Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,914
It used to be that we could talk
to each other and this family.
2
00:00:02,938 --> 00:00:04,914
I'm not supposed to tell you.
3
00:00:04,938 --> 00:00:07,914
Whatever's happened in the past,
they're still my kids.
4
00:00:07,938 --> 00:00:10,307
Is that so weird?
Wanting to know your own dad.
5
00:00:10,367 --> 00:00:12,343
He can't just waltz back in
like nothing happened.
6
00:00:12,367 --> 00:00:14,844
I wanted to pick your brains actually
7
00:00:14,868 --> 00:00:16,343
About the Breakwater account.
8
00:00:16,367 --> 00:00:18,725
- Stephen Marshbrook?
- Yes?
9
00:00:18,749 --> 00:00:20,343
[GUNSHOT]
10
00:00:20,367 --> 00:00:23,343
- Have you found something, mate?
- Some papers in the ashes.
11
00:00:23,367 --> 00:00:26,343
Every client we've worked with
since Stephen joined the company.
12
00:00:26,367 --> 00:00:28,023
Find!
13
00:00:28,047 --> 00:00:32,343
- The gun was dumped by this lad.
- He is a she
14
00:00:32,367 --> 00:00:33,758
[SIRENS WAIL]
15
00:00:35,033 --> 00:00:37,343
I'm not saying nothing.
16
00:00:37,367 --> 00:00:38,861
We're looking for Grace Marshbrook.
17
00:00:38,885 --> 00:00:40,343
She had nothing to do with it.
18
00:00:40,367 --> 00:00:42,343
Was here all day with me.
19
00:00:42,367 --> 00:00:44,698
She was arrested.
Nicked her grandad's car.
20
00:00:44,727 --> 00:00:48,343
You were hired by Stephen Marshbrook
to look into the company finances.
21
00:00:48,367 --> 00:00:52,367
He thought somebody was stealing.
Somebody in the family.
22
00:00:55,407 --> 00:00:58,633
So, based on the information
the forensic accountant,
23
00:00:58,657 --> 00:01:00,367
McGregor, gave us...
24
00:01:01,887 --> 00:01:04,343
...we've applied to get access
to the company accounts,
25
00:01:04,367 --> 00:01:07,343
but we're still going through
Stephen's personal bank statements.
26
00:01:07,367 --> 00:01:09,343
Yeah, and you can see
Rose Marshbrook's wages
27
00:01:09,367 --> 00:01:11,343
are also being paid into that account.
28
00:01:11,367 --> 00:01:13,178
- Well, is it a joint account?
- No, it's not.
29
00:01:13,203 --> 00:01:16,343
- It's in his name only.
- Lisa, talk to Rose.
30
00:01:16,367 --> 00:01:17,925
Find out what's what.
31
00:01:17,949 --> 00:01:20,366
Now that we're getting Rose
and Oliver out of the hotel
32
00:01:20,400 --> 00:01:24,343
and into Bill's house,
we need to get stuck in.
33
00:01:24,367 --> 00:01:26,343
Yeah? Dig into the history.
34
00:01:26,367 --> 00:01:28,727
How did they all get on with Stephen?
35
00:01:29,278 --> 00:01:31,119
Who trusted who?
36
00:01:31,143 --> 00:01:32,638
And who didn't?
37
00:02:15,367 --> 00:02:17,207
Look, do you have a minute?
38
00:02:17,887 --> 00:02:19,367
There's something...
39
00:02:21,300 --> 00:02:22,300
That day.
40
00:02:22,478 --> 00:02:25,543
The day of the barbecue,
I had some documents.
41
00:02:25,567 --> 00:02:28,367
Hard copies
about the Breakwater account.
42
00:02:28,798 --> 00:02:30,676
I wanted to talk to you.
43
00:02:30,700 --> 00:02:32,343
I wanted to show you, because...
44
00:02:32,367 --> 00:02:34,194
maybe you'd missed it
45
00:02:34,218 --> 00:02:36,367
because you haven't been
as on the ball as...
46
00:02:37,887 --> 00:02:39,758
But after what happened, I panicked.
47
00:02:40,747 --> 00:02:42,707
Because the police were coming and...
48
00:02:44,633 --> 00:02:46,633
Anyway, these papers...
49
00:02:47,460 --> 00:02:48,638
...I burnt them.
50
00:02:49,638 --> 00:02:52,038
I destroyed them, in case they...
51
00:02:52,367 --> 00:02:54,367
...fell into the wrong hands.
52
00:02:55,367 --> 00:02:56,863
Good.
53
00:02:56,887 --> 00:02:58,367
You did the right thing.
54
00:02:59,238 --> 00:03:01,703
- Might make a businessman of you yet.
- No, but...
55
00:03:01,727 --> 00:03:04,367
Let the police do their job.
56
00:03:04,958 --> 00:03:07,598
We have to look after Rose and Oliver.
57
00:03:08,367 --> 00:03:10,343
They're our priority now.
58
00:03:10,367 --> 00:03:12,846
The least said about Breakwater
the better.
59
00:03:12,870 --> 00:03:14,638
Just leave it, Mark.
60
00:04:10,858 --> 00:04:13,306
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61
00:04:20,367 --> 00:04:21,367
[DRILL WHIRS]
62
00:04:25,287 --> 00:04:26,487
What's all this about?
63
00:04:26,567 --> 00:04:30,343
After a crime of this nature
it's just routine, Bill.
64
00:04:30,367 --> 00:04:32,343
It feels like we're being kept prisoner.
65
00:04:32,367 --> 00:04:34,046
No, they're just doing their job, Daddy.
66
00:04:34,080 --> 00:04:35,235
Welcome home.
67
00:04:35,259 --> 00:04:38,183
Well, not home.
But you know what I mean.
68
00:04:38,207 --> 00:04:40,343
- Yeah, I know.
- [KNOCK ON THE DOOR]
69
00:04:40,367 --> 00:04:42,343
Sorry, the door was open...
70
00:04:42,367 --> 00:04:44,159
- It's not a good time, Lyn.
- No, I know, but...
71
00:04:44,184 --> 00:04:45,703
It's all right, Lyn. Come in.
72
00:04:45,727 --> 00:04:47,672
I just need someone to sign these.
73
00:04:47,696 --> 00:04:49,180
It has to be a partner.
74
00:04:49,204 --> 00:04:50,343
I'm sorry, I wouldn't ask,
75
00:04:50,367 --> 00:04:52,004
it's just the bank are pushing us for...
76
00:04:52,028 --> 00:04:55,005
- It's all right, Lyn, give it here.
- No, Dad, it's fine. I'll...
77
00:04:55,029 --> 00:04:56,529
It has to be a partner. She just said.
78
00:04:56,553 --> 00:04:58,670
Yeah. But you're retired.
I don't think should.
79
00:04:58,694 --> 00:04:59,918
Not any more.
80
00:04:59,942 --> 00:05:01,703
I can hardly jack it in now, can I?
81
00:05:01,727 --> 00:05:03,343
Somebody's got to run things.
82
00:05:03,367 --> 00:05:05,367
A safe pair of hands.
83
00:05:05,678 --> 00:05:07,343
That's what's needed.
84
00:05:07,367 --> 00:05:08,863
A steady hand at the tiller.
85
00:05:08,887 --> 00:05:11,045
Bill, seriously,
you can't go back to work.
86
00:05:11,069 --> 00:05:12,367
Not in your condition.
87
00:05:13,918 --> 00:05:16,343
My condition?
88
00:05:16,367 --> 00:05:20,343
You have a bloody nerve
to talk to me like that in my house!
89
00:05:20,367 --> 00:05:22,343
She's just saying what we all know.
90
00:05:22,367 --> 00:05:24,343
Rose, tell him.
91
00:05:24,367 --> 00:05:26,183
Mark, don't start all this again.
92
00:05:26,207 --> 00:05:29,054
We can't keep ignoring it.
We can't keep denying it.
93
00:05:29,078 --> 00:05:32,001
No, I am not doing this.
You are not dragging me into this.
94
00:05:32,025 --> 00:05:34,343
- Can we do this another time?
- No. No, I'm sorry, Dad,
95
00:05:34,367 --> 00:05:36,023
but you're in no fit state...
96
00:05:36,047 --> 00:05:38,367
This is my bloody business!
97
00:05:38,878 --> 00:05:41,863
I started the whole thing.
98
00:05:41,887 --> 00:05:43,343
I set it all up.
99
00:05:43,367 --> 00:05:46,343
If it wasn't for me,
you wouldn't have a job.
100
00:05:46,367 --> 00:05:48,343
And you wouldn't have your shop.
101
00:05:48,367 --> 00:05:52,343
And you wouldn't be able
to ponce round Europe,
102
00:05:52,367 --> 00:05:54,758
instead of doing a decent day's work.
103
00:05:59,758 --> 00:06:01,343
My condition?
104
00:06:01,367 --> 00:06:03,140
Bloody cheek!
105
00:06:03,164 --> 00:06:04,543
Don't listen to them, Daddy.
106
00:06:04,567 --> 00:06:06,367
Don't let them upset you.
107
00:06:13,047 --> 00:06:15,367
I thought you'd be best
in your old room.
108
00:06:16,367 --> 00:06:18,638
Come on in. Make yourself at home.
109
00:06:21,367 --> 00:06:24,518
You were the only one
that never asked anything of me.
110
00:06:25,733 --> 00:06:27,693
It's good to have you back, love.
111
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
It's good to have you home.
112
00:06:40,558 --> 00:06:43,343
Let's try this again, shall we?
113
00:06:43,367 --> 00:06:45,970
Only, we could be looking
at five years here, Cass.
114
00:06:45,994 --> 00:06:47,863
And it doesn't matter
that you're just a kid,
115
00:06:47,887 --> 00:06:50,367
you'll still be banged up. And for what?
116
00:06:52,367 --> 00:06:53,772
Cassie, love, come on!
117
00:06:53,796 --> 00:06:55,529
How much were they paying you?
118
00:06:55,553 --> 00:06:58,841
Was it worth it, your whole life
chucked down the toilet?
119
00:06:58,873 --> 00:07:00,343
Who was it, Cass?
120
00:07:00,367 --> 00:07:02,983
- Who put you up to this?
- I don't know.
121
00:07:03,007 --> 00:07:05,543
- You see, that's not a defence.
- I don't know, do I?
122
00:07:05,901 --> 00:07:07,248
I never met them.
123
00:07:07,273 --> 00:07:08,593
It was just on the phone.
124
00:07:09,798 --> 00:07:11,367
This phone?
125
00:07:12,887 --> 00:07:14,343
Yeah.
126
00:07:14,367 --> 00:07:17,103
- Was it a man or a woman?
- A man.
127
00:07:17,141 --> 00:07:18,367
Was it always the same man?
128
00:07:20,047 --> 00:07:23,105
They'd say, "Pick something up here,
drop it off there."
129
00:07:23,129 --> 00:07:25,180
- What kind of things?
- Packages.
130
00:07:25,204 --> 00:07:27,343
I don't know. But it weren't guns.
131
00:07:27,367 --> 00:07:29,367
This was the first time it was a gun.
132
00:07:30,118 --> 00:07:32,367
Cass, what happened that day?
133
00:07:33,186 --> 00:07:35,186
- You know what happened.
- No.
134
00:07:39,838 --> 00:07:41,367
He did the thing.
135
00:07:42,314 --> 00:07:44,314
And he dropped it, the gun.
136
00:07:44,998 --> 00:07:46,343
And I grabbed it.
137
00:07:46,367 --> 00:07:50,038
Because they said, "Get the package,
bring the package."
138
00:07:50,947 --> 00:07:53,267
I didn't know they were going
to kill anybody, did I?
139
00:07:53,958 --> 00:07:55,343
If I'd known what they were going to do,
140
00:07:55,367 --> 00:07:57,078
I would have told someone about it.
141
00:08:00,367 --> 00:08:03,343
[KNOCK ON THE DOOR]
142
00:08:03,367 --> 00:08:04,367
Do you need a hand?
143
00:08:11,367 --> 00:08:13,383
- How are you getting on?
- Oh...
144
00:08:13,407 --> 00:08:15,678
A lot of memories in this house.
145
00:08:16,367 --> 00:08:18,367
- Good ones?
- Some of them.
146
00:08:18,838 --> 00:08:20,343
Look, I know it's not brilliant timing,
147
00:08:20,367 --> 00:08:22,367
but there's just a couple
of things I need to...
148
00:08:22,567 --> 00:08:24,567
Oh, OK. Erm...
149
00:08:25,594 --> 00:08:27,594
Do you want to go and see your grandad?
150
00:08:29,547 --> 00:08:30,547
See you.
151
00:08:33,367 --> 00:08:36,343
We've just been going
through Stephen's finances.
152
00:08:36,367 --> 00:08:38,523
It's par for the course
in an investigation like this.
153
00:08:38,547 --> 00:08:40,343
Only, we noticed that your salary
154
00:08:40,367 --> 00:08:42,183
was going into Stephen's bank account.
155
00:08:42,207 --> 00:08:44,367
- Why was that?
- Oh, er...
156
00:08:45,367 --> 00:08:48,367
We just thought it'd be simpler
to have one account.
157
00:08:48,773 --> 00:08:50,773
Well, I'm hopeless with money.
158
00:08:51,758 --> 00:08:53,367
I thought you were the office manager.
159
00:08:53,638 --> 00:08:55,343
Oh, yeah, but that's work. That's...
160
00:08:55,367 --> 00:08:56,833
That's different.
161
00:08:56,858 --> 00:09:00,367
No, it's just how we divvied
things up between us.
162
00:09:00,918 --> 00:09:04,118
Stephen took care of the finances
and I took care of...
163
00:09:04,798 --> 00:09:06,343
...everything else.
164
00:09:06,367 --> 00:09:07,344
Did Stephen ever mention
165
00:09:07,368 --> 00:09:10,343
any discrepancies
in the company accounts,
166
00:09:10,367 --> 00:09:11,658
money going missing?
167
00:09:11,682 --> 00:09:13,058
Yes.
168
00:09:13,082 --> 00:09:15,343
Yeah, and I went through
the books with him.
169
00:09:15,367 --> 00:09:16,367
But there was nothing.
170
00:09:16,878 --> 00:09:19,343
Yeah, there was a few
missing invoices, but...
171
00:09:19,367 --> 00:09:20,367
Right.
172
00:09:20,678 --> 00:09:23,367
He was just being... paranoid.
173
00:09:24,600 --> 00:09:25,600
Thank you.
174
00:09:25,958 --> 00:09:27,343
Can I ask you something?
175
00:09:27,367 --> 00:09:31,367
How come it was your dad
who was made partner and not Mark?
176
00:09:34,780 --> 00:09:36,478
I don't know.
177
00:09:37,758 --> 00:09:39,367
Something happened.
178
00:09:40,180 --> 00:09:41,700
Er, I was away.
179
00:09:41,725 --> 00:09:43,673
It was in my first year, I think.
180
00:09:43,698 --> 00:09:45,230
Erm...
181
00:09:45,798 --> 00:09:48,367
Some deal went tits up.
182
00:09:48,838 --> 00:09:51,343
Some scheme Mark got involved in.
183
00:09:51,367 --> 00:09:53,367
And Dad never rated Mark.
184
00:09:55,326 --> 00:09:58,326
Dad talked to Grandad and that was that.
185
00:09:58,687 --> 00:10:00,687
Mark was never going to make partner.
186
00:10:01,681 --> 00:10:03,721
Well, it can't have been easy for Mark.
187
00:10:05,427 --> 00:10:06,747
It's just business.
188
00:10:07,367 --> 00:10:10,343
And what your grandad
said about you travelling,
189
00:10:10,367 --> 00:10:11,344
instead of working...
190
00:10:11,368 --> 00:10:12,863
He expects me to stay here,
191
00:10:12,887 --> 00:10:15,343
join the family firm,
follow in his footsteps.
192
00:10:15,367 --> 00:10:19,023
- And what do you think of that?
- It's not going to happen.
193
00:10:19,047 --> 00:10:20,343
Not in a million years.
194
00:10:20,367 --> 00:10:22,367
Stuck here for the rest of my life?
195
00:10:23,367 --> 00:10:24,798
No, thanks.
196
00:10:25,247 --> 00:10:26,798
When's the body going to be released?
197
00:10:27,707 --> 00:10:28,707
Sorry?
198
00:10:29,367 --> 00:10:31,367
There can't be a funeral
till there's a body.
199
00:10:32,438 --> 00:10:33,478
Yeah, I'll check.
200
00:10:34,678 --> 00:10:35,887
I'll find out.
201
00:10:48,367 --> 00:10:50,367
Sorry, I know it's a lot to deal with.
202
00:10:51,287 --> 00:10:52,287
It's all right.
203
00:10:52,638 --> 00:10:54,343
Well, no, it's...
204
00:10:54,367 --> 00:10:57,367
It's not all right.
It's a fucking nightmare.
205
00:10:58,367 --> 00:11:01,207
- Sorry about my dad.
- Oh, don't be. Don't be.
206
00:11:01,940 --> 00:11:03,838
You're all under a lot of strain.
207
00:11:07,587 --> 00:11:09,838
What is it with your dad?
Is it dementia?
208
00:11:11,367 --> 00:11:13,367
- We don't know.
- Right.
209
00:11:14,958 --> 00:11:16,343
He won't see the doctor.
210
00:11:16,367 --> 00:11:20,158
We made him an appointment
at the memory clinic.
211
00:11:21,240 --> 00:11:22,720
He refused to go.
212
00:11:23,598 --> 00:11:26,598
It's all right for Rose,
burying her head in the sand.
213
00:11:28,200 --> 00:11:30,342
It's me and Stella
that have to deal with it.
214
00:11:30,918 --> 00:11:33,343
It's us that are here 24/7,
215
00:11:33,367 --> 00:11:35,343
waiting on him hand and foot.
216
00:11:35,367 --> 00:11:36,878
And this is the thanks that we get!
217
00:11:37,286 --> 00:11:39,246
You're living here, you and Stella?
218
00:11:39,584 --> 00:11:41,584
It's a temporary thing.
219
00:11:42,367 --> 00:11:44,367
We're building a house of our own.
220
00:11:44,760 --> 00:11:46,038
But it's slow going.
221
00:11:47,207 --> 00:11:48,398
Is money tight?
222
00:11:49,227 --> 00:11:50,798
Money's always tight.
223
00:12:01,590 --> 00:12:03,246
Why can't you call him yourself?
224
00:12:03,270 --> 00:12:04,941
Because he won't come if I do.
225
00:12:05,423 --> 00:12:07,623
Come on, love, I wouldn't ask
if it wasn't important.
226
00:12:07,648 --> 00:12:09,661
I hope you know what you're doing.
227
00:12:11,590 --> 00:12:12,567
[DIAL TONE]
228
00:12:12,591 --> 00:12:14,590
[PHONE RINGS]
229
00:12:18,590 --> 00:12:19,926
Hello?
230
00:12:19,950 --> 00:12:23,406
Oh, hiya. Yeah, er, I saw your van
in town, I took down your number.
231
00:12:23,430 --> 00:12:25,701
I just wondered if you could pop
round and take a look at our roof.
232
00:12:26,590 --> 00:12:28,270
Right, where are you?
233
00:12:29,463 --> 00:12:31,463
Rose said that, erm,
234
00:12:31,590 --> 00:12:33,705
Stephen was just being paranoid.
235
00:12:33,730 --> 00:12:35,760
But I don't know.
236
00:12:35,785 --> 00:12:36,915
Hm.
237
00:12:36,940 --> 00:12:38,780
Er, another thing is that Mark
and Stella
238
00:12:38,805 --> 00:12:40,445
are having money troubles.
239
00:12:40,590 --> 00:12:42,566
I tried to find out more,
but he clammed up a bit.
240
00:12:42,590 --> 00:12:43,858
I didn't want to push too hard.
241
00:12:43,882 --> 00:12:45,566
- Did you talk to her?
- No, not yet.
242
00:12:45,590 --> 00:12:48,566
I want her on her own, away from
the family, see if she'll open up.
243
00:12:48,590 --> 00:12:50,112
Especially about Stephen.
244
00:12:50,136 --> 00:12:53,231
I think he might have tried it on
with her.
245
00:12:53,255 --> 00:12:56,566
And Jamie said his dad and Mark
had a falling out recently.
246
00:12:56,590 --> 00:12:58,590
Definitely bad blood there.
247
00:12:58,963 --> 00:12:59,900
Boss...
248
00:12:59,924 --> 00:13:01,566
- Yeah?
- I thought this might be useful.
249
00:13:01,590 --> 00:13:03,741
I had some luck with the Land Registry.
250
00:13:04,403 --> 00:13:06,077
Record of property sales
Bradwell and Marshbrook
251
00:13:06,114 --> 00:13:07,428
have been handling.
252
00:13:07,530 --> 00:13:09,530
That seems to have been
their main focus recently.
253
00:13:09,901 --> 00:13:11,335
Is this local?
254
00:13:11,360 --> 00:13:13,360
Yeah, there's a bunch of sites
around Morecambe.
255
00:13:16,021 --> 00:13:19,566
I'll follow this up, boss.
See if there's anything to find.
256
00:13:19,590 --> 00:13:22,011
OK, Lisa, you follow up with Stella.
257
00:13:22,035 --> 00:13:23,261
Yeah.
258
00:13:32,590 --> 00:13:35,590
Hiya. You called about the, er...
259
00:13:37,590 --> 00:13:38,567
...roof.
260
00:13:38,591 --> 00:13:39,630
Right.
261
00:13:40,381 --> 00:13:41,541
Oh...
262
00:13:42,590 --> 00:13:43,590
I see.
263
00:13:44,381 --> 00:13:45,701
I get it, yeah.
264
00:13:47,463 --> 00:13:49,661
- Long time.
- Not long enough.
265
00:13:50,983 --> 00:13:52,783
Well, so...
266
00:13:53,590 --> 00:13:54,567
...how have you been?
267
00:13:54,591 --> 00:13:56,566
No, I don't fancy a trip
down memory lane,
268
00:13:56,590 --> 00:13:58,566
if that's all right with you.
269
00:13:58,590 --> 00:13:59,733
This is purely business.
270
00:13:59,757 --> 00:14:01,426
Right, so you do want me to look
at the roof?
271
00:14:01,450 --> 00:14:02,566
How much is it going to take?
272
00:14:02,590 --> 00:14:04,597
Well,
I'll have to get up there first and...
273
00:14:04,621 --> 00:14:05,625
A grand.
274
00:14:05,649 --> 00:14:07,566
A grand and you sling your hook.
275
00:14:07,590 --> 00:14:09,141
So, you...
276
00:14:09,790 --> 00:14:12,590
- Are you trying to buy me off?
- Two grand.
277
00:14:13,163 --> 00:14:14,163
[HE SCOFFS]
278
00:14:15,216 --> 00:14:16,736
It... It's not the way it works.
279
00:14:16,761 --> 00:14:18,125
Five grand.
280
00:14:18,154 --> 00:14:19,590
Final offer.
281
00:14:19,983 --> 00:14:22,503
Five grand and you leave for good.
282
00:14:30,590 --> 00:14:32,143
Where are you going
to get five grand from?
283
00:14:32,167 --> 00:14:33,261
Never you mind.
284
00:14:40,590 --> 00:14:41,590
No.
285
00:14:42,101 --> 00:14:43,566
I'm not going anywhere.
286
00:14:43,590 --> 00:14:46,590
The fact is, I'm seeing Lisa
and the kids tonight.
287
00:14:47,283 --> 00:14:48,621
So, you can keep your money.
288
00:14:59,950 --> 00:15:01,590
[VAN STARTS]
289
00:15:18,981 --> 00:15:21,008
Hiya. Just take a seat,
I'll be with you in a tick.
290
00:15:21,032 --> 00:15:22,509
Oh, no, I'm not here to get my hair cut.
291
00:15:22,533 --> 00:15:23,566
It's all right, Kat.
292
00:15:23,590 --> 00:15:24,567
OK, sure.
293
00:15:24,591 --> 00:15:25,901
Hiya. Do you want to come in?
294
00:15:27,341 --> 00:15:28,566
Thanks.
295
00:15:28,590 --> 00:15:30,590
And you wanted me
to do something different?
296
00:15:31,901 --> 00:15:33,566
How's business?
297
00:15:33,590 --> 00:15:36,101
Well, as you can see,
we're rushed off our feet!
298
00:15:36,630 --> 00:15:39,566
- Mark said you're building a house.
- Oh, don't remind me.
299
00:15:39,590 --> 00:15:41,566
It's a right bloody money pit.
300
00:15:41,590 --> 00:15:43,861
- Do you mind?
- No, sit down.
301
00:15:46,950 --> 00:15:49,232
It can't be easy,
marrying into a family like that.
302
00:15:49,256 --> 00:15:51,171
No, you're right. They take you over.
303
00:15:51,204 --> 00:15:54,566
They suck you in. I haven't seen
my own family in months.
304
00:15:54,590 --> 00:15:56,566
Too busy looking after that lot.
305
00:15:56,590 --> 00:15:58,926
- Was it like that for Stephen?
- No.
306
00:15:58,950 --> 00:16:01,406
Stephen, he slotted right in.
307
00:16:01,430 --> 00:16:03,590
He had no family of his own.
308
00:16:03,901 --> 00:16:06,566
He knew which side his bread
was buttered.
309
00:16:06,590 --> 00:16:08,566
You know, sucking up to Bill.
310
00:16:08,590 --> 00:16:10,287
Pushing Mark out of the picture.
311
00:16:10,311 --> 00:16:13,566
You see, that's what he was like.
He could be a right bastard.
312
00:16:13,590 --> 00:16:16,590
I know. I know I shouldn't speak ill
of the dead, but...
313
00:16:18,263 --> 00:16:20,263
Stella, did he ever try it on with you?
314
00:16:20,296 --> 00:16:22,381
Hm, me? He wouldn't dare.
315
00:16:23,110 --> 00:16:24,566
He knew I saw straight through him.
316
00:16:24,590 --> 00:16:26,566
And the way they speak about him now,
317
00:16:26,590 --> 00:16:27,766
like the sun shone out of his arse...
318
00:16:27,790 --> 00:16:29,166
It's hilarious!
319
00:16:29,190 --> 00:16:32,061
Or it would be,
if it wasn't such a pile of shit.
320
00:16:32,790 --> 00:16:36,270
Do you think that Rose
suspected that he was playing away?
321
00:16:38,410 --> 00:16:40,410
Of course she did. She must have done.
322
00:16:40,590 --> 00:16:43,246
But she put up with it.
She put up with him.
323
00:16:43,270 --> 00:16:44,590
Did you ever talk to her about it?
324
00:16:44,941 --> 00:16:46,566
I tried to.
325
00:16:46,590 --> 00:16:48,566
But the shutters would come down,
cos that's what they're like.
326
00:16:48,590 --> 00:16:50,566
The slightest criticism
327
00:16:50,590 --> 00:16:54,590
and they circle the wagons,
carry on playing happy families.
328
00:16:55,098 --> 00:16:56,398
Mark's the same.
329
00:16:56,443 --> 00:16:57,606
Even Jamie.
330
00:16:57,630 --> 00:16:59,246
Of all people.
331
00:16:59,270 --> 00:17:00,590
Why would you say that?
332
00:17:01,383 --> 00:17:03,383
Well, let's just say that Stephen
wasn't exactly
333
00:17:03,408 --> 00:17:06,408
approving of Jamie's life choices.
334
00:17:08,496 --> 00:17:09,496
Right.
335
00:17:09,521 --> 00:17:12,521
I don't think he spoke
more than two words to Theo. Ever.
336
00:17:12,546 --> 00:17:14,367
But that's just swept under the carpet,
337
00:17:14,392 --> 00:17:16,021
because that's what they do.
338
00:17:27,085 --> 00:17:28,085
Hiya, love.
339
00:17:28,701 --> 00:17:30,110
What are you doing here?
340
00:17:30,590 --> 00:17:31,674
Lunch!
341
00:17:31,698 --> 00:17:34,020
- Aw, you shouldn't have.
- Don't be daft.
342
00:17:34,044 --> 00:17:36,122
So, how's business?
343
00:17:36,146 --> 00:17:39,590
It's not great, to be honest.
I'm lucky I still have a job.
344
00:17:39,941 --> 00:17:42,590
Tina's thinking of jacking it in
and training to be a teacher.
345
00:17:43,590 --> 00:17:44,567
Why?
346
00:17:44,591 --> 00:17:47,225
Er, no, I'm just wondering,
347
00:17:47,249 --> 00:17:50,430
do you know anything
about these properties?
348
00:17:51,177 --> 00:17:52,566
Oh, right!
349
00:17:52,590 --> 00:17:53,567
I see.
350
00:17:53,591 --> 00:17:55,247
I thought this was too good to be true.
351
00:17:55,271 --> 00:17:57,269
Are you trying to get me
to give away trade secrets?
352
00:17:57,293 --> 00:17:58,766
Oh, yeah, that's why I married you.
353
00:17:58,790 --> 00:18:01,566
That, and I'm a police officer,
so you have to do as I say.
354
00:18:01,590 --> 00:18:03,590
Cheeky sod.
355
00:18:04,061 --> 00:18:06,566
We had this one, Garrisley Road,
356
00:18:06,590 --> 00:18:08,566
on our books for ages.
We couldn't shift it.
357
00:18:08,590 --> 00:18:10,430
How much was it on for?
358
00:18:20,463 --> 00:18:22,463
170 grand.
359
00:18:22,488 --> 00:18:25,488
- And that was pushing it.
- Well, it's just gone for 300.
360
00:18:25,861 --> 00:18:27,086
You're kidding me?
361
00:18:27,110 --> 00:18:28,590
It's not worth that.
362
00:18:31,270 --> 00:18:32,590
[SCHOOL BELL RINGS]
363
00:18:36,630 --> 00:18:37,861
Boo!
364
00:18:38,590 --> 00:18:39,567
Hi, Claire.
365
00:18:39,591 --> 00:18:41,566
- Er, listen...
- Do you want to go out with me?
366
00:18:41,590 --> 00:18:43,884
Just, there's this thing on
at the Platform tonight.
367
00:18:43,908 --> 00:18:45,952
- It'll probably be shit, but..
- Tonight?
368
00:18:45,976 --> 00:18:48,590
- Eight o'clock, it's...
- I can't tonight.
369
00:18:48,996 --> 00:18:49,996
Oh...
370
00:18:50,021 --> 00:18:51,566
- But...
- OK.
371
00:18:51,590 --> 00:18:52,567
- No...
- OK.
372
00:18:52,591 --> 00:18:54,430
- Well...
- Never mind.
373
00:18:54,863 --> 00:18:56,023
Yeah.
374
00:18:58,590 --> 00:19:00,181
Ooph, burn!
375
00:19:01,097 --> 00:19:02,777
Don't.
376
00:19:25,237 --> 00:19:26,557
How's it going?
377
00:19:26,781 --> 00:19:28,246
All right, yeah.
378
00:19:28,270 --> 00:19:30,590
I'm just checking out these
property sales. Only, it...
379
00:19:31,590 --> 00:19:33,926
It doesn't add up.
It just doesn't make sense.
380
00:19:33,950 --> 00:19:37,101
All these properties sold
for way more than they're worth.
381
00:19:38,590 --> 00:19:40,566
All right, well, shift up.
I'll give you a hand.
382
00:19:40,590 --> 00:19:42,590
I thought you had a dinner thing.
383
00:19:43,154 --> 00:19:44,154
It don't matter.
384
00:19:44,179 --> 00:19:45,941
We'll get through it quicker
if we do it together.
385
00:19:47,590 --> 00:19:48,590
Right...
386
00:19:49,977 --> 00:19:51,017
Is it that bloke?
387
00:19:51,677 --> 00:19:54,677
- Your ex?
- It's fine, he can wait.
388
00:19:55,590 --> 00:19:56,590
And the kids?
389
00:19:59,590 --> 00:20:01,086
Look.
390
00:20:01,110 --> 00:20:03,590
I've got this, all right? You go home.
391
00:20:05,590 --> 00:20:06,566
Yeah.
392
00:20:06,590 --> 00:20:07,590
Cheers, Med.
393
00:20:10,417 --> 00:20:11,777
- I'll see you tomorrow.
- Yeah.
394
00:20:21,950 --> 00:20:24,141
Oh, love. Look, we don't have
to do this, you know.
395
00:20:24,165 --> 00:20:26,590
Honestly,
we can just turn around and go.
396
00:20:29,823 --> 00:20:31,503
Let's just get it over with.
397
00:20:36,590 --> 00:20:38,590
- Hey.
- Hey.
398
00:20:39,117 --> 00:20:41,101
- All right, kid?
- [LISA CLEARS HER THROAT]
399
00:20:42,110 --> 00:20:43,590
Abbie...
400
00:20:45,590 --> 00:20:47,406
- Shall we just do this?
- Uh-huh.
401
00:20:47,430 --> 00:20:48,741
- Go there.
- Yeah.
402
00:20:53,270 --> 00:20:54,590
Here you go.
403
00:21:04,590 --> 00:21:06,566
Er, right.
404
00:21:06,590 --> 00:21:08,590
So, what does everybody fancy?
405
00:21:09,590 --> 00:21:12,590
- Abbie?
- I'm not hungry.
406
00:21:12,756 --> 00:21:13,956
What?
407
00:21:13,981 --> 00:21:15,566
It's pizza.
408
00:21:15,590 --> 00:21:16,567
You love pizza.
409
00:21:16,591 --> 00:21:18,941
Yeah, when I was, like, five.
Keep up, Andy.
410
00:21:21,990 --> 00:21:22,990
Don't...
411
00:21:24,301 --> 00:21:25,566
What?
412
00:21:25,590 --> 00:21:27,590
Don't call me Andy, love.
413
00:21:28,590 --> 00:21:30,590
- Don't call me love.
- Abbie...
414
00:21:34,876 --> 00:21:36,716
Sorry, Andy.
415
00:22:08,590 --> 00:22:10,566
It was! It was this place,
before they did it up.
416
00:22:10,590 --> 00:22:13,566
It wasn't.
You've got such a shit memory!
417
00:22:13,590 --> 00:22:15,926
- Rob, back me up here, mate.
- I don't know.
418
00:22:15,950 --> 00:22:18,406
- I can't remember.
- But you must remember.
419
00:22:18,430 --> 00:22:20,406
There were the games and candyfloss,
all that.
420
00:22:20,430 --> 00:22:21,566
No, Mum's right.
421
00:22:21,590 --> 00:22:23,590
It weren't here,
it were further down the prom.
422
00:22:24,590 --> 00:22:26,149
Are you sure? I could've sworn...
423
00:22:26,173 --> 00:22:28,202
Yeah. No, I'm sure.
We used to go there all the time.
424
00:22:28,226 --> 00:22:31,301
Er, me and you.
425
00:23:18,590 --> 00:23:21,566
FEMALE VOICE: The number you have
dialled has not been recognised.
426
00:23:21,590 --> 00:23:23,590
Please check and try again.
427
00:23:32,590 --> 00:23:34,301
You didn't have to do that.
428
00:23:34,443 --> 00:23:36,765
- I'm not having you paying for stuff.
- Well, thank you.
429
00:23:36,790 --> 00:23:38,261
Erm...
430
00:23:38,590 --> 00:23:40,566
Did you, er, get that flat in the end?
431
00:23:40,590 --> 00:23:42,253
Er, no.
432
00:23:42,277 --> 00:23:44,566
No. Er, it didn't work out.
But I'll keep looking, you know.
433
00:23:44,590 --> 00:23:45,567
Yeah.
434
00:23:45,591 --> 00:23:47,121
Well, night, guys.
435
00:23:47,145 --> 00:23:49,701
- Yeah, night.
- I'll be there in a sec.
436
00:23:50,590 --> 00:23:51,861
She's, erm...
437
00:23:53,244 --> 00:23:54,565
- Can you blame her?
- No.
438
00:23:54,590 --> 00:23:56,272
I know, but...
439
00:23:56,296 --> 00:23:57,566
It'll take time. But we've got time.
440
00:23:57,590 --> 00:24:00,111
- I'm not going anywhere.
- You say that.
441
00:24:00,135 --> 00:24:03,221
I'm not going anywhere, Leese.
No matter what anyone says.
442
00:24:04,450 --> 00:24:07,221
- What does that mean?
- Well, erm...
443
00:24:08,917 --> 00:24:10,566
I saw your mum today.
444
00:24:10,590 --> 00:24:13,141
And she offered me money to go.
To piss off.
445
00:24:13,981 --> 00:24:16,566
- And what did you say?
- Well, I'm still here, aren't I?
446
00:24:16,590 --> 00:24:19,261
Just, you said no secrets, so...
447
00:24:20,470 --> 00:24:21,981
...I thought you should know,
that's all.
448
00:24:24,590 --> 00:24:25,590
Right.
449
00:24:28,204 --> 00:24:30,261
- Goodnight.
- Night.
450
00:24:38,941 --> 00:24:40,566
I was worried about you, that was all.
451
00:24:40,590 --> 00:24:42,291
Well, you don't need to worry about me.
452
00:24:42,317 --> 00:24:44,270
Of course I do. That's my job.
453
00:24:44,581 --> 00:24:46,566
I can't believe you offered him money.
454
00:24:46,590 --> 00:24:48,566
And I can't believe
you didn't tell me he was back.
455
00:24:48,590 --> 00:24:51,431
- Why didn't you say something?
- Because I was handling it!
456
00:24:51,455 --> 00:24:54,130
- I was taking care of it.
- Oh, you were handling it.
457
00:24:54,154 --> 00:24:55,926
Yes! I'm not a kid any more, Mum.
458
00:24:55,950 --> 00:24:57,606
I don't need you fighting
my battles for me.
459
00:24:57,630 --> 00:24:59,641
And I don't need you
interfering in my life.
460
00:24:59,665 --> 00:25:00,981
Well, that's not fair.
461
00:25:01,590 --> 00:25:03,566
Tom, keep out of it.
It's between me and my mum.
462
00:25:03,590 --> 00:25:05,566
- Interfering?
- Yes, inter...
463
00:25:05,590 --> 00:25:07,606
- What would you call it?
- I'd call it looking out for you.
464
00:25:07,630 --> 00:25:10,362
I'd call it wanting what's best for you.
465
00:25:10,386 --> 00:25:12,566
I'd call it
putting your interests first.
466
00:25:12,590 --> 00:25:16,590
Right, but it's not your place to
decide what's best for me, is it?
467
00:25:17,590 --> 00:25:20,929
Look at us.
He's only been back five minutes
468
00:25:20,953 --> 00:25:23,286
and he's already got us
at each other's throats.
469
00:25:23,310 --> 00:25:25,118
You see? This is what he does.
470
00:25:25,142 --> 00:25:26,606
This is what he's always done.
471
00:25:26,630 --> 00:25:28,566
Look, Mum, I'm not an idiot.
472
00:25:28,590 --> 00:25:30,566
I know what he's like. I know who he is.
473
00:25:30,590 --> 00:25:33,566
I'm not just going to make
all the same mistakes again.
474
00:25:33,590 --> 00:25:35,566
But if there's a chance for the kids
475
00:25:35,590 --> 00:25:38,566
to have their dad back in
their lives, I have to consider it.
476
00:25:38,590 --> 00:25:39,766
And I don't have a say in the matter?
477
00:25:39,790 --> 00:25:41,566
No, of course you don't!
478
00:25:41,590 --> 00:25:42,567
[SHE SCOFFS]
479
00:25:42,591 --> 00:25:45,566
Look, I'm sorry, I didn't ask
for this to happen, right?
480
00:25:45,590 --> 00:25:47,566
But it's my life we're talking about.
481
00:25:47,590 --> 00:25:49,200
Mine and my kids'.
482
00:25:49,224 --> 00:25:51,044
I can take care of us, thank you
very much.
483
00:25:51,068 --> 00:25:52,590
Mm, when it suits you.
484
00:25:53,590 --> 00:25:54,912
What's that supposed to mean?
485
00:25:54,936 --> 00:25:56,659
Because you're all right
with me picking up the pieces
486
00:25:56,684 --> 00:25:59,885
when you're too busy with work
or you're too hungover, or you're...
487
00:25:59,909 --> 00:26:02,566
- [SHE SCOFFS]
- Oh, no, don't stop on my account.
488
00:26:02,590 --> 00:26:05,566
- Or you're off shagging some bloke.
- There you go. My God.
489
00:26:05,590 --> 00:26:06,567
Yeah, right, well, it's true.
490
00:26:06,591 --> 00:26:07,766
You're that bloody ungrateful,
491
00:26:07,790 --> 00:26:09,606
after everything that I've done for you!
492
00:26:09,630 --> 00:26:12,566
Yeah, here we go. Cos you're such
a martyr, aren't you?
493
00:26:12,590 --> 00:26:14,331
I was there for those kids
when they needed me.
494
00:26:14,355 --> 00:26:16,590
Because you wanted to be, Mum!
495
00:26:17,356 --> 00:26:19,356
It suited you as much as it suited me.
496
00:26:19,381 --> 00:26:21,870
You can't use it as a stick
to beat me with.
497
00:26:21,906 --> 00:26:23,406
You know what? Sod this.
498
00:26:23,590 --> 00:26:24,606
I'm going to the pub.
499
00:26:24,630 --> 00:26:26,072
- Good!
- Tom...
500
00:26:26,096 --> 00:26:28,566
Just leave him.
Let him go, for God's sake.
501
00:26:28,590 --> 00:26:30,926
You want me to stay out of it?
I'll stay out of it.
502
00:26:30,950 --> 00:26:32,566
- Have it your way.
- [FRONT DOOR CLOSES]
503
00:26:32,590 --> 00:26:35,566
Let that man back into your life,
into the kids' lives.
504
00:26:35,590 --> 00:26:38,219
But when he lets you down,
when he breaks your heart,
505
00:26:38,243 --> 00:26:42,141
when he breaks the kids' hearts,
again, don't come running to me.
506
00:26:44,590 --> 00:26:45,590
Fine.
507
00:26:46,590 --> 00:26:47,590
Fine, Mum.
508
00:27:17,813 --> 00:27:18,813
[HE SIGHS]
509
00:27:19,813 --> 00:27:21,204
Don't.
510
00:27:22,253 --> 00:27:23,253
Just...
511
00:27:25,813 --> 00:27:26,790
Not here.
512
00:27:26,814 --> 00:27:28,813
Hey, Jamie...
513
00:27:30,173 --> 00:27:31,404
It's OK.
514
00:27:36,813 --> 00:27:38,653
I said, no.
515
00:27:44,813 --> 00:27:47,924
So, Stella said there was no
love lost between Stephen and Mark.
516
00:27:49,044 --> 00:27:50,789
One other thing I picked up is that
517
00:27:50,813 --> 00:27:52,989
Stephen apparently had a difficult
relationship with Jamie.
518
00:27:53,013 --> 00:27:55,789
There's a suggestion
he might have been homophobic.
519
00:27:55,813 --> 00:27:58,270
At any rate, he did not approve
of Jamie's relationship with Theo.
520
00:27:58,294 --> 00:28:00,173
So there might be something there, too.
521
00:28:01,284 --> 00:28:03,195
Well, they're not quite the happy family
522
00:28:03,219 --> 00:28:04,964
they'd like us to think they are.
523
00:28:05,813 --> 00:28:07,149
OK, thanks, Lisa.
524
00:28:07,173 --> 00:28:08,309
Lads?
525
00:28:08,333 --> 00:28:12,026
We've been going through
Stephen Marshbrook's phone records.
526
00:28:12,050 --> 00:28:15,789
There's a series of texts
from an unregistered number.
527
00:28:15,813 --> 00:28:18,789
The first one's sent March 27th.
528
00:28:18,813 --> 00:28:19,790
"It's me."
529
00:28:19,814 --> 00:28:21,789
Stephen called the number
almost instantly.
530
00:28:21,813 --> 00:28:24,309
There's a brief conversation,
say 30 seconds or so.
531
00:28:24,333 --> 00:28:26,789
And then there's nothing
for a couple of weeks.
532
00:28:26,813 --> 00:28:27,829
And then there's another text.
533
00:28:27,853 --> 00:28:30,789
Unregistered, "I've thought about it.
534
00:28:30,813 --> 00:28:32,789
"I've done nothing but think about it.
535
00:28:32,813 --> 00:28:34,334
"It's the right thing to do."
536
00:28:34,359 --> 00:28:35,679
Stephen responds,
537
00:28:35,704 --> 00:28:38,224
"Leave me alone.
I have nothing to say to you."
538
00:28:38,338 --> 00:28:40,789
Unregistered replies,
539
00:28:40,813 --> 00:28:43,789
"I'll leave you alone
when I get what I want."
540
00:28:43,813 --> 00:28:46,149
Nothing for a couple of days.
541
00:28:46,173 --> 00:28:47,291
Then another.
542
00:28:47,315 --> 00:28:49,789
Unregistered, "How's your wife?"
543
00:28:49,813 --> 00:28:50,829
And Stephen calls the number.
544
00:28:50,853 --> 00:28:53,789
And over the next couple of weeks,
there's a series of further calls.
545
00:28:53,813 --> 00:28:56,813
I've cross-referenced it
with the dates from his diary and...
546
00:28:57,813 --> 00:28:58,989
...and the last call was made
547
00:28:59,013 --> 00:29:00,641
the day he was supposed
to be in the gym.
548
00:29:00,665 --> 00:29:04,044
And we've actually cell-sited it
to here in Morecambe.
549
00:29:04,960 --> 00:29:06,440
The Midland Hotel.
550
00:29:15,680 --> 00:29:18,306
This would have been the night
of Thursday the 2nd.
551
00:29:18,339 --> 00:29:19,705
Do you have a list of guests?
552
00:29:19,813 --> 00:29:21,789
Look, maybe you should speak
to my manager.
553
00:29:21,813 --> 00:29:24,813
- I don't know if I can...
- I'm sure he won't mind. Honestly.
554
00:29:34,633 --> 00:29:35,633
Here you go.
555
00:29:41,260 --> 00:29:42,260
OK.
556
00:29:42,484 --> 00:29:44,210
Was it just him that stayed that night?
557
00:29:44,246 --> 00:29:46,813
- Is there a way of checking that?
- Erm, they'll have signed in.
558
00:29:48,270 --> 00:29:49,826
Thank you.
559
00:29:58,813 --> 00:30:00,469
Is there CCTV in this hotel?
560
00:30:00,493 --> 00:30:02,789
Erm, yes,
but it's deleted every three days.
561
00:30:02,813 --> 00:30:04,789
Look, you should really speak
to my manager.
562
00:30:04,813 --> 00:30:05,790
He's back in this afternoon.
563
00:30:05,814 --> 00:30:08,399
- Were you working that night?
- Mm-hm.
564
00:30:08,423 --> 00:30:12,124
- Did you see him with anyone?
- You see so many people. I'm sorry.
565
00:30:13,813 --> 00:30:14,790
Erm...
566
00:30:14,814 --> 00:30:17,493
He did make another booking.
567
00:30:17,693 --> 00:30:19,213
It's for tomorrow night.
568
00:30:24,813 --> 00:30:25,813
Claire...
569
00:30:26,813 --> 00:30:28,333
Claire!
570
00:30:29,813 --> 00:30:32,789
Look, I'm sorry about yesterday.
571
00:30:32,813 --> 00:30:35,480
It was just family stuff. My dad.
572
00:30:35,504 --> 00:30:36,789
You don't have to explain.
573
00:30:36,813 --> 00:30:38,813
No, I want to, though.
574
00:30:39,813 --> 00:30:40,829
It's just...
575
00:30:40,853 --> 00:30:43,964
Look, maybe we could do it another time.
576
00:30:46,726 --> 00:30:48,204
What about tonight?
577
00:30:56,813 --> 00:30:58,804
Er, we can talk in here.
578
00:31:00,326 --> 00:31:01,846
Hiya.
579
00:31:02,367 --> 00:31:04,824
- Do you want us to...
- No, no, no, it's fine. You can stay.
580
00:31:04,853 --> 00:31:07,309
I'm just, erm...
It's just a couple of things.
581
00:31:07,333 --> 00:31:09,789
I'm just trying to piece together
everyone's movements.
582
00:31:09,813 --> 00:31:11,222
Specifically, last Thursday.
583
00:31:11,246 --> 00:31:12,813
Do you remember where you were, Rose?
584
00:31:13,720 --> 00:31:15,720
- Er, Thursday...
- Yeah, just in the evening.
585
00:31:15,745 --> 00:31:17,745
- We were at school.
- Oh, yeah.
586
00:31:17,770 --> 00:31:20,244
We were at a parent-teachers.
587
00:31:20,269 --> 00:31:21,788
OK. Was that you and Stephen?
588
00:31:21,813 --> 00:31:23,469
Oh, no, that was just me.
589
00:31:23,493 --> 00:31:25,487
I mean, he always wanted to with Oliver
590
00:31:25,511 --> 00:31:27,853
cos he missed so much
with the other kids, but...
591
00:31:28,284 --> 00:31:30,813
Did you not see very much of your
dad when you were growing up?
592
00:31:31,813 --> 00:31:34,829
- He was always busy.
- Yeah. Work, work, work.
593
00:31:34,853 --> 00:31:37,789
- And so, that night?
- He was working late, same as usual.
594
00:31:37,813 --> 00:31:39,813
Him and Lyn.
595
00:31:46,599 --> 00:31:49,439
Will this take long?
Just, I'm all on my own here.
596
00:31:49,464 --> 00:31:50,984
I'll keep it quick.
597
00:31:51,009 --> 00:31:53,649
Erm, so, just following on
from what you said before.
598
00:31:53,674 --> 00:31:56,674
You said that Stephen
always left work at six on the dot.
599
00:31:56,699 --> 00:31:59,183
But just, erm,
piecing together his movements,
600
00:31:59,208 --> 00:32:01,057
Rose said that on the Thursday evening
601
00:32:01,131 --> 00:32:03,813
Stephen was working late with you.
602
00:32:04,124 --> 00:32:06,341
- When was this?
- Thursday the 2nd.
603
00:32:06,365 --> 00:32:08,096
Just a few days before he died.
604
00:32:08,120 --> 00:32:11,813
Let me check.
There's a keycard security system.
605
00:32:12,106 --> 00:32:13,604
That night...
606
00:32:15,173 --> 00:32:18,493
...Stephen swiped out at six o'clock.
607
00:32:19,493 --> 00:32:20,789
OK.
608
00:32:20,813 --> 00:32:23,853
Did Stephen ever do business
away from here?
609
00:32:24,164 --> 00:32:26,813
Erm, meetings with clients,
that kind of thing.
610
00:32:27,124 --> 00:32:28,789
Sometimes, yes.
611
00:32:28,813 --> 00:32:31,813
Where,
if he was entertaining clients, say?
612
00:32:32,404 --> 00:32:34,813
I don't know, it depends.
613
00:32:35,204 --> 00:32:36,813
The Midland?
614
00:32:37,813 --> 00:32:39,284
Possibly.
615
00:32:40,364 --> 00:32:42,333
Do you ever go with him
to these meetings?
616
00:32:42,682 --> 00:32:43,789
No.
617
00:32:43,813 --> 00:32:45,309
No, like I said, I've...
618
00:32:45,333 --> 00:32:46,789
I've not been with the firm long.
619
00:32:46,813 --> 00:32:50,149
No, but you said you worked closely
with him, that he was training you.
620
00:32:50,173 --> 00:32:53,004
Yes, but that was just here,
during working hours.
621
00:33:22,359 --> 00:33:23,679
Jamie...
622
00:33:24,853 --> 00:33:27,813
- All right. You win this time, kid!
- See you!
623
00:33:29,620 --> 00:33:30,620
Hey...
624
00:33:32,333 --> 00:33:33,789
He did love you.
625
00:33:33,813 --> 00:33:35,333
You know that.
626
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
You...
627
00:33:47,813 --> 00:33:49,704
The room's booked for tomorrow night.
628
00:33:49,729 --> 00:33:52,729
Lyn said Stephen definitely wasn't
at work that Thursday evening.
629
00:33:53,044 --> 00:33:54,789
Well, this woman, whoever she is,
630
00:33:54,813 --> 00:33:57,789
this Mrs Marshbrook
he was with that night,
631
00:33:57,813 --> 00:34:00,789
if she knows he's dead,
she's not going to turn up, is she?
632
00:34:00,813 --> 00:34:03,309
- But if she doesn't know...
- We should question her, at least.
633
00:34:03,333 --> 00:34:07,084
OK, we'll put a team on it,
get the place under surveillance.
634
00:34:08,238 --> 00:34:10,789
Sorry. That trawl
of foreign nationals, boss.
635
00:34:10,813 --> 00:34:13,537
One of the guys has turned up
on the system, he's Albanian.
636
00:34:13,561 --> 00:34:15,789
Only, he works at the scrapyard
in Barrow.
637
00:34:15,813 --> 00:34:17,813
The scrapyard Grace works at.
638
00:34:33,920 --> 00:34:35,280
Mr Mercer...
639
00:34:37,813 --> 00:34:39,333
Is Grace around?
640
00:34:40,853 --> 00:34:42,789
It's her day off.
641
00:34:42,813 --> 00:34:45,364
- What can I do for you?
- OK, do you know this man?
642
00:34:48,599 --> 00:34:50,284
Tarek!
643
00:34:54,000 --> 00:34:57,184
Where were you on the evening
of Sunday 3rd of May?
644
00:34:57,473 --> 00:34:59,788
- When?
- Last Sunday.
645
00:35:00,206 --> 00:35:01,206
Er...
646
00:35:01,813 --> 00:35:03,789
- I don't know.
- OK, well, we can do this here, mate.
647
00:35:03,813 --> 00:35:05,813
Or we can do it down the nick, so...
648
00:35:07,428 --> 00:35:09,149
Er, I was working.
649
00:35:09,173 --> 00:35:10,789
I...
650
00:35:10,813 --> 00:35:14,813
I was on the, er, lorry.
I was on the lorry.
651
00:35:15,926 --> 00:35:17,564
With Frank.
652
00:35:20,044 --> 00:35:22,786
He doesn't match the e-fit
and he's got no tattoo.
653
00:35:22,827 --> 00:35:24,365
But if his story checks out,
654
00:35:24,389 --> 00:35:26,813
then Frank lied
about where he was on Sunday.
655
00:35:34,813 --> 00:35:35,813
Here.
656
00:35:36,893 --> 00:35:38,789
We were picking up some stuff
from Sunderland Point.
657
00:35:38,813 --> 00:35:40,789
Right. It's just,
when we talked to you before,
658
00:35:40,813 --> 00:35:42,813
you said you were here with Grace.
659
00:35:44,306 --> 00:35:45,346
So, which is it?
660
00:35:51,925 --> 00:35:53,545
All right, you hold on here.
661
00:35:53,579 --> 00:35:55,290
I'll swing by Grace's
and see if she's there.
662
00:35:55,315 --> 00:35:56,355
OK.
663
00:35:56,380 --> 00:35:57,926
Do you want to give Stu a shout as well
664
00:35:57,950 --> 00:35:58,966
and just see if he can check
665
00:35:58,990 --> 00:36:00,590
if there's CCTV from Sunderland Point?
666
00:36:00,615 --> 00:36:01,876
- Sure.
- Yeah.
667
00:36:15,486 --> 00:36:17,076
Wow, look at you, eh?
668
00:36:17,340 --> 00:36:18,436
Don't.
669
00:36:18,480 --> 00:36:20,160
It's bad enough without you starting.
670
00:36:21,787 --> 00:36:22,787
Here.
671
00:36:23,340 --> 00:36:25,180
Take this.
672
00:36:26,013 --> 00:36:27,533
Let's face it...
673
00:36:28,413 --> 00:36:30,733
...you don't have much going for you,
what with...
674
00:36:31,340 --> 00:36:34,340
So, you might as well flash the cash.
675
00:36:37,933 --> 00:36:38,933
Thanks.
676
00:36:40,340 --> 00:36:42,316
- [VAN HORN HOOTS]
- Right, that's me.
677
00:36:42,340 --> 00:36:44,380
- Wish me luck.
- Piss off.
678
00:36:49,340 --> 00:36:50,340
Ready?
679
00:36:56,380 --> 00:36:58,340
[VAN ENGINE STARTS]
680
00:36:59,999 --> 00:37:01,519
I was in and out all day.
681
00:37:01,544 --> 00:37:04,024
I did the pick-up with Tarek,
I came back here.
682
00:37:04,049 --> 00:37:06,049
So, why did you say
you were with Grace the whole time?
683
00:37:06,074 --> 00:37:08,074
I wasn't thinking.
684
00:37:08,099 --> 00:37:09,099
It was just a quick job,
685
00:37:09,124 --> 00:37:12,124
I was only away for 45 minutes
or something.
686
00:37:12,149 --> 00:37:13,829
Look, you can't seriously think
687
00:37:13,854 --> 00:37:15,518
she had anything to do
with what happened.
688
00:37:15,543 --> 00:37:17,696
I told you, she has nothing
to do with that family.
689
00:37:17,721 --> 00:37:19,401
- She steers well clear.
- Why?
690
00:37:19,426 --> 00:37:21,956
- Because they're toxic, that's why.
- Do you know them?
691
00:37:23,046 --> 00:37:24,356
I know enough.
692
00:37:25,793 --> 00:37:26,993
I was at school with Mark.
693
00:37:27,540 --> 00:37:29,096
We were in the Cadets together.
694
00:37:29,121 --> 00:37:31,121
Most of the lads went on to join up.
695
00:37:32,033 --> 00:37:34,033
He was only doing it
to impress his old man.
696
00:37:37,020 --> 00:37:38,220
What's going on?
697
00:37:38,245 --> 00:37:40,045
Just leave me here, Dad. It's fine.
698
00:37:40,070 --> 00:37:42,070
OK, just be yourself.
699
00:37:42,999 --> 00:37:43,999
Right.
700
00:37:44,927 --> 00:37:46,927
What does that mean, though,
"Be yourself?"
701
00:37:46,952 --> 00:37:48,952
Well, just relax.
702
00:37:48,977 --> 00:37:50,977
Chill out.
And don't show any nervousness.
703
00:37:51,002 --> 00:37:53,002
Cos they can smell fear.
704
00:37:54,340 --> 00:37:56,316
This isn't helping, Dad.
705
00:37:56,340 --> 00:37:58,476
You'll be fine, kid. Go on.
706
00:38:26,086 --> 00:38:27,126
[AIR RIFLE FIRES]
707
00:38:32,240 --> 00:38:33,280
[AIR RIFLE FIRES]
708
00:38:33,305 --> 00:38:35,334
- I'm really shit at this.
- I know.
709
00:38:35,359 --> 00:38:36,970
Me, too.
710
00:38:37,020 --> 00:38:39,876
Wait, are we talking about this
or the date thing?
711
00:38:39,900 --> 00:38:41,516
Both!
712
00:38:41,540 --> 00:38:43,340
Go on, your go.
713
00:38:45,587 --> 00:38:46,587
[AIR RIFLE FIRES]
714
00:38:46,612 --> 00:38:49,476
That's not fair. You said you were shit.
715
00:38:50,473 --> 00:38:51,953
Yeah, well...
716
00:38:52,960 --> 00:38:55,800
- [AIR RIFLE FIRES]
- ..I lied.
717
00:39:19,820 --> 00:39:21,396
It's Grace. She's turned up here.
718
00:39:22,213 --> 00:39:24,042
Yeah, I'm going to talk to her.
719
00:39:24,067 --> 00:39:25,685
There's no need
for you to come back, OK?
720
00:39:25,710 --> 00:39:27,230
Well, that works out perfectly.
721
00:39:27,255 --> 00:39:30,735
Because I've just pulled in at one
of those properties
722
00:39:30,760 --> 00:39:33,760
bought by clients
of Bradwell and Marshbrook.
723
00:39:33,785 --> 00:39:36,785
It doesn't make sense
why they've paid over the odds.
724
00:39:36,967 --> 00:39:37,967
OK.
725
00:39:56,340 --> 00:39:58,340
[CHATTER UPSTAIRS]
726
00:39:58,993 --> 00:40:00,993
Hello, police.
727
00:40:02,633 --> 00:40:03,633
Oi!
728
00:40:10,966 --> 00:40:12,396
Excuse me, mate.
729
00:40:12,660 --> 00:40:14,756
Have you got a minute? What, er...
730
00:40:15,466 --> 00:40:18,056
- What are the plans for this place?
- Sorry.
731
00:40:18,081 --> 00:40:20,081
You're asking the wrong man, mate.
732
00:40:20,106 --> 00:40:23,106
- You don't work for Breakwater?
- Nah.
733
00:40:23,131 --> 00:40:25,491
- Well, who should I ask, then?
- I dunno.
734
00:40:25,516 --> 00:40:28,156
We were just told board up the place.
735
00:40:28,340 --> 00:40:29,716
I can't help you.
736
00:40:41,700 --> 00:40:43,340
GRACE: This is bullshit.
737
00:40:45,139 --> 00:40:47,139
You know where I was.
I've already told you everything.
738
00:40:47,164 --> 00:40:49,164
What more do you want?
739
00:40:49,189 --> 00:40:51,189
How long have you known Tarek?
740
00:40:52,053 --> 00:40:54,053
Six months, something like that.
741
00:40:54,078 --> 00:40:57,078
Do you make a habit of employing
migrant workers with no papers?
742
00:40:58,674 --> 00:41:00,674
We needed somebody.
743
00:41:01,226 --> 00:41:03,226
He needed a job. He needed a leg up.
744
00:41:07,180 --> 00:41:11,140
Staff rotas, invoices,
bank statements, receipts...
745
00:41:11,165 --> 00:41:14,165
Knock yourself out.
I've got nothing to hide.
746
00:41:14,396 --> 00:41:16,316
I've been looking at your record.
747
00:41:16,340 --> 00:41:18,380
I don't have a record.
748
00:41:23,973 --> 00:41:25,136
I was never charged for that.
749
00:41:25,161 --> 00:41:27,456
- Mm, you were lucky.
- Lucky?
750
00:41:27,706 --> 00:41:29,906
That they didn't press charges.
You could've got two years for that,
751
00:41:29,931 --> 00:41:32,396
- taking and driving away.
- It wasn't me.
752
00:41:36,186 --> 00:41:39,186
It wasn't me that nicked that car.
It was our Jamie.
753
00:41:40,867 --> 00:41:42,227
So, why did you admit to it?
754
00:41:48,813 --> 00:41:50,813
- Because they told me to.
- Who did?
755
00:41:51,227 --> 00:41:52,227
The family.
756
00:41:53,340 --> 00:41:54,317
Dad.
757
00:41:54,341 --> 00:41:57,316
Because they knew
if Jamie got a criminal record,
758
00:41:57,340 --> 00:41:59,016
then he couldn't practice law.
759
00:41:59,041 --> 00:42:01,516
Whereas me...
760
00:42:04,140 --> 00:42:05,140
...I don't matter.
761
00:42:09,340 --> 00:42:10,716
I'm nothing.
762
00:42:14,340 --> 00:42:16,340
[THUNDER RUMBLES]
763
00:42:19,340 --> 00:42:20,340
[PHONE RINGS]
764
00:42:22,173 --> 00:42:23,316
Hey, what's up?
765
00:42:23,418 --> 00:42:25,801
STU: - Just that CCTV
from Sunderland Point.
766
00:42:25,826 --> 00:42:28,290
They're both on there,
Frank Mercer and Tarek Dushku,
767
00:42:28,315 --> 00:42:29,515
clear as day.
768
00:42:29,540 --> 00:42:30,496
Cheers, Stu.
769
00:42:30,521 --> 00:42:32,521
Just one other thing while I'm on.
770
00:42:32,813 --> 00:42:35,813
Did you take the initial statement
from Jamie Marshbrook?
771
00:42:35,838 --> 00:42:37,370
Er, no, that was Med. Why?
772
00:42:37,395 --> 00:42:39,223
Just, he said he got a flight back
773
00:42:39,248 --> 00:42:42,136
from Croatia to Manchester
the day after his dad died.
774
00:42:42,161 --> 00:42:45,161
- Yeah.
- Only, I've checked.
775
00:42:45,186 --> 00:42:46,186
There's only one flight
776
00:42:46,211 --> 00:42:48,676
from Zadar to Manchester that day.
777
00:42:48,960 --> 00:42:51,480
And he wasn't on it. Neither was Theo.
778
00:42:51,505 --> 00:42:52,985
I've gone back through the records.
779
00:42:53,293 --> 00:42:54,836
It turns out they flew back
780
00:42:54,861 --> 00:42:56,481
on Friday the 19th.
781
00:42:56,506 --> 00:42:58,886
A couple of weeks before
Stephen Marshbrook was killed.
782
00:42:58,911 --> 00:43:00,819
They've been here all along.
783
00:43:00,843 --> 00:43:02,336
[ENGINE REVS]
784
00:43:04,380 --> 00:43:08,020
[THUNDER RUMBLES]
785
00:43:13,260 --> 00:43:14,260
280...
786
00:43:28,340 --> 00:43:29,317
'Is he an Asian guy?'
787
00:43:29,341 --> 00:43:31,860
He's here, too. Do you want me
to go down and have a word?
788
00:43:33,007 --> 00:43:35,007
'Nah, leave it with me.'
789
00:43:39,754 --> 00:43:41,274
I should've got you a key.
790
00:43:41,299 --> 00:43:43,779
Sorry to intrude again. Is Jamie in?
791
00:43:44,659 --> 00:43:45,659
Aye.
792
00:43:54,240 --> 00:43:56,240
- What's going on?
- Nothing.
793
00:43:56,265 --> 00:43:58,576
- I just need a word with Jamie.
- Jamie!
794
00:43:58,601 --> 00:43:59,601
Are you decent?
795
00:44:05,340 --> 00:44:07,340
He's gone...
796
00:44:08,706 --> 00:44:10,076
All his stuff has gone.
797
00:44:22,340 --> 00:44:24,340
[PHONE RINGS]
798
00:44:26,340 --> 00:44:28,837
- Hello?
- Where are you?
799
00:44:28,862 --> 00:44:31,760
Just checking out those properties.
It definitely doesn't add up.
800
00:44:31,793 --> 00:44:33,776
We need to get search warrants. You?
801
00:44:33,801 --> 00:44:35,801
It's Jamie, he's gone.
802
00:44:35,826 --> 00:44:36,826
What?
803
00:44:36,851 --> 00:44:39,851
Him and Theo. They've taken his
stuff and they've gone.
804
00:44:39,876 --> 00:44:41,309
I'll get Stu to try and track them down.
805
00:44:41,340 --> 00:44:42,315
OK.
806
00:44:42,340 --> 00:44:43,317
Hey!
807
00:44:43,341 --> 00:44:45,540
I'll meet you back at the station,
I'm just...
808
00:44:48,340 --> 00:44:50,340
[TYRES SCREECH]
809
00:44:51,340 --> 00:44:52,356
[MED GASPS FOR BREATH]
810
00:44:52,380 --> 00:44:53,836
Med?
811
00:44:56,706 --> 00:44:58,076
Med, can you hear me?
812
00:44:59,340 --> 00:45:01,316
Med, where are you?
813
00:45:01,340 --> 00:45:03,340
Talk to me, Med!
814
00:45:07,773 --> 00:45:08,933
Med?
815
00:45:08,958 --> 00:45:09,958
[RADIO TRILLS]
816
00:45:12,193 --> 00:45:14,193
LISA: Officer down!
Repeat, officer down!
817
00:45:16,793 --> 00:45:18,793
Med, hold on. Hold on. Help is coming.
818
00:45:18,818 --> 00:45:19,818
We're on our way, mate.
58887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.