Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,350
قسمت اول:دوو
(AMIR) :مترجم و زیرنویس از
2
00:00:07,390 --> 00:00:10,290
شیائو ین با کمک شیائو یی شیان تان گنج رو بدست اورد
3
00:00:12,400 --> 00:00:15,100
مو لی ،شیائو یی شیان رو دستگیر کرد
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,910
در اون موقع,شیائو ین برای اموزش و تمرین به اعماق کوهستان رفته بود
5
00:00:21,570 --> 00:00:24,340
مکانی که اونها تله گذاری کرده بودن
6
00:00:26,330 --> 00:00:28,330
یائو لائو بعد از فهمیدن نقشه مو لی
7
00:00:28,640 --> 00:00:29,340
ان دو
8
00:00:29,380 --> 00:00:30,580
از نقشه ی اون پیروی کردن
9
00:00:30,880 --> 00:00:34,210
در غاری در کوهستان مخفی شدن
10
00:00:34,840 --> 00:00:36,770
و اون شروع به تمرین کرد
11
00:00:38,720 --> 00:00:39,920
یک ماه بعد
12
00:00:46,410 --> 00:00:47,410
شاید
13
00:00:47,560 --> 00:00:49,830
این بچه به "دو شی" شش ستاره رسیده؟
(در واقع منظورش دوو استاده)
14
00:01:34,020 --> 00:01:34,820
استاد
15
00:01:35,360 --> 00:01:36,730
من شش ستاره رو رد کردم
16
00:01:37,770 --> 00:01:38,770
خوبه
17
00:01:39,280 --> 00:01:42,750
پیشبینی کرده بودم ظرف
یک ماه و نیم به این سطح برسی
18
00:01:43,600 --> 00:01:45,540
حالا نصفه ماه وقت اضافه آوردی
19
00:01:46,150 --> 00:01:49,050
به نظر باید از مزدورای گرگ ها تشکر کنیم
20
00:01:50,940 --> 00:01:51,940
اون آشغالا
21
00:01:52,160 --> 00:01:53,460
چطور می تونن بهش دروغ بگن؟
22
00:01:55,070 --> 00:01:56,370
اگه گرگ از قلب استفاده کنه
23
00:01:56,560 --> 00:01:57,560
من اون رو نمیگم
24
00:01:58,150 --> 00:01:58,650
هی
25
00:01:58,830 --> 00:01:59,630
بچه جون
26
00:01:59,840 --> 00:02:00,870
جرات میکنی منو تملق کنی
27
00:02:01,190 --> 00:02:02,090
یادت نره که تو
28
00:02:02,240 --> 00:02:04,340
یادت نره که تو قول و قراری با اون بچه ی لوس از فرقه ی یان لان داری
29
00:02:04,600 --> 00:02:06,800
کمتر از یه سال مونده
30
00:02:07,200 --> 00:02:08,400
نگران نباشین استاد
31
00:02:09,020 --> 00:02:10,560
در برابر نا لان یان ران
32
00:02:10,660 --> 00:02:12,890
قصد ندارم به قوله سه ساله خیانت کنم
33
00:02:13,730 --> 00:02:15,530
میدونی منچه قدر فداکاری کردم برای این دو سال؟
34
00:02:16,170 --> 00:02:19,270
اون ها دلیل این هستن که اینقدر سخت تمرین میکنم
35
00:02:20,930 --> 00:02:22,330
پس از مزیت زمان استفاده کن
36
00:02:22,950 --> 00:02:23,950
شما درست میگین
37
00:02:24,350 --> 00:02:26,380
امایک نفر الان داره میاد
38
00:02:27,300 --> 00:02:28,300
اوه؟
39
00:02:29,040 --> 00:02:30,240
استاد،شما میدونین؟
40
00:02:54,770 --> 00:02:56,340
اونا واقعا مزدوران هستن
41
00:03:01,930 --> 00:03:02,730
خودت گفتی که
42
00:03:03,100 --> 00:03:04,630
اون بچه هنوز حتی بالغ هم نشده
43
00:03:05,060 --> 00:03:06,430
این تعداد ادم برای گرفتنش نیاز بود
44
00:03:07,050 --> 00:03:08,050
چه اهمیتی داره
45
00:03:08,210 --> 00:03:09,810
اون بچه 8000 سکه طلا می ارزه
46
00:03:10,130 --> 00:03:10,730
خفه شین
47
00:03:11,170 --> 00:03:12,570
نمیخوای بمیری که
48
00:03:13,000 --> 00:03:14,400
اینجا کوهستان هیولاست
49
00:03:14,860 --> 00:03:15,860
به ارامی دنبالش بگردین
50
00:03:24,930 --> 00:03:26,030
قراره تفریح کنیم
51
00:03:32,680 --> 00:03:33,480
لعنتی
52
00:03:33,550 --> 00:03:34,550
نترسین
53
00:05:00,330 --> 00:05:01,330
این یارو رو
54
00:05:01,570 --> 00:05:02,570
بزار برای من
55
00:05:06,360 --> 00:05:06,960
جدی؟
56
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
میخوای بجنگی؟
57
00:05:48,630 --> 00:05:49,690
تو...تو کی هستی؟
58
00:05:51,250 --> 00:05:52,380
مگه دنبال من نمی گشتید
59
00:05:55,710 --> 00:05:56,310
تو شیائو ین
60
00:05:56,630 --> 00:05:57,530
شیائو ین
61
00:05:57,970 --> 00:05:58,970
خودمم
62
00:06:03,310 --> 00:06:04,310
اگه حرکت کنی
63
00:06:04,930 --> 00:06:06,070
مغز تو رو نابود میکنم
64
00:06:06,320 --> 00:06:07,020
شیائو ین
65
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
اگه منو بکشی
66
00:06:08,840 --> 00:06:10,840
مزدورای گرگ تو رو هرگز نمیبخشن
67
00:06:12,200 --> 00:06:13,200
بخشیدن من
68
00:06:13,830 --> 00:06:15,170
منو هرگز نمی بخشن درسته؟؟؟؟؟
69
00:06:16,260 --> 00:06:18,690
ارباب هم اکنون در کوهستان تله هایی راه اندازی کرده
70
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
اگه بزاری برم
71
00:06:20,130 --> 00:06:21,470
همه چیزو بهت میگم
72
00:06:23,620 --> 00:06:24,620
مو لی
73
00:06:25,450 --> 00:06:28,350
به نظر میاد اگه تو نمیری ااین داستان سر درازی داره
74
00:06:35,910 --> 00:06:36,910
ارباب مو لی
75
00:06:37,190 --> 00:06:39,120
ببینیم چه تعداد تله میتونی بذاری
76
00:06:39,820 --> 00:06:41,880
هرکدوم از اون تله ها رو من یکی یکی نابود میکنم
77
00:06:42,130 --> 00:06:42,930
حالا
78
00:06:43,500 --> 00:06:44,700
بازی تازه شروع شده
79
00:07:05,530 --> 00:07:06,430
شمشیر بزرگ سیاه
80
00:07:06,370 --> 00:07:07,370
خوده شیائو ین
81
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
بگیریدش
82
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
چهارتا کم شد
83
00:07:25,280 --> 00:07:25,780
نه تا
84
00:07:27,280 --> 00:07:27,780
ده تا
85
00:07:33,830 --> 00:07:34,330
یازده تا
86
00:07:35,300 --> 00:07:36,300
ارباب مو لی
87
00:07:36,630 --> 00:07:37,630
میخوام ببینمت
88
00:07:38,300 --> 00:07:40,570
چه تعداد ادم رو می خوای بفرستی قبرستون
89
00:07:41,120 --> 00:07:41,820
لعنتی
90
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
چقدر اعصاب خورد کن
91
00:07:43,270 --> 00:07:44,370
من دوو ژی 6 ستاره ام
(همون دوو متخصص از دوو استادی که شیائو هستش پایین تره)
92
00:07:45,190 --> 00:07:47,290
و من باید یک دختر بچه رو موقعی که داریم دنبال گرگ برفی می کنیم همراهی کنم
93
00:07:47,350 --> 00:07:48,350
یواش تر حرف بزن
94
00:07:48,770 --> 00:07:50,510
اون دختر معشوقه ارشد سومه
95
00:07:51,030 --> 00:07:53,630
مواظب باش ارشد سوم تو رو غذای گرگ ها نکنه
96
00:08:14,700 --> 00:08:15,700
هفده تا
97
00:08:16,680 --> 00:08:17,680
بعدی کیه؟
98
00:08:18,630 --> 00:08:19,630
شیائو ین
99
00:08:23,160 --> 00:08:24,060
هجده تا
100
00:08:27,140 --> 00:08:28,040
حرف بزن
101
00:08:29,340 --> 00:08:31,080
بین مزدور ها کی از همه قوی تر؟؟؟؟
102
00:08:32,100 --> 00:08:33,570
رئیس...رئیس ما مو شی
103
00:08:34,610 --> 00:08:35,640
اون دو شی 2 ستاره ست
دوو استاد)ا)
104
00:08:36,100 --> 00:08:38,700
به همراه دومی گان مو ،دو ژی 9 ستاره ست
105
00:08:39,930 --> 00:08:42,230
و سومین نفر جفی هی منگ ،دوو ژی 8 ستاره ست
106
00:08:43,080 --> 00:08:44,380
الان گفتی رئیس سوم اینجاست؟
107
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
کجاست؟
108
00:08:46,890 --> 00:08:48,390
تو دامنه کوهه
109
00:08:49,190 --> 00:08:50,550
رئیس سوم 8 ستاره ست
110
00:08:54,430 --> 00:08:55,430
دوو ژی 8 ستاره؟
111
00:08:56,620 --> 00:08:58,690
بدرد تقویت کردن توانایی هام میخوره
112
00:09:07,510 --> 00:09:08,610
اوضاع چه طوری پیش میره
113
00:09:09,920 --> 00:09:10,720
پدر
114
00:09:11,210 --> 00:09:13,180
درحال حاضر افرادی فرستادم دنبالش بگردن
115
00:09:13,370 --> 00:09:16,570
فکر نکنم اون بچه ی عوضی بخاطر زندگیش
تو کوهستان قایم شده باشه
116
00:09:16,920 --> 00:09:18,890
دیگه نتونه تحمل کنه خودش با پای خودش میاد بیرون
117
00:09:19,000 --> 00:09:19,800
بعدش کلید گنج
118
00:09:19,940 --> 00:09:20,940
مال ما میشه
119
00:09:24,940 --> 00:09:25,940
خوبه
120
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
خبر
121
00:09:32,630 --> 00:09:33,130
گزارش برای رئیس
122
00:09:33,110 --> 00:09:34,110
دومین رئیس
123
00:09:35,200 --> 00:09:36,000
بگو
124
00:09:36,020 --> 00:09:37,390
مزدورایی که فرستادیم کوهستان
125
00:09:37,700 --> 00:09:38,840
هم...همه شون مردن
126
00:09:39,290 --> 00:09:40,290
چی؟
127
00:09:41,030 --> 00:09:41,930
چطور مردن؟
128
00:09:42,610 --> 00:09:43,610
با توجه به زخماشون میشه فهمید که
129
00:09:43,640 --> 00:09:46,010
بیشترشون توسط یک چیز سنگین کارشون تموم شده
130
00:09:50,280 --> 00:09:51,080
پدر
131
00:09:51,300 --> 00:09:52,300
...نکنه
132
00:09:53,110 --> 00:09:55,180
اسلحه اش یه سلاح صاف و سنگین بوده
133
00:09:55,900 --> 00:09:57,100
پس خوده شیائو ین
134
00:09:58,530 --> 00:09:59,530
من در برابرش جنگیدم
135
00:10:00,830 --> 00:10:02,700
ولی اون فقط دوو ژی 2 ستاره بود
136
00:10:03,450 --> 00:10:06,390
ولی یادت نره اون تورو
با یه ضربه از پا درآورد
137
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
اگه واقعا شیائو ین باشه
138
00:10:09,670 --> 00:10:13,240
پس قدرتی که الان به ما نشون داده
کمتر از دوو ژی 7 ستاره نباید باشه
139
00:10:13,340 --> 00:10:14,470
شاید 8 ستاره باشه
140
00:10:16,960 --> 00:10:20,320
اون یه ماه تو کوهستان بود
141
00:10:20,390 --> 00:10:21,730
و کلی پیشرفت کرده
142
00:10:23,860 --> 00:10:24,990
این موضوع الان مهم نیست
143
00:10:25,400 --> 00:10:27,670
ما باید دوباره نقشه بکشیم
144
00:10:27,900 --> 00:10:28,900
قطعا
145
00:10:28,970 --> 00:10:30,930
ما باید این بچه ی سرتق رو سریعا بگیریم
146
00:10:31,540 --> 00:10:32,540
پدر
147
00:10:32,990 --> 00:10:34,260
و درمورد کتاب درمانی
148
00:10:34,920 --> 00:10:35,920
نگرانش نباش
149
00:10:36,460 --> 00:10:38,260
به چند نفر میگم شایعه پخش کنن
150
00:10:38,510 --> 00:10:41,370
که شیائو یی شیان یک شی قدرتمند بدست آورده
151
00:10:42,560 --> 00:10:44,160
به احتمال زیاد اون شی
152
00:10:44,630 --> 00:10:47,570
یه کتاب درمانیه که برای
مدت زیادی مفقود بوده
153
00:10:47,950 --> 00:10:49,750
و یه توانایی رده شوآن
(شوان میشه در رده بندی قدرت تکنیک ها میشه سیاه
دومین لول از قدرتمندی تکنیک ها کلا قدرت تکنیک ها رو به چهار سطح تقسیم میشه اول زرد بعدش سیاه)
154
00:10:51,110 --> 00:10:52,910
همیشه و هر جا افرادی حریص و طمع کار پیدا میشه
155
00:10:53,220 --> 00:10:55,890
که بره سراغ گرفتن اون شیء
156
00:10:57,710 --> 00:10:59,380
شیائو یی شیان تهدیدی نیست
157
00:11:00,590 --> 00:11:02,020
چیزی که بیشتر از همه منو نگران می کنه
158
00:11:02,080 --> 00:11:03,150
همون شیائو ینه
159
00:11:05,130 --> 00:11:08,230
یه همچین استعدادی تو این سن کم
160
00:11:09,120 --> 00:11:10,420
یه دشمن احتمالیه
161
00:11:11,470 --> 00:11:15,430
ما باید اونو نابود کنید قبل از اینکه از این قدرتمند تر بشه
162
00:11:16,970 --> 00:11:19,630
وگرنه ،بعدا برای انتقام میاد
163
00:11:20,390 --> 00:11:22,120
و بعدا ما نمی تونیم با با او مقابله کنیم
164
00:11:22,980 --> 00:11:25,080
برین ،هه منگ رو خبر کنین
165
00:11:29,150 --> 00:11:31,150
شنیدم هه منگ جندتا مزدوراستخدام کرده
166
00:11:31,860 --> 00:11:35,360
با خانوم لان به کوهستان رفتن تا دنبال یه روباه برفی بگردن
167
00:11:35,670 --> 00:11:36,670
حروم زاده
168
00:11:37,120 --> 00:11:39,120
اون احمق فقط کل زندگیش شده زنا
169
00:11:40,040 --> 00:11:42,310
دو هی نمیدونه ما در چه موقعیتی هستیم؟
170
00:11:44,220 --> 00:11:45,220
لعنتی
171
00:11:45,690 --> 00:11:47,620
دیر یا زود در دست های یک زن میمیره
172
00:11:49,860 --> 00:11:50,860
پدر
173
00:11:52,750 --> 00:11:54,220
هه منگ دوو ژی 8 ستاره ست
174
00:11:54,550 --> 00:11:55,850
اگه شیائو ین به پُستش بخوره
175
00:11:56,140 --> 00:11:58,940
شاید بکشش
176
00:12:06,130 --> 00:12:09,470
اگه بتونه با سر اون عوضی زنده برگرده
177
00:12:09,960 --> 00:12:11,060
من راضی میشم
178
00:12:21,030 --> 00:12:23,430
نه،نه
179
00:12:26,360 --> 00:12:28,290
رئیس سوم پولداره؟
180
00:12:30,570 --> 00:12:32,970
نه...به اندازه تو ثروتمند نیست
181
00:12:33,300 --> 00:12:34,100
چه آزار دهنده
182
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
هنوزم سیر نشدی؟
183
00:12:35,500 --> 00:12:37,900
من حتی اگه تمام روزم بخورم سیر نمیشم
184
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
کیه؟
185
00:12:58,660 --> 00:13:00,590
تو...تو تو چه جراتی داری
186
00:13:00,950 --> 00:13:01,950
کی هستی؟
187
00:13:02,810 --> 00:13:06,140
نمیدونی من رئیس سوم گرگ های مزدورم
188
00:13:07,420 --> 00:13:08,420
برای همین
189
00:13:09,310 --> 00:13:10,310
اومدم بکشمت
190
00:13:11,260 --> 00:13:12,260
تو شیائو ین؟
191
00:13:12,730 --> 00:13:13,730
درسته
192
00:13:14,160 --> 00:13:16,090
که توسط ارشد سوم به یاد موندم
193
00:13:17,080 --> 00:13:18,080
درسته.. درسته
194
00:13:18,210 --> 00:13:20,010
راه هایی به بهشت هست که تو توش قدم نمیزاری
195
00:13:20,450 --> 00:13:23,180
تو...به جهنم...می..میری
196
00:13:25,800 --> 00:13:28,460
به.. به.. به.. جهنم
197
00:13:31,730 --> 00:13:34,560
عوضی ،دل و جرئت داری
198
00:13:34,850 --> 00:13:36,480
که اومدی من رو بکشی
199
00:13:37,260 --> 00:13:38,260
ولی خب
200
00:13:38,610 --> 00:13:41,010
خب من هم خودمو اماده کرده بودم تا دنبال تو بگردم
201
00:13:41,490 --> 00:13:43,020
اگه میخوای بجنگی پس بیا
202
00:13:43,140 --> 00:13:44,810
وقت بازی کردن باهات ندارم
203
00:14:17,800 --> 00:14:18,570
عوضی مهارت پیدا کردی
204
00:14:19,940 --> 00:14:23,980
اما ،چیزی که من تمرین کردم
بهترین دفاعه ،تکنیک سنگ
205
00:14:24,550 --> 00:14:25,480
با مهارتی که تو داری
206
00:14:25,880 --> 00:14:28,080
نمیتونی دفاعمو بشکنی
207
00:14:28,370 --> 00:14:30,310
فقط قلقلکم میدی
208
00:14:30,760 --> 00:14:32,280
حالا میذارم مزه این
209
00:14:32,810 --> 00:14:33,770
دوتا مشتو بچشی
210
00:14:33,990 --> 00:14:35,560
دیگه لکنت نداری؟
211
00:14:35,670 --> 00:14:36,900
جرئت میکنی بهم بخندی
212
00:14:36,990 --> 00:14:37,990
برو بمیر
213
00:14:48,330 --> 00:14:49,330
بروگمشو
214
00:14:49,580 --> 00:14:50,580
مگس مزاحم
215
00:14:51,760 --> 00:14:53,800
بدون شک ان هست تکنیکی برای جنگ
216
00:14:54,630 --> 00:14:55,430
این نیرو
217
00:14:57,000 --> 00:14:59,600
دیگه در برابر مزدورای گرگ قد علم نکنیا
218
00:15:00,110 --> 00:15:01,610
فقط اومدی استقبال مرگت
219
00:15:03,650 --> 00:15:05,250
دیگه تمومه عوضی
220
00:15:09,670 --> 00:15:10,940
تکنیک سحط بالای هوآنگ
221
00:15:11,610 --> 00:15:13,310
چرخش نیروی عظیم
222
00:15:19,230 --> 00:15:20,030
شیائو ین
223
00:15:20,390 --> 00:15:23,590
بهت اجازه میدم بچشی مزه ی نابودیه اندام های درونیت رو
224
00:15:36,700 --> 00:15:38,500
امیدوارم از انیمه لذت ببرید
18109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.