Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,016 --> 00:00:35,442
Are you okay?
2
00:00:35,518 --> 00:00:37,161
Yeah, no, I'm fine. You okay?
3
00:00:37,237 --> 00:00:38,238
Yeah.
4
00:00:38,314 --> 00:00:40,979
I'm just mentally drafting
5
00:00:41,004 --> 00:00:42,578
my lawsuit
against the pee stick company
6
00:00:42,654 --> 00:00:43,984
if this is all a mistake.
7
00:00:44,009 --> 00:00:45,045
A mistake?
8
00:00:45,069 --> 00:00:46,322
You think it could be a mistake?
9
00:00:46,346 --> 00:00:47,380
Or when you say "mistake,"
do you mean
10
00:00:47,404 --> 00:00:49,015
Owen, we've had
this conversation.
11
00:00:49,091 --> 00:00:50,997
The conversation about
not having a conversation?
12
00:00:51,021 --> 00:00:53,523
Unless there is something
to actually talk about, yeah.
13
00:00:53,600 --> 00:00:56,193
- I... I wasn't doing that.
- Okay.
14
00:00:56,270 --> 00:00:57,270
Well.
15
00:00:58,515 --> 00:01:00,535
You're pregnant all right.
16
00:01:00,611 --> 00:01:02,445
You two really beat the odds.
17
00:01:02,523 --> 00:01:04,207
Never tell me the odds!
18
00:01:04,283 --> 00:01:05,376
Han Solo.
19
00:01:05,452 --> 00:01:07,421
It's a... it's a thing he does.
20
00:01:09,293 --> 00:01:11,030
- So I guess it's not menopause.
- Nope.
21
00:01:11,054 --> 00:01:12,723
Looks like somebody got in
just under the wire.
22
00:01:12,747 --> 00:01:14,300
How about that?
23
00:01:14,377 --> 00:01:16,637
And how far along?
24
00:01:16,713 --> 00:01:19,809
Based on your HCG levels,
I'd say about four weeks,
25
00:01:19,884 --> 00:01:22,029
but the ultrasound
will narrow the window.
26
00:01:24,101 --> 00:01:25,704
I take it this wasn't
something you planned.
27
00:01:25,728 --> 00:01:27,488
No. This was a...
28
00:01:27,565 --> 00:01:30,418
A total, complete accident.
29
00:01:30,496 --> 00:01:32,038
Well, it's not like we crashed.
30
00:01:32,114 --> 00:01:35,168
There were a couple
of collisions, you know?
31
00:01:35,245 --> 00:01:37,224
I mean, there were multiple
accidents that could've...
32
00:01:37,248 --> 00:01:38,248
Okay.
33
00:01:39,511 --> 00:01:41,063
Well, there's no
easy way to say this next part.
34
00:01:41,088 --> 00:01:44,276
While geriatric pregnancies
are not uncommon, they're rare.
35
00:01:44,352 --> 00:01:46,521
There's a piece of paper
in this folder
36
00:01:46,597 --> 00:01:47,742
that has a lot
of scary numbers on it.
37
00:01:47,766 --> 00:01:48,911
- Yeah, I Googled.
- You have?
38
00:01:48,935 --> 00:01:51,007
You've Googled?
I have not yet Googled.
39
00:01:51,031 --> 00:01:52,456
The risks are heightened.
40
00:01:52,534 --> 00:01:54,368
And not just for the baby.
41
00:01:54,445 --> 00:01:55,440
There are serious complications
42
00:01:55,464 --> 00:01:56,966
that could arise
for you as well.
43
00:01:56,990 --> 00:01:58,945
Increased risk
of heart conditions,
44
00:01:58,969 --> 00:02:03,048
blood clots, preeclampsia,
even maternal mortality.
45
00:02:03,125 --> 00:02:05,721
And I'm sure you've read
that a significant percentage
46
00:02:05,797 --> 00:02:10,227
of these pregnancies end
in stillbirth or miscarriage.
47
00:02:10,304 --> 00:02:11,346
Well, that's bleak.
48
00:02:13,476 --> 00:02:18,646
So what do couples
in our situation normally do?
49
00:02:18,670 --> 00:02:21,163
- Honestly?
- Terminate the pregnancy.
50
00:02:25,348 --> 00:02:27,995
Is that what
you're recommending?
51
00:02:28,019 --> 00:02:30,332
I'm not recommending anything.
52
00:02:30,356 --> 00:02:33,141
It's really a conversation
for the two of you.
53
00:02:43,362 --> 00:02:44,691
Dude, you dissed her banh mi?
54
00:02:44,715 --> 00:02:46,624
Bro, I am an honest man, okay?
55
00:02:46,701 --> 00:02:48,363
And aioli is
an insidious condiment.
56
00:02:48,387 --> 00:02:51,057
That oily, flavorless fat
57
00:02:51,133 --> 00:02:53,355
showing up in everything
these days.
58
00:02:53,379 --> 00:02:55,179
It's a problem, and I told her.
59
00:02:55,256 --> 00:02:58,352
Brutal. I mean, she packed you
an entire picnic.
60
00:02:58,429 --> 00:02:59,570
Look, if you don't have
61
00:02:59,648 --> 00:03:01,075
the difficult conversations now,
62
00:03:01,099 --> 00:03:02,629
that stuff's gonna start
showing up in everything...
63
00:03:02,653 --> 00:03:05,413
Fish tacos,
your seven layer dip...
64
00:03:05,491 --> 00:03:07,229
The veggie burgers.
65
00:03:07,253 --> 00:03:08,159
And then you'll end up...
66
00:03:08,236 --> 00:03:10,257
Probie.
67
00:03:10,333 --> 00:03:11,811
Is there a reason why you are
losing a wrestling match
68
00:03:11,835 --> 00:03:13,377
to your sweatshirt right now?
69
00:03:13,454 --> 00:03:15,265
Yeah. You wanna give me a hand?
70
00:03:15,341 --> 00:03:16,717
- You sunburnt or something?
- No.
71
00:03:16,792 --> 00:03:17,793
I got a back tat.
72
00:03:17,828 --> 00:03:19,732
Dr. Z took me off the wait list.
73
00:03:19,756 --> 00:03:21,586
Please tell me it's not
Star Wars themed
74
00:03:21,610 --> 00:03:23,729
or Spider-Man.
75
00:03:23,805 --> 00:03:25,409
First of all, if I was
to get a Marvel character,
76
00:03:25,433 --> 00:03:26,566
it'd be Thor.
77
00:03:26,642 --> 00:03:27,746
And you should talk, dude.
78
00:03:27,770 --> 00:03:29,100
You're the one with a beetle
on your arm.
79
00:03:29,124 --> 00:03:30,958
It's not a beetle.
It's a honey bee.
80
00:03:31,034 --> 00:03:32,534
Did it sting?
81
00:03:32,612 --> 00:03:33,682
Did you know
that honey bees pollinate
82
00:03:33,706 --> 00:03:34,539
a third of our food supply?
83
00:03:34,616 --> 00:03:36,417
No, you didn't.
84
00:03:36,494 --> 00:03:38,253
Easy, man.
85
00:03:38,330 --> 00:03:40,309
Man, that's not a back tat.
That's a blade tat.
86
00:03:40,334 --> 00:03:41,437
But it's on my back.
87
00:03:41,461 --> 00:03:42,623
You like it?
88
00:03:42,647 --> 00:03:43,648
It's actually pretty bad ass.
89
00:03:43,672 --> 00:03:45,725
I designed it myself.
90
00:03:45,801 --> 00:03:47,652
One of you help a brother out?
91
00:03:47,729 --> 00:03:49,480
I gotta redress it.
92
00:03:59,416 --> 00:04:02,679
And there's words.
93
00:04:02,714 --> 00:04:03,513
Two.
94
00:04:03,590 --> 00:04:06,330
Guardian angel.
95
00:04:06,354 --> 00:04:08,189
Because that's what we are.
96
00:04:08,265 --> 00:04:09,357
Dope, right?
97
00:04:09,434 --> 00:04:12,363
It's dope.
98
00:04:12,438 --> 00:04:14,657
All right. You're all set.
99
00:04:15,726 --> 00:04:17,153
Thanks, man.
100
00:04:17,230 --> 00:04:19,018
And that's cool
about the honey bees.
101
00:04:19,042 --> 00:04:20,491
I'm gonna help spread the word.
102
00:04:20,568 --> 00:04:21,849
I'll see you guys out there?
103
00:04:24,125 --> 00:04:25,603
I'll let this guy dry
a little bit.
104
00:04:25,628 --> 00:04:26,836
- Sure.
- Yeah, you know.
105
00:04:29,418 --> 00:04:30,676
So...
106
00:04:30,753 --> 00:04:32,397
That didn't say "angel."
107
00:04:32,472 --> 00:04:33,848
Nope.
108
00:04:33,924 --> 00:04:35,308
Angle.
109
00:04:35,385 --> 00:04:38,355
It said "guardian angle."
110
00:04:38,432 --> 00:04:41,723
My man has a typo permanently
tattooed on his back.
111
00:04:41,747 --> 00:04:43,123
That is unfortunate.
112
00:04:56,589 --> 00:04:58,273
Who are we here for? Him or her?
113
00:04:58,350 --> 00:04:59,753
Him. I'll hold the elevator.
114
00:04:59,777 --> 00:05:02,074
RA unit from downtown
will be here any second.
115
00:05:02,098 --> 00:05:03,409
Sounds like maybe
his heart gave out
116
00:05:03,433 --> 00:05:05,245
in the middle of a little
afternoon delight.
117
00:05:05,269 --> 00:05:06,339
There's worse ways to go.
118
00:05:06,363 --> 00:05:08,165
Boys.
119
00:05:09,819 --> 00:05:11,901
I think it should be
this one right here.
120
00:05:14,285 --> 00:05:15,566
Austin FD. Open up.
121
00:05:17,958 --> 00:05:19,343
All right. Everybody stand back.
122
00:05:19,418 --> 00:05:21,262
Let's go.
123
00:05:21,340 --> 00:05:23,433
Clear the door.
124
00:05:23,510 --> 00:05:24,629
Sorry,
I thought I propped it open.
125
00:05:24,653 --> 00:05:26,271
He's unconscious on the bed.
126
00:05:26,348 --> 00:05:27,575
Please help him.
He won't wake up.
127
00:05:27,599 --> 00:05:29,067
Tell me he's not dead!
128
00:05:29,144 --> 00:05:30,664
- Please tell me he's not dead!
- Ma'am, just try to relax.
129
00:05:30,688 --> 00:05:32,050
Take some deep breaths.
Come sit down.
130
00:05:32,074 --> 00:05:33,836
They're gonna do
everything they can.
131
00:05:33,860 --> 00:05:35,798
Miss, do you know if he was
drinking or doing any drugs?
132
00:05:35,822 --> 00:05:38,174
No. I mean, a little champagne.
133
00:05:38,252 --> 00:05:40,294
We were just fooling around.
134
00:05:40,371 --> 00:05:41,181
Firefighters, can you help me
turn him over?
135
00:05:41,258 --> 00:05:42,538
Yep. On two.
136
00:05:42,593 --> 00:05:44,686
One, two...
137
00:05:48,602 --> 00:05:51,532
Airway's clear.
Breathing is labored.
138
00:05:51,607 --> 00:05:52,678
He's tachycardic.
139
00:05:52,702 --> 00:05:54,539
Looks like
a myocardial infarction.
140
00:05:54,563 --> 00:05:55,988
That's a heart attack, isn't it?
141
00:05:56,064 --> 00:05:56,824
Let's prep a line
and push nitro.
142
00:05:56,899 --> 00:05:58,169
I'm on it.
143
00:05:58,194 --> 00:06:01,164
Somebody should check
his glucose.
144
00:06:01,241 --> 00:06:03,195
Are you saying
this isn't a heart attack?
145
00:06:03,219 --> 00:06:05,806
I'm just saying,
you should check his glucose.
146
00:06:08,253 --> 00:06:10,375
He is clammy.
Could be hypoglycemic shock.
147
00:06:10,399 --> 00:06:11,784
Ma'am, do you know
if your friend is diabetic?
148
00:06:11,808 --> 00:06:12,684
I don't know.
149
00:06:12,761 --> 00:06:15,405
We're not really that close.
150
00:06:15,482 --> 00:06:17,524
They look pretty close to me.
151
00:06:17,601 --> 00:06:19,152
Blood glucose is 25.
152
00:06:19,230 --> 00:06:20,916
Damn, you're right.
He's diabetic.
153
00:06:20,940 --> 00:06:23,502
Forget the nitro.
Let's run a line of dextrose.
154
00:06:25,239 --> 00:06:26,903
How'd you do that?
155
00:06:26,927 --> 00:06:27,500
- Hey.
- He's coming back.
156
00:06:27,577 --> 00:06:29,545
Hey.
157
00:06:29,622 --> 00:06:33,009
- Vitals stabilizing.
- Thank God. Pooh Bear!
158
00:06:33,128 --> 00:06:34,248
Sit down. Just let them work.
159
00:06:34,272 --> 00:06:35,825
TK, get that
service elevator ready.
160
00:06:35,849 --> 00:06:37,516
We'll bring them down.
161
00:06:47,127 --> 00:06:49,205
Hypoglycemic shock.
162
00:06:49,280 --> 00:06:50,801
And you called it
from across the room.
163
00:06:50,825 --> 00:06:54,138
What, are you Dr. House now?
164
00:06:54,215 --> 00:06:55,589
It was just a lucky guess.
165
00:06:59,840 --> 00:07:01,962
You know him, don't you?
166
00:07:01,986 --> 00:07:03,312
I thought I did.
167
00:07:07,353 --> 00:07:09,914
That's your father-in-law,
isn't it?
168
00:07:12,027 --> 00:07:14,382
That's Grace's daddy.
169
00:07:17,422 --> 00:07:19,722
- And that is not her mom.
- No, it ain't.
170
00:07:33,898 --> 00:07:34,999
Judd?
171
00:07:37,405 --> 00:07:39,192
You on shift?
172
00:07:39,216 --> 00:07:41,197
Yeah, I was.
173
00:07:41,221 --> 00:07:43,782
My cap gave me
the rest of the afternoon off.
174
00:07:45,377 --> 00:07:46,676
You were there.
175
00:07:46,754 --> 00:07:48,180
The love nest?
176
00:07:48,257 --> 00:07:48,973
I was there, yeah.
177
00:07:49,050 --> 00:07:50,359
Much as I wish I weren't so.
178
00:07:52,556 --> 00:07:55,409
Well
179
00:07:55,486 --> 00:07:57,412
that's just the Lord's hand.
180
00:07:57,489 --> 00:07:59,226
That's what that is.
181
00:07:59,250 --> 00:08:01,494
Yes, sir.
182
00:08:01,571 --> 00:08:03,718
He's using you to give me
a good kick in the butt.
183
00:08:03,742 --> 00:08:06,503
Is that what you reckon?
184
00:08:06,580 --> 00:08:09,412
I have walked the narrow path
my whole life, son.
185
00:08:09,436 --> 00:08:11,470
And then the minute I stumble,
186
00:08:11,547 --> 00:08:14,390
he sends my very own son-in-law
to save me.
187
00:08:14,467 --> 00:08:16,405
Now, if that isn't
the hand of the Almighty,
188
00:08:16,429 --> 00:08:17,781
I don't know what is.
189
00:08:17,857 --> 00:08:20,026
It ain't the hand
of the Almighty
190
00:08:20,103 --> 00:08:22,738
that you need to worry about.
191
00:08:22,815 --> 00:08:24,867
You told Grace?
192
00:08:24,944 --> 00:08:26,632
You mean, did I mention the part
193
00:08:26,656 --> 00:08:28,206
about finding you ass-up
194
00:08:28,283 --> 00:08:29,971
with a woman
that wasn't her mother?
195
00:08:29,995 --> 00:08:31,949
No, sir, I didn't tell her that
over the telephone
196
00:08:31,973 --> 00:08:33,192
'cause it's not
the kind of thing
197
00:08:33,216 --> 00:08:35,605
that I share with people
I care about.
198
00:08:35,629 --> 00:08:37,626
Yeah, well, that was
very respectful of you.
199
00:08:37,650 --> 00:08:38,701
No, sir, it ain't respectful.
200
00:08:38,725 --> 00:08:40,446
That's got nothing
to do with it.
201
00:08:40,470 --> 00:08:42,375
You know what they say
about shooting the messenger?
202
00:08:42,399 --> 00:08:44,303
I figure
that's your bullet to take.
203
00:08:44,327 --> 00:08:45,610
Dad.
204
00:08:45,687 --> 00:08:47,281
Hey, hey, baby girl!
205
00:08:47,356 --> 00:08:49,145
Benjamin Williams.
206
00:08:49,169 --> 00:08:51,288
Do realize the fright
you put in us?
207
00:08:51,363 --> 00:08:52,559
I know, baby,
and I'm sorry for that.
208
00:08:52,583 --> 00:08:54,585
Dad, listen.
209
00:08:54,662 --> 00:08:56,533
I thought we had
learned this lesson.
210
00:08:56,558 --> 00:08:58,352
You have to monitor
more carefully, Dad.
211
00:08:58,376 --> 00:08:59,760
- You have to.
- Come on, baby.
212
00:08:59,837 --> 00:09:01,806
The doctors already scolded me.
213
00:09:01,883 --> 00:09:03,169
I told them... I said, "Just wait
214
00:09:03,193 --> 00:09:04,414
till my girls
get through with me."
215
00:09:04,438 --> 00:09:05,558
We are just getting started.
216
00:09:05,588 --> 00:09:07,918
This is the calm
before the storm, Mom.
217
00:09:07,942 --> 00:09:09,038
I keep telling him,
"Have your kit
218
00:09:09,062 --> 00:09:10,779
with you at all times."
219
00:09:10,856 --> 00:09:12,540
Does he ever listen?
220
00:09:12,617 --> 00:09:13,877
Not in 35 years.
221
00:09:13,953 --> 00:09:16,024
How'd you let this happen, Dad?
222
00:09:16,048 --> 00:09:19,501
Well, this...
This is humiliating.
223
00:09:19,578 --> 00:09:21,348
I...
224
00:09:22,751 --> 00:09:24,978
Well, the truth is, I.
225
00:09:26,590 --> 00:09:30,237
I stayed too long
on the treadmill at the gym.
226
00:09:30,314 --> 00:09:32,482
Yeah, they had ESPN on,
227
00:09:32,558 --> 00:09:35,040
and I... I guess I got
carried away watching the game.
228
00:09:35,064 --> 00:09:37,043
Daddy, I promise you,
you could see a football
229
00:09:37,067 --> 00:09:38,472
sitting on the side of the road,
230
00:09:38,496 --> 00:09:40,049
and you would pull over
and stare at it.
231
00:09:40,073 --> 00:09:41,666
And I bet you hadn't eaten?
232
00:09:41,742 --> 00:09:42,796
Yeah, yeah.
233
00:09:42,820 --> 00:09:44,481
Got a little shaky
on the drive home,
234
00:09:44,505 --> 00:09:46,911
so I just stopped
and got a milkshake
235
00:09:46,935 --> 00:09:48,769
over at the hotel restaurant.
236
00:09:48,845 --> 00:09:50,967
Just didn't kick in
fast enough, I guess.
237
00:09:51,016 --> 00:09:53,853
Next thing I know,
I just passed out in the lobby.
238
00:09:53,930 --> 00:09:57,400
Yeah, levels just dove
off a cliff.
239
00:09:57,476 --> 00:09:58,903
But...
240
00:09:58,980 --> 00:10:01,666
My favorite son-in-law
was there to catch me.
241
00:10:03,653 --> 00:10:05,943
You were on the call, Judd?
242
00:10:05,967 --> 00:10:07,343
You didn't tell me that.
243
00:10:08,955 --> 00:10:12,385
Guess I just figured
he'd tell you.
244
00:10:12,462 --> 00:10:14,722
Well, looks like
the good Lord above
245
00:10:14,797 --> 00:10:15,984
was looking out for you today.
246
00:10:16,008 --> 00:10:19,800
He surely was.
247
00:10:19,824 --> 00:10:21,733
He surely sees everything.
248
00:10:38,380 --> 00:10:40,837
Man, it's like
The Tell-Tale Heart.
249
00:10:40,861 --> 00:10:42,821
Every time I look at it,
it gets a little bit bigger.
250
00:10:42,845 --> 00:10:45,845
It's like those weird paintings
when the eyes follow you.
251
00:10:45,869 --> 00:10:46,702
- You gotta tell him.
- Me?
252
00:10:46,779 --> 00:10:48,320
Why do I gotta tell him?
253
00:10:48,396 --> 00:10:49,593
Because you're the one
that's all about
254
00:10:49,617 --> 00:10:50,687
the difficult conversations.
255
00:10:50,711 --> 00:10:52,327
Okay, no, not all about.
256
00:10:52,404 --> 00:10:53,674
I just said
it's the right thing to do.
257
00:10:53,698 --> 00:10:55,694
- So do the right thing.
- Why me?
258
00:10:55,718 --> 00:10:57,532
Because you're the one
who noticed it first.
259
00:10:57,556 --> 00:11:00,467
Since when has anyone ever
noticed something before you?
260
00:11:00,544 --> 00:11:03,105
All right, well,
someone's gotta tell him.
261
00:11:05,476 --> 00:11:06,644
Hey.
262
00:11:06,720 --> 00:11:07,978
- Hey, Marjan!
- Hey.
263
00:11:08,055 --> 00:11:10,076
Did you,
see Probie's new tattoo?
264
00:11:10,152 --> 00:11:12,412
- Probie got ink?
- Yeah. Hey, Probie!
265
00:11:12,489 --> 00:11:13,914
- Yeah.
- Come on over here.
266
00:11:13,991 --> 00:11:15,878
Marj wants to inspect
the new artwork.
267
00:11:15,902 --> 00:11:17,398
Trying to blast my delts
268
00:11:17,422 --> 00:11:19,540
so I can be like, "Ta-dow!"
269
00:11:19,616 --> 00:11:20,876
Ta-dow, yeah.
270
00:11:20,953 --> 00:11:22,574
He designed it himself.
271
00:11:22,598 --> 00:11:24,508
Awesome. You got skills.
272
00:11:24,585 --> 00:11:26,602
Um, Marjan.
273
00:11:26,679 --> 00:11:27,732
You barely even looked at it.
274
00:11:27,756 --> 00:11:29,273
I did. It's cool.
275
00:11:29,350 --> 00:11:30,945
Hey, Probie, Probie.
Lift the shirt, man.
276
00:11:30,969 --> 00:11:32,407
Really show it to her, you know?
277
00:11:32,431 --> 00:11:33,616
- Gimme some!
- Get at that "" ta-dow.
278
00:11:33,640 --> 00:11:34,900
Get up in there.
279
00:11:34,977 --> 00:11:36,194
Yeah, all that.
280
00:11:36,271 --> 00:11:38,071
- All of that.
- All right.
281
00:11:38,106 --> 00:11:39,708
Ta-dow!
282
00:11:40,653 --> 00:11:41,745
Ta-dow!
283
00:11:43,450 --> 00:11:44,801
Tell him. Tell him!
284
00:11:44,878 --> 00:11:46,754
It's really
quite something, Mateo.
285
00:11:46,831 --> 00:11:47,808
Yeah. Thanks.
286
00:11:47,832 --> 00:11:48,861
Waiting for the swelling
to go down
287
00:11:48,885 --> 00:11:50,759
so I can post it on Insta.
288
00:11:50,836 --> 00:11:52,625
My people are gonna flip!
289
00:11:52,649 --> 00:11:53,649
I don't doubt it.
290
00:11:57,806 --> 00:11:58,899
What are we gonna do?
291
00:11:58,975 --> 00:12:00,471
I don't know!
292
00:12:00,495 --> 00:12:02,573
We get to have cookies today.
293
00:12:02,650 --> 00:12:04,450
Wait, dessert after lunch?
294
00:12:04,527 --> 00:12:05,648
Since when is that a thing?
295
00:12:05,672 --> 00:12:06,725
Since Daddy said.
296
00:12:06,749 --> 00:12:08,674
Did he now?
297
00:12:08,751 --> 00:12:10,511
Last night, I promised
298
00:12:10,588 --> 00:12:12,066
that they could have one
if they helped me make them.
299
00:12:12,090 --> 00:12:14,635
Are those your pecan sandies?
300
00:12:14,711 --> 00:12:16,575
Well, see, now I'm just jealous.
301
00:12:16,599 --> 00:12:17,911
Maybe you should
check the outside pocket
302
00:12:17,935 --> 00:12:19,142
of your lunch box.
303
00:12:19,220 --> 00:12:20,978
You are too good to me.
304
00:12:21,055 --> 00:12:22,510
Don't you forget it.
305
00:12:22,534 --> 00:12:24,777
My compliments to the chefs.
306
00:12:24,854 --> 00:12:26,614
Mi niñas.
307
00:12:26,691 --> 00:12:28,187
It's been great
having lunch with you,
308
00:12:28,211 --> 00:12:29,521
but Mom's gotta go back to work.
309
00:12:29,545 --> 00:12:30,787
So be good.
310
00:12:30,863 --> 00:12:32,048
We will.
311
00:12:32,124 --> 00:12:33,049
Y mis besos?
312
00:12:33,125 --> 00:12:35,031
Give Mom a kiss.
313
00:12:35,055 --> 00:12:35,698
I'll see you tonight, T.
314
00:12:35,722 --> 00:12:37,131
I love you.
315
00:12:37,208 --> 00:12:38,870
You have a beautiful family.
316
00:12:38,894 --> 00:12:40,605
Don't I know it.
317
00:12:42,092 --> 00:12:44,238
Gwyn used to bring TK
by the firehouse
318
00:12:44,262 --> 00:12:46,823
back in the city
when he was about their age.
319
00:12:46,984 --> 00:12:49,106
Slide up and down
that fire pole all day.
320
00:12:49,154 --> 00:12:50,154
Never got old.
321
00:12:52,109 --> 00:12:54,754
So when did you know it was two
for the price of one?
322
00:12:54,831 --> 00:12:56,832
Trust me, they're two
for the price of two.
323
00:12:58,912 --> 00:13:01,743
Honestly, we'd just about
given up.
324
00:13:01,768 --> 00:13:03,510
Tried everything.
325
00:13:03,587 --> 00:13:06,148
Hormone treatments
and the whole IVF thing.
326
00:13:07,593 --> 00:13:08,664
Nothing worked.
327
00:13:08,688 --> 00:13:10,613
And then I
328
00:13:10,690 --> 00:13:13,527
I crossed the Rubicon
into the big 4-0
329
00:13:13,604 --> 00:13:16,790
and just started to think
it wasn't gonna happen for us.
330
00:13:16,867 --> 00:13:18,628
What kept you going?
331
00:13:18,705 --> 00:13:19,849
Motherhood.
332
00:13:19,873 --> 00:13:21,611
It's a tough dream
to give up on.
333
00:13:21,635 --> 00:13:25,715
I'd see a mom smiling
at her baby in a coffee shop
334
00:13:25,792 --> 00:13:30,126
or hear children laughing
at the park and gain hope.
335
00:13:30,150 --> 00:13:33,561
Hope that I'd hear
my own kid laugh one day.
336
00:13:33,638 --> 00:13:34,966
It was definitely
worth the wait.
337
00:13:34,990 --> 00:13:36,607
So let me ask you something.
338
00:13:36,683 --> 00:13:37,972
If... if you don't mind.
339
00:13:37,996 --> 00:13:42,116
How far past that Rubicon,
age-wise,
340
00:13:42,193 --> 00:13:43,669
was it before it happened?
341
00:13:43,746 --> 00:13:45,758
Well, not all the way to Rome.
342
00:13:50,666 --> 00:13:51,685
Is Gwyn pregnant?
343
00:13:51,709 --> 00:13:53,094
I did not say that.
344
00:13:53,171 --> 00:13:54,522
That is not a thing I said.
345
00:13:54,599 --> 00:13:56,024
Of course not. I inferred.
346
00:13:56,101 --> 00:13:57,434
Are you saying I implied?
347
00:13:57,511 --> 00:13:59,146
Is she?
348
00:13:59,223 --> 00:14:00,845
You cannot tell anyone.
349
00:14:00,869 --> 00:14:02,611
My God.
350
00:14:02,688 --> 00:14:04,289
Congratulations.
351
00:14:06,192 --> 00:14:07,451
Thank you. I appreciate that.
352
00:14:07,528 --> 00:14:09,163
But I think we should
353
00:14:09,240 --> 00:14:11,959
keep the champagne on ice
for a while.
354
00:14:12,035 --> 00:14:14,130
We were at the OB-GYN
this morning,
355
00:14:14,206 --> 00:14:15,966
and he feels like Gwyn's chances
356
00:14:16,043 --> 00:14:19,710
of carrying the child
to full term are not good.
357
00:14:19,734 --> 00:14:22,019
And then I Googled,
and it does not Google well.
358
00:14:22,096 --> 00:14:24,689
I'm aware of the stats.
359
00:14:24,765 --> 00:14:26,054
Did your doctor give you
any idea
360
00:14:26,078 --> 00:14:27,874
of what your next move might be?
361
00:14:27,898 --> 00:14:30,751
He did, with the subtlety
of something very unsubtle.
362
00:14:35,836 --> 00:14:37,240
What do you think about that?
363
00:14:37,264 --> 00:14:40,745
I know that moving forward
would be irrational.
364
00:14:40,769 --> 00:14:42,604
Reckless, even.
365
00:14:42,681 --> 00:14:43,682
But?
366
00:14:45,185 --> 00:14:48,230
But then I hear the sound
of your daughters laughing,
367
00:14:48,307 --> 00:14:51,954
and I think about TK sliding
down the fire pole, and...
368
00:14:53,649 --> 00:14:56,577
Remembering that building
a family with Gwyn
369
00:14:56,654 --> 00:14:58,299
was the greatest gift
of my life.
370
00:14:58,323 --> 00:15:00,542
What does Gwyn say?
371
00:15:00,619 --> 00:15:02,879
We haven't discussed it.
372
00:15:02,957 --> 00:15:04,592
Well, don't you think
that you should?
373
00:15:18,167 --> 00:15:21,078
Only 160 more miles to Houston.
374
00:15:21,153 --> 00:15:22,484
Are you nervous? I'm nervous.
375
00:15:22,508 --> 00:15:24,082
I'm a little nervous.
376
00:15:24,159 --> 00:15:25,805
You know, as much as
I hated you having to do
377
00:15:25,829 --> 00:15:28,758
your first semester online,
I did love having you
378
00:15:28,835 --> 00:15:31,804
at college and home
at the same time.
379
00:15:31,881 --> 00:15:32,834
Me too, Dad.
380
00:15:32,858 --> 00:15:35,602
But this is good.
381
00:15:35,679 --> 00:15:38,148
It's important for a child
to go out in the world
382
00:15:38,225 --> 00:15:39,986
and stake their claim.
383
00:15:40,061 --> 00:15:41,205
Please don't cry again.
384
00:15:41,282 --> 00:15:43,041
I wasn't.
385
00:15:43,118 --> 00:15:46,546
It's just...
my baby got into Rice.
386
00:15:46,622 --> 00:15:49,028
The hardest school to get into
in the whole Southwest.
387
00:15:49,052 --> 00:15:50,865
You set a goal, you worked hard,
388
00:15:50,889 --> 00:15:52,558
and you achieved it.
389
00:15:52,633 --> 00:15:54,727
Your mom and I
couldn't be more proud.
390
00:15:55,898 --> 00:15:57,974
What if I told you
I didn't wanna go?
391
00:15:59,737 --> 00:16:01,446
- What?
- Dad!
392
00:16:04,654 --> 00:16:06,531
Would you look at this jerk?
393
00:16:06,608 --> 00:16:09,062
Sweetheart, this is just
leaving home jitters.
394
00:16:09,086 --> 00:16:10,231
It's not leaving home jitters.
395
00:16:10,255 --> 00:16:11,872
I just don't wanna go
to college.
396
00:16:11,948 --> 00:16:13,093
You're telling me this now.
397
00:16:13,117 --> 00:16:14,761
I tried to tell you in Santa Fe.
398
00:16:14,838 --> 00:16:16,600
Well, how about
before we packed the car?
399
00:16:16,624 --> 00:16:17,912
You just get so excited.
400
00:16:17,936 --> 00:16:19,770
It becomes difficult
to talk to you sometimes.
401
00:16:19,847 --> 00:16:21,108
Okay, but we're almost there.
402
00:16:21,132 --> 00:16:23,224
Actually, um, Dad, we are there.
403
00:16:23,301 --> 00:16:25,257
We're only in Austin, honey.
404
00:16:25,281 --> 00:16:27,908
I know.
405
00:16:29,196 --> 00:16:32,574
I used the tuition money
to rent an apartment here.
406
00:16:32,651 --> 00:16:34,243
In Austin, Texas?
407
00:16:34,279 --> 00:16:35,775
It's the best music scene
in the country.
408
00:16:35,799 --> 00:16:37,595
And look, I don't even know
if my songs are good enough,
409
00:16:37,619 --> 00:16:39,136
but I figure
I have to give it a try.
410
00:16:39,213 --> 00:16:41,952
No, your... look, look.
Your songs are wonderful.
411
00:16:41,976 --> 00:16:43,885
But what about Rice?
412
00:16:43,962 --> 00:16:45,981
Dad, I don't wanna be
an engineer.
413
00:16:46,059 --> 00:16:47,818
I want to... Dad!
414
00:16:53,570 --> 00:16:55,071
Damn tire blew.
415
00:16:55,148 --> 00:16:55,949
I was just about
to set the flares out
416
00:16:56,024 --> 00:16:57,305
when they hit me.
417
00:16:57,360 --> 00:16:58,890
Girl's pinned bad,
but she's talking.
418
00:16:58,914 --> 00:17:00,040
I can't get to the driver.
419
00:17:00,064 --> 00:17:00,984
All right,
we'll take it from here.
420
00:17:01,008 --> 00:17:02,917
Mateo, go get him checked out.
421
00:17:02,995 --> 00:17:04,991
TK, Judd,
you take the passenger.
422
00:17:05,015 --> 00:17:07,016
Paul, Marjan,
stabilizing equipment.
423
00:17:07,043 --> 00:17:08,164
Hey. Everybody focus up.
424
00:17:08,212 --> 00:17:10,335
Each one of these
weighs two tons.
425
00:17:10,359 --> 00:17:11,819
The only thing
holding them up is gravity.
426
00:17:11,843 --> 00:17:12,672
Be safe.
427
00:17:12,696 --> 00:17:14,145
Yes, sir.
428
00:17:14,222 --> 00:17:16,661
Sir, I'm Captain Owen Strand.
Can you hear me?
429
00:17:16,685 --> 00:17:19,279
Yeah. My daughter.
You have to help her.
430
00:17:19,356 --> 00:17:21,207
That's what we're here for.
431
00:17:21,284 --> 00:17:23,356
Ma'am, I'm from Austin Fire.
We're gonna get you outta here.
432
00:17:23,380 --> 00:17:24,831
I can't breathe.
433
00:17:26,409 --> 00:17:28,219
TK, TK! Whoa, whoa.
434
00:17:28,296 --> 00:17:30,702
Hey, TK,
these beams are shifting.
435
00:17:30,727 --> 00:17:33,229
Try to stay calm.
Nice, slow breaths, okay?
436
00:17:33,306 --> 00:17:35,065
- Nice, slow breaths.
- Boy.
437
00:17:35,142 --> 00:17:36,269
How's she doing?
438
00:17:36,293 --> 00:17:38,197
I don't see
any superficial injuries,
439
00:17:38,222 --> 00:17:39,792
but that beam is pressing
on her lungs.
440
00:17:39,816 --> 00:17:40,868
Dad's stable,
so she's our priority.
441
00:17:40,892 --> 00:17:41,893
- Okay.
- Hey, Cap?
442
00:17:43,823 --> 00:17:45,562
That's why we gotta 'em both
outta here, one at a time.
443
00:17:45,586 --> 00:17:47,252
Starting with her.
444
00:17:47,329 --> 00:17:48,195
- Mateo!
- Yeah, Cap?
445
00:17:48,273 --> 00:17:50,832
Cribbing. Secure the vehicle.
446
00:17:50,909 --> 00:17:53,713
Paul, Judd, get the
ratchet straps and the webbing.
447
00:17:53,791 --> 00:17:54,743
We gotta anchor those beams.
448
00:17:54,767 --> 00:17:56,412
Marjan, get the airbags ready.
449
00:17:56,437 --> 00:17:57,897
TK, come on. Let's get in there.
450
00:17:57,921 --> 00:17:58,772
Let's get in there.
451
00:17:58,848 --> 00:17:59,941
Wedges in place.
452
00:18:00,018 --> 00:18:02,256
Straps and webbing on the move.
453
00:18:02,281 --> 00:18:04,357
Ratchet straps have tension.
454
00:18:04,433 --> 00:18:05,745
- Vehicle secure, Cap.
- You good?
455
00:18:05,769 --> 00:18:07,195
It's like life-or-death Jenga.
456
00:18:07,272 --> 00:18:09,031
Let's focus
on the life part, Probie.
457
00:18:10,961 --> 00:18:12,412
All right, get clear.
458
00:18:12,489 --> 00:18:14,414
- All right, come on.
- Got it.
459
00:18:14,491 --> 00:18:16,429
Kara? How you doing?
My name's Owen.
460
00:18:16,454 --> 00:18:17,689
How is my dad?
461
00:18:17,714 --> 00:18:19,139
- Kara?
- Dad?
462
00:18:19,217 --> 00:18:20,927
Whoa, whoa, whoa.
463
00:18:21,004 --> 00:18:22,125
I need you to be very still.
464
00:18:23,340 --> 00:18:24,132
Guys, how we doing?
465
00:18:24,209 --> 00:18:25,984
Almost there, Cap.
466
00:18:26,062 --> 00:18:27,730
Cap.
467
00:18:27,807 --> 00:18:29,108
It's gonna be okay, sweetheart.
468
00:18:29,184 --> 00:18:30,660
Be brave, baby.
469
00:18:30,736 --> 00:18:32,777
It ain't gonna hold
much longer, Cap!
470
00:18:37,363 --> 00:18:39,227
Her breathing's slowing.
We don't have much time here.
471
00:18:39,251 --> 00:18:40,125
Guys, we gotta move.
472
00:18:40,201 --> 00:18:41,796
Marjan, bring in the airbag.
473
00:18:41,873 --> 00:18:43,799
Copy that. Airbag's coming in.
474
00:18:45,044 --> 00:18:46,366
Hey, we gotta move!
We gotta move!
475
00:18:47,506 --> 00:18:48,859
Kay, here we go.
476
00:18:48,935 --> 00:18:49,975
Okay, nice and easy.
477
00:18:51,940 --> 00:18:55,012
Nice and easy. Nice and easy.
478
00:18:55,037 --> 00:18:56,348
Good, good. Okay, good.
479
00:18:56,373 --> 00:18:59,208
- We're good.
- Clear!
480
00:18:59,285 --> 00:19:02,214
I got her.
481
00:19:02,291 --> 00:19:04,124
All right. You did great, Kara.
482
00:19:04,201 --> 00:19:05,001
We got you now.
483
00:19:05,078 --> 00:19:07,005
My dad. How's my dad?
484
00:19:07,082 --> 00:19:09,134
- We're gonna work on him next.
- Okay.
485
00:19:09,211 --> 00:19:11,212
All right,
let's get her outta here.
486
00:19:11,974 --> 00:19:13,043
Whoa, whoa, whoa! Cap!
487
00:19:13,068 --> 00:19:14,379
This ain't gonna hold
much longer!
488
00:19:14,403 --> 00:19:16,048
TK, help them on the straps!
489
00:19:16,073 --> 00:19:18,074
Marjan, get the saw out!
490
00:19:18,151 --> 00:19:20,222
Copy.
491
00:19:20,247 --> 00:19:22,322
Allen, how you doing?
492
00:19:22,441 --> 00:19:24,919
Just got jostled a bit.
493
00:19:24,995 --> 00:19:26,755
Kara's okay? She's out?
494
00:19:26,831 --> 00:19:29,543
She's both,
which means it's your turn.
495
00:19:29,620 --> 00:19:30,504
Just close your eyes
for a second.
496
00:19:30,622 --> 00:19:31,922
Yep.
497
00:19:36,683 --> 00:19:38,253
You okay?
498
00:19:38,278 --> 00:19:41,730
A little pressure from
the steering wheel, I think,
499
00:19:41,807 --> 00:19:43,859
but all things considered,
not terrible.
500
00:19:43,937 --> 00:19:46,082
All right, we'll cut
the steering wheel off
501
00:19:46,106 --> 00:19:47,387
and get you outta there.
502
00:20:00,464 --> 00:20:02,098
Captain, you available?
503
00:20:02,175 --> 00:20:04,486
Yep. She's stable, Captain.
504
00:20:04,563 --> 00:20:05,615
She's refusing to leave.
505
00:20:05,639 --> 00:20:07,326
She wants to travel
with her dad.
506
00:20:07,350 --> 00:20:09,352
Copy that.
I need you driver's side.
507
00:20:09,406 --> 00:20:10,406
Coming to you.
508
00:20:11,409 --> 00:20:12,690
Whoa, whoa, ma'am.
Sit back down.
509
00:20:13,913 --> 00:20:15,580
What's up?
510
00:20:15,699 --> 00:20:18,261
What's going on?
Why are... why are you stopping?
511
00:20:23,522 --> 00:20:26,836
There's no easy way to say this.
512
00:20:26,861 --> 00:20:28,005
It's bad, isn't it?
513
00:20:28,029 --> 00:20:30,364
It's bad.
514
00:20:30,441 --> 00:20:32,275
But it doesn't hurt.
515
00:20:32,352 --> 00:20:34,015
Why doesn't it hurt?
516
00:20:34,040 --> 00:20:36,324
I think you're in shock.
517
00:20:36,400 --> 00:20:38,962
Allen, this is
Paramedic Captain Vega.
518
00:20:40,365 --> 00:20:42,501
Hey, Allen.
519
00:20:42,577 --> 00:20:45,339
I'm just gonna check you out,
okay?
520
00:20:45,415 --> 00:20:48,302
Hey, am I gonna make it?
521
00:20:48,379 --> 00:20:49,450
We're gonna do
everything we can.
522
00:20:49,474 --> 00:20:52,142
I know what that means.
523
00:20:52,219 --> 00:20:53,214
No. No, you don't.
524
00:20:53,239 --> 00:20:54,406
We'll get you outta here.
525
00:20:54,431 --> 00:20:56,053
Wait. Tell me the truth.
526
00:20:56,077 --> 00:20:58,361
Am I gonna see
my daughter again?
527
00:21:03,331 --> 00:21:05,451
Would you like me
to bring her over here?
528
00:21:06,929 --> 00:21:08,963
No.
529
00:21:09,039 --> 00:21:10,767
No, I... I don't
530
00:21:10,844 --> 00:21:13,772
I don't want her
to see me like this.
531
00:21:13,849 --> 00:21:15,108
Okay.
532
00:21:15,184 --> 00:21:17,144
Then let's get you out of there.
533
00:21:17,220 --> 00:21:19,064
Wait, wait, wait, wait.
534
00:21:19,141 --> 00:21:20,462
If this goes the way you think...
535
00:21:22,104 --> 00:21:25,770
Will you... will you
tell her something for me?
536
00:21:25,794 --> 00:21:27,035
Sure.
537
00:21:27,112 --> 00:21:30,417
Tell her whatever...
538
00:21:30,493 --> 00:21:34,306
Whatever she decides to do...
539
00:21:35,553 --> 00:21:38,815
I... I will always...
540
00:21:38,892 --> 00:21:41,936
Be so proud of her.
541
00:21:42,013 --> 00:21:45,401
And tell... tell her that...
That she's good.
542
00:21:45,478 --> 00:21:50,075
Um, she's... really good.
543
00:21:50,152 --> 00:21:52,148
And she needs to keep singing.
544
00:21:52,173 --> 00:21:56,252
She has an amazing voice.
People should hear it.
545
00:22:22,206 --> 00:22:24,633
Starting compressions.
546
00:23:18,637 --> 00:23:20,438
Heading out.
See you in 24 hours.
547
00:23:20,515 --> 00:23:22,065
Hey, Marj, before you bounce,
548
00:23:22,142 --> 00:23:23,161
can I ask you
an important question?
549
00:23:23,185 --> 00:23:24,306
What's up?
550
00:23:24,330 --> 00:23:26,142
For Insta, should I use
551
00:23:26,166 --> 00:23:27,783
the Juno filter or the lo-fi?
552
00:23:27,859 --> 00:23:29,578
'Cause the Juno makes
the reds pop,
553
00:23:29,655 --> 00:23:31,484
but the lo-fi
is pretty sick too.
554
00:23:31,508 --> 00:23:33,959
Yeah, you can't post that.
555
00:23:34,037 --> 00:23:35,492
You think I should
make a TikTok instead.
556
00:23:35,516 --> 00:23:38,184
We need to talk, Probie.
557
00:23:38,261 --> 00:23:39,186
About what?
558
00:23:39,262 --> 00:23:41,168
Did they say anything
559
00:23:41,193 --> 00:23:43,079
when you brought the design
into the tattoo shop?
560
00:23:43,103 --> 00:23:44,937
Yeah. They said it was fire.
561
00:23:45,013 --> 00:23:46,509
Asked if it was exactly
what I wanted.
562
00:23:46,534 --> 00:23:48,254
- And you said...
- Hell yeah!
563
00:23:48,278 --> 00:23:50,683
Any chance they were laughing
while they did it?
564
00:23:50,708 --> 00:23:52,952
I guess, but we were all
busting chops.
565
00:23:53,028 --> 00:23:55,038
Wait, why?
566
00:23:56,367 --> 00:23:58,710
Angel is spelled.
567
00:24:03,254 --> 00:24:04,540
Right.
568
00:24:04,565 --> 00:24:08,645
And that's why I wrote.
569
00:24:08,722 --> 00:24:10,063
No.
570
00:24:11,225 --> 00:24:12,318
No, no.
571
00:24:12,395 --> 00:24:14,155
"Guardian angle"?
572
00:24:15,566 --> 00:24:16,895
How could I be so stupid?
573
00:24:16,920 --> 00:24:19,215
No, Mateo, you're not stupid.
You're dyslexic.
574
00:24:19,240 --> 00:24:23,545
Those guys at the tattoo shop.
They were clowning on me.
575
00:24:23,622 --> 00:24:24,504
And they're a bunch of tools.
576
00:24:24,581 --> 00:24:25,576
Yeah, and what about TK
and Paul?
577
00:24:25,600 --> 00:24:27,217
They must be having a laugh too.
578
00:24:27,294 --> 00:24:28,248
No, they're not.
579
00:24:28,273 --> 00:24:29,250
Then why didn't
they say anything?
580
00:24:29,275 --> 00:24:31,017
Because they love you.
581
00:24:31,093 --> 00:24:32,280
And they didn't wanna look
at the face
582
00:24:32,304 --> 00:24:33,613
that I'm looking at right now.
583
00:24:35,026 --> 00:24:38,120
Nobody likes to say
the hard thing.
584
00:24:38,197 --> 00:24:40,101
I almost posted this.
585
00:24:40,126 --> 00:24:41,127
Now I gotta live with it.
586
00:24:43,298 --> 00:24:45,040
I thought I was gonna be
at least 30
587
00:24:45,116 --> 00:24:47,010
before I was too ashamed
to take my shirt off.
588
00:24:48,330 --> 00:24:49,973
We can fix this.
589
00:24:52,004 --> 00:24:53,445
Yeah, how are we
supposed to do that?
590
00:24:56,178 --> 00:24:57,488
I have an idea.
591
00:24:57,564 --> 00:24:59,156
It's gonna sting, though.
592
00:25:01,328 --> 00:25:02,945
- Come on.
- God.
593
00:25:07,080 --> 00:25:08,246
Owen?
594
00:25:08,322 --> 00:25:09,414
Yeah, I'm in here.
595
00:25:09,491 --> 00:25:11,920
What are you doing?
596
00:25:11,997 --> 00:25:14,424
You remember when pictures
came on paper like this?
597
00:25:14,501 --> 00:25:17,096
- Look at that.
- Yeah.
598
00:25:17,172 --> 00:25:20,101
This was the day we rented
the rowboat in Central Park.
599
00:25:20,177 --> 00:25:22,028
And it drifted into the reeds.
600
00:25:22,105 --> 00:25:24,585
I recall someone steering it
into the reeds.
601
00:25:24,610 --> 00:25:27,204
The currents
are surprisingly powerful
602
00:25:27,281 --> 00:25:29,241
in that pond.
603
00:25:29,318 --> 00:25:30,417
Look at TK.
604
00:25:32,715 --> 00:25:34,624
Well, we may not
have been perfect,
605
00:25:34,701 --> 00:25:36,294
but we made a beautiful boy.
606
00:25:36,371 --> 00:25:38,507
Yes, we did.
607
00:25:38,584 --> 00:25:41,345
Can you imagine
doing this all again?
608
00:25:43,090 --> 00:25:46,214
Little tiny body
resting on your chest.
609
00:25:46,238 --> 00:25:48,189
Chasing a toddler around.
610
00:25:48,266 --> 00:25:50,555
First day of school.
611
00:25:50,580 --> 00:25:52,967
Hiding little notes
in their lunch box
612
00:25:52,991 --> 00:25:54,544
for them to find
so they know they're loved.
613
00:25:54,568 --> 00:25:56,203
You did that for him too?
614
00:26:04,085 --> 00:26:05,655
Are we actually
considering this?
615
00:26:05,680 --> 00:26:08,608
I... I don't know. Are we?
616
00:26:08,684 --> 00:26:12,732
Seems like we are
considering it.
617
00:26:12,809 --> 00:26:15,361
Look, we're young for our age,
you know?
618
00:26:15,438 --> 00:26:17,031
We do all the healthy things.
619
00:26:17,108 --> 00:26:18,459
Yeah. 50's the new 40.
620
00:26:19,778 --> 00:26:22,507
Is 67 the new anything?
621
00:26:22,541 --> 00:26:23,670
Because that's how old I'll be
622
00:26:23,694 --> 00:26:25,587
when I'm teaching them
to parallel park.
623
00:26:25,664 --> 00:26:27,267
Well, it'll be a skill
that comes in handy
624
00:26:27,291 --> 00:26:29,196
when one of us breaks a hip
moving them into a dorm
625
00:26:29,220 --> 00:26:31,782
and they have to rush us
to an ER.
626
00:26:37,685 --> 00:26:39,569
Yeah, I had a case today.
627
00:26:39,646 --> 00:26:41,071
It was terrible.
628
00:26:41,148 --> 00:26:43,502
Dad. I couldn't save him.
629
00:26:43,577 --> 00:26:47,123
And his daughter was maybe 19,
630
00:26:47,200 --> 00:26:49,345
and now she's left
without a parent.
631
00:26:49,422 --> 00:26:51,213
That's awful.
632
00:26:51,290 --> 00:26:53,519
So would it be fair
to do that to our kid?
633
00:26:53,594 --> 00:26:55,354
Well, that's assuming
634
00:26:55,431 --> 00:26:56,526
the pregnancy goes well,
which is...
635
00:26:56,550 --> 00:26:58,025
A huge assumption.
636
00:26:58,102 --> 00:27:00,197
- I mean, the risks...
- Yeah.
637
00:27:00,274 --> 00:27:01,509
No, you're right, I...
638
00:27:01,534 --> 00:27:03,152
Not just for the baby. For you.
639
00:27:08,119 --> 00:27:10,214
Maybe we should just do
the logical thing.
640
00:27:11,718 --> 00:27:12,999
Schedule an appointment.
641
00:27:18,563 --> 00:27:21,808
Oye, niña! Despacito!
642
00:27:21,885 --> 00:27:23,046
Judd, kale?
643
00:27:23,071 --> 00:27:25,238
No. No, I'm...
644
00:27:25,315 --> 00:27:26,690
Actually, I'm trying to quit.
645
00:27:26,767 --> 00:27:29,237
Judd, you better eat that kale.
646
00:27:31,251 --> 00:27:33,703
Um, well,
he's doing better than me.
647
00:27:33,780 --> 00:27:34,705
Honestly.
648
00:27:34,782 --> 00:27:38,169
To see him like that, I just...
649
00:27:38,246 --> 00:27:41,099
Always thought
my dad was invincible.
650
00:27:41,176 --> 00:27:42,257
Y'know? But he's okay.
651
00:27:44,107 --> 00:27:46,224
Okay. Is there, um,
652
00:27:46,300 --> 00:27:48,239
an upcoming shortage
I don't know about, Judd?
653
00:27:48,263 --> 00:27:50,064
No, I was just...
654
00:27:50,140 --> 00:27:52,611
It's been a day, that's all.
655
00:27:52,662 --> 00:27:54,250
It's definitely rough
seeing your parents decline.
656
00:27:54,274 --> 00:27:56,827
Your dad has always
657
00:27:56,903 --> 00:27:59,297
been everyone's
Rock of Gibraltar, you know?
658
00:27:59,374 --> 00:28:03,087
Well, here's to the restaurant
at the Clover Hotel.
659
00:28:03,162 --> 00:28:05,725
Saving lives one milkshake
at a time.
660
00:28:05,793 --> 00:28:07,760
Wait.
The Clover sells milkshakes?
661
00:28:07,837 --> 00:28:09,565
That's what he said.
662
00:28:10,634 --> 00:28:13,229
It's an Asian bistro.
663
00:28:13,306 --> 00:28:15,868
It's milk and ice cream.
It ain't tricky.
664
00:28:17,330 --> 00:28:19,292
Okay, okay, okay, all right,
all right, all right.
665
00:28:19,316 --> 00:28:21,617
- Ladies, it's time. Please.
- Get 'em.
666
00:28:21,694 --> 00:28:23,650
Into your pajamas.
Brush your teeth. Thank you.
667
00:28:23,674 --> 00:28:25,500
I'll be in to tuck you in.
Please.
668
00:28:25,534 --> 00:28:28,088
How about we let Auntie Grace
handle bedtime duty?
669
00:28:28,165 --> 00:28:29,660
Girls, what you think
about that?
670
00:28:29,685 --> 00:28:30,758
Yay!
671
00:28:30,835 --> 00:28:32,331
- Yay.
- They're all yours.
672
00:28:32,355 --> 00:28:33,722
You know, hell with it.
673
00:28:33,798 --> 00:28:35,003
Why don't you take one home
with you?
674
00:28:35,027 --> 00:28:36,505
If I take one,
I'm taking both, T.
675
00:28:36,529 --> 00:28:38,174
Promises, promises.
676
00:28:38,199 --> 00:28:39,343
Judd, tell 'em.
677
00:28:39,367 --> 00:28:40,534
Wow.
678
00:28:43,524 --> 00:28:44,686
All right, Ryder.
679
00:28:44,710 --> 00:28:45,687
What the hell's
going on with you?
680
00:28:45,711 --> 00:28:48,463
Grace's daddy wasn't
681
00:28:49,793 --> 00:28:51,552
at the hotel
getting no milkshake.
682
00:28:51,630 --> 00:28:53,639
He... he was upstairs.
683
00:28:55,060 --> 00:28:56,614
Do I wanna hear
where this is going?
684
00:28:56,638 --> 00:28:59,307
I think you know
exactly where the road leads.
685
00:28:59,384 --> 00:29:01,739
Yeah, he was there
with another woman.
686
00:29:01,764 --> 00:29:03,239
I just
687
00:29:03,316 --> 00:29:04,794
I don't know
what I'm gonna do, y'all.
688
00:29:04,818 --> 00:29:07,029
I... you know?
689
00:29:07,106 --> 00:29:09,302
It ain't no secret,
but me and Benjamin
690
00:29:09,327 --> 00:29:11,640
have always had our...
Our problems.
691
00:29:11,665 --> 00:29:15,404
From the first day
I came courting,
692
00:29:15,429 --> 00:29:17,172
the man wasn't easy on me.
693
00:29:17,249 --> 00:29:19,268
I was never good enough
for Grace.
694
00:29:19,292 --> 00:29:20,551
Well, he was right.
695
00:29:20,628 --> 00:29:22,606
Yeah, I know.
696
00:29:24,277 --> 00:29:26,980
But I always respected him
697
00:29:27,056 --> 00:29:29,786
because he was
protecting his girl, right?
698
00:29:29,862 --> 00:29:31,142
But that's my job now.
699
00:29:33,443 --> 00:29:37,215
I just... I never thought
I'd be protecting her from him.
700
00:29:38,158 --> 00:29:40,378
Well, who's gonna
protect you from Grace
701
00:29:40,455 --> 00:29:42,526
when she finds out you've been
keeping this from her?
702
00:29:42,550 --> 00:29:44,955
Look, my dad stepped out
on my mom,
703
00:29:44,980 --> 00:29:48,233
and it nearly broke her heart.
704
00:29:51,306 --> 00:29:53,326
I don't want Grace
to have to go through
705
00:29:53,351 --> 00:29:56,572
that kind of pain, you know?
706
00:29:56,649 --> 00:29:59,210
I don't think you're gonna
have a choice, cowboy.
707
00:30:05,997 --> 00:30:09,259
So you drove 45 minutes
to visit me
708
00:30:09,337 --> 00:30:10,805
on my 15-minute break?
709
00:30:10,882 --> 00:30:12,767
Well
710
00:30:12,843 --> 00:30:14,654
I mean, I figure I'll be
helping Uncle Cash
711
00:30:14,678 --> 00:30:16,324
clear brush out of his ranch
this weekend.
712
00:30:16,348 --> 00:30:18,512
I don't know.
713
00:30:18,536 --> 00:30:20,619
Kinda started
to miss you already, so...
714
00:30:22,786 --> 00:30:26,122
So you just racking up
the points lately?
715
00:30:26,199 --> 00:30:28,863
Well, I'm just
doing my civic duty,
716
00:30:28,887 --> 00:30:29,628
making sure that our dispatchers
717
00:30:29,704 --> 00:30:31,881
are well-caffeinated.
718
00:30:31,935 --> 00:30:34,372
And do I taste cinnamon, Judd?
719
00:30:34,397 --> 00:30:36,042
'Cause you never remember
the cinnamon.
720
00:30:36,066 --> 00:30:37,517
Well, that's the barista.
721
00:30:37,594 --> 00:30:39,311
And for what he charged me
for that thing,
722
00:30:39,388 --> 00:30:40,829
he oughta change the oil
in my truck.
723
00:30:42,411 --> 00:30:44,278
Did you hear
from your dad today?
724
00:30:44,355 --> 00:30:46,491
I have not.
725
00:30:46,568 --> 00:30:49,398
But Mom says he's been
a terrible patient.
726
00:30:49,422 --> 00:30:51,736
He is ready to get back to work.
727
00:30:51,760 --> 00:30:54,337
Sounds about right.
728
00:30:54,414 --> 00:30:56,652
Yeah, but, you know, the silver
lining in all of this...
729
00:30:56,676 --> 00:30:58,580
What?
730
00:30:58,605 --> 00:31:00,733
Is that next time he tries
to give you a hard time,
731
00:31:00,757 --> 00:31:02,610
you say, "Hey, Dad?"
732
00:31:02,687 --> 00:31:04,907
"If it wasn't for me, you'd still
be on the restaurant floor."
733
00:31:04,931 --> 00:31:07,452
That'll go good.
734
00:31:09,790 --> 00:31:12,793
Ooh, okay.
15 minutes is about up.
735
00:31:15,283 --> 00:31:17,585
Thank you, sir, for the coffee.
736
00:31:17,661 --> 00:31:19,547
Hey, just hold on right quick.
737
00:31:23,556 --> 00:31:25,933
You...
738
00:31:26,010 --> 00:31:27,011
What's wrong?
739
00:31:31,978 --> 00:31:33,473
I just love you. That's all.
740
00:31:33,498 --> 00:31:34,499
Okay.
741
00:31:35,652 --> 00:31:37,410
Well, I love you too.
742
00:31:37,487 --> 00:31:39,956
You tell Uncle Cash I said
"hey," you know?
743
00:31:40,033 --> 00:31:41,668
I'll see you Sunday.
744
00:31:56,947 --> 00:31:58,123
Pizza? I think you've dialed
745
00:31:58,148 --> 00:31:59,323
the wrong number, ma'am.
746
00:31:59,400 --> 00:32:00,686
I don't think so.
747
00:32:00,711 --> 00:32:02,381
Do you still have
the cheesy crust?
748
00:32:02,405 --> 00:32:03,692
The address? Sure.
749
00:32:03,716 --> 00:32:07,294
It's 235 Hayward Street.
Apartment 3F.
750
00:32:07,371 --> 00:32:09,675
Ma'am, are you in danger?
751
00:32:09,750 --> 00:32:12,152
Is someone making you feel like
you can't speak freely?
752
00:32:13,883 --> 00:32:15,712
- That's right.
- I understand.
753
00:32:15,737 --> 00:32:17,979
My name is Grace, okay?
And help is on the way.
754
00:32:19,435 --> 00:32:21,296
I need you to tell me
how many people
755
00:32:21,321 --> 00:32:22,655
are in the apartment.
756
00:32:22,732 --> 00:32:23,917
Would a medium pepperoni pizza
757
00:32:23,941 --> 00:32:25,701
be big enough for two people?
758
00:32:25,777 --> 00:32:28,339
What are you doing?
I said large.
759
00:32:28,575 --> 00:32:30,336
Okay, so there's
one other person with you.
760
00:32:30,411 --> 00:32:32,241
- Is that who I'm hearing?
- Yes, that's right.
761
00:32:32,265 --> 00:32:33,651
Okay, you're doing really great.
762
00:32:33,676 --> 00:32:36,344
Can you tell me your name
for the order?
763
00:32:36,421 --> 00:32:39,558
Um, the name on the card
is Kristen Smart.
764
00:32:42,473 --> 00:32:45,527
Okay, Kristen, and is the
person threatening you armed?
765
00:32:46,956 --> 00:32:48,573
Move the puck! Come on!
766
00:32:48,649 --> 00:32:50,295
Okay, if he's armed with a gun,
767
00:32:50,371 --> 00:32:51,589
I want you to ask
for extra pepperoni.
768
00:32:51,613 --> 00:32:54,416
Extra pepperoni would be great.
769
00:32:54,494 --> 00:32:56,448
And Kristen,
is this person known to you?
770
00:32:56,472 --> 00:32:57,617
Yes.
771
00:32:57,642 --> 00:32:59,551
Okay, spouse? Ex-spouse?
772
00:32:59,628 --> 00:33:01,456
The second one.
How long until you get here?
773
00:33:01,481 --> 00:33:02,776
We're looking
at about eight minutes.
774
00:33:02,800 --> 00:33:04,796
Say "peppers"
if there's somewhere safe
775
00:33:04,821 --> 00:33:06,270
- you can get to.
- No.
776
00:33:06,347 --> 00:33:08,106
Definitely no peppers.
777
00:33:08,183 --> 00:33:09,902
It's a pizza, not a damn salad.
778
00:33:11,405 --> 00:33:13,125
Hurry up.
779
00:33:14,529 --> 00:33:16,080
The ex's name is Andrew Smart.
780
00:33:16,156 --> 00:33:16,874
Two priors
for aggravated assault.
781
00:33:16,899 --> 00:33:18,508
Just got out on parole.
782
00:33:18,585 --> 00:33:20,098
She has a permanent
restraining order against him.
783
00:33:20,122 --> 00:33:21,682
Okay, so this is
his third strike.
784
00:33:21,707 --> 00:33:23,494
He's definitely not
going peacefully.
785
00:33:23,519 --> 00:33:26,429
No, I wouldn't think so, no.
786
00:33:26,506 --> 00:33:27,858
Be advised, all units.
787
00:33:27,935 --> 00:33:30,978
Code 3 at 235 Hayward Street.
Unit 3F.
788
00:33:31,055 --> 00:33:32,607
Hostage situation.
789
00:33:32,684 --> 00:33:35,538
Suspect is armed and dangerous.
790
00:33:35,615 --> 00:33:38,784
Dispatch,
this is 363-H-20 responding.
791
00:33:45,724 --> 00:33:47,519
Okay, just confirming,
you're on the third floor.
792
00:33:47,543 --> 00:33:49,372
Yes, that's right.
793
00:33:49,396 --> 00:33:51,347
- Southwest corner?
- Yes.
794
00:33:51,424 --> 00:33:53,027
What the hell is taking so long?
795
00:33:53,051 --> 00:33:54,047
I don't know,
they're just really busy today.
796
00:33:54,071 --> 00:33:56,022
Then call somewhere else!
797
00:33:56,099 --> 00:33:57,859
I'm starving.
798
00:33:57,935 --> 00:33:59,777
Listen, I might just have
to cancel this order.
799
00:33:59,823 --> 00:34:01,824
My boyfriend's getting
kind of mad, so...
800
00:34:01,901 --> 00:34:03,062
Okay, listen, Kristen.
801
00:34:03,086 --> 00:34:05,008
I will have officers
at your door
802
00:34:05,072 --> 00:34:06,590
in under two minutes, okay?
803
00:34:06,667 --> 00:34:08,762
I really need you to try
and stay on with me.
804
00:34:08,786 --> 00:34:10,380
Kay, I think I can do that.
805
00:34:10,456 --> 00:34:11,457
Okay, good.
806
00:34:11,508 --> 00:34:12,884
Now, I need you to try to move
807
00:34:12,960 --> 00:34:14,748
as far away from the door
as you can.
808
00:34:14,773 --> 00:34:17,058
Can you tell me
if he's facing it, the door?
809
00:34:17,135 --> 00:34:19,530
Nice try, bitch.
810
00:34:22,144 --> 00:34:24,765
Andrew, where's Kristen?
811
00:34:24,790 --> 00:34:26,699
She's right here.
812
00:34:29,113 --> 00:34:30,776
Say "hey" to your friend.
813
00:34:30,800 --> 00:34:33,636
Pl-please.
814
00:34:33,714 --> 00:34:35,358
- Pl-please.
- Okay, listen, Andrew.
815
00:34:35,383 --> 00:34:36,786
The police are already
on the way,
816
00:34:36,810 --> 00:34:40,147
so how this ends
is gonna be up to you.
817
00:34:40,225 --> 00:34:40,851
This only ends one way.
818
00:34:40,876 --> 00:34:42,768
No, that's not true.
819
00:34:42,845 --> 00:34:44,823
There's gonna be a transcript
of this call.
820
00:34:44,899 --> 00:34:46,954
And it's either gonna show
that you were cooperative,
821
00:34:46,978 --> 00:34:48,622
and that you
did the right thing,
822
00:34:48,646 --> 00:34:50,252
or it's gonna show
that you deserve to go away
823
00:34:50,276 --> 00:34:51,461
for the rest of your life.
824
00:34:51,485 --> 00:34:54,149
- Please. Please.
- Shut up.
825
00:34:54,173 --> 00:34:55,485
- Shut up!
- Hey.
826
00:34:55,509 --> 00:34:56,803
What's going on, Andrew?
Talk to me.
827
00:34:56,827 --> 00:34:58,109
She ruined it.
828
00:34:59,590 --> 00:35:00,925
She always ruins it.
829
00:35:01,001 --> 00:35:02,831
Nothing is ruined, okay?
830
00:35:02,855 --> 00:35:04,640
Now, we can fix this,
831
00:35:04,716 --> 00:35:05,997
but you've gotta
let me help you.
832
00:35:07,513 --> 00:35:08,813
How?
833
00:35:08,889 --> 00:35:09,981
My grandmother always says
834
00:35:10,058 --> 00:35:12,347
that when God closes a door,
835
00:35:12,371 --> 00:35:14,205
he opens a window.
836
00:35:16,193 --> 00:35:20,884
Sometimes you have to take
a leap of faith.
837
00:35:25,894 --> 00:35:27,554
No!
838
00:35:36,729 --> 00:35:37,612
You're okay, ma'am.
839
00:35:37,688 --> 00:35:39,624
You're safe now.
840
00:35:42,614 --> 00:35:45,091
Get on the ground!
Get on the ground right now!
841
00:35:45,169 --> 00:35:47,555
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- On the ground! On the ground!
842
00:35:52,013 --> 00:35:54,850
363-H-20. Suspect in custody.
843
00:35:54,926 --> 00:35:56,423
Another operator
would've hung up on her,
844
00:35:56,447 --> 00:35:57,448
but not you.
845
00:35:57,523 --> 00:35:58,524
How'd you know?
846
00:35:59,785 --> 00:36:01,620
Sometimes it's not
what they say, Elliot.
847
00:36:01,696 --> 00:36:03,991
It's what they don't say.
848
00:36:12,289 --> 00:36:15,635
Milk and ice cream.
It ain't tricky, right?
849
00:36:26,982 --> 00:36:28,574
9-1-1, what's your emergency?
850
00:36:28,650 --> 00:36:29,670
My boyfriend's not moving.
851
00:36:29,694 --> 00:36:31,079
I think it's a heart attack.
852
00:36:31,155 --> 00:36:32,622
Where's your boyfriend now?
853
00:36:32,676 --> 00:36:33,916
On top of me!
854
00:36:33,994 --> 00:36:34,919
Okay, ma'am, try to stay calm.
855
00:36:34,995 --> 00:36:36,047
Tell me where you both are.
856
00:36:36,071 --> 00:36:38,015
The Clover Hotel downtown.
857
00:36:38,093 --> 00:36:40,174
The corner suite
on the fourth floor.
858
00:36:54,028 --> 00:36:55,545
Mama.
859
00:36:55,622 --> 00:36:56,831
Thank you for stopping by.
860
00:36:56,907 --> 00:36:58,862
I know that you've had
a crazy week.
861
00:36:58,887 --> 00:37:01,199
Please, any excuse
to get out of the house
862
00:37:01,223 --> 00:37:02,674
while your father's on bed rest.
863
00:37:02,750 --> 00:37:04,205
You know,
he discovered a channel
864
00:37:04,229 --> 00:37:05,563
where they play old ball games?
865
00:37:05,639 --> 00:37:07,182
I kid you not, that man
866
00:37:07,259 --> 00:37:09,978
has already watched every game
in UT's 1970 season.
867
00:37:10,096 --> 00:37:12,574
Well
868
00:37:12,650 --> 00:37:15,696
at least you are able
to keep an eye on him.
869
00:37:17,235 --> 00:37:18,228
- Gracie?
- Sorry.
870
00:37:18,252 --> 00:37:19,369
Everything okay?
871
00:37:19,445 --> 00:37:22,926
Yes, ma'am. Everything's okay.
872
00:37:23,002 --> 00:37:25,598
Then why do you look as nervous
as a fly in a glue pot?
873
00:37:29,104 --> 00:37:31,666
Because, Mom,
I have to tell you something.
874
00:37:32,352 --> 00:37:34,914
And I'm just not sure
I know how.
875
00:37:37,693 --> 00:37:39,704
Goodness, sweetie.
What's... what's going on?
876
00:37:41,959 --> 00:37:43,460
Well, it's about Dad.
877
00:37:43,538 --> 00:37:45,964
Lord.
Did the doctor say something?
878
00:37:46,042 --> 00:37:48,469
I had a feeling
he wasn't being forthcoming.
879
00:37:48,547 --> 00:37:51,109
No, no.
No, it's nothing like that.
880
00:37:52,218 --> 00:37:54,930
Come on, child.
Just best come out with it.
881
00:38:00,682 --> 00:38:01,984
No, it's, um...
882
00:38:06,910 --> 00:38:09,079
Mom, it's Grandma's china.
883
00:38:09,155 --> 00:38:10,455
What?
884
00:38:10,533 --> 00:38:13,178
I'm sorry,
I was moving some boxes
885
00:38:13,254 --> 00:38:15,684
around the house,
and I broke some of it.
886
00:38:15,709 --> 00:38:18,137
Good Lord.
887
00:38:18,213 --> 00:38:19,805
I was worried
it was something serious.
888
00:38:19,883 --> 00:38:21,027
Well, you know Dad.
889
00:38:21,052 --> 00:38:23,645
He loved that china
more than me.
890
00:38:23,723 --> 00:38:25,492
It was our wedding present,
remember?
891
00:38:25,517 --> 00:38:26,984
Honey.
892
00:38:27,062 --> 00:38:29,156
With what we could've lost
this week?
893
00:38:29,232 --> 00:38:32,022
I don't care
about some old plates.
894
00:38:32,046 --> 00:38:33,963
No, I... I know you don't.
895
00:38:36,795 --> 00:38:38,533
I love you, Mama.
896
00:38:38,557 --> 00:38:40,223
I love you too.
897
00:38:42,254 --> 00:38:44,014
- All right.
- Okay.
898
00:38:44,090 --> 00:38:46,726
So what kind of tea is this?
899
00:38:49,724 --> 00:38:52,556
Hey. You ready?
900
00:38:52,581 --> 00:38:54,225
- What time's the appointment?
- Still at 2:00.
901
00:38:54,249 --> 00:38:55,750
Right. 2:00.
902
00:38:55,826 --> 00:38:57,086
Probably some traffic.
903
00:38:57,162 --> 00:38:58,831
Yes. So should we go?
904
00:38:58,907 --> 00:38:59,903
Yeah. We should go.
905
00:38:59,927 --> 00:39:01,209
Have you eaten?
906
00:39:01,285 --> 00:39:02,314
Do you want something to eat?
907
00:39:02,338 --> 00:39:03,620
I'm not supposed to eat before.
908
00:39:03,674 --> 00:39:04,956
Right, right, so we can...
909
00:39:05,009 --> 00:39:06,247
We can get something after.
910
00:39:06,271 --> 00:39:07,583
- If you want.
- Late lunch.
911
00:39:07,607 --> 00:39:09,608
- So dinner.
- Early dinner.
912
00:39:09,684 --> 00:39:10,945
I'll buy.
913
00:39:10,969 --> 00:39:13,022
I know a great sushi place
914
00:39:13,098 --> 00:39:14,260
very close to where we're going.
915
00:39:14,284 --> 00:39:15,785
No, I don't trust Texas sushi.
916
00:39:15,861 --> 00:39:17,099
This place will disabuse you
917
00:39:17,123 --> 00:39:18,999
of that misapprehension.
918
00:39:20,819 --> 00:39:23,299
All right, Mexican.
You can have a margarita.
919
00:39:23,324 --> 00:39:25,596
Which is how
this whole thing started.
920
00:39:25,620 --> 00:39:27,265
- Tequila and pain meds.
- Right.
921
00:39:27,289 --> 00:39:29,643
Right. Right. Well, Italian.
922
00:39:29,667 --> 00:39:32,149
Pizza and pasta.
Any kind of comfort food...
923
00:39:32,173 --> 00:39:34,149
Damn it, I don't want pasta!
924
00:39:34,227 --> 00:39:35,278
Well, what do you want?!
925
00:39:35,303 --> 00:39:36,632
I wanna have this baby!
926
00:39:36,656 --> 00:39:38,155
Good! So do I!
927
00:39:41,330 --> 00:39:44,167
A... are you sure?
928
00:39:44,243 --> 00:39:46,315
I think so.
929
00:39:46,339 --> 00:39:47,789
But it's crazy.
930
00:39:47,865 --> 00:39:49,319
Bananas.
931
00:39:49,344 --> 00:39:50,677
It's probably
a terrible mistake.
932
00:39:50,755 --> 00:39:52,849
Without question.
933
00:39:52,925 --> 00:39:55,331
So are we doing this?
934
00:39:55,355 --> 00:39:57,915
I think that's what
we've been saying.
935
00:40:02,349 --> 00:40:04,109
- Hey, how'd it go?
- Terrible.
936
00:40:04,185 --> 00:40:05,573
Aw, man, don't tell me
they botched it.
937
00:40:05,597 --> 00:40:08,617
They did not botch it.
Probie is just being a baby.
938
00:40:08,693 --> 00:40:09,952
It stings.
939
00:40:10,028 --> 00:40:11,191
I told you
it was going to sting.
940
00:40:11,215 --> 00:40:13,216
Here. Come on, let's see it.
941
00:40:17,375 --> 00:40:19,135
- Are you serious?
- Yeah.
942
00:40:20,045 --> 00:40:22,209
Careful!
943
00:40:22,234 --> 00:40:23,692
All right, all right.
944
00:40:24,906 --> 00:40:27,523
Nice, man. I love the flame.
945
00:40:27,599 --> 00:40:29,037
- It's not flame, it's blood.
- Shut up.
946
00:40:29,061 --> 00:40:30,915
Probie's gonna go back
once it heals
947
00:40:30,939 --> 00:40:32,302
and get the letters redone,
and the best part is,
948
00:40:32,326 --> 00:40:34,213
the shop agreed
to do it all for free.
949
00:40:34,237 --> 00:40:37,373
Marjan had a...
conversation with them.
950
00:40:37,449 --> 00:40:39,128
Must've been some conversation.
951
00:40:39,203 --> 00:40:40,575
That's a lot of ink.
952
00:40:40,599 --> 00:40:43,510
Amazing what a little
direct talk can do?
953
00:40:43,586 --> 00:40:45,437
All right, look, I'm sorry
954
00:40:45,515 --> 00:40:46,809
that we didn't give you
a heads up.
955
00:40:46,833 --> 00:40:48,754
Yeah, man, it's just
really hard to hurt someone
956
00:40:48,779 --> 00:40:49,936
with the face of an angle.
957
00:40:51,951 --> 00:40:53,785
Too soon.
958
00:40:53,863 --> 00:40:55,223
And hey,
while you're back there,
959
00:40:55,273 --> 00:40:56,124
can you hook me up
with some ointment?
960
00:40:56,200 --> 00:40:57,251
Your boy's feeling scaly.
961
00:40:57,276 --> 00:40:58,420
All right, but just do me
a favor.
962
00:40:58,444 --> 00:41:00,580
Do not use the word "ointment."
963
00:41:00,656 --> 00:41:01,540
It's a thing.
964
00:41:01,617 --> 00:41:04,178
Okay, it just needs to be moist.
965
00:41:04,287 --> 00:41:05,568
That's the other thing.
966
00:41:06,810 --> 00:41:09,979
"Moist."
967
00:41:57,805 --> 00:41:59,146
Hey, Grace, are you awake?
968
00:42:01,103 --> 00:42:02,383
Yeah, I am now.
969
00:42:04,241 --> 00:42:06,367
Grace, I gotta
tell you something.
970
00:42:07,821 --> 00:42:10,227
I think it's gonna make you mad.
971
00:42:10,252 --> 00:42:12,397
But I just want you
to really, really consider
972
00:42:12,421 --> 00:42:13,755
who it is
that you're angry with.
973
00:42:13,833 --> 00:42:16,334
I wanna tell you...
974
00:42:24,608 --> 00:42:26,161
Judd, if you're
about to tell me that my father
975
00:42:26,185 --> 00:42:29,022
is not the man
that I thought he was
976
00:42:29,099 --> 00:42:31,693
or that you kept this from me
because you love me
977
00:42:31,771 --> 00:42:34,126
and you didn't want
to see me hurt,
978
00:42:34,150 --> 00:42:37,244
I will say I understand,
979
00:42:37,322 --> 00:42:38,631
and I appreciate it.
980
00:42:42,663 --> 00:42:45,717
Beyond that,
I don't wanna talk about it.
981
00:43:02,247 --> 00:43:03,248
All right, then.68433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.