Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:02,176
[whoosh]
2
00:00:02,306 --> 00:00:04,047
All you got to do is hang on.
3
00:00:04,047 --> 00:00:05,309
Push through the pain.
4
00:00:05,570 --> 00:00:08,486
[screaming]
5
00:00:09,052 --> 00:00:10,532
ANNOUNCER: "911,"
all-new Mondays.
6
00:00:10,880 --> 00:00:13,665
And watch other Fox shows like
"Lone Star," "Prodigal Son,"
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,189
and "The Resident" on Fox.
8
00:00:15,189 --> 00:00:16,277
[whoosh]
9
00:00:18,453 --> 00:00:20,194
[dramatic music]
10
00:00:20,324 --> 00:00:23,197
-[sirens wailing]
-[tires squealing]
11
00:00:23,327 --> 00:00:25,895
DISPATCH: Officers in pursuit.
We're sending backup.
12
00:00:26,069 --> 00:00:28,115
[tires squealing]
13
00:00:28,289 --> 00:00:31,118
♪
14
00:00:31,205 --> 00:00:32,032
POLICE OFFICER:
All eyes on suspect.
15
00:00:32,119 --> 00:00:33,555
We got him surrounded.
16
00:00:33,729 --> 00:00:35,557
Dispatch, this is
727-L-30.
17
00:00:35,731 --> 00:00:38,777
Closing in on suspect vehicle.
18
00:00:38,908 --> 00:00:40,649
DISPATCH: Copy,
727-L-30.
19
00:00:40,779 --> 00:00:41,911
Do you have eyes?
20
00:00:41,998 --> 00:00:43,217
Suspect is a little hard to miss.
21
00:00:43,347 --> 00:00:46,785
[engines revving]
22
00:00:46,916 --> 00:00:49,223
-[switch clicks]
-[feedback screeches]
23
00:00:49,353 --> 00:00:53,140
Engine 118,
this is your last warning.
24
00:00:53,314 --> 00:00:54,837
Pull over now!
25
00:00:54,924 --> 00:01:00,582
♪
26
00:01:00,712 --> 00:01:03,019
-[phone buttons beep]
-[siren whirs]
27
00:01:04,586 --> 00:01:06,283
[soft dramatic music]
28
00:01:06,370 --> 00:01:09,156
Trauma bag?
29
00:01:09,330 --> 00:01:10,505
Yup.
30
00:01:10,592 --> 00:01:14,465
[chuckles]
I'm sorry. What was that?
31
00:01:14,596 --> 00:01:17,294
-Check.
-Yeah.
32
00:01:17,381 --> 00:01:19,731
AED?
33
00:01:19,818 --> 00:01:21,168
-Check.
-HEN: Oh, no.
34
00:01:21,342 --> 00:01:23,387
Who gave that guy a clipboard?
35
00:01:23,561 --> 00:01:24,519
Ah, don't worry.
36
00:01:24,606 --> 00:01:25,824
It's a kinder,
gentler clipboard
37
00:01:25,955 --> 00:01:29,089
as is the man who holds it.
38
00:01:29,176 --> 00:01:32,179
-Meet Buck 3.0.
-What, three?
39
00:01:32,353 --> 00:01:34,137
What happened to 2.0?
40
00:01:34,268 --> 00:01:35,617
Two's leg was crushed
by a ladder truck
41
00:01:35,791 --> 00:01:37,619
and his girlfriend left him.
42
00:01:37,749 --> 00:01:39,708
Still not sure what
inspired the software update.
43
00:01:39,838 --> 00:01:41,710
I'm just ready
to let go of the past.
44
00:01:41,840 --> 00:01:42,972
Your parents lied to you
your entire life
45
00:01:43,059 --> 00:01:45,148
and you're just gonna let
that go?
46
00:01:45,279 --> 00:01:47,150
-What's your secret?
-Therapy.
47
00:01:47,281 --> 00:01:49,761
As in my parents agreed to come
to a few sessions with me,
48
00:01:49,935 --> 00:01:52,068
work our stuff out.
49
00:01:52,242 --> 00:01:53,504
Look, they're trying.
I figure I should try too.
50
00:01:53,635 --> 00:01:55,550
-Right?
-Very mature, Buck.
51
00:01:55,724 --> 00:01:57,508
Very Buck 3.0.
52
00:01:57,639 --> 00:01:59,293
Okay,
I'm not calling you that.
53
00:01:59,467 --> 00:02:01,991
Are you gonna be taking part
in these family sessions, too?
54
00:02:02,165 --> 00:02:03,297
Uh-uh.
55
00:02:03,427 --> 00:02:05,168
Key word family,
which I am not.
56
00:02:05,299 --> 00:02:06,952
Technically.
57
00:02:07,083 --> 00:02:08,867
You're allowed to give
yourself some time, you know.
58
00:02:08,998 --> 00:02:10,565
-To process.
-BUCK: I know.
59
00:02:10,652 --> 00:02:13,220
I'm just tired
of looking behind me.
60
00:02:13,307 --> 00:02:16,397
I'm ready to start thinking
about the future.
61
00:02:18,660 --> 00:02:19,661
Speaking of which--
62
00:02:19,835 --> 00:02:21,619
-Hey, Probie!
-PROBIE: [gasps]
63
00:02:21,750 --> 00:02:23,230
-Oh, uh--
-No, no, no, no.
64
00:02:23,404 --> 00:02:25,057
Don't worry.
I got it.
65
00:02:25,188 --> 00:02:26,233
Sorry, I didn't mean
to startle you.
66
00:02:26,320 --> 00:02:28,104
You're the new B-shift probie,
right?
67
00:02:28,235 --> 00:02:30,324
Yeah.
I mean, yes, sir.
68
00:02:30,454 --> 00:02:31,760
Just finished my first shift.
69
00:02:31,890 --> 00:02:33,240
Uh, how was it?
70
00:02:33,414 --> 00:02:35,372
Oh, pretty quiet.
71
00:02:35,459 --> 00:02:36,373
Whoa!
[stutters]
72
00:02:36,460 --> 00:02:37,461
-Did he just say--
-No!
73
00:02:37,635 --> 00:02:38,767
Sorry,
I just said it was--
74
00:02:38,897 --> 00:02:39,898
-Don't say it again!
-Hold on, hold on.
75
00:02:40,072 --> 00:02:41,335
I don't know.
Maybe if he says it
76
00:02:41,465 --> 00:02:42,684
a second time,
it undoes the curse.
77
00:02:42,858 --> 00:02:44,555
CHIMNEY: Maybe if he said it
a third time,
78
00:02:44,686 --> 00:02:45,948
the Candyman will show up
and kill us all.
79
00:02:46,035 --> 00:02:47,993
Let's not test that theory.
80
00:02:48,124 --> 00:02:50,039
That word is forbidden
in the firehouse--any house.
81
00:02:50,126 --> 00:02:52,259
We just--
we don't use the Q-word.
82
00:02:52,389 --> 00:02:55,958
Who used the Q-word?
83
00:02:56,045 --> 00:02:57,829
What am I missing here?
84
00:02:57,916 --> 00:02:59,483
[fire bell ringing]
85
00:02:59,614 --> 00:03:00,571
DISPATCH:
Attention, Station 118.
86
00:03:00,702 --> 00:03:01,920
Vehicle accident
with injuries.
87
00:03:02,051 --> 00:03:05,489
We've been jinxed.
88
00:03:05,620 --> 00:03:06,969
HEN: [scoffs]
89
00:03:07,056 --> 00:03:08,449
Jinxed?
90
00:03:08,579 --> 00:03:10,625
You sound like my abuela's
neighbor's curandera.
91
00:03:10,712 --> 00:03:12,888
Well, does she happen
to know how to reverse it?
92
00:03:13,018 --> 00:03:17,066
'Cause if not, we're about to
experience the shift from hell.
93
00:03:17,197 --> 00:03:18,720
Non-stop calls all day long.
94
00:03:18,850 --> 00:03:20,461
[scoffs]
Stupid calls.
95
00:03:20,591 --> 00:03:21,940
Probably tempted fate.
96
00:03:22,071 --> 00:03:24,508
Now the EMS gods
are gonna make us pay.
97
00:03:24,639 --> 00:03:26,641
Come on, you guys
don't really believe that.
98
00:03:26,728 --> 00:03:28,338
HEN: [chuckles]
So Buck never told you
99
00:03:28,469 --> 00:03:30,645
about the last time
somebody used that word?
100
00:03:30,732 --> 00:03:32,212
The gods took it out
of context.
101
00:03:32,299 --> 00:03:34,214
[quirky upbeat music]
102
00:03:34,301 --> 00:03:36,520
♪
103
00:03:36,694 --> 00:03:38,130
BOBBY: It's already running.
104
00:03:38,261 --> 00:03:39,175
You're gonna have to wash that
by hand.
105
00:03:39,306 --> 00:03:40,655
BUCK: Really?
[chuckles]
106
00:03:40,742 --> 00:03:43,310
-It's so quiet.
-[ominous notes]
107
00:03:43,484 --> 00:03:45,964
Whoa, I meant the dishwasher.
108
00:03:46,138 --> 00:03:49,838
-[fire bell ringing]
-Engine 118--
109
00:03:49,968 --> 00:03:51,753
I meant the dishwash--
[groans]
110
00:03:51,927 --> 00:03:55,322
-36 calls.
-36?
111
00:03:55,452 --> 00:03:56,888
In one shift?
112
00:03:56,975 --> 00:03:58,107
Yeah. It was a house record.
113
00:03:58,281 --> 00:03:59,239
It was 37.
114
00:03:59,326 --> 00:04:00,544
That one doesn't count.
115
00:04:00,718 --> 00:04:01,893
That wasn't even a call.
116
00:04:01,980 --> 00:04:03,678
-BUCK: Then what was it?
-[chuckles]
117
00:04:03,765 --> 00:04:05,984
Divine retribution.
118
00:04:06,115 --> 00:04:09,379
♪
119
00:04:09,510 --> 00:04:11,860
BOBBY: So who triggered
the fire suppression system?
120
00:04:11,990 --> 00:04:13,731
I don't know, but if I did,
I'd kiss 'em on the lips.
121
00:04:13,862 --> 00:04:15,342
BOBBY: [chuckles]
122
00:04:15,429 --> 00:04:16,734
Bet he regrets talking
about the dishwasher now.
123
00:04:16,865 --> 00:04:19,433
BUCK: [yelps]
124
00:04:19,563 --> 00:04:20,782
Should we go help him?
125
00:04:20,956 --> 00:04:22,087
No, let's give him a minute.
126
00:04:22,218 --> 00:04:23,654
BUCK: Guys, come on, come on!
127
00:04:23,785 --> 00:04:24,916
BOBBY: What?
128
00:04:25,003 --> 00:04:26,875
-[glass squeaking]
-BUCK: Oh, God.
129
00:04:27,005 --> 00:04:28,180
♪
130
00:04:28,311 --> 00:04:29,791
Well, I think you guys
are giving
131
00:04:29,921 --> 00:04:31,706
the EMS gods
a little too much credit.
132
00:04:31,793 --> 00:04:33,882
♪
133
00:04:34,012 --> 00:04:36,537
-[siren wailing]
-[horn honks]
134
00:04:36,667 --> 00:04:41,585
♪
135
00:04:41,716 --> 00:04:43,239
See?
Fender bender.
136
00:04:43,370 --> 00:04:44,588
-Not crazy.
-Uh-huh?
137
00:04:44,719 --> 00:04:46,155
IZZY: Check it out!
Izzy Chainz!
138
00:04:46,242 --> 00:04:47,591
-Look up.
-IZZY: Right here!
139
00:04:47,722 --> 00:04:51,291
Izzy Chainz, everyone!
Greatest rapper alive!
140
00:04:51,378 --> 00:04:52,814
Download my album, okay?
141
00:04:52,944 --> 00:04:54,250
-Buck.
-BUCK: Yep.
142
00:04:54,424 --> 00:04:57,166
-Prepping the ladder.
-IZZY: [unhinged laughter]
143
00:04:57,297 --> 00:04:58,733
-Is he?
-[shouting growl]
144
00:04:58,820 --> 00:05:01,692
Duct taped? Yeah.
145
00:05:01,823 --> 00:05:03,085
IZZY: Yeah!
Izzy Chainz, y'all!
146
00:05:03,172 --> 00:05:05,261
Seen crazier.
147
00:05:05,392 --> 00:05:08,264
IZZY: [shrieking laugh]
Izzy Chainz!
148
00:05:08,438 --> 00:05:12,921
Stuck on You!
Yeah, I'll be here all night!
149
00:05:13,051 --> 00:05:14,792
HEN: Ma'am,
can you tell me what happened?
150
00:05:14,923 --> 00:05:17,969
Grandpa over there
decided to go demolition derby
151
00:05:18,143 --> 00:05:19,319
on my bumper.
152
00:05:19,406 --> 00:05:20,363
CHIMNEY: Sir, can you please?
153
00:05:20,494 --> 00:05:21,973
The light was green!
154
00:05:22,060 --> 00:05:23,975
That's when you're supposed
to go!
155
00:05:24,062 --> 00:05:25,977
I got distracted for a second.
156
00:05:26,064 --> 00:05:27,414
Are you having trouble
with your vision?
157
00:05:27,501 --> 00:05:28,502
Well, I think
one of my contacts popped out
158
00:05:28,632 --> 00:05:30,025
when he hit me.
159
00:05:30,155 --> 00:05:31,940
CHIMNEY: BP is 170 over 80.
160
00:05:32,070 --> 00:05:33,507
Sir, do you have a history
of hypertension?
161
00:05:33,681 --> 00:05:37,641
I'm 82, son.
I have a history of everything!
162
00:05:37,772 --> 00:05:39,861
[hydraulics whirring]
163
00:05:40,035 --> 00:05:41,689
HEN: Doesn't look like
you have a concussion,
164
00:05:41,819 --> 00:05:44,039
but if you start to experience
headaches or dizziness,
165
00:05:44,169 --> 00:05:44,996
you need to go to the ER.
166
00:05:45,127 --> 00:05:46,389
Great, thanks.
167
00:05:46,520 --> 00:05:49,827
[rap music playing]
168
00:05:49,958 --> 00:05:51,873
♪
169
00:05:52,003 --> 00:05:53,788
IZZY: [laughing]
Check it out!
170
00:05:53,875 --> 00:05:56,573
Izzy Chainz right here!
[screams]
171
00:05:56,660 --> 00:05:57,879
HEN: You need anything else?
172
00:05:58,009 --> 00:05:59,271
Everything's still
a little blurry,
173
00:05:59,402 --> 00:06:01,796
but the guy on the billboard--
is he famous?
174
00:06:01,883 --> 00:06:02,971
Yeah, that's me.
175
00:06:03,101 --> 00:06:04,538
HEN: He's about to be.
176
00:06:04,668 --> 00:06:07,454
IZZY: [laughing]
Right here!
177
00:06:07,584 --> 00:06:08,585
[hydraulics clank]
178
00:06:08,672 --> 00:06:09,760
BYSTANDER:
How did he get up there?
179
00:06:09,891 --> 00:06:13,808
IZZY: Hey!
Holla, holla!
180
00:06:13,895 --> 00:06:15,113
[chuckles]
No, no, no, no, no, no.
181
00:06:15,287 --> 00:06:17,072
Hey!
I did not need help.
182
00:06:17,202 --> 00:06:18,116
-Go back down there.
-BUCK: Sir,
183
00:06:18,247 --> 00:06:19,335
I'm gonna need
to get you down
184
00:06:19,466 --> 00:06:20,989
for your safety
and the safety of others.
185
00:06:21,119 --> 00:06:24,122
IZZY: I rented this billboard
the whole day!
186
00:06:24,253 --> 00:06:27,169
I ain't leaving
till I get what I paid for.
187
00:06:27,256 --> 00:06:28,692
BUCK: Look down.
188
00:06:28,779 --> 00:06:30,564
I, uh, I think
you got your money's worth.
189
00:06:30,694 --> 00:06:31,565
I know, I know.
190
00:06:31,695 --> 00:06:33,349
Look at all these people!
191
00:06:33,480 --> 00:06:36,352
Whoo!
Buy my album!
192
00:06:36,483 --> 00:06:40,704
-Think they can see my QR code?
-BUCK: Yeah, I'm sure they can.
193
00:06:40,878 --> 00:06:42,271
-IZZY: [howls]
-BUCK: Okay, wow.
194
00:06:42,445 --> 00:06:46,362
Um, question for you.
195
00:06:46,493 --> 00:06:48,799
Are you wearing anything
underneath that?
196
00:06:48,930 --> 00:06:52,063
IZZY: [sighs]
No. Why?
197
00:06:52,150 --> 00:06:53,500
BUCK:
You might regret that later.
198
00:06:53,674 --> 00:06:56,285
-[siren whoops]
-IZZY: Whoo! Look at me!
199
00:06:56,459 --> 00:07:01,682
♪
200
00:07:01,812 --> 00:07:04,641
Whoo!
Stuck on You!
201
00:07:04,728 --> 00:07:06,687
[shouting and cackling]
202
00:07:06,817 --> 00:07:08,515
ATHENA: Checked out his story.
203
00:07:08,689 --> 00:07:10,604
Looks like he's telling
the truth.
204
00:07:10,734 --> 00:07:13,607
-He paid for the spot.
-BOBBY: So this is all legal?
205
00:07:13,737 --> 00:07:15,304
He could've killed himself
or a bystander.
206
00:07:15,391 --> 00:07:16,697
And we will have
a word with him
207
00:07:16,827 --> 00:07:18,089
as soon as he climbs down.
208
00:07:18,176 --> 00:07:21,702
Best we can do now
is control traffic
209
00:07:21,832 --> 00:07:23,181
and hope to avoid
more accidents.
210
00:07:23,355 --> 00:07:26,010
Damn probie jinxed us.
He used the Q-word.
211
00:07:26,097 --> 00:07:27,316
Jinxed?
212
00:07:27,447 --> 00:07:29,492
You don't believe
in that stuff.
213
00:07:29,623 --> 00:07:30,885
No.
214
00:07:31,059 --> 00:07:33,104
But they do.
215
00:07:33,191 --> 00:07:34,758
And when they hear the Q-word,
they get squirrely,
216
00:07:34,932 --> 00:07:36,412
then they make mistakes,
217
00:07:36,586 --> 00:07:37,979
they forget to latch
the front end of the engine,
218
00:07:38,066 --> 00:07:40,547
or they accidentally trigger
the fire suppression system.
219
00:07:40,677 --> 00:07:42,505
Today is going to be
a big mess.
220
00:07:42,636 --> 00:07:45,073
[Izzy shouting and cackling]
221
00:07:45,203 --> 00:07:45,987
-ATHENA: Ooh.
-[penny clinks]
222
00:07:46,117 --> 00:07:48,293
IZZY: Yeah!
Oh, yeah!
223
00:07:48,424 --> 00:07:49,730
What's that for?
224
00:07:49,860 --> 00:07:53,081
Luck.
Sounds like you could use some.
225
00:07:53,211 --> 00:07:54,430
IZZY: Check it out!
Izzy Chainz!
226
00:07:54,561 --> 00:07:57,389
[chuckles]
I'll take everything I can get.
227
00:07:57,520 --> 00:07:59,566
IZZY: Right here!
Stuck on You!
228
00:07:59,740 --> 00:08:01,568
FIREFIGHTER:
Might sting a little bit.
229
00:08:01,742 --> 00:08:03,657
-Just gonna hold that on this.
-Ah!
230
00:08:03,787 --> 00:08:04,571
FIREFIGHTER:
You're gonna be fine.
231
00:08:04,745 --> 00:08:05,876
Okay?
Just hold that on there.
232
00:08:06,007 --> 00:08:07,661
Thank you.
233
00:08:13,536 --> 00:08:16,539
-EDDIE: Ms. Flores?
-Yeah?
234
00:08:16,670 --> 00:08:18,454
EDDIE: Eddie Diaz.
Sorry.
235
00:08:18,585 --> 00:08:20,543
Christopher's dad.
From school?
236
00:08:20,674 --> 00:08:24,547
Mr. Diaz.
Edmundo, um--
237
00:08:24,678 --> 00:08:27,028
how are you?
238
00:08:27,158 --> 00:08:28,246
Looks like
I should be asking you that.
239
00:08:28,377 --> 00:08:30,031
Did you get injured
in the accident?
240
00:08:30,161 --> 00:08:32,381
Drinking hot coffee
while walking.
241
00:08:32,555 --> 00:08:34,122
Usually not dangerous,
242
00:08:34,252 --> 00:08:35,863
but some guy bumped into me
when the accident happened.
243
00:08:35,950 --> 00:08:36,951
Yeah.
244
00:08:37,038 --> 00:08:39,170
Burned myself pretty good.
245
00:08:39,257 --> 00:08:41,869
Mind if I take a look at that?
246
00:08:41,956 --> 00:08:43,261
Sure.
247
00:08:47,352 --> 00:08:49,833
Ice is really bad for burns.
248
00:08:50,007 --> 00:08:52,140
Let's see.
249
00:08:52,270 --> 00:08:54,185
Ooh, okay.
250
00:08:54,272 --> 00:08:57,362
That firefighter gave it to me.
251
00:08:57,493 --> 00:08:59,930
-Told me to keep it cool.
-Which firefighter?
252
00:09:00,061 --> 00:09:05,501
Um, he was just here.
Had 147 on his helmet.
253
00:09:05,632 --> 00:09:07,808
There's another unit here?
254
00:09:07,938 --> 00:09:09,505
Well, he should've
known better.
255
00:09:09,636 --> 00:09:11,725
Keep it dry and clean.
256
00:09:11,855 --> 00:09:14,031
-How's Christopher?
-Good.
257
00:09:14,162 --> 00:09:17,426
Yeah, adjusting
to remote classes.
258
00:09:17,513 --> 00:09:18,732
I assumed that's why I haven't
seen you around this year.
259
00:09:18,862 --> 00:09:20,255
You were looking for me?
260
00:09:20,385 --> 00:09:23,301
-Uh...
-[soft dramatic music]
261
00:09:23,475 --> 00:09:28,176
Christopher said you weren't
one of his teachers this year.
262
00:09:28,306 --> 00:09:30,744
That was the hardest part
about quitting.
263
00:09:30,874 --> 00:09:31,875
I miss the kids.
264
00:09:32,049 --> 00:09:33,747
I just finished my doctorate.
265
00:09:33,877 --> 00:09:36,140
Now, I'm over at
Adams Elementary.
266
00:09:36,227 --> 00:09:37,620
Vice principal.
267
00:09:37,751 --> 00:09:40,057
Ooh, impressive.
Congrats.
268
00:09:40,188 --> 00:09:42,320
-Thank you.
-What made you want to quit?
269
00:09:42,451 --> 00:09:43,626
You're so good
at being a teacher.
270
00:09:43,757 --> 00:09:46,760
Well, having a PhD gives me
more options.
271
00:09:46,890 --> 00:09:49,023
And I'm never not gonna be
a teacher.
272
00:09:49,110 --> 00:09:50,328
It's in my blood.
273
00:09:50,459 --> 00:09:53,244
Sounds like being
a firefighter.
274
00:09:53,375 --> 00:09:54,898
[sighs]
Wow.
275
00:09:55,072 --> 00:09:57,901
Your job looks really good
on you.
276
00:09:58,032 --> 00:10:00,774
Thank you.
277
00:10:00,904 --> 00:10:05,082
Uh, you see that guy
from the 147, get his name.
278
00:10:05,213 --> 00:10:07,345
Could've done more harm
than good with that ice.
279
00:10:07,476 --> 00:10:09,217
I guess it's my lucky day,
then.
280
00:10:09,347 --> 00:10:10,784
-[chuckles]
-Good thing you found me.
281
00:10:10,914 --> 00:10:13,134
I might need some of that luck.
282
00:10:13,264 --> 00:10:16,572
Everyone's telling me we're
in for the day from hell.
283
00:10:16,703 --> 00:10:18,487
-[chuckles]
-BOBBY: Diaz.
284
00:10:18,574 --> 00:10:20,358
Get that protective gear for
our stunt musician up here.
285
00:10:20,489 --> 00:10:23,057
Copy that, Cap.
286
00:10:23,144 --> 00:10:26,321
♪
287
00:10:26,451 --> 00:10:29,498
-Great seeing you.
-You, too.
288
00:10:29,672 --> 00:10:33,328
♪
289
00:10:33,458 --> 00:10:35,069
[rap music playing]
290
00:10:35,156 --> 00:10:36,505
IZZY: Why don't you come back
with your smartphone
291
00:10:36,636 --> 00:10:37,593
and take some video--
292
00:10:37,724 --> 00:10:40,161
BUCK: Cap,
he's not willing to leave.
293
00:10:40,291 --> 00:10:44,818
IZZY: ♪ I'm not coming down
till my time is up ♪
294
00:10:44,948 --> 00:10:46,950
-And when is that?
-IZZY: 8:00 a.m.
295
00:10:47,081 --> 00:10:50,171
♪ Tomorrow morning
[cackles]
296
00:10:50,345 --> 00:10:51,563
-Yeah!
-[tape ripping]
297
00:10:51,694 --> 00:10:54,131
-Download my album, okay?
-[tape ripping]
298
00:10:54,262 --> 00:10:56,917
-BUCK: Heads up!
-IZZY: [cackling worriedly]
299
00:10:57,047 --> 00:10:59,093
He should've paid
for half a day.
300
00:10:59,180 --> 00:11:00,964
-[dramatic music]
-IZZY: Help!
301
00:11:01,138 --> 00:11:02,966
[cackling]
302
00:11:03,140 --> 00:11:07,405
Whoa, whoa, whoa, whoa!
303
00:11:07,579 --> 00:11:09,538
-BYSTANDER: Oh, my God!
-[all yelping and gasping]
304
00:11:09,669 --> 00:11:12,497
IZZY: Download my album!
305
00:11:12,628 --> 00:11:14,325
BUCK: Oh, my God.
306
00:11:14,412 --> 00:11:15,675
[suspenseful music]
307
00:11:15,762 --> 00:11:17,241
Ow!
[groaning]
308
00:11:17,328 --> 00:11:18,982
♪
309
00:11:19,113 --> 00:11:21,942
-[bemused indistinct chatter]
-IZZY: Ow!
310
00:11:22,072 --> 00:11:25,380
I'm okay, I'm okay!
Yeah!
311
00:11:25,510 --> 00:11:30,167
HEN: Oh, oh, he's definitely
gonna be famous now.
312
00:11:30,298 --> 00:11:33,083
-[cheers and applause]
-IZZY: Download my album, okay?
313
00:11:33,214 --> 00:11:35,564
BOBBY: You wanna keep that
as a souvenir?
314
00:11:43,790 --> 00:11:45,661
BOBBY: [sighs]
315
00:11:45,792 --> 00:11:47,750
I am starving, Cap.
316
00:11:47,881 --> 00:11:49,230
CHIMNEY:
Only thing that can get me
317
00:11:49,317 --> 00:11:51,014
to walk up those stairs today
is Cap's baked macaroni!
318
00:11:51,188 --> 00:11:52,537
[Eddie and Chimney sigh]
319
00:11:52,668 --> 00:11:54,365
BOBBY: Hey, you know the rules.
We wait for everyone.
320
00:11:54,539 --> 00:11:56,324
-Aw.
-Sorry, guys.
321
00:11:56,454 --> 00:11:58,718
Wow, smells fantastic.
322
00:12:00,502 --> 00:12:03,331
[fire bell ringing]
323
00:12:03,461 --> 00:12:04,811
[Queen's "Don't Stop Me Now"]
♪ Don't stop me
324
00:12:04,898 --> 00:12:07,465
♪ 'Cause I'm having
a good time ♪
325
00:12:07,639 --> 00:12:09,250
♪ Having a good time
326
00:12:09,337 --> 00:12:10,468
♪ I'm a shooting star leaping
through the sky ♪
327
00:12:10,599 --> 00:12:13,384
EDDIE: Here he is,
safe and sound.
328
00:12:13,515 --> 00:12:16,561
CITIZEN: [yelping]
329
00:12:16,692 --> 00:12:17,998
EDDIE: Don't worry.
He's next.
330
00:12:18,128 --> 00:12:20,043
QUEEN:
♪ Like Lady Godiva
331
00:12:20,174 --> 00:12:23,612
♪ I'm gonna go, go, go,
there's no stopping me ♪
332
00:12:23,743 --> 00:12:24,918
BUCK: Hurry, Cap!
Hurry!
333
00:12:25,048 --> 00:12:26,397
-Before we--
-[fire bell ringing]
334
00:12:26,484 --> 00:12:28,965
QUEEN: ♪ Burning through
the sky, yeah ♪
335
00:12:31,663 --> 00:12:35,276
DISPATCHER: Dispatch to 118.
One accident on Main Street.
336
00:12:35,363 --> 00:12:38,279
QUEEN: ♪ I wanna make
a supersonic man outta you ♪
337
00:12:38,366 --> 00:12:40,020
CHIMNEY: Okay, whose idea
was it to use the Vaseline?
338
00:12:40,150 --> 00:12:42,370
All right, all right,
settle down.
339
00:12:42,500 --> 00:12:44,285
QUEEN: ♪ I'm having such a
good time, I'm having a ball ♪
340
00:12:44,372 --> 00:12:45,808
-EDDIE: Here we go, here we go.
-CHIMNEY: Okay, wow, okay.
341
00:12:45,939 --> 00:12:47,418
QUEEN:
♪ Don't stop me now
342
00:12:47,549 --> 00:12:48,855
[fabric rips]
343
00:12:48,985 --> 00:12:50,291
BUCK: Okay,
guess we don't need the jaws.
344
00:12:50,421 --> 00:12:51,640
CITIZEN: [retches]
345
00:12:51,814 --> 00:12:52,859
QUEEN:
♪ Don't stop me now
346
00:12:52,989 --> 00:12:55,035
Oh, come on.
347
00:12:55,165 --> 00:12:56,384
EDDIE:
At least someone ate today.
348
00:12:56,514 --> 00:12:57,602
BUCK: [groans]
349
00:12:59,474 --> 00:13:01,824
QUEEN: ♪ I'm a rocket ship
on my way to Mars ♪
350
00:13:01,955 --> 00:13:03,304
♪ On a collision course
351
00:13:03,478 --> 00:13:05,088
BOBBY: [groans]
Oh, no.
352
00:13:05,219 --> 00:13:06,611
QUEEN: ♪ I'm out of control
353
00:13:06,742 --> 00:13:09,310
♪ I'm a sex machine waiting
to reload ♪
354
00:13:09,484 --> 00:13:10,528
♪ Like an atom bomb
355
00:13:10,702 --> 00:13:12,095
Looks like we're ordering in.
356
00:13:12,226 --> 00:13:15,316
-Not that we're jinxed.
-[fire bell ringing]
357
00:13:15,446 --> 00:13:18,667
Yeah, definitely not jinxed.
358
00:13:18,754 --> 00:13:20,190
QUEEN: ♪ 200 degrees
359
00:13:20,364 --> 00:13:23,890
♪ That's why they call me
Mr. Fahrenheit ♪
360
00:13:23,977 --> 00:13:25,195
♪ I'm traveling
at the speed of light ♪
361
00:13:25,326 --> 00:13:26,457
DEBRA: [screams]
362
00:13:28,111 --> 00:13:30,113
COWORKER: Hold on, Debra.
Help is coming.
363
00:13:30,287 --> 00:13:32,550
[fire bell ringing]
364
00:13:32,681 --> 00:13:33,900
QUEEN: ♪ Have a good time,
good time ♪
365
00:13:34,074 --> 00:13:35,597
♪ Don't stop me,
don't stop me ♪
366
00:13:35,684 --> 00:13:37,555
♪ Oh!
367
00:13:37,686 --> 00:13:39,383
BOBBY: What the hell?
368
00:13:39,514 --> 00:13:40,210
BYSTANDER: I think it might've
come from the sushi restaurant
369
00:13:40,341 --> 00:13:42,212
next door.
370
00:13:42,343 --> 00:13:45,868
-HEN: Ma'am, can you hear me?
-DEBRA: [gasps]
371
00:13:45,999 --> 00:13:47,130
CHIMNEY: We need to get
this thing in water.
372
00:13:47,261 --> 00:13:49,872
♪
373
00:13:50,003 --> 00:13:52,353
[fire bell ringing]
374
00:13:52,527 --> 00:13:57,358
QUEEN: ♪ Oh, I'm burning
through the sky, yeah ♪
375
00:13:57,532 --> 00:13:59,490
♪ 200 degrees, that's why
they call me Mr. Fahrenheit ♪
376
00:13:59,621 --> 00:14:02,493
[phone ringing]
377
00:14:02,624 --> 00:14:05,105
[gasps and strains]
378
00:14:05,235 --> 00:14:06,454
9-1-1.
What's your emergency?
379
00:14:06,584 --> 00:14:07,716
♪
380
00:14:07,847 --> 00:14:10,632
Emergency rations!
381
00:14:10,719 --> 00:14:11,807
♪
382
00:14:11,938 --> 00:14:14,941
MOVIEGOER: Easy!
My head's in here.
383
00:14:15,028 --> 00:14:17,160
CHIMNEY: Hey. All right.
Just hold still.
384
00:14:17,291 --> 00:14:18,814
MOVIEGOER: Easy, easy!
385
00:14:18,945 --> 00:14:20,033
QUEEN: ♪ Just give me a call
386
00:14:20,163 --> 00:14:21,512
♪ Don't stop me now
387
00:14:21,599 --> 00:14:22,818
♪ 'Cause I'm having
a good time ♪
388
00:14:22,949 --> 00:14:24,472
♪ Don't stop me now
389
00:14:24,602 --> 00:14:25,995
♪ Yes, I'm having
a good time ♪
390
00:14:26,126 --> 00:14:29,172
♪ I don't want to stop
at all ♪
391
00:14:29,303 --> 00:14:31,305
BOBBY: Stay calm and try
to hold still.
392
00:14:31,392 --> 00:14:32,828
If you relax, it'll let go.
393
00:14:32,959 --> 00:14:34,656
-QUEEN: ♪ [vocalizing]
-All right.
394
00:14:34,743 --> 00:14:36,179
Here we go.
395
00:14:36,310 --> 00:14:39,182
♪
396
00:14:39,313 --> 00:14:40,749
[applause]
397
00:14:40,880 --> 00:14:45,841
QUEEN: ♪ [vocalizing]
398
00:14:46,015 --> 00:14:47,843
BOBBY:
Okay, start coming back.
399
00:14:48,017 --> 00:14:49,671
You're good.
You're clear.
400
00:14:51,281 --> 00:14:53,109
Keep it coming.
401
00:14:53,196 --> 00:14:57,548
-Okay, and we are--
-[fire bell ringing]
402
00:14:57,635 --> 00:14:59,594
Going back out.
403
00:14:59,724 --> 00:15:02,423
QUEEN: ♪ Don't stop me now
404
00:15:02,510 --> 00:15:03,990
EDDIE: You ever replay
a conversation in your head
405
00:15:04,120 --> 00:15:06,035
and worry you sounded
like an idiot?
406
00:15:06,166 --> 00:15:08,951
-BUCK: Have you met me?
-[chuckles]
407
00:15:09,082 --> 00:15:11,954
I ran into Ana Flores
this morning.
408
00:15:12,085 --> 00:15:13,303
Christopher's English teacher.
409
00:15:13,434 --> 00:15:15,131
Christopher's pretty
English teacher.
410
00:15:15,218 --> 00:15:16,654
You haven't mentioned her
in a long time.
411
00:15:16,828 --> 00:15:18,439
EDDIE: Well, she's not
Christopher's teacher anymore.
412
00:15:18,613 --> 00:15:20,441
[air hissing]
413
00:15:20,615 --> 00:15:22,791
BOBBY: [straining]
414
00:15:22,922 --> 00:15:25,011
BUCK: Interesting.
415
00:15:25,141 --> 00:15:28,014
-CLOWN: [squeaks]
-[air hissing]
416
00:15:28,144 --> 00:15:30,451
[soft dramatic music]
417
00:15:30,581 --> 00:15:31,800
BOBBY [high-pitched]: Help me
move some of these tanks
418
00:15:31,974 --> 00:15:34,020
to relieve the pressure.
419
00:15:34,150 --> 00:15:36,892
-BUCK: Uh--
-[both laughing]
420
00:15:37,023 --> 00:15:38,198
BOBBY [high-pitched]: Come on!
421
00:15:38,328 --> 00:15:42,071
[both laughing]
422
00:15:42,202 --> 00:15:44,334
-BUCK: It's your voice.
-HEN [high-pitched]: Buck!
423
00:15:44,465 --> 00:15:47,250
-Be a professional!
-[both laughing harder]
424
00:15:47,381 --> 00:15:51,472
♪
425
00:15:51,646 --> 00:15:54,866
CHIMNEY [high-pitched]:
How you two doing? You okay?
426
00:15:54,997 --> 00:15:56,216
Yeah, you're okay.
You okay?
427
00:15:56,346 --> 00:15:57,260
CLOWN: [choking]
428
00:15:57,391 --> 00:15:58,479
CHIMNEY [high-pitched]:
Sir, here.
429
00:15:58,653 --> 00:15:59,915
Try to cough.
430
00:16:00,089 --> 00:16:01,003
Sir, can you try to cough
for me?
431
00:16:01,134 --> 00:16:02,048
Try to cough.
Can you cough?
432
00:16:02,178 --> 00:16:04,354
Try to cough.
That's it. Try to cough.
433
00:16:04,485 --> 00:16:10,621
♪
434
00:16:13,798 --> 00:16:16,192
CLOWN: [sighs]
435
00:16:16,279 --> 00:16:17,498
[nose squeaks]
436
00:16:17,672 --> 00:16:20,631
CHIMNEY [high-pitched]:
Everybody's a comedian.
437
00:16:20,718 --> 00:16:23,721
-[truck horn honking]
-[sirens wailing]
438
00:16:25,680 --> 00:16:28,030
[Eddie sighs]
439
00:16:28,161 --> 00:16:30,859
Man, that was a boring call.
440
00:16:30,990 --> 00:16:32,730
Two people stuck
in an elevator.
441
00:16:32,861 --> 00:16:34,515
They didn't even need
medical attention or anything.
442
00:16:34,645 --> 00:16:35,429
Don't say it, Edmundo.
443
00:16:35,559 --> 00:16:37,300
How can I not?
444
00:16:37,474 --> 00:16:39,607
Y'all acting like a bunch
of viejas.
445
00:16:39,737 --> 00:16:41,087
There is no curse.
446
00:16:41,217 --> 00:16:43,263
Oh, he's so definitive now.
447
00:16:43,393 --> 00:16:46,092
Ooh, sure is windy.
You guys feel that?
448
00:16:46,179 --> 00:16:48,529
Nobody is saying you
have to believe in curses.
449
00:16:48,659 --> 00:16:50,966
Just maybe don't tempt fate.
450
00:16:51,140 --> 00:16:53,664
How's that not the same thing?
451
00:17:01,498 --> 00:17:04,066
It was a normal call.
452
00:17:04,197 --> 00:17:05,111
[clears throat]
Went like clockwork.
453
00:17:05,241 --> 00:17:07,330
Wham, bam, thank you, ma'am.
454
00:17:07,461 --> 00:17:08,679
You notice how you never
hear anyone say,
455
00:17:08,810 --> 00:17:10,638
"wham, bam, thank you, sir"?
456
00:17:10,768 --> 00:17:12,248
It doesn't rhyme.
457
00:17:14,294 --> 00:17:15,338
Or maybe all that
whammin' and bammin'
458
00:17:15,512 --> 00:17:16,905
is nothing to write
a thank you note about.
459
00:17:17,036 --> 00:17:19,212
EDDIE: [chuckles]
The point is
460
00:17:19,386 --> 00:17:21,170
I think this proves
that the whole jinx thing
461
00:17:21,301 --> 00:17:23,259
is a little silly and
we should be all done with it.
462
00:17:23,346 --> 00:17:25,696
[loud bang
and electricity zapping]
463
00:17:25,827 --> 00:17:28,264
CHIMNEY: Whoa!
464
00:17:28,351 --> 00:17:29,352
♪
465
00:17:29,483 --> 00:17:30,571
Whoa.
466
00:17:30,701 --> 00:17:32,573
♪
467
00:17:32,703 --> 00:17:34,314
CHIMNEY: Hey, Cap.
468
00:17:34,444 --> 00:17:37,056
Did a live power pole just fall
on the engine?
469
00:17:37,143 --> 00:17:39,101
I believe it did, Chimney.
470
00:17:39,232 --> 00:17:41,582
-[electricity zapping]
-Right.
471
00:17:41,756 --> 00:17:43,323
No curse here.
472
00:17:43,453 --> 00:17:46,065
[ominous music]
473
00:17:53,333 --> 00:17:54,682
[car horns honking]
474
00:17:54,769 --> 00:17:56,727
[soft dramatic music]
475
00:17:56,814 --> 00:17:58,381
-Hey.
-Hey.
476
00:17:58,555 --> 00:18:00,166
Heard you got a distress call.
477
00:18:00,340 --> 00:18:02,603
Yeah, Engine 118.
478
00:18:02,690 --> 00:18:05,910
Wind blew a power pole over
on top of their engine.
479
00:18:06,041 --> 00:18:07,695
Oh, my God.
Anybody hurt?
480
00:18:07,869 --> 00:18:09,349
No injuries reported.
481
00:18:09,479 --> 00:18:10,959
[notification chimes]
482
00:18:11,046 --> 00:18:13,527
Gotta say, the calls today
have been really weird.
483
00:18:13,614 --> 00:18:14,963
You know, I actually checked
484
00:18:15,050 --> 00:18:16,791
to make sure
it wasn't a full moon tonight.
485
00:18:16,921 --> 00:18:18,575
Oh, no. That's not
for another four days.
486
00:18:18,749 --> 00:18:22,013
I've already scheduled myself
to be off.
487
00:18:22,188 --> 00:18:23,537
I thought
we weren't allowed to do that.
488
00:18:23,624 --> 00:18:24,842
Pays to be the underboss.
489
00:18:24,929 --> 00:18:26,148
[notifications chiming]
490
00:18:26,322 --> 00:18:27,715
Who are you texting with?
491
00:18:27,802 --> 00:18:29,847
Chimney and Buck.
They're in the engine.
492
00:18:30,021 --> 00:18:31,936
-And?
-They're fine.
493
00:18:32,023 --> 00:18:34,113
But Chimney's asking
if I can send someone over
494
00:18:34,200 --> 00:18:38,291
with two bells
and some bay leaves?
495
00:18:38,378 --> 00:18:40,075
Oh.
496
00:18:40,249 --> 00:18:41,729
He's trying to remove a curse.
497
00:18:41,816 --> 00:18:44,819
-It's a whole thing.
-[laughs]
498
00:18:44,949 --> 00:18:46,951
-[electricity zapping]
-CHIMNEY: Aha!
499
00:18:47,038 --> 00:18:49,606
It is a real thing.
500
00:18:49,737 --> 00:18:52,348
Okay, so we have
to move our hands
501
00:18:52,435 --> 00:18:56,178
this kind of motion
and ring the bells...
502
00:18:56,309 --> 00:18:57,353
nine times.
503
00:18:57,440 --> 00:18:59,660
Nine in total
or nine for each of us?
504
00:18:59,747 --> 00:19:01,140
It's unclear.
505
00:19:01,227 --> 00:19:03,054
I think maybe
we should all do it
506
00:19:03,229 --> 00:19:04,752
just to make sure we lift
the curse completely.
507
00:19:04,839 --> 00:19:06,232
Well, is it actually a curse?
508
00:19:06,406 --> 00:19:07,189
I know we called it that,
509
00:19:07,320 --> 00:19:09,670
but technically,
I think it's a jinx.
510
00:19:09,844 --> 00:19:11,106
What's the difference?
511
00:19:11,193 --> 00:19:12,412
Well, I feel like
a curse implies
512
00:19:12,542 --> 00:19:14,414
that a person put a hex
on you and a jinx
513
00:19:14,544 --> 00:19:16,981
is more like a general angering
of the gods.
514
00:19:17,068 --> 00:19:18,418
All right, I got it.
Here we go.
515
00:19:18,505 --> 00:19:20,289
-How to appease the gods.
-CHIMNEY: Okay, wait.
516
00:19:20,463 --> 00:19:21,421
So is a hex and
a curse the same thing?
517
00:19:21,595 --> 00:19:22,900
EDDIE: By that,
518
00:19:23,074 --> 00:19:24,467
you mean both are totally
made up and not real?
519
00:19:24,554 --> 00:19:27,078
Yes.
520
00:19:27,253 --> 00:19:29,080
What more proof
do you need, Eddie?
521
00:19:29,255 --> 00:19:31,909
We are trapped in a death box.
522
00:19:32,083 --> 00:19:34,129
Thousands of volts
of electricity
523
00:19:34,303 --> 00:19:35,652
coursing through every book
and cranny.
524
00:19:35,783 --> 00:19:38,829
Any one of us could literally
get fried like that.
525
00:19:38,916 --> 00:19:42,006
Or we just don't touch
any doors or windows
526
00:19:42,093 --> 00:19:44,313
until help arrives
and nobody gets fried.
527
00:19:44,487 --> 00:19:46,576
With or without a curse--
or jinx, whatever.
528
00:19:46,750 --> 00:19:48,448
All I can find
529
00:19:48,578 --> 00:19:50,450
is some kind of human
or animal sacrifice.
530
00:19:50,580 --> 00:19:52,278
I'm not really down with that.
531
00:19:52,452 --> 00:19:53,583
Do you guys not
hear yourselves right now?
532
00:19:53,757 --> 00:19:55,324
BUCK: Do you?
533
00:19:55,498 --> 00:19:57,500
It's like the universe
is screaming at you
534
00:19:57,674 --> 00:19:58,936
and you refuse to listen.
535
00:19:59,110 --> 00:20:01,896
The universe does not scream.
536
00:20:02,070 --> 00:20:04,377
[electricity warbling
and zapping]
537
00:20:04,551 --> 00:20:07,249
♪
538
00:20:07,336 --> 00:20:10,339
Oh, there are clearly
forces at work here.
539
00:20:10,513 --> 00:20:13,212
Forces beyond my control
and your control--
540
00:20:13,299 --> 00:20:14,387
EDDIE: That's it.
541
00:20:14,474 --> 00:20:16,476
That's the difference
between you and I.
542
00:20:16,650 --> 00:20:18,042
I don't worry about things
that I can't control.
543
00:20:18,173 --> 00:20:20,175
BUCK: Sure, but you can say
544
00:20:20,349 --> 00:20:22,177
you don't worry about things
you can't control,
545
00:20:22,351 --> 00:20:24,397
but can you at least
acknowledge that something
546
00:20:24,571 --> 00:20:27,748
is controlling the things
that you can't control?
547
00:20:27,922 --> 00:20:31,752
Like what?
Gremlins? Boogeyman?
548
00:20:31,926 --> 00:20:33,580
Santa Muerte?
549
00:20:33,710 --> 00:20:37,497
Look, we've had a crappy day.
It happens.
550
00:20:37,627 --> 00:20:40,500
But it didn't happen because
of a curse or a hex
551
00:20:40,630 --> 00:20:42,110
or because someone said
the word qu--
552
00:20:42,197 --> 00:20:44,939
BOBBY: Hey, hey, don't!
553
00:20:45,113 --> 00:20:47,289
[chuckling]
Come on, Bobby.
554
00:20:47,376 --> 00:20:49,335
You really can't believe
in all this.
555
00:20:49,422 --> 00:20:52,033
You know, Cap, you have
been pretty silent today
556
00:20:52,120 --> 00:20:53,774
about all this jinx stuff.
557
00:20:53,948 --> 00:20:55,515
Yeah.
Suspiciously silent.
558
00:20:55,645 --> 00:20:56,646
Yeah, Cap. Come on.
Where do you stand?
559
00:20:56,777 --> 00:21:00,868
Jinx or no jinx?
560
00:21:00,955 --> 00:21:02,478
Aren't we all
a little superstitious?
561
00:21:02,565 --> 00:21:04,872
People don't like
to walk under ladders,
562
00:21:04,959 --> 00:21:07,353
some buildings don't have
a 13th floor,
563
00:21:07,440 --> 00:21:10,356
we bless people
after they sneeze.
564
00:21:10,443 --> 00:21:13,184
Some of us even wear a good
luck charm around their neck.
565
00:21:13,315 --> 00:21:14,751
That's not the same thing.
566
00:21:14,882 --> 00:21:17,276
To you, but wearing that
medal reminds you of your son,
567
00:21:17,363 --> 00:21:18,929
helps you feel better
about the day.
568
00:21:19,016 --> 00:21:21,236
So if Chimney wants
to ring some bells
569
00:21:21,410 --> 00:21:23,847
so he can feel better,
what's wrong with that?
570
00:21:23,934 --> 00:21:25,371
You never actually
571
00:21:25,458 --> 00:21:26,241
answered the question,
though, Cap.
572
00:21:26,328 --> 00:21:28,983
-Yeah.
-[truck horn honks]
573
00:21:29,157 --> 00:21:31,202
BOBBY:
Ah, and help has arrived.
574
00:21:31,377 --> 00:21:33,988
-Look at that.
-[electricity zapping]
575
00:21:34,118 --> 00:21:37,121
[quirky suspenseful music]
576
00:21:37,296 --> 00:21:37,948
♪
577
00:21:38,122 --> 00:21:40,777
And help is stopping
578
00:21:40,908 --> 00:21:44,564
to take pictures of us trapped
in our own engine.
579
00:21:44,694 --> 00:21:47,915
Great.
This is great.
580
00:21:48,002 --> 00:21:50,570
And the jinx continues.
581
00:21:50,744 --> 00:21:53,137
♪
582
00:21:53,268 --> 00:21:55,662
[sirens wailing distantly]
583
00:21:57,011 --> 00:21:58,491
[Eddie coughs]
584
00:22:01,276 --> 00:22:02,625
Ah, thought you were
hitting the bunks.
585
00:22:02,799 --> 00:22:04,235
Couldn't sleep.
586
00:22:04,366 --> 00:22:07,064
Maybe that curse
is getting to you too.
587
00:22:07,238 --> 00:22:10,503
Or maybe I just couldn't sleep.
588
00:22:10,590 --> 00:22:12,200
Yeah, welcome to the club.
589
00:22:12,287 --> 00:22:14,855
Am I interrupting book club?
590
00:22:15,029 --> 00:22:17,597
Medical, babies, women.
591
00:22:17,727 --> 00:22:19,381
Wondering why Buck had
a book in his hand,
592
00:22:19,468 --> 00:22:21,862
-but now it all makes sense.
-[chuckles]
593
00:22:21,949 --> 00:22:24,952
Eddie, what would you say
Ana's love language is?
594
00:22:25,126 --> 00:22:26,345
Ana who?
595
00:22:28,129 --> 00:22:29,217
Traitor.
596
00:22:29,391 --> 00:22:31,045
Wait, are you dating someone?
597
00:22:31,219 --> 00:22:33,526
Baby's not here yet.
Who's Ana?
598
00:22:33,613 --> 00:22:35,658
[sighs]
599
00:22:35,745 --> 00:22:38,748
She was Christopher's
old teacher last year.
600
00:22:38,922 --> 00:22:42,970
Bumped into at the billboard
call this morning, and...
601
00:22:43,144 --> 00:22:45,581
hadn't seen her in a while, and
I guess she's got a new job.
602
00:22:45,668 --> 00:22:48,105
Wait, is this the teacher
that you yelled at?
603
00:22:48,192 --> 00:22:49,759
And I apologized for that.
604
00:22:49,846 --> 00:22:50,978
But still didn't ask her out?
605
00:22:51,065 --> 00:22:52,762
She's Christopher's teacher.
606
00:22:52,849 --> 00:22:55,069
Thought you said
she had a new job.
607
00:22:55,243 --> 00:22:57,898
[soft dramatic music]
608
00:22:58,072 --> 00:23:00,074
[fire bell ringing]
609
00:23:00,248 --> 00:23:01,336
-Oh.
-DISPATCH: Station 118.
610
00:23:01,510 --> 00:23:04,513
Structure fire,
single-family residence.
611
00:23:04,687 --> 00:23:07,211
[sirens wailing
and horns honking]
612
00:23:07,298 --> 00:23:10,214
-[dog barking]
-[indistinct chatter]
613
00:23:13,217 --> 00:23:15,524
Buck, you guys start
running a hose line.
614
00:23:15,698 --> 00:23:17,134
Chim, Hen,
shut down the utilities here
615
00:23:17,308 --> 00:23:18,048
and the neighboring houses.
616
00:23:18,222 --> 00:23:20,442
Gas, power, water.
Sir.
617
00:23:20,573 --> 00:23:22,226
-We'll take over from here.
-TOM: What?
618
00:23:22,313 --> 00:23:24,446
-Sir, hand me the hose.
-Great. Listen.
619
00:23:24,533 --> 00:23:25,708
I want to keep going
till you're all set up, okay?
620
00:23:25,882 --> 00:23:27,580
Hey, sir, I understand
you want to save your things,
621
00:23:27,754 --> 00:23:31,105
but right now, you need to back
up for your own safety, okay?
622
00:23:31,279 --> 00:23:33,020
Fine, just hurry up!
623
00:23:34,717 --> 00:23:35,936
Is there something
that we should know
624
00:23:36,110 --> 00:23:37,111
about what's in there?
625
00:23:37,285 --> 00:23:39,330
No, just some old files,
626
00:23:39,461 --> 00:23:42,029
Christmas decorations,
stuff like that.
627
00:23:42,116 --> 00:23:43,465
[explosions]
628
00:23:43,596 --> 00:23:45,032
[fireworks whistling]
629
00:23:45,119 --> 00:23:47,382
-Hen, Chim!
-HEN: Everybody back!
630
00:23:47,556 --> 00:23:50,037
CHIMNEY: Go, go!
Everybody back! Way back!
631
00:23:50,124 --> 00:23:51,908
Okay, you wanna try again?
'Cause your taxes
632
00:23:52,039 --> 00:23:53,867
seem a lot more exciting
than mine.
633
00:23:53,954 --> 00:23:56,260
-To save your house!
-Fine!
634
00:23:56,347 --> 00:23:59,176
I drove to Costa Mesa and
bought some fireworks, okay?
635
00:23:59,350 --> 00:24:00,656
Guessed I could sell
to the people up here.
636
00:24:00,743 --> 00:24:01,875
Well, how much is in there?
637
00:24:01,962 --> 00:24:04,268
I don't know!
Like...
638
00:24:04,355 --> 00:24:06,836
-10 grand?
-[firework whistles]
639
00:24:06,923 --> 00:24:08,403
BOBBY: Dispatch,
this is Captain Nash
640
00:24:08,577 --> 00:24:10,405
requesting assistance
at Bay Park Drive.
641
00:24:10,579 --> 00:24:13,190
Fire has been upgraded
to second alarm.
642
00:24:13,364 --> 00:24:16,890
-[firework whistles]
-Send more units!
643
00:24:16,977 --> 00:24:19,762
[Beethoven's "Ode to Joy"]
644
00:24:19,936 --> 00:24:21,721
♪
645
00:24:21,851 --> 00:24:23,984
Buck, need another pair
of hands around back.
646
00:24:24,158 --> 00:24:25,202
EDDIE: Go.
I got this.
647
00:24:25,376 --> 00:24:27,335
-BUCK: Sure?
-EDDIE: Yeah.
648
00:24:27,509 --> 00:24:30,120
[fire crackling]
649
00:24:30,294 --> 00:24:34,255
[fireworks popping]
650
00:24:35,299 --> 00:24:38,172
Hey, I lost my partner.
Mind helping me out?
651
00:24:38,302 --> 00:24:39,521
-FIREFIGHTER: Yeah.
-EDDIE: Thanks.
652
00:24:39,695 --> 00:24:42,132
-[dramatic music]
-Headed to south wall.
653
00:24:42,219 --> 00:24:43,307
-I'm Eddie.
-BRIAN: Brian.
654
00:24:43,482 --> 00:24:44,744
Good to meet you.
655
00:24:44,918 --> 00:24:47,660
Guy who did this is some piece
of work, huh?
656
00:24:47,834 --> 00:24:48,965
EDDIE:
Today has been a piece of work.
657
00:24:49,096 --> 00:24:52,665
We're 12 hours in to a 24-hour
on and it's been non-stop.
658
00:24:52,752 --> 00:24:54,841
Between you and me,
I could use a minute.
659
00:24:54,971 --> 00:24:56,016
BRIAN: But if you weren't
out here doing this,
660
00:24:56,190 --> 00:24:57,452
the whole neighborhood
could go up.
661
00:24:57,626 --> 00:24:59,106
Being a firefighter,
getting to help people out,
662
00:24:59,193 --> 00:25:00,673
is all I ever wanted.
663
00:25:00,847 --> 00:25:02,413
That's gotta be worth
some tough days, right?
664
00:25:02,544 --> 00:25:04,111
EDDIE:
Hey, thanks for the hand.
665
00:25:04,198 --> 00:25:05,199
BRIAN: Oh, yeah.
You bet, Eddie.
666
00:25:05,329 --> 00:25:07,593
I'll see you around.
667
00:25:07,767 --> 00:25:09,551
EDDIE: Harmon!
668
00:25:09,682 --> 00:25:11,553
Hey, Brian!
669
00:25:11,640 --> 00:25:14,208
Hey, one of your guys put ice
on a burn patient's arm
670
00:25:14,338 --> 00:25:16,427
at the MVC on Sunset today.
671
00:25:16,558 --> 00:25:17,777
Could've done some real damage.
672
00:25:17,951 --> 00:25:21,607
BRIAN: Weird. Thanks.
I'll let my captain know.
673
00:25:21,694 --> 00:25:23,347
BOBBY: Hey.
Came back here to check on you,
674
00:25:23,522 --> 00:25:25,567
but I see
that you got some help.
675
00:25:25,654 --> 00:25:26,350
EDDIE: That guy
from the 147 jumped in.
676
00:25:26,481 --> 00:25:28,048
BOBBY: Uh, couldn't be the 147.
677
00:25:28,222 --> 00:25:29,702
EDDIE: Yup, it was.
I'm sure.
678
00:25:29,789 --> 00:25:31,573
BOBBY: Eddie,
there's nobody at the 147.
679
00:25:31,660 --> 00:25:33,227
Their house was damaged
during the mudslide.
680
00:25:33,401 --> 00:25:34,663
They're still rebuilding.
681
00:25:34,837 --> 00:25:36,360
EDDIE: Who the hell
was I talking to?
682
00:25:36,447 --> 00:25:37,927
BOBBY: I have no idea.
683
00:25:38,101 --> 00:25:40,539
[tense music]
684
00:25:46,196 --> 00:25:48,242
[soft dramatic music]
685
00:25:48,416 --> 00:25:50,374
EDDIE: I don't see him in here.
His turnout said Harmon.
686
00:25:50,461 --> 00:25:52,376
BOBBY: Yeah, well, that's
Aaron Harmon right there.
687
00:25:52,463 --> 00:25:53,682
Definitely not the guy.
688
00:25:53,856 --> 00:25:56,424
He said his name was Brian.
You think he was a fake?
689
00:25:56,511 --> 00:25:58,252
It happens.
Sometimes they're criminals.
690
00:25:58,426 --> 00:26:00,820
They use it as a ruse
to get inside people's homes.
691
00:26:00,994 --> 00:26:01,951
I don't think that's
what this one is.
692
00:26:02,038 --> 00:26:03,039
He seemed to want to help.
693
00:26:03,213 --> 00:26:04,214
I mean, it's bad,
but it's not--
694
00:26:04,388 --> 00:26:06,086
It's worse.
They're not trained.
695
00:26:06,216 --> 00:26:08,479
They can wind up doing
more harm than help.
696
00:26:08,654 --> 00:26:10,220
Said all he ever wanted
to be was a firefighter.
697
00:26:10,307 --> 00:26:12,048
Yeah.
Sometimes there are those guys.
698
00:26:12,222 --> 00:26:14,877
Try out for every class,
never make it, never give up.
699
00:26:15,008 --> 00:26:16,879
You gotta admire
the perseverance.
700
00:26:16,966 --> 00:26:18,881
I do, and their dedication.
But I also feel sorry for them.
701
00:26:18,968 --> 00:26:20,883
Mm.
702
00:26:21,014 --> 00:26:23,190
They're so focused
on what they don't have
703
00:26:23,277 --> 00:26:25,975
that they miss the chance
to have something else,
704
00:26:26,149 --> 00:26:27,324
something real.
705
00:26:27,411 --> 00:26:30,850
♪
706
00:26:31,024 --> 00:26:32,939
Sometimes, you gotta move on.
707
00:26:33,113 --> 00:26:36,333
♪
708
00:26:36,420 --> 00:26:39,032
We're back to Ana Flores.
709
00:26:39,119 --> 00:26:40,120
Really thought you,
of all people,
710
00:26:40,207 --> 00:26:41,469
would understand.
711
00:26:41,600 --> 00:26:45,647
That's why
I'm saying it to you.
712
00:26:45,821 --> 00:26:47,431
Because I know what it's like
to be stuck
713
00:26:47,518 --> 00:26:50,434
inside the worst moment
of your life...
714
00:26:50,521 --> 00:26:54,047
to be afraid to hope,
to try again.
715
00:26:54,177 --> 00:26:57,616
♪
716
00:26:57,790 --> 00:27:01,489
I'm still not over it.
Over her.
717
00:27:01,576 --> 00:27:07,060
And you never will be.
You will always miss her.
718
00:27:07,147 --> 00:27:09,671
And that part of you
she took with her?
719
00:27:09,845 --> 00:27:12,500
You never get it back.
720
00:27:12,587 --> 00:27:15,851
Every day,
you heal a little bit more.
721
00:27:15,938 --> 00:27:18,375
Then one morning, you wake up
722
00:27:18,506 --> 00:27:20,943
and losing her isn't the
first thing you think about.
723
00:27:21,074 --> 00:27:25,426
♪
724
00:27:25,513 --> 00:27:27,254
But you're happy now?
725
00:27:27,341 --> 00:27:31,606
I mean with Athena
and the kids?
726
00:27:31,737 --> 00:27:34,783
I love the family I have now...
727
00:27:34,957 --> 00:27:38,308
but that doesn't mean I ever
stopped missing the one I lost.
728
00:27:38,439 --> 00:27:41,877
♪
729
00:27:41,964 --> 00:27:42,878
Thanks.
730
00:27:43,052 --> 00:27:48,536
♪
731
00:27:48,623 --> 00:27:51,321
[Lon Rogers'
"My Girl's A Soul Girl"]
732
00:27:51,452 --> 00:27:54,237
[phone ringing]
733
00:27:54,324 --> 00:27:57,893
♪
734
00:27:58,067 --> 00:27:59,765
Can someone get that?
735
00:27:59,895 --> 00:28:01,549
-SON: I'm hungry.
-MOTHER: Okay.
736
00:28:01,723 --> 00:28:04,900
We're next, sweetheart.
Jim's about to get us our food.
737
00:28:04,987 --> 00:28:07,686
LARRY: Actually, it's Larry.
738
00:28:07,860 --> 00:28:10,340
Am I the only person
working here?
739
00:28:10,514 --> 00:28:11,733
It's a great night
at Jim's Burgers.
740
00:28:11,907 --> 00:28:13,735
How may I serve you?
741
00:28:13,822 --> 00:28:18,958
LON: ♪ 'Cause I got the
best girl there is in town ♪
742
00:28:19,132 --> 00:28:22,004
Mom, Jim forgot the fries.
743
00:28:22,135 --> 00:28:24,703
♪
744
00:28:24,877 --> 00:28:26,835
LARRY:
Everyone run for your life!
745
00:28:30,970 --> 00:28:31,927
[sirens wailing]
746
00:28:32,101 --> 00:28:34,016
ATHENA:
Make it make sense, Jim.
747
00:28:34,147 --> 00:28:37,759
-It's Larry.
-Okay. Larry.
748
00:28:37,846 --> 00:28:39,239
Now tell me why you did this.
749
00:28:39,326 --> 00:28:42,329
[phone ringing]
750
00:28:42,416 --> 00:28:43,896
It's a great night
at Jim's Burgers.
751
00:28:43,983 --> 00:28:45,636
How may I serve you?
752
00:28:45,811 --> 00:28:46,899
VOICE [on phone]: This
is the fire chief of the LAFD.
753
00:28:47,029 --> 00:28:48,988
LARRY: You're not calling
about donations, are you?
754
00:28:49,075 --> 00:28:50,163
-Because I don't have--
-VOICE [on phone]: No, sir.
755
00:28:50,337 --> 00:28:51,904
Look,
I don't want you to panic,
756
00:28:52,034 --> 00:28:53,993
but there's been a report of
a gas leak in your building.
757
00:28:54,167 --> 00:28:55,690
Wait, what?
758
00:28:55,821 --> 00:28:56,691
VOICE [on phone]:
The whole place could go up.
759
00:28:56,778 --> 00:28:58,824
What--what do I do?
760
00:28:58,998 --> 00:28:59,955
VOICE [on phone]: You need
to break all the windows
761
00:29:00,042 --> 00:29:01,914
immediately.
762
00:29:02,001 --> 00:29:03,176
LARRY: [gasps]
763
00:29:03,263 --> 00:29:06,048
[tense music]
764
00:29:06,179 --> 00:29:08,268
♪
765
00:29:08,398 --> 00:29:11,314
I just did what he told me.
He said he was the fire chief.
766
00:29:11,488 --> 00:29:12,751
He give you a name?
767
00:29:12,925 --> 00:29:15,188
He sounded very official.
768
00:29:15,362 --> 00:29:17,364
Did you even ask any questions?
769
00:29:17,451 --> 00:29:19,148
BOBBY: All clear.
No gas leak.
770
00:29:19,235 --> 00:29:20,541
However, the gas
is gonna remain shut down
771
00:29:20,628 --> 00:29:21,977
until further investigation.
772
00:29:22,064 --> 00:29:23,631
I'm gonna get canned.
773
00:29:23,718 --> 00:29:26,852
20 years of customer service
up in smoke--or gas.
774
00:29:27,026 --> 00:29:29,071
BUCK: Actually, there wasn't
any of either, Jim.
775
00:29:29,202 --> 00:29:31,247
LARRY: It's still Larry!
776
00:29:31,421 --> 00:29:34,294
ATHENA: Caller said
he was a fire chief.
777
00:29:34,424 --> 00:29:36,775
BOBBY: Someone else pretending
to be LAFD?
778
00:29:36,949 --> 00:29:38,515
ATHENA: What do you mean,
someone else?
779
00:29:38,602 --> 00:29:40,996
♪
780
00:29:41,083 --> 00:29:42,302
BOBBY: Maybe the same someone.
781
00:29:42,389 --> 00:29:43,782
♪
782
00:29:43,956 --> 00:29:46,393
Hey!
783
00:29:46,480 --> 00:29:48,177
BUCK: Hey! I got him, Chief.
Hey!
784
00:29:48,264 --> 00:29:50,484
[dramatic music]
785
00:29:50,658 --> 00:29:52,965
Hey! Hey, I just wanna talk!
Hey, man!
786
00:29:53,052 --> 00:29:55,010
♪
787
00:29:55,184 --> 00:29:56,664
I just want to talk--
788
00:29:56,795 --> 00:29:57,665
♪
789
00:29:57,796 --> 00:29:59,536
Sorry, sir.
790
00:29:59,623 --> 00:30:01,538
♪
791
00:30:01,669 --> 00:30:03,671
-Hey, hey!
-[engine turns over]
792
00:30:03,802 --> 00:30:06,195
Hey, hey, hey!
793
00:30:06,282 --> 00:30:07,675
Hey!
No, no, no, no!
794
00:30:07,806 --> 00:30:09,111
No, no, no!
No, no, no, no!
795
00:30:09,198 --> 00:30:10,765
Hey!
796
00:30:10,852 --> 00:30:12,636
Come on!
Hey, come on!
797
00:30:12,811 --> 00:30:15,378
Hey, hey, hey!
Hey, hey!
798
00:30:15,465 --> 00:30:16,771
♪
799
00:30:16,858 --> 00:30:18,512
ATHENA: Uh-oh.
Not on my watch!
800
00:30:18,686 --> 00:30:20,862
BOBBY: Dispatch,
this Captain Nash, 118.
801
00:30:21,036 --> 00:30:22,429
Our engine just got hijacked.
802
00:30:22,603 --> 00:30:25,475
[sirens wailing]
803
00:30:25,606 --> 00:30:27,826
♪
804
00:30:28,000 --> 00:30:29,262
Okay, what'd we miss?
805
00:30:29,392 --> 00:30:31,133
Still jinxed.
806
00:30:37,879 --> 00:30:39,576
You're welcome, sir.
Good luck to you and your wife.
807
00:30:39,707 --> 00:30:42,666
[soft suspenseful music]
808
00:30:42,797 --> 00:30:44,364
911 OPERATOR:
911, what's your emergency?
809
00:30:44,494 --> 00:30:45,539
911 OPERATOR:
Help is on the way, ma'am.
810
00:30:45,669 --> 00:30:47,541
LINDA:
Thought you were headed home.
811
00:30:47,671 --> 00:30:48,542
Brooke's gonna be late.
812
00:30:48,672 --> 00:30:50,283
I'm on the floor
till she gets here.
813
00:30:50,457 --> 00:30:53,895
She said she was rear-ended
by some crazy police chase?
814
00:30:54,026 --> 00:30:56,028
Yeah.
Andre's running that one.
815
00:30:56,158 --> 00:30:57,159
Ah.
816
00:30:57,290 --> 00:30:58,465
Seems like
your little firefighter friends
817
00:30:58,595 --> 00:30:59,814
are having a rough shift.
818
00:30:59,945 --> 00:31:01,468
Wait, the 118?
819
00:31:01,598 --> 00:31:03,600
They're not trapped
in the engine again, are they?
820
00:31:03,731 --> 00:31:05,864
No, they just probably
wish they were.
821
00:31:08,257 --> 00:31:10,477
When did you guys
last refill that gas tank?
822
00:31:10,607 --> 00:31:12,044
I just topped it off.
823
00:31:12,174 --> 00:31:14,263
He's got, like,
four hours, give or take.
824
00:31:14,394 --> 00:31:17,049
Yeah,
unless he crashes it first.
825
00:31:17,136 --> 00:31:19,703
[upbeat hip-hop music]
826
00:31:19,834 --> 00:31:22,837
JEAUX LONDON: ♪ You don't like
feeling so vulnerable ♪
827
00:31:22,924 --> 00:31:24,317
[gasps]
828
00:31:24,491 --> 00:31:26,058
-[truck horn blasts]
-[sirens wailing]
829
00:31:26,188 --> 00:31:29,061
ATHENA: Engine 118,
pull over now!
830
00:31:29,148 --> 00:31:31,672
[dramatic music]
831
00:31:31,846 --> 00:31:32,760
♪
832
00:31:32,891 --> 00:31:35,197
[engine revving]
833
00:31:35,284 --> 00:31:41,421
♪
834
00:31:43,075 --> 00:31:47,079
Engine 118,
this is your last warning!
835
00:31:47,166 --> 00:31:48,863
Pull over now!
836
00:31:48,950 --> 00:31:53,999
♪
837
00:31:54,129 --> 00:31:56,349
[engines revving]
838
00:31:56,479 --> 00:32:01,658
♪
839
00:32:01,789 --> 00:32:03,530
No one's been hurt yet!
840
00:32:03,617 --> 00:32:06,446
We can keep it that way
if you would just stop!
841
00:32:06,576 --> 00:32:12,800
♪
842
00:32:12,931 --> 00:32:15,368
[tires squealing]
843
00:32:15,542 --> 00:32:19,024
Dispatch, suspect vehicle is
heading north on Hill Street
844
00:32:19,154 --> 00:32:20,677
and not slowing down.
845
00:32:20,764 --> 00:32:25,378
♪
846
00:32:25,508 --> 00:32:27,684
Pull over now!
847
00:32:27,771 --> 00:32:30,687
♪
848
00:32:30,818 --> 00:32:32,907
POLICE OFFICER:
Push him off to the right!
849
00:32:33,038 --> 00:32:35,692
-Now!
-[tires squealing]
850
00:32:35,779 --> 00:32:37,607
♪
851
00:32:37,738 --> 00:32:39,305
BRIAN: Whoa!
852
00:32:39,479 --> 00:32:45,485
♪
853
00:32:51,882 --> 00:32:54,581
POLICE OFFICER:
Driver, stop the vehicle!
854
00:32:54,668 --> 00:32:56,757
ATHENA: All right,
we got him now.
855
00:32:56,931 --> 00:33:00,804
♪
856
00:33:00,935 --> 00:33:03,982
POLICE OFFICER: Pull over
and turn the engine off!
857
00:33:04,156 --> 00:33:05,766
ATHENA:
Come out with your hands up.
858
00:33:05,940 --> 00:33:07,594
We have you surrounded.
859
00:33:07,724 --> 00:33:10,292
-[suspenseful music]
-[sirens whooping]
860
00:33:10,423 --> 00:33:11,598
POLICE OFFICER: Don't move!
861
00:33:11,728 --> 00:33:13,730
Keep your hands
where we can see them!
862
00:33:13,817 --> 00:33:18,170
♪
863
00:33:18,300 --> 00:33:20,955
-What is he doing?
-ATHENA: What the?
864
00:33:21,086 --> 00:33:25,568
♪
865
00:33:25,742 --> 00:33:27,048
Don't do this.
866
00:33:27,179 --> 00:33:30,530
Don't make it harder
than it has to be.
867
00:33:30,660 --> 00:33:33,533
[siren whooping]
868
00:33:33,663 --> 00:33:36,014
♪
869
00:33:36,188 --> 00:33:37,232
[engine revving]
870
00:33:37,363 --> 00:33:38,755
♪
871
00:33:38,886 --> 00:33:40,975
[sirens wailing]
872
00:33:41,106 --> 00:33:42,629
LINDA [over radio]:
All available units,
873
00:33:42,716 --> 00:33:43,891
report
to 539 North Hill Street.
874
00:33:44,022 --> 00:33:45,240
Five-alarm fire.
875
00:33:45,414 --> 00:33:47,416
I repeat, all available units,
876
00:33:47,547 --> 00:33:48,765
report
to 539 North Hill Street.
877
00:33:48,852 --> 00:33:50,550
Five-alarm fire.
878
00:33:50,680 --> 00:33:53,988
-What do we do?
-BOBBY: Uh--
879
00:33:54,119 --> 00:33:55,642
everybody in the ambulance,
now!
880
00:33:55,772 --> 00:33:57,122
♪
881
00:33:57,252 --> 00:33:58,775
BUCK:
Cap, there's not enough room.
882
00:33:58,906 --> 00:34:00,821
BOBBY:
Just get on the gurney, Buck.
883
00:34:00,995 --> 00:34:03,215
-Let's go!
-[siren wailing]
884
00:34:03,302 --> 00:34:05,173
BUCK: This is a terrible idea.
885
00:34:05,304 --> 00:34:05,869
HEN:
Well, we're already jinxed,
886
00:34:06,000 --> 00:34:07,871
so we may as well
embrace it.
887
00:34:08,002 --> 00:34:09,090
BUCK: Had to steal the engine.
888
00:34:09,221 --> 00:34:10,787
Couldn't have taken
the ambulance instead.
889
00:34:10,918 --> 00:34:12,659
HEN: Hey, bite your tongue.
890
00:34:12,789 --> 00:34:14,791
BUCK: Yeah, we're en route to
a fire without any of our gear.
891
00:34:14,922 --> 00:34:15,923
BOBBY: It's a five-alarm.
892
00:34:16,097 --> 00:34:17,098
Other units are gonna respond
893
00:34:17,229 --> 00:34:18,404
and we will assist
any way we can.
894
00:34:18,534 --> 00:34:19,361
CHIMNEY: Cap, we don't
even have our helmets.
895
00:34:19,492 --> 00:34:21,276
Without your equipment
on-scene--
896
00:34:21,450 --> 00:34:23,365
EDDIE: Maybe there's a way
to get it there.
897
00:34:26,803 --> 00:34:28,066
Brian, it's Eddie.
898
00:34:28,240 --> 00:34:29,806
-[radio buzzing]
-Diaz.
899
00:34:29,893 --> 00:34:31,634
You there?
900
00:34:31,808 --> 00:34:33,680
[siren wailing]
901
00:34:33,810 --> 00:34:35,943
[soft suspenseful music]
902
00:34:36,074 --> 00:34:37,727
Hey, Brian.
903
00:34:37,901 --> 00:34:40,469
If you're there, key the radio
so I know you're listening.
904
00:34:40,600 --> 00:34:47,259
♪
905
00:34:47,346 --> 00:34:49,261
[radio key chime]
906
00:34:49,348 --> 00:34:50,479
I just wanted to say thank you
907
00:34:50,610 --> 00:34:52,612
for helping us out
at the garage fire.
908
00:34:52,742 --> 00:34:54,048
I needed your help.
909
00:34:54,179 --> 00:34:56,659
We needed your help.
910
00:34:56,833 --> 00:34:59,184
You were there.
911
00:34:59,314 --> 00:35:01,708
♪
912
00:35:01,795 --> 00:35:04,841
-[radio buzzing]
-BRIAN: That's it.
913
00:35:04,972 --> 00:35:09,803
All I ever wanted was
to help people.
914
00:35:09,890 --> 00:35:11,021
EDDIE [over radio]: I know
that's what you had planned
915
00:35:11,152 --> 00:35:12,545
when you put on that uniform.
916
00:35:12,719 --> 00:35:15,069
Things don't always turn out
the way we planned.
917
00:35:15,200 --> 00:35:17,202
Sucks.
I know.
918
00:35:17,332 --> 00:35:19,943
♪
919
00:35:20,074 --> 00:35:21,423
Can't let yourself get stuck.
920
00:35:21,554 --> 00:35:23,512
[soft dramatic music]
921
00:35:23,643 --> 00:35:28,300
All you can do is let go,
move on.
922
00:35:28,430 --> 00:35:29,997
Sounds scary,
but I know you can do it.
923
00:35:30,128 --> 00:35:31,955
♪
924
00:35:32,086 --> 00:35:33,522
No!
925
00:35:33,653 --> 00:35:36,438
[stammers] I'm--
I'm not brave...
926
00:35:36,569 --> 00:35:41,748
I want to be,
but I'm not a hero like you.
927
00:35:41,835 --> 00:35:44,098
You wanna be a hero?
928
00:35:44,229 --> 00:35:46,666
There's a five-alarm fire
right now.
929
00:35:46,796 --> 00:35:48,624
We need your help.
930
00:35:48,755 --> 00:35:49,886
♪
931
00:35:50,017 --> 00:35:54,543
People's lives depend on you.
932
00:35:54,674 --> 00:36:00,810
♪
933
00:36:00,984 --> 00:36:02,769
No one's ever given me
the chance!
934
00:36:02,899 --> 00:36:06,903
♪
935
00:36:07,034 --> 00:36:09,036
Here's your chance.
936
00:36:14,650 --> 00:36:16,478
[dramatic music]
937
00:36:16,652 --> 00:36:17,697
EDDIE [over radio]:
I know you want to do
938
00:36:17,827 --> 00:36:18,828
the right thing, Brian.
939
00:36:18,959 --> 00:36:20,047
You're so close.
940
00:36:20,178 --> 00:36:22,005
BRIAN: I can't.
I can't do it.
941
00:36:22,136 --> 00:36:23,616
I'm not a hero!
942
00:36:23,703 --> 00:36:25,313
♪
943
00:36:25,444 --> 00:36:27,315
EDDIE [over radio]:
We need you, Brian.
944
00:36:27,446 --> 00:36:29,622
-We need you.
-[sirens wailing]
945
00:36:29,752 --> 00:36:32,799
♪
946
00:36:32,929 --> 00:36:35,802
[heart pounding]
947
00:36:35,932 --> 00:36:37,195
♪
948
00:36:37,282 --> 00:36:41,416
-[upbeat dramatic music]
-[blows air]
949
00:36:41,503 --> 00:36:43,375
♪
950
00:36:43,505 --> 00:36:44,811
DISPATCHER:
Suspect is turning onto Hill.
951
00:36:44,941 --> 00:36:45,725
He's turning onto Hill.
952
00:36:45,855 --> 00:36:52,514
♪
953
00:37:02,916 --> 00:37:04,657
[dramatic music]
954
00:37:04,744 --> 00:37:06,963
ATHENA: Where does he think
he's gonna go?
955
00:37:07,137 --> 00:37:09,749
[indistinct chatter]
956
00:37:09,923 --> 00:37:12,447
BRIAN: [groaning]
957
00:37:12,534 --> 00:37:15,407
ATHENA: Come on.
Let's get him up.
958
00:37:15,537 --> 00:37:17,844
-Get him out of here.
-[handcuffs click]
959
00:37:17,974 --> 00:37:19,324
POLICE OFFICER: Let's go.
960
00:37:19,498 --> 00:37:23,328
♪
961
00:37:23,458 --> 00:37:25,199
ATHENA: Gonna say
you guys missed the snow.
962
00:37:25,330 --> 00:37:26,722
Didn't realize
you're the main act.
963
00:37:26,853 --> 00:37:30,509
BOBBY: Your penny
never stood a chance.
964
00:37:30,639 --> 00:37:33,686
Hey, thank you.
You did a good thing.
965
00:37:33,816 --> 00:37:35,862
I did?
966
00:37:35,992 --> 00:37:37,298
I did a good thing.
967
00:37:37,429 --> 00:37:38,995
ATHENA: You also impersonated
a firefighter,
968
00:37:39,126 --> 00:37:41,171
stole a vehicle,
evaded the police,
969
00:37:41,302 --> 00:37:42,564
and recklessly endangered
the lives
970
00:37:42,738 --> 00:37:45,045
of an not-insignificant number
of people.
971
00:37:45,132 --> 00:37:46,525
I'm under arrest, huh?
972
00:37:46,655 --> 00:37:48,570
You sure we can't just stay
and watch?
973
00:37:48,657 --> 00:37:51,356
ATHENA: You tore up your ticket
to this show.
974
00:37:51,530 --> 00:37:52,748
Hey, you--
975
00:37:52,879 --> 00:37:55,795
you must respond to a lot
of family emergencies
976
00:37:55,882 --> 00:37:59,668
-and car accidents and fights.
-[quirky dramatic music]
977
00:37:59,799 --> 00:38:02,367
You probably help a ton
of people each and every day.
978
00:38:02,497 --> 00:38:04,064
ATHENA:
Don't even think about it.
979
00:38:04,151 --> 00:38:09,504
♪
980
00:38:11,158 --> 00:38:13,943
[engine turns over]
981
00:38:17,599 --> 00:38:20,167
Never been so glad
to get to the end of a shift.
982
00:38:20,254 --> 00:38:21,821
And hopefully the end
of that jinx.
983
00:38:21,995 --> 00:38:25,041
I mean, that's it, right?
Next shift is back to normal?
984
00:38:25,215 --> 00:38:26,565
I might call in sick
just in case.
985
00:38:26,695 --> 00:38:27,957
Hey,
986
00:38:28,044 --> 00:38:29,481
I know you guys are eager
to get the hell out of here,
987
00:38:29,611 --> 00:38:32,135
but I'd like
to buy you breakfast.
988
00:38:32,266 --> 00:38:33,354
You ever get to that point
989
00:38:33,485 --> 00:38:34,616
where you haven't eaten
in so long,
990
00:38:34,747 --> 00:38:36,401
you stop being hungry?
991
00:38:38,141 --> 00:38:39,839
Yeah, no, me neither.
992
00:38:39,969 --> 00:38:41,536
Still hungry.
Let's go.
993
00:38:41,623 --> 00:38:43,146
All right, let's go.
994
00:38:44,278 --> 00:38:46,236
Eddie,
you gonna meet us there?
995
00:38:46,367 --> 00:38:48,326
Sorry, guys.
I, um, I already have plans.
996
00:38:52,112 --> 00:38:55,898
[upbeat music]
997
00:38:56,029 --> 00:38:59,206
BUCK: This guy Brian was never
actually a firefighter?
998
00:38:59,293 --> 00:39:01,208
BOBBY: Never.
Didn't pass the training.
999
00:39:01,295 --> 00:39:02,296
HEN:
Well, where'd he get the gear?
1000
00:39:02,470 --> 00:39:04,037
Everything he had
looked pretty legit.
1001
00:39:04,167 --> 00:39:07,388
BOBBY: House 147 was in the
debris field of that mudslide.
1002
00:39:07,519 --> 00:39:08,998
Been out of commission
ever since.
1003
00:39:09,129 --> 00:39:10,652
SINGERS: ♪ Fire
1004
00:39:10,739 --> 00:39:13,002
He stole some gear,
looked legit.
1005
00:39:13,089 --> 00:39:13,916
Just like one of us....
1006
00:39:14,003 --> 00:39:15,570
ANA: [gasps]
1007
00:39:15,657 --> 00:39:17,006
BRIAN: Let me take a look
at that.
1008
00:39:17,093 --> 00:39:18,660
BOBBY: Right into the mix.
1009
00:39:18,747 --> 00:39:21,402
HEN:
Without anyone even noticing.
1010
00:39:21,533 --> 00:39:23,230
BUCK: So he bought a scanner,
1011
00:39:23,317 --> 00:39:25,972
hear our calls,
responds to emergencies.
1012
00:39:26,102 --> 00:39:28,801
♪
1013
00:39:28,888 --> 00:39:30,498
BOBBY [over radio]:
Dispatch, this is Captain Nash
1014
00:39:30,629 --> 00:39:31,673
requesting assistance
at Bay Park Drive.
1015
00:39:31,847 --> 00:39:34,894
Fire has now been upgraded
to second alarm.
1016
00:39:35,024 --> 00:39:36,896
CHIMNEY: Blending in
with us is bad enough.
1017
00:39:36,983 --> 00:39:38,898
But who knows how many times
he's struck out on his own
1018
00:39:38,985 --> 00:39:40,769
trying to save the day when
it didn't need saving?
1019
00:39:40,943 --> 00:39:42,684
HEN: I feel like that's
the one part I don't get.
1020
00:39:42,815 --> 00:39:44,120
He said he wanted
to help people.
1021
00:39:44,251 --> 00:39:46,471
So why call in a fake gas leak?
1022
00:39:46,645 --> 00:39:48,821
BOBBY:
Because he thought it was real.
1023
00:39:48,908 --> 00:39:54,566
♪
1024
00:40:01,355 --> 00:40:02,704
[phone line trilling]
1025
00:40:02,835 --> 00:40:04,271
LARRY: It's a great night
at Jim's Burgers.
1026
00:40:04,358 --> 00:40:05,577
How may I serve you?
1027
00:40:05,751 --> 00:40:06,926
BRIAN: This is
the fire chief of the LAFD.
1028
00:40:07,100 --> 00:40:08,493
LARRY: You're not calling
about donations, are you?
1029
00:40:08,580 --> 00:40:09,581
-Because I don't have--
-No, sir.
1030
00:40:09,711 --> 00:40:11,670
Look,
I don't want you to panic,
1031
00:40:11,800 --> 00:40:13,585
but there's been a report
of a gas leak in your building.
1032
00:40:13,715 --> 00:40:15,108
Wait, what?
1033
00:40:15,238 --> 00:40:16,065
The whole place could go up.
1034
00:40:16,239 --> 00:40:17,632
What do I do?
1035
00:40:17,719 --> 00:40:20,069
You need to break
all the windows immediately.
1036
00:40:20,200 --> 00:40:22,289
LARRY: [gasps]
1037
00:40:22,376 --> 00:40:24,857
[dial tone droning]
1038
00:40:24,944 --> 00:40:26,511
♪
1039
00:40:26,641 --> 00:40:28,730
Everyone run for your lives!
1040
00:40:28,904 --> 00:40:30,732
BUCK: He wasn't just
a fake firefighter,
1041
00:40:30,906 --> 00:40:31,820
he was a terrible one.
1042
00:40:31,951 --> 00:40:33,387
♪
1043
00:40:33,561 --> 00:40:35,389
-BOBBY: Ah.
-SERVER: There you go.
1044
00:40:35,520 --> 00:40:36,738
-SERVER: Here you go.
-BOBBY: Thank you.
1045
00:40:36,912 --> 00:40:38,348
-CHIMNEY: Thank you.
-SERVER: This one's for you.
1046
00:40:38,479 --> 00:40:39,524
Think I've died
and gone to heaven.
1047
00:40:39,611 --> 00:40:40,873
-SERVER: [chuckles]
-BOBBY: Hold on.
1048
00:40:40,960 --> 00:40:43,266
Here's to the hardest,
hungriest working crew I know.
1049
00:40:43,397 --> 00:40:45,312
-Let's eat.
-[person gasping]
1050
00:40:45,399 --> 00:40:46,835
PATRON: Oh, my God, I think
she's having a heart attack.
1051
00:40:46,966 --> 00:40:49,316
-PATRON: Is she all right?
-PATRON: Somebody help her.
1052
00:40:49,490 --> 00:40:50,752
-[gasping]
-[indistinct chatter]
1053
00:40:50,883 --> 00:40:52,667
BOBBY: I'll call it in.
Come on, get the LIFEPAK.
1054
00:40:52,754 --> 00:40:54,234
-BUCK: On it, Cap.
-[dial tones chiming]
1055
00:40:54,321 --> 00:40:55,975
CHIMNEY: LAFD.
1056
00:40:56,105 --> 00:40:57,193
Okay.
Chest, right?
1057
00:40:57,367 --> 00:40:58,673
Okay.
It's okay.
1058
00:41:01,067 --> 00:41:04,200
[indistinct chatter]
1059
00:41:11,773 --> 00:41:15,124
[upbeat music]
1060
00:41:15,211 --> 00:41:16,691
AVA: [chuckles]
1061
00:41:16,778 --> 00:41:19,346
♪
1062
00:41:19,477 --> 00:41:22,741
-Hey, you made it.
-I did.
1063
00:41:22,871 --> 00:41:25,570
-How's the arm?
-Uh, it stings a little,
1064
00:41:25,744 --> 00:41:29,008
but the doctor said
I should be fine
1065
00:41:29,138 --> 00:41:31,837
and that ice is absolutely
the wrong thing to put on it.
1066
00:41:31,924 --> 00:41:34,230
♪
1067
00:41:34,361 --> 00:41:37,451
I was, um,
surprised you called.
1068
00:41:37,582 --> 00:41:39,758
[sighs] That was okay, right?
I didn't--
1069
00:41:39,888 --> 00:41:42,282
I'm glad you called.
1070
00:41:42,369 --> 00:41:44,676
♪
1071
00:41:44,850 --> 00:41:46,895
So how's that day from hell
turn out?
1072
00:41:47,026 --> 00:41:49,463
You know,
1073
00:41:49,594 --> 00:41:52,379
I'm starting to think
it turned out pretty good.
1074
00:41:52,466 --> 00:41:53,249
Let's get something to eat.
1075
00:41:53,380 --> 00:41:54,686
-[chuckling] Yes.
-Yeah?
1076
00:41:54,816 --> 00:41:56,557
SERVER: Can I get you guys
something to drink?
1077
00:41:56,688 --> 00:41:58,080
-Maybe coffee?
-BOTH: No coffee.
1078
00:41:58,167 --> 00:41:59,125
BOTH: Jinx.
1079
00:41:59,255 --> 00:42:01,649
[laughter]
1080
00:42:43,822 --> 00:42:44,213
[music playing]
1081
00:42:44,910 --> 00:42:45,998
NARRATOR: Don't miss
a moment of 911.
1082
00:42:46,520 --> 00:42:48,566
Mondays on Fox.
1083
00:42:48,616 --> 00:42:53,166
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.