Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:05,600
Hey, don't you think we're a bit far out?
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,900
No point in searching
if we're not spread out.
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,690
Why did I get stuck with you?
4
00:00:11,690 --> 00:00:16,030
Wait, Marlo... You just wanted
alone time with me, didn't you?
5
00:00:16,030 --> 00:00:20,370
Hitch... I'm sorry, but you're
not my first choice either.
6
00:00:20,370 --> 00:00:23,620
Oh, is that right? Well, good for you.
7
00:00:23,620 --> 00:00:26,290
But, don't you think it's odd?
8
00:00:26,290 --> 00:00:30,340
Why would the Scouts kill
a civilian and run for the hills?
9
00:00:30,340 --> 00:00:36,180
They're the same group that's always
risking their lives for the sake of humanity.
10
00:00:36,180 --> 00:00:39,640
I can't believe you... Did you forget?
11
00:00:39,640 --> 00:00:42,470
Remember what they did to Stohess District?
12
00:00:42,470 --> 00:00:45,350
How they turned it into a battlefield?
13
00:00:45,350 --> 00:00:48,610
All those corpses we had to carry?
14
00:00:49,610 --> 00:00:52,230
And how Annie's still missing?
15
00:00:53,610 --> 00:00:58,120
All of her junk is still in
my room... and it's annoying.
16
00:00:58,120 --> 00:01:04,160
But they also uncovered that Titan in hiding
and somehow managed to capture it.
17
00:01:04,160 --> 00:01:07,750
You think any other regiment could do that?
18
00:01:07,750 --> 00:01:11,460
If the Scouts get disbanded
like this, humanity can't...
19
00:01:11,460 --> 00:01:12,630
Quiet.
20
00:01:13,800 --> 00:01:15,470
I hear water.
21
00:01:19,640 --> 00:01:20,720
Don't move!
22
00:01:23,430 --> 00:01:25,390
Slowly turn this way.
23
00:01:28,650 --> 00:01:30,690
You must be a scout.
24
00:01:32,650 --> 00:01:35,650
Just like that... Not a word.
25
00:01:35,650 --> 00:01:38,360
Now listen to me and do as I--
26
00:01:40,410 --> 00:01:44,790
That's right... Hand over your
guns to the one in front.
27
00:01:51,040 --> 00:01:53,000
And not a word, right?
28
00:03:22,970 --> 00:03:27,970
"Trust"
29
00:03:28,350 --> 00:03:31,640
"Capital Mitras"
30
00:03:39,150 --> 00:03:42,450
Sorry to keep you waiting, Erwin.
31
00:03:43,990 --> 00:03:48,080
I know it's sudden, but let's get
the interrogation over with.
32
00:03:51,000 --> 00:03:56,710
So, it's unmistakable that the Scout
Regiment murdered a civilian?
33
00:03:56,710 --> 00:03:59,000
Judging by the evidence, at least.
34
00:03:59,000 --> 00:04:03,340
Having said that, we can't say
for sure at the time being.
35
00:04:03,340 --> 00:04:06,760
Are you saying the Interior Police are
responsible for issuing the search--?
36
00:04:06,760 --> 00:04:08,810
Hey, Peaure!
37
00:04:08,810 --> 00:04:13,390
Sorry about him, Commander Dawk.
He's still a rookie, through and through.
38
00:04:13,390 --> 00:04:16,730
He doesn't know how we
do things within the walls.
39
00:04:16,730 --> 00:04:20,900
Don't you worry about the Interior Police.
We won't write anything about 'em.
40
00:04:20,900 --> 00:04:24,070
That goes for their new ODM gear, too.
41
00:04:24,070 --> 00:04:26,280
I appreciate it, Roy.
42
00:04:27,530 --> 00:04:30,490
Their new ODM gear...
43
00:04:30,490 --> 00:04:35,250
That buckshot is useless against Titans,
but it's perfect for killing people.
44
00:04:35,250 --> 00:04:38,840
It's a weapon practically made
for killing the Scouts...
45
00:04:38,840 --> 00:04:42,920
Plus, its existence being hidden
even from us means...
46
00:04:42,920 --> 00:04:49,050
...sooner or later, we might find ourselves
staring down their muzzles all the same.
47
00:04:49,050 --> 00:04:53,850
Anyways, we should hear a report
from them soon, so be patient.
48
00:04:56,940 --> 00:04:59,520
Wait up, you fat-ass!
49
00:05:06,610 --> 00:05:09,910
You idiot! That way's a dead end!
50
00:05:11,160 --> 00:05:12,240
Shit!
51
00:05:20,920 --> 00:05:23,050
Shit, he's gone!
52
00:05:23,050 --> 00:05:25,220
Find him! Find him!
53
00:05:25,220 --> 00:05:26,720
Don't let 'em escape!
54
00:05:32,100 --> 00:05:34,980
You're the son of Boss Reeves, right?
55
00:05:34,980 --> 00:05:36,310
What's your name?
56
00:05:37,980 --> 00:05:39,650
Flegel.
57
00:05:39,650 --> 00:05:41,440
Nice to meet you, Flegel.
58
00:05:41,440 --> 00:05:43,360
I'm Hange Zoë.
59
00:05:43,360 --> 00:05:46,780
The thing is, if the Military
Police is after you,
60
00:05:46,780 --> 00:05:50,450
that must mean you know the truth
about your father's death, right?
61
00:05:50,450 --> 00:05:52,790
Can you tell me what happened?
62
00:05:54,620 --> 00:05:59,630
While I was busy taking a piss,
the Interior Police got my old man.
63
00:06:00,750 --> 00:06:06,090
A tall guy wearing a black coat...
he killed my father.
64
00:06:06,090 --> 00:06:08,800
In any case, it's great
that you're still alive.
65
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
Now we can make the truth public.
66
00:06:10,800 --> 00:06:14,350
How's that?! Haven't you seen the paper?!
67
00:06:14,350 --> 00:06:17,520
If the Military Police say the
Scouts did it, that's the truth!
68
00:06:17,520 --> 00:06:20,270
My testimony means jack shit!
69
00:06:20,270 --> 00:06:25,190
They know I was there... The Interior
Police found out I saw everything...
70
00:06:25,190 --> 00:06:28,150
Now there's nowhere safe for me to go.
71
00:06:28,150 --> 00:06:31,950
All I can do is run and hide
in these cramped walls...
72
00:06:31,950 --> 00:06:36,080
My life is... shit!
73
00:06:36,080 --> 00:06:38,580
Well, you have a point...
74
00:06:38,580 --> 00:06:42,380
The thing is, that doesn't
sound like living to me.
75
00:06:43,670 --> 00:06:46,300
Look at it this way, Flegel.
76
00:06:46,300 --> 00:06:50,470
Instead of scampering around like
a scared little mouse your whole life,
77
00:06:50,470 --> 00:06:54,220
wouldn't you rather face up to your enemy,
even if it means risking your life--?
78
00:06:54,220 --> 00:06:56,270
Like hell I would!
79
00:06:56,270 --> 00:06:59,890
Not everyone has the same disregard
for their lives as you do!
80
00:06:59,890 --> 00:07:03,480
Not only that, but you have
no right to criticize me either!
81
00:07:03,480 --> 00:07:07,030
Don't you care about telling your
company and family the truth?!
82
00:07:07,030 --> 00:07:09,280
Huh?! That's just what's best for you!
83
00:07:09,280 --> 00:07:11,070
Of course it is!
84
00:07:11,070 --> 00:07:13,660
You oughta start thinking
what's best for you, too!
85
00:07:13,660 --> 00:07:16,490
Who's that?! Who's making
a scene on my roof?!
86
00:07:16,490 --> 00:07:18,870
Now then, you're coming with me, Flegel.
87
00:07:18,870 --> 00:07:22,420
Hell no! Your gang already lost!
88
00:07:22,420 --> 00:07:24,500
You've been defeated!
89
00:07:24,500 --> 00:07:26,210
What are you talking about?
90
00:07:26,210 --> 00:07:29,760
Defeat is all the Scout
Regiment has ever known!
91
00:07:32,050 --> 00:07:34,930
Disguise as Military Police
to get by the guards...
92
00:07:34,930 --> 00:07:38,720
Then figure out where Eren
was taken by snooping around.
93
00:07:38,720 --> 00:07:41,890
To think we'd have no better option...
94
00:07:41,890 --> 00:07:46,860
We just don't have time...
We've got no choice but to do or die.
95
00:07:46,860 --> 00:07:47,980
Captain.
96
00:07:49,320 --> 00:07:50,990
Now then...
97
00:07:50,990 --> 00:07:53,700
Stohess District Military Police.
98
00:07:53,700 --> 00:07:56,410
Private Marlo Freudenberg.
99
00:07:56,410 --> 00:07:59,240
Captain Levi! It's really him!
100
00:07:59,240 --> 00:08:02,580
Same assignment, Private Hitch Dreyse.
101
00:08:02,580 --> 00:08:04,670
As for how we'll dispose of you...
102
00:08:06,000 --> 00:08:11,420
Because of you guys, over 100 people
from Stohess District were killed!
103
00:08:11,420 --> 00:08:12,550
Huh?
104
00:08:12,550 --> 00:08:13,380
Hey!
105
00:08:13,380 --> 00:08:17,890
You people... You might think
that you're all heroes of justice,
106
00:08:17,890 --> 00:08:22,100
but the victims and their families
were dropped straight into hell!
107
00:08:22,100 --> 00:08:24,310
Yeah, I know.
108
00:08:25,980 --> 00:08:30,280
You there... You're from the
Southern Cadet Corps, yeah?
109
00:08:30,280 --> 00:08:32,820
Just like Annie Leonhart.
110
00:08:32,820 --> 00:08:35,530
Were you friends of hers?
111
00:08:35,530 --> 00:08:41,500
No... I doubt she had any friends.
Being as gloomy and aloof as she was.
112
00:08:41,500 --> 00:08:45,120
It's like she was a kid
afraid of other people...
113
00:08:46,080 --> 00:08:49,550
I never got the chance to
know anything about her.
114
00:08:49,550 --> 00:08:52,670
And the reason they still
haven't found her...
115
00:08:52,670 --> 00:08:56,510
...is because she was pulverized
by a Titan into a puddle of jelly!
116
00:08:56,510 --> 00:08:57,970
No...
117
00:08:57,970 --> 00:09:02,850
Because the Titan in hiding was...
Annie Leonhart herself.
118
00:09:04,100 --> 00:09:07,350
Goddammit, it makes me sick.
119
00:09:07,350 --> 00:09:12,320
Nobody knows a damn thing about
this world... Not us or anyone else.
120
00:09:12,320 --> 00:09:16,490
Except for those bastards
at the center of it all.
121
00:09:16,490 --> 00:09:20,700
We'll release you both
as soon as we get out of here.
122
00:09:23,290 --> 00:09:25,330
Annie was...
123
00:09:25,330 --> 00:09:29,080
Captain Levi! Please let me help you!
124
00:09:29,080 --> 00:09:32,300
I don't think what you
guys are doing is wrong!
125
00:09:32,300 --> 00:09:37,970
If I can help correct this world's injustice,
I'll do whatever it takes!
126
00:09:37,970 --> 00:09:40,300
What's with this guy?
127
00:09:41,600 --> 00:09:43,520
I beg of you, Captain Levi!
128
00:09:43,520 --> 00:09:44,770
Not a chance.
129
00:09:44,770 --> 00:09:49,520
I can't tell how prepared you are about
making an enemy of the government.
130
00:09:49,520 --> 00:09:50,940
Let's go.
131
00:09:50,940 --> 00:09:53,940
Sasha. Tie them up somewhere nearby.
132
00:09:53,940 --> 00:09:54,940
Yes, sir!
133
00:09:58,240 --> 00:09:59,370
Captain.
134
00:10:00,370 --> 00:10:02,580
Please let me do it.
135
00:10:06,460 --> 00:10:07,920
Knock yourself out.
136
00:10:16,010 --> 00:10:17,220
Stop.
137
00:10:20,640 --> 00:10:23,310
We'll forget what we saw here.
138
00:10:23,310 --> 00:10:27,140
Yeah, you will! Because both
of you will die here!
139
00:10:27,140 --> 00:10:28,440
That's not what he said!
140
00:10:28,440 --> 00:10:31,190
Letting you two run free is too dangerous.
141
00:10:31,190 --> 00:10:33,690
I'll take it upon myself to kill you!
142
00:10:33,690 --> 00:10:35,280
Please, believe us!
143
00:10:35,280 --> 00:10:38,990
We know you guys are fighting
to try and save humanity!
144
00:10:38,990 --> 00:10:39,950
Right, Hitch?!
145
00:10:39,950 --> 00:10:40,780
Mmm, mmm!
146
00:10:40,780 --> 00:10:45,580
As if I could trust you.
Especially you, Mr. Bowl Cut.
147
00:10:45,580 --> 00:10:48,500
Who in their right mind
would cut their hair like that?
148
00:10:48,500 --> 00:10:51,420
You'll get no sympathy from this guy!
149
00:10:55,750 --> 00:10:57,420
Hitch, run!
150
00:11:00,220 --> 00:11:02,260
My gun is faster, you know.
151
00:11:02,260 --> 00:11:04,390
Wanna take your chances?
152
00:11:04,390 --> 00:11:07,520
Your knife and my gun... Let's race!
153
00:11:07,520 --> 00:11:10,100
Wait! I'm really your ally!
154
00:11:10,100 --> 00:11:13,310
Why the hell would anyone
believe you'd wanna join us?
155
00:11:13,310 --> 00:11:18,320
We're so severely outmatched,
you really think we can save humanity?
156
00:11:19,400 --> 00:11:22,110
Then, why are you...?
157
00:11:22,110 --> 00:11:25,240
Why are you still with the Scouts then?
158
00:11:27,160 --> 00:11:30,540
I picked the wrong regiment to join.
159
00:11:30,540 --> 00:11:34,880
As long as you guys have it in you
to risk your lives and keep fighting...
160
00:11:34,880 --> 00:11:36,840
...I will trust you.
161
00:11:42,470 --> 00:11:44,390
Hitch!
162
00:11:44,390 --> 00:11:45,760
You damn horse face!
163
00:11:45,760 --> 00:11:49,890
Wait, Hitch! He was just testing us!
164
00:11:49,890 --> 00:11:51,480
Huh?!
165
00:11:53,270 --> 00:11:55,150
Hey, you.
166
00:11:55,150 --> 00:11:59,900
What would you have done
if I swung the knife at you?
167
00:11:59,900 --> 00:12:02,450
Why did you trust me so much?
168
00:12:03,570 --> 00:12:07,530
Somehow or another,
you remind me of a guy that I hate.
169
00:12:07,530 --> 00:12:09,200
A damn idiot.
170
00:12:10,410 --> 00:12:14,580
This idiot... Is it the same
one Annie talked about?
171
00:12:16,290 --> 00:12:17,960
Hell if I know.
172
00:12:17,960 --> 00:12:19,710
Everyone's an idiot.
173
00:12:24,510 --> 00:12:27,550
Fortunately, we're both just as dumb.
174
00:12:27,550 --> 00:12:31,140
Marlo, I think you proved your dedication.
175
00:12:32,640 --> 00:12:36,150
That should be enough
to convince Captain Levi.
176
00:12:36,150 --> 00:12:38,480
We're counting on you.
177
00:12:42,070 --> 00:12:45,660
That over there is the least
manned checkpoint around.
178
00:12:45,660 --> 00:12:48,660
All right. We'll handle it ourselves.
179
00:12:48,660 --> 00:12:51,700
Get back to your squad
before it's suspicious.
180
00:12:51,700 --> 00:12:52,910
Yes, sir.
181
00:12:54,830 --> 00:12:56,500
Marlo, Hitch.
182
00:12:57,840 --> 00:12:59,250
We're grateful.
183
00:13:00,710 --> 00:13:02,630
Sir!
184
00:13:02,630 --> 00:13:03,920
Let's go!
185
00:13:03,920 --> 00:13:06,140
It's our turn to pick a fight!
186
00:13:10,260 --> 00:13:11,390
Hmm?
187
00:13:30,530 --> 00:13:31,740
It's me.
188
00:13:34,660 --> 00:13:36,790
Captain, he's...
189
00:13:36,790 --> 00:13:38,920
With the Interior Police.
190
00:13:38,920 --> 00:13:41,880
I've got a few questions for him.
191
00:13:41,880 --> 00:13:43,380
Let's move.
192
00:13:46,010 --> 00:13:51,010
"Information Available for Public Disclosure"
"Chancellery"
"An institution which unifies and supervises the various public organizations of administration, justice, and military which act under the royal government's will. Although it officially outranks other organizations, its authority is under constant contention."
193
00:14:01,900 --> 00:14:07,660
How dumb can you be?
Running into a deserted dump like this...
194
00:14:07,660 --> 00:14:09,740
Shit!
195
00:14:09,740 --> 00:14:13,370
But I owe you one, Flegel Reeves.
196
00:14:13,370 --> 00:14:17,750
When you got away and
gave us the slip, I really...
197
00:14:17,750 --> 00:14:22,210
I thought I was screwed!
198
00:14:27,090 --> 00:14:30,930
For a minute there, I thought they'd kill me.
199
00:14:32,140 --> 00:14:35,720
Nice knowing you, Flegel. Thanks a bunch!
200
00:14:35,720 --> 00:14:37,480
Ah, wait!
201
00:14:37,480 --> 00:14:39,350
Why was my old man killed?!
202
00:14:39,350 --> 00:14:41,190
Did the Interior Police do it?!
203
00:14:41,190 --> 00:14:43,900
Huh? What does it matter to you?
204
00:14:43,900 --> 00:14:47,400
You're about to be fresh corpse.
205
00:14:47,400 --> 00:14:49,990
I-I wanna know before I die!
206
00:14:49,990 --> 00:14:52,700
What did he ever do to deserve being killed?!
207
00:14:52,700 --> 00:14:54,950
Eh? You don't know?
208
00:14:54,950 --> 00:14:59,670
He betrayed us and sided
with those damn Scouts.
209
00:14:59,670 --> 00:15:00,960
Betrayed?
210
00:15:00,960 --> 00:15:05,300
So you're saying it was the Interior Police
that made him kidnap those Scouts?!
211
00:15:05,300 --> 00:15:08,130
Except it was a different squad than us.
212
00:15:08,130 --> 00:15:10,970
Guess he didn't say a damn thing.
213
00:15:10,970 --> 00:15:14,140
Not to his dimwit son.
214
00:15:14,140 --> 00:15:16,770
And what if he would've refused?
215
00:15:16,770 --> 00:15:21,940
Well, he'd have known a bit too much,
so he would've had to die.
216
00:15:21,940 --> 00:15:23,900
What a fool.
217
00:15:23,900 --> 00:15:27,610
Look where caring for the city
and workers got 'em.
218
00:15:29,570 --> 00:15:32,610
You would never understand.
219
00:15:32,610 --> 00:15:33,820
Hmm?
220
00:15:33,820 --> 00:15:36,950
Talking like you're smart shit...
221
00:15:36,950 --> 00:15:39,580
My old man taught me something.
222
00:15:39,580 --> 00:15:43,040
That merchants gotta follow their nose.
223
00:15:43,040 --> 00:15:45,380
And I'm damn glad that I did.
224
00:15:45,380 --> 00:15:48,420
Because I found the people
who could avenge my old man!
225
00:15:48,420 --> 00:15:49,920
And I side with them!
226
00:15:49,920 --> 00:15:54,010
What's the matter, Flegel? Go on and
oink like a pig to be slaughtered!
227
00:15:54,010 --> 00:15:56,760
You had your time, but it's over!
228
00:15:56,760 --> 00:15:58,970
Look above you, morons!
229
00:16:12,450 --> 00:16:14,110
Ouch!
230
00:16:14,110 --> 00:16:16,660
Section Commander! You're too wild!
231
00:16:16,660 --> 00:16:20,290
Hell yeah! Did you hear that, everyone?!
232
00:16:20,290 --> 00:16:25,290
The... Scout Regiment...? Why?
233
00:16:28,420 --> 00:16:30,670
Not so deserted, eh?
234
00:16:30,670 --> 00:16:32,970
Perhaps it looks that way to you.
235
00:16:32,970 --> 00:16:34,390
But, sorry.
236
00:16:34,390 --> 00:16:38,510
I know it doesn't look like much,
but we still live here.
237
00:16:38,510 --> 00:16:40,270
We heard everything.
238
00:16:40,270 --> 00:16:45,560
The Interior Police and their schemes...
Everyone here is a witness.
239
00:16:45,560 --> 00:16:48,150
S-So, what does it matter?
240
00:16:48,150 --> 00:16:51,190
It's the government that
decides what's the truth!
241
00:16:51,190 --> 00:16:55,240
You fools... Don't think you can
do this and get away with it!
242
00:16:55,240 --> 00:16:57,870
You're all in for a world of hu--
243
00:16:57,870 --> 00:17:00,950
Everyone... Don't worry.
244
00:17:00,950 --> 00:17:03,910
The Reeves Company will protect this city.
245
00:17:03,910 --> 00:17:06,630
As of today, I, Flegel Reeves...
246
00:17:06,630 --> 00:17:08,380
I'm the boss.
247
00:17:09,880 --> 00:17:16,590
So... from now... you can count... on me.
248
00:17:20,850 --> 00:17:22,890
We're counting on you, Boss.
249
00:17:22,890 --> 00:17:24,890
Speak up, man!
250
00:17:24,890 --> 00:17:26,770
Congrats on the job.
251
00:17:26,770 --> 00:17:29,730
Keep an eye on these Interior Police.
252
00:17:29,730 --> 00:17:30,980
Right.
253
00:17:35,400 --> 00:17:37,530
Stop it...
254
00:17:41,540 --> 00:17:43,950
Where are Eren and Christa?
255
00:17:45,370 --> 00:17:47,000
Oh, you're so brave.
256
00:17:47,000 --> 00:17:51,800
That checkpoint back there was just recruits
who could barely wipe their own ass.
257
00:17:51,800 --> 00:17:56,050
You think you're some sort of hero,
beating them down?
258
00:17:56,050 --> 00:17:58,840
What an atrocious thing we've done.
259
00:18:01,350 --> 00:18:04,730
But what's more atrocious
is this mouth of yours.
260
00:18:04,730 --> 00:18:09,060
I recommend you start talking
while you're still able to use it.
261
00:18:09,060 --> 00:18:11,520
Where are Eren and Christa?
262
00:18:14,490 --> 00:18:16,610
It's no use!
263
00:18:16,610 --> 00:18:23,120
All that's left for you now is to run and hide
inside these walls, covered in mud and shit!
264
00:18:23,120 --> 00:18:28,210
If you don't turn yourselves in, every last
Scout we captured will get the noose!
265
00:18:28,210 --> 00:18:32,590
Starting with the one most
guilty of all, Erwin Smith!
266
00:18:35,710 --> 00:18:37,260
Shut up.
267
00:18:37,260 --> 00:18:40,390
That's for not answering my question.
268
00:18:40,390 --> 00:18:43,720
Some Scouts' lives are
more valuable than others.
269
00:18:43,720 --> 00:18:47,980
Only those dumb enough
to acknowledge that join us.
270
00:18:47,980 --> 00:18:50,400
Tell me where Eren and Christa are at.
271
00:18:50,400 --> 00:18:52,150
I-I don't know!
272
00:18:52,150 --> 00:18:54,190
I'm not allowed to know!
273
00:18:54,190 --> 00:18:57,110
Kenny Ackermann is a very cautious man!
274
00:18:57,110 --> 00:18:59,200
Ackermann?
275
00:18:59,200 --> 00:19:02,160
I know Kenny... Is that his last name?
276
00:19:02,160 --> 00:19:03,910
It is, but...
277
00:19:05,450 --> 00:19:10,920
True, there's a lot of things he doesn't
divulge... Especially the important stuff.
278
00:19:10,920 --> 00:19:13,290
But you must have a rough idea.
279
00:19:13,290 --> 00:19:15,380
You best try to remember.
280
00:19:15,380 --> 00:19:15,960
--Stop it!
281
00:19:15,960 --> 00:19:16,630
--You still have plenty of bones left to break.
--Stop it!
282
00:19:16,630 --> 00:19:19,880
--You still have plenty
of bones left to break.
283
00:19:19,880 --> 00:19:23,350
You... You're insane!
284
00:19:23,350 --> 00:19:25,060
Maybe I am.
285
00:19:25,060 --> 00:19:26,850
Someone's coming from that way!
286
00:19:29,390 --> 00:19:30,810
More than one!
287
00:19:32,400 --> 00:19:34,690
Told you so, Captain.
288
00:19:34,690 --> 00:19:37,230
It's no use.
289
00:19:37,230 --> 00:19:42,360
One way or another, the Scouts
will soon come to an end!
290
00:19:49,660 --> 00:19:52,580
I've seen you in better shape.
291
00:19:52,580 --> 00:19:56,420
And to think you were
lecturing me the other day.
292
00:20:00,510 --> 00:20:02,590
You're getting an audience with the King.
293
00:20:02,590 --> 00:20:07,770
They'll decide how to dismantle the Scouts
and announce your final sentence.
294
00:20:07,770 --> 00:20:09,520
Nile, huh?
295
00:20:11,560 --> 00:20:13,770
Where was your house?
296
00:20:13,770 --> 00:20:15,860
Stohess District, was it?
297
00:20:17,400 --> 00:20:23,490
Is Marie...? Is your family doing well?
298
00:20:25,320 --> 00:20:29,540
They're doing fine. Both Marie and the kids.
299
00:20:29,540 --> 00:20:32,460
I haven't been home in a while, but...
300
00:20:32,460 --> 00:20:35,250
...it's around Eastern Wall Rose.
301
00:20:36,380 --> 00:20:38,090
I see...
302
00:20:39,460 --> 00:20:42,340
What's with the odd questions?
303
00:20:43,300 --> 00:20:47,300
I entrusted something to Commander Pyxis.
304
00:20:47,300 --> 00:20:50,140
When, and if the time comes...
305
00:20:51,770 --> 00:20:54,900
When it comes, I will only watch.
306
00:20:54,900 --> 00:20:59,610
It's up to you to decide. You... and them.
307
00:21:04,660 --> 00:21:08,740
So, I take it not much
came out of Erwin in the end.
308
00:21:08,740 --> 00:21:13,460
Indeed... He must not have learned
any secrets from Pastor Nick.
309
00:21:13,460 --> 00:21:19,250
Historia Reiss can make all the claims she wants
about her name, but they'll amount to nothing.
310
00:21:19,250 --> 00:21:20,550
How silly.
311
00:21:20,550 --> 00:21:24,800
In any case, they're all nothing
more than birds in a cage.
312
00:21:24,800 --> 00:21:26,970
Just waiting to die...
313
00:21:28,850 --> 00:21:30,220
Excuse me.
314
00:21:30,220 --> 00:21:32,770
Erwin Smith has arrived.
315
00:21:32,770 --> 00:21:36,190
Very well. We're coming.
316
00:21:36,190 --> 00:21:41,280
Once we finally execute him,
all will be according to plan.
317
00:21:41,280 --> 00:21:45,280
And just like they always have,
the wall's secrets will stay safe.
318
00:21:45,280 --> 00:21:48,030
We'll protect the peace within the walls.
319
00:21:49,530 --> 00:21:51,240
Forever...
320
00:21:59,420 --> 00:22:01,000
Erwin.
321
00:22:01,000 --> 00:22:04,090
Do you have any last words?
322
00:23:40,600 --> 00:23:43,190
In order to protect the kingdom...
323
00:23:43,190 --> 00:23:47,860
In order to protect the King,
they kept the truth hidden.
324
00:23:47,860 --> 00:23:52,690
However, in doing so, they invite
an uprising of the people.
325
00:23:52,690 --> 00:23:56,540
Next Episode: "Reply."
326
00:23:54,240 --> 00:23:56,540
"Reply"
25055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.