All language subtitles for A Christmas Prince The Royal Wedding – (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,913 --> 00:00:39,206 Loyal readers, 2 00:00:39,289 --> 00:00:41,583 it's been 349 days, 3 00:00:41,667 --> 00:00:45,337 11 hours, 23 minutes, and seven seconds 4 00:00:45,420 --> 00:00:46,713 since I said "yes" 5 00:00:46,797 --> 00:00:49,675 to the love of my life, Richard Bevan Charlton, 6 00:00:49,758 --> 00:00:50,968 King of Aldovia. 7 00:00:51,510 --> 00:00:52,761 But who's counting? 8 00:00:53,387 --> 00:00:56,348 Other than me and millions of people around the world. 9 00:00:56,848 --> 00:00:59,393 Needless to say, it's been a whirlwind year. 10 00:01:07,276 --> 00:01:10,529 There's been a lot of back and forth between New York and Aldovia. 11 00:01:32,926 --> 00:01:35,596 The long-distance engagement hasn't always been easy, 12 00:01:35,679 --> 00:01:37,973 but it's always been interesting. 13 00:01:42,436 --> 00:01:44,563 Let's welcome Amber Moore, 14 00:01:44,646 --> 00:01:47,399 the future Queen of Aldovia. 15 00:01:50,235 --> 00:01:51,820 There she is. It's Amber Moore! 16 00:01:51,903 --> 00:01:54,281 Amber! Amber! Can I have your autograph? 17 00:01:55,032 --> 00:01:57,451 - I love you so much. - I've never met a queen. 18 00:01:57,534 --> 00:01:59,745 Somehow through all this insanity, 19 00:02:00,162 --> 00:02:01,246 I'm still me. 20 00:02:02,998 --> 00:02:06,001 Even though I'm about to become queen of a small country. 21 00:02:07,127 --> 00:02:09,880 Thank you for all your love and support this past year. 22 00:02:09,963 --> 00:02:13,133 Sharing my writing with all of you means more than you'll ever know. 23 00:02:13,216 --> 00:02:16,386 I promise to keep you posted on all my adventures to come, 24 00:02:16,470 --> 00:02:18,680 especially our wedding 25 00:02:18,764 --> 00:02:20,724 on Christmas day in Aldovia. 26 00:02:35,447 --> 00:02:38,426 - What's with the sunglasses? - I don't want to get recognized. 27 00:02:38,450 --> 00:02:40,327 Yeah, I don't need a disguise. 28 00:02:40,410 --> 00:02:42,204 I feel like a brand new person. 29 00:02:42,579 --> 00:02:44,956 Must be this fresh mountain air in Aldovenia. 30 00:02:45,040 --> 00:02:48,168 - Pop, it's Aldovia! - Yeah, Aldovenia has more snap. 31 00:02:48,251 --> 00:02:49,795 As Queen, can you change it? 32 00:02:50,420 --> 00:02:52,506 I'm not sure how open they are to change. 33 00:02:59,137 --> 00:02:59,971 Amber? 34 00:03:00,055 --> 00:03:03,475 I'm damn stuck again, okay? The samples were not good. 35 00:03:03,558 --> 00:03:05,352 Hey, you trying to steal our cab? 36 00:03:05,435 --> 00:03:06,436 Trying? 37 00:03:07,062 --> 00:03:09,189 No, darling, Sahil has the cab. 38 00:03:09,523 --> 00:03:10,523 Okay, bye. 39 00:03:11,358 --> 00:03:13,735 - If my daughter wasn't with me, I... - Pop? 40 00:03:13,819 --> 00:03:14,861 Huh? 41 00:03:15,529 --> 00:03:17,280 We don't need a cab after all. 42 00:03:18,448 --> 00:03:20,534 Looks like they sent the royal limos. 43 00:03:20,617 --> 00:03:21,617 There she is! 44 00:03:21,660 --> 00:03:23,995 Oh, so much for my plan to slip in quietly. 45 00:03:24,079 --> 00:03:26,289 - Look, it's the Queen-to-be! - It is her! 46 00:03:26,373 --> 00:03:29,167 - Come, let's hurry before... - Any comment on the King's initiative? 47 00:03:29,251 --> 00:03:31,837 - Will it affect the wedding? - Amber, look this way, please. 48 00:03:31,920 --> 00:03:33,839 I am very happy to be back in Aldovia, 49 00:03:33,922 --> 00:03:36,633 and excited for the wedding and Christmas, 50 00:03:36,717 --> 00:03:38,135 and living the dream. 51 00:03:38,218 --> 00:03:41,805 Miss, sir, welcome to Aldovia. Now, if you mind, quickly to the car. 52 00:03:41,888 --> 00:03:43,658 - Thank you. - Amber, Amber, one more question! 53 00:03:43,682 --> 00:03:45,242 What are you thinking about the wedding? 54 00:03:45,308 --> 00:03:47,310 The palace insisted that I greet you, 55 00:03:47,394 --> 00:03:49,563 and as you are now a member of the royal family, 56 00:03:49,646 --> 00:03:51,064 protocol must be observed. 57 00:03:51,565 --> 00:03:53,567 My name is Mr. Louis Zabala, 58 00:03:53,650 --> 00:03:55,819 and I am your personal attache. 59 00:03:55,902 --> 00:03:58,947 And may I say, Miss, it will be an honor to serve you. 60 00:03:59,030 --> 00:04:00,198 And you, Mr. Moore. 61 00:04:00,282 --> 00:04:01,450 Amber! 62 00:04:01,533 --> 00:04:03,118 All right. 63 00:04:03,994 --> 00:04:05,234 Amber, please, look back! 64 00:04:07,164 --> 00:04:09,458 - Amber, one more! - Amber, one more picture, please. 65 00:04:22,053 --> 00:04:24,806 Well, beats the Cross Bronx Expressway. 66 00:04:24,890 --> 00:04:25,890 I'll say. 67 00:04:26,433 --> 00:04:28,935 I can't get over the fact this is gonna be my home. 68 00:04:29,644 --> 00:04:30,812 That makes two of us. 69 00:04:35,692 --> 00:04:37,569 - Hey, Louie. - Sir? 70 00:04:38,069 --> 00:04:39,196 All this stuff free? 71 00:04:39,279 --> 00:04:41,698 Of course, sir. Please, do help yourself. 72 00:04:48,789 --> 00:04:51,208 When you shipped all your stuff over, that was one thing, 73 00:04:51,291 --> 00:04:52,501 - but now... - Pop. 74 00:04:53,043 --> 00:04:54,795 I'm gonna come visit New York all the time, 75 00:04:54,878 --> 00:04:56,671 and you can come here whenever you want. 76 00:04:57,756 --> 00:05:00,425 Imagine your mom could see her little princess. 77 00:05:01,092 --> 00:05:02,092 A queen. 78 00:05:02,803 --> 00:05:03,887 She'd flip. 79 00:05:06,431 --> 00:05:08,642 She would definitely flip. 80 00:05:26,284 --> 00:05:28,328 You gotta be kidding me. 81 00:05:28,912 --> 00:05:29,913 Not bad, huh? 82 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Amber! 83 00:05:33,583 --> 00:05:36,503 Emily! So good to see you again! 84 00:05:36,962 --> 00:05:38,171 I have so much to tell you. 85 00:05:38,255 --> 00:05:40,055 First, I received high marks across the board. 86 00:05:40,131 --> 00:05:41,508 - Shocker! - Best of all, 87 00:05:41,591 --> 00:05:43,271 my school's Christmas pageant is coming up. 88 00:05:43,301 --> 00:05:44,594 I've been cast as the lead role! 89 00:05:44,678 --> 00:05:46,137 That's so cool. 90 00:05:46,888 --> 00:05:48,807 Oh. Mrs. Averill, Mr. Little. 91 00:05:48,890 --> 00:05:50,642 - Ms. Moore. - Welcome home. 92 00:05:50,725 --> 00:05:51,725 Is this her? 93 00:05:51,768 --> 00:05:53,019 Princess Emily? 94 00:05:53,687 --> 00:05:56,523 - Pleased to meet... - I heard a lot about you, kiddo. 95 00:05:57,107 --> 00:06:00,735 The Princess shall not be addressed as "kiddo." 96 00:06:00,819 --> 00:06:04,406 I am gonna bet that you are the famous Mrs. Averill. 97 00:06:04,489 --> 00:06:05,866 Rudy Moore, put her there. 98 00:06:08,368 --> 00:06:10,537 He looks different in person. 99 00:06:10,620 --> 00:06:13,290 - I thought he had a goatee. - He shaved it for the wedding. 100 00:06:13,915 --> 00:06:16,001 Oy-way. Good grip. 101 00:06:18,086 --> 00:06:20,005 Well, shall we? 102 00:06:20,088 --> 00:06:22,257 Mr. Moore, have you ever been inside a palace? 103 00:06:22,340 --> 00:06:24,134 I went to Caesar's Palace once. 104 00:06:24,634 --> 00:06:27,470 Now, I know, what happens in Vegas is supposed to stay in Vegas, 105 00:06:27,554 --> 00:06:29,365 but let me tell you, there was this one time... 106 00:06:29,389 --> 00:06:31,766 Pop, Pop, we can tell that story later. Come on. 107 00:06:33,643 --> 00:06:35,687 No. Too bright. 108 00:06:36,855 --> 00:06:38,773 Too... too tropical. 109 00:06:40,483 --> 00:06:41,484 No. 110 00:06:41,568 --> 00:06:42,652 Too whimsical. 111 00:06:43,403 --> 00:06:44,863 It has to be... 112 00:06:44,946 --> 00:06:46,072 regal. 113 00:06:46,489 --> 00:06:48,491 New, but traditional. 114 00:06:48,575 --> 00:06:50,493 Youthful, but classic. 115 00:06:50,577 --> 00:06:53,038 Rhododendron is a nice flower. 116 00:06:53,121 --> 00:06:55,540 - Amber. - It's so lovely to see you. 117 00:06:57,459 --> 00:07:01,087 We're having a welcome reception tonight in your honor. 118 00:07:03,298 --> 00:07:04,298 And you must be... 119 00:07:04,341 --> 00:07:07,427 Rudy Moore, great to finally meet you! 120 00:07:07,510 --> 00:07:09,304 Ooh! 121 00:07:11,348 --> 00:07:13,016 We're gonna be family. 122 00:07:13,475 --> 00:07:14,726 It's a brave new world. 123 00:07:15,769 --> 00:07:17,354 Hey, before you know it, 124 00:07:17,437 --> 00:07:20,023 we'll be sharing grandparent duties, me and you. 125 00:07:20,857 --> 00:07:23,026 Mr. Moore, Mr. Moore, 126 00:07:23,109 --> 00:07:27,280 you must be exhausted by your journey, as we are by your arrival. 127 00:07:27,906 --> 00:07:30,867 Let's give you a chance to freshen up, shall we? 128 00:07:33,328 --> 00:07:34,913 See you at the reception, Mr. Moore. 129 00:07:35,372 --> 00:07:38,291 We're gonna burn the house down, kiddo. 130 00:07:39,876 --> 00:07:42,253 He doesn't mean that literally. 131 00:07:42,629 --> 00:07:44,005 One would hope not. 132 00:07:44,673 --> 00:07:45,673 Where's Richard? 133 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 Oh, I-I thought he'd be here. 134 00:07:50,011 --> 00:07:51,554 He's been terribly busy of late. 135 00:07:52,681 --> 00:07:54,849 The King's duties never cease. 136 00:07:55,308 --> 00:07:58,520 Mr. Zabala, would you take Amber upstairs, please? 137 00:07:58,937 --> 00:08:02,190 Until the wedding, you're going to have your own bridal suite. 138 00:08:02,857 --> 00:08:03,857 Suite? 139 00:08:07,153 --> 00:08:08,363 Your suite. 140 00:08:09,155 --> 00:08:10,407 Sweet! 141 00:08:32,679 --> 00:08:34,347 "To my love, with all my heart. 142 00:08:34,431 --> 00:08:36,725 From this day forth, we shall not be apart. 143 00:08:37,267 --> 00:08:38,977 Poetry can be a challenging art. 144 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 If not yet mastered, here's a start." 145 00:08:41,896 --> 00:08:44,024 It's a limerick. Of sorts. 146 00:08:44,107 --> 00:08:45,900 Hey! 147 00:08:46,443 --> 00:08:48,278 Sorry I wasn't there to greet you. 148 00:08:48,361 --> 00:08:49,988 I had to finish decorating. 149 00:08:50,071 --> 00:08:52,615 Well, your decorating is amazing! 150 00:08:52,699 --> 00:08:55,118 I can't believe this is actually happening. It's real! 151 00:08:55,201 --> 00:08:57,761 Oh, it's very real. "From this day forth, we shall not be apart." 152 00:08:57,829 --> 00:09:00,123 Your poetry... not so amazing. 153 00:09:01,374 --> 00:09:06,379 Excuse me, Your Majesty. An urgent call from the Minister for Economic Affairs 154 00:09:06,463 --> 00:09:07,964 and the Prime Minister. 155 00:09:08,381 --> 00:09:09,381 They insist. 156 00:09:09,924 --> 00:09:13,178 I have to take this. We'll have our time this evening at the reception. 157 00:09:20,226 --> 00:09:22,645 My lords, ladies, and gentlemen! 158 00:09:23,396 --> 00:09:24,522 King Richard 159 00:09:24,606 --> 00:09:27,484 and the guest of honor, our future Queen, 160 00:09:27,567 --> 00:09:29,736 Ms. Amber Moore. 161 00:09:41,873 --> 00:09:43,458 Can I invite you to a meeting? Can I? 162 00:09:43,833 --> 00:09:44,876 Richard? 163 00:09:45,251 --> 00:09:46,377 Uh, I'll find you. 164 00:09:48,421 --> 00:09:50,465 Hi! How are you? 165 00:10:03,561 --> 00:10:05,271 ...with that, bring back control. 166 00:10:05,355 --> 00:10:07,273 Ms. Amber Moore. 167 00:10:07,357 --> 00:10:10,235 - Hi. - And Ambassador Wang and Mrs. Wang. 168 00:10:10,318 --> 00:10:12,821 And President Adina, Ms. Amber Moore. 169 00:10:12,904 --> 00:10:14,823 Hello, so lovely to meet you all. 170 00:10:15,240 --> 00:10:16,741 I should go save poor Richard. 171 00:10:17,200 --> 00:10:18,785 Best, I think, to leave him be. 172 00:10:19,119 --> 00:10:22,664 And you and I have a wedding to plan. 173 00:10:23,623 --> 00:10:25,875 I remember mine as if it was yesterday. 174 00:10:25,959 --> 00:10:28,878 And I want your day to be just as special. 175 00:10:28,962 --> 00:10:30,755 I want it to be perfect. 176 00:10:30,839 --> 00:10:35,885 And to that end, I have hired the world's best wedding planner. 177 00:10:36,427 --> 00:10:39,597 Wedding designer, Your Majesty. 178 00:10:39,931 --> 00:10:41,474 Sahil designs, 179 00:10:41,558 --> 00:10:43,393 he does not plan. 180 00:10:44,310 --> 00:10:49,399 And designing a wedding for this captivating creature... 181 00:10:49,983 --> 00:10:51,109 This... 182 00:10:51,192 --> 00:10:52,944 Venus... 183 00:10:53,403 --> 00:10:56,281 This Helen of Troy... 184 00:10:57,282 --> 00:10:58,283 This... 185 00:10:58,658 --> 00:11:01,578 This shall be Sahil's greatest achievement. 186 00:11:01,661 --> 00:11:02,661 Aww. 187 00:11:02,996 --> 00:11:05,290 Sahil Mattu. 188 00:11:05,999 --> 00:11:08,877 Sahil is honored to create for you 189 00:11:08,960 --> 00:11:11,671 the wedding of the century. 190 00:11:11,754 --> 00:11:14,757 - Fantastic. Well, I had a few ideas... - Mm-hmm. 191 00:11:14,841 --> 00:11:17,927 - ...that I thought we could talk about... - Oh, the Baroness of Frankfurt. 192 00:11:19,220 --> 00:11:20,597 Yoo-hoo! 193 00:11:21,097 --> 00:11:23,057 Sahil designed her wedding last year. 194 00:11:23,141 --> 00:11:26,936 Mmm, Sahil designed all six of her weddings. 195 00:11:27,395 --> 00:11:30,648 - Sahil was a child prodigy... - Excuse me, pal. Don't I know you? 196 00:11:30,982 --> 00:11:32,150 Looking good, Peanut. 197 00:11:32,650 --> 00:11:34,777 You may know of Sahil, 198 00:11:34,861 --> 00:11:38,072 but I assure you, you do not know Sahil. 199 00:11:38,156 --> 00:11:39,324 Ignore this interloper. 200 00:11:39,407 --> 00:11:41,159 - That's my... - You... 201 00:11:41,242 --> 00:11:44,662 are my canvas now, and Sahil the artist. 202 00:11:44,746 --> 00:11:48,041 Sahil will not rest until we attain perfection. 203 00:11:48,374 --> 00:11:49,417 Perfection? 204 00:11:50,251 --> 00:11:53,254 Now, Sahil must go and prepare. 205 00:11:53,922 --> 00:11:56,507 Until tomorrow, Your Highnesses. 206 00:11:56,591 --> 00:11:57,967 Okay, thank you. 207 00:12:00,011 --> 00:12:01,011 Okay, bye. 208 00:12:01,429 --> 00:12:02,805 Wait a second. 209 00:12:02,889 --> 00:12:06,851 - That's the bum who stole our cab. - Oh, no, Pop, please don't... Oh. 210 00:12:07,143 --> 00:12:09,187 Hey, you! You cab-stealing phony! 211 00:12:09,270 --> 00:12:10,813 - Get back here! - Mr. Moore. 212 00:12:11,606 --> 00:12:13,274 May I bother you with a question? 213 00:12:13,608 --> 00:12:15,860 Call me Rudy, kiddo. We're family. 214 00:12:16,277 --> 00:12:17,445 What do you wanna know? 215 00:12:17,528 --> 00:12:21,282 I was curious, how does our palace compare to that of Mr. Caesar? 216 00:12:21,366 --> 00:12:24,285 Better in every area but one. 217 00:12:27,830 --> 00:12:30,250 Amber and I call it "meat jelly." 218 00:12:30,333 --> 00:12:31,333 Yuck. 219 00:12:31,501 --> 00:12:33,711 I'd love to have a talk with the palace chef. 220 00:12:33,795 --> 00:12:36,547 Maybe give him a few tips, chef-to-chef, you know. 221 00:12:36,631 --> 00:12:40,134 I'm sure Chef Krasnov would love to hear your culinary ideas. 222 00:12:40,218 --> 00:12:41,886 I'll see what I can arrange. 223 00:12:43,096 --> 00:12:45,848 Amber, Mrs. Averill has been promoted 224 00:12:45,932 --> 00:12:48,685 to head of Palace Office of Press and Protocol. 225 00:12:49,352 --> 00:12:50,687 And in that capacity 226 00:12:50,770 --> 00:12:53,189 has requested a quick word before the press photographs. 227 00:12:53,273 --> 00:12:54,273 Of course. 228 00:12:58,194 --> 00:13:02,657 It's clear that you've had a very laissez-faire attitude 229 00:13:02,740 --> 00:13:05,535 concerning your image over the past year. 230 00:13:06,244 --> 00:13:09,289 Magazines, television, blogs. 231 00:13:09,372 --> 00:13:11,374 Blogs, that's what I do for a living. 232 00:13:11,457 --> 00:13:12,643 - I'm a professional... - Oh, no. 233 00:13:12,667 --> 00:13:14,544 But now that you're part of the royal family, 234 00:13:14,627 --> 00:13:17,255 we must be careful of the image that you project. 235 00:13:18,423 --> 00:13:20,967 Consider me your protector. 236 00:13:22,051 --> 00:13:26,681 The goal is to see you and the crown in the best possible light. 237 00:13:27,265 --> 00:13:29,809 Well, nothing shines quite like the truth, right? 238 00:13:30,601 --> 00:13:32,145 I'm glad we see eye-to-eye. 239 00:13:32,520 --> 00:13:37,150 Please wait here and I'll have the King and you pose for the photographs. 240 00:13:41,487 --> 00:13:44,324 One minute, down there. Down there. 241 00:13:53,291 --> 00:13:54,500 When I was a boy, 242 00:13:54,584 --> 00:13:56,961 this is where I hid from Mrs. Averill to avoid my lessons. 243 00:13:57,045 --> 00:13:59,047 You must have spent a lot of time out here. 244 00:13:59,130 --> 00:14:00,340 Half my childhood. 245 00:14:01,424 --> 00:14:02,800 So, how are you bearing up? 246 00:14:03,426 --> 00:14:05,970 Life in a fishbowl takes getting used to. 247 00:14:06,054 --> 00:14:07,638 Mmm. Try being King. 248 00:14:07,972 --> 00:14:10,224 You've been groomed for this your whole life. 249 00:14:10,641 --> 00:14:12,769 You still find it hard, how am I gonna handle it? 250 00:14:12,852 --> 00:14:14,479 You're gonna do a brilliant job. 251 00:14:14,812 --> 00:14:15,812 I know it. 252 00:14:16,481 --> 00:14:19,108 Perhaps you can start by choosing the perfect Christmas tree 253 00:14:19,192 --> 00:14:20,443 for the palace courtyard. 254 00:14:22,528 --> 00:14:26,407 My dad used to drive my mom and I out to a farm each Christmas to find our tree. 255 00:14:26,491 --> 00:14:28,409 He told me how much it meant to you. 256 00:14:29,202 --> 00:14:30,536 Can we do that tomorrow? 257 00:14:30,953 --> 00:14:35,166 Uh, not tomorrow. Perhaps the day after. Tomorrow the King must give a speech. 258 00:14:35,249 --> 00:14:36,959 Oh, what kind of speech? 259 00:14:37,418 --> 00:14:41,047 Well, you know my initiative, "Bring Aldovia into the 21st Century." 260 00:14:41,130 --> 00:14:43,466 Strengthening infrastructure, schools, tech. 261 00:14:43,549 --> 00:14:45,259 - It's smart. - That's what I thought. 262 00:14:45,718 --> 00:14:49,263 But instead of strengthening the economy, the country is bleeding money. 263 00:14:49,347 --> 00:14:50,723 Nobody can tell me why. 264 00:14:51,432 --> 00:14:53,059 Is there anything I can do to help? 265 00:14:53,601 --> 00:14:55,520 Something tells me that wedding preparations 266 00:14:55,603 --> 00:14:57,021 are going to keep you occupied. 267 00:15:08,866 --> 00:15:11,619 Rise and shine, my sleepy beauty. 268 00:15:12,120 --> 00:15:15,039 We have much preparation to do and very little time. 269 00:15:17,959 --> 00:15:18,960 Thanks. 270 00:15:19,419 --> 00:15:20,461 Welcome... 271 00:15:20,837 --> 00:15:23,464 to Sahil's masterpiece. 272 00:15:25,091 --> 00:15:28,803 The Bavarian orchestra will start precisely at your entrance 273 00:15:28,886 --> 00:15:31,722 with the release of the Barbary doves. 274 00:15:32,014 --> 00:15:34,851 South African wildflowers... 275 00:15:34,934 --> 00:15:37,687 will adorn your path down the aisle. 276 00:15:38,271 --> 00:15:40,440 I mean, you won't, and I mean it... 277 00:15:40,773 --> 00:15:43,234 you won't be able to take a step 278 00:15:43,317 --> 00:15:47,113 without a Namaqualand daisy between the floor and your Jimmy Choo-Choos. 279 00:15:47,196 --> 00:15:48,196 Choo-Choos? 280 00:15:48,823 --> 00:15:51,534 Your footwear, very important. 281 00:15:51,909 --> 00:15:52,909 Hmm. 282 00:15:53,578 --> 00:15:55,538 There will be a roast pig 283 00:15:55,621 --> 00:15:59,000 from each of Aldovia's seven provinces. 284 00:15:59,083 --> 00:16:02,462 Montrachet Grand Cru will be in every goblet. 285 00:16:03,129 --> 00:16:05,465 Nineteen-ninety-two. Hmm? 286 00:16:07,175 --> 00:16:09,719 But of greatest importance... 287 00:16:11,053 --> 00:16:12,221 is the star 288 00:16:12,555 --> 00:16:15,975 around which all the wonder circulates. 289 00:16:16,058 --> 00:16:19,145 And that, of course, is... 290 00:16:19,854 --> 00:16:20,854 the gown! 291 00:16:23,232 --> 00:16:25,485 Wow, that... that's... that's extravagant. 292 00:16:26,527 --> 00:16:31,073 Yes! An extravaganza of style and taste. 293 00:16:31,157 --> 00:16:33,868 A bravura of haute couture! 294 00:16:39,373 --> 00:16:40,666 You are... 295 00:16:41,292 --> 00:16:42,292 welcome. 296 00:16:43,961 --> 00:16:45,421 Uh, Sahil, 297 00:16:45,796 --> 00:16:47,423 I must... Thank you. 298 00:16:49,967 --> 00:16:51,719 This dress is very eye-catching, 299 00:16:52,386 --> 00:16:56,682 but I was actually looking for something a little more... simple. 300 00:16:57,225 --> 00:16:58,309 Simple? 301 00:16:58,643 --> 00:16:59,643 You know, just... 302 00:17:00,019 --> 00:17:01,019 more me. 303 00:17:05,483 --> 00:17:06,859 When you envision 304 00:17:07,568 --> 00:17:10,321 yourself in this gown, hmm, 305 00:17:11,364 --> 00:17:14,075 think not of who you are, unh-unh, 306 00:17:14,158 --> 00:17:18,287 but who you shall be. 307 00:17:19,163 --> 00:17:20,206 And, um... 308 00:17:20,289 --> 00:17:24,961 you should bear in mind that this design was inspired 309 00:17:25,545 --> 00:17:27,880 by Queen Helena's own wedding gown. 310 00:17:27,964 --> 00:17:30,341 Right, right, which... which I'm sure was just... 311 00:17:31,217 --> 00:17:33,553 beautiful and very much of the time, 312 00:17:33,636 --> 00:17:36,514 but I'm looking for something more contemporary. 313 00:17:36,597 --> 00:17:40,768 The Kingdom of Aldovia has over 700 years 314 00:17:40,851 --> 00:17:43,729 of history and tradition. 315 00:17:43,813 --> 00:17:48,651 An established set of protocols exist to guide every decision. 316 00:17:48,734 --> 00:17:51,237 Which I respect, but times are ch... 317 00:17:51,320 --> 00:17:54,615 These protocols have protected the royal family 318 00:17:55,032 --> 00:17:58,077 since long before you set foot in our kingdom. 319 00:17:58,160 --> 00:18:00,705 I didn't realize that becoming part of the royal family 320 00:18:00,788 --> 00:18:02,999 meant having to give up who I am. 321 00:18:06,586 --> 00:18:07,962 May we continue? 322 00:18:15,386 --> 00:18:17,263 It's not even my wedding anymore. 323 00:18:17,972 --> 00:18:21,392 This protocol is driving me crazy. It's like Bridezilla in reverse. 324 00:18:21,475 --> 00:18:23,519 Forgive me if I don't ooze sympathy 325 00:18:23,603 --> 00:18:27,148 from the night security desk of Noodle Chalet's corporate office. 326 00:18:27,231 --> 00:18:28,482 Hey, at least you've got a job. 327 00:18:28,566 --> 00:18:30,836 I've been living with my parents for the last three months 328 00:18:30,860 --> 00:18:31,986 since Now Beat shut down. 329 00:18:32,403 --> 00:18:34,739 Now Beat? It was Beat Now. 330 00:18:34,822 --> 00:18:36,532 Whatever. It's gone now. 331 00:18:36,616 --> 00:18:38,200 But enough about our problems. 332 00:18:38,284 --> 00:18:39,869 You're having some royal pains? 333 00:18:39,952 --> 00:18:41,829 Right, perspective. 334 00:18:42,204 --> 00:18:44,123 I still need a shoulder to cry on. 335 00:18:44,206 --> 00:18:46,459 Have you talked to Richard about any of this? 336 00:18:46,834 --> 00:18:49,920 I haven't even seen him today. They know how to keep the King busy. 337 00:18:50,004 --> 00:18:52,006 Just hurry up and get here already. 338 00:18:52,089 --> 00:18:54,717 Counting down the seconds, trust. 339 00:19:16,197 --> 00:19:18,366 That sounds amazing. 340 00:19:18,824 --> 00:19:20,076 Don't stop on account of me. 341 00:19:20,951 --> 00:19:22,912 That was on account of Mr. Zabala. 342 00:19:23,496 --> 00:19:24,914 He's a tad rusty. 343 00:19:24,997 --> 00:19:29,251 And if you practiced between lessons, you might get to play this on your own. 344 00:19:31,170 --> 00:19:33,565 You still haven't let me tell you about my Christmas pageant. 345 00:19:33,589 --> 00:19:35,174 I need help finishing my costume. 346 00:19:35,257 --> 00:19:36,300 I'm in. 347 00:19:36,634 --> 00:19:39,095 Oh, if protocol allows. 348 00:19:39,428 --> 00:19:42,223 I'll make sure that I schedule a conference 349 00:19:42,306 --> 00:19:44,934 between you and Princess Emily. 350 00:19:45,434 --> 00:19:48,854 And I've cleared it for you to join King Richard. 351 00:19:50,147 --> 00:19:55,236 Behind me stands an enduring symbol of Aldovia's historical strength. 352 00:19:55,653 --> 00:19:58,114 Before me, and all of us, 353 00:19:58,698 --> 00:20:01,367 lies our current revitalization project, 354 00:20:01,742 --> 00:20:05,121 a symbol of Aldovia's shining future. 355 00:20:05,204 --> 00:20:09,417 For crops to flourish, rain must fall. 356 00:20:09,875 --> 00:20:12,294 Likewise, today's temporary hardships 357 00:20:12,378 --> 00:20:16,674 will soon spur on a bountiful future for all. 358 00:20:19,301 --> 00:20:21,804 What about our jobs? 359 00:20:23,681 --> 00:20:25,558 The country's going broke! 360 00:20:30,646 --> 00:20:32,231 Shame on the King! 361 00:20:34,942 --> 00:20:37,737 A new Aldovian chapter 362 00:20:37,820 --> 00:20:39,280 is about to begin. 363 00:20:39,739 --> 00:20:41,407 And I'm honored and excited 364 00:20:41,490 --> 00:20:45,202 to share that journey with each and every one of you. 365 00:20:46,203 --> 00:20:49,165 I wish you all a very Merry Christmas 366 00:20:49,248 --> 00:20:51,041 and a prosperous New Year. 367 00:20:53,210 --> 00:20:54,795 This isn't right for Aldovia! 368 00:20:54,879 --> 00:20:56,464 We're going broke! 369 00:20:56,547 --> 00:20:59,008 Talk, talk, talk, we've heard it before! 370 00:20:59,091 --> 00:21:00,009 Thank you. 371 00:21:01,177 --> 00:21:03,763 I feel like a total fraud reading out that propaganda. 372 00:21:04,138 --> 00:21:05,473 Your ideas make perfect sense, 373 00:21:05,556 --> 00:21:07,436 I just don't understand why they're not working. 374 00:21:07,475 --> 00:21:08,517 Neither do I. 375 00:21:08,601 --> 00:21:11,187 When numbers don't add up, there's usually a reason. 376 00:21:11,979 --> 00:21:15,316 What? Who do you think balanced Dad's books at the diner? 377 00:21:15,733 --> 00:21:17,818 Amber, this isn't a diner, it's a kingdom. 378 00:21:17,902 --> 00:21:20,279 And I'm gonna be Queen, I wanna contribute. 379 00:21:21,155 --> 00:21:25,159 You're gonna make an excellent queen, but we mustn't let politics come between us. 380 00:21:25,242 --> 00:21:28,579 We should be doing everything we can to help the kingdom, right? 381 00:21:29,205 --> 00:21:30,206 Absolutely. 382 00:21:31,081 --> 00:21:32,841 Maybe there should be a revitalization effort 383 00:21:32,875 --> 00:21:34,755 to bring the royal family into the 21st century. 384 00:21:35,169 --> 00:21:38,172 - Amber, I think it's hardly... - An excellent speech, Your Highness. 385 00:21:38,255 --> 00:21:42,551 Now I need you to come meet the press with your most confident smiles. 386 00:21:55,815 --> 00:21:57,608 I said simmer, not hellfire! 387 00:21:58,567 --> 00:21:59,985 I need this ten minutes ago. 388 00:22:00,069 --> 00:22:01,695 Excuse me, Miss. 389 00:22:03,239 --> 00:22:04,990 Putrid! Start from scratch. 390 00:22:05,616 --> 00:22:08,327 Yeah, I was told a chef was expecting me. 391 00:22:09,870 --> 00:22:12,289 Who are you and what are you doing in my kitchen? 392 00:22:13,207 --> 00:22:15,876 I expect no one except the father of the Queen-to-be. 393 00:22:16,627 --> 00:22:18,671 Well, that's me. Rudy Moore. 394 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 Oh. 395 00:22:23,175 --> 00:22:25,177 - Pleasure to meet you. - Pleasure is mine. 396 00:22:25,678 --> 00:22:29,306 You know, I'm actually a chef myself. Yeah, I got my own place in New York City. 397 00:22:29,390 --> 00:22:31,809 - Really? What's its name? - Rudy's Diner. 398 00:22:33,102 --> 00:22:34,687 - Diner? - Yeah. 399 00:22:34,770 --> 00:22:37,857 Yeah, I thought we could give the wedding guests a little taste of New York. 400 00:22:39,483 --> 00:22:41,443 Excuse my posing, I'm in shock. 401 00:22:41,527 --> 00:22:44,071 Oh, I get it. Too many cooks, huh? 402 00:22:44,154 --> 00:22:46,034 No, this is your kitchen, I'm just here to help. 403 00:22:48,158 --> 00:22:49,158 Dishes. 404 00:22:49,618 --> 00:22:50,618 Excuse me? 405 00:22:50,828 --> 00:22:52,079 You start with dishes. 406 00:22:56,876 --> 00:23:00,212 The press office assures me your speech today will do a world of good. 407 00:23:00,296 --> 00:23:01,536 Less than a year into my reign, 408 00:23:01,589 --> 00:23:03,629 I feel like I'm running the kingdom into the ground. 409 00:23:03,674 --> 00:23:05,551 Oh, you put much too much pressure on yourself. 410 00:23:05,634 --> 00:23:07,595 - It's my initiative, Mother. - Richard... 411 00:23:07,678 --> 00:23:10,890 your father first proposed the need for such a program. 412 00:23:10,973 --> 00:23:14,643 Lord Leopold oversaw the implementation and the country backed it. 413 00:23:15,728 --> 00:23:18,063 Economic fluctuation is a fact of life. 414 00:23:18,147 --> 00:23:20,691 Yes, but I can't help but feel Father would be disappointed. 415 00:23:20,774 --> 00:23:22,276 Oh, nonsense! 416 00:23:23,277 --> 00:23:26,071 You mustn't let this put a strain on the season. 417 00:23:27,114 --> 00:23:28,114 Or the wedding. 418 00:23:28,157 --> 00:23:30,367 I hear the stress may be getting to Amber. 419 00:23:30,451 --> 00:23:33,954 Can I not have a single conversation without it being observed and reported? 420 00:23:34,038 --> 00:23:35,038 Darling, 421 00:23:35,539 --> 00:23:38,417 I just... I just want you to be happy. 422 00:23:38,918 --> 00:23:42,421 And to that end, I've asked Lord Leopold to come back. 423 00:23:42,880 --> 00:23:45,883 But he seemed so keen to retire after launching the initiative. 424 00:23:45,966 --> 00:23:49,929 Well, only because he found it too difficult to continue without Father. 425 00:23:50,846 --> 00:23:53,474 But he's graciously agreed to come back from Monaco 426 00:23:53,557 --> 00:23:55,935 to help us through these challenging times. 427 00:23:57,436 --> 00:23:58,479 Mother... 428 00:23:59,813 --> 00:24:00,813 Thank you. 429 00:24:10,741 --> 00:24:13,327 Do you put the stockings on the tree 430 00:24:13,410 --> 00:24:15,412 or you put them on your chimney? 431 00:24:15,496 --> 00:24:16,496 Chimney. 432 00:24:16,747 --> 00:24:18,374 I do feel I need to apologize. 433 00:24:18,791 --> 00:24:22,086 - Really, I appreciate that, but... - I don't know what came over me. 434 00:24:22,169 --> 00:24:24,213 The pressures I'm facing as King are no excuse 435 00:24:24,296 --> 00:24:26,173 for my lack of enthusiasm earlier. 436 00:24:27,132 --> 00:24:28,509 Can you forgive me? 437 00:24:29,051 --> 00:24:30,678 I really would like to help. 438 00:24:30,761 --> 00:24:32,805 There's actually some very good news on that front. 439 00:24:32,888 --> 00:24:35,015 Lord Leopold, one of Father's most trusted advisors, 440 00:24:35,099 --> 00:24:37,017 has agreed to return to give guidance. 441 00:24:38,519 --> 00:24:39,812 Which is quite a relief. 442 00:24:39,895 --> 00:24:42,022 And I know Father would have been pleased. 443 00:24:42,106 --> 00:24:44,024 Whatever you two are discussing can wait. 444 00:24:44,108 --> 00:24:46,652 I have an urgent matter vital to all of Aldovia to discuss. 445 00:24:47,277 --> 00:24:48,821 And what might that be? 446 00:24:48,904 --> 00:24:53,117 The people of Aldovia demand a magnificent royal Christmas tree to make them proud. 447 00:24:53,200 --> 00:24:54,368 And so far we have none. 448 00:24:54,952 --> 00:24:56,412 The palace courtyard is bare. 449 00:24:56,495 --> 00:24:59,498 As King, I implore you to rectify the situation. 450 00:24:59,581 --> 00:25:00,916 Here, here. 451 00:25:01,000 --> 00:25:02,960 Well, that is precisely the kind of issue 452 00:25:03,043 --> 00:25:06,880 where a king greatly benefits from the presence of his queen. 453 00:25:06,964 --> 00:25:08,799 It shall be rectified tomorrow. 454 00:25:13,429 --> 00:25:14,722 Your Majesties. 455 00:25:15,347 --> 00:25:16,807 You have a guest. 456 00:25:17,391 --> 00:25:19,268 Lord Leopold, already? 457 00:25:19,643 --> 00:25:20,769 Send him in. 458 00:25:33,991 --> 00:25:34,991 Simon. 459 00:25:35,993 --> 00:25:37,077 Hello, all. 460 00:25:38,871 --> 00:25:41,165 - Your Majesties. - It's all right, Mr. Zabala. 461 00:25:41,915 --> 00:25:44,793 He appears to be in no shape to do us any further harm. 462 00:25:45,502 --> 00:25:46,628 Queen Helena, 463 00:25:47,421 --> 00:25:48,505 Merry Christmas. 464 00:25:48,589 --> 00:25:50,340 What do you want, Simon? 465 00:25:51,508 --> 00:25:54,720 I know I deserve to be met with such hostility. 466 00:25:55,304 --> 00:25:56,304 Wait a minute. 467 00:25:56,346 --> 00:25:59,266 - Is this the guy... - Who tried to steal Richard's crown? Yes. 468 00:25:59,808 --> 00:26:01,560 I'm amazed to see your face here. 469 00:26:02,394 --> 00:26:03,812 After the unfortunate... 470 00:26:04,605 --> 00:26:06,732 incident last Christmas, 471 00:26:07,441 --> 00:26:12,529 I lost almost everything I had to Sophia in the divorce. 472 00:26:12,988 --> 00:26:14,490 Just desserts! 473 00:26:16,158 --> 00:26:17,910 I don't expect you to forgive me. 474 00:26:19,203 --> 00:26:21,205 But I wanted to say I'm sorry. 475 00:26:21,955 --> 00:26:23,165 And Merry Christmas. 476 00:26:24,166 --> 00:26:25,667 And congratulations. 477 00:26:26,794 --> 00:26:27,795 To you both. 478 00:26:30,047 --> 00:26:31,047 And, well... 479 00:26:32,049 --> 00:26:33,049 Wait. 480 00:26:37,387 --> 00:26:39,807 I don't know how you'll ever regain our trust. 481 00:26:42,059 --> 00:26:43,185 But we're still cousins. 482 00:26:44,520 --> 00:26:45,729 We're family. 483 00:26:47,689 --> 00:26:48,941 And it's Christmas. 484 00:27:00,828 --> 00:27:02,955 Ms. Moore, eyes on me. 485 00:27:04,081 --> 00:27:06,166 Now, profile to the right. 486 00:27:08,335 --> 00:27:10,254 Profile to the left. 487 00:27:13,465 --> 00:27:15,134 It's perfect. 488 00:27:15,217 --> 00:27:16,635 It's fabulous. 489 00:27:16,718 --> 00:27:18,011 Stunning. 490 00:27:18,387 --> 00:27:19,513 Regal. 491 00:27:19,596 --> 00:27:20,764 Divine. 492 00:27:21,682 --> 00:27:22,682 Not quite. 493 00:27:23,350 --> 00:27:24,184 Hey. 494 00:27:24,268 --> 00:27:26,812 We need to take out the derriere a touch, hmm. 495 00:27:27,229 --> 00:27:30,440 - And take in the bust. - But first... 496 00:27:32,359 --> 00:27:33,485 The veil. 497 00:27:42,536 --> 00:27:43,829 Take a look. 498 00:27:44,872 --> 00:27:48,125 Tell Sahil you adore it. 499 00:27:48,208 --> 00:27:49,418 I can't see. 500 00:27:51,712 --> 00:27:54,256 We are looking for you, darling. Hmm. 501 00:27:54,339 --> 00:27:57,092 And believe us, you are to die for. 502 00:27:57,176 --> 00:28:00,012 Wait until you see it flow. 503 00:28:00,470 --> 00:28:02,389 - Take it down, Your Highness. - I... 504 00:28:02,973 --> 00:28:04,141 I can't walk in these. 505 00:28:04,224 --> 00:28:08,103 You don't have to walk, you have to glide. Hmm. 506 00:28:08,687 --> 00:28:09,771 Glide. 507 00:28:10,606 --> 00:28:12,024 Glide. 508 00:28:12,107 --> 00:28:13,107 Feel it... 509 00:28:13,817 --> 00:28:14,943 inside. 510 00:28:15,027 --> 00:28:16,027 Mmm. 511 00:28:18,238 --> 00:28:21,074 That dress is something. Yes, Mr. Zabala? 512 00:28:21,992 --> 00:28:24,828 I think the opinion of the bride-to-be 513 00:28:24,912 --> 00:28:26,997 is much more important than ours. 514 00:28:27,331 --> 00:28:31,001 Well, as I said about the sketch, I think it's a little elaborate. 515 00:28:31,084 --> 00:28:34,129 Nothing is too elaborate for a queen. 516 00:28:34,213 --> 00:28:36,131 It... it sets the image. 517 00:28:36,215 --> 00:28:39,009 Not to mention the amount of work that went into this. 518 00:28:39,384 --> 00:28:44,014 Furthermore, this gown was Queen Helena's sole request 519 00:28:44,556 --> 00:28:49,102 before she hands over her son and her crown to you. 520 00:28:49,603 --> 00:28:50,604 Very true. 521 00:28:54,149 --> 00:28:56,109 One Coney Island bloodhound, 522 00:28:57,569 --> 00:28:59,404 and a blonde with sand. 523 00:29:01,240 --> 00:29:02,366 You're my hero. 524 00:29:03,659 --> 00:29:06,245 So, you bonding with the chef yet? Where is he? 525 00:29:06,328 --> 00:29:07,328 Eh, she. 526 00:29:08,163 --> 00:29:09,665 Out shopping with the staff. 527 00:29:10,165 --> 00:29:12,417 Oh, I needed a break. 528 00:29:12,876 --> 00:29:15,045 Yeah, a lot of mutual, uh... 529 00:29:16,004 --> 00:29:17,631 respect between us. 530 00:29:18,215 --> 00:29:19,508 Eh, different styles. 531 00:29:20,175 --> 00:29:22,552 There's a lot of things that are different here. 532 00:29:23,387 --> 00:29:24,387 You feeling it, too? 533 00:29:25,889 --> 00:29:28,684 I feel like it's my wedding, but it's not my wedding. 534 00:29:29,601 --> 00:29:31,270 All this pomp and circumstance. 535 00:29:31,353 --> 00:29:33,634 It's like, at this point, I'm almost dreading the big day. 536 00:29:34,106 --> 00:29:35,315 It's your wedding. 537 00:29:35,983 --> 00:29:38,527 Your special day. Nobody's gonna ruin it. 538 00:29:39,319 --> 00:29:40,988 There somebody I need to straighten out? 539 00:29:41,405 --> 00:29:42,405 No. 540 00:29:43,448 --> 00:29:45,033 I just always thought that my wedding 541 00:29:45,117 --> 00:29:47,661 would be about being with the person I love, with... 542 00:29:48,203 --> 00:29:50,497 with all the people that I love there with me. 543 00:29:51,790 --> 00:29:54,042 Christmas without Mom is always gonna be hard. 544 00:29:55,210 --> 00:29:56,570 But getting married without her... 545 00:29:58,839 --> 00:30:00,716 I guess we're both feeling that, huh? 546 00:30:01,758 --> 00:30:03,927 Hey, I've got something for you. Um... 547 00:30:04,761 --> 00:30:07,889 I planned on giving it to you on your wedding day, but... 548 00:30:08,807 --> 00:30:11,268 I think you could use an angel on your shoulder. 549 00:30:16,231 --> 00:30:17,858 She would be so proud of you. 550 00:30:22,279 --> 00:30:23,864 So proud. 551 00:30:25,532 --> 00:30:26,575 Oh. 552 00:30:34,875 --> 00:30:35,875 And... 553 00:30:38,378 --> 00:30:40,339 Voilà! What do you think? 554 00:30:40,422 --> 00:30:42,507 Far better. It's perfect. 555 00:30:43,300 --> 00:30:46,061 If I can't dress myself for my wedding, at least I can make you shine. 556 00:30:46,511 --> 00:30:48,805 If you want me to place a mouse in the vicinity of Sahil, 557 00:30:48,889 --> 00:30:49,765 please let me know. 558 00:30:49,848 --> 00:30:50,849 Don't tempt me. 559 00:30:51,391 --> 00:30:52,601 So what's this play about? 560 00:30:52,684 --> 00:30:54,394 The story of Princess Froon, 561 00:30:54,478 --> 00:30:57,356 a fair maiden who granted Santa Claus his magical powers. 562 00:30:58,648 --> 00:31:02,069 The most famous Aldovian Christmas story. You haven't heard of it? 563 00:31:02,402 --> 00:31:03,487 Not yet. 564 00:31:03,570 --> 00:31:04,821 Come on, sit down. 565 00:31:08,992 --> 00:31:10,452 Okay, so. 566 00:31:10,535 --> 00:31:13,789 Princess Froon was coveted for her ability to grant magical powers. 567 00:31:13,872 --> 00:31:16,750 One day she was captured by a big, hairy ogre named Grundle... 568 00:31:16,833 --> 00:31:18,877 - Like Shrek! - Nothing like Shrek. 569 00:31:18,960 --> 00:31:21,546 Grundel traps Princess Froon inside a castle made of ice. 570 00:31:21,630 --> 00:31:22,506 Like Frozen? 571 00:31:22,589 --> 00:31:23,589 Not at all. 572 00:31:23,840 --> 00:31:26,402 Grundel was going to eat her for breakfast, when his pet turtle... 573 00:31:26,426 --> 00:31:27,969 - Turtle? - Yes. 574 00:31:28,345 --> 00:31:30,430 His turtle found a little baby in the woods. 575 00:31:30,514 --> 00:31:32,641 And when he brings the baby to the castle, 576 00:31:33,016 --> 00:31:35,435 she cares for it and nurses it back to health. 577 00:31:35,519 --> 00:31:38,688 Her kindness melts the ogre's heart and he falls in love with her. 578 00:31:39,356 --> 00:31:40,816 The end? 579 00:31:40,899 --> 00:31:42,901 No. The ogre sets the princess free, 580 00:31:42,984 --> 00:31:44,986 so then she turns the baby into Santa Claus. 581 00:31:45,070 --> 00:31:47,989 And she kisses the ogre to say goodbye and thank you, 582 00:31:48,490 --> 00:31:51,701 and he turns into a dashing knight in shining armor. 583 00:31:51,785 --> 00:31:52,785 The end. 584 00:31:53,537 --> 00:31:54,871 And it's all true? 585 00:31:54,955 --> 00:31:55,955 Obviously. 586 00:31:56,206 --> 00:31:59,918 How else do you think Santa got his magic? He couldn't have just been born with it. 587 00:32:00,377 --> 00:32:02,295 Who's playing your knight in shining armor? 588 00:32:02,379 --> 00:32:03,755 No one special. 589 00:32:04,131 --> 00:32:05,257 Just a boy. 590 00:32:05,799 --> 00:32:07,008 A boy, huh? 591 00:32:08,301 --> 00:32:09,511 He's really shy. 592 00:32:09,886 --> 00:32:11,096 His name's Tom Quill. 593 00:32:11,513 --> 00:32:12,639 Sounds cute. 594 00:32:13,014 --> 00:32:14,558 Don't be silly! 595 00:32:15,934 --> 00:32:18,228 - Shut up! - I didn't say anything. 596 00:32:18,687 --> 00:32:20,939 You're so totally blushing right now. 597 00:32:29,739 --> 00:32:32,242 Time to find the most perfect tree on the mountain. 598 00:32:33,368 --> 00:32:36,788 - Are you serious? - Didn't you fall off last time you rode? 599 00:32:36,872 --> 00:32:39,791 Yes, but these horses are much better natured than your last. 600 00:32:39,875 --> 00:32:42,711 - What about the wolves? - No wolves, I promise. 601 00:32:42,794 --> 00:32:44,234 But you need to watch out for yetis. 602 00:32:45,213 --> 00:32:48,550 If I wasn't more excited about this than anything in the world, I'd be worried. 603 00:32:48,633 --> 00:32:51,052 But I am more excited about this than anything in the world. 604 00:32:51,136 --> 00:32:52,053 So am I. 605 00:32:52,137 --> 00:32:55,557 I've cleared both your schedules, so take as long as you like. 606 00:32:55,640 --> 00:32:56,808 Find a good one. 607 00:32:56,892 --> 00:32:57,893 We will. 608 00:32:58,560 --> 00:32:59,895 King Richard! 609 00:33:00,270 --> 00:33:02,189 I am most sorry, Your Majesty, 610 00:33:02,272 --> 00:33:04,357 but you are needed in the chancellery at once. 611 00:33:04,441 --> 00:33:05,775 Why on earth? 612 00:33:05,859 --> 00:33:08,445 The unions are calling for a nationwide strike 613 00:33:08,528 --> 00:33:12,282 in solidarity over unpaid wages on our work programs. 614 00:33:12,741 --> 00:33:15,869 I need to deal with this, Amber. Can we choose a tree tomorrow? 615 00:33:16,369 --> 00:33:17,369 I'm sorry. 616 00:33:21,500 --> 00:33:22,751 Sorry, Amber. 617 00:33:23,335 --> 00:33:26,338 But as you don't appear to be terribly busy this afternoon, 618 00:33:26,421 --> 00:33:28,840 I have a final rehearsal. I could use your input. 619 00:33:29,174 --> 00:33:30,174 Shall we? 620 00:33:31,092 --> 00:33:32,093 We shall. 621 00:33:35,680 --> 00:33:37,432 Why must you trap me here, Grundle? 622 00:33:37,849 --> 00:33:39,476 Your fair beauty hurts my eyes. 623 00:33:40,143 --> 00:33:42,062 But that is not why I trap you here. 624 00:33:42,145 --> 00:33:44,773 I trap you here because I want your magic! 625 00:33:45,148 --> 00:33:46,775 You cannot force me to use it. 626 00:33:46,858 --> 00:33:48,652 I must believe in my heart! 627 00:33:49,402 --> 00:33:50,695 Then I shall eat you. 628 00:33:51,112 --> 00:33:53,865 And your magic shall seep into my flesh and stones! 629 00:33:54,658 --> 00:33:55,784 I think it's "bones." 630 00:33:56,910 --> 00:33:59,037 - That's what I said, isn't it? - Never mind. 631 00:33:59,412 --> 00:34:00,622 Let's move on to scene 12. 632 00:34:01,957 --> 00:34:02,957 Um... 633 00:34:03,375 --> 00:34:06,086 Isn't that the one where we... 634 00:34:07,587 --> 00:34:08,587 kiss? 635 00:34:08,964 --> 00:34:09,964 Is it? 636 00:34:10,215 --> 00:34:11,967 What's going on? 637 00:34:16,763 --> 00:34:18,056 This can't be right. 638 00:34:22,352 --> 00:34:23,478 What's going on? 639 00:34:23,562 --> 00:34:25,897 Why did the lights go off? Why is everybody leaving? 640 00:34:25,981 --> 00:34:28,650 The theater workers have gone on strike in solidarity. 641 00:34:28,984 --> 00:34:30,735 Our performance is cancelled. 642 00:34:31,528 --> 00:34:32,696 I'm so sorry. 643 00:34:32,779 --> 00:34:34,864 Maybe they can get things together in time. 644 00:34:34,948 --> 00:34:36,658 The performance was tomorrow. 645 00:34:38,368 --> 00:34:41,037 You would have been a brilliant Princess Froon, Emily. 646 00:34:41,121 --> 00:34:43,456 Not just because you're a real princess. 647 00:34:44,207 --> 00:34:45,208 Uh... 648 00:34:45,292 --> 00:34:47,419 I'm sorry we didn't get to do the play. 649 00:34:48,336 --> 00:34:49,379 Anyway, 650 00:34:49,796 --> 00:34:51,131 have a nice Christmas, 651 00:34:51,214 --> 00:34:52,299 Your Highness. 652 00:34:52,632 --> 00:34:54,259 You make a brilliant ogre, Tom. 653 00:34:55,468 --> 00:34:56,469 Thanks? 654 00:34:58,763 --> 00:35:01,016 And a brilliant knight in shining armor. 655 00:35:12,652 --> 00:35:14,404 I'm so sorry, Emily. 656 00:35:14,487 --> 00:35:16,948 No Christmas play, no Christmas tree. 657 00:35:17,032 --> 00:35:18,792 There won't even be a Christmas at this rate. 658 00:35:18,825 --> 00:35:20,869 Of course there's gonna be Christmas. 659 00:35:21,703 --> 00:35:23,783 Richard is working really hard to make things better. 660 00:35:23,830 --> 00:35:26,291 And I hear help is on the way. 661 00:35:28,585 --> 00:35:29,836 Your Majesty. 662 00:35:30,253 --> 00:35:31,546 Leopold! 663 00:35:34,716 --> 00:35:36,426 Thank you so much for coming. 664 00:35:36,509 --> 00:35:40,305 - It's good to be back in Aldovia. - And Aldovia's delighted to have you back. 665 00:35:41,348 --> 00:35:44,100 I understand the situation is critical. 666 00:35:44,726 --> 00:35:48,897 Richard, and all of us, are very anxious to hear what advice you have to give. 667 00:35:49,564 --> 00:35:50,690 Cancelled? 668 00:35:50,774 --> 00:35:53,252 So I'm not only failing the nation, I'm also failing my sister. 669 00:35:53,276 --> 00:35:54,876 No one thinks that. We'll figure it out. 670 00:35:54,903 --> 00:35:57,947 The ministers today were in panic, mostly for their own positions. 671 00:35:58,031 --> 00:35:59,471 I need people around me I can trust. 672 00:35:59,532 --> 00:36:01,534 Like Mother, Lord Leopold, and most of all, you. 673 00:36:01,618 --> 00:36:04,162 King Richard, I was hoping for a moment of your time. 674 00:36:04,245 --> 00:36:06,665 - Moments are in short supply, Simon. - I understand. 675 00:36:06,748 --> 00:36:09,348 I just wanted to thank you again for taking me back into the fold. 676 00:36:09,417 --> 00:36:11,177 That's putting it a bit generously, isn't it? 677 00:36:11,211 --> 00:36:13,672 Perhaps, but I'd like to do something to repay you. 678 00:36:13,755 --> 00:36:14,589 Both. 679 00:36:14,673 --> 00:36:18,093 I may have a solution to Aldovia's financial crisis. 680 00:36:18,176 --> 00:36:20,345 There's this new crypto-currency I've been researching. 681 00:36:20,428 --> 00:36:22,406 By investing just a fraction of what you've sunk... 682 00:36:22,430 --> 00:36:25,368 I should've known this was about getting your hands on the kingdom's money. 683 00:36:25,392 --> 00:36:27,519 Richard, cousin, no. 684 00:36:27,602 --> 00:36:29,354 It's just as I say, I want to help! 685 00:36:29,437 --> 00:36:31,690 - I have a degree in economics from Oxford. - You do? 686 00:36:31,773 --> 00:36:34,168 Which he hardly worked for, which he's squandered ever since. 687 00:36:34,192 --> 00:36:37,320 All I'm asking is that you to hear me out. I have a sound plan. 688 00:36:37,779 --> 00:36:39,614 Give me a chance to redeem myself. 689 00:36:47,372 --> 00:36:50,041 Richard, my boy, three words for you. 690 00:36:52,085 --> 00:36:53,461 Stay the course. 691 00:36:53,920 --> 00:36:56,005 Even in light of everything that's happened? 692 00:36:56,089 --> 00:36:58,591 We put into action what your father dreamed of doing 693 00:36:58,675 --> 00:37:00,385 for the last years of his reign. 694 00:37:00,468 --> 00:37:01,720 May he rest in peace. 695 00:37:03,972 --> 00:37:07,100 But the situation has changed so vastly since then. 696 00:37:07,642 --> 00:37:09,602 Are there really no adjustments you'd consider? 697 00:37:10,562 --> 00:37:11,730 Patience. 698 00:37:11,813 --> 00:37:16,109 This kind of long-term investment in roads, hospitals, schools... 699 00:37:16,192 --> 00:37:17,277 it's good business. 700 00:37:17,360 --> 00:37:18,862 Just as I've been saying. 701 00:37:20,613 --> 00:37:23,616 I beg your pardon. Lord Leopold, may I? 702 00:37:24,576 --> 00:37:25,910 Yes, of course, my dear. 703 00:37:26,327 --> 00:37:29,289 If all the infrastructure projects are happening in Aldovia 704 00:37:29,372 --> 00:37:30,707 through Aldovian companies, 705 00:37:30,790 --> 00:37:33,084 how can the country be losing so much money? 706 00:37:34,043 --> 00:37:37,422 Did you think that perhaps we should consider taking some proactive steps 707 00:37:37,505 --> 00:37:38,505 to find out? 708 00:37:38,840 --> 00:37:41,134 Absolutely we should, and will. 709 00:37:41,760 --> 00:37:43,261 A thorough review begins tomorrow. 710 00:37:47,474 --> 00:37:48,808 To Lord Leopold! 711 00:37:49,142 --> 00:37:51,895 May the holidays shine that much brighter now that he's here. 712 00:37:51,978 --> 00:37:54,189 - Lord Leopold! - To King Richard! 713 00:37:54,272 --> 00:37:56,107 And the beautiful, charming Ms. Amber. 714 00:37:56,191 --> 00:37:58,526 Oh! 715 00:37:58,610 --> 00:38:02,530 You are as blessed as your father, sir, to have such a wise queen at your side. 716 00:38:03,406 --> 00:38:05,246 I had heard so many wonderful things about you, 717 00:38:05,325 --> 00:38:08,453 yet somehow you seem to exceed every expectation. 718 00:38:08,536 --> 00:38:10,038 Does the same thing to me. 719 00:38:10,121 --> 00:38:12,499 And I've known her all her life. 720 00:38:14,375 --> 00:38:17,337 Hey, I like this guy. Has a good sense of humor. 721 00:38:17,420 --> 00:38:19,047 Indeed he does, sir. 722 00:38:19,589 --> 00:38:21,174 I trust your meeting went well? 723 00:38:21,591 --> 00:38:23,802 Not sure this is the time or place, Simon. 724 00:38:23,885 --> 00:38:25,512 I beg your pardon, Your Majesty. 725 00:38:25,595 --> 00:38:28,348 I love our country and was merely curious to know 726 00:38:28,431 --> 00:38:31,017 how Lord Leopold accounts for the inverse returns 727 00:38:31,100 --> 00:38:33,061 on our New Aldovia initiatives. 728 00:38:33,144 --> 00:38:34,729 Ignore my cousin, Lord Leopold. 729 00:38:34,813 --> 00:38:35,855 No, not at all. 730 00:38:35,939 --> 00:38:38,191 - He'll be a good practice for you, sir. - How so? 731 00:38:38,274 --> 00:38:41,528 Well, as King, you'll find everyone has their own agenda. 732 00:38:41,611 --> 00:38:43,988 Keep a watchful eye on those who try to lead you astray. 733 00:38:44,072 --> 00:38:45,281 I take offence to that. 734 00:38:45,698 --> 00:38:47,033 I take offence to you. 735 00:38:47,450 --> 00:38:48,450 Emily. 736 00:38:49,160 --> 00:38:52,497 I think what Lord Leopold has to say is very true. 737 00:38:52,831 --> 00:38:55,834 I have no doubt that Aldovia's future is secure. 738 00:38:56,459 --> 00:38:57,544 Thank you, sir. 739 00:38:58,503 --> 00:39:00,797 I do believe our fortunes are about to change. 740 00:39:00,880 --> 00:39:02,131 Oh. 741 00:39:04,133 --> 00:39:05,343 It's snowing! 742 00:39:06,261 --> 00:39:09,222 Fresh snow at Christmas is an Aldovian sign of good fortune. 743 00:39:09,305 --> 00:39:12,642 A signal from your father, no doubt, that all will be well in the kingdom. 744 00:39:12,725 --> 00:39:13,725 Indeed. 745 00:39:14,519 --> 00:39:16,646 In time to save my Christmas play tomorrow? 746 00:39:17,355 --> 00:39:18,439 I'll do my best. 747 00:39:18,940 --> 00:39:20,608 The strike will end. 748 00:39:21,109 --> 00:39:24,153 And if you don't do your play this year, I'll make sure it happens next year. 749 00:39:27,282 --> 00:39:29,117 - Mr. Zabala? - Yes, Miss? 750 00:39:29,200 --> 00:39:31,953 Would I be able to ask you a favor? It's a pretty big favor. 751 00:39:32,036 --> 00:39:33,246 Of course, Miss. 752 00:39:37,375 --> 00:39:38,668 I would be honored. 753 00:40:03,067 --> 00:40:04,402 It's amazing. 754 00:40:04,485 --> 00:40:06,946 I thought you might prefer this mode of transport. 755 00:40:07,363 --> 00:40:09,741 But sleighs can get chilly. 756 00:40:10,116 --> 00:40:11,117 Thank you. 757 00:40:13,202 --> 00:40:15,663 Now, let's go and find the most perfect Christmas tree 758 00:40:15,747 --> 00:40:17,832 that the palace courtyard has ever seen. 759 00:40:53,660 --> 00:40:55,662 Oh, this is perfect. 760 00:40:57,038 --> 00:40:58,289 - Thank you. - Mm-hmm. 761 00:40:58,790 --> 00:41:00,458 What about this one? 762 00:41:01,167 --> 00:41:02,835 It's a little bare on the side. 763 00:41:04,087 --> 00:41:05,088 This one's nice. 764 00:41:06,089 --> 00:41:08,591 - It's not really a cone, is it? - What? 765 00:41:09,050 --> 00:41:12,428 Well, a Christmas tree should be a cone. That was more of a triangle. 766 00:41:12,512 --> 00:41:15,098 Well, I always thought a cone was a sort of triangle. 767 00:41:15,181 --> 00:41:18,101 Finding the perfect tree is like finding the perfect man. 768 00:41:18,184 --> 00:41:19,268 It takes time. 769 00:41:19,894 --> 00:41:21,854 And first Impressions can be deceiving. 770 00:41:22,397 --> 00:41:25,066 Oh, I see. Just because I stole your taxi a year ago 771 00:41:25,149 --> 00:41:28,361 now means I need to freeze to death while we find a perfect tree? 772 00:41:29,654 --> 00:41:31,614 No geometrical imperfections here. 773 00:41:32,281 --> 00:41:33,281 This one? 774 00:41:34,492 --> 00:41:35,492 Yes. 775 00:41:35,994 --> 00:41:36,828 No. 776 00:41:36,911 --> 00:41:40,581 - Tall, majestic, really the perfect tree. - Totally wrong. 777 00:41:41,541 --> 00:41:43,167 Are you sure this isn't the one? 778 00:41:46,879 --> 00:41:47,922 Come on. 779 00:41:48,840 --> 00:41:50,758 That's... that's a runt. 780 00:41:50,842 --> 00:41:54,387 I mean, it's missing branches. It looks more like a tetrahedron than a cone. 781 00:41:54,470 --> 00:41:55,555 It's unique. 782 00:41:56,514 --> 00:41:57,598 Unique? 783 00:41:57,932 --> 00:41:59,058 It's special. 784 00:42:00,226 --> 00:42:01,310 This is the one. 785 00:42:03,604 --> 00:42:04,731 As you wish. 786 00:42:13,740 --> 00:42:17,201 Wow, that's a very... unique tree. 787 00:42:17,285 --> 00:42:18,828 Exactly. It's perfect, right? 788 00:42:19,704 --> 00:42:21,807 It'll look great once we get the colored lights 789 00:42:21,831 --> 00:42:23,751 and those big, old, inflatable reindeer up there. 790 00:42:23,833 --> 00:42:24,959 When are we decorating? 791 00:42:26,794 --> 00:42:28,379 The staff will attend to that. 792 00:42:29,213 --> 00:42:32,383 And as things have gone back to normal with the crown this year, 793 00:42:32,759 --> 00:42:34,677 we will light the tree Christmas Eve, 794 00:42:34,761 --> 00:42:36,012 after the King's address. 795 00:42:36,095 --> 00:42:37,096 That's okay. 796 00:42:37,180 --> 00:42:39,390 Reindeer don't fly till Christmas Eve anyway. 797 00:42:40,016 --> 00:42:42,727 The decor mandate is white and gold. 798 00:42:43,227 --> 00:42:44,937 No inflatables. 799 00:42:45,563 --> 00:42:48,066 You're about to be Queen. Thought maybe you might have a say. 800 00:42:48,149 --> 00:42:50,985 I'm pretty sure they'd rather treat me as an ornament myself. 801 00:42:51,069 --> 00:42:53,071 Richard, Amber, Emily! 802 00:42:53,154 --> 00:42:54,154 Your Majesty! 803 00:42:54,197 --> 00:42:57,450 - You're late! You're very late. - Late for what, Mother? 804 00:42:57,533 --> 00:42:59,660 An important pact we made a year ago. 805 00:42:59,744 --> 00:43:01,204 Are those toboggans? 806 00:43:06,417 --> 00:43:08,127 - Ready? - That's it, kiddo! 807 00:43:09,128 --> 00:43:10,797 - No! - We're gonna go faster. 808 00:43:10,880 --> 00:43:11,923 Oh, my goodness. 809 00:43:12,006 --> 00:43:13,841 Richard! 810 00:43:14,300 --> 00:43:17,470 Please, Your Majesty. I beg you, slower. 811 00:43:19,472 --> 00:43:20,515 Faster! 812 00:43:20,598 --> 00:43:21,682 You're crazy. 813 00:43:24,560 --> 00:43:26,062 Whoa! 814 00:43:29,398 --> 00:43:30,398 Faster! 815 00:43:32,401 --> 00:43:34,070 - Here we go! - Oh! 816 00:43:46,082 --> 00:43:47,667 I can see your reflection. 817 00:43:49,544 --> 00:43:51,546 You don't care for tobogganing? 818 00:43:52,296 --> 00:43:54,841 Not anymore than I care for you spying on me. 819 00:43:55,383 --> 00:43:58,094 I call it looking after the interests of Aldovia. 820 00:43:58,177 --> 00:43:59,846 Or for one Aldovian. 821 00:44:00,972 --> 00:44:02,014 Named Simon. 822 00:44:02,390 --> 00:44:04,100 Yes, I get it. 823 00:44:04,183 --> 00:44:05,476 It's not that clever. 824 00:44:05,560 --> 00:44:08,271 King Richard may have been taken in by your little act. 825 00:44:08,980 --> 00:44:09,981 I'm not. 826 00:44:15,278 --> 00:44:17,029 Come on, bigger wings, kiddo. 827 00:44:17,113 --> 00:44:18,865 - I'm trying! - Angel's gotta fly! 828 00:44:19,198 --> 00:44:20,700 Hey, you need more snow. 829 00:44:22,451 --> 00:44:24,453 - You messed with the wrong girl! - Don't! 830 00:44:25,788 --> 00:44:28,749 Your father's a miracle worker, cheering her up like that. 831 00:44:32,879 --> 00:44:34,714 Your father is a true menace. 832 00:44:34,797 --> 00:44:36,632 He is brutal with those snowballs. 833 00:44:37,008 --> 00:44:39,010 But I know what he's trying to do. All of you. 834 00:44:39,093 --> 00:44:42,281 Trying to make me forget that I'm meant to be starring in the Christmas play today 835 00:44:42,305 --> 00:44:43,639 - with Tom. - Did it work? 836 00:44:43,723 --> 00:44:44,932 I won't allow it to. 837 00:44:45,016 --> 00:44:47,185 I have every right to feel sorry for myself. 838 00:44:49,187 --> 00:44:50,730 Why is my costume here? 839 00:44:58,613 --> 00:45:00,406 You moved my play to the palace. 840 00:45:00,489 --> 00:45:01,782 How did you do this? 841 00:45:14,128 --> 00:45:15,671 You better know your lines. 842 00:45:37,610 --> 00:45:40,279 - Real nice of you, Peanut. - Aw, thanks, Pop. 843 00:45:57,380 --> 00:45:58,422 Oh. 844 00:45:58,506 --> 00:46:00,091 This is Emily's big moment. 845 00:46:16,857 --> 00:46:17,733 Ready? 846 00:46:17,817 --> 00:46:18,817 I think so. 847 00:46:45,469 --> 00:46:46,762 Bravo! 848 00:46:52,852 --> 00:46:53,936 Listen up! 849 00:46:54,854 --> 00:46:59,483 Best Christmas cookie wins a free meal at Rudy's Diner, New York, New York. 850 00:47:00,318 --> 00:47:02,028 Plane fare not included. 851 00:47:08,242 --> 00:47:12,079 Let me just put some finishing touches on and... 852 00:47:12,663 --> 00:47:13,914 What do we think of that? 853 00:47:14,582 --> 00:47:16,334 Is that a snowman or yeti? 854 00:47:29,722 --> 00:47:30,723 You... 855 00:47:31,474 --> 00:47:33,059 are not a normal chef. 856 00:47:38,481 --> 00:47:40,441 You were really good tonight, Princess Froon. 857 00:47:40,524 --> 00:47:42,777 You're not so bad yourself, Wicked Ogre. 858 00:47:48,032 --> 00:47:49,032 What? 859 00:47:49,200 --> 00:47:50,326 Come back here! 860 00:47:58,709 --> 00:47:59,710 Watch out! 861 00:48:07,176 --> 00:48:08,636 Oh, Chef Ivana! 862 00:48:09,053 --> 00:48:10,388 Chef Ivana! 863 00:48:13,516 --> 00:48:15,601 Hey, do you like tobogganing? 864 00:48:15,976 --> 00:48:17,019 Sure. 865 00:48:17,895 --> 00:48:19,605 Maybe you might go with me sometime? 866 00:48:20,064 --> 00:48:21,148 Come back here! 867 00:48:24,944 --> 00:48:26,195 Loyal readers. 868 00:48:26,278 --> 00:48:28,531 Christmas spirit has overtaken the palace, 869 00:48:28,614 --> 00:48:31,325 and the Aldovian saga of Princess Froon and the Wicked Ogre 870 00:48:31,409 --> 00:48:35,746 melted hearts and sparked a wild frenzy of sweet treats and cocoa in the kitchen. 871 00:48:36,831 --> 00:48:37,998 It was a wonderful day, 872 00:48:38,082 --> 00:48:42,753 a great release from the pressure I feel as my life is about to change forever. 873 00:48:50,219 --> 00:48:52,304 Kingdom of Aldovia, here we come! 874 00:48:53,973 --> 00:48:55,599 We're on our way to the airport! 875 00:48:55,683 --> 00:48:59,395 Try and get some sleep on the plane, okay? So you're not totally jet-lagged. 876 00:48:59,478 --> 00:49:02,231 I'm on vacation. I'll sleep after New Year's. 877 00:49:02,314 --> 00:49:05,484 Your blog is out of control. We're loving it. 878 00:49:05,568 --> 00:49:10,114 But why did you take down all the snow, and play, and food fight pics? 879 00:49:10,531 --> 00:49:11,699 What are you talking about? 880 00:49:11,782 --> 00:49:14,577 Everything you put up is, like, totally gone. 881 00:49:14,827 --> 00:49:16,579 Vanished about an hour ago. 882 00:49:16,662 --> 00:49:18,956 - I didn't take it down. - Someone did. 883 00:49:21,667 --> 00:49:22,960 I bet I know who. 884 00:49:23,878 --> 00:49:26,046 May I suggest a little damage control? 885 00:49:26,338 --> 00:49:28,841 I shall have a word with my friends in the press. 886 00:49:28,924 --> 00:49:30,217 Much appreciated. 887 00:49:30,509 --> 00:49:31,594 Mrs. Averill, 888 00:49:31,969 --> 00:49:34,930 you are aware Sahil requires promptness, hmm? 889 00:49:35,014 --> 00:49:39,018 So perhaps you can tell me where, oh, where can Sahil find the bride-to-be? 890 00:49:39,602 --> 00:49:40,769 She hasn't arrived? 891 00:49:41,645 --> 00:49:42,646 She has not. 892 00:49:42,938 --> 00:49:44,857 Sahil, may I strongly suggest 893 00:49:44,940 --> 00:49:47,318 that you get a better handle on our young queen. 894 00:49:47,735 --> 00:49:50,404 - Better know who's in charge. - I can hear you. 895 00:49:50,488 --> 00:49:53,115 Miss Moore, it is imperative you adhere to the schedule. 896 00:49:53,199 --> 00:49:54,658 Did you censor my blog? 897 00:49:55,367 --> 00:49:56,911 With all due respect, 898 00:49:56,994 --> 00:49:59,747 I thought we had talked about this, and agreed that... 899 00:49:59,830 --> 00:50:01,832 I never agreed to my work being censored. 900 00:50:02,500 --> 00:50:04,335 Do you really think that this 901 00:50:04,793 --> 00:50:07,880 is the sort of image the royal family should portray? 902 00:50:08,297 --> 00:50:11,926 I saw that it's trending... It was trending with tons of positive comments. 903 00:50:12,760 --> 00:50:14,970 It's also a breach of protocol. 904 00:50:15,054 --> 00:50:17,056 I seriously doubt that traditional protocols 905 00:50:17,139 --> 00:50:19,725 were set up for viral social media. 906 00:50:20,059 --> 00:50:21,227 Times change. 907 00:50:21,310 --> 00:50:23,062 Protocol does not. 908 00:50:23,145 --> 00:50:24,605 Well, in this case... 909 00:50:25,606 --> 00:50:28,067 Your image belongs to us now. 910 00:50:28,150 --> 00:50:30,361 It's just the way that it is. 911 00:50:31,278 --> 00:50:32,278 Now, 912 00:50:32,488 --> 00:50:35,533 shall we turn our attention to the royal portrait? 913 00:50:35,616 --> 00:50:39,411 It is to be rendered at 4:30 promptly. 914 00:50:52,716 --> 00:50:54,593 I can tell something's bothering you. 915 00:50:54,927 --> 00:50:57,346 - Can we talk about it? - I don't know, can we? 916 00:50:57,930 --> 00:51:00,641 It seems like we need a royal decree to go to the loo. 917 00:51:01,016 --> 00:51:02,685 Who's ruffled your feathers now? 918 00:51:03,644 --> 00:51:06,730 I had a rather unpleasant conversation with Mrs. Averill today. 919 00:51:09,400 --> 00:51:11,443 I don't appreciate being controlled. 920 00:51:12,695 --> 00:51:13,821 It's a balancing act. 921 00:51:13,904 --> 00:51:16,824 At the end of a day, they work for us. But we need to play by the rules. 922 00:51:17,366 --> 00:51:20,160 She deleted posts from my blog, without informing me. 923 00:51:20,244 --> 00:51:23,706 Ah-ah-ah. Stop your chattering, mmm? 924 00:51:24,623 --> 00:51:26,750 It will disrupt the make-up. 925 00:51:35,926 --> 00:51:38,929 Once we get through the wedding and you're officially Queen, 926 00:51:39,513 --> 00:51:41,353 we'll be at a better place to pick our battles. 927 00:51:41,807 --> 00:51:43,058 "Once we get through it." 928 00:51:43,559 --> 00:51:45,811 Sounds like you're talking about a medical procedure. 929 00:51:45,894 --> 00:51:49,815 Let's just go with the flow. Keep calm and carry on, for now. Okay? 930 00:51:57,364 --> 00:51:59,283 I spent all night cleaning up. 931 00:52:00,909 --> 00:52:01,909 Forgive me. 932 00:52:02,911 --> 00:52:04,121 I do not forgive. 933 00:52:05,122 --> 00:52:07,458 But since you bring flowers, put them in water. 934 00:52:08,542 --> 00:52:10,377 No sense killing flowers. 935 00:52:11,003 --> 00:52:13,255 I got carried away with the holiday spirit. 936 00:52:14,173 --> 00:52:15,758 The kids had so much fun. 937 00:52:17,926 --> 00:52:18,926 Um... 938 00:52:18,969 --> 00:52:20,179 Sorry I made you cry. 939 00:52:24,933 --> 00:52:27,102 When I was a child, life was not easy. 940 00:52:29,605 --> 00:52:32,608 Spending time with my family in the kitchen for Christmas... 941 00:52:33,609 --> 00:52:35,235 are best memories I have. 942 00:52:39,031 --> 00:52:41,075 They were tears of nostalgia, not anger. 943 00:52:42,493 --> 00:52:45,079 I could never be angry for bringing joy to children. 944 00:52:45,162 --> 00:52:47,665 That is so good to hear. 945 00:52:50,209 --> 00:52:51,835 I need small dice these peppers. 946 00:52:54,046 --> 00:52:56,256 And then maybe we can try make the diner food. 947 00:52:56,340 --> 00:52:58,175 Ohh. 948 00:53:06,058 --> 00:53:08,852 Splendid, you look absolutely regal. 949 00:53:08,936 --> 00:53:09,937 Indeed. 950 00:53:10,020 --> 00:53:12,314 Well done. They're in your capable hands. 951 00:53:13,899 --> 00:53:15,651 Chin up, King Richard. 952 00:53:16,151 --> 00:53:18,237 Give me some power, huh. 953 00:53:18,529 --> 00:53:19,738 Some "boom." 954 00:53:20,447 --> 00:53:21,573 More. Boom! 955 00:53:22,449 --> 00:53:24,201 Bigger. Boom! 956 00:53:25,160 --> 00:53:27,371 Boom, huh? Yes, very good. I like it. 957 00:53:27,454 --> 00:53:29,289 Watch the smiling. 958 00:53:29,581 --> 00:53:34,795 I mean, this image, it has to exude solemnity and control. 959 00:53:35,587 --> 00:53:38,757 I would be exuding something else if this dress was any tighter. 960 00:53:40,134 --> 00:53:42,010 - It's just not working. - Mmm. 961 00:53:42,094 --> 00:53:44,763 I think there's something wrong with her face, huh. 962 00:53:45,389 --> 00:53:47,015 Maybe the other side is better. 963 00:53:47,099 --> 00:53:49,643 Ms. Moore, could you turn to the left? 964 00:53:50,686 --> 00:53:51,686 A bit more. 965 00:53:52,020 --> 00:53:53,020 Down. 966 00:53:53,313 --> 00:53:54,313 Right. 967 00:53:54,690 --> 00:53:55,690 No, left. 968 00:53:56,024 --> 00:53:57,024 No, right. 969 00:53:58,652 --> 00:53:59,778 It's not working. 970 00:54:00,487 --> 00:54:02,156 How much longer will this take? 971 00:54:02,239 --> 00:54:04,491 The sooner we get it right, the sooner we can go. 972 00:54:06,785 --> 00:54:08,078 It's the necklace. 973 00:54:09,663 --> 00:54:11,165 Who approved this? 974 00:54:11,248 --> 00:54:12,166 Oh. 975 00:54:12,249 --> 00:54:13,083 I chose it. 976 00:54:13,167 --> 00:54:16,378 Well, it's absolutely wrong! Get her a proper one, now! 977 00:54:16,962 --> 00:54:19,882 - I really want to wear this one. - It's inappropriate. 978 00:54:19,965 --> 00:54:20,965 Quick. 979 00:54:23,260 --> 00:54:24,720 Yes. 980 00:54:26,597 --> 00:54:28,390 Now this, mmm... 981 00:54:28,682 --> 00:54:31,351 This will tie it all together. 982 00:54:31,435 --> 00:54:34,688 - No, I really think... - No. It's not about you. 983 00:54:35,230 --> 00:54:38,400 This is about the official royal portrait. 984 00:54:38,942 --> 00:54:39,942 Richard... 985 00:54:40,360 --> 00:54:42,154 Mrs. Averill, is there really no way... 986 00:54:42,237 --> 00:54:44,990 This necklace is part of the Crown Jewels. I mean... 987 00:54:45,657 --> 00:54:48,952 Do you really want to insult the crown, Miss Moore? 988 00:55:01,173 --> 00:55:03,842 "It makes us proud to have you as our royal family. 989 00:55:04,510 --> 00:55:08,055 May you be blessed with the happiest of Christmases. 990 00:55:08,680 --> 00:55:10,349 Love, the Frosts." 991 00:55:10,808 --> 00:55:14,728 All the cards from well-wishers have to be my favorite part of the season. 992 00:55:14,812 --> 00:55:15,687 Thank you. 993 00:55:15,771 --> 00:55:18,732 Hmm, I'd say the second best. Presents, for me. 994 00:55:19,191 --> 00:55:20,526 I do the same thing. 995 00:55:20,609 --> 00:55:23,320 Oh, hang cards all around my kitchen at the diner. 996 00:55:24,988 --> 00:55:28,867 Nothing could be finer than Christmas in a diner. 997 00:55:30,202 --> 00:55:32,538 Would you like some coffee with that whiskey, Simon? 998 00:55:34,748 --> 00:55:35,874 "Dear Royals, 999 00:55:36,667 --> 00:55:39,878 while I'm sure you're having a dandy Christmas at the palace, 1000 00:55:40,295 --> 00:55:43,090 the real working people of Aldovia are suffering..." 1001 00:55:46,677 --> 00:55:48,178 This one isn't very festive. 1002 00:55:49,346 --> 00:55:50,556 Keep reading, Mother. 1003 00:55:53,225 --> 00:55:54,309 "I've lost my job, 1004 00:55:54,393 --> 00:55:58,063 as the company I worked for my whole life was put out of business 1005 00:55:58,146 --> 00:56:00,607 by your 'New Aldovia' disaster. 1006 00:56:01,984 --> 00:56:06,196 Thanks for nothing but a big lump of coal in our stocking this year. 1007 00:56:07,114 --> 00:56:08,114 Bah, humbug." 1008 00:56:10,409 --> 00:56:12,870 We are doing everything we can, 1009 00:56:13,245 --> 00:56:14,245 aren't we? 1010 00:56:14,288 --> 00:56:16,331 That man has no idea how hard we're working 1011 00:56:16,415 --> 00:56:18,500 for the long-term well-being of the kingdom. 1012 00:56:18,584 --> 00:56:20,586 Some people just like to complain. 1013 00:56:20,669 --> 00:56:22,254 It's like I always say, 1014 00:56:22,337 --> 00:56:24,631 "Can't let the naysayers bring you down." 1015 00:56:25,007 --> 00:56:26,007 Right, Peanut? 1016 00:56:26,383 --> 00:56:27,383 Pop! 1017 00:56:28,051 --> 00:56:30,637 All hail, Princess Peanut! 1018 00:56:31,138 --> 00:56:33,724 All hail, the village idiot. 1019 00:56:34,099 --> 00:56:36,184 Mister Moore has a valid point. 1020 00:56:36,518 --> 00:56:39,646 Mustn't let a malcontent disrupt the season. 1021 00:56:40,606 --> 00:56:41,857 Read another one, Mother. 1022 00:56:44,902 --> 00:56:46,570 "Dearest royal family, 1023 00:56:47,237 --> 00:56:49,781 sending you warmest wishes this holiday... 1024 00:56:50,699 --> 00:56:52,159 and hoping for the best. 1025 00:56:53,368 --> 00:56:54,703 Merry Christmas." 1026 00:56:59,666 --> 00:57:00,918 How do you do that? 1027 00:57:01,376 --> 00:57:02,376 It's easy. 1028 00:57:04,838 --> 00:57:08,926 You just have to focus on what's important and not let anything else distract you. 1029 00:57:12,554 --> 00:57:14,139 You're absolutely right. 1030 00:57:14,222 --> 00:57:15,474 Then take a shot. 1031 00:57:16,058 --> 00:57:18,143 No, I mean, you're right about... 1032 00:57:18,894 --> 00:57:20,437 not getting distracted. 1033 00:57:21,521 --> 00:57:24,399 I've sensed there's more to these New Aldovia problems, 1034 00:57:24,483 --> 00:57:27,736 but I've been too caught up thinking about the wedding protocols. 1035 00:57:28,862 --> 00:57:30,238 What do you mean "more"? 1036 00:57:30,322 --> 00:57:32,074 Call it journalistic instinct. 1037 00:57:33,158 --> 00:57:35,786 I just have to focus on the target. 1038 00:57:35,869 --> 00:57:38,205 - Clear your mind and aim. - Amber! 1039 00:57:39,039 --> 00:57:40,749 Amber, hey! We're here! 1040 00:57:45,212 --> 00:57:46,338 I-I'm so sorry. 1041 00:57:47,339 --> 00:57:49,257 Well, that was a real royal welcome. 1042 00:57:49,716 --> 00:57:50,716 Hey! 1043 00:57:52,344 --> 00:57:53,971 - Hey! - Hey! 1044 00:57:55,222 --> 00:57:57,015 You must be Princess Emily. 1045 00:57:57,599 --> 00:57:59,977 It's an honor to be a guest of the realm. 1046 00:58:00,560 --> 00:58:04,481 Uh, excuse Andy, this is his first royal wedding. 1047 00:58:04,564 --> 00:58:05,816 I'm Melissa. 1048 00:58:06,274 --> 00:58:07,693 The realm welcomes you both. 1049 00:58:07,943 --> 00:58:09,861 Abide, and you will avoid the dungeon. 1050 00:58:12,698 --> 00:58:14,282 Guys, there's no dungeon. 1051 00:58:20,497 --> 00:58:23,417 Oh, my gosh, can you believe this place? It's amazing. 1052 00:58:23,500 --> 00:58:25,460 You think if we just moved in, they'd even notice? 1053 00:58:25,544 --> 00:58:26,795 Let's give it a try. 1054 00:58:26,878 --> 00:58:30,007 - Where are the knights in shining armor? - When's jousting? I want to joust. 1055 00:58:30,090 --> 00:58:32,884 - I want wenches serving mead. - There are no wenches in my kingdom. 1056 00:58:32,968 --> 00:58:33,802 Richard! 1057 00:58:33,885 --> 00:58:34,720 - My King! - Hello! 1058 00:58:34,803 --> 00:58:36,963 - Good to see you again. - Good to see you, too. Hello. 1059 00:58:37,014 --> 00:58:38,015 - Hello. - Hello. 1060 00:58:38,098 --> 00:58:40,600 Oh, um, let me introduce you to the Prime Minister. 1061 00:58:40,684 --> 00:58:43,979 Uh, Andy, Melissa, this is Prime Minister Denzill. 1062 00:58:44,563 --> 00:58:46,815 Welcome. It is wonderful to have you in our country. 1063 00:58:46,898 --> 00:58:48,275 You have a beautiful country, sir. 1064 00:58:48,358 --> 00:58:51,653 Sir, it's an honor. I never get to meet dignitaries at the Noodle Chalet. 1065 00:58:52,029 --> 00:58:54,173 I wish I could come have some fun with you three today, 1066 00:58:54,197 --> 00:58:56,241 but sadly, my day is far from over. 1067 00:58:56,324 --> 00:58:58,160 Lord Leopold has the new accounts for us. 1068 00:58:58,243 --> 00:59:01,079 - I wish I could come with. I miss you. - I miss you too. 1069 00:59:02,914 --> 00:59:05,792 Unfortunately, the Prime Minister and I have meetings to attend. 1070 00:59:05,876 --> 00:59:08,670 But think of me when you're having fun. 1071 00:59:08,754 --> 00:59:10,964 We shall celebrate in your honor, King Richard. 1072 00:59:13,258 --> 00:59:14,698 You heard the King, it's party time. 1073 00:59:14,760 --> 00:59:17,137 It's your bachelorette night! We're gonna get it going! 1074 00:59:17,220 --> 00:59:19,740 Actually, there's something I was hoping you could help me with. 1075 00:59:19,765 --> 00:59:20,807 What kind of something? 1076 00:59:20,891 --> 00:59:23,351 - A lead I wanna follow up on. - A lead? 1077 00:59:23,852 --> 00:59:25,687 More of a hunch. Potentially a source. 1078 00:59:25,771 --> 00:59:26,772 Wait, for what? 1079 00:59:27,147 --> 00:59:29,274 Discrepancies in the kingdom's finances. 1080 00:59:29,357 --> 00:59:31,818 That sounds way more fun than a bachelorette party. 1081 00:59:31,902 --> 00:59:33,070 Should've seen this coming. 1082 00:59:33,153 --> 00:59:34,821 It's two days before your wedding, 1083 00:59:34,905 --> 00:59:37,505 your best friends just flew halfway around the world to celebrate, 1084 00:59:37,532 --> 00:59:38,533 and you want to work? 1085 00:59:38,617 --> 00:59:41,578 Yes. There's something going on in Aldovia that doesn't make sense. 1086 00:59:41,661 --> 00:59:42,871 What does Richard say? 1087 00:59:42,954 --> 00:59:45,082 He's too busy going with the flow. 1088 00:59:45,165 --> 00:59:46,625 Please, I need your help. 1089 00:59:47,292 --> 00:59:49,294 There's someone we need to find tonight. 1090 00:59:50,087 --> 00:59:51,963 It's gonna be a bit of a mission. 1091 00:59:54,800 --> 00:59:57,427 Be quite. We don't want them to see us. 1092 00:59:58,345 --> 01:00:01,348 - The guest list, per your request. - Thank you, Mr. Little. 1093 01:00:02,849 --> 01:00:03,849 Oh. 1094 01:00:04,017 --> 01:00:05,060 No. 1095 01:00:05,143 --> 01:00:06,686 No, cross her off. 1096 01:00:08,563 --> 01:00:10,043 Oh, I don't think... 1097 01:00:17,155 --> 01:00:18,155 Come on. 1098 01:00:19,991 --> 01:00:20,991 This one. 1099 01:00:43,265 --> 01:00:44,474 Does it say who said it? 1100 01:00:44,558 --> 01:00:46,059 Mr. Ernest Mason. 1101 01:00:46,143 --> 01:00:48,520 Let us search the realm for one Earnest Mason. 1102 01:00:52,274 --> 01:00:54,234 Your outfit's very incognito. 1103 01:00:54,317 --> 01:00:56,361 Having the Queen-to-be spotted in a place like this 1104 01:00:56,444 --> 01:00:58,321 would not be in keepimg with royal protocol. 1105 01:00:58,405 --> 01:01:01,575 If this Ernest guy isn't here, can we please do something fun? 1106 01:01:01,658 --> 01:01:03,660 Yes, something that resembles a bachelorette party. 1107 01:01:03,743 --> 01:01:05,162 I spoke to his wife on the phone, 1108 01:01:05,245 --> 01:01:08,081 she said that he's been here almost every day since he lost his job. 1109 01:01:08,165 --> 01:01:10,417 Notice how she didn't answer my question. 1110 01:01:10,500 --> 01:01:11,877 Well, at least it's a bar. 1111 01:01:23,305 --> 01:01:24,639 Go ask the bartender. 1112 01:01:31,229 --> 01:01:34,191 Oh, honey. Honey, please... 1113 01:01:34,274 --> 01:01:36,151 Merry Christmas, lass. 1114 01:01:36,234 --> 01:01:38,695 It's darker than a dungeon in here. 1115 01:01:38,778 --> 01:01:41,615 Why prevent us from the light of your pretty, pretty eyes? 1116 01:01:41,698 --> 01:01:43,533 I have a light sensitivity disorder. 1117 01:01:44,951 --> 01:01:47,829 Do I know your voice from somewhere? 1118 01:01:47,913 --> 01:01:49,414 I gotta go, sorry. 1119 01:01:49,497 --> 01:01:50,540 Merry Christmas. 1120 01:01:55,587 --> 01:01:57,214 Walter! 1121 01:02:03,803 --> 01:02:05,347 Ernest Mason? 1122 01:02:05,430 --> 01:02:06,598 Who wants to know? 1123 01:02:06,681 --> 01:02:09,643 We have a friend here who'd love to ask you some questions. 1124 01:02:10,018 --> 01:02:12,604 - What kind of questions? - About your work situation. 1125 01:02:13,688 --> 01:02:15,065 You some kind of reporter? 1126 01:02:15,148 --> 01:02:17,400 No, but she is. 1127 01:02:25,200 --> 01:02:27,827 First off, you're wrong about the royals. They do care. 1128 01:02:27,911 --> 01:02:30,121 King Richard has barely slept since I got here. 1129 01:02:30,205 --> 01:02:32,165 And I'm supposed to feel sorry for him? 1130 01:02:32,249 --> 01:02:33,929 How much sleep you think I've been getting? 1131 01:02:33,959 --> 01:02:35,759 I'm sorry, Mr. Mason, that's not what I meant. 1132 01:02:35,835 --> 01:02:39,256 It's just that they... that we are all trying to find the best solution. 1133 01:02:39,339 --> 01:02:41,179 But you're one of them. Why should I trust you? 1134 01:02:41,258 --> 01:02:44,427 Why else would I be here? I want to understand what's going on, too. 1135 01:02:44,511 --> 01:02:47,138 This whole "New Aldovia" initiative, 1136 01:02:47,222 --> 01:02:49,349 - it's a fraud. - It was supposed to be a way 1137 01:02:49,432 --> 01:02:51,661 to get the country to invest more money back into itself. 1138 01:02:51,685 --> 01:02:54,437 That be the case, the money should actually stay in Aldovia. 1139 01:02:54,854 --> 01:02:59,234 I was a foreman for Derryville Concrete for 25 years before we were shut down. 1140 01:02:59,317 --> 01:03:02,445 If companies like yours aren't getting a piece of the pie, then who is? 1141 01:03:02,529 --> 01:03:04,739 Well, a new company, Meadowlark. 1142 01:03:05,198 --> 01:03:07,284 They absorbed all the contracts in our zone. 1143 01:03:07,367 --> 01:03:09,202 I even heard their bids were higher than ours. 1144 01:03:09,286 --> 01:03:10,495 An Aldovian company? 1145 01:03:10,578 --> 01:03:12,289 Well, on paper, maybe. 1146 01:03:12,372 --> 01:03:14,916 But my boss said that them and another couple of companies 1147 01:03:15,000 --> 01:03:16,960 formed at the start of the initiative. 1148 01:03:17,043 --> 01:03:18,378 All a bit fishy, if you ask me. 1149 01:03:19,254 --> 01:03:22,134 - What are you planning on doing anyway? - Getting to the bottom of this. 1150 01:03:22,173 --> 01:03:24,426 Thank you for your help, Mr. Mason. It's a good start. 1151 01:03:24,509 --> 01:03:25,760 Call me Ernie, Your Highness. 1152 01:03:25,844 --> 01:03:28,114 - There she is! With the hat! - Amb? I think we got trouble. 1153 01:03:28,138 --> 01:03:29,472 - Amber, Amber! - Oh, no. 1154 01:03:29,556 --> 01:03:31,016 - What do we do now? - We're trapped. 1155 01:03:31,099 --> 01:03:32,684 Follow me. I know a way out. 1156 01:03:32,767 --> 01:03:35,103 Or, you can stay here and be picked clean by the vultures. 1157 01:03:35,186 --> 01:03:37,689 What... You tipped these people off, didn't you? 1158 01:03:37,772 --> 01:03:40,626 If I tipped them off, why would I be trying to help you escape? Let's go. 1159 01:03:40,650 --> 01:03:41,860 - You with us? - Yeah. 1160 01:03:42,444 --> 01:03:43,695 - Come on. - Thank you. 1161 01:03:44,487 --> 01:03:46,323 Long live the Queen! 1162 01:03:49,576 --> 01:03:52,537 - Did you follow us here? - We're fighting on the same side here. 1163 01:03:52,620 --> 01:03:55,349 I don't know what angle you're playing, but I know you're playing one. 1164 01:03:55,373 --> 01:03:56,624 This is my car, come on. 1165 01:03:59,044 --> 01:04:00,879 - Get in! - What happened to the Lamborghini? 1166 01:04:00,962 --> 01:04:02,547 Ferrari. Don't ask. 1167 01:04:09,679 --> 01:04:10,722 All right, let's go. 1168 01:04:16,519 --> 01:04:19,314 Not much on Meadowlark Enterprises. 1169 01:04:19,397 --> 01:04:22,317 Just a public web site with no physical address. 1170 01:04:23,902 --> 01:04:27,197 It's like someone's scrubbed the records. There's no footprint. 1171 01:04:27,280 --> 01:04:28,823 Is that the best you can do? 1172 01:04:29,491 --> 01:04:31,034 Remind me again why you're here? 1173 01:04:31,117 --> 01:04:33,995 Hello? He saved your ass from the paparazzi? 1174 01:04:34,079 --> 01:04:35,872 You really have a way with words. 1175 01:04:35,955 --> 01:04:37,749 Well, I am a writer. 1176 01:04:38,416 --> 01:04:39,626 Hey, check that out. 1177 01:04:39,709 --> 01:04:42,271 Looks like Meadowlark is getting the lion's shareof the contracts 1178 01:04:42,295 --> 01:04:43,375 with these two other firms: 1179 01:04:43,421 --> 01:04:45,423 Geller Inc., and Houghton Alexis. 1180 01:04:45,507 --> 01:04:47,634 Those must be the others that Ernie was talking about. 1181 01:04:47,717 --> 01:04:50,178 Do you know anything about those companies? 1182 01:04:50,261 --> 01:04:53,723 No, but I do know that any company involved in public works projects 1183 01:04:53,807 --> 01:04:55,487 has to register their financial information 1184 01:04:55,517 --> 01:04:57,143 with the Hall of Records database. 1185 01:04:57,227 --> 01:04:58,645 How do we get in there? 1186 01:04:58,728 --> 01:05:00,522 You're the one with the King for a fiance. 1187 01:05:00,605 --> 01:05:03,733 I don't want to ask Richard about this. Not unless I really have to. 1188 01:05:03,817 --> 01:05:04,651 Why not? 1189 01:05:04,734 --> 01:05:06,611 Do I detect trouble in paradise? 1190 01:05:06,694 --> 01:05:08,947 Wipe that stupid look off your face. 1191 01:05:09,447 --> 01:05:10,447 Um... 1192 01:05:10,573 --> 01:05:12,826 We could break into the Hall of Records. 1193 01:05:13,785 --> 01:05:15,453 Or kidnap the records keeper, 1194 01:05:15,537 --> 01:05:17,956 toss him in a dungeon, and hope he gives up the passcode. 1195 01:05:18,957 --> 01:05:20,792 Or you could leave it to me. 1196 01:05:21,918 --> 01:05:23,670 How long have you been out there? 1197 01:05:23,753 --> 01:05:25,338 Long enough to get the gist. 1198 01:05:25,422 --> 01:05:29,175 Chances are Aldovia's public firewalls aren't exactly state of the art. 1199 01:05:29,259 --> 01:05:32,804 - And I know a thing or two about hacking. - Are you saying you could get us in? 1200 01:05:33,471 --> 01:05:34,471 Mm-hmm. 1201 01:05:35,181 --> 01:05:36,766 Well, let Princess Emily get to work. 1202 01:05:39,352 --> 01:05:40,979 If I can create a network interface 1203 01:05:41,062 --> 01:05:43,314 that catches the traffic to the legitimate server, 1204 01:05:43,398 --> 01:05:44,649 I can backdoor the access. 1205 01:05:44,732 --> 01:05:47,444 An interfacing server-traffic-catcher, of course. 1206 01:05:47,527 --> 01:05:48,987 So obvious. 1207 01:05:49,070 --> 01:05:50,697 You think you can crack this? 1208 01:05:50,780 --> 01:05:52,866 Yes, it's gonna take some time. 1209 01:05:52,949 --> 01:05:53,992 Perhaps all night. 1210 01:05:54,075 --> 01:05:55,075 No problem. 1211 01:05:55,410 --> 01:05:58,246 - Are you thinking what I'm thinking? - Bachelorette party? 1212 01:06:06,337 --> 01:06:07,755 To the bride! 1213 01:06:07,839 --> 01:06:10,383 And may we all find our own happily ever after. 1214 01:06:24,647 --> 01:06:26,649 Miss Moore. Miss Moore! 1215 01:06:27,317 --> 01:06:29,152 Sahil, go away. 1216 01:06:29,235 --> 01:06:31,154 I am not Sahil. 1217 01:06:31,446 --> 01:06:33,156 Now, get up, get dressed, 1218 01:06:33,239 --> 01:06:34,699 and follow me to my office. 1219 01:06:40,038 --> 01:06:42,499 - Richard? - Amber, what are you doing here? 1220 01:06:42,999 --> 01:06:46,377 - I have no idea. You don't know? - Not a clue. Mrs. Averill asked me here. 1221 01:06:46,461 --> 01:06:48,087 Your Highness, thank you for coming. 1222 01:06:48,171 --> 01:06:50,798 - What can we do for you? - I hate to be the bearer of bad news, 1223 01:06:50,882 --> 01:06:55,470 but we have been hit by a rather severe public relations snafu. 1224 01:06:55,553 --> 01:06:59,224 This is exactly what we don't want. 1225 01:07:00,725 --> 01:07:03,561 That's absurd. That's Amber's bachelorette party. 1226 01:07:04,312 --> 01:07:05,355 Is that Simon? 1227 01:07:06,523 --> 01:07:07,857 It wasn't a party. 1228 01:07:08,900 --> 01:07:10,068 We were investigating. 1229 01:07:10,568 --> 01:07:11,568 Investigating? 1230 01:07:11,611 --> 01:07:13,154 Investigating what? 1231 01:07:13,655 --> 01:07:15,990 The discrepancies in the royal finances. 1232 01:07:16,533 --> 01:07:17,825 - Excuse me? - What? 1233 01:07:19,619 --> 01:07:21,538 I'm afraid that Ms. Moore 1234 01:07:21,621 --> 01:07:25,124 does not understand her role within the royal family. 1235 01:07:25,208 --> 01:07:26,709 Oh, no, I get it. 1236 01:07:27,001 --> 01:07:29,963 I'm supposed to smile, and nod, and do as I'm told. 1237 01:07:30,046 --> 01:07:31,422 I understand, I just... 1238 01:07:32,048 --> 01:07:33,216 I don't agree. 1239 01:07:33,299 --> 01:07:37,637 Well, I suggest that you cease from any further investigation 1240 01:07:37,720 --> 01:07:40,932 and any activity pertaining to your blog immediately. 1241 01:07:41,015 --> 01:07:42,100 No way. 1242 01:07:44,561 --> 01:07:45,561 Your Majesty? 1243 01:07:49,774 --> 01:07:50,775 Sir? 1244 01:07:51,276 --> 01:07:52,276 I... 1245 01:07:53,069 --> 01:07:54,988 Really, Richard? 1246 01:07:57,740 --> 01:07:59,701 - Amber! Amber! - Sir! Sir! 1247 01:08:02,537 --> 01:08:04,914 Give her some space. Let her calm down. 1248 01:08:05,873 --> 01:08:11,671 And meanwhile, Lord Leopold has sent some notes for tonight's speech. 1249 01:08:24,017 --> 01:08:25,017 Still at it? 1250 01:08:25,643 --> 01:08:28,479 Not exactly Mr. Robot, are you? More like Mr. Slowbot. 1251 01:08:28,563 --> 01:08:30,607 Silence, Simon. I'm getting there. 1252 01:08:30,690 --> 01:08:33,901 It takes a lot of work. A concept quite foreign to you, I know. 1253 01:08:34,277 --> 01:08:35,361 Anything we can do? 1254 01:08:35,445 --> 01:08:38,323 Develop malware for me to drop into their RDP. 1255 01:08:41,200 --> 01:08:42,702 Is Ms. Moore not here? 1256 01:08:43,202 --> 01:08:44,245 I thought she would be. 1257 01:08:44,746 --> 01:08:46,956 Well, if she's not here, where is she? 1258 01:08:47,457 --> 01:08:49,125 She must be located! 1259 01:08:49,626 --> 01:08:50,793 Sahil will find her. 1260 01:08:53,296 --> 01:08:55,381 What are you doing there, Princess Emily? 1261 01:08:56,466 --> 01:08:58,301 Showing Amber's friends my new game. 1262 01:08:58,384 --> 01:08:59,384 Hmm. 1263 01:08:59,886 --> 01:09:01,387 And you, Count Simon? 1264 01:09:01,471 --> 01:09:03,765 Uh, I was just, um... 1265 01:09:03,848 --> 01:09:05,350 He's bothering us. 1266 01:09:13,566 --> 01:09:16,319 We'd all feel much better if you could stay longer. 1267 01:09:16,694 --> 01:09:19,322 I'd love to, but I'm afraid I'm compelled to depart 1268 01:09:19,405 --> 01:09:21,115 immediately following the wedding. 1269 01:09:21,199 --> 01:09:22,992 I assure you, things will stabilize. 1270 01:09:23,076 --> 01:09:25,119 Your Majesty, excuse me! 1271 01:09:27,413 --> 01:09:28,998 Have you seen the Queen-to-be? 1272 01:09:29,082 --> 01:09:30,375 She's missing. 1273 01:09:38,675 --> 01:09:40,677 Your Majesty. How may I assist you? 1274 01:09:40,760 --> 01:09:42,011 Amber is missing. 1275 01:09:43,096 --> 01:09:45,682 Mrs. Averill indicated that she would be in conference 1276 01:09:45,765 --> 01:09:47,350 with Miss Moore this morning. 1277 01:09:47,809 --> 01:09:49,852 And it was requested that I not attend. 1278 01:09:49,936 --> 01:09:51,604 In conference, Mrs. Averill? 1279 01:09:51,688 --> 01:09:54,315 Oh, it was a press and protocol issue. 1280 01:09:54,399 --> 01:09:56,484 It was discussed and resolved. 1281 01:09:56,567 --> 01:09:59,654 Well, subsequently, Miss Moore did not show up for her fitting. 1282 01:09:59,737 --> 01:10:02,865 Now, Sahil cannot create magic with a run-away bride. 1283 01:10:02,949 --> 01:10:06,202 Well, I sincerely hope we won't have to cancel the wedding. 1284 01:10:07,537 --> 01:10:08,871 Cancel the wedding? 1285 01:10:09,622 --> 01:10:10,915 Who will wear the gown? 1286 01:10:12,417 --> 01:10:13,417 Put an alert out! 1287 01:10:14,085 --> 01:10:15,628 Ms. Moore is missing! 1288 01:10:17,505 --> 01:10:18,923 Amber! 1289 01:10:19,924 --> 01:10:21,134 Amber! 1290 01:10:21,426 --> 01:10:22,760 Miss Moore! 1291 01:10:23,010 --> 01:10:24,387 She has vanished! 1292 01:10:24,762 --> 01:10:26,139 Amber! 1293 01:10:29,976 --> 01:10:30,893 Richard. 1294 01:10:30,977 --> 01:10:32,145 There's a situation. 1295 01:10:32,228 --> 01:10:33,312 A calamity. 1296 01:10:38,401 --> 01:10:41,162 I could always sniff out the name of the record keeper's favorite pet. 1297 01:10:41,237 --> 01:10:43,781 - Maybe that's the passcode. - Gross oversimplification. 1298 01:10:44,282 --> 01:10:47,577 - Did you try one, two, three, four, five? - Zip it, Simple Simon! 1299 01:10:48,578 --> 01:10:50,246 Look, I don't mean to beat a dead horse, 1300 01:10:50,329 --> 01:10:51,956 - but the dungeon option... - Shut up! 1301 01:10:55,710 --> 01:10:56,836 What happened? 1302 01:10:57,128 --> 01:10:58,212 We're in. 1303 01:10:58,296 --> 01:10:59,338 We did it. 1304 01:10:59,839 --> 01:11:02,425 What's it say about those three companies? 1305 01:11:02,675 --> 01:11:06,679 Each are listed as a division of this... Glockenspiel Consortium. 1306 01:11:06,763 --> 01:11:07,763 Glockenspiel? 1307 01:11:07,805 --> 01:11:09,140 What's that? 1308 01:11:09,223 --> 01:11:11,058 It could be a parent company, or a shell, 1309 01:11:11,142 --> 01:11:13,352 used to funnel the money to a foreign entity. 1310 01:11:13,895 --> 01:11:16,689 You have a disturbing knowledge of underhanded activities. 1311 01:11:16,773 --> 01:11:19,942 That would explain why so little of the money's staying in Aldovia. 1312 01:11:20,026 --> 01:11:23,154 Perhaps if we dig a little bit deeper into Glockenspiel... 1313 01:11:26,741 --> 01:11:27,784 Oh, my. 1314 01:11:27,867 --> 01:11:28,951 I can't believe it. 1315 01:11:29,452 --> 01:11:30,995 Would you look at that? 1316 01:11:31,621 --> 01:11:33,581 Now is hardly the time to be smug. 1317 01:11:37,794 --> 01:11:38,711 Amber? 1318 01:11:38,795 --> 01:11:39,795 Amber! 1319 01:11:41,506 --> 01:11:42,673 Amber, are you here? 1320 01:11:44,008 --> 01:11:45,008 Amber! 1321 01:11:49,680 --> 01:11:50,598 Amber. 1322 01:11:50,681 --> 01:11:52,725 Amber, I'm so sorry, I've been such a fool. 1323 01:11:52,809 --> 01:11:54,519 You have no idea. 1324 01:11:54,894 --> 01:11:55,894 Emily? 1325 01:11:56,479 --> 01:11:59,732 - No idea about what? - How much of a fool you really have been. 1326 01:11:59,816 --> 01:12:03,056 If you're talking about how I've fallen out with Amber, I have a pretty good idea. 1327 01:12:03,110 --> 01:12:04,612 You've fallen out with Amber? 1328 01:12:04,695 --> 01:12:06,030 Is that why she's missing? 1329 01:12:06,531 --> 01:12:07,615 I'm afraid so. 1330 01:12:08,199 --> 01:12:10,910 Just when she needed me most, I caved in to the crown. 1331 01:12:13,871 --> 01:12:15,248 After Father died... 1332 01:12:16,123 --> 01:12:18,292 and you left us to go soul-searching, 1333 01:12:18,626 --> 01:12:20,253 I was so angry with you... 1334 01:12:20,336 --> 01:12:22,213 - Oh, Emily. - ...at first. 1335 01:12:22,922 --> 01:12:25,466 But then I realized this life we find ourselves in, 1336 01:12:25,550 --> 01:12:27,718 the titles and responsibilities we bear, 1337 01:12:28,135 --> 01:12:29,804 can overwhelm any person, 1338 01:12:30,137 --> 01:12:31,764 especially a good-hearted one. 1339 01:12:32,723 --> 01:12:34,433 And I've allowed it to happen. 1340 01:12:34,767 --> 01:12:38,396 You accepted your title with eyes wide open. With the best intent. 1341 01:12:38,479 --> 01:12:41,482 - And that's the brother I love. - I've made such a mess of everything. 1342 01:12:41,566 --> 01:12:44,443 You're only guilty of being manipulated. Horribly. 1343 01:12:45,027 --> 01:12:46,696 I suspect you're too good to even see it. 1344 01:12:47,071 --> 01:12:48,823 Are you telling me you suspect Mrs. Averill 1345 01:12:48,906 --> 01:12:51,325 of intentionally driving a wedge between Amber and me? 1346 01:12:51,409 --> 01:12:55,371 Her loyalty to protocol and history may have unduly influenced her. 1347 01:12:55,830 --> 01:12:58,833 But there are others in the palace with even worse intentions. 1348 01:12:59,667 --> 01:13:01,043 What are you talking about? 1349 01:13:01,294 --> 01:13:03,713 Thanks to Amber, we know where the money's going. 1350 01:13:04,463 --> 01:13:06,299 Don't do a thing until I find Amber. 1351 01:13:06,382 --> 01:13:08,092 There's only one place she can be. 1352 01:13:43,544 --> 01:13:44,544 Amber. 1353 01:13:48,215 --> 01:13:49,550 I'm so sorry. 1354 01:13:52,845 --> 01:13:53,845 Talk to me. 1355 01:13:54,221 --> 01:13:55,473 Now you want to talk? 1356 01:13:56,057 --> 01:13:59,644 You had nothing to say when I needed you in Mrs. Averill's office. 1357 01:14:00,227 --> 01:14:01,227 I know. 1358 01:14:02,688 --> 01:14:05,024 They want me to give up everything, Richard. 1359 01:14:05,733 --> 01:14:07,109 My voice, my career. 1360 01:14:07,193 --> 01:14:10,112 Forget about everyone else. This should be about you and me. 1361 01:14:10,696 --> 01:14:12,531 I always thought that you would support me, 1362 01:14:12,615 --> 01:14:14,659 and this week has just been so tough. 1363 01:14:14,742 --> 01:14:17,411 - Amber, please... - Just let me finish, okay? 1364 01:14:18,162 --> 01:14:19,664 Everything is changing. 1365 01:14:21,540 --> 01:14:23,542 I feel like I'm losing control and... 1366 01:14:24,251 --> 01:14:28,464 I'm not used to living like this. This fishbowl, this distance between us. 1367 01:14:28,547 --> 01:14:30,049 I know it's hard, Amber. 1368 01:14:31,300 --> 01:14:32,385 Trust me, I know. 1369 01:14:34,095 --> 01:14:35,721 And everything is changing. 1370 01:14:36,472 --> 01:14:37,556 For both of us. 1371 01:14:38,724 --> 01:14:41,102 But there is one thing that will never change... 1372 01:14:43,312 --> 01:14:44,522 My love for you. 1373 01:14:49,527 --> 01:14:52,029 I'll put you before the crown, I'll put you before everything, 1374 01:14:52,113 --> 01:14:55,783 but if you have to sacrifice a single thing to be with me... 1375 01:14:56,450 --> 01:14:58,786 your talent, your creativity... 1376 01:14:59,161 --> 01:15:00,538 your determination... 1377 01:15:02,832 --> 01:15:04,959 I don't think I could live with myself. 1378 01:15:09,296 --> 01:15:10,756 I need you, Amber. 1379 01:15:14,510 --> 01:15:16,262 And Aldovia needs you, too. 1380 01:15:17,763 --> 01:15:19,724 We need to get back to the palace, now. 1381 01:15:28,190 --> 01:15:29,358 Oh, Amber! 1382 01:15:29,442 --> 01:15:30,860 Thank goodness. 1383 01:15:31,986 --> 01:15:34,238 - Is everything all right? - No, not at all. 1384 01:15:37,533 --> 01:15:38,617 What's happened? 1385 01:15:39,618 --> 01:15:42,747 Let's start with the wedding. There are gonna be some changes. 1386 01:15:42,830 --> 01:15:43,830 Changes? 1387 01:15:43,873 --> 01:15:47,251 Yes, to protocol. Everything, right down to the gown. 1388 01:15:48,502 --> 01:15:51,881 It's gonna be our wedding, so Richard and I are taking it back. 1389 01:15:52,423 --> 01:15:54,091 I don't think you understand. 1390 01:15:54,550 --> 01:15:55,550 Go on. 1391 01:15:56,969 --> 01:15:58,971 I know that it has to be grand, 1392 01:15:59,680 --> 01:16:01,390 and royal, and magnificent, 1393 01:16:01,474 --> 01:16:03,309 but it also has to be about us. 1394 01:16:04,393 --> 01:16:05,561 And I'm half of us. 1395 01:16:05,644 --> 01:16:07,438 So my gown, 1396 01:16:07,772 --> 01:16:10,107 my shoes, my jewelry, and... 1397 01:16:10,983 --> 01:16:12,151 my menu... 1398 01:16:13,444 --> 01:16:14,820 prepared by my dad. 1399 01:16:16,197 --> 01:16:18,074 With all due respect... 1400 01:16:18,616 --> 01:16:20,451 this outburst here, now, 1401 01:16:20,534 --> 01:16:22,536 on the eve before your wedding, it's... 1402 01:16:22,620 --> 01:16:23,996 Long overdue. 1403 01:16:24,789 --> 01:16:25,873 Amber is right. 1404 01:16:27,500 --> 01:16:29,043 And I'm the worst offender. 1405 01:16:29,710 --> 01:16:33,214 I got so caught up in the protocol, the pomp, the ceremony, 1406 01:16:33,297 --> 01:16:35,800 that I've lost sight of what the wedding's really about. 1407 01:16:36,842 --> 01:16:38,677 Christmas is about family. 1408 01:16:41,889 --> 01:16:43,057 And your wedding... 1409 01:16:43,724 --> 01:16:45,851 is about the love between you... 1410 01:16:46,560 --> 01:16:47,560 and Richard. 1411 01:16:48,604 --> 01:16:50,189 Everything else is secondary. 1412 01:16:51,774 --> 01:16:53,359 Which means, Mrs. Averill, 1413 01:16:53,442 --> 01:16:56,237 you will stop trying to disrupt the Queen-to-be and her work. 1414 01:16:56,320 --> 01:16:58,239 Protocol be damned. 1415 01:16:58,322 --> 01:16:59,406 Here, here. 1416 01:16:59,824 --> 01:17:02,910 And as long as the memory of your dear father is respected, 1417 01:17:02,993 --> 01:17:05,913 a little modernization should be no threat to the monarchy. 1418 01:17:06,705 --> 01:17:09,708 - To kings and queens... - That's enough out of you. 1419 01:17:10,251 --> 01:17:11,252 Richard? 1420 01:17:13,003 --> 01:17:14,171 I'm sorry, Mother, 1421 01:17:14,713 --> 01:17:16,632 but there is a threat to the monarchy. 1422 01:17:17,341 --> 01:17:18,384 Lord Leopold. 1423 01:17:18,467 --> 01:17:21,387 I'm sorry? What on earth do you mean? 1424 01:17:21,470 --> 01:17:23,389 The New Aldovia initiative has been failing 1425 01:17:23,472 --> 01:17:25,432 because you've been siphoning off the money. 1426 01:17:25,516 --> 01:17:28,018 - That's absurd. - People lost their jobs because of you. 1427 01:17:29,019 --> 01:17:30,980 And you lied to our faces. 1428 01:17:31,939 --> 01:17:33,482 You should be ashamed. 1429 01:17:34,817 --> 01:17:36,861 I have an army of lawyers 1430 01:17:37,444 --> 01:17:38,988 that shall right that slander. 1431 01:17:48,038 --> 01:17:50,166 You're not going anywhere. 1432 01:17:55,129 --> 01:17:56,129 You wouldn't dare. 1433 01:17:56,422 --> 01:17:58,591 She's deadly with that thing. 1434 01:18:00,134 --> 01:18:01,594 You'll never prove anything! 1435 01:18:01,677 --> 01:18:05,306 Then why do I hear the dulcet tones of a glockenspiel? 1436 01:18:06,974 --> 01:18:10,394 As in Glockenspiel Consortium. 1437 01:18:10,477 --> 01:18:12,980 Yes, yes, I get it. It's not that clever. 1438 01:18:25,326 --> 01:18:26,326 Mr. Little. 1439 01:18:27,453 --> 01:18:28,454 Mr. Zabala. 1440 01:18:30,456 --> 01:18:32,458 Take Lord Leopold to the dungeon. 1441 01:18:34,335 --> 01:18:35,502 There's actually a dungeon? 1442 01:18:35,586 --> 01:18:37,171 Oh, yes, there's a dungeon. 1443 01:18:37,880 --> 01:18:40,883 In the deepest, darkest depths of the castle. 1444 01:18:41,508 --> 01:18:42,509 Cool! 1445 01:18:53,479 --> 01:18:54,897 Loyal Aldovians, 1446 01:18:55,773 --> 01:18:58,150 I'm happy to announce that I am able to tear up the script 1447 01:18:58,234 --> 01:18:59,902 that I was given for tonight's speech, 1448 01:19:00,569 --> 01:19:04,657 one which glossed over the hardships that I know a lot of you have been facing. 1449 01:19:11,330 --> 01:19:14,124 I can instead announce, thanks to the Queen-in-waiting, 1450 01:19:14,583 --> 01:19:17,336 that severe corruption is responsible 1451 01:19:17,711 --> 01:19:19,171 for our recent hardships. 1452 01:19:19,672 --> 01:19:21,590 It has been discovered and eliminated. 1453 01:19:21,674 --> 01:19:26,262 The funds have been recovered, and every one of you will be paid... 1454 01:19:26,595 --> 01:19:28,430 She did it! She did it! 1455 01:19:28,514 --> 01:19:30,825 - Merry Christmas, darling! - ...along with a Christmas bonus 1456 01:19:30,849 --> 01:19:32,768 for every hard-working man and woman in Aldovia. 1457 01:19:39,066 --> 01:19:41,318 On behalf of the entire royal family... 1458 01:19:42,319 --> 01:19:43,320 Queen Helena, 1459 01:19:44,613 --> 01:19:45,656 Princess Emily, 1460 01:19:46,532 --> 01:19:47,574 Count Simon, 1461 01:19:48,450 --> 01:19:49,743 Queen-to-be Amber, 1462 01:19:50,202 --> 01:19:52,121 and the new Earl of Aldovia, 1463 01:19:52,663 --> 01:19:54,206 Rudy Moore... 1464 01:19:55,582 --> 01:19:57,543 I wish you all a very Merry Christmas. 1465 01:19:58,252 --> 01:20:01,171 Let's celebrate with the lighting of the royal Christmas tree. 1466 01:20:01,255 --> 01:20:03,590 Three, two, one. 1467 01:20:07,803 --> 01:20:09,346 Now that's more like it. 1468 01:21:01,982 --> 01:21:04,860 - I believe I owe you a debt of gratitude. - No, not at all. 1469 01:21:05,361 --> 01:21:06,801 But, now that I've proven my mettle, 1470 01:21:06,862 --> 01:21:09,007 and there being an open seat on your Advisory Council... 1471 01:21:09,031 --> 01:21:10,783 - Don't push your luck. - Fair enough. 1472 01:21:56,370 --> 01:21:57,579 My goodness. 1473 01:22:00,666 --> 01:22:02,501 Mom's right here with us, Peanut. 1474 01:22:04,795 --> 01:22:05,879 I know, Pop. 1475 01:22:39,746 --> 01:22:41,290 Do you, King Richard, 1476 01:22:41,373 --> 01:22:44,710 take the beautiful Amber Eve Moore to be your bride? 1477 01:22:45,210 --> 01:22:46,210 I do. 1478 01:22:50,674 --> 01:22:54,845 Do you, Amber, take Richard Bevan Charlton to be your husband? 1479 01:22:55,888 --> 01:22:56,888 I do. 1480 01:23:02,102 --> 01:23:04,104 King Richard, you may kiss your bride, 1481 01:23:04,188 --> 01:23:06,356 Queen Amber of Aldovia. 1482 01:23:48,524 --> 01:23:51,610 Ladies and gentlemen, our newlywed couple, 1483 01:23:52,069 --> 01:23:55,155 King Richard and Queen Amber. 1484 01:24:12,422 --> 01:24:13,422 Bravo! 1485 01:24:28,605 --> 01:24:30,649 How did you even manage to do that? 1486 01:24:30,732 --> 01:24:32,818 I don't know. I don't know. 1487 01:24:34,361 --> 01:24:35,361 Queen Helena, 1488 01:24:35,696 --> 01:24:38,198 hockey puck sliders painted red. 1489 01:24:38,532 --> 01:24:40,534 Your Majesty, they are delicious. 1490 01:24:43,161 --> 01:24:44,746 Mmm! Mmm. Mmm. 1491 01:24:44,830 --> 01:24:46,582 So you're from New-York? 1492 01:24:46,665 --> 01:24:48,917 - Queens. - Nice. 1493 01:24:54,631 --> 01:24:55,631 Oh! 1494 01:24:57,509 --> 01:25:00,137 Ah! Congratulations! 1495 01:25:01,430 --> 01:25:02,639 I'm happy, too. 1496 01:25:06,393 --> 01:25:08,562 Excellent catch, Your Majesty. 1497 01:25:11,940 --> 01:25:13,900 The only one wearing Sahil... 1498 01:25:14,526 --> 01:25:15,902 is the cake topper. 1499 01:25:16,486 --> 01:25:17,696 Between me and you, 1500 01:25:17,779 --> 01:25:19,781 your version would have been way better. 1501 01:26:21,259 --> 01:26:22,259 Let's dance. 1502 01:26:26,014 --> 01:26:27,516 Conga! 1503 01:26:29,142 --> 01:26:30,560 Hey! 1504 01:26:30,644 --> 01:26:32,062 - Come on, let's do this. - Ho! 1505 01:26:35,732 --> 01:26:36,900 Come on, Mrs. Averill. 1506 01:26:38,360 --> 01:26:39,486 All right. 1507 01:27:01,967 --> 01:27:02,967 Come on! 1508 01:27:04,428 --> 01:27:06,304 Wait, wait, wait. 1509 01:27:12,185 --> 01:27:14,646 Thank you for making this the best Christmas ever. 1510 01:27:15,564 --> 01:27:18,066 I don't think we'll ever be able to top this one. 1511 01:27:18,150 --> 01:27:19,484 Well, you never know. 1512 01:27:19,568 --> 01:27:20,861 There's always next year. 1513 01:27:21,361 --> 01:27:22,904 I'm willing to try if you are. 1514 01:27:24,281 --> 01:27:25,281 To Christmas. 1515 01:27:26,366 --> 01:27:27,409 And to you. 1516 01:27:29,327 --> 01:27:30,620 Alone at last. 1517 01:28:08,742 --> 01:28:12,120 Until the wedding, you're going to have your own... 1518 01:28:13,288 --> 01:28:14,498 Gesundheit. 1519 01:28:14,581 --> 01:28:15,999 Bless you! 1520 01:28:18,001 --> 01:28:19,753 She's alergic to flowers. 1521 01:28:20,086 --> 01:28:21,379 Is Ms. Moore not here? 1522 01:28:21,922 --> 01:28:23,089 I thought she would be. 1523 01:28:24,049 --> 01:28:26,009 Well, if she's not here, where is she? 1524 01:28:29,179 --> 01:28:30,263 Sh... 1525 01:28:30,972 --> 01:28:33,183 She must be located. Sorry. 1526 01:28:34,726 --> 01:28:37,896 I should've known this is about you getting your hands on... money. 1527 01:28:37,979 --> 01:28:38,979 Oh. 1528 01:28:39,481 --> 01:28:40,481 I... 1529 01:28:40,899 --> 01:28:42,359 I don't know what to say to that. 1530 01:28:42,442 --> 01:28:45,570 Not to mention the amount of work that went into... 1531 01:28:53,954 --> 01:28:55,080 Aldovia's future... 1532 01:28:55,163 --> 01:28:56,039 Oh. 1533 01:28:56,122 --> 01:28:57,707 There's no need to point to him, sorry. 1534 01:29:11,012 --> 01:29:12,472 Bachelorette party? 1535 01:29:15,183 --> 01:29:16,183 Are you okay? 1536 01:29:20,730 --> 01:29:22,315 No one gets in the front with you? 114109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.