All language subtitles for spit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,935 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:06,405 --> 00:00:07,603 Bet you're gonna like it here. 3 00:00:07,605 --> 00:00:08,471 I intend to. 4 00:00:08,473 --> 00:00:10,375 And you're gonna write a book here? 5 00:00:10,908 --> 00:00:12,511 My first novel. 6 00:00:31,029 --> 00:00:32,695 What are you guys doing?! 7 00:00:36,334 --> 00:00:37,301 Relax, damn it! 8 00:00:44,309 --> 00:00:45,575 Suck it! 9 00:00:45,577 --> 00:00:46,810 You're gonna die if you don't suck it! 10 00:00:55,553 --> 00:00:57,887 Leroy from Montgomery, Alabama, 11 00:00:57,889 --> 00:00:59,356 what say you? 12 00:00:59,358 --> 00:01:00,457 Miss Hills. 13 00:01:00,459 --> 00:01:01,624 Hi, Leroy. 14 00:01:01,626 --> 00:01:02,758 You can call me Jennifer. 15 00:01:02,760 --> 00:01:03,960 Hi, Jennifer. 16 00:01:03,962 --> 00:01:05,961 You describe in your book how 17 00:01:05,963 --> 00:01:09,666 just two weeks after the horrible assault on you, 18 00:01:09,668 --> 00:01:11,934 you seduced the mentally retarded Matthew 19 00:01:11,936 --> 00:01:14,571 to have intercourse with you in the woods. 20 00:01:14,573 --> 00:01:17,773 Then you lured Johnny, the leader of the gang, 21 00:01:17,775 --> 00:01:19,778 to have sex with you in the bathtub. 22 00:01:20,778 --> 00:01:23,679 Those low-lives beat the hell out of you, 23 00:01:23,681 --> 00:01:26,782 they savagely raped and sodomized you 24 00:01:26,784 --> 00:01:29,051 and then left you for dead. 25 00:01:29,053 --> 00:01:32,756 How could you chose to give them, how shall I put it, 26 00:01:32,758 --> 00:01:35,892 the ultimate pleasure of life before you killed them? 27 00:01:35,894 --> 00:01:38,761 I wanted them to be as vulnerable as I was 28 00:01:38,763 --> 00:01:40,931 when they assaulted me. 29 00:01:40,933 --> 00:01:44,800 Naked, defenseless and helpless. 30 00:01:44,802 --> 00:01:49,740 And then, to strike them at their supreme moment. 31 00:01:49,742 --> 00:01:50,773 Supreme moment? 32 00:01:50,775 --> 00:01:51,941 Oh, you mean... 33 00:01:51,943 --> 00:01:53,443 Yes. 34 00:01:53,445 --> 00:01:56,446 At the peak of their orgasm. 35 00:01:56,448 --> 00:01:58,881 And boy, oh boy, did you make them pay. 36 00:01:59,818 --> 00:02:01,684 Reverend James Motley, 37 00:02:01,686 --> 00:02:04,121 you're on America's number one radio talk show. 38 00:02:04,123 --> 00:02:05,554 Go ahead, Reverend. 39 00:02:05,556 --> 00:02:06,690 Miss Hills, 40 00:02:06,692 --> 00:02:08,891 me and my parishioners question why, 41 00:02:08,893 --> 00:02:11,827 after all the horrible things they did to you, 42 00:02:11,829 --> 00:02:15,665 you let your body come again in touch with those sinners. 43 00:02:15,667 --> 00:02:16,867 You mean, Reverend, 44 00:02:16,869 --> 00:02:19,603 why was I willing to desecrate it? 45 00:02:19,605 --> 00:02:21,637 Voluntarily, that is. 46 00:02:21,639 --> 00:02:23,640 Precisely. 47 00:02:23,642 --> 00:02:24,808 As you can imagine, Reverend, 48 00:02:26,445 --> 00:02:29,178 I did not have the physical strength of my rapist. 49 00:02:29,180 --> 00:02:30,880 We are here with Jennifer Hills, 50 00:02:30,882 --> 00:02:32,982 discussing her controversial book... 51 00:02:34,887 --> 00:02:35,685 Hello? 52 00:02:35,687 --> 00:02:37,489 Hey, Herman, are you listening? 53 00:02:38,891 --> 00:02:40,891 Do you hear me, Herman? 54 00:02:40,893 --> 00:02:42,426 Are you 55 00:02:42,428 --> 00:02:43,960 listening?! 56 00:02:45,898 --> 00:02:46,830 Listening. 57 00:02:46,832 --> 00:02:47,834 Good! 58 00:02:48,800 --> 00:02:50,967 The only advantage at my disposal 59 00:02:50,969 --> 00:02:52,739 was by God's given weapon, 60 00:02:53,638 --> 00:02:55,004 my sexual appeal. 61 00:02:55,006 --> 00:02:57,873 So I used it to entice and trick them. 62 00:02:57,875 --> 00:02:59,041 To their demise? 63 00:02:59,043 --> 00:03:00,777 Precisely. 64 00:03:00,779 --> 00:03:02,945 In other words, you were willing to violate 65 00:03:02,947 --> 00:03:04,848 and to dehumanize yourself, 66 00:03:04,850 --> 00:03:06,950 this time voluntarily, 67 00:03:06,952 --> 00:03:09,518 all in the name of vengeance? 68 00:03:09,520 --> 00:03:11,855 Justice, Reverend. 69 00:03:11,857 --> 00:03:12,792 Justice. 70 00:03:36,781 --> 00:03:38,748 Wouldn't you rather see me in the flesh? 71 00:03:38,750 --> 00:03:39,886 That was mean, kid-o. 72 00:03:43,054 --> 00:03:43,922 Hi, Mom. 73 00:03:46,757 --> 00:03:48,592 I thought I was gonna die of starvation 74 00:03:48,594 --> 00:03:49,796 before you showed up. 75 00:03:50,728 --> 00:03:51,731 Sorry. 76 00:03:52,930 --> 00:03:55,532 I was besieged with fans after the show. 77 00:03:55,534 --> 00:03:58,868 Summer swimsuits, autographs, couldn't let them down. 78 00:03:58,870 --> 00:04:02,137 Okay, girl, I forgive you. 79 00:04:02,139 --> 00:04:04,241 So what are we having? 80 00:04:04,243 --> 00:04:05,675 Who's paying today? 81 00:04:05,677 --> 00:04:06,512 You are. 82 00:04:07,880 --> 00:04:11,014 That's okay, I got it for being late. 83 00:04:11,016 --> 00:04:13,550 In this case, I'm gonna have, 84 00:04:13,552 --> 00:04:15,721 let's see, the two inch filet mignon, 85 00:04:16,822 --> 00:04:19,856 a lobster, a bowl of caviar 86 00:04:19,858 --> 00:04:23,025 and, oh yes, a bottle of champaign. 87 00:04:23,027 --> 00:04:24,693 Buongiorno, Madame Hills. 88 00:04:24,695 --> 00:04:26,296 Buongiorno, Marcello 89 00:04:26,298 --> 00:04:27,966 Buongiorno, Senorita Christina. 90 00:04:29,034 --> 00:04:31,067 What will we be having today? 91 00:04:31,069 --> 00:04:33,303 A bowl of mixed garden salad, 92 00:04:33,305 --> 00:04:34,707 lots of garlic. 93 00:04:35,707 --> 00:04:37,573 And for you, Christina? 94 00:04:37,575 --> 00:04:39,943 Just a glass of sparkling water, please. 95 00:04:39,945 --> 00:04:41,981 She's on a perpetual diet. 96 00:04:44,149 --> 00:04:48,084 You gotta eat, soon enough you will vanish into thin air. 97 00:04:48,086 --> 00:04:49,852 Lots of garlic? 98 00:04:49,854 --> 00:04:51,087 Ew. 99 00:04:51,089 --> 00:04:52,188 Why, you know somebody out their 100 00:04:52,190 --> 00:04:54,291 that's waiting anxiously to kiss me? 101 00:04:54,293 --> 00:04:56,960 No, Mom, actually I don't. 102 00:04:56,962 --> 00:04:59,098 You never have time for that. 103 00:05:00,899 --> 00:05:03,832 Let's face it, you run around like a chicken without a head. 104 00:05:03,834 --> 00:05:07,974 Doing lectures, interviews, counseling rape victims. 105 00:05:09,341 --> 00:05:12,174 I mean, don't get me wrong, it's all really cool, 106 00:05:12,176 --> 00:05:14,279 but I kind wish you'd just give it all up. 107 00:05:15,647 --> 00:05:17,948 You know, find yourself a nice balding guy 108 00:05:17,950 --> 00:05:19,015 who doesn't mind kissing you 109 00:05:19,017 --> 00:05:21,784 with that awful stench of garlic on your breath. 110 00:05:21,786 --> 00:05:23,686 Settle down already, Mom. 111 00:05:23,688 --> 00:05:27,690 I've done pretty good with you, babe, as a single mom, 112 00:05:27,692 --> 00:05:31,094 and I'm managing very well, thank you, 113 00:05:31,096 --> 00:05:34,063 without a man, balding or hairy, 114 00:05:34,065 --> 00:05:38,137 telling me what to do with my life and how to run my career. 115 00:05:41,072 --> 00:05:42,140 Thank you, Marcello. 116 00:05:44,175 --> 00:05:45,144 Bon appétit. 117 00:05:47,144 --> 00:05:47,979 Well. 118 00:05:50,882 --> 00:05:51,716 Well, what? 119 00:05:53,185 --> 00:05:55,120 What is it that you wanted to talk about? 120 00:05:59,858 --> 00:06:02,192 Mom, it can't go on forever. 121 00:06:02,194 --> 00:06:03,827 What can't? 122 00:06:03,829 --> 00:06:05,027 My career. 123 00:06:05,029 --> 00:06:07,162 I've been doing it since I was 10. 124 00:06:07,164 --> 00:06:08,833 Getting a little tired of it. 125 00:06:10,668 --> 00:06:11,303 Eat. 126 00:06:14,940 --> 00:06:16,341 You've been blessed, Christy. 127 00:06:18,010 --> 00:06:21,010 You are the most famous and highest paid model 128 00:06:21,012 --> 00:06:22,080 in the whole world. 129 00:06:23,981 --> 00:06:26,349 Millions of girls out there would do anything 130 00:06:26,351 --> 00:06:30,221 just to be, for one day, in your shoes. 131 00:06:31,356 --> 00:06:33,690 So what is there to be tired of? 132 00:06:33,692 --> 00:06:36,392 Tired of the constant pressure. 133 00:06:36,394 --> 00:06:37,993 Tired of flying. 134 00:06:37,995 --> 00:06:39,796 I'm tired of airplane food. 135 00:06:39,798 --> 00:06:41,698 Tired of sleeping everyday in a different bed 136 00:06:41,700 --> 00:06:42,969 in a different hotel. 137 00:06:44,069 --> 00:06:46,835 I'm tired of posing in front of the cameras 138 00:06:46,837 --> 00:06:49,272 and cat walking every day on a different ramp 139 00:06:49,274 --> 00:06:52,778 and not even knowing what city, or even country, I'm in. 140 00:06:53,945 --> 00:06:55,378 I'm tired of wondering what the people 141 00:06:55,380 --> 00:06:57,283 are really poking their eyes at. 142 00:06:58,416 --> 00:07:00,116 Is it the piece that I'm wearing 143 00:07:00,118 --> 00:07:01,921 or it is my ass and my tits? 144 00:07:03,187 --> 00:07:04,988 Let's face it, Mom, 145 00:07:04,990 --> 00:07:06,722 I'm nothing but a fucking walking mannequin 146 00:07:06,724 --> 00:07:08,291 being used to sell a product. 147 00:07:08,293 --> 00:07:10,029 Who gives a damn, Christy? 148 00:07:11,128 --> 00:07:13,762 You got the look that sells magazines, 149 00:07:13,764 --> 00:07:15,735 the body that sells clothes. 150 00:07:16,901 --> 00:07:19,137 That's why you're being paid in gold. 151 00:07:21,072 --> 00:07:22,207 What else do you wish for? 152 00:07:24,075 --> 00:07:27,312 You must be very grateful for everything you have, Christy. 153 00:07:28,245 --> 00:07:29,882 You never know in life. 154 00:07:30,882 --> 00:07:32,948 It can all suddenly change 155 00:07:32,950 --> 00:07:35,984 before there's time to appreciate it. 156 00:07:35,986 --> 00:07:38,256 Mom, come on, you know that I appreciate it. 157 00:07:39,356 --> 00:07:40,191 It's just, 158 00:07:41,392 --> 00:07:43,325 it just doesn't mean much to me anymore. 159 00:07:43,327 --> 00:07:46,262 You know, I wanna do something that challenges me, 160 00:07:46,264 --> 00:07:48,067 uses my brains. 161 00:07:49,334 --> 00:07:52,801 And, unlike you, I'd like to find a nice guy who loves me 162 00:07:52,803 --> 00:07:56,972 and I love too, settle down, have kids, get married. 163 00:07:56,974 --> 00:07:58,677 Four or five kids. 164 00:07:59,377 --> 00:08:01,013 Make you a grandma. 165 00:08:02,012 --> 00:08:03,014 Thanks, Christy. 166 00:08:04,750 --> 00:08:06,052 You warm my heart. 167 00:08:08,320 --> 00:08:09,852 You made me cry. 168 00:08:09,854 --> 00:08:10,689 Oh. 169 00:08:11,889 --> 00:08:14,356 You were only five when you said to me, 170 00:08:14,358 --> 00:08:17,329 "Mommy, when I grow up, can I be a model?" 171 00:08:19,029 --> 00:08:23,168 And I said, "Christy, you can be anything you wanna be." 172 00:08:24,002 --> 00:08:25,237 And I say that now. 173 00:08:27,139 --> 00:08:28,074 Besides, 174 00:08:29,240 --> 00:08:31,810 modeling has a very short shelf life. 175 00:08:33,344 --> 00:08:34,843 Thanks, Mom. 176 00:08:34,845 --> 00:08:36,846 Well now, I guess I can tell you something 177 00:08:36,848 --> 00:08:38,313 that I couldn't before. 178 00:08:38,315 --> 00:08:39,151 Oh? 179 00:08:41,252 --> 00:08:45,321 I was offered half a million to shave my head 180 00:08:45,323 --> 00:08:49,092 and pose for the cover of a men's fashion magazine. 181 00:08:49,094 --> 00:08:50,360 And... 182 00:08:51,563 --> 00:08:54,467 Another half a million if I do it topless. 183 00:08:55,867 --> 00:08:58,268 Please don't tell me what I think you said. 184 00:08:58,270 --> 00:08:59,101 I did. 185 00:08:59,103 --> 00:09:00,202 You devil, you. 186 00:09:00,204 --> 00:09:02,472 You turned it down. 187 00:09:02,474 --> 00:09:03,408 I'll be damned. 188 00:09:04,575 --> 00:09:06,342 Go tell them, for a million bucks, 189 00:09:06,344 --> 00:09:10,947 I'll do it head shaven and in the nude. 190 00:09:10,949 --> 00:09:12,381 Total nude. 191 00:09:17,321 --> 00:09:19,489 You're so crazy, Mom. 192 00:09:19,491 --> 00:09:20,323 Christy? 193 00:09:20,325 --> 00:09:21,558 Miss Hills? 194 00:09:21,560 --> 00:09:22,524 Could we get your autographs? 195 00:09:22,526 --> 00:09:23,458 Sure. 196 00:09:23,460 --> 00:09:24,394 We're really big fans. 197 00:09:24,396 --> 00:09:25,861 I just bought your book today. 198 00:09:25,863 --> 00:09:27,529 Sure, I'd be glad to. 199 00:09:27,531 --> 00:09:28,932 Well that was nice, 200 00:09:28,934 --> 00:09:30,533 we got to meet in the middle of the day. 201 00:09:30,535 --> 00:09:31,467 Yep. 202 00:09:31,469 --> 00:09:33,071 There they are, Scotty. 203 00:09:39,877 --> 00:09:41,443 Yeah, yeah, yeah, yeah. 204 00:09:41,445 --> 00:09:42,815 Yeah, yeah, yeah, yeah. 205 00:09:45,249 --> 00:09:47,317 I can take a cab home. 206 00:09:47,319 --> 00:09:48,353 Come on. 207 00:09:49,286 --> 00:09:51,287 I'll give you a ride home. 208 00:09:51,289 --> 00:09:52,322 If you tip me well. 209 00:09:52,324 --> 00:09:53,957 Oh, gosh. 210 00:09:53,959 --> 00:09:55,524 Always full of jokes, aren't you? 211 00:09:55,526 --> 00:09:57,393 Oh yeah, I try. 212 00:09:57,395 --> 00:09:58,494 Where'd you park? 213 00:09:58,496 --> 00:10:01,231 Excuse me, ma'am, excuse me. 214 00:10:01,233 --> 00:10:03,399 Aren't you Jennifer Hills? 215 00:10:03,401 --> 00:10:04,967 The one and only. 216 00:10:04,969 --> 00:10:06,302 I'll be damned. 217 00:10:06,304 --> 00:10:08,103 See, Scotty, I told you it was her. 218 00:10:08,105 --> 00:10:09,507 Here, here, hand it to me quick! 219 00:10:11,943 --> 00:10:13,208 Look what we just got. 220 00:10:13,210 --> 00:10:14,143 Oh. 221 00:10:14,145 --> 00:10:15,311 A copy of your new book. 222 00:10:15,313 --> 00:10:17,413 You think we could get your autograph? 223 00:10:17,415 --> 00:10:18,384 - Say please. - Sure. 224 00:10:20,050 --> 00:10:21,417 Please! 225 00:10:21,419 --> 00:10:22,518 Pretty please. 226 00:10:22,520 --> 00:10:23,385 Gladly. 227 00:10:23,387 --> 00:10:25,654 Thank you so much. 228 00:10:25,656 --> 00:10:27,490 I can't believe this. 229 00:10:27,492 --> 00:10:31,394 Standing right next to the famous Jennifer Hills. 230 00:10:31,396 --> 00:10:33,428 To who should I make it out to? 231 00:10:33,430 --> 00:10:34,597 I'm Kevin, 232 00:10:34,599 --> 00:10:35,999 that there's Scott. 233 00:10:36,001 --> 00:10:38,167 We drove three straight hours, ma'am. 234 00:10:38,169 --> 00:10:39,534 It's an honor to meet you. 235 00:10:39,536 --> 00:10:40,339 Aw. 236 00:10:41,439 --> 00:10:42,208 Okay. 237 00:10:46,444 --> 00:10:47,644 Hey! Hey! 238 00:10:47,646 --> 00:10:49,145 Hey, what're you doing?! 239 00:10:49,147 --> 00:10:50,380 - You want our money? - Bitch! 240 00:10:50,382 --> 00:10:52,048 Hey, stop it! 241 00:10:52,050 --> 00:10:53,548 - Fuck you! - Stop it! 242 00:10:54,685 --> 00:10:55,919 Help! 243 00:10:55,921 --> 00:10:57,319 Help! 244 00:10:57,321 --> 00:10:58,154 Christy! 245 00:10:58,156 --> 00:10:58,987 Help! 246 00:10:58,989 --> 00:11:00,155 Christy! 247 00:11:00,157 --> 00:11:02,391 Shut the fuck up! 248 00:11:02,393 --> 00:11:03,628 Shut the fuck up! 249 00:11:06,564 --> 00:11:08,030 Christy! 250 00:11:08,032 --> 00:11:09,298 Son of a bitches! 251 00:11:09,300 --> 00:11:10,433 Christy! 252 00:11:10,435 --> 00:11:11,270 Christy! 253 00:11:14,104 --> 00:11:16,305 You son of a bitch! 254 00:11:16,307 --> 00:11:17,506 Son of a bitch! 255 00:11:17,508 --> 00:11:19,141 Put a fucking lid on her, Scotty! 256 00:11:21,946 --> 00:11:22,577 Come on! 257 00:11:23,949 --> 00:11:25,114 You're coming with us. 258 00:11:28,320 --> 00:11:30,222 Shut your fucking face! 259 00:12:48,032 --> 00:12:49,531 What is she doing here? 260 00:12:49,533 --> 00:12:51,034 She was with her. 261 00:12:51,036 --> 00:12:52,467 They came together out of the rest... 262 00:12:52,469 --> 00:12:56,105 I just wanna know why the fuck you had to drag her along?! 263 00:12:56,107 --> 00:12:58,573 We couldn't help it, Becky, she was there. 264 00:12:58,575 --> 00:12:59,577 She's an eye witness. 265 00:13:01,445 --> 00:13:04,313 Her name is Christina Hills, you assholes. 266 00:13:04,315 --> 00:13:05,615 She's that woman's daughter. 267 00:13:05,617 --> 00:13:06,719 Her hands are clean. 268 00:13:10,055 --> 00:13:10,656 Let's move it! 269 00:13:15,225 --> 00:13:16,260 Let's do it. 270 00:13:32,776 --> 00:13:34,079 Pleased to meet you. 271 00:13:50,829 --> 00:13:53,629 I've seen you in loads of ads and TV commercials 272 00:13:53,631 --> 00:13:55,134 since you were much younger. 273 00:13:56,501 --> 00:13:58,170 You used to smile then. 274 00:14:05,844 --> 00:14:08,647 And I've been watching you lately on the runway too. 275 00:14:09,814 --> 00:14:13,519 You looking like a fucking anorexic, sad walking mannequin. 276 00:14:14,618 --> 00:14:16,218 What did you expect, Becky? 277 00:14:16,220 --> 00:14:18,386 All models starve themselves. 278 00:14:18,388 --> 00:14:20,356 They wanna look like toothpicks. 279 00:14:20,358 --> 00:14:22,757 Yeah, don't you know? 280 00:14:22,759 --> 00:14:24,459 Starving is a way of life 281 00:14:24,461 --> 00:14:28,563 it'll fucking drive all those smiles away. 282 00:14:28,565 --> 00:14:30,668 Why aren't you fucking smiling no more? 283 00:14:32,137 --> 00:14:33,338 Getting tired of it all? 284 00:14:40,612 --> 00:14:43,478 I like your eyes. 285 00:14:43,480 --> 00:14:46,551 You ain't got 'em from your momma, that's for damn sure. 286 00:15:03,535 --> 00:15:05,603 Welcome back, Jennifer Hills. 287 00:15:10,541 --> 00:15:14,245 You ain't as fucking beautiful as you think you are. 288 00:15:15,345 --> 00:15:16,180 You ain't! 289 00:15:35,767 --> 00:15:39,669 You are getting mighty famous 290 00:15:39,671 --> 00:15:41,772 and filthy rich 291 00:15:42,706 --> 00:15:44,707 on account of my husband's blood. 292 00:15:44,709 --> 00:15:46,641 And the innocent blood 293 00:15:46,643 --> 00:15:48,944 of my dear brother, Stanley! 294 00:15:48,946 --> 00:15:51,816 And my cousin, Andy. 295 00:15:52,684 --> 00:15:53,685 He was like a big brother to me 296 00:15:54,551 --> 00:15:55,887 and she, she slaughtered him. 297 00:15:56,887 --> 00:15:58,623 Johnny loved me and the kids. 298 00:16:00,224 --> 00:16:01,823 He was a good man. 299 00:16:01,825 --> 00:16:03,925 A church going man. 300 00:16:03,927 --> 00:16:06,328 Andy and Stanley didn't go to church 301 00:16:06,330 --> 00:16:08,396 but they was good men too. 302 00:16:08,398 --> 00:16:09,398 Matthew did. 303 00:16:09,400 --> 00:16:10,632 Mhmm, he went to church. 304 00:16:10,634 --> 00:16:12,334 Yeah but Matthew was a retard. 305 00:16:12,336 --> 00:16:13,836 He don't fucking count. 306 00:16:13,838 --> 00:16:15,240 Retards do count. 307 00:16:21,345 --> 00:16:24,182 Johnny was always faithful to me 308 00:16:25,483 --> 00:16:29,655 Until you, like a bitch in heat, 309 00:16:30,754 --> 00:16:32,557 came along and seduced him. 310 00:16:33,657 --> 00:16:34,789 Oh Jesus. 311 00:16:34,791 --> 00:16:36,024 Oh God 312 00:16:36,026 --> 00:16:39,562 Oh God! 313 00:16:39,564 --> 00:16:43,669 It felt good to butcher him, didn't it? 314 00:16:44,801 --> 00:16:47,803 I can imagine what a thrilling fucking moment 315 00:16:47,805 --> 00:16:48,839 that was for you. 316 00:16:50,842 --> 00:16:54,577 But the kick you got from cutting off his dick 317 00:16:54,579 --> 00:16:56,681 was just the foreplay. 318 00:16:58,049 --> 00:16:59,218 You got hotter 319 00:17:00,884 --> 00:17:01,518 and hotter 320 00:17:04,622 --> 00:17:07,793 as he was crying and screaming 321 00:17:09,026 --> 00:17:10,962 and going into convulsions. 322 00:17:13,363 --> 00:17:14,266 Bleeding to death. 323 00:17:14,899 --> 00:17:16,602 Oh God! 324 00:17:18,469 --> 00:17:21,570 Oh shit! 325 00:17:21,572 --> 00:17:22,407 Oh shit! 326 00:17:30,448 --> 00:17:32,751 It aroused you more and more 327 00:17:34,818 --> 00:17:35,653 and more 328 00:17:36,853 --> 00:17:39,458 until you felt in fucking seventh heaven. 329 00:17:42,826 --> 00:17:44,729 That's why you killed him, isn't it? 330 00:17:46,698 --> 00:17:50,669 Watching him die made you cum. 331 00:17:54,372 --> 00:17:56,374 Life is a bamboozling journey. 332 00:17:57,575 --> 00:17:59,510 And we don't fucking know 333 00:18:00,344 --> 00:18:02,644 when in how we'll die. 334 00:18:02,646 --> 00:18:06,350 We can just wish it won't be fucking painful 335 00:18:07,818 --> 00:18:11,389 as the horrible deaths you inflicted on your victims. 336 00:18:14,825 --> 00:18:15,861 You 337 00:18:17,527 --> 00:18:19,695 made goddamn sure 338 00:18:19,697 --> 00:18:21,733 that each of them died painfully. 339 00:18:23,767 --> 00:18:26,004 But the way you let my husband die, 340 00:18:27,638 --> 00:18:31,940 their ain't no fucking way more painful than that! 341 00:18:31,942 --> 00:18:33,942 Like our Jesus! 342 00:18:33,944 --> 00:18:35,745 Jesus on the cross! 343 00:18:35,747 --> 00:18:37,446 My husband didn't go willingly to his death 344 00:18:37,448 --> 00:18:39,851 and he wasn't fucking resurrected! 345 00:18:43,787 --> 00:18:45,990 I waited a whole week to bury him. 346 00:18:47,158 --> 00:18:48,690 I didn't want him to go into his grave 347 00:18:48,692 --> 00:18:50,661 without his goddamn dick! 348 00:18:52,063 --> 00:18:55,797 Tell me, what did you do with it? 349 00:18:55,799 --> 00:18:58,066 I bet she ate it. 350 00:18:58,068 --> 00:18:59,570 I bet she's a cannibal too. 351 00:18:59,970 --> 00:19:01,669 But I say? 352 00:19:01,671 --> 00:19:04,140 I say she dumped it in the river and the fishes ate it. 353 00:19:04,142 --> 00:19:06,510 You ain't nothing but a murderer. 354 00:19:07,978 --> 00:19:10,979 A glorified, sexually deranged 355 00:19:10,981 --> 00:19:12,983 mass murderer. 356 00:19:15,886 --> 00:19:16,921 Stop it! 357 00:19:17,988 --> 00:19:19,123 Stop! 358 00:19:21,959 --> 00:19:24,895 My mother is not a murderer. 359 00:19:26,898 --> 00:19:27,732 All right? 360 00:19:29,033 --> 00:19:32,371 And the jury released her of all charges. 361 00:19:34,905 --> 00:19:37,872 Declared her innocent. 362 00:19:37,874 --> 00:19:38,873 Innocent! 363 00:19:38,875 --> 00:19:40,976 Innocent, my ass! 364 00:19:40,978 --> 00:19:42,878 It was a New York City jury. 365 00:19:42,880 --> 00:19:44,846 They spit on us small town hicks. 366 00:19:44,848 --> 00:19:48,484 How much more misery does my mom have to endure 367 00:19:48,486 --> 00:19:49,919 from you people? 368 00:19:49,921 --> 00:19:51,019 Endure? 369 00:19:51,021 --> 00:19:52,888 What the fuck is endure? 370 00:19:52,890 --> 00:19:55,925 Does this dumb bitch speak in American?! 371 00:19:55,927 --> 00:19:58,893 I bet where she comes from, the big city, 372 00:19:58,895 --> 00:20:00,831 it means "eat shit." 373 00:20:02,967 --> 00:20:04,899 What about all the misery and shit 374 00:20:04,901 --> 00:20:06,837 that your momma laid on me? 375 00:20:10,173 --> 00:20:11,642 Or maybe I ain't count. 376 00:20:14,845 --> 00:20:16,614 I was every inch the lady 377 00:20:20,918 --> 00:20:21,987 and look at me now. 378 00:20:24,121 --> 00:20:27,726 Your momma made a hole in my heart. 379 00:20:41,538 --> 00:20:42,907 For plenty nights 380 00:20:44,141 --> 00:20:45,477 I lay lonely 381 00:20:48,778 --> 00:20:51,549 and awake in my cold bed, 382 00:20:53,985 --> 00:20:55,053 just gazing 383 00:20:58,722 --> 00:21:00,658 at the empty space next to me. 384 00:21:03,794 --> 00:21:05,796 Remembering Johnny's body heat. 385 00:21:08,565 --> 00:21:09,767 And I'm crying. 386 00:21:13,938 --> 00:21:16,208 Crying for me and for our two children. 387 00:21:19,110 --> 00:21:20,712 And all they'll miss. 388 00:21:22,013 --> 00:21:23,548 All they'll miss 389 00:21:25,016 --> 00:21:27,582 growing up without a daddy, 390 00:21:27,584 --> 00:21:30,018 just when the need him the most. 391 00:21:30,020 --> 00:21:31,687 Daddy! Daddy! 392 00:21:31,689 --> 00:21:33,022 Hey! 393 00:21:33,024 --> 00:21:34,059 Yahoo! 394 00:21:35,160 --> 00:21:37,092 Daddy, tell him to give me back my dollar. 395 00:21:37,094 --> 00:21:38,561 He stole my dollar! 396 00:21:38,563 --> 00:21:40,996 I didn't, she's lying. 397 00:21:40,998 --> 00:21:42,534 And every day, 398 00:21:44,701 --> 00:21:45,503 every day, 399 00:21:46,770 --> 00:21:47,571 I pray to God 400 00:21:49,105 --> 00:21:50,208 to give me the day, 401 00:21:53,044 --> 00:21:57,649 to give me the day when you fall into my hands. 402 00:21:59,917 --> 00:22:03,021 So I can give you a preview to hell 403 00:22:04,354 --> 00:22:06,525 until you beg me 404 00:22:07,691 --> 00:22:08,959 to kill you. 405 00:22:11,761 --> 00:22:14,198 This day is here now! 406 00:22:14,998 --> 00:22:15,898 Hallelujah! 407 00:22:15,900 --> 00:22:16,732 Amen! 408 00:22:16,734 --> 00:22:17,569 Amen! 409 00:22:18,803 --> 00:22:19,638 Amen. 410 00:22:37,755 --> 00:22:39,787 Cut the bitch's feet loose. 411 00:22:39,789 --> 00:22:43,124 Time to start cutting, you fucking bitches! 412 00:22:43,126 --> 00:22:44,159 I don't care what you do to me 413 00:22:44,161 --> 00:22:45,893 but leave my daughter alone! 414 00:22:45,895 --> 00:22:46,894 Leave her alone. 415 00:22:46,896 --> 00:22:48,663 Oh boy, oh boy. 416 00:22:48,665 --> 00:22:50,167 Watch out, guys. 417 00:22:51,199 --> 00:22:52,234 The bitch is snarling. 418 00:22:52,236 --> 00:22:54,236 Don't mess with her! 419 00:22:54,238 --> 00:22:55,737 Jesus. 420 00:22:55,739 --> 00:22:57,339 Only a woman could scream that loud. 421 00:22:57,341 --> 00:23:00,976 Only a woman gets to scream that loud, Scotty! 422 00:23:00,978 --> 00:23:03,178 Please just let my mom go, all right? 423 00:23:03,180 --> 00:23:05,080 She'll give you money, if that's what you want. 424 00:23:05,082 --> 00:23:07,049 You can have whatever you want. 425 00:23:07,051 --> 00:23:08,316 Screw her money, missy. 426 00:23:08,318 --> 00:23:10,986 Don't you dare hurt my mom! 427 00:23:10,988 --> 00:23:12,220 Don't you dare! 428 00:23:12,222 --> 00:23:13,892 What do you say, guys? 429 00:23:16,861 --> 00:23:17,696 Shall we? 430 00:23:18,630 --> 00:23:21,929 You guys are gonna face kidnapping charges. 431 00:23:21,931 --> 00:23:24,868 You guys are going to jail for life, I'm telling you. 432 00:23:26,003 --> 00:23:26,834 No! 433 00:23:26,836 --> 00:23:27,669 No! 434 00:23:27,671 --> 00:23:28,305 No! No! 435 00:23:29,673 --> 00:23:32,240 You and your fucking people 436 00:23:32,242 --> 00:23:35,212 ain't got the power to charge us with nothing. 437 00:23:36,212 --> 00:23:39,247 Only the Almighty can judge us folks 438 00:23:39,249 --> 00:23:41,082 and He's on our side! 439 00:23:41,084 --> 00:23:43,185 It's in the bible. 440 00:23:43,187 --> 00:23:44,022 Read it! 441 00:23:45,389 --> 00:23:46,955 God's word! 442 00:23:46,957 --> 00:23:48,290 Take her back to New York City. 443 00:23:48,292 --> 00:23:50,124 Let her bring over the police, the FBI, 444 00:23:50,126 --> 00:23:52,093 the whole fucking United States Army. 445 00:23:52,095 --> 00:23:54,095 We ain't scared of them none. 446 00:23:56,801 --> 00:23:59,267 Stop your fucking moving and wiggling bullshit! 447 00:23:59,269 --> 00:24:01,236 Let's go, bitch! 448 00:24:01,238 --> 00:24:02,036 Come on! 449 00:24:02,038 --> 00:24:03,037 Christy! 450 00:24:03,039 --> 00:24:03,874 Christy! 451 00:24:06,443 --> 00:24:07,277 Christy! 452 00:24:14,751 --> 00:24:15,851 Move, bitch! 453 00:24:15,853 --> 00:24:18,856 - No! - You sit down! 454 00:24:25,895 --> 00:24:27,132 Now you raise up! 455 00:24:28,399 --> 00:24:29,931 You can look 456 00:24:29,933 --> 00:24:33,103 at what the fuck you have done! 457 00:24:34,872 --> 00:24:36,304 This shit 458 00:24:36,306 --> 00:24:38,306 is for you! 459 00:24:38,308 --> 00:24:42,076 Matthew. Matthew! 460 00:24:42,078 --> 00:24:43,778 You dig what he's saying? 461 00:24:43,780 --> 00:24:45,480 He says this is his son. 462 00:24:45,482 --> 00:24:46,948 Matthew. 463 00:24:46,950 --> 00:24:51,155 He may have been a bit slow, but he- 464 00:24:52,389 --> 00:24:55,256 He says, "His son may have been a bit slow in the head 465 00:24:55,258 --> 00:24:56,891 but he was decent boy." 466 00:24:56,893 --> 00:24:58,226 Decent boy! 467 00:24:58,228 --> 00:24:59,831 All them boys! 468 00:25:03,968 --> 00:25:04,803 Why? 469 00:25:06,136 --> 00:25:06,970 Why? 470 00:25:07,837 --> 00:25:09,036 Why?! 471 00:25:09,038 --> 00:25:10,438 You're wasting your breath, Herman. 472 00:25:10,440 --> 00:25:14,176 It's useless to ask why, why, why. 473 00:25:14,178 --> 00:25:15,377 Useless! 474 00:25:15,379 --> 00:25:17,111 I know why! 475 00:25:17,113 --> 00:25:22,120 Because you are a sexually deranged 476 00:25:22,519 --> 00:25:24,119 blood lusting 477 00:25:24,121 --> 00:25:26,157 mass murdering freak! 478 00:25:27,190 --> 00:25:28,125 That's why. 479 00:25:35,199 --> 00:25:37,064 Now bitch! 480 00:25:37,066 --> 00:25:38,432 Turn your fucking ass! 481 00:25:38,434 --> 00:25:41,035 Now you fucking dig, bitch! 482 00:25:41,037 --> 00:25:42,403 Dig deep, bitch! 483 00:25:42,405 --> 00:25:43,407 Deep! 484 00:25:49,546 --> 00:25:51,313 Start digging, bitch! 485 00:25:51,315 --> 00:25:53,485 - Start digging! - Okay! Okay! 486 00:25:54,450 --> 00:25:56,317 You vented your rage. 487 00:25:56,319 --> 00:25:59,053 You've made your point! 488 00:25:59,055 --> 00:26:02,293 Now bring me my daughter and let us go home! 489 00:26:03,526 --> 00:26:07,431 We both promise never to say anything about this incident. 490 00:26:09,232 --> 00:26:10,067 I promise. 491 00:26:12,236 --> 00:26:13,534 I promise. 492 00:26:13,536 --> 00:26:15,973 Vented our rage? 493 00:26:17,240 --> 00:26:19,975 Justice is what we're raging for. 494 00:26:19,977 --> 00:26:22,343 We're freaking for justice! 495 00:26:22,345 --> 00:26:27,352 And the only just for a killer bitch, like you, 496 00:26:28,219 --> 00:26:30,017 is a knife through your throat! 497 00:26:30,019 --> 00:26:32,888 A stab through the evil fucking heart 498 00:26:32,890 --> 00:26:34,288 and six feet 499 00:26:34,290 --> 00:26:36,057 of crushing 500 00:26:36,059 --> 00:26:37,391 dirt! 501 00:26:37,393 --> 00:26:40,896 Bring my daughter back to me and let us go home. 502 00:26:40,898 --> 00:26:43,332 I picked this piece for you 503 00:26:43,334 --> 00:26:45,900 because I want you to say good-goddamn-bye to life 504 00:26:45,902 --> 00:26:49,338 and go into your internal fucking life in hell 505 00:26:49,340 --> 00:26:51,406 like you made my husband go. 506 00:26:51,408 --> 00:26:54,543 Slowly, bit by bit, 507 00:26:54,545 --> 00:26:56,413 to the sound of music. 508 00:26:57,547 --> 00:27:00,448 Now let me chop this bitch open wide! 509 00:27:00,450 --> 00:27:03,051 Let me chop this bitch wide! 510 00:27:03,053 --> 00:27:04,553 Fucking painfully! 511 00:27:04,555 --> 00:27:05,989 You cunt bitch! 512 00:27:07,123 --> 00:27:08,590 Cool it, Kevin! 513 00:27:10,894 --> 00:27:11,528 Die! 514 00:27:13,430 --> 00:27:16,598 Now dig or I'm gonna let him! 515 00:27:26,509 --> 00:27:28,212 Dig, bitch, dig! 516 00:27:31,981 --> 00:27:33,982 Let me slice this bitch open, Becky! 517 00:27:33,984 --> 00:27:38,453 Let me fucking opening her up and let her bleed, Becky! 518 00:27:38,455 --> 00:27:39,688 Come on! 519 00:27:39,690 --> 00:27:41,323 Let me fucking get in there, Becky! 520 00:27:41,325 --> 00:27:44,325 Go, Kevin, rip her fucking face off! 521 00:27:44,327 --> 00:27:45,960 Make her ugly! 522 00:27:45,962 --> 00:27:48,098 Time to fix that makeup, bitch! 523 00:27:49,098 --> 00:27:49,931 Yah! 524 00:27:51,701 --> 00:27:53,401 You bitch! 525 00:27:55,271 --> 00:27:57,171 Bitch! 526 00:27:57,173 --> 00:27:58,005 Goddamn you! 527 00:27:58,007 --> 00:27:59,341 Kevin! Kevin! 528 00:27:59,343 --> 00:28:01,509 Now tell me, where's my daughter? 529 00:28:01,511 --> 00:28:04,348 Were is that scumbag headed with my daughter? 530 00:28:06,417 --> 00:28:07,315 Tell me! 531 00:28:07,317 --> 00:28:08,649 Fuck you! 532 00:28:08,651 --> 00:28:10,319 You! 533 00:28:10,321 --> 00:28:12,387 Stand up there and put that noose around your neck. 534 00:28:12,389 --> 00:28:13,220 You 535 00:28:13,222 --> 00:28:15,189 can't say that 536 00:28:15,191 --> 00:28:16,358 to me, 537 00:28:16,360 --> 00:28:18,159 fuck face! 538 00:28:19,196 --> 00:28:20,495 My gun says I can. 539 00:28:20,497 --> 00:28:22,163 Fuck! 540 00:28:22,165 --> 00:28:23,665 Jesus Christ, I don't know where you daughter is. 541 00:28:23,667 --> 00:28:26,101 I swear to fucking Christ I don't. 542 00:28:26,103 --> 00:28:27,535 I swear! 543 00:28:27,537 --> 00:28:30,405 Becky, tell her where the fuck she's at. 544 00:28:30,407 --> 00:28:31,439 Tell her. 545 00:28:31,441 --> 00:28:32,640 Fucking tell her, Becky! 546 00:28:32,642 --> 00:28:34,211 I ain't telling her shit! 547 00:28:35,112 --> 00:28:37,345 Go ahead, shoot us! 548 00:28:37,347 --> 00:28:39,581 You, hippo, kick the stump. 549 00:28:43,620 --> 00:28:44,453 Do it! 550 00:28:44,455 --> 00:28:45,490 Herman. 551 00:28:47,757 --> 00:28:50,492 It'll take a dozen bullets to knock him real dead 552 00:28:50,494 --> 00:28:52,530 and you fucking ain't got 'em! 553 00:28:53,697 --> 00:28:56,130 Go ahead, pull the trigger on 'em! 554 00:28:56,132 --> 00:28:57,466 Try it! 555 00:29:07,244 --> 00:29:09,111 You bunch of moron hicks. 556 00:29:09,113 --> 00:29:10,315 I'll be back for you. 557 00:29:11,515 --> 00:29:14,216 You ain't gonna go far, Jennifer Hills. 558 00:29:14,218 --> 00:29:16,017 We're gonna catch up with you. 559 00:29:16,019 --> 00:29:16,653 Soon! 560 00:29:23,494 --> 00:29:27,966 And we ain't no bunch of moron hicks, you old cunt! 561 00:29:29,132 --> 00:29:31,233 You think we ain't no humans just cause 562 00:29:31,235 --> 00:29:34,535 we ain't no big city folks like you! 563 00:29:34,537 --> 00:29:37,605 We fear God and we pay our taxes too. 564 00:29:37,607 --> 00:29:40,978 We are might proud of who we are! 565 00:29:42,513 --> 00:29:44,015 Mighty proud! 566 00:29:47,584 --> 00:29:49,351 Hey, guys, wait for me. 567 00:29:49,353 --> 00:29:50,220 Wait for me! 568 00:30:10,774 --> 00:30:12,573 We wasted 569 00:30:12,575 --> 00:30:14,612 too 570 00:30:15,078 --> 00:30:16,544 much... 571 00:30:16,546 --> 00:30:19,180 We didn't wait too much time with her, Herman. 572 00:30:19,182 --> 00:30:20,748 I coulda killed her right then and there. 573 00:30:20,750 --> 00:30:23,784 I wanted her to run fucking scared. 574 00:30:23,786 --> 00:30:26,321 But why, Becky, why?! 575 00:30:26,323 --> 00:30:28,590 Ain't we going in for the fast kill? 576 00:30:28,592 --> 00:30:30,292 No. 577 00:30:30,294 --> 00:30:33,031 We're playing fucking Tom and Jerry games with her. 578 00:30:34,698 --> 00:30:36,700 Like she did with my husband, Johnny. 579 00:30:39,603 --> 00:30:42,370 You go fox hunting, don't you, Kevin? 580 00:30:42,372 --> 00:30:45,209 Then you fucking know that it ain't the slay that matters. 581 00:30:46,677 --> 00:30:50,611 The thrill of a good kill is gaged by how exciting 582 00:30:50,613 --> 00:30:51,780 the hunt is. 583 00:30:53,717 --> 00:30:55,484 Yeah! 584 00:30:55,486 --> 00:30:56,517 Come on, Herm. 585 00:31:26,482 --> 00:31:28,351 Sit still and shut up. 586 00:31:35,691 --> 00:31:37,327 Mmm, Mmm what? 587 00:31:39,395 --> 00:31:41,595 Shut up or I'll smack you on the kisser. 588 00:31:41,597 --> 00:31:42,499 Jeez! 589 00:32:18,199 --> 00:32:18,870 You're gonna kill me, aren't you? 590 00:32:19,670 --> 00:32:20,738 Oh shit. 591 00:32:22,305 --> 00:32:23,141 How? 592 00:32:23,940 --> 00:32:25,675 How are you gonna do it? 593 00:32:27,577 --> 00:32:28,378 Where? 594 00:32:42,459 --> 00:32:44,262 What are they gonna do to my mother? 595 00:32:45,528 --> 00:32:46,363 Tell me! 596 00:32:52,902 --> 00:32:54,939 My mother is indestructible. 597 00:32:59,008 --> 00:33:00,643 She's gonna get away. 598 00:33:04,514 --> 00:33:05,349 You'll see. 599 00:33:10,286 --> 00:33:11,588 And she'll be after you 600 00:33:13,623 --> 00:33:14,691 and your friends too. 601 00:33:17,460 --> 00:33:19,727 You know what my mother's capable of doing 602 00:33:19,729 --> 00:33:21,364 when she gets mad. 603 00:33:23,566 --> 00:33:24,367 Hey. 604 00:33:25,568 --> 00:33:27,802 Hey, can you pull over, I gotta go. 605 00:33:27,804 --> 00:33:29,336 Go where? 606 00:33:29,338 --> 00:33:31,005 Take a hard guess, dummy. 607 00:33:31,007 --> 00:33:32,707 Holy shit. 608 00:33:32,709 --> 00:33:33,807 I'll scream. 609 00:33:33,809 --> 00:33:35,276 Go ahead. 610 00:33:35,278 --> 00:33:36,977 Scream. 611 00:33:36,979 --> 00:33:37,815 Fine. 612 00:33:38,848 --> 00:33:39,980 I'll go right here. 613 00:33:54,597 --> 00:33:56,566 Nobody fucking pees in my van. 614 00:34:02,305 --> 00:34:03,507 Don't try anything funny 615 00:34:04,373 --> 00:34:06,544 or I'll break your goddamn neck. 616 00:34:23,926 --> 00:34:25,060 Over there. 617 00:34:25,062 --> 00:34:25,997 In the bushes. 618 00:35:37,500 --> 00:35:38,335 Hey. 619 00:35:39,002 --> 00:35:40,438 I ain't stupid. 620 00:35:45,107 --> 00:35:46,808 Mmmm. 621 00:35:46,810 --> 00:35:49,046 You wanna have some fun before we go back to New York City? 622 00:35:51,013 --> 00:35:51,848 Okay. 623 00:35:55,118 --> 00:35:55,953 Where are you? 624 00:35:58,888 --> 00:35:59,723 Come on out. 625 00:36:00,790 --> 00:36:03,426 You think I've never seen a naked woman before? 626 00:36:05,928 --> 00:36:07,397 I fucked a retard once. 627 00:36:11,634 --> 00:36:12,567 I get it. 628 00:36:12,569 --> 00:36:14,638 You wanna see me naked too. 629 00:36:16,806 --> 00:36:17,640 Okay. 630 00:36:36,026 --> 00:36:38,058 Goddamn it! 631 00:36:38,060 --> 00:36:39,594 Come back! 632 00:36:39,596 --> 00:36:43,434 I'm gonna get you for this, you fucking bitch! 633 00:37:04,921 --> 00:37:06,254 Hey! 634 00:37:06,256 --> 00:37:07,989 Hey, come back here! 635 00:37:07,991 --> 00:37:10,891 Hey! 636 00:37:10,893 --> 00:37:12,794 Hey, come back here! 637 00:37:12,796 --> 00:37:13,995 Hey! 638 00:37:13,997 --> 00:37:18,165 You and your mother are both goddamn sluts! 639 00:37:18,167 --> 00:37:19,068 Goddamn it. 640 00:37:22,571 --> 00:37:25,272 Becky's gonna chop my balls off! 641 00:38:24,033 --> 00:38:26,035 I'll get you my pretty 642 00:38:26,969 --> 00:38:29,870 and your little girl too! 643 00:39:34,103 --> 00:39:35,136 Please don't shoot! 644 00:39:35,138 --> 00:39:37,337 We ain't got no money! 645 00:39:37,339 --> 00:39:39,741 But you can take our old Lucy, here. 646 00:39:39,743 --> 00:39:41,208 Old Lucy. 647 00:39:41,210 --> 00:39:42,743 You got a phone? 648 00:39:42,745 --> 00:39:43,844 I need to call the police. 649 00:39:43,846 --> 00:39:47,181 No, we ain't got no use for no phone no more, dear, 650 00:39:47,183 --> 00:39:49,750 because we ain't got nobody left no more for us to call. 651 00:39:49,752 --> 00:39:53,353 And we ain't got nobody left to call us either. 652 00:39:53,355 --> 00:39:55,123 Something gone wrong, dear? 653 00:39:55,125 --> 00:39:58,091 My daughter and I were kidnapped 654 00:39:58,093 --> 00:40:02,163 by these weird, crazy people! 655 00:40:02,165 --> 00:40:03,267 I escaped! 656 00:40:04,968 --> 00:40:05,900 She didn't. 657 00:40:05,902 --> 00:40:08,005 She still being held hostage? 658 00:40:09,406 --> 00:40:13,677 I told you, Henry, we shoulda stayed home today. 659 00:40:14,444 --> 00:40:16,980 It's the loony's day out. 660 00:40:19,248 --> 00:40:21,716 Look, the moon, it's full. 661 00:40:21,718 --> 00:40:23,750 Like a big, white wedding balloon. 662 00:40:24,888 --> 00:40:27,757 Please, my daughter is in danger. 663 00:40:30,026 --> 00:40:30,861 Get in. 664 00:40:40,335 --> 00:40:41,138 Here. 665 00:40:42,272 --> 00:40:45,038 Take a swig, hon, it'll calm your nerves. 666 00:40:45,040 --> 00:40:46,142 Oh, forget it. 667 00:40:48,243 --> 00:40:50,113 Here's a man for you. 668 00:40:51,013 --> 00:40:54,949 First, his sex drive conks out, 669 00:40:54,951 --> 00:40:57,451 then his hearing quit 670 00:40:57,453 --> 00:41:01,221 and finally, when his memory kisses his ass goodbye, 671 00:41:01,223 --> 00:41:02,924 what do I end up with? 672 00:41:02,926 --> 00:41:05,261 A fucking vegetable. 673 00:41:06,196 --> 00:41:07,665 Right, Henry? 674 00:41:08,464 --> 00:41:10,200 What did you say, Millie? 675 00:41:12,234 --> 00:41:14,167 Vegetable, Henry! 676 00:41:14,169 --> 00:41:15,171 That's what you are. 677 00:41:17,040 --> 00:41:18,342 I Like them vegetables. 678 00:41:20,343 --> 00:41:21,444 But no carrots. 679 00:41:22,511 --> 00:41:24,344 Can't chew on them carrots. 680 00:41:26,315 --> 00:41:28,082 I'm getting on in years too. 681 00:41:28,084 --> 00:41:30,286 I ain't fucked up like that. 682 00:41:32,087 --> 00:41:33,923 Can't chew on them carrots. 683 00:41:47,136 --> 00:41:47,937 Whoa! 684 00:41:48,937 --> 00:41:51,307 Wait a minute, stop her, Henry. 685 00:41:52,308 --> 00:41:55,279 I reckon I'm getting fucked up in here too. 686 00:41:56,478 --> 00:42:00,116 This peaceful town ain't got no police. 687 00:42:00,950 --> 00:42:02,949 You wait here, dear. 688 00:42:02,951 --> 00:42:05,988 We're gonna get you the sheriff in the next town. 689 00:42:07,323 --> 00:42:10,958 We're on our way there anyway to buy a load of shit. 690 00:42:10,960 --> 00:42:12,463 Horse shit, you know? 691 00:42:13,830 --> 00:42:16,129 For the plants in our farm. 692 00:42:16,131 --> 00:42:18,868 Thanks but please hurry up. 693 00:42:20,370 --> 00:42:22,506 Help will be coming your way, dear. 694 00:42:24,040 --> 00:42:25,205 Very soon. 695 00:42:25,207 --> 00:42:27,308 You be careful with that thing, hon. 696 00:46:06,596 --> 00:46:08,129 Open the door! 697 00:46:08,131 --> 00:46:09,230 Please open the door! 698 00:46:09,232 --> 00:46:10,063 Open it! 699 00:46:17,506 --> 00:46:18,505 Let me in! 700 00:46:24,047 --> 00:46:26,149 Open the door, I beg you! 701 00:46:29,218 --> 00:46:31,451 Please let me in! 702 00:46:31,453 --> 00:46:33,721 Open the goddamn door! 703 00:46:33,723 --> 00:46:34,587 Open it! 704 00:46:40,562 --> 00:46:42,231 You fucking bitch! 705 00:46:43,265 --> 00:46:45,533 Go ahead, cunt face! 706 00:46:45,535 --> 00:46:47,534 Beg me for mercy, beg! 707 00:46:47,536 --> 00:46:48,569 No! 708 00:46:48,571 --> 00:46:49,670 Beg! 709 00:46:49,672 --> 00:46:53,674 Or I will cut you slowly, piece by fucking piece! 710 00:46:53,676 --> 00:46:56,413 I'm begging for Christy, not for myself! 711 00:46:57,145 --> 00:46:58,515 I beg you as a mother, 712 00:46:59,582 --> 00:47:01,281 please spare her life, please. 713 00:47:02,484 --> 00:47:05,122 Keep on begging, cock sucker! 714 00:47:06,122 --> 00:47:08,290 Make Johnny smile in his grave! 715 00:47:09,658 --> 00:47:14,295 I spit on Johnny's grave! 716 00:47:20,102 --> 00:47:21,534 Here, 717 00:47:21,536 --> 00:47:23,774 take this from Johnny! 718 00:47:54,703 --> 00:47:57,306 Here, here! 719 00:47:57,839 --> 00:48:00,373 I bring you the head 720 00:48:00,375 --> 00:48:03,212 of Jennifer Hills! 721 00:48:44,319 --> 00:48:47,591 Ain't no man want to fuck you no more! 722 00:48:48,524 --> 00:48:51,294 Not even Satan in Hell! 723 00:49:40,243 --> 00:49:40,877 Mother! 724 00:49:42,444 --> 00:49:43,279 Mom! 725 00:49:44,013 --> 00:49:45,946 Mother! 726 00:49:45,948 --> 00:49:47,716 Oh my God! 727 00:49:48,551 --> 00:49:50,687 Oh my God! 728 00:49:55,357 --> 00:49:56,825 Mother! 729 00:50:01,830 --> 00:50:02,665 No! 730 00:50:03,933 --> 00:50:04,768 Help! 731 00:50:05,734 --> 00:50:07,671 Help, somebody, please! 732 00:50:10,339 --> 00:50:10,974 Help! 733 00:50:19,482 --> 00:50:21,815 Help me, my mother, she's been slaughtered! 734 00:50:24,053 --> 00:50:24,888 Mother! 735 00:50:54,683 --> 00:50:55,815 Let me in! 736 00:51:00,022 --> 00:51:01,290 Open the door! 737 00:51:21,343 --> 00:51:22,775 Stop! 738 00:51:22,777 --> 00:51:23,613 Stop! 739 00:51:24,913 --> 00:51:26,415 Bring my mom back! 740 00:51:27,450 --> 00:51:29,350 Bring her back! 741 00:51:29,352 --> 00:51:29,986 Stop! 742 00:51:36,125 --> 00:51:38,561 What're you gonna do with her now?! 743 00:51:43,966 --> 00:51:44,768 Stop! 744 00:51:46,368 --> 00:51:46,969 Stop! 745 00:51:48,136 --> 00:51:50,536 Woo! 746 00:51:50,538 --> 00:51:51,341 Woo! 747 00:51:56,879 --> 00:51:57,681 Woo! 748 00:53:03,779 --> 00:53:04,645 Shit! 749 00:53:09,919 --> 00:53:11,919 Shut your fucking mouth! 750 00:53:13,955 --> 00:53:15,591 Come on, Herman! 751 00:53:16,459 --> 00:53:18,491 She's all yours, big boy! 752 00:53:20,029 --> 00:53:21,531 She's ready for you! 753 00:53:24,600 --> 00:53:26,065 Stop your fucking moving! 754 00:53:26,067 --> 00:53:29,236 You ain't never done it with one like her before, did you? 755 00:53:29,238 --> 00:53:32,975 She's gonna feel a lot better than doing it with a pig. 756 00:53:34,210 --> 00:53:35,808 She's ready for you Herman. 757 00:53:35,810 --> 00:53:38,881 You ain't never had one like this before. 758 00:53:41,817 --> 00:53:43,052 You're gonna love it, Herman. 759 00:53:44,185 --> 00:53:46,853 I don't know, Kevin. 760 00:53:46,855 --> 00:53:47,955 Come on, Herman. 761 00:53:50,692 --> 00:53:52,495 You're wasting out goddamn time! 762 00:53:54,663 --> 00:53:55,562 You, 763 00:53:55,564 --> 00:53:56,933 hold her for me now! 764 00:53:57,899 --> 00:54:00,199 And I'll show you how it's done! 765 00:54:00,201 --> 00:54:02,002 No! 766 00:54:05,073 --> 00:54:07,975 Yahoo! Yeah, Herman! 767 00:54:19,989 --> 00:54:21,120 Yeah, get in there! 768 00:54:21,122 --> 00:54:22,989 Get in there, Herman! 769 00:54:22,991 --> 00:54:24,658 Get in there, Herman! 770 00:54:24,660 --> 00:54:26,292 Get in there, boy! 771 00:54:26,294 --> 00:54:28,261 You stop your fucking fighting! 772 00:54:28,263 --> 00:54:30,931 Stop your fucking fighting! 773 00:54:47,082 --> 00:54:48,714 Shut your mouth! 774 00:54:49,951 --> 00:54:52,018 Shut your fucking mouth! 775 00:54:55,189 --> 00:54:57,125 Please, please don't. 776 00:54:58,826 --> 00:54:59,661 Please. 777 00:55:05,834 --> 00:55:08,770 What the fuck is the matter with you, Herman?! 778 00:55:13,274 --> 00:55:15,007 Jesus Christ. 779 00:55:15,009 --> 00:55:17,911 I see, I see you're fucking impotent! 780 00:55:17,913 --> 00:55:20,913 Just like your dead son, Matthew, ain't you?! 781 00:55:20,915 --> 00:55:21,750 Matthew? 782 00:55:22,884 --> 00:55:25,854 You, come here and hold her for me. 783 00:55:26,888 --> 00:55:28,888 Have you gone completely fucking nuts?! 784 00:55:28,890 --> 00:55:29,723 Come on! 785 00:55:29,725 --> 00:55:31,058 This shit ain't fair! 786 00:55:31,060 --> 00:55:32,960 This is my turn! 787 00:55:32,962 --> 00:55:35,596 You gotta hold her for me! 788 00:55:35,598 --> 00:55:36,632 Now come on! 789 00:55:38,767 --> 00:55:40,167 God 790 00:55:40,169 --> 00:55:42,571 forgive me! 791 00:55:43,105 --> 00:55:45,105 What the fuck for?! 792 00:55:45,107 --> 00:55:48,040 She is getting what she deserves. 793 00:55:48,042 --> 00:55:50,978 This is payback time! 794 00:55:52,681 --> 00:55:54,181 For Christ sake, 795 00:55:54,183 --> 00:55:57,083 would you fucking hold her for me now?! 796 00:55:59,254 --> 00:56:00,319 Do you see? 797 00:56:00,321 --> 00:56:02,089 Do you fucking see?! 798 00:56:02,091 --> 00:56:03,890 She's fucking walking away! 799 00:56:03,892 --> 00:56:05,091 Do you see?! 800 00:56:05,093 --> 00:56:06,692 Fuck you, Herman! 801 00:56:07,629 --> 00:56:08,895 - Come here! - No, no, no. 802 00:56:08,897 --> 00:56:11,031 Oh, yes, yes, yes. 803 00:56:13,935 --> 00:56:15,067 Come on. 804 00:56:16,805 --> 00:56:19,038 Come back, you come back. 805 00:56:19,040 --> 00:56:21,942 Yeah, you do, yeah, you do. 806 00:56:21,944 --> 00:56:23,179 No! 807 00:56:25,147 --> 00:56:27,049 - No, no, no. - Come here. 808 00:56:28,384 --> 00:56:29,783 Oh, yes. 809 00:56:29,785 --> 00:56:31,921 No, no, please, no. 810 00:56:33,122 --> 00:56:33,953 No. 811 00:56:33,955 --> 00:56:35,187 Yes. 812 00:56:35,189 --> 00:56:36,188 Yes. 813 00:56:54,810 --> 00:56:56,676 Oh, fuck yes! 814 00:56:56,678 --> 00:56:59,679 Goddamn, you fucking whore. 815 00:57:02,084 --> 00:57:03,250 Do you feel it? 816 00:57:03,252 --> 00:57:04,384 You feel it? 817 00:57:14,997 --> 00:57:16,165 Yes, yes, yes. 818 00:57:20,703 --> 00:57:22,268 A crooked heart 819 00:57:23,906 --> 00:57:24,870 shall 820 00:57:24,872 --> 00:57:26,108 depart from me. 821 00:57:28,210 --> 00:57:31,881 Evil I will not know. 822 00:57:42,725 --> 00:57:45,294 Oh fuck. Fuck yeah! 823 00:57:46,294 --> 00:57:47,195 Yeah, yeah. 824 00:57:59,875 --> 00:58:01,710 Evil I will not know! 825 00:58:07,216 --> 00:58:10,752 You got no fucking idea what you missed out on, Herman. 826 00:58:11,953 --> 00:58:15,821 God put her sweet ass on this planet 827 00:58:15,823 --> 00:58:17,959 for us to enjoy! 828 00:58:19,361 --> 00:58:23,096 Just like he put those sweet corns in your garden, Herman. 829 00:58:28,203 --> 00:58:29,172 Oh, fuck. 830 00:58:56,131 --> 00:58:58,267 Hey, sweet juice. 831 00:58:59,968 --> 00:59:00,770 Want some more? 832 00:59:30,332 --> 00:59:31,234 Where to, hon? 833 00:59:33,468 --> 00:59:36,203 There are wild animals in this forest 834 00:59:36,205 --> 00:59:37,806 and the night is getting near. 835 00:59:38,573 --> 00:59:41,176 It ain't safe in the dark. 836 00:59:45,446 --> 00:59:47,349 She got his eyes, don't she? 837 00:59:50,886 --> 00:59:52,051 Same nose 838 00:59:52,053 --> 00:59:54,187 and same freaking chin. 839 00:59:54,189 --> 00:59:56,223 I see the eyes. 840 00:59:56,225 --> 00:59:57,257 Mainly the eyes. 841 00:59:57,259 --> 00:59:59,391 Just let me go. 842 00:59:59,393 --> 01:00:00,228 Hey, Herman! 843 01:00:01,096 --> 01:00:02,562 Come here, big boy. 844 01:00:02,564 --> 01:00:07,266 See if you can see a little bit of Matthew in this face. 845 01:00:07,268 --> 01:00:08,203 A bit of Matthew? 846 01:00:09,504 --> 01:00:10,873 Give me a break. 847 01:00:39,935 --> 01:00:41,103 What's the matter, dear? 848 01:00:42,337 --> 01:00:44,440 I ain't attractive enough for ya? 849 01:00:46,341 --> 01:00:49,344 Or is it because I ain't belong to the right kind of people? 850 01:00:51,446 --> 01:00:53,882 My fingernails are dirty with grease 851 01:00:54,582 --> 01:00:56,949 and my skin smells of gasoline. 852 01:00:56,951 --> 01:00:58,620 I'm a working woman! 853 01:01:00,455 --> 01:01:04,060 I can't afford Christina's Choice. 854 01:01:05,294 --> 01:01:06,295 Is that a crime? 855 01:01:13,435 --> 01:01:15,504 So don't play hard to get with me. 856 01:01:17,973 --> 01:01:20,308 Miss world class supermodel, 857 01:01:21,310 --> 01:01:23,279 I read the gossip columns 858 01:01:24,379 --> 01:01:26,649 and you ain't exactly "Miss Holy Virgin." 859 01:01:28,317 --> 01:01:31,717 You've been banged away by zillions of celebrities 860 01:01:31,719 --> 01:01:34,055 and billionaires males 861 01:01:34,455 --> 01:01:37,524 and females. 862 01:01:37,526 --> 01:01:42,131 All the way from New York City to Timbuk-fucking-tu! 863 01:01:44,966 --> 01:01:45,901 All I wanna do 864 01:01:48,002 --> 01:01:49,971 is give you the taste of real 865 01:01:51,739 --> 01:01:55,243 affection. 866 01:02:11,593 --> 01:02:15,295 Try that again, I'm gonna make ya beg me to kill ya! 867 01:02:15,297 --> 01:02:18,431 Well, well, well, lookie who's here. 868 01:02:18,433 --> 01:02:22,768 Oh, I can't wait to hear how she out-foxed ya, Scotty. 869 01:02:22,770 --> 01:02:23,703 What did she do? 870 01:02:23,705 --> 01:02:26,138 Let you get a peek at her boobs? 871 01:02:27,375 --> 01:02:29,542 Okay, Scotty, move that dumb ass! 872 01:02:29,544 --> 01:02:30,980 Hold her feet for me. 873 01:02:31,645 --> 01:02:32,511 Blasph... 874 01:02:32,513 --> 01:02:33,348 What, Herman? 875 01:02:34,248 --> 01:02:35,547 Blasph! 876 01:02:35,549 --> 01:02:37,252 Blasph what, damn it? 877 01:02:38,419 --> 01:02:40,386 What the fuck is he howling about? 878 01:02:40,388 --> 01:02:41,754 Shut the fuck up, Herman! 879 01:02:41,756 --> 01:02:44,491 You had your chance and you fucking blew it! 880 01:02:46,160 --> 01:02:48,527 Blasph! 881 01:02:48,529 --> 01:02:52,464 Okay, okay, whatever the fuck you say, Herman. 882 01:02:52,466 --> 01:02:55,601 Come on, you, don't just sit there like a drooping prick. 883 01:02:59,607 --> 01:03:01,109 Let her scream and give me a kick. 884 01:03:02,444 --> 01:03:03,509 Please, don't. 885 01:03:03,511 --> 01:03:05,545 Promise to be a good girl? 886 01:03:05,547 --> 01:03:06,682 Please, don't. 887 01:03:08,616 --> 01:03:11,250 Your muscles are mighty tight, honey. 888 01:03:11,252 --> 01:03:14,453 You gotta learn to relax and enjoy it. 889 01:03:14,455 --> 01:03:15,821 Surrender, honey. 890 01:03:15,823 --> 01:03:16,725 Surrender. 891 01:03:21,228 --> 01:03:22,728 I'm gonna transport you to paradise 892 01:03:22,730 --> 01:03:25,065 like no man you've ever made it with. 893 01:03:26,435 --> 01:03:27,466 Stop! 894 01:03:27,468 --> 01:03:28,303 Stop! 895 01:03:29,471 --> 01:03:30,636 Stop it! 896 01:03:30,638 --> 01:03:31,473 Stop! 897 01:03:32,406 --> 01:03:33,475 Please, stop! 898 01:03:38,779 --> 01:03:40,216 Blasphemy! 899 01:04:01,469 --> 01:04:05,105 What the fuck is he doing?! 900 01:04:05,107 --> 01:04:06,342 What the fuck?! 901 01:04:08,442 --> 01:04:10,476 Bring her back, Herman! 902 01:04:10,478 --> 01:04:11,312 Now! 903 01:04:22,256 --> 01:04:23,790 Why'd you let her go? 904 01:04:23,792 --> 01:04:24,627 Why? 905 01:04:26,393 --> 01:04:27,794 Did you fucking ask him why 906 01:04:27,796 --> 01:04:30,663 he had to hit so goddamn hard?! 907 01:04:30,665 --> 01:04:33,533 You don't Fucking slug your friend, you dumb fuck! 908 01:04:33,535 --> 01:04:35,534 Whose fucking side are you, Herman?! Whose? 909 01:04:35,536 --> 01:04:39,707 Cock-a-doodle-doo! Cock-a-doodle-doo! 910 01:04:40,442 --> 01:04:41,277 Oink, oink, oink, oink! 911 01:04:42,477 --> 01:04:44,379 Cock-a-doodle-doo! Cock-a-doodle-doo! 912 01:04:49,484 --> 01:04:53,721 Oink, oink, oink, oink! 913 01:04:55,589 --> 01:04:57,723 I ain't no pig! 914 01:04:57,725 --> 01:04:59,158 Whoa. 915 01:04:59,160 --> 01:05:00,759 And you can't talk to me 916 01:05:00,761 --> 01:05:03,598 like no cock-a-doodle chicken! 917 01:05:05,567 --> 01:05:07,269 I'm a human being! 918 01:05:08,636 --> 01:05:10,738 I got f-f-f-f-feelings! 919 01:05:12,207 --> 01:05:14,274 Hear that, boys? 920 01:05:14,276 --> 01:05:15,678 The man can talk. 921 01:05:17,578 --> 01:05:19,745 Congratulations, Herman. 922 01:05:20,948 --> 01:05:24,586 Maybe we gotta bash you on the head like that more often! 923 01:05:25,754 --> 01:05:29,288 Fucking cry baby, cry baby, cry baby! 924 01:05:29,290 --> 01:05:30,223 Cool it, Kevin. 925 01:05:30,225 --> 01:05:32,761 Cry baby! Cry baby! Cry baby! 926 01:05:34,696 --> 01:05:36,228 Cry baby! Cry baby! Cry baby! 927 01:05:36,230 --> 01:05:37,665 Cool it, Kevin! 928 01:05:45,540 --> 01:05:47,507 Man's in shock. 929 01:05:47,509 --> 01:05:48,611 Can suddenly fucking talk? 930 01:05:52,681 --> 01:05:53,883 Come here, Herman. 931 01:05:55,750 --> 01:05:56,585 Come on. 932 01:06:08,997 --> 01:06:10,466 My big little baby. 933 01:06:17,404 --> 01:06:18,837 Blasphemy! 934 01:06:18,839 --> 01:06:20,505 Blasphemy! 935 01:06:20,507 --> 01:06:22,708 Don't you give me them big shit holy bible words! 936 01:06:22,710 --> 01:06:25,277 I ain't seen you in church lately, have I?! 937 01:06:25,279 --> 01:06:28,748 Sometimes you act just like a real jackass! 938 01:06:28,750 --> 01:06:31,650 Like you're missing a few screws up here! 939 01:06:31,652 --> 01:06:34,754 I can't believe he fucking let her go! 940 01:06:34,756 --> 01:06:35,790 What are we gonna do?! 941 01:06:36,725 --> 01:06:37,660 Shut up, Kevin! 942 01:06:38,861 --> 01:06:41,864 You're goddamn doing too much worrying for a guy your age! 943 01:06:43,464 --> 01:06:45,565 This ain't New York City. 944 01:06:45,567 --> 01:06:47,734 She'll be running up blind alleys around here, 945 01:06:47,736 --> 01:06:49,337 even in broad daylight. 946 01:06:50,805 --> 01:06:53,605 Besides, as I said, 947 01:06:53,607 --> 01:06:56,875 the hunt is more exciting than the kill, ain't it? 948 01:06:56,877 --> 01:06:57,712 Yes! 949 01:06:58,712 --> 01:06:59,745 Hey! 950 01:06:59,747 --> 01:07:01,714 First thing tomorrow, 951 01:07:01,716 --> 01:07:04,817 you are gonna go hunting for her for me! 952 01:07:04,819 --> 01:07:06,986 You're gonna bring her back to me, dead or alive, 953 01:07:06,988 --> 01:07:08,723 I do not give a shit! 954 01:07:10,357 --> 01:07:12,824 Or you ain't gonna show your fat ass around us no more! 955 01:07:12,826 --> 01:07:13,728 Got me?! 956 01:07:17,899 --> 01:07:20,768 And for God sake, zip up your fly! 957 01:08:06,747 --> 01:08:08,848 You blew it for me and Becky! 958 01:08:08,850 --> 01:08:09,848 You blew it! 959 01:08:09,850 --> 01:08:11,850 We coulda had a good time! 960 01:08:11,852 --> 01:08:13,419 A good time! 961 01:08:13,421 --> 01:08:14,687 Yeah, Herman! 962 01:08:14,689 --> 01:08:16,358 Why'd you have to hit so damn hard?! 963 01:08:17,024 --> 01:08:17,992 We ain't no match for you! 964 01:08:18,859 --> 01:08:19,761 You big dumbfuck, Godzilla! 965 01:08:22,996 --> 01:08:25,932 Okay, okay, guys, keep it down! 966 01:08:25,934 --> 01:08:27,870 We got fucking things to do! 967 01:08:32,373 --> 01:08:36,375 Nighty-night and sweet dreams to you, little missy, 968 01:08:36,377 --> 01:08:37,810 wherever you are! 969 01:11:11,064 --> 01:11:12,600 Here she is, Johnny. 970 01:11:14,234 --> 01:11:16,037 Sealed and delivered, 971 01:11:17,071 --> 01:11:18,674 like I promised. 972 01:11:20,174 --> 01:11:21,977 But now that it's all over, 973 01:11:24,045 --> 01:11:26,047 there is something I gotta tell you. 974 01:11:29,617 --> 01:11:30,986 It may wound you but 975 01:11:34,589 --> 01:11:36,123 if I hold it in any longer, 976 01:11:37,692 --> 01:11:38,693 I'll blow out my teeth. 977 01:11:41,563 --> 01:11:44,500 I reckon it was Satan who sent her to seduce you 978 01:11:46,934 --> 01:11:48,935 and I know how mighty hard it is 979 01:11:48,937 --> 01:11:52,073 to stand up to its temptations but, 980 01:11:55,076 --> 01:11:58,180 still and all, the good book says 981 01:12:00,014 --> 01:12:02,551 "thou shall not commit adultery." 982 01:12:07,822 --> 01:12:09,190 You hurt me, Johnny. 983 01:12:12,093 --> 01:12:13,895 You hurt me real good. 984 01:12:19,067 --> 01:12:23,002 Didn't I always perform my wifely duties to you? 985 01:12:23,004 --> 01:12:25,704 Didn't I? 986 01:12:25,706 --> 01:12:27,276 And I still do, Johnny. 987 01:12:29,143 --> 01:12:30,245 I still do. 988 01:12:32,679 --> 01:12:34,679 Since you was gone, 989 01:12:34,681 --> 01:12:36,649 I've worked my ass off at the station 990 01:12:36,651 --> 01:12:38,817 to make some decent dough 991 01:12:38,819 --> 01:12:42,189 so that Johnny Jr. and Melissa can eat well 992 01:12:43,157 --> 01:12:46,694 and dress well and get through college. 993 01:12:49,130 --> 01:12:52,167 Because you told me when they was little, 994 01:12:55,202 --> 01:12:56,369 you said you wished they wouldn't 995 01:12:56,371 --> 01:12:58,806 have to pump gas for a living. 996 01:13:01,242 --> 01:13:02,077 Here. 997 01:13:04,645 --> 01:13:05,647 Look at em'. 998 01:13:07,849 --> 01:13:09,318 You oughta be proud, Johnny. 999 01:13:11,786 --> 01:13:12,721 Mighty proud. 1000 01:13:18,760 --> 01:13:22,197 They've grown up to become decent and respectable folks. 1001 01:13:27,201 --> 01:13:28,703 They live in the big city now. 1002 01:13:30,138 --> 01:13:30,973 New York. 1003 01:13:33,140 --> 01:13:34,175 Far from me. 1004 01:13:36,978 --> 01:13:38,380 But I reckon they like it there. 1005 01:13:44,751 --> 01:13:46,084 They're gonna be riding out here tomorrow 1006 01:13:46,086 --> 01:13:48,255 to celebrate Easter with their ma. 1007 01:13:58,198 --> 01:14:00,801 But our joy won't be complete, Johnny. 1008 01:14:02,135 --> 01:14:03,170 It won't. 1009 01:14:07,140 --> 01:14:11,746 Because you won't be here to celebrate with us. 1010 01:14:19,053 --> 01:14:20,055 Hey, guys. 1011 01:14:22,090 --> 01:14:23,959 So good to see you boys. 1012 01:14:26,794 --> 01:14:29,264 You gotta be mighty pleased with us. 1013 01:14:31,965 --> 01:14:34,236 We finally got that evil bitch! 1014 01:14:36,304 --> 01:14:38,369 We evened the score for you. 1015 01:14:38,371 --> 01:14:39,907 For all of you! 1016 01:14:41,075 --> 01:14:44,011 And we're gonna get even with Satan too. 1017 01:14:44,879 --> 01:14:45,811 Goddamn right! 1018 01:14:45,813 --> 01:14:48,047 We're gonna destroy her child! 1019 01:14:48,049 --> 01:14:49,315 Goddamn right! 1020 01:14:49,317 --> 01:14:51,417 The fruit of his evil temptations! 1021 01:14:51,419 --> 01:14:52,485 Goddamn right! 1022 01:14:52,487 --> 01:14:53,321 Do it! 1023 01:15:05,166 --> 01:15:06,201 Put it in. 1024 01:27:17,697 --> 01:27:18,532 Why me? 1025 01:27:21,068 --> 01:27:21,903 Because. 1026 01:27:26,873 --> 01:27:29,042 You forgive me, don't you? 1027 01:29:59,358 --> 01:30:02,360 Most beautiful day, ain't it now, Becky? 1028 01:30:02,362 --> 01:30:05,096 Ha, beautiful, my ass. 1029 01:30:05,098 --> 01:30:07,731 Why the hell ain't you out there looking for her? 1030 01:30:07,733 --> 01:30:10,134 We was already looking but Scotty, here, 1031 01:30:10,136 --> 01:30:12,305 felt like stopping by your place first. 1032 01:30:14,073 --> 01:30:18,345 And guess what he's got for you now. 1033 01:30:25,452 --> 01:30:27,317 Johnny used to bring me fresh flowers 1034 01:30:27,319 --> 01:30:29,991 every Sunday morning before church. 1035 01:30:31,291 --> 01:30:32,259 We know. 1036 01:30:38,098 --> 01:30:40,765 You're forgiven. 1037 01:30:42,269 --> 01:30:45,270 Look at you, you're blushing like a little school girl. 1038 01:30:45,272 --> 01:30:47,172 You little sweet little cupcake. 1039 01:30:47,174 --> 01:30:50,874 Has the ink got into your brain, punk? 1040 01:30:50,876 --> 01:30:51,745 Be nice to him. 1041 01:30:57,250 --> 01:30:59,017 Shit. 1042 01:30:59,019 --> 01:30:59,820 Go, Kevin. 1043 01:31:01,087 --> 01:31:01,921 Carnation. 1044 01:31:03,223 --> 01:31:04,254 And? 1045 01:31:04,256 --> 01:31:05,425 Pom pom daisy. 1046 01:31:06,393 --> 01:31:07,428 Button daisy. 1047 01:31:09,196 --> 01:31:10,230 Mini carnation. 1048 01:31:11,398 --> 01:31:13,934 Statice, that's the forever flower. 1049 01:31:15,367 --> 01:31:17,237 And that's our lemon leaf. 1050 01:31:21,440 --> 01:31:24,144 Pretty fucking good for a public school dropout. 1051 01:31:27,147 --> 01:31:28,245 Have you seen Herman? 1052 01:31:28,247 --> 01:31:29,282 No. 1053 01:31:30,250 --> 01:31:32,053 Oh yes, I must've hurt his feelings. 1054 01:31:33,252 --> 01:31:36,087 And he doesn't goddamn answer his phone, the dumb fuck. 1055 01:31:36,089 --> 01:31:38,155 It's because he probably can't hear the rings, Becky. 1056 01:31:38,157 --> 01:31:39,857 Or maybe he ain't home 1057 01:31:39,859 --> 01:31:42,227 because he's already out looking for her. 1058 01:31:42,229 --> 01:31:44,529 Man's getting senile, we can't count on him no more. 1059 01:31:44,531 --> 01:31:46,267 The man was born senile. 1060 01:31:48,801 --> 01:31:50,136 Watch your mouth, Scotty. 1061 01:31:52,839 --> 01:31:54,405 Herman put up that farm and made it what it is 1062 01:31:54,407 --> 01:31:56,141 with his bare hands. 1063 01:31:56,143 --> 01:31:58,245 What have you done lately with your life? 1064 01:32:05,285 --> 01:32:06,950 Early this morning, somebody snatched clothes 1065 01:32:06,952 --> 01:32:08,253 out of Wilma's backyard. 1066 01:32:08,255 --> 01:32:09,286 It wasn't me. 1067 01:32:09,288 --> 01:32:10,221 Me neither. 1068 01:32:10,223 --> 01:32:11,455 Who is blaming you, dummies?! 1069 01:32:11,457 --> 01:32:13,191 Maybe it was her! 1070 01:32:13,193 --> 01:32:15,259 It could be one of them drifters passing through. 1071 01:32:15,261 --> 01:32:17,027 Oh it could, my ass. 1072 01:32:17,029 --> 01:32:18,797 Next thing you know, she'll be sneaking out of here 1073 01:32:18,799 --> 01:32:20,501 right under our noses and then what? 1074 01:32:22,568 --> 01:32:25,369 Get her for me, dead or alive. 1075 01:32:25,371 --> 01:32:27,240 Start with the woods along the creek. 1076 01:32:30,309 --> 01:32:32,412 Well get moving, I got a business to run here! 1077 01:33:17,323 --> 01:33:19,990 Fucking big place, 1078 01:33:19,992 --> 01:33:22,162 New York City is. 1079 01:33:24,464 --> 01:33:28,169 I caught sight of it for the first time in my life. 1080 01:33:30,170 --> 01:33:32,239 It's fucking huge. 1081 01:33:35,242 --> 01:33:36,374 Yeah. 1082 01:33:36,376 --> 01:33:40,878 One day I'm gonna ditch this crummy, fucking hick town 1083 01:33:40,880 --> 01:33:42,348 and go to New York 1084 01:33:44,416 --> 01:33:47,918 because that's where all the action is, man. 1085 01:33:47,920 --> 01:33:49,255 The real action. 1086 01:33:50,523 --> 01:33:52,459 What're you gonna do, huh? 1087 01:33:53,425 --> 01:33:54,959 You don't know nobody there. 1088 01:33:54,961 --> 01:33:57,395 That shit don't matter, see? 1089 01:33:57,397 --> 01:34:00,397 Because nobody fucking knows each other there. 1090 01:34:00,399 --> 01:34:02,335 Not even the folks that was born there. 1091 01:34:03,970 --> 01:34:07,571 But that's what I like about it. 1092 01:34:07,573 --> 01:34:11,010 You still got a chance to be somebody. 1093 01:34:13,380 --> 01:34:14,945 Yeah. 1094 01:34:14,947 --> 01:34:16,580 One day, I'm gonna go to New York 1095 01:34:16,582 --> 01:34:19,383 and I'm gonna be somebody 1096 01:34:19,385 --> 01:34:22,322 and everybody's gonna wanna get to know me. 1097 01:34:23,422 --> 01:34:26,990 And I'm gonna get to know everybody. 1098 01:34:26,992 --> 01:34:28,562 Everybody that counts, that is. 1099 01:34:29,696 --> 01:34:32,299 You mean, like, folks with lots of money? 1100 01:34:33,233 --> 01:34:34,265 Beautiful women? 1101 01:34:34,267 --> 01:34:35,234 Fucking-A right, Scotty! 1102 01:34:37,002 --> 01:34:40,407 All those toothpick skinny model bitches too. 1103 01:34:41,507 --> 01:34:42,542 I'm gonna fuck 'em all. 1104 01:34:44,678 --> 01:34:47,480 Put back a smile on those sad, little faces. 1105 01:34:50,416 --> 01:34:53,486 Hey, Kevin, can I go there with you? 1106 01:34:54,453 --> 01:34:57,358 Sure, Scotty, sure, yeah, yeah. 1107 01:34:59,492 --> 01:35:01,528 If you wanna be somebody. 1108 01:35:02,528 --> 01:35:04,227 Yeah. 1109 01:35:04,229 --> 01:35:08,967 On second thought, you ain't got no business being there. 1110 01:35:08,969 --> 01:35:11,436 Unless you plan on scrubbing out toilets 1111 01:35:11,438 --> 01:35:13,570 in those big, beautiful skyscrapers 1112 01:35:13,572 --> 01:35:16,242 for the rest of your pitiful life. 1113 01:35:17,644 --> 01:35:19,076 Why'd you say that? 1114 01:35:19,078 --> 01:35:21,145 Because you got no fucking idea 1115 01:35:21,147 --> 01:35:24,184 about what you wanna do or who you wanna be. 1116 01:35:25,385 --> 01:35:30,288 Yeah, you best just stay here in this shit dump town. 1117 01:35:30,290 --> 01:35:32,326 It's a perfect fucking place for you. 1118 01:35:33,526 --> 01:35:36,393 Cause you got that typical hillbilly, 1119 01:35:36,395 --> 01:35:39,463 fucking redneck mentality. 1120 01:35:39,465 --> 01:35:43,468 See, you were born here and you're gonna fucking die here. 1121 01:35:43,470 --> 01:35:44,668 And when you do die here, 1122 01:35:44,670 --> 01:35:46,472 you know who's gonna care? 1123 01:35:48,108 --> 01:35:49,339 Nobody! 1124 01:35:49,341 --> 01:35:51,575 Nobody's gonna even give a shit 1125 01:35:51,577 --> 01:35:55,415 - that you existed! - You don't mean that, Kevin! 1126 01:35:56,582 --> 01:35:58,018 You're only kidding, right? 1127 01:35:59,085 --> 01:36:01,018 We're gonna go together because, 1128 01:36:01,020 --> 01:36:02,652 well, because we're best friends, ain't we? 1129 01:36:02,654 --> 01:36:04,187 We're friends. 1130 01:36:04,189 --> 01:36:05,326 Best friends. 1131 01:36:06,291 --> 01:36:07,126 Yeah. 1132 01:36:08,661 --> 01:36:09,295 Hmmmm. 1133 01:36:11,630 --> 01:36:13,599 I know what we could do there. 1134 01:36:15,335 --> 01:36:19,439 We could open up a flower shop. 1135 01:36:20,672 --> 01:36:22,406 Yeah. 1136 01:36:22,408 --> 01:36:26,179 You'll manage the shop and I'll deliver the flowers. 1137 01:36:28,547 --> 01:36:29,550 I could throw in my van. 1138 01:36:30,716 --> 01:36:32,486 Cost me three grand, you know? 1139 01:36:34,420 --> 01:36:35,453 I do love the van. 1140 01:36:35,455 --> 01:36:37,623 I do love your van. 1141 01:36:38,491 --> 01:36:40,124 Let me think about it. 1142 01:36:40,126 --> 01:36:41,592 I will think about it. 1143 01:36:41,594 --> 01:36:42,727 Okay. 1144 01:36:42,729 --> 01:36:43,660 All right. 1145 01:36:45,465 --> 01:36:47,330 Holy fuck, man! 1146 01:36:47,332 --> 01:36:48,368 Herman's car! 1147 01:36:51,470 --> 01:36:52,602 Hey! 1148 01:36:52,604 --> 01:36:53,771 Herman! 1149 01:36:53,773 --> 01:36:55,740 Over here! 1150 01:36:57,510 --> 01:36:59,576 I bet the dumb fuck is trying to give us 1151 01:36:59,578 --> 01:37:01,745 some kind of signal or something. 1152 01:37:01,747 --> 01:37:02,582 Yeah. 1153 01:37:04,250 --> 01:37:07,020 Let me go see what this butt-fuck buffoon's up to, alright. 1154 01:37:08,554 --> 01:37:10,487 Still fucking hurts, you know? 1155 01:37:10,489 --> 01:37:13,423 I ain't talking to him until he begs me to forgive him. 1156 01:37:13,425 --> 01:37:14,525 Fucking-A, right! 1157 01:37:14,527 --> 01:37:16,127 My ball's turned blue. 1158 01:37:16,129 --> 01:37:17,561 I swear to Christ he fucking cracked them. 1159 01:37:17,563 --> 01:37:20,130 Good, then we can make an omelet! 1160 01:37:20,132 --> 01:37:21,665 I like mine sunny side up. 1161 01:37:22,535 --> 01:37:23,567 It ain't funny! 1162 01:37:23,569 --> 01:37:25,436 It ain't funny! 1163 01:37:25,438 --> 01:37:26,273 All right. 1164 01:37:38,283 --> 01:37:40,685 Where's you big ass at, boy? 1165 01:37:46,626 --> 01:37:47,528 Hey, Herman! 1166 01:37:49,194 --> 01:37:50,264 Come on out! 1167 01:37:51,430 --> 01:37:53,634 We ain't mad at you now more, big boy! 1168 01:37:54,666 --> 01:37:55,766 Come on! 1169 01:37:55,768 --> 01:37:58,569 Don't be scared! 1170 01:37:58,571 --> 01:37:59,739 All is forgiven, Herman! 1171 01:38:01,907 --> 01:38:02,839 Fucking idiot. 1172 01:38:12,318 --> 01:38:13,153 Herman! 1173 01:38:15,354 --> 01:38:17,855 Quit fucking playing games! 1174 01:38:17,857 --> 01:38:20,624 Bring your ass out here, boy! 1175 01:38:28,568 --> 01:38:29,603 Herman! 1176 01:38:31,237 --> 01:38:32,605 Herman is dead. 1177 01:38:42,681 --> 01:38:44,347 Hey, Scotty! 1178 01:38:44,349 --> 01:38:45,251 Guess what! 1179 01:38:46,618 --> 01:38:49,286 Yo, Kevin, is he there? 1180 01:38:49,288 --> 01:38:50,290 No, man, he ain't! 1181 01:38:51,390 --> 01:38:54,460 But guess who the fuck is. 1182 01:38:57,563 --> 01:38:58,397 Who? 1183 01:39:01,701 --> 01:39:02,870 Come on, Kevin, who? 1184 01:39:05,304 --> 01:39:06,339 Tell him. 1185 01:39:08,741 --> 01:39:10,243 Well, come on, man! 1186 01:39:11,678 --> 01:39:12,513 Tell him. 1187 01:39:13,746 --> 01:39:14,781 It's her! 1188 01:39:16,282 --> 01:39:17,214 She's here! 1189 01:39:17,216 --> 01:39:19,316 Yeah, what's she doing? 1190 01:39:19,318 --> 01:39:21,319 She's pointing a gun at my face! 1191 01:39:21,321 --> 01:39:23,553 Come on, Kevin, you ain't foolin' me! 1192 01:39:23,555 --> 01:39:25,623 Now put it down. 1193 01:39:25,625 --> 01:39:27,728 Slowly. 1194 01:39:37,737 --> 01:39:38,739 Get down. 1195 01:39:41,474 --> 01:39:43,274 Now strip. 1196 01:39:43,276 --> 01:39:44,178 What'd you say? 1197 01:39:45,345 --> 01:39:46,944 Could you say that a little bit louder? 1198 01:39:46,946 --> 01:39:48,012 Come on. 1199 01:39:48,014 --> 01:39:48,849 I can't. 1200 01:39:50,015 --> 01:39:51,652 But my gun can. 1201 01:39:56,956 --> 01:39:58,722 Much 1202 01:39:58,724 --> 01:39:59,789 louder. 1203 01:39:59,791 --> 01:40:01,392 Okay, okay. 1204 01:40:01,394 --> 01:40:02,763 You ain't gonna kill me, right? 1205 01:40:04,764 --> 01:40:05,832 Your boots. 1206 01:40:07,966 --> 01:40:09,033 Please. 1207 01:40:09,035 --> 01:40:10,668 Please, don't kill me. 1208 01:40:10,670 --> 01:40:11,971 Please don't fucking shoot me. 1209 01:40:12,938 --> 01:40:14,739 It was Scotty, 1210 01:40:14,741 --> 01:40:16,843 that sick fucking jerk over there. 1211 01:40:19,312 --> 01:40:21,512 Ever since he laid his eyes on you, 1212 01:40:21,514 --> 01:40:24,251 all he could think about was getting into your pants. 1213 01:40:25,885 --> 01:40:28,989 It was his fucking idea to rape you in the beginning! 1214 01:40:31,924 --> 01:40:33,393 The shorts. 1215 01:40:35,295 --> 01:40:37,061 Please don't kill me. 1216 01:40:37,063 --> 01:40:38,699 You're not gonna shoot me, right? 1217 01:40:40,867 --> 01:40:41,835 You're not the type. 1218 01:40:42,769 --> 01:40:44,035 You're not cruel. 1219 01:40:44,037 --> 01:40:46,803 You won't carry out a cold-blooded murder. 1220 01:40:46,805 --> 01:40:47,808 Not like your mother. 1221 01:40:49,509 --> 01:40:50,740 Right? 1222 01:40:50,742 --> 01:40:52,612 You don't have that cruelness in your heart. 1223 01:40:55,982 --> 01:40:57,781 Please, please. 1224 01:40:57,783 --> 01:40:59,917 I'm so fucking sorry 1225 01:40:59,919 --> 01:41:02,320 for what we did to your mother 1226 01:41:02,322 --> 01:41:04,487 and for what I've done to you. 1227 01:41:05,957 --> 01:41:08,859 I never wanted to get mixed up in this goddamn thing 1228 01:41:08,861 --> 01:41:09,863 from the beginning. 1229 01:41:11,764 --> 01:41:14,798 But I was fucking forced to by Becky! 1230 01:41:14,800 --> 01:41:17,334 As soon as she lost her husband, 1231 01:41:17,336 --> 01:41:19,469 she went completely fucking insane! 1232 01:41:19,471 --> 01:41:20,937 Insane! 1233 01:41:35,455 --> 01:41:36,590 Please, forgive me. 1234 01:41:37,724 --> 01:41:38,759 I'm repenting to you. 1235 01:41:43,095 --> 01:41:44,397 I beg of you. 1236 01:41:45,430 --> 01:41:46,500 I'm not evil. 1237 01:41:47,834 --> 01:41:48,798 I'm fucked up. 1238 01:41:48,800 --> 01:41:49,803 Please. 1239 01:41:51,437 --> 01:41:52,872 Don't cry, okay? 1240 01:42:08,821 --> 01:42:09,855 Statice? 1241 01:42:10,956 --> 01:42:12,358 A forever flower. 1242 01:42:15,461 --> 01:42:16,730 It's for you. 1243 01:42:17,897 --> 01:42:19,029 For me? 1244 01:42:19,031 --> 01:42:19,864 For you. 1245 01:42:19,866 --> 01:42:20,834 How did you know? 1246 01:42:24,504 --> 01:42:27,137 I know the name of every single blossom 1247 01:42:27,139 --> 01:42:29,573 in this whole forest. 1248 01:42:29,575 --> 01:42:31,944 Every tree, every plant, all of them. 1249 01:42:33,078 --> 01:42:34,648 I'm gonna go back to school 1250 01:42:35,747 --> 01:42:37,481 and study botany. 1251 01:42:37,483 --> 01:42:39,917 It's the whole science 1252 01:42:39,919 --> 01:42:41,822 of all these beautiful plants and flowers. 1253 01:42:46,893 --> 01:42:49,730 I knew it. You're the romantic type. 1254 01:42:53,666 --> 01:42:55,969 You don't belong with those monsters. 1255 01:42:56,836 --> 01:42:57,767 No. 1256 01:42:57,769 --> 01:42:58,735 No. 1257 01:42:58,737 --> 01:43:00,838 I don't, I'm not a monster. 1258 01:43:00,840 --> 01:43:01,742 I'm not like them. 1259 01:43:02,675 --> 01:43:05,978 They're just a bunch of fucked up, inbred. 1260 01:43:06,879 --> 01:43:09,879 They're just fucking bumpkins. 1261 01:43:09,881 --> 01:43:12,917 I was born here but I'm not fucking like them. 1262 01:43:12,919 --> 01:43:13,886 I'm not. 1263 01:43:15,955 --> 01:43:20,825 And this whole goddamn hateful revenge thing, 1264 01:43:20,827 --> 01:43:21,991 it never fucking ends! 1265 01:43:21,993 --> 01:43:23,860 There's no end to it! 1266 01:43:23,862 --> 01:43:24,697 Yeah. 1267 01:43:27,032 --> 01:43:27,964 Yeah. 1268 01:43:27,966 --> 01:43:32,168 And that is why our good Lord, 1269 01:43:32,170 --> 01:43:37,176 he commands us to forgive the unforgivable. 1270 01:43:37,876 --> 01:43:38,711 I'm... 1271 01:43:40,612 --> 01:43:42,014 I'm the unforgivable. 1272 01:43:47,752 --> 01:43:48,955 An eye for an eye 1273 01:43:52,492 --> 01:43:54,924 leaves everybody blind. 1274 01:43:54,926 --> 01:43:56,062 Everybody blind. 1275 01:44:00,265 --> 01:44:01,100 Thank you. 1276 01:44:11,711 --> 01:44:14,744 Will you take me back to New York City? 1277 01:44:14,746 --> 01:44:16,981 I would love to take you back to New York City. 1278 01:44:16,983 --> 01:44:18,949 I know a secret road out of here. 1279 01:44:18,951 --> 01:44:20,551 We could get away tonight. 1280 01:44:20,553 --> 01:44:22,285 We could escape. 1281 01:44:22,287 --> 01:44:23,219 I'd like that a lot. 1282 01:44:23,221 --> 01:44:25,655 Yeah, I love New York City. 1283 01:44:25,657 --> 01:44:26,923 It's the coolest place. 1284 01:44:26,925 --> 01:44:29,526 I'm saved me up a couple thousand bucks 1285 01:44:29,528 --> 01:44:30,960 doing odd jobs, you know? 1286 01:44:30,962 --> 01:44:33,563 I'm gonna go there and I'm gonna open 1287 01:44:33,565 --> 01:44:37,301 the most famous flower shop they've ever seen. 1288 01:44:37,303 --> 01:44:39,235 They oughta love flowers there. 1289 01:44:39,237 --> 01:44:42,071 I mean, there's not much nature there, you know? 1290 01:44:42,073 --> 01:44:43,807 It's true, there's not. 1291 01:44:43,809 --> 01:44:44,642 There's really not. 1292 01:44:44,644 --> 01:44:45,846 Yeah. 1293 01:44:46,979 --> 01:44:50,617 I think a flower shop is a lovely idea. 1294 01:44:51,017 --> 01:44:52,519 Lovely idea. 1295 01:44:56,956 --> 01:44:58,058 So, so Herman's, 1296 01:44:59,090 --> 01:45:00,156 Herman's dead? 1297 01:45:00,158 --> 01:45:02,058 He's really dead? 1298 01:45:02,060 --> 01:45:05,628 How did you know? 1299 01:45:05,630 --> 01:45:07,032 How did you know? 1300 01:45:18,144 --> 01:45:19,246 Because I killed him 1301 01:45:21,947 --> 01:45:22,815 with a sickle. 1302 01:45:24,149 --> 01:45:27,152 I stabbed it deep in his big fat back 1303 01:45:28,787 --> 01:45:32,091 and then as a bonus, I put a bullet into his head. 1304 01:45:33,125 --> 01:45:33,960 You didn't. 1305 01:45:35,027 --> 01:45:36,162 Hell yeah, I did. 1306 01:45:39,031 --> 01:45:40,033 Oh my God. 1307 01:45:41,099 --> 01:45:41,934 Please, 1308 01:45:43,035 --> 01:45:44,270 it was... 1309 01:45:45,904 --> 01:45:47,040 it was gruesome. 1310 01:45:49,108 --> 01:45:51,174 Please, no more talk about that, all right? 1311 01:45:51,176 --> 01:45:53,043 Yeah. 1312 01:45:53,045 --> 01:45:55,079 No more talk about that. 1313 01:45:55,081 --> 01:45:55,916 Good. 1314 01:45:56,782 --> 01:45:59,048 You're so beautiful. 1315 01:45:59,050 --> 01:46:00,853 You're so beautiful. 1316 01:46:04,322 --> 01:46:05,224 Remember, 1317 01:46:08,059 --> 01:46:11,163 remember when you called me "sweet juice?" 1318 01:46:12,098 --> 01:46:14,768 And you asked me if I had some more. 1319 01:46:15,635 --> 01:46:18,572 I remember, I remember, yeah. 1320 01:46:19,337 --> 01:46:21,006 Well I do now. 1321 01:46:23,776 --> 01:46:24,611 Do you? 1322 01:46:26,112 --> 01:46:28,915 I mean, Christy, I'd be lying if I said I didn't. 1323 01:46:30,181 --> 01:46:32,383 You're so gorgeous. 1324 01:46:33,219 --> 01:46:34,685 Hey, Kevin! 1325 01:46:34,687 --> 01:46:36,152 Oh yeah. 1326 01:46:36,154 --> 01:46:36,989 Oh yes. 1327 01:46:39,358 --> 01:46:41,691 What the fuck are you doing out there? 1328 01:46:41,693 --> 01:46:43,360 Shut the fuck up, Scotty! 1329 01:46:43,362 --> 01:46:44,965 I'm taking a crap, man! 1330 01:46:57,943 --> 01:46:59,243 Yeah. 1331 01:46:59,245 --> 01:47:00,714 Oh, yes. 1332 01:47:02,415 --> 01:47:05,281 Yeah, yeah. 1333 01:47:05,283 --> 01:47:06,318 Oh, please. 1334 01:47:10,156 --> 01:47:11,091 Yes, baby. 1335 01:47:15,961 --> 01:47:17,127 Yes. 1336 01:47:17,129 --> 01:47:18,395 Oh. 1337 01:47:18,397 --> 01:47:19,829 Yes. 1338 01:47:22,702 --> 01:47:25,235 Your hands are so good. 1339 01:47:25,237 --> 01:47:26,272 Yes. 1340 01:47:27,105 --> 01:47:28,140 Yes, yes. 1341 01:47:29,442 --> 01:47:30,740 Oh God, yes. 1342 01:47:30,742 --> 01:47:32,375 Oh God, yeah. 1343 01:47:35,413 --> 01:47:37,146 Oh, yes. 1344 01:47:37,148 --> 01:47:39,249 Oh, yeah. 1345 01:47:39,251 --> 01:47:40,083 Oh, yes. 1346 01:47:47,893 --> 01:47:52,128 Yeah, don't stop. 1347 01:47:54,966 --> 01:47:56,402 Yeah, yeah, oh. 1348 01:47:58,269 --> 01:47:59,672 Holy shit. 1349 01:48:00,840 --> 01:48:02,472 What're you doing, you jerking off? 1350 01:48:02,474 --> 01:48:03,807 Oh my God. 1351 01:48:03,809 --> 01:48:08,381 Go, go, go, go! 1352 01:48:18,357 --> 01:48:20,292 Yes, yes. 1353 01:48:22,394 --> 01:48:23,392 Yeah. 1354 01:48:23,394 --> 01:48:24,229 Oh, yeah. 1355 01:48:25,464 --> 01:48:26,996 Oh fuck yes! 1356 01:48:26,998 --> 01:48:28,332 Oh fuck yes! 1357 01:48:33,139 --> 01:48:34,036 Oh, God, yes. 1358 01:48:34,038 --> 01:48:35,271 Oh, Jesus. 1359 01:48:35,273 --> 01:48:38,040 It's so sweet, it's painful, baby. 1360 01:48:38,042 --> 01:48:39,142 Yeah. 1361 01:48:39,144 --> 01:48:40,343 Yeah. 1362 01:48:51,357 --> 01:48:52,388 Oh my God! 1363 01:48:54,993 --> 01:48:56,160 Oh, Jesus! 1364 01:48:56,162 --> 01:48:57,326 Jesus! 1365 01:48:58,330 --> 01:48:59,996 What have you done to me?! 1366 01:48:59,998 --> 01:49:01,164 Oh God! 1367 01:49:03,035 --> 01:49:03,870 Oh, Jesus! 1368 01:49:04,569 --> 01:49:06,069 Oh, God! 1369 01:49:06,071 --> 01:49:07,370 Oh, Jesus! 1370 01:49:12,377 --> 01:49:14,143 It won't stop! 1371 01:49:14,145 --> 01:49:15,945 It won't stop bleeding! 1372 01:49:20,486 --> 01:49:21,819 Oh, God! 1373 01:49:21,821 --> 01:49:23,256 Oh, God, help me! 1374 01:49:24,255 --> 01:49:25,388 My dick! 1375 01:49:25,390 --> 01:49:26,557 What have you done to me?! 1376 01:49:26,559 --> 01:49:27,391 Kevin? 1377 01:49:32,931 --> 01:49:33,530 Kevin? 1378 01:49:35,367 --> 01:49:36,402 Kevin? 1379 01:49:37,236 --> 01:49:38,270 Kevin! 1380 01:49:39,237 --> 01:49:41,103 Please help me! 1381 01:49:41,105 --> 01:49:43,240 - She cut me! - Kevin! 1382 01:49:44,910 --> 01:49:45,542 Oh, God! 1383 01:49:47,313 --> 01:49:49,946 Oh, God, it won't stop! 1384 01:49:49,948 --> 01:49:52,281 It won't stop bleeding! 1385 01:49:52,283 --> 01:49:53,886 Kevin! 1386 01:49:55,086 --> 01:49:56,552 I'm coming, Kevin! 1387 01:49:56,554 --> 01:49:57,954 I'm coming! 1388 01:49:57,956 --> 01:49:58,791 Kevin! 1389 01:50:00,091 --> 01:50:02,258 It won't stop bleeding! 1390 01:50:02,260 --> 01:50:03,259 I'll kill you! 1391 01:50:03,261 --> 01:50:05,462 I'll fucking kill you! 1392 01:50:05,464 --> 01:50:07,263 Come back here, you bitch! 1393 01:50:07,265 --> 01:50:08,298 Come here! 1394 01:50:08,300 --> 01:50:09,633 You turn around! 1395 01:50:09,635 --> 01:50:12,906 You turn around and you face your angel of death! 1396 01:50:14,406 --> 01:50:16,142 I got my mother's genes 1397 01:50:17,343 --> 01:50:20,345 but I ain't got her patience and I don't resort to trickery. 1398 01:50:21,346 --> 01:50:23,480 I got straight for the balls. 1399 01:50:37,196 --> 01:50:38,198 Why'd you do that? 1400 01:50:40,431 --> 01:50:42,335 You didn't have to do that, you didn't. 1401 01:50:44,135 --> 01:50:47,404 It ain't fair, I ain't got no gun. 1402 01:50:47,406 --> 01:50:49,405 Just a fucking knife. 1403 01:50:49,407 --> 01:50:50,307 Just a fucking knife! 1404 01:50:50,309 --> 01:50:53,112 It ain't no match for your gun, it ain't! 1405 01:51:02,020 --> 01:51:04,487 What're you gonna do to me now? 1406 01:51:04,489 --> 01:51:06,390 I did nothing to deserve this! 1407 01:51:08,093 --> 01:51:11,093 I was dragged into this mess by Becky 1408 01:51:11,095 --> 01:51:14,498 and Herman and Kevin and I'm sorry. 1409 01:51:14,500 --> 01:51:15,435 I'm sorry, look! 1410 01:51:16,669 --> 01:51:20,169 I'm sorry I was too chicken-hearted not to listen to them. 1411 01:51:20,171 --> 01:51:21,437 I know you won't believe this 1412 01:51:21,439 --> 01:51:23,472 but I was gonna, I was gonna drive you back! 1413 01:51:25,277 --> 01:51:29,114 I was gonna drive you back to New York City in my van 1414 01:51:30,349 --> 01:51:33,453 and just take you home, I was gonna take you home. 1415 01:51:35,520 --> 01:51:36,419 I'm sorry. 1416 01:51:36,421 --> 01:51:39,522 I'm sorry for what we did to your mother. 1417 01:51:39,524 --> 01:51:42,526 Please, I'm too young to die! 1418 01:51:42,528 --> 01:51:44,397 Too fucking young! 1419 01:51:46,230 --> 01:51:48,664 I know it ain't your fault, you're innocent! 1420 01:51:48,666 --> 01:51:51,133 You're innocent, I swear! 1421 01:51:53,304 --> 01:51:54,404 Don't. 1422 01:51:54,406 --> 01:51:55,408 Hey! 1423 01:51:56,375 --> 01:51:59,042 You fucking psycho bitch! 1424 01:52:00,379 --> 01:52:03,112 You're fucking sicker than your mother! 1425 01:52:04,515 --> 01:52:06,450 You're fucking sicker! 1426 01:52:08,554 --> 01:52:09,619 I'm sorry! 1427 01:52:11,489 --> 01:52:14,093 I'm sorry! I'm sorry! 1428 01:52:15,560 --> 01:52:16,593 Kevin! 1429 01:52:16,595 --> 01:52:18,561 Fuck you, asshole! 1430 01:53:37,443 --> 01:53:38,277 Fuck. 1431 01:57:13,892 --> 01:57:15,661 Where is my mother? 1432 01:57:25,636 --> 01:57:26,438 Drop it. 1433 01:57:34,513 --> 01:57:35,814 What have you done with her? 1434 01:57:39,984 --> 01:57:40,819 Tell me! 1435 01:57:46,825 --> 01:57:49,761 The next one goes into your fucking head. 1436 01:57:55,767 --> 01:57:59,835 You fucking crazy bitch! 1437 01:57:59,837 --> 01:58:02,907 Where is my mother?! 1438 01:58:04,809 --> 01:58:06,843 You better speak up 1439 01:58:06,845 --> 01:58:08,878 or I'm gonna punch a whole in every bone 1440 01:58:08,880 --> 01:58:11,614 in your freaking body and then I'm gonna rip off your flesh, 1441 01:58:11,616 --> 01:58:13,019 piece by piece! 1442 01:58:17,788 --> 01:58:20,589 You don't only got his eyes. 1443 01:58:20,591 --> 01:58:22,859 You're fucking bullheaded too. 1444 01:58:27,398 --> 01:58:28,798 Okay, kid-o, okay! 1445 01:58:28,800 --> 01:58:30,900 You wanna know what I did with your mamma? 1446 01:58:30,902 --> 01:58:32,569 You wanna know? 1447 01:58:32,571 --> 01:58:36,539 I dumped her in a fucking grave and then I spat on her, 1448 01:58:36,541 --> 01:58:38,908 the same fucking grave I'm gonna dump you! 1449 01:58:40,711 --> 01:58:42,846 Hear me, dear God! 1450 01:58:42,848 --> 01:58:47,383 I'm killing the daughter of the messenger of Satan! 1451 01:58:47,385 --> 01:58:50,055 Kill her to wash away my husband's guilt! 1452 01:58:51,555 --> 01:58:52,991 Die, child. 1453 01:58:53,959 --> 01:58:55,158 Die. 1454 01:58:55,160 --> 01:58:59,564 So that Johnny's sins can die with you! 1455 01:59:03,468 --> 01:59:07,102 What the fuck are you doing, you dumb moronic assholes! 1456 01:59:07,104 --> 01:59:10,073 You gotta get her, her, not me! 1457 01:59:10,075 --> 01:59:12,642 Dispatch her to fucking hell! 1458 01:59:12,644 --> 01:59:13,942 Fucking hell! 1459 01:59:13,944 --> 01:59:16,044 Yes, dear, yes. 1460 01:59:16,046 --> 01:59:18,013 This is where we're gonna dispatch you too. 1461 01:59:18,015 --> 01:59:20,682 Fucking hell! Fucking hell! 1462 01:59:20,684 --> 01:59:22,819 Here, let me help you, dear. 1463 01:59:22,821 --> 01:59:24,920 Johnny's gonna be mad at you. 1464 01:59:24,922 --> 01:59:27,891 Mad, he ain't never gonna forgive you, never! 1465 01:59:27,893 --> 01:59:32,027 You goddamn bunch of dopey senile fucking douchebags! 1466 01:59:45,977 --> 01:59:47,075 Fucking bitch! 1467 01:59:47,077 --> 01:59:48,610 You bitch! 1468 01:59:48,612 --> 01:59:49,512 You bitch! 1469 02:00:06,764 --> 02:00:07,931 Bitch! 1470 02:00:07,933 --> 02:00:09,769 You piece of shit! 1471 02:00:14,072 --> 02:00:17,173 Whoopee, well done, Henry! 1472 02:00:19,944 --> 02:00:20,779 Well done! 1473 02:00:57,983 --> 02:01:00,653 Die, you white trash. 1474 02:01:04,255 --> 02:01:05,687 Die! 1475 02:01:20,871 --> 02:01:23,541 Johnny's now smiling in his grave! 1476 02:01:26,745 --> 02:01:31,079 We never did like this fucking grease-smelling bitch! 1477 02:01:31,081 --> 02:01:31,916 Nobody does. 1478 02:01:33,018 --> 02:01:34,717 Nope. 1479 02:01:34,719 --> 02:01:36,788 Hey, girly, girl. 1480 02:01:38,756 --> 02:01:41,861 We know where she hid your mom. 1481 02:01:43,627 --> 02:01:46,764 She buried her next to your father's grave. 1482 02:01:48,832 --> 02:01:50,165 My father? 1483 02:01:50,167 --> 02:01:50,969 Yeah. 1484 02:01:52,103 --> 02:01:53,138 Come with us. 1485 02:01:54,038 --> 02:01:55,107 We'll show you. 1486 02:01:56,741 --> 02:01:58,207 Come on. 1487 02:02:04,582 --> 02:02:08,183 Come, dear, come before it gets too late. 1488 02:02:14,059 --> 02:02:18,697 Look at this old fart, dancing like a drunken monkey! 1489 02:02:21,032 --> 02:02:22,265 Hey, Henry! 1490 02:02:22,267 --> 02:02:24,366 Do a crotch grab! 1491 02:02:24,368 --> 02:02:27,203 Make it look like you got something there. 1492 02:02:32,042 --> 02:02:33,978 Come on, sweetie, follow us. 1493 02:02:59,970 --> 02:03:02,674 Take a swig, hon, it'll calm your nerves. 1494 02:03:04,341 --> 02:03:05,176 Thanks. 1495 02:03:10,148 --> 02:03:12,918 Ain't she beautiful, Henry? 1496 02:03:14,853 --> 02:03:15,688 I'm what? 1497 02:03:17,188 --> 02:03:18,090 Not you! 1498 02:03:19,256 --> 02:03:22,060 You look like an old, rotten baked potato! 1499 02:03:24,028 --> 02:03:25,330 She likes baked potatoes? 1500 02:03:27,098 --> 02:03:28,067 I do too. 1501 02:03:29,667 --> 02:03:32,203 But only them yummy sweet ones. 1502 02:03:34,072 --> 02:03:38,074 Nobody gives a shit what kind of veggies you like. 1503 02:03:38,076 --> 02:03:41,244 Just keep your goofy eyes on the road. 1504 02:03:41,246 --> 02:03:42,915 Yes, dear. 1505 02:03:45,215 --> 02:03:48,319 I'm getting on in years too but 1506 02:03:49,386 --> 02:03:50,889 I ain't screwed up here. 1507 02:03:52,223 --> 02:03:53,892 Not yet, anyway. 1508 02:04:35,166 --> 02:04:36,902 Henry, loud! 1509 02:04:49,447 --> 02:04:52,147 What's the occasion, Henry? 1510 02:04:52,149 --> 02:04:55,054 Trying to shine up to the young lady? 1511 02:04:56,220 --> 02:04:59,821 Last time this old fart helped me out of an automobile 1512 02:04:59,823 --> 02:05:01,225 was on our wedding night. 1513 02:05:02,093 --> 02:05:03,261 Not true, not true. 1514 02:05:04,162 --> 02:05:06,228 I still do. 1515 02:05:06,230 --> 02:05:10,133 Only when you wanna get in my panties. 1516 02:05:10,135 --> 02:05:15,140 Henry, you ain't gonna fuck me tonight or any other night. 1517 02:05:16,306 --> 02:05:18,374 This pothole is sealed with rust and dust. 1518 02:05:18,376 --> 02:05:21,543 You can't break into it even with a jackhammer, 1519 02:05:21,545 --> 02:05:25,414 let alone your fucking puny, lifeless prick! 1520 02:05:44,234 --> 02:05:45,935 Come, dear. 1521 02:05:45,937 --> 02:05:47,369 Come, sweetie. 1522 02:05:47,371 --> 02:05:48,206 Follow us. 1523 02:07:10,554 --> 02:07:13,090 It's all over now, Mother. 1524 02:07:15,993 --> 02:07:19,230 I made those bastards pay for what they did to you. 1525 02:07:24,602 --> 02:07:27,139 And for what they did to me. 1526 02:07:49,493 --> 02:07:51,996 I love you so much, Mom. 1527 02:07:55,032 --> 02:07:58,202 I'm gonna give you the most beautiful funeral 1528 02:07:59,437 --> 02:08:02,338 and the biggest that New York City has ever seen. 1529 02:08:02,340 --> 02:08:04,543 With lots and lots of flowers. 1530 02:08:15,620 --> 02:08:19,390 Which one is my, my father? 1531 02:08:44,381 --> 02:08:46,250 Mom, I uh, 1532 02:08:48,452 --> 02:08:49,921 I get the picture now. 1533 02:08:53,457 --> 02:08:55,559 I understand why you never wanted to tell me. 1534 02:08:58,328 --> 02:09:00,532 You didn't want me to feel like dirt. 1535 02:09:02,433 --> 02:09:04,600 You were afraid that I would be obsessed with the fact 1536 02:09:04,602 --> 02:09:07,538 that the seed from which I was conceived was evil. 1537 02:09:13,510 --> 02:09:16,044 But, Mom, 1538 02:09:16,046 --> 02:09:17,281 I already knew. 1539 02:09:21,551 --> 02:09:22,621 I always knew. 1540 02:09:29,160 --> 02:09:30,328 But hey, Mom, 1541 02:09:31,595 --> 02:09:33,998 I don't want you to worry anymore now, okay? 1542 02:09:36,166 --> 02:09:37,533 Because now that it's clear in my mind, 1543 02:09:37,535 --> 02:09:40,005 I want you to know that I am yours 1544 02:09:41,438 --> 02:09:44,542 and I am only yours. 1545 02:09:47,045 --> 02:09:48,580 And I am mighty proud of it. 1546 02:09:59,791 --> 02:10:01,226 I wanna take her home now. 1547 02:10:02,527 --> 02:10:04,259 Will you help me? 1548 02:10:04,261 --> 02:10:05,496 We sure can, dear. 1549 02:10:06,697 --> 02:10:09,433 You can even borrow old Lucy, here, to take her with you. 1550 02:10:10,635 --> 02:10:14,570 Old Lucy, she's been with us since we got married. 1551 02:10:14,572 --> 02:10:16,405 We aint guaranteeing she'll make it 1552 02:10:16,407 --> 02:10:19,611 as far as New York City but it's all we got. 1553 02:10:20,778 --> 02:10:23,678 Well, I'll bring her back to you, I promise. 1554 02:10:23,680 --> 02:10:25,513 Then again, maybe I'll just junk her 1555 02:10:25,515 --> 02:10:27,516 and buy you a brand new pickup. 1556 02:10:27,518 --> 02:10:29,218 How sweet of you. 1557 02:10:29,220 --> 02:10:30,852 Sweet, sweet. 1558 02:10:30,854 --> 02:10:31,756 Very sweet. 1559 02:10:34,392 --> 02:10:36,595 Lift the board up, Henry. 1560 02:10:39,229 --> 02:10:40,232 Yes, dear. 1561 02:11:04,889 --> 02:11:05,724 Oh, Mom. 1562 02:11:07,125 --> 02:11:07,759 Mom. 1563 02:11:10,294 --> 02:11:11,129 Mom. 1564 02:11:21,272 --> 02:11:22,905 Help me! Help me! 1565 02:11:22,907 --> 02:11:24,640 Help me! 1566 02:11:24,642 --> 02:11:27,209 Die, child, die, child! 1567 02:11:27,211 --> 02:11:29,214 Die! Die! Die! 1568 02:11:37,921 --> 02:11:39,621 Don't you dare! 1569 02:11:39,623 --> 02:11:40,755 Die! 1570 02:11:43,728 --> 02:11:45,460 Repent, child! 1571 02:11:45,462 --> 02:11:46,628 Repent! 1572 02:11:50,835 --> 02:11:53,835 For the Kingdom of Heaven is forthcoming! 1573 02:11:53,837 --> 02:11:56,237 Repent! Repent! Repent! 1574 02:11:58,876 --> 02:12:01,410 I come not to call the righteous 1575 02:12:01,412 --> 02:12:03,745 but sinners to repentance! 1576 02:12:05,416 --> 02:12:09,817 Joy shall be in Heaven over one sinner that repents. 1577 02:12:09,819 --> 02:12:14,390 Repent, ye child, repent or you shall be doomed in Hell! 1578 02:12:14,392 --> 02:12:17,629 Doomed! Doomed! Doomed in Hell! 1579 02:12:18,629 --> 02:12:19,928 Doomed in Hell! 1580 02:12:19,930 --> 02:12:22,463 Who so sheds man's blood 1581 02:12:22,465 --> 02:12:25,633 by man shall her blood be shed! 1582 02:12:25,635 --> 02:12:27,402 Shall her blood be shed! 1583 02:12:27,404 --> 02:12:29,704 Shed! Shed! Shed your blood! 1584 02:12:29,706 --> 02:12:31,406 Repent! 1585 02:12:31,408 --> 02:12:32,240 Repent! 1586 02:12:33,711 --> 02:12:37,449 Vengeance is mine, I shall repay, saith the Lord! 1587 02:12:38,416 --> 02:12:39,682 An eye for an eye, 1588 02:12:39,684 --> 02:12:41,383 a tooth for a tooth! 1589 02:12:42,953 --> 02:12:44,320 A hand for a hand, 1590 02:12:44,322 --> 02:12:45,853 a foot for a foot! 1591 02:12:47,257 --> 02:12:48,990 A life for a life! 1592 02:12:48,992 --> 02:12:50,526 Amen! 1593 02:12:50,528 --> 02:12:51,363 Amen! 1594 02:12:55,765 --> 02:12:58,700 You shall both be doomed! 1595 02:12:58,702 --> 02:12:59,870 Mother and child! 1596 02:13:01,438 --> 02:13:05,209 Doomed until the end of time! 1597 02:13:09,913 --> 02:13:12,780 Doomed until the end of time! 1598 02:13:14,018 --> 02:13:15,683 Doomed! 1599 02:13:15,685 --> 02:13:16,884 Mother and child! 1600 02:13:16,886 --> 02:13:21,326 Doomed until the end of time! 1601 02:13:31,301 --> 02:13:32,203 Die! Die! 1602 02:13:33,837 --> 02:13:35,737 Die! 1603 02:13:39,042 --> 02:13:40,644 Doomed! Doomed! 1604 02:13:41,746 --> 02:13:43,512 Doomed! Doomed! 1605 02:13:43,514 --> 02:13:44,783 Doomed! Doomed! 1606 02:13:45,649 --> 02:13:47,650 Until the end of time! 1607 02:13:47,652 --> 02:13:49,654 Doomed! Doomed Doomed! 1608 02:14:00,630 --> 02:14:01,231 Hey, Johnny, 1609 02:14:02,700 --> 02:14:05,700 Papa's here, speaking to you. 1610 02:14:05,702 --> 02:14:07,571 And your momma too. 1611 02:14:08,706 --> 02:14:12,574 Mathew, it's your grandma, you hearing me, boy? 1612 02:14:12,576 --> 02:14:14,543 We got her, oh, we got her! 1613 02:14:14,545 --> 02:14:15,878 Yes we did! 1614 02:14:15,880 --> 02:14:17,681 We got the bitch, boys! 1615 02:14:18,081 --> 02:14:19,448 We got her good! 1616 02:14:19,450 --> 02:14:22,017 And her daughter too! 1617 02:14:22,019 --> 02:14:24,852 We got your daughter, Johnny. 1618 02:14:24,854 --> 02:14:28,425 Our bastard granddaughter, Johnny! 1619 02:14:40,837 --> 02:14:41,773 Johnny, 1620 02:14:42,872 --> 02:14:44,807 Matthew, Andy, 1621 02:14:44,809 --> 02:14:45,844 Stanley! 1622 02:14:47,678 --> 02:14:49,613 Oh hear me! 1623 02:14:51,715 --> 02:14:56,353 You can now rest in peace forever and ever, amen! 1624 02:14:57,587 --> 02:14:58,887 Amen. 1625 02:14:58,889 --> 02:14:59,887 Amen. 1626 02:14:59,889 --> 02:15:01,992 Here, fellas, take a swig. 1627 02:15:03,993 --> 02:15:08,597 Time to cheer up! 1628 02:15:08,599 --> 02:15:11,100 Yay, though I walk through the valley 1629 02:15:11,102 --> 02:15:13,468 of the shadow of death, 1630 02:15:13,470 --> 02:15:15,803 I will fear no evil. 1631 02:15:15,805 --> 02:15:17,573 Fear no evil! 1632 02:15:17,575 --> 02:15:18,807 Fear no evil! 1633 02:15:18,809 --> 02:15:23,911 For though art with us, thy rod and they staff comfort us. 1634 02:15:23,913 --> 02:15:26,848 - They Comfort us, they comfort us! 1635 02:15:26,850 --> 02:15:29,651 And the Lord went before us in a pillar of cloud 1636 02:15:29,653 --> 02:15:31,587 to lead us the way. 1637 02:15:31,589 --> 02:15:34,856 To lead us the way, to lead us the way! 1638 02:15:34,858 --> 02:15:38,960 And by night, in a pillar of fire, to give us light. 1639 02:15:38,962 --> 02:15:42,830 To give us light, to give us light! 1640 02:15:42,832 --> 02:15:45,968 My soul shall be joyful in the Lord, 1641 02:15:45,970 --> 02:15:48,771 it rejoices in his salvation. 1642 02:15:48,773 --> 02:15:50,909 It rejoices in his salvation! 1643 02:15:52,076 --> 02:15:54,709 Yay, though I walk through the valley 1644 02:15:54,711 --> 02:15:57,879 of the shadow of death, I will fear no evil. 1645 02:15:57,881 --> 02:15:59,914 Fear no evil! 1646 02:15:59,916 --> 02:16:01,115 Fear no evil! 1647 02:16:01,117 --> 02:16:04,485 For thou art with us, thy rod and thy staff. 1648 02:16:16,934 --> 02:16:19,834 Our Father, who art in Heaven, 1649 02:16:19,836 --> 02:16:22,137 hallowed be thy name. 1650 02:16:22,139 --> 02:16:24,740 Thy kingdom come, 1651 02:16:24,742 --> 02:16:26,842 thy will be done, 1652 02:16:26,844 --> 02:16:29,844 on Earth as it is in Heaven. 1653 02:16:29,846 --> 02:16:32,948 Give us this day our daily bread. 1654 02:16:32,950 --> 02:16:34,916 Amen, Amen! 1655 02:16:40,990 --> 02:16:43,559 The Lord goes before us. 1656 02:16:43,561 --> 02:16:46,060 My soul shall be joyful in the Lord. 1657 02:16:46,062 --> 02:16:48,963 It rejoices in His salvation. 1658 02:16:48,965 --> 02:16:50,666 Stop that fucked up 1659 02:16:50,668 --> 02:16:52,804 Holy Bible crap! 1660 02:16:53,871 --> 02:16:56,838 Look what she done to my face. 1661 02:16:56,840 --> 02:16:57,738 Oh no. 1662 02:16:57,740 --> 02:16:58,773 Look! 1663 02:16:58,775 --> 02:16:59,610 Oh no! 1664 02:17:01,212 --> 02:17:02,881 Oh no! 1665 02:17:06,951 --> 02:17:10,187 My savor, Jesus Christ, where are you? 1666 02:17:16,060 --> 02:17:18,926 What am I to do now without you? 1667 02:17:18,928 --> 02:17:20,998 What? What? 1668 02:17:38,782 --> 02:17:39,918 Go ahead, child. 1669 02:17:43,220 --> 02:17:44,555 Do what you gotta do. 1670 02:17:47,190 --> 02:17:49,057 But first let me say a prayer. 1671 02:17:49,059 --> 02:17:50,661 A prayer to save you. 1672 02:17:51,661 --> 02:17:53,595 To free you of the evil spirits 1673 02:17:53,597 --> 02:17:55,934 that dwell in your body and soul. 1674 02:17:57,568 --> 02:17:58,570 Or else, you, 1675 02:17:59,936 --> 02:18:00,737 like your mother, 1676 02:18:02,239 --> 02:18:04,975 will be lead straight into Satan's kingdom. 1677 02:18:06,109 --> 02:18:08,076 Oh, you say a pray for yourself, 1678 02:18:08,078 --> 02:18:13,114 you goddamn miserable old fool! 1679 02:18:13,116 --> 02:18:15,052 Why don't you repent?! 1680 02:18:15,719 --> 02:18:16,187 You! 1681 02:18:19,623 --> 02:18:21,125 No prayer for you, child. 1682 02:18:24,027 --> 02:18:25,129 You ain't deserve it. 1683 02:18:29,633 --> 02:18:31,300 Because you're doomed. 1684 02:18:31,302 --> 02:18:35,273 Doomed to the everlasting fire of hell. 1685 02:18:41,712 --> 02:18:44,780 My life ain't worth no goddamn shit now 1686 02:18:44,782 --> 02:18:46,784 without my beloved wife. 1687 02:18:47,750 --> 02:18:49,520 Ain't worth no goddamn shit. 1688 02:18:52,156 --> 02:18:53,755 Now go ahead. 1689 02:18:53,757 --> 02:18:54,725 Pull the trigger. 1690 02:18:55,793 --> 02:18:56,627 Pull it. 1691 02:18:58,228 --> 02:19:02,229 Keep us together in death as we was in life. 1692 02:19:02,231 --> 02:19:05,602 Dispatch us to the Kingdom of Heaven. 1693 02:19:08,204 --> 02:19:09,106 Oh, I will. 1694 02:19:11,275 --> 02:19:12,544 First, 1695 02:19:13,844 --> 02:19:16,014 you gotta keep your promise to me. 1696 02:20:06,329 --> 02:20:08,198 You be good to old Lucy, here. 1697 02:20:10,133 --> 02:20:11,301 She don't need much. 1698 02:20:14,104 --> 02:20:16,203 Just dump plenty of Mobile 1 down her throat 1699 02:20:16,205 --> 02:20:18,239 to quench her thirst. 1700 02:20:18,241 --> 02:20:19,344 She'll keep on going. 1701 02:20:20,711 --> 02:20:22,145 They don't make them like this no more. 1702 02:20:26,150 --> 02:20:28,219 I kept my promise, young lady. 1703 02:20:29,886 --> 02:20:31,188 It's your turn to keep yours. 1704 02:20:52,742 --> 02:20:53,410 So be it. 1705 02:20:57,114 --> 02:20:59,714 Forcing a man to go on living without his beloved wife 1706 02:20:59,716 --> 02:21:02,754 aint but a cruel and heartless punishment, child. 1707 02:21:03,954 --> 02:21:07,125 It's all in these Almighty's hands, all. 1708 02:21:08,292 --> 02:21:10,192 Reckon He wishes me to go on living 1709 02:21:10,194 --> 02:21:11,425 because He wants me to witness 1710 02:21:11,427 --> 02:21:14,431 the day His wrath descends upon you. 1711 02:21:15,933 --> 02:21:18,236 The mighty wrath of God. 1712 02:21:20,237 --> 02:21:23,938 May God have mercy on you, 1713 02:21:23,940 --> 02:21:25,309 my dear grandchild. 1714 02:21:42,125 --> 02:21:45,062 And may He have mercy on you too, 1715 02:21:46,062 --> 02:21:47,031 dear grandpa. 1716 02:22:18,161 --> 02:22:21,933 I ain't come to ask you for your forgiveness. 1717 02:22:25,302 --> 02:22:28,236 I did what I did. 1718 02:22:28,238 --> 02:22:30,508 An eye for an eye. 1719 02:22:31,207 --> 02:22:33,111 That's in your bible. 1720 02:24:14,311 --> 02:24:15,943 Mom? 1721 02:24:15,945 --> 02:24:17,177 Mom? 1722 02:24:17,179 --> 02:24:19,079 Mom? 1723 02:24:19,081 --> 02:24:20,648 Is she here? 1724 02:24:20,650 --> 02:24:21,484 Mom? 1725 02:24:26,123 --> 02:24:26,957 Mom? 1726 02:24:30,227 --> 02:24:32,195 Let me go check over here on the side. 1727 02:24:35,265 --> 02:24:36,099 Mom? 1728 02:24:37,633 --> 02:24:39,366 Where could she be? 1729 02:24:39,368 --> 02:24:40,568 I don't know. 1730 02:24:40,570 --> 02:24:42,370 She's usually here at this time. 1731 02:24:42,372 --> 02:24:43,405 I don't know. 1732 02:24:54,383 --> 02:24:56,517 Isn't that grandpa's old Lucy? 1733 02:25:42,499 --> 02:25:43,701 That was really odd. 1734 02:25:45,267 --> 02:25:47,469 That was definitely his truck. 1735 02:25:47,471 --> 02:25:49,137 But who was that girl? 1736 02:25:49,139 --> 02:25:51,472 I don't know. 1737 02:25:51,474 --> 02:25:52,642 I've never seen her before. 1738 02:25:58,726 --> 02:26:03,726 Subtitles by explosiveskull 112479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.