did you censor my blog?
897
00:49:55,367 --> 00:49:56,911
With all due respect,
898
00:49:56,994 --> 00:49:59,747
I thought we had talked about this,
and agreed that...
899
00:49:59,830 --> 00:50:01,832
I never agreed to my work being censored.
900
00:50:02,500 --> 00:50:04,335
Do you really think that this
901
00:50:04,793 --> 00:50:07,880
is the sort of image
the royal family should portray?
902
00:50:08,297 --> 00:50:11,926
I saw that it's trending... It was trending
with tons of positive comments.
903
00:50:12,760 --> 00:50:14,970
It's also a breach of protocol.
904
00:50:15,054 --> 00:50:17,056
I seriously doubt
that traditional protocols
905
00:50:17,139 --> 00:50:19,725
were set up for viral social media.
906
00:50:20,059 --> 00:50:21,227
Times change.
907
00:50:21,310 --> 00:50:23,062
Protocol does not.
908
00:50:23,145 --> 00:50:24,605
Well, in this case...
909
00:50:25,606 --> 00:50:28,067
Your image belongs to us now.
910
00:50:28,150 --> 00:50:30,361
It's just the way that it is.
911
00:50:31,278 --> 00:50:32,278
Now,
912
00:50:32,488 --> 00:50:35,533
shall we turn our attention
to the royal portrait?
913
00:50:35,616 --> 00:50:39,411
It is to be rendered at 4:30 promptly.
914
00:50:52,716 --> 00:50:54,593
I can tell something's bothering you.
915
00:50:54,927 --> 00:50:57,346
- Can we talk about it?
- I don't know, can we?
916
00:50:57,930 --> 00:51:00,641
It seems like we need a royal decree
to go to the loo.
917
00:51:01,016 --> 00:51:02,685
Who's ruffled your feathers now?
918
00:51:03,644 --> 00:51:06,730
I had a rather unpleasant conversation
with Mrs. Averill today.
919
00:51:09,400 --> 00:51:11,443
I don't appreciate being controlled.
920
00:51:12,695 --> 00:51:13,821
It's a balancing act.
921
00:51:13,904 --> 00:51:16,824
At the end of a day, they work for us.
But we need to play by the rules.
922
00:51:17,366 --> 00:51:20,160
She deleted posts from my blog,
without informing me.
923
00:51:20,244 --> 00:51:23,706
Ah-ah-ah. Stop your chattering, mmm?
924
00:51:24,623 --> 00:51:26,750
It will disrupt the make-up.
925
00:51:35,926 --> 00:51:38,929
Once we get through the wedding
and you're officially Queen,
926
00:51:39,513 --> 00:51:41,353
we'll be at a better place
to pick our battles.
927
00:51:41,807 --> 00:51:43,058
"Once we get through it."
928
00:51:43,559 --> 00:51:45,811
Sounds like you're talking
about a medical procedure.
929
00:51:45,894 --> 00:51:49,815
Let's just go with the flow.
Keep calm and carry on, for now. Okay?
930
00:51:57,364 --> 00:51:59,283
I spent all night cleaning up.
931
00:52:00,909 --> 00:52:01,909
Forgive me.
932
00:52:02,911 --> 00:52:04,121
I do not forgive.
933
00:52:05,122 --> 00:52:07,458
But since you bring flowers,
put them in water.
934
00:52:08,542 --> 00:52:10,377
No sense killing flowers.
935
00:52:11,003 --> 00:52:13,255
I got carried away
with the holiday spirit.
936
00:52:14,173 --> 00:52:15,758
The kids had so much fun.
937
00:52:17,926 --> 00:52:18,926
Um...
938
00:52:18,969 --> 00:52:20,179
Sorry I made you cry.
939
00:52:24,933 --> 00:52:27,102
When I was a child, life was not easy.
940
00:52:29,605 --> 00:52:32,608
Spending time with my family
in the kitchen for Christmas...
941
00:52:33,609 --> 00:52:35,235
are best memories I have.
942
00:52:39,031 --> 00:52:41,075
They were tears of nostalgia, not anger.
943
00:52:42,493 --> 00:52:45,079
I could never be angry
for bringing joy to children.
944
00:52:45,162 --> 00:52:47,665
That is so good to hear.
945
00:52:50,209 --> 00:52:51,835
I need small dice these peppers.
946
00:52:54,046 --> 00:52:56,256
And then maybe we can try
make the diner food.
947
00:52:56,340 --> 00:52:58,175
Ohh.
948
00:53:06,058 --> 00:53:08,852
Splendid, you look absolutely regal.
949
00:53:08,936 --> 00:53:09,937
Indeed.
950
00:53:10,020 --> 00:53:12,314
Well done. They're in your capable hands.
951
00:53:13,899 --> 00:53:15,651
Chin up, King Richard.
952
00:53:16,151 --> 00:53:18,237
Give me some power, huh.
953
00:53:18,529 --> 00:53:19,738
Some "boom."
954
00:53:20,447 --> 00:53:21,573
More. Boom!
955
00:53:22,449 --> 00:53:24,201
Bigger. Boom!
956
00:53:25,160 --> 00:53:27,371
Boom, huh? Yes, very good. I like it.
957
00:53:27,454 --> 00:53:29,289
Watch the smiling.
958
00:53:29,581 --> 00:53:34,795
I mean, this image, it has to exude
solemnity and control.
959
00:53:35,587 --> 00:53:38,757
I would be exuding something else
if this dress was any tighter.
960
00:53:40,134 --> 00:53:42,010
- It's just not working.
- Mmm.
961
00:53:42,094 --> 00:53:44,763
I think there's something wrong
with her face, huh.
962
00:53:45,389 --> 00:53:47,015
Maybe the other side is better.
963
00:53:47,099 --> 00:53:49,643
Ms. Moore, could you turn to the left?
964
00:53:50,686 --> 00:53:51,686
A bit more.
965
00:53:52,020 --> 00:53:53,020
Down.
966
00:53:53,313 --> 00:53:54,313
Right.
967
00:53:54,690 --> 00:53:55,690
No, left.
968
00:53:56,024 --> 00:53:57,024
No, right.
969
00:53:58,652 --> 00:53:59,778
It's not working.
970
00:54:00,487 --> 00:54:02,156
How much longer will this take?
971
00:54:02,239 --> 00:54:04,491
The sooner we get it right,
the sooner we can go.
972
00:54:06,785 --> 00:54:08,078
It's the necklace.
973
00:54:09,663 --> 00:54:11,165
Who approved this?
974
00:54:11,248 --> 00:54:12,166
Oh.
975
00:54:12,249 --> 00:54:13,083
I chose it.
976
00:54:13,167 --> 00:54:16,378
Well, it's absolutely wrong!
Get her a proper one, now!
977
00:54:16,962 --> 00:54:19,882
- I really want to wear this one.
- It's inappropriate.
978
00:54:19,965 --> 00:54:20,965
Quick.
979
00:54:23,260 --> 00:54:24,720
Yes.
980
00:54:26,597 --> 00:54:28,390
Now this, mmm...
981
00:54:28,682 --> 00:54:31,351
This will tie it all together.
982
00:54:31,435 --> 00:54:34,688
- No, I really think...
- No. It's not about you.
983
00:54:35,230 --> 00:54:38,400
This is about the official royal portrait.
984
00:54:38,942 --> 00:54:39,942
Richard...
985
00:54:40,360 --> 00:54:42,154
Mrs. Averill, is there really no way...
986
00:54:42,237 --> 00:54:44,990
This necklace is part of the Crown Jewels.
I mean...
987
00:54:45,657 --> 00:54:48,952
Do you really want to insult the crown,
Miss Moore?
988
00:55:01,173 --> 00:55:03,842
"It makes us proud to have you
as our royal family.
989
00:55:04,510 --> 00:55:08,055
May you be blessed
with the happiest of Christmases.
990
00:55:08,680 --> 00:55:10,349
Love, the Frosts."
991
00:55:10,808 --> 00:55:14,728
All the cards from well-wishers
have to be my favorite part of the season.
992
00:55:14,812 --> 00:55:15,687
Thank you.
993
00:55:15,771 --> 00:55:18,732
Hmm, I'd say the second best.
Presents, for me.
994
00:55:19,191 --> 00:55:20,526
I do the same thing.
995
00:55:20,609 --> 00:55:23,320
Oh, hang cards all around my kitchen
at the diner.
996
00:55:24,988 --> 00:55:28,867
Nothing could be finer
than Christmas in a diner.
997
00:55:30,202 --> 00:55:32,538
Would you like some coffee
with that whiskey, Simon?
998
00:55:34,748 --> 00:55:35,874
"Dear Royals,
999
00:55:36,667 --> 00:55:39,878
while I'm sure you're having
a dandy Christmas at the palace,
1000
00:55:40,295 --> 00:55:43,090
the real working people of Aldovia
are suffering..."
1001
00:55:46,677 --> 00:55:48,178
This one isn't very festive.
1002
00:55:49,346 --> 00:55:50,556
Keep reading, Mother.
1003
00:55:53,225 --> 00:55:54,309
"I've lost my job,
1004
00:55:54,393 --> 00:55:58,063
as the company I worked for my whole life
was put out of business
1005
00:55:58,146 --> 00:56:00,607
by your 'New Aldovia' disaster.
1006
00:56:01,984 --> 00:56:06,196
Thanks for nothing but a big lump of coal
in our stocking this year.
1007
00:56:07,114 --> 00:56:08,114
Bah, humbug."
1008
00:56:10,409 --> 00:56:12,870
We are doing everything we can,
1009
00:56:13,245 --> 00:56:14,245
aren't we?
1010
00:56:14,288 --> 00:56:16,331
That man has no idea
how hard we're working
1011
00:56:16,415 --> 00:56:18,500
for the long-term well-being
of the kingdom.
1012
00:56:18,584 --> 00:56:20,586
Some people just like to complain.
1013
00:56:20,669 --> 00:56:22,254
It's like I always say,
1014
00:56:22,337 --> 00:56:24,631
"Can't let the naysayers bring you down."
1015
00:56:25,007 --> 00:56:26,007
Right, Peanut?
1016
00:56:26,383 --> 00:56:27,383
Pop!
1017
00:56:28,051 --> 00:56:30,637
All hail, Princess Peanut!
1018
00:56:31,138 --> 00:56:33,724
All hail, the village idiot.
1019
00:56:34,099 --> 00:56:36,184
Mister Moore has a valid point.
1020
00:56:36,518 --> 00:56:39,646
Mustn't let a malcontent
disrupt the season.
1021
00:56:40,606 --> 00:56:41,857
Read another one, Mother.
1022
00:56:44,902 --> 00:56:46,570
"Dearest royal family,
1023
00:56:47,237 --> 00:56:49,781
sending you warmest wishes this holiday...
1024
00:56:50,699 --> 00:56:52,159
and hoping for the best.
1025
00:56:53,368 --> 00:56:54,703
Merry Christmas."
1026
00:56:59,666 --> 00:57:00,918
How do you do that?
1027
00:57:01,376 --> 00:57:02,376
It's easy.
1028
00:57:04,838 --> 00:57:08,926
You just have to focus on what's important
and not let anything else distract you.
1029
00:57:12,554 --> 00:57:14,139
You're absolutely right.
1030
00:57:14,222 --> 00:57:15,474
Then take a shot.
1031
00:57:16,058 --> 00:57:18,143
No, I mean, you're right about...
1032
00:57:18,894 --> 00:57:20,437
not getting distracted.
1033
00:57:21,521 --> 00:57:24,399
I've sensed there's more
to these New Aldovia problems,
1034
00:57:24,483 --> 00:57:27,736
but I've been too caught up
thinking about the wedding protocols.
1035
00:57:28,862 --> 00:57:30,238
What do you mean "more"?
1036
00:57:30,322 --> 00:57:32,074
Call it journalistic instinct.
1037
00:57:33,158 --> 00:57:35,786
I just have to focus on the target.
1038
00:57:35,869 --> 00:57:38,205
- Clear your mind and aim.
- Amber!
1039
00:57:39,039 --> 00:57:40,749
Amber, hey! We're here!
1040
00:57:45,212 --> 00:57:46,338
I-I'm so sorry.
1041
00:57:47,339 --> 00:57:49,257
Well, that was a real royal welcome.
1042
00:57:49,716 --> 00:57:50,716
Hey!
1043
00:57:52,344 --> 00:57:53,971
- Hey!
- Hey!
1044
00:57:55,222 --> 00:57:57,015
You must be Princess Emily.
1045
00:57:57,599 --> 00:57:59,977
It's an honor to be a guest of the realm.
1046
00:58:00,560 --> 00:58:04,481
Uh, excuse Andy,
this is his first royal wedding.
1047
00:58:04,564 --> 00:58:05,816
I'm Melissa.
1048
00:58:06,274 --> 00:58:07,693
The realm welcomes you both.
1049
00:58:07,943 --> 00:58:09,861
Abide, and you will avoid the dungeon.
1050
00:58:12,698 --> 00:58:14,282
Guys, there's no dungeon.
1051
00:58:20,497 --> 00:58:23,417
Oh, my gosh, can you believe this place?
It's amazing.
1052
00:58:23,500 --> 00:58:25,460
You think if we just moved in,
they'd even notice?
1053
00:58:25,544 --> 00:58:26,795
Let's give it a try.
1054
00:58:26,878 --> 00:58:30,007
- Where are the knights in shining armor?
- When's jousting? I want to joust.
1055
00:58:30,090 --> 00:58:32,884
- I want wenches serving mead.
- There are no wenches in my kingdom.
1056
00:58:32,968 --> 00:58:33,802
Richard!
1057
00:58:33,885 --> 00:58:34,720
- My King!
- Hello!
1058
00:58:34,803 --> 00:58:36,963
- Good to see you again.
- Good to see you, too. Hello.
1059
00:58:37,014 --> 00:58:38,015
- Hello.
- Hello.
1060
00:58:38,098 --> 00:58:40,600
Oh, um, let me introduce you
to the Prime Minister.
1061
00:58:40,684 --> 00:58:43,979
Uh, Andy, Melissa,
this is Prime Minister Denzill.
1062
00:58:44,563 --> 00:58:46,815
Welcome. It is wonderful
to have you in our country.
1063
00:58:46,898 --> 00:58:48,275
You have a beautiful country, sir.
1064
00:58:48,358 --> 00:58:51,653
Sir, it's an honor. I never get to meet
dignitaries at the Noodle Chalet.
1065
00:58:52,029 --> 00:58:54,173
I wish I could come have some fun
with you three today,
1066
00:58:54,197 --> 00:58:56,241
but sadly, my day is far from over.
1067
00:58:56,324 --> 00:58:58,160
Lord Leopold has
the new accounts for us.
1068
00:58:58,243 --> 00:59:01,079
- I wish I could come with. I miss you.
- I miss you too.
1069
00:59:02,914 --> 00:59:05,792
Unfortunately, the Prime Minister and I
have meetings to attend.
1070
00:59:05,876 --> 00:59:08,670
But think of me when you're having fun.
1071
00:59:08,754 --> 00:59:10,964
We shall celebrate in your honor,
King Richard.
1072
00:59:13,258 --> 00:59:14,698
You heard the King, it's party time.
1073
00:59:14,760 --> 00:59:17,137
It's your bachelorette night!
We're gonna get it going!
1074
00:59:17,220 --> 00:59:19,740
Actually, there's something I was hoping
you could help me with.
1075
00:59:19,765 --> 00:59:20,807
What kind of something?
1076
00:59:20,891 --> 00:59:23,351
- A lead I wanna follow up on.
- A lead?
1077
00:59:23,852 --> 00:59:25,687
More of a hunch. Potentially a source.
1078
00:59:25,771 --> 00:59:26,772
Wait, for what?
1079
00:59:27,147 --> 00:59:29,274
Discrepancies in the kingdom's finances.
1080
00:59:29,357 --> 00:59:31,818
That sounds way more fun
than a bachelorette party.
1081
00:59:31,902 --> 00:59:33,070
Should've seen this coming.
1082
00:59:33,153 --> 00:59:34,821
It's two days before your wedding,
1083
00:59:34,905 --> 00:59:37,505
your best friends just flew halfway
around the world to celebrate,
1084
00:59:37,532 --> 00:59:38,533
and you want to work?
1085
00:59:38,617 --> 00:59:41,578
Yes. There's something going on
in Aldovia that doesn't make sense.
1086
00:59:41,661 --> 00:59:42,871
What does Richard say?
1087
00:59:42,954 --> 00:59:45,082
He's too busy going with the flow.
1088
00:59:45,165 --> 00:59:46,625
Please, I need your help.
1089
00:59:47,292 --> 00:59:49,294
There's someone we need to find tonight.
1090
00:59:50,087 --> 00:59:51,963
It's gonna be a bit of a mission.
1091
00:59:54,800 --> 00:59:57,427
Be quite. We don't want them to see us.
1092
00:59:58,345 --> 01:00:01,348
- The guest list, per your request.
- Thank you, Mr. Little.
1093
01:00:02,849 --> 01:00:03,849
Oh.
1094
01:00:04,017 --> 01:00:05,060
No.
1095
01:00:05,143 --> 01:00:06,686
No, cross her off.
1096
01:00:08,563 --> 01:00:10,043
Oh, I don't think...
1097
01:00:17,155 --> 01:00:18,155
Come on.
1098
01:00:19,991 --> 01:00:20,991
This one.
1099
01:00:43,265 --> 01:00:44,474
Does it say who said it?
1100
01:00:44,558 --> 01:00:46,059
Mr. Ernest Mason.
1101
01:00:46,143 --> 01:00:48,520
Let us search the realm
for one Earnest Mason.
1102
01:00:52,274 --> 01:00:54,234
Your outfit's very incognito.
1103
01:00:54,317 --> 01:00:56,361
Having the Queen-to-be
spotted in a place like this
1104
01:00:56,444 --> 01:00:58,321
would not be in keepimg
with royal protocol.
1105
01:00:58,405 --> 01:01:01,575
If this Ernest guy isn't here,
can we please do something fun?
1106
01:01:01,658 --> 01:01:03,660
Yes, something that resembles
a bachelorette party.
1107
01:01:03,743 --> 01:01:05,162
I spoke to his wife on the phone,
1108
01:01:05,245 --> 01:01:08,081
she said that he's been here
almost every day since he lost his job.
1109
01:01:08,165 --> 01:01:10,417
Notice how she didn't answer my question.
1110
01:01:10,500 --> 01:01:11,877
Well, at least it's a bar.
1111
01:01:23,305 --> 01:01:24,639
Go ask the bartender.
1112
01:01:31,229 --> 01:01:34,191
Oh, honey. Honey, please...
1113
01:01:34,274 --> 01:01:36,151
Merry Christmas, lass.
1114
01:01:36,234 --> 01:01:38,695
It's darker than a dungeon in here.
1115
01:01:38,778 --> 01:01:41,615
Why prevent us from the light
of your pretty, pretty eyes?
1116
01:01:41,698 --> 01:01:43,533
I have a light sensitivity disorder.
1117
01:01:44,951 --> 01:01:47,829
Do I know your voice from somewhere?
1118
01:01:47,913 --> 01:01:49,414
I gotta go, sorry.
1119
01:01:49,497 --> 01:01:50,540
Merry Christmas.
1120
01:01:55,587 --> 01:01:57,214
Walter!
1121
01:02:03,803 --> 01:02:05,347
Ernest Mason?
1122
01:02:05,430 --> 01:02:06,598
Who wants to know?
1123
01:02:06,681 --> 01:02:09,643
We have a friend here who'd love
to ask you some questions.
1124
01:02:10,018 --> 01:02:12,604
- What kind of questions?
- About your work situation.
1125
01:02:13,688 --> 01:02:15,065
You some kind of reporter?
1126
01:02:15,148 --> 01:02:17,400
No, but she is.
1127
01:02:25,200 --> 01:02:27,827
First off, you're wrong about the royals.
They do care.
1128
01:02:27,911 --> 01:02:30,121
King Richard has barely slept
since I got here.
1129
01:02:30,205 --> 01:02:32,165
And I'm supposed
to feel sorry for him?
1130
01:02:32,249 --> 01:02:33,929
How much sleep you think
I've been getting?
1131
01:02:33,959 --> 01:02:35,759
I'm sorry, Mr. Mason,
that's not what I meant.
1132
01:02:35,835 --> 01:02:39,256
It's just that they... that we are all
trying to find the best solution.
1133
01:02:39,339 --> 01:02:41,179
But you're one of them.
Why should I trust you?
1134
01:02:41,258 --> 01:02:44,427
Why else would I be here?
I want to understand what's going on, too.
1135
01:02:44,511 --> 01:02:47,138
This whole "New Aldovia" initiative,
1136
01:02:47,222 --> 01:02:49,349
- it's a fraud.
- It was supposed to be a way
1137
01:02:49,432 --> 01:02:51,661
to get the country
to invest more money back into itself.
1138
01:02:51,685 --> 01:02:54,437
That be the case, the money
should actually stay in Aldovia.
1139
01:02:54,854 --> 01:02:59,234
I was a foreman for Derryville Concrete
for 25 years before we were shut down.
1140
01:02:59,317 --> 01:03:02,445
If companies like yours aren't getting
a piece of the pie, then who is?
1141
01:03:02,529 --> 01:03:04,739
Well, a new company, Meadowlark.
1142
01:03:05,198 --> 01:03:07,284
They absorbed
all the contracts in our zone.
1143
01:03:07,367 --> 01:03:09,202
I even heard their bids
were higher than ours.
1144
01:03:09,286 --> 01:03:10,495
An Aldovian company?
1145
01:03:10,578 --> 01:03:12,289
Well, on paper, maybe.
1146
01:03:12,372 --> 01:03:14,916
But my boss said that them
and another couple of companies
1147
01:03:15,000 --> 01:03:16,960
formed at the start of the initiative.
1148
01:03:17,043 --> 01:03:18,378
All a bit fishy, if you ask me.
1149
01:03:19,254 --> 01:03:22,134
- What are you planning on doing anyway?
- Getting to the bottom of this.
1150
01:03:22,173 --> 01:03:24,426
Thank you for your help, Mr. Mason.
It's a good start.
1151
01:03:24,509 --> 01:03:25,760
Call me Ernie, Your Highness.
1152
01:03:25,844 --> 01:03:28,114
- There she is! With the hat!
- Amb? I think we got trouble.
1153
01:03:28,138 --> 01:03:29,472
- Amber, Amber!
- Oh, no.
1154
01:03:29,556 --> 01:03:31,016
- What do we do now?
- We're trapped.
1155
01:03:31,099 --> 01:03:32,684
Follow me. I know a way out.
1156
01:03:32,767 --> 01:03:35,103
Or, you can stay here
and be picked clean by the vultures.
1157
01:03:35,186 --> 01:03:37,689
What... You tipped these people off,
didn't you?
1158
01:03:37,772 --> 01:03:40,626
If I tipped them off, why would I be
trying to help you escape? Let's go.
1159
01:03:40,650 --> 01:03:41,860
- You with us?
- Yeah.
1160
01:03:42,444 --> 01:03:43,695
- Come on.
- Thank you.
1161
01:03:44,487 --> 01:03:46,323
Long live the Queen!
1162
01:03:49,576 --> 01:03:52,537
- Did you follow us here?
- We're fighting on the same side here.
1163
01:03:52,620 --> 01:03:55,349
I don't know what angle you're
playing, but I know you're playing one.
1164
01:03:55,373 --> 01:03:56,624
This is my car, come on.
1165
01:03:59,044 --> 01:04:00,879
- Get in!
- What happened to the Lamborghini?
1166
01:04:00,962 --> 01:04:02,547
Ferrari. Don't ask.
1167
01:04:09,679 --> 01:04:10,722
All right, let's go.
1168
01:04:16,519 --> 01:04:19,314
Not much on Meadowlark Enterprises.
1169
01:04:19,397 --> 01:04:22,317
Just a public web site
with no physical address.
1170
01:04:23,902 --> 01:04:27,197
It's like someone's scrubbed the records.
There's no footprint.
1171
01:04:27,280 --> 01:04:28,823
Is that the best you can do?
1172
01:04:29,491 --> 01:04:31,034
Remind me again why you're here?
1173
01:04:31,117 --> 01:04:33,995
Hello? He saved your ass
from the paparazzi?
1174
01:04:34,079 --> 01:04:35,872
You really have a way with words.
1175
01:04:35,955 --> 01:04:37,749
Well, I am a writer.
1176
01:04:38,416 --> 01:04:39,626
Hey, check that out.
1177
01:04:39,709 --> 01:04:42,271
Looks like Meadowlark is getting
the lion's shareof the contracts
1178
01:04:42,295 --> 01:04:43,375
with these two other firms:
1179
01:04:43,421 --> 01:04:45,423
Geller Inc., and Houghton Alexis.
1180
01:04:45,507 --> 01:04:47,634
Those must be the others
that Ernie was talking about.
1181
01:04:47,717 --> 01:04:50,178
Do you know anything
about those companies?
1182
01:04:50,261 --> 01:04:53,723
No, but I do know that any company
involved in public works projects
1183
01:04:53,807 --> 01:04:55,487
has to register
their financial information
1184
01:04:55,517 --> 01:04:57,143
with the Hall of Records database.
1185
01:04:57,227 --> 01:04:58,645
How do we get in there?
1186
01:04:58,728 --> 01:05:00,522
You're the one with the King for a fiance.
1187
01:05:00,605 --> 01:05:03,733
I don't want to ask Richard about this.
Not unless I really have to.
1188
01:05:03,817 --> 01:05:04,651
Why not?
1189
01:05:04,734 --> 01:05:06,611
Do I detect trouble in paradise?
1190
01:05:06,694 --> 01:05:08,947
Wipe that stupid look off your face.
1191
01:05:09,447 --> 01:05:10,447
Um...
1192
01:05:10,573 --> 01:05:12,826
We could break into the Hall of Records.
1193
01:05:13,785 --> 01:05:15,453
Or kidnap the records keeper,
1194
01:05:15,537 --> 01:05:17,956
toss him in a dungeon,
and hope he gives up the passcode.
1195
01:05:18,957 --> 01:05:20,792
Or you could leave it to me.
1196
01:05:21,918 --> 01:05:23,670
How long have you been out there?
1197
01:05:23,753 --> 01:05:25,338
Long enough to get the gist.
1198
01:05:25,422 --> 01:05:29,175
Chances are Aldovia's public firewalls
aren't exactly state of the art.
1199
01:05:29,259 --> 01:05:32,804
- And I know a thing or two about hacking.
- Are you saying you could get us in?
1200
01:05:33,471 --> 01:05:34,471
Mm-hmm.
1201
01:05:35,181 --> 01:05:36,766
Well, let Princess Emily get to work.
1202
01:05:39,352 --> 01:05:40,979
If I can create a network interface
1203
01:05:41,062 --> 01:05:43,314
that catches the traffic
to the legitimate server,
1204
01:05:43,398 --> 01:05:44,649
I can backdoor the access.
1205
01:05:44,732 --> 01:05:47,444
An interfacing server-traffic-catcher,
of course.
1206
01:05:47,527 --> 01:05:48,987
So obvious.
1207
01:05:49,070 --> 01:05:50,697
You think you can crack this?
1208
01:05:50,780 --> 01:05:52,866
Yes, it's gonna take some time.
1209
01:05:52,949 --> 01:05:53,992
Perhaps all night.
1210
01:05:54,075 --> 01:05:55,075
No problem.
1211
01:05:55,410 --> 01:05:58,246
- Are you thinking what I'm thinking?
- Bachelorette party?
1212
01:06:06,337 --> 01:06:07,755
To the bride!
1213
01:06:07,839 --> 01:06:10,383
And may we all find
our own happily ever after.
1214
01:06:24,647 --> 01:06:26,649
Miss Moore. Miss Moore!
1215
01:06:27,317 --> 01:06:29,152
Sahil, go away.
1216
01:06:29,235 --> 01:06:31,154
I am not Sahil.
1217
01:06:31,446 --> 01:06:33,156
Now, get up, get dressed,
1218
01:06:33,239 --> 01:06:34,699
and follow me to my office.
1219
01:06:40,038 --> 01:06:42,499
- Richard?
- Amber, what are you doing here?
1220
01:06:42,999 --> 01:06:46,377
- I have no idea. You don't know?
- Not a clue. Mrs. Averill asked me here.
1221
01:06:46,461 --> 01:06:48,087
Your Highness, thank you for coming.
1222
01:06:48,171 --> 01:06:50,798
- What can we do for you?
- I hate to be the bearer of bad news,
1223
01:06:50,882 --> 01:06:55,470
but we have been hit by a rather
severe public relations snafu.
1224
01:06:55,553 --> 01:06:59,224
This is exactly what we don't want.
1225
01:07:00,725 --> 01:07:03,561
That's absurd.
That's Amber's bachelorette party.
1226
01:07:04,312 --> 01:07:05,355
Is that Simon?
1227
01:07:06,523 --> 01:07:07,857
It wasn't a party.
1228
01:07:08,900 --> 01:07:10,068
We were investigating.
1229
01:07:10,568 --> 01:07:11,568
Investigating?
1230
01:07:11,611 --> 01:07:13,154
Investigating what?
1231
01:07:13,655 --> 01:07:15,990
The discrepancies in the royal finances.
1232
01:07:16,533 --> 01:07:17,825
- Excuse me?
- What?
1233
01:07:19,619 --> 01:07:21,538
I'm afraid that Ms. Moore
1234
01:07:21,621 --> 01:07:25,124
does not understand her role
within the royal family.
1235
01:07:25,208 --> 01:07:26,709
Oh, no, I get it.
1236
01:07:27,001 --> 01:07:29,963
I'm supposed to smile, and nod,
and do as I'm told.
1237
01:07:30,046 --> 01:07:31,422
I understand, I just...
1238
01:07:32,048 --> 01:07:33,216
I don't agree.
1239
01:07:33,299 --> 01:07:37,637
Well, I suggest that you cease
from any further investigation
1240
01:07:37,720 --> 01:07:40,932
and any activity pertaining to your blog
immediately.
1241
01:07:41,015 --> 01:07:42,100
No way.
1242
01:07:44,561 --> 01:07:45,561
Your Majesty?
1243
01:07:49,774 --> 01:07:50,775
Sir?
1244
01:07:51,276 --> 01:07:52,276
I...
1245
01:07:53,069 --> 01:07:54,988
Really, Richard?
1246
01:07:57,740 --> 01:07:59,701
- Amber! Amber!
- Sir! Sir!
1247
01:08:02,537 --> 01:08:04,914
Give her some space. Let her calm down.
1248
01:08:05,873 --> 01:08:11,671
And meanwhile, Lord Leopold has
sent some notes for tonight's speech.
1249
01:08:24,017 --> 01:08:25,017
Still at it?
1250
01:08:25,643 --> 01:08:28,479
Not exactly Mr. Robot, are you?
More like Mr. Slowbot.
1251
01:08:28,563 --> 01:08:30,607
Silence, Simon. I'm getting there.
1252
01:08:30,690 --> 01:08:33,901
It takes a lot of work.
A concept quite foreign to you, I know.
1253
01:08:34,277 --> 01:08:35,361
Anything we can do?
1254
01:08:35,445 --> 01:08:38,323
Develop malware for me
to drop into their RDP.
1255
01:08:41,200 --> 01:08:42,702
Is Ms. Moore not here?
1256
01:08:43,202 --> 01:08:44,245
I thought she would be.
1257
01:08:44,746 --> 01:08:46,956
Well, if she's not here, where is she?
1258
01:08:47,457 --> 01:08:49,125
She must be located!
1259
01:08:49,626 --> 01:08:50,793
Sahil will find her.
1260
01:08:53,296 --> 01:08:55,381
What are you doing there, Princess Emily?
1261
01:08:56,466 --> 01:08:58,301
Showing Amber's friends my new game.
1262
01:08:58,384 --> 01:08:59,384
Hmm.
1263
01:08:59,886 --> 01:09:01,387
And you, Count Simon?
1264
01:09:01,471 --> 01:09:03,765
Uh, I was just, um...
1265
01:09:03,848 --> 01:09:05,350
He's bothering us.
1266
01:09:13,566 --> 01:09:16,319
We'd all feel much better
if you could stay longer.
1267
01:09:16,694 --> 01:09:19,322
I'd love to, but I'm afraid
I'm compelled to depart
1268
01:09:19,405 --> 01:09:21,115
immediately following the wedding.
1269
01:09:21,199 --> 01:09:22,992
I assure you, things will stabilize.
1270
01:09:23,076 --> 01:09:25,119
Your Majesty, excuse me!
1271
01:09:27,413 --> 01:09:28,998
Have you seen the Queen-to-be?
1272
01:09:29,082 --> 01:09:30,375
She's missing.
1273
01:09:38,675 --> 01:09:40,677
Your Majesty. How may I assist you?
1274
01:09:40,760 --> 01:09:42,011
Amber is missing.
1275
01:09:43,096 --> 01:09:45,682
Mrs. Averill indicated
that she would be in conference
1276
01:09:45,765 --> 01:09:47,350
with Miss Moore this morning.
1277
01:09:47,809 --> 01:09:49,852
And it was requested that I not attend.
1278
01:09:49,936 --> 01:09:51,604
In conference, Mrs. Averill?
1279
01:09:51,688 --> 01:09:54,315
Oh, it was a press and protocol issue.
1280
01:09:54,399 --> 01:09:56,484
It was discussed and resolved.
1281
01:09:56,567 --> 01:09:59,654
Well, subsequently, Miss Moore
did not show up for her fitting.
1282
01:09:59,737 --> 01:10:02,865
Now, Sahil cannot create magic
with a run-away bride.
1283
01:10:02,949 --> 01:10:06,202
Well, I sincerely hope
we won't have to cancel the wedding.
1284
01:10:07,537 --> 01:10:08,871
Cancel the wedding?
1285
01:10:09,622 --> 01:10:10,915
Who will wear the gown?
1286
01:10:12,417 --> 01:10:13,417
Put an alert out!
1287
01:10:14,085 --> 01:10:15,628
Ms. Moore is missing!
1288
01:10:17,505 --> 01:10:18,923
Amber!
1289
01:10:19,924 --> 01:10:21,134
Amber!
1290
01:10:21,426 --> 01:10:22,760
Miss Moore!
1291
01:10:23,010 --> 01:10:24,387
She has vanished!
1292
01:10:24,762 --> 01:10:26,139
Amber!
1293
01:10:29,976 --> 01:10:30,893
Richard.
1294
01:10:30,977 --> 01:10:32,145
There's a situation.
1295
01:10:32,228 --> 01:10:33,312
A calamity.
1296
01:10:38,401 --> 01:10:41,162
I could always sniff out the name
of the record keeper's favorite pet.
1297
01:10:41,237 --> 01:10:43,781
- Maybe that's the passcode.
- Gross oversimplification.
1298
01:10:44,282 --> 01:10:47,577
- Did you try one, two, three, four, five?
- Zip it, Simple Simon!
1299
01:10:48,578 --> 01:10:50,246
Look, I don't mean to beat a dead horse,
1300
01:10:50,329 --> 01:10:51,956
- but the dungeon option...
- Shut up!
1301
01:10:55,710 --> 01:10:56,836
What happened?
1302
01:10:57,128 --> 01:10:58,212
We're in.
1303
01:10:58,296 --> 01:10:59,338
We did it.
1304
01:10:59,839 --> 01:11:02,425
What's it say
about those three companies?
1305
01:11:02,675 --> 01:11:06,679
Each are listed as a division
of this... Glockenspiel Consortium.
1306
01:11:06,763 --> 01:11:07,763
Glockenspiel?
1307
01:11:07,805 --> 01:11:09,140
What's that?
1308
01:11:09,223 --> 01:11:11,058
It could be a parent company, or a shell,
1309
01:11:11,142 --> 01:11:13,352
used to funnel the money
to a foreign entity.
1310
01:11:13,895 --> 01:11:16,689
You have a disturbing knowledge
of underhanded activities.
1311
01:11:16,773 --> 01:11:19,942
That would explain why so little
of the money's staying in Aldovia.
1312
01:11:20,026 --> 01:11:23,154
Perhaps if we dig a little bit deeper
into Glockenspiel...
1313
01:11:26,741 --> 01:11:27,784
Oh, my.
1314
01:11:27,867 --> 01:11:28,951
I can't believe it.
1315
01:11:29,452 --> 01:11:30,995
Would you look at that?
1316
01:11:31,621 --> 01:11:33,581
Now is hardly the time to be smug.
1317
01:11:37,794 --> 01:11:38,711
Amber?
1318
01:11:38,795 --> 01:11:39,795
Amber!
1319
01:11:41,506 --> 01:11:42,673
Amber, are you here?
1320
01:11:44,008 --> 01:11:45,008
Amber!
1321
01:11:49,680 --> 01:11:50,598
Amber.
1322
01:11:50,681 --> 01:11:52,725
Amber, I'm so sorry,
I've been such a fool.
1323
01:11:52,809 --> 01:11:54,519
You have no idea.
1324
01:11:54,894 --> 01:11:55,894
Emily?
1325
01:11:56,479 --> 01:11:59,732
- No idea about what?
- How much of a fool you really have been.
1326
01:11:59,816 --> 01:12:03,056
If you're talking about how I've fallen
out with Amber, I have a pretty good idea.
1327
01:12:03,110 --> 01:12:04,612
You've fallen out with Amber?
1328
01:12:04,695 --> 01:12:06,030
Is that why she's missing?
1329
01:12:06,531 --> 01:12:07,615
I'm afraid so.
1330
01:12:08,199 --> 01:12:10,910
Just when she needed me most,
I caved in to the crown.
1331
01:12:13,871 --> 01:12:15,248
After Father died...
1332
01:12:16,123 --> 01:12:18,292
and you left us to go soul-searching,
1333
01:12:18,626 --> 01:12:20,253
I was so angry with you...
1334
01:12:20,336 --> 01:12:22,213
- Oh, Emily.
- ...at first.
1335
01:12:22,922 --> 01:12:25,466
But then I realized this life
we find ourselves in,
1336
01:12:25,550 --> 01:12:27,718
the titles and responsibilities we bear,
1337
01:12:28,135 --> 01:12:29,804
can overwhelm any person,
1338
01:12:30,137 --> 01:12:31,764
especially a good-hearted one.
1339
01:12:32,723 --> 01:12:34,433
And I've allowed it to happen.
1340
01:12:34,767 --> 01:12:38,396
You accepted your title with eyes
wide open. With the best intent.
1341
01:12:38,479 --> 01:12:41,482
- And that's the brother I love.
- I've made such a mess of everything.
1342
01:12:41,566 --> 01:12:44,443
You're only guilty of being manipulated.
Horribly.
1343
01:12:45,027 --> 01:12:46,696
I suspect you're too good to even see it.
1344
01:12:47,071 --> 01:12:48,823
Are you telling me
you suspect Mrs. Averill
1345
01:12:48,906 --> 01:12:51,325
of intentionally driving a wedge
between Amber and me?
1346
01:12:51,409 --> 01:12:55,371
Her loyalty to protocol and history
may have unduly influenced her.
1347
01:12:55,830 --> 01:12:58,833
But there are others in the palace
with even worse intentions.
1348
01:12:59,667 --> 01:13:01,043
What are you talking about?
1349
01:13:01,294 --> 01:13:03,713
Thanks to Amber,
we know where the money's going.
1350
01:13:04,463 --> 01:13:06,299
Don't do a thing
until I find Amber.
1351
01:13:06,382 --> 01:13:08,092
There's only one place she can be.
1352
01:13:43,544 --> 01:13:44,544
Amber.
1353
01:13:48,215 --> 01:13:49,550
I'm so sorry.
1354
01:13:52,845 --> 01:13:53,845
Talk to me.
1355
01:13:54,221 --> 01:13:55,473
Now you want to talk?
1356
01:13:56,057 --> 01:13:59,644
You had nothing to say when I needed you
in Mrs. Averill's office.
1357
01:14:00,227 --> 01:14:01,227
I know.
1358
01:14:02,688 --> 01:14:05,024
They want me
to give up everything, Richard.
1359
01:14:05,733 --> 01:14:07,109
My voice, my career.
1360
01:14:07,193 --> 01:14:10,112
Forget about everyone else.
This should be about you and me.
1361
01:14:10,696 --> 01:14:12,531
I always thought
that you would support me,
1362
01:14:12,615 --> 01:14:14,659
and this week has just been so tough.
1363
01:14:14,742 --> 01:14:17,411
- Amber, please...
- Just let me finish, okay?
1364
01:14:18,162 --> 01:14:19,664
Everything is changing.
1365
01:14:21,540 --> 01:14:23,542
I feel like I'm losing control and...
1366
01:14:24,251 --> 01:14:28,464
I'm not used to living like this.
This fishbowl, this distance between us.
1367
01:14:28,547 --> 01:14:30,049
I know it's hard, Amber.
1368
01:14:31,300 --> 01:14:32,385
Trust me, I know.
1369
01:14:34,095 --> 01:14:35,721
And everything is changing.
1370
01:14:36,472 --> 01:14:37,556
For both of us.
1371
01:14:38,724 --> 01:14:41,102
But there is one thing
that will never change...
1372
01:14:43,312 --> 01:14:44,522
My love for you.
1373
01:14:49,527 --> 01:14:52,029
I'll put you before the crown,
I'll put you before everything,
1374
01:14:52,113 --> 01:14:55,783
but if you have to sacrifice
a single thing to be with me...
1375
01:14:56,450 --> 01:14:58,786
your talent, your creativity...
1376
01:14:59,161 --> 01:15:00,538
your determination...
1377
01:15:02,832 --> 01:15:04,959
I don't think I could live with myself.
1378
01:15:09,296 --> 01:15:10,756
I need you, Amber.
1379
01:15:14,510 --> 01:15:16,262
And Aldovia needs you, too.
1380
01:15:17,763 --> 01:15:19,724
We need to get back to the palace, now.
1381
01:15:28,190 --> 01:15:29,358
Oh, Amber!
1382
01:15:29,442 --> 01:15:30,860
Thank goodness.
1383
01:15:31,986 --> 01:15:34,238
- Is everything all right?
- No, not at all.
1384
01:15:37,533 --> 01:15:38,617
What's happened?
1385
01:15:39,618 --> 01:15:42,747
Let's start with the wedding.
There are gonna be some changes.
1386
01:15:42,830 --> 01:15:43,830
Changes?
1387
01:15:43,873 --> 01:15:47,251
Yes, to protocol.
Everything, right down to the gown.
1388
01:15:48,502 --> 01:15:51,881
It's gonna be our wedding,
so Richard and I are taking it back.
1389
01:15:52,423 --> 01:15:54,091
I don't think you understand.
1390
01:15:54,550 --> 01:15:55,550
Go on.
1391
01:15:56,969 --> 01:15:58,971
I know that it has to be grand,
1392
01:15:59,680 --> 01:16:01,390
and royal, and magnificent,
1393
01:16:01,474 --> 01:16:03,309
but it also has to be about us.
1394
01:16:04,393 --> 01:16:05,561
And I'm half of us.
1395
01:16:05,644 --> 01:16:07,438
So my gown,
1396
01:16:07,772 --> 01:16:10,107
my shoes, my jewelry, and...
1397
01:16:10,983 --> 01:16:12,151
my menu...
1398
01:16:13,444 --> 01:16:14,820
prepared by my dad.
1399
01:16:16,197 --> 01:16:18,074
With all due respect...
1400
01:16:18,616 --> 01:16:20,451
this outburst here, now,
1401
01:16:20,534 --> 01:16:22,536
on the eve before your wedding, it's...
1402
01:16:22,620 --> 01:16:23,996
Long overdue.
1403
01:16:24,789 --> 01:16:25,873
Amber is right.
1404
01:16:27,500 --> 01:16:29,043
And I'm the worst offender.
1405
01:16:29,710 --> 01:16:33,214
I got so caught up in the protocol,
the pomp, the ceremony,
1406
01:16:33,297 --> 01:16:35,800
that I've lost sight
of what the wedding's really about.
1407
01:16:36,842 --> 01:16:38,677
Christmas is about family.
1408
01:16:41,889 --> 01:16:43,057
And your wedding...
1409
01:16:43,724 --> 01:16:45,851
is about the love between you...
1410
01:16:46,560 --> 01:16:47,560
and Richard.
1411
01:16:48,604 --> 01:16:50,189
Everything else is secondary.
1412
01:16:51,774 --> 01:16:53,359
Which means, Mrs. Averill,
1413
01:16:53,442 --> 01:16:56,237
you will stop trying to disrupt
the Queen-to-be and her work.
1414
01:16:56,320 --> 01:16:58,239
Protocol be damned.
1415
01:16:58,322 --> 01:16:59,406
Here, here.
1416
01:16:59,824 --> 01:17:02,910
And as long as the memory
of your dear father is respected,
1417
01:17:02,993 --> 01:17:05,913
a little modernization
should be no threat to the monarchy.
1418
01:17:06,705 --> 01:17:09,708
- To kings and queens...
- That's enough out of you.
1419
01:17:10,251 --> 01:17:11,252
Richard?
1420
01:17:13,003 --> 01:17:14,171
I'm sorry, Mother,
1421
01:17:14,713 --> 01:17:16,632
but there is a threat to the monarchy.
1422
01:17:17,341 --> 01:17:18,384
Lord Leopold.
1423
01:17:18,467 --> 01:17:21,387
I'm sorry? What on earth do you mean?
1424
01:17:21,470 --> 01:17:23,389
The New Aldovia initiative
has been failing
1425
01:17:23,472 --> 01:17:25,432
because you've been
siphoning off the money.
1426
01:17:25,516 --> 01:17:28,018
- That's absurd.
- People lost their jobs because of you.
1427
01:17:29,019 --> 01:17:30,980
And you lied to our faces.
1428
01:17:31,939 --> 01:17:33,482
You should be ashamed.
1429
01:17:34,817 --> 01:17:36,861
I have an army of lawyers
1430
01:17:37,444 --> 01:17:38,988
that shall right that slander.
1431
01:17:48,038 --> 01:17:50,166
You're not going anywhere.
1432
01:17:55,129 --> 01:17:56,129
You wouldn't dare.
1433
01:17:56,422 --> 01:17:58,591
She's deadly with that thing.
1434
01:18:00,134 --> 01:18:01,594
You'll never prove anything!
1435
01:18:01,677 --> 01:18:05,306
Then why do I hear the dulcet tones
of a glockenspiel?
1436
01:18:06,974 --> 01:18:10,394
As in Glockenspiel Consortium.
1437
01:18:10,477 --> 01:18:12,980
Yes, yes, I get it. It's not that clever.
1438
01:18:25,326 --> 01:18:26,326
Mr. Little.
1439
01:18:27,453 --> 01:18:28,454
Mr. Zabala.
1440
01:18:30,456 --> 01:18:32,458
Take Lord Leopold to the dungeon.
1441
01:18:34,335 --> 01:18:35,502
There's actually a dungeon?
1442
01:18:35,586 --> 01:18:37,171
Oh, yes, there's a dungeon.
1443
01:18:37,880 --> 01:18:40,883
In the deepest, darkest depths
of the castle.
1444
01:18:41,508 --> 01:18:42,509
Cool!
1445
01:18:53,479 --> 01:18:54,897
Loyal Aldovians,
1446
01:18:55,773 --> 01:18:58,150
I'm happy to announce
that I am able to tear up the script
1447
01:18:58,234 --> 01:18:59,902
that I was given for tonight's speech,
1448
01:19:00,569 --> 01:19:04,657
one which glossed over the hardships
that I know a lot of you have been facing.
1449
01:19:11,330 --> 01:19:14,124
I can instead announce,
thanks to the Queen-in-waiting,
1450
01:19:14,583 --> 01:19:17,336
that severe corruption is responsible
1451
01:19:17,711 --> 01:19:19,171
for our recent hardships.
1452
01:19:19,672 --> 01:19:21,590
It has been discovered and eliminated.
1453
01:19:21,674 --> 01:19:26,262
The funds have been recovered,
and every one of you will be paid...
1454
01:19:26,595 --> 01:19:28,430
She did it! She did it!
1455
01:19:28,514 --> 01:19:30,825
- Merry Christmas, darling!
- ...along with a Christmas bonus
1456
01:19:30,849 --> 01:19:32,768
for every hard-working man
and woman in Aldovia.
1457
01:19:39,066 --> 01:19:41,318
On behalf of the entire royal family...
1458
01:19:42,319 --> 01:19:43,320
Queen Helena,
1459
01:19:44,613 --> 01:19:45,656
Princess Emily,
1460
01:19:46,532 --> 01:19:47,574
Count Simon,
1461
01:19:48,450 --> 01:19:49,743
Queen-to-be Amber,
1462
01:19:50,202 --> 01:19:52,121
and the new Earl of Aldovia,
1463
01:19:52,663 --> 01:19:54,206
Rudy Moore...
1464
01:19:55,582 --> 01:19:57,543
I wish you all a very Merry Christmas.
1465
01:19:58,252 --> 01:20:01,171
Let's celebrate with the lighting
of the royal Christmas tree.
1466
01:20:01,255 --> 01:20:03,590
Three, two, one.
1467
01:20:07,803 --> 01:20:09,346
Now that's more like it.
1468
01:21:01,982 --> 01:21:04,860
- I believe I owe you a debt of gratitude.
- No, not at all.
1469
01:21:05,361 --> 01:21:06,801
But, now that I've proven my mettle,
1470
01:21:06,862 --> 01:21:09,007
and there being an open seat
on your Advisory Council...
1471
01:21:09,031 --> 01:21:10,783
- Don't push your luck.
- Fair enough.
1472
01:21:56,370 --> 01:21:57,579
My goodness.
1473
01:22:00,666 --> 01:22:02,501
Mom's right here with us, Peanut.
1474
01:22:04,795 --> 01:22:05,879
I know, Pop.
1475
01:22:39,746 --> 01:22:41,290
Do you, King Richard,
1476
01:22:41,373 --> 01:22:44,710
take the beautiful Amber Eve Moore
to be your bride?
1477
01:22:45,210 --> 01:22:46,210
I do.
1478
01:22:50,674 --> 01:22:54,845
Do you, Amber, take Richard Bevan Charlton
to be your husband?
1479
01:22:55,888 --> 01:22:56,888
I do.
1480
01:23:02,102 --> 01:23:04,104
King Richard, you may kiss your bride,
1481
01:23:04,188 --> 01:23:06,356
Queen Amber of Aldovia.
1482
01:23:48,524 --> 01:23:51,610
Ladies and gentlemen,
our newlywed couple,
1483
01:23:52,069 --> 01:23:55,155
King Richard and Queen Amber.
1484
01:24:12,422 --> 01:24:13,422
Bravo!
1485
01:24:28,605 --> 01:24:30,649
How did you even manage to do that?
1486
01:24:30,732 --> 01:24:32,818
I don't know. I don't know.
1487
01:24:34,361 --> 01:24:35,361
Queen Helena,
1488
01:24:35,696 --> 01:24:38,198
hockey puck sliders painted red.
1489
01:24:38,532 --> 01:24:40,534
Your Majesty, they are delicious.
1490
01:24:43,161 --> 01:24:44,746
Mmm! Mmm. Mmm.
1491
01:24:44,830 --> 01:24:46,582
So you're from New-York?
1492
01:24:46,665 --> 01:24:48,917
- Queens.
- Nice.
1493
01:24:54,631 --> 01:24:55,631
Oh!
1494
01:24:57,509 --> 01:25:00,137
Ah! Congratulations!
1495
01:25:01,430 --> 01:25:02,639
I'm happy, too.
1496
01:25:06,393 --> 01:25:08,562
Excellent catch, Your Majesty.
1497
01:25:11,940 --> 01:25:13,900
The only one wearing Sahil...
1498
01:25:14,526 --> 01:25:15,902
is the cake topper.
1499
01:25:16,486 --> 01:25:17,696
Between me and you,
1500
01:25:17,779 --> 01:25:19,781
your version would have been way better.
1501
01:26:21,259 --> 01:26:22,259
Let's dance.
1502
01:26:26,014 --> 01:26:27,516
Conga!
1503
01:26:29,142 --> 01:26:30,560
Hey!
1504
01:26:30,644 --> 01:26:32,062
- Come on, let's do this.
- Ho!
1505
01:26:35,732 --> 01:26:36,900
Come on, Mrs. Averill.
1506
01:26:38,360 --> 01:26:39,486
All right.
1507
01:27:01,967 --> 01:27:02,967
Come on!
1508
01:27:04,428 --> 01:27:06,304
Wait, wait, wait.
1509
01:27:12,185 --> 01:27:14,646
Thank you for making this
the best Christmas ever.
1510
01:27:15,564 --> 01:27:18,066
I don't think we'll ever be able
to top this one.
1511
01:27:18,150 --> 01:27:19,484
Well, you never know.
1512
01:27:19,568 --> 01:27:20,861
There's always next year.
1513
01:27:21,361 --> 01:27:22,904
I'm willing to try if you are.
1514
01:27:24,281 --> 01:27:25,281
To Christmas.
1515
01:27:26,366 --> 01:27:27,409
And to you.
1516
01:27:29,327 --> 01:27:30,620
Alone at last.
1517
01:28:08,742 --> 01:28:12,120
Until the wedding,
you're going to have your own...
1518
01:28:13,288 --> 01:28:14,498
Gesundheit.
1519
01:28:14,581 --> 01:28:15,999
Bless you!
1520
01:28:18,001 --> 01:28:19,753
She's alergic to flowers.
1521
01:28:20,086 --> 01:28:21,379
Is Ms. Moore not here?
1522
01:28:21,922 --> 01:28:23,089
I thought she would be.
1523
01:28:24,049 --> 01:28:26,009
Well, if she's not here, where is she?
1524
01:28:29,179 --> 01:28:30,263
Sh...
1525
01:28:30,972 --> 01:28:33,183
She must be located. Sorry.
1526
01:28:34,726 --> 01:28:37,896
I should've known this is about you
getting your hands on... money.
1527
01:28:37,979 --> 01:28:38,979
Oh.
1528
01:28:39,481 --> 01:28:40,481
I...
1529
01:28:40,899 --> 01:28:42,359
I don't know what to say to that.
1530
01:28:42,442 --> 01:28:45,570
Not to mention the amount of work
that went into...
1531
01:28:53,954 --> 01:28:55,080
Aldovia's future...
1532
01:28:55,163 --> 01:28:56,039
Oh.
1533
01:28:56,122 --> 01:28:57,707
There's no need to point to him, sorry.
1534
01:29:11,012 --> 01:29:12,472
Bachelorette party?
1535
01:29:15,183 --> 01:29:16,183
Are you okay?
1536
01:29:20,730 --> 01:29:22,315
No one gets in the front with you?
114109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.