All language subtitles for Walker, Texas Ranger S08E02 Countdown.DVDRip.NonHi.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,410 --> 00:00:11,421 All right, don't tell me. 2 00:00:11,445 --> 00:00:13,478 I know what the card is. 3 00:00:14,915 --> 00:00:16,226 Three of hearts. 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,962 Queen of spades. Oh. 5 00:00:18,986 --> 00:00:20,753 This stupid book. 6 00:00:22,456 --> 00:00:24,701 I know a magic trick. 7 00:00:24,725 --> 00:00:26,737 You do not. Yeah, I do. 8 00:00:26,761 --> 00:00:28,304 I can tell you every card in that deck 9 00:00:28,328 --> 00:00:29,439 without looking at them. 10 00:00:29,463 --> 00:00:31,341 You cannot. Yes, I can. 11 00:00:31,365 --> 00:00:33,531 Shuffle the deck and I'll show you. 12 00:01:01,095 --> 00:01:02,860 Queen of hearts. 13 00:01:07,334 --> 00:01:09,267 Nine of clubs. 14 00:01:12,406 --> 00:01:13,938 Jack of clubs. 15 00:01:15,475 --> 00:01:18,588 Ten of diamonds. 16 00:01:18,612 --> 00:01:20,612 Jack of hearts. 17 00:01:22,082 --> 00:01:23,159 How'd you do that? 18 00:01:23,183 --> 00:01:25,629 Trivette, you know the magician's code. 19 00:01:25,653 --> 00:01:28,020 If tell you, I gotta kill you. 20 00:01:34,327 --> 00:01:35,761 Walker. 21 00:01:38,632 --> 00:01:41,745 Okay, Gage. We'll meet you there. 22 00:01:41,769 --> 00:01:44,147 That was Gage. It's going down sooner than expected. 23 00:01:44,171 --> 00:01:46,817 They're meeting El Leon this afternoon. 24 00:01:46,841 --> 00:01:48,985 How's the new Ranger doing? 25 00:01:49,009 --> 00:01:50,108 Let's go find out. 26 00:01:54,982 --> 00:01:56,760 You're El Leon? 27 00:01:56,784 --> 00:01:59,863 Indeed I am. 28 00:01:59,887 --> 00:02:02,732 Ramon here has told me a lot about you two. 29 00:02:02,756 --> 00:02:04,200 Says you've been our best customers 30 00:02:04,224 --> 00:02:05,769 and now you're looking to take a step up. 31 00:02:05,793 --> 00:02:06,903 That's right. 32 00:02:06,927 --> 00:02:08,105 If you can handle it. 33 00:02:08,129 --> 00:02:11,608 Oh, believe me, I can handle it. 34 00:02:11,632 --> 00:02:13,143 But before I meet with anyone, 35 00:02:13,167 --> 00:02:15,412 I like to know who I'm dealing with. 36 00:02:15,436 --> 00:02:17,781 And, uh, as a matter of fact, 37 00:02:17,805 --> 00:02:20,683 I checked you both out personally. 38 00:02:20,707 --> 00:02:22,619 You know, it's a funny thing. 39 00:02:22,643 --> 00:02:25,143 Couldn't find anything on either one of you. 40 00:02:26,680 --> 00:02:29,192 What are you talking about? 41 00:02:29,216 --> 00:02:30,861 What I'm talking about 42 00:02:30,885 --> 00:02:35,164 is you either don't exist, or you're cops. 43 00:02:35,188 --> 00:02:37,934 Since I'm standing right here looking at both of you, 44 00:02:37,958 --> 00:02:40,937 that means you do exist. 45 00:02:40,961 --> 00:02:43,607 I told you this wasn't going to work. 46 00:02:43,631 --> 00:02:46,510 I told you El Leon was too smart for this. 47 00:02:46,534 --> 00:02:48,211 It's not because he's so smart. 48 00:02:48,235 --> 00:02:50,280 It's because you're so stupid. 49 00:02:50,304 --> 00:02:53,316 Well, who are you calling so stupid, huh? 50 00:03:18,499 --> 00:03:20,098 Hiya! 51 00:04:15,422 --> 00:04:16,666 You lousy cops. 52 00:04:16,690 --> 00:04:19,335 Actually, we're not cops. 53 00:04:19,359 --> 00:04:21,738 We're Texas Rangers. 54 00:04:21,762 --> 00:04:23,695 Get him out of here. 55 00:04:25,366 --> 00:04:26,776 Hey, Walker, Trivette, 56 00:04:26,800 --> 00:04:29,179 nice to know your timing is still excellent. 57 00:04:29,203 --> 00:04:31,014 Gage, Ranger Cooke. 58 00:04:31,038 --> 00:04:32,415 Hey. Nice work, you two. 59 00:04:32,439 --> 00:04:33,817 Thank you. TRIVETTE: Yeah. 60 00:04:33,841 --> 00:04:35,718 The Rangers have been after El Leon for years. 61 00:04:35,742 --> 00:04:37,320 You two are the first to get this deep 62 00:04:37,344 --> 00:04:38,688 inside the organization. 63 00:04:38,712 --> 00:04:40,357 It took us nine months, but it did pay off. 64 00:04:40,381 --> 00:04:42,592 I have to give most of the credit here to Sydney, though. 65 00:04:42,616 --> 00:04:43,826 I got us in the door, 66 00:04:43,850 --> 00:04:45,428 but she really kept us in the game. 67 00:04:45,452 --> 00:04:46,796 That was quick thinking back there 68 00:04:46,820 --> 00:04:47,931 when they had the drop on us. 69 00:04:47,955 --> 00:04:50,967 Yeah? You mean, considering I'm stupid. 70 00:04:50,991 --> 00:04:53,102 Hey, hey, I had to think of something to say. 71 00:04:53,126 --> 00:04:54,671 Mm-hm. 72 00:04:54,695 --> 00:04:56,339 It was good work for your first assignment. 73 00:04:56,363 --> 00:04:58,074 Thank you, Ranger Walker. 74 00:04:58,098 --> 00:05:01,611 Let's go. All right. Thanks. 75 00:05:01,635 --> 00:05:02,879 Thank you. 76 00:05:04,171 --> 00:05:06,516 Stupid, huh? I had to say something. 77 00:05:06,540 --> 00:05:08,806 Oh. It could've been something else. Ow. 78 00:05:26,293 --> 00:05:28,270 Read 'em and weep, gentlemen. 79 00:05:28,294 --> 00:05:30,073 Three lovely ladies. 80 00:05:30,097 --> 00:05:32,909 Hm, that's looking good. Hm. 81 00:05:32,933 --> 00:05:36,212 Well, that sure will beat these three ducks, 82 00:05:36,236 --> 00:05:39,182 but it won't beat this pair of sixes with them. 83 00:05:39,206 --> 00:05:40,483 A pair of sixes? 84 00:05:40,507 --> 00:05:42,352 You got a full house? 85 00:05:42,376 --> 00:05:43,687 Built it with my own hands. 86 00:05:43,711 --> 00:05:45,355 I thought you were bluffing. 87 00:05:45,379 --> 00:05:47,089 Now come on, Joe. 88 00:05:47,113 --> 00:05:49,092 A Texas Ranger for 30 years? 89 00:05:49,116 --> 00:05:51,861 You know I'm not gonna be lying and bluffing anybody. 90 00:06:33,060 --> 00:06:34,659 Oh. 91 00:06:36,029 --> 00:06:38,074 I'll stick with it. 92 00:06:38,098 --> 00:06:40,343 I'll tell you what. I'll, uh... 93 00:06:40,367 --> 00:06:43,012 I'll see that nickel and I'll, uh... 94 00:06:43,036 --> 00:06:45,681 I'll bump you a quarter. 95 00:06:45,705 --> 00:06:47,016 You're bluffing. 96 00:06:47,040 --> 00:06:49,819 Maybe I am, maybe I'm not. 97 00:06:49,843 --> 00:06:51,788 Cost you a quarter to see. 98 00:06:54,213 --> 00:06:56,993 Excuse me, excuse me. Well, lookie here. 99 00:06:57,017 --> 00:06:58,828 I misread the hand. 100 00:07:24,511 --> 00:07:26,990 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 101 00:07:27,014 --> 00:07:28,992 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 102 00:07:29,016 --> 00:07:31,194 ♪ Had better know the truth ♪ 103 00:07:31,218 --> 00:07:33,496 ♪ Of wrong from right ♪ 104 00:07:33,520 --> 00:07:36,199 ♪ 'Cause the eyes Of a Ranger ♪ 105 00:07:36,223 --> 00:07:38,334 ♪ Are upon you ♪ 106 00:07:38,358 --> 00:07:43,439 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 107 00:07:43,463 --> 00:07:48,344 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 108 00:07:48,368 --> 00:07:51,303 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 109 00:08:02,382 --> 00:08:03,826 Help. 110 00:08:09,356 --> 00:08:12,802 Help. 111 00:08:16,796 --> 00:08:19,209 Hey, Walker, ahem, 112 00:08:19,233 --> 00:08:21,544 in case there's any trouble, who do you wanna take? 113 00:08:21,568 --> 00:08:23,713 I'll take the Concho brothers. 114 00:08:23,737 --> 00:08:25,381 Yeah, right. 115 00:08:25,405 --> 00:08:27,984 So that means I get Big Lou. 116 00:08:28,008 --> 00:08:29,451 Well, you know the saying, Trivette. 117 00:08:29,475 --> 00:08:31,221 The bigger they are... The harder they fall. 118 00:08:31,245 --> 00:08:32,655 I was gonna say the harder they hit, 119 00:08:32,679 --> 00:08:33,790 but that sounds good too. 120 00:08:43,156 --> 00:08:45,268 Hey, Big Lou, 121 00:08:45,292 --> 00:08:46,970 that any way to treat your parole officer? 122 00:08:46,994 --> 00:08:48,338 When we get through with you, 123 00:08:48,362 --> 00:08:50,322 you're gonna think he got off easy. 124 00:09:39,012 --> 00:09:40,612 You gotta be kidding. 125 00:09:43,317 --> 00:09:44,797 Oh. 126 00:09:48,788 --> 00:09:50,866 Okay, we were both right. 127 00:09:50,890 --> 00:09:52,902 He hits harder and he falls harder. 128 00:09:56,096 --> 00:09:59,008 Yeah, Ranger Trivette. 129 00:09:59,032 --> 00:10:02,011 All right, Alex. We're on our way. 130 00:10:02,035 --> 00:10:04,235 Alex says she needs us at the Ranger office ASAP. 131 00:10:06,039 --> 00:10:08,517 Walker, Trivette, 132 00:10:08,541 --> 00:10:10,053 I'd like you to meet Richard Mason. 133 00:10:10,077 --> 00:10:12,688 Richard is the governor's top policy advisor. 134 00:10:12,712 --> 00:10:13,789 Richard. 135 00:10:13,813 --> 00:10:15,925 The governor specifically asked 136 00:10:15,949 --> 00:10:17,893 that the two of you handle this. 137 00:10:17,917 --> 00:10:19,929 Handle what? 138 00:10:19,953 --> 00:10:23,521 This tape arrived at the governor's office this morning. 139 00:10:29,629 --> 00:10:31,174 Yesterday afternoon 140 00:10:31,198 --> 00:10:32,508 a group of men in Dallas 141 00:10:32,532 --> 00:10:35,711 were infected with anthrax bacteria. 142 00:10:35,735 --> 00:10:37,180 By this morning, 143 00:10:37,204 --> 00:10:39,349 these men will think they have the common cold. 144 00:10:39,373 --> 00:10:42,018 By tomorrow the symptoms will worsen, 145 00:10:42,042 --> 00:10:46,989 and on the following day they'll all be dead, 146 00:10:47,013 --> 00:10:49,848 and this is just the beginning. 147 00:10:51,918 --> 00:10:52,995 Is this for real? 148 00:10:53,019 --> 00:10:55,631 I'm afraid so, Ranger Trivette. 149 00:10:55,655 --> 00:10:58,801 This also came along with the videotape. 150 00:10:58,825 --> 00:11:00,737 That's anthrax? RICHARD: Uh-huh. 151 00:11:00,761 --> 00:11:02,972 Enough to kill everyone in this building. 152 00:11:04,798 --> 00:11:06,876 I'm sorry. I have to get back to Austin. 153 00:11:06,900 --> 00:11:08,911 Uh, Alex, you will keep me informed? 154 00:11:08,935 --> 00:11:11,035 Absolutely. Okay. 155 00:11:14,974 --> 00:11:17,119 Walker, that guy on the video says that a group of men 156 00:11:17,143 --> 00:11:18,388 have already been infected. 157 00:11:18,412 --> 00:11:20,523 How are we gonna get to them in time? 158 00:11:20,547 --> 00:11:22,525 We're gonna have to call every hospital and doctor 159 00:11:22,549 --> 00:11:24,761 in the metroplex and put them on alert 160 00:11:24,785 --> 00:11:26,663 for anyone that comes in with a cold or the flu. 161 00:11:26,687 --> 00:11:29,665 I'll get the staff to start making the calls. 162 00:11:29,689 --> 00:11:32,089 I'll contact the news media. 163 00:11:34,027 --> 00:11:35,805 Yeah, this is Ranger Trivette. 164 00:11:35,829 --> 00:11:38,073 Yeah, I need your staff to start contacting the hospitals. 165 00:11:38,097 --> 00:11:40,476 Why did he warn us? 166 00:11:40,500 --> 00:11:42,611 Cordell? Jimmy? 167 00:11:42,635 --> 00:11:45,036 I got you all some vittles. 168 00:11:48,975 --> 00:11:50,786 Hey, Big Dog, that's gross. 169 00:11:50,810 --> 00:11:53,056 By golly, uh, ahem, I've got a head cold. 170 00:11:53,080 --> 00:11:54,723 Just come on this morning. 171 00:11:54,747 --> 00:11:55,892 A cold? 172 00:11:55,916 --> 00:11:57,260 Yeah, it just come on this morning. 173 00:11:57,284 --> 00:12:00,530 I was fit as a fiddle yesterday. Here, take these. 174 00:12:00,554 --> 00:12:01,898 Let's get him to the hospital. 175 00:12:01,922 --> 00:12:03,165 Put that back. Come on. 176 00:12:03,189 --> 00:12:05,701 Come on, come on. 177 00:12:05,725 --> 00:12:07,403 What the hell are you guys talking about? 178 00:12:07,427 --> 00:12:08,871 Come on. Are you crazy? 179 00:12:08,895 --> 00:12:10,975 What are we going to the hospital for? 180 00:12:12,265 --> 00:12:13,642 Well, it's a real good thing 181 00:12:13,666 --> 00:12:14,911 you brought him in when you did. 182 00:12:14,935 --> 00:12:18,047 A situation like this, every minute counts. 183 00:12:18,071 --> 00:12:19,615 You're sure it's anthrax? 184 00:12:19,639 --> 00:12:22,018 Positive. C.D.: Five minutes. 185 00:12:22,042 --> 00:12:24,654 Five minutes. That's all I need with those sons of Bs. 186 00:12:24,678 --> 00:12:26,478 I'll teach them a lesson or two. 187 00:12:29,082 --> 00:12:30,560 Doc, how am I doing? 188 00:12:30,584 --> 00:12:31,627 You're doing good, C.D. 189 00:12:31,651 --> 00:12:33,295 Just breathe easy. Okay. 190 00:12:33,319 --> 00:12:36,398 I'll be back. Much obliged. 191 00:12:36,422 --> 00:12:38,668 Hey, Big Dog, 192 00:12:38,692 --> 00:12:41,092 you think you can tell us where you were yesterday afternoon? 193 00:12:44,264 --> 00:12:46,509 Jimmy, I can't believe you. 194 00:12:46,533 --> 00:12:50,246 I'm here for anthrax, not Alzheimer's. 195 00:12:50,270 --> 00:12:53,348 Hell, yes, I can tell you where I was yesterday afternoon. 196 00:12:53,372 --> 00:12:56,952 Every Monday afternoon I'm down at the VFW playing poker. 197 00:12:56,976 --> 00:12:59,288 C.D., we need a list of everyone 198 00:12:59,312 --> 00:13:01,824 that was there yesterday. 199 00:13:01,848 --> 00:13:03,447 All of them? Everyone. 200 00:13:04,851 --> 00:13:06,295 I can do that. 201 00:13:06,319 --> 00:13:08,297 Okay, good. 202 00:13:23,402 --> 00:13:25,213 Fortunately you found them all in time. 203 00:13:25,237 --> 00:13:29,785 Another 24 hours would've been a completely different story. 204 00:13:29,809 --> 00:13:32,154 Walker, what's going on here? 205 00:13:32,178 --> 00:13:33,989 I don't know, 206 00:13:34,013 --> 00:13:36,914 but I get the feeling we're gonna find out. 207 00:13:52,765 --> 00:13:55,911 Well, they have 48 hours till this baby blows. 208 00:14:11,250 --> 00:14:13,529 Yeah, we appreciate it. 209 00:14:13,553 --> 00:14:15,364 The Centers for Disease Control in Atlanta 210 00:14:15,388 --> 00:14:16,598 say there's no practical way 211 00:14:16,622 --> 00:14:19,357 to track down the origin of the anthrax. 212 00:14:21,328 --> 00:14:23,160 We have another tape. 213 00:14:27,467 --> 00:14:30,046 Monday's action was just a warning. 214 00:14:30,070 --> 00:14:32,248 The purpose of the action was to demonstrate 215 00:14:32,272 --> 00:14:35,817 our capability and our resolve. 216 00:14:35,841 --> 00:14:37,286 This anthrax, 217 00:14:37,310 --> 00:14:39,955 along with a state of the art delivery system, 218 00:14:39,979 --> 00:14:42,758 has been installed in a secure location 219 00:14:42,782 --> 00:14:44,960 somewhere in Dallas. 220 00:14:44,984 --> 00:14:47,563 As you are listening to this, the clock is ticking. 221 00:14:47,587 --> 00:14:51,100 In less than 48 hours, by noon on Friday, 222 00:14:51,124 --> 00:14:55,404 Dallas will be blanketed with a cloud of anthrax spores, 223 00:14:55,428 --> 00:14:57,406 enough deadly bacteria 224 00:14:57,430 --> 00:15:00,075 to kill an estimated one million people, 225 00:15:00,099 --> 00:15:04,713 unless our demands are met in a full and timely fashion. 226 00:15:04,737 --> 00:15:07,916 First, 100 million dollars 227 00:15:07,940 --> 00:15:10,786 will be wired to this account, 228 00:15:10,810 --> 00:15:13,589 at the International Bank of the Caymans. 229 00:15:13,613 --> 00:15:17,326 Second, we are demanding the immediate release 230 00:15:17,350 --> 00:15:20,162 of five of our comrades in arms, 231 00:15:20,186 --> 00:15:21,596 freedom fighters 232 00:15:21,620 --> 00:15:25,034 who have been unfairly and unjustly incarcerated. 233 00:15:25,058 --> 00:15:30,506 They are Rufus Harrison, Lorenzo Silva, 234 00:15:30,530 --> 00:15:35,711 Arthur Woodson, Peter Clemens, 235 00:15:35,735 --> 00:15:37,480 Dexter Laughton. 236 00:15:37,504 --> 00:15:40,916 There will be no further contact. 237 00:15:40,940 --> 00:15:42,418 The timer is set. 238 00:15:42,442 --> 00:15:44,820 The operation is a go. 239 00:15:44,844 --> 00:15:46,822 Meet our demands 240 00:15:46,846 --> 00:15:49,859 or one million people will die. 241 00:15:49,883 --> 00:15:52,995 It's entirely up to you. 242 00:15:53,019 --> 00:15:55,064 Have a nice day. 243 00:16:13,206 --> 00:16:14,483 The governor wants you 244 00:16:14,507 --> 00:16:15,818 to set up a task force to stop this. 245 00:16:15,842 --> 00:16:17,119 Now, he's authorized me 246 00:16:17,143 --> 00:16:18,788 to give you his personal assurance 247 00:16:18,812 --> 00:16:20,256 that you will have the full resources 248 00:16:20,280 --> 00:16:21,757 of the State of Texas at your disposal. 249 00:16:21,781 --> 00:16:23,692 Anyone, anybody that you need. 250 00:16:23,716 --> 00:16:25,160 Miss Cahill here will be the liaison 251 00:16:25,184 --> 00:16:28,097 between the governor's office and your task force. 252 00:16:28,121 --> 00:16:30,900 I'll be in touch. 253 00:16:30,924 --> 00:16:33,302 Task force? 254 00:16:33,326 --> 00:16:34,903 Yeah, the governor's right. 255 00:16:34,927 --> 00:16:36,939 We're going to need all the help we can get on this one. 256 00:16:36,963 --> 00:16:38,874 You have anyone in mind? 257 00:16:38,898 --> 00:16:40,843 Yeah, I do. 258 00:16:43,569 --> 00:16:45,303 Hey! 259 00:16:52,412 --> 00:16:56,325 Hey, what are you...? Stop. 260 00:16:59,686 --> 00:17:01,930 Hey, Texas Ranger. I need your bike. 261 00:17:01,954 --> 00:17:04,333 Sure, Ranger. 262 00:17:31,751 --> 00:17:33,150 Hey! 263 00:18:15,027 --> 00:18:17,806 Man, you should've seen the look on Gage's face. 264 00:18:19,299 --> 00:18:20,910 Boy, it was great. 265 00:18:20,934 --> 00:18:24,079 Ricky? 266 00:18:24,103 --> 00:18:26,181 Whew, Ricky, Ricky, 267 00:18:26,205 --> 00:18:27,716 why do you have to make this difficult? 268 00:18:27,740 --> 00:18:28,883 You know I gotta take you in. 269 00:18:28,907 --> 00:18:31,174 Oh, you think you can? Yeah, I think I can. 270 00:19:14,020 --> 00:19:15,931 Not that I'm complaining, 271 00:19:15,955 --> 00:19:17,732 but to what do I owe the pleasure? 272 00:19:17,756 --> 00:19:19,667 You've got a new assignment. 273 00:19:19,691 --> 00:19:20,835 What is it? 274 00:19:20,859 --> 00:19:22,972 You'll be working with Walker and me. 275 00:19:22,996 --> 00:19:25,074 Look, you're gonna need a new partner. 276 00:19:25,098 --> 00:19:28,077 How about Phil Jefferson over in Amarillo? 277 00:19:28,101 --> 00:19:30,212 Don't get me wrong, Walker. Phil's a good Ranger, 278 00:19:30,236 --> 00:19:32,681 but if you're giving me the choice, 279 00:19:32,705 --> 00:19:35,650 I'd really like my last partner, Sydney. 280 00:19:35,674 --> 00:19:37,753 Sydney Cooke? 281 00:19:37,777 --> 00:19:39,088 She's a pretty new Ranger. 282 00:19:39,112 --> 00:19:41,022 I know. She is still a little green, 283 00:19:41,046 --> 00:19:43,747 but I've never worked with anyone who had better instincts. 284 00:19:46,218 --> 00:19:47,329 Okay, it's your call. 285 00:19:47,353 --> 00:19:49,053 Thanks. Thanks, Walker. 286 00:19:52,559 --> 00:19:54,203 Meet our demands, 287 00:19:54,227 --> 00:19:57,027 or one million people will die. 288 00:19:58,764 --> 00:19:59,896 Have a nice day. 289 00:20:03,436 --> 00:20:05,647 Here it is. 290 00:20:05,671 --> 00:20:07,549 Here's everything that we have on the five men 291 00:20:07,573 --> 00:20:09,385 identified in the ransom demand. 292 00:20:09,409 --> 00:20:11,887 Okay, why don't you two run background checks on these guys. 293 00:20:11,911 --> 00:20:13,789 Talk to anyone that's been associated with them. 294 00:20:13,813 --> 00:20:15,957 Yes, sir. GAGE: You got it. 295 00:20:15,981 --> 00:20:18,394 Trivette, I'm gonna bring Dan Johnson in on this. 296 00:20:18,418 --> 00:20:21,463 Boy, that amount of anthrax 297 00:20:21,487 --> 00:20:24,599 could really make for a lousy weekend. 298 00:20:24,623 --> 00:20:25,935 What else have you got? 299 00:20:25,959 --> 00:20:27,869 That's it. 300 00:20:27,893 --> 00:20:30,772 Whoever these guys are, Dan, they're smart. 301 00:20:30,796 --> 00:20:32,574 We have to assume they've planted the anthrax 302 00:20:32,598 --> 00:20:34,343 in a place where it would do the most damage. 303 00:20:34,367 --> 00:20:36,178 Well, you want me to run simulations 304 00:20:36,202 --> 00:20:37,579 on probable locations? 305 00:20:37,603 --> 00:20:39,014 There's a lot of variables. 306 00:20:39,038 --> 00:20:42,384 I'll have to factor in wind, weather, traffic, 307 00:20:42,408 --> 00:20:44,353 the configuration of the downtown buildings. 308 00:20:44,377 --> 00:20:45,587 But can you do it? 309 00:20:45,611 --> 00:20:48,157 Yeah, oh, yeah, but it'll take some time. 310 00:20:48,181 --> 00:20:50,414 We've got 42 hours. 311 00:20:59,258 --> 00:21:01,469 Let's check the ventilation system. 312 00:21:01,493 --> 00:21:04,961 That'd be the most likely place to spread the anthrax. 313 00:21:24,450 --> 00:21:25,661 That's how they did it. 314 00:21:25,685 --> 00:21:27,696 I'll call the Center for Disease Control. 315 00:21:27,720 --> 00:21:29,531 Okay. 316 00:21:29,555 --> 00:21:31,488 Yeah, this is Ranger Trivette. 317 00:21:34,994 --> 00:21:36,371 Wanna wait for CDC? 318 00:21:36,395 --> 00:21:39,041 Yeah, we'd better. 319 00:21:39,065 --> 00:21:40,564 What's the next move? 320 00:21:43,336 --> 00:21:45,514 Look up there. 321 00:21:45,538 --> 00:21:47,082 Security camera. 322 00:21:47,106 --> 00:21:49,318 You think maybe? 323 00:21:49,342 --> 00:21:51,820 Let's find out. 324 00:21:51,844 --> 00:21:54,089 The quality of the original surveillance tape 325 00:21:54,113 --> 00:21:55,357 was pretty low, 326 00:21:55,381 --> 00:21:58,026 so I digitized it into my system. 327 00:21:58,050 --> 00:22:00,729 Now you say you found the anthrax 328 00:22:00,753 --> 00:22:01,897 in the ventilation system? 329 00:22:01,921 --> 00:22:03,532 That's right. 330 00:22:03,556 --> 00:22:05,401 Well. 331 00:22:05,425 --> 00:22:08,036 J.J. Smith Heating and Air Conditioning. 332 00:22:08,060 --> 00:22:09,438 I'll check it out. 333 00:22:09,462 --> 00:22:11,473 I already did. There's no such company. 334 00:22:11,497 --> 00:22:12,740 Did you find anything on the tape 335 00:22:12,764 --> 00:22:14,376 that would help us identify the guys, Dan? 336 00:22:14,400 --> 00:22:16,345 You know, either they knew the camera was there, 337 00:22:16,369 --> 00:22:19,881 or they're just a couple of very lucky hombres. 338 00:22:19,905 --> 00:22:21,317 What about coming out? 339 00:22:21,341 --> 00:22:23,152 No. Same deal. 340 00:22:23,176 --> 00:22:25,296 Run it back to when they first got out of the van. 341 00:22:36,189 --> 00:22:38,067 Run it back again. 342 00:22:43,929 --> 00:22:46,575 Hold it. 343 00:22:46,599 --> 00:22:48,732 Do you notice the reflection in the window? 344 00:22:50,503 --> 00:22:51,768 Whoa, check it out. 345 00:22:56,209 --> 00:22:58,253 Can you do anything with that? 346 00:22:58,277 --> 00:23:01,311 Uh, let's see. 347 00:23:05,885 --> 00:23:08,397 Let me enhance the image. 348 00:23:08,421 --> 00:23:09,920 Gotcha. 349 00:23:12,925 --> 00:23:14,737 Got a face. 350 00:23:14,761 --> 00:23:17,139 Now all we need is a name. 351 00:23:17,163 --> 00:23:18,573 Dan, isn't the FBI 352 00:23:18,597 --> 00:23:21,043 working on face recognition software? 353 00:23:21,067 --> 00:23:23,645 Yeah, the technology is still pretty primitive, 354 00:23:23,669 --> 00:23:26,214 but, uh, let me check it out. 355 00:23:26,238 --> 00:23:27,616 Okay. We'll see you later. 356 00:23:27,640 --> 00:23:29,080 Yeah. 357 00:23:36,382 --> 00:23:40,128 Rufus Harrison currently serving five to seven in Huntsville 358 00:23:40,152 --> 00:23:42,864 for grand theft auto. 359 00:23:42,888 --> 00:23:45,333 Doesn't exactly sound like much of a freedom fighter to me. 360 00:23:45,357 --> 00:23:46,935 No, he doesn't. 361 00:23:46,959 --> 00:23:48,799 What do you make of all this? 362 00:23:49,861 --> 00:23:52,307 I don't know, but I'll tell you one thing. 363 00:23:52,331 --> 00:23:54,876 If these guys are yanking our chains, 364 00:23:54,900 --> 00:23:57,100 I can't wait to start yanking back. 365 00:24:03,910 --> 00:24:06,788 His name is Talbot, Jason Talbot. 366 00:24:06,812 --> 00:24:08,323 Up until three years ago 367 00:24:08,347 --> 00:24:10,359 he was a State Department specialist 368 00:24:10,383 --> 00:24:13,228 attached to the U.S. Embassy in Moscow. 369 00:24:13,252 --> 00:24:14,429 Specialist, huh? 370 00:24:14,453 --> 00:24:17,599 Hmm, yeah. His file was eyes only. 371 00:24:17,623 --> 00:24:18,967 What happened three years ago? 372 00:24:18,991 --> 00:24:22,337 Well, it seems your boy had a big gambling problem. 373 00:24:22,361 --> 00:24:24,105 Gambling? What kind? 374 00:24:24,129 --> 00:24:26,074 Poker? Ponies? 375 00:24:26,098 --> 00:24:28,298 Uh, chess. 376 00:24:34,173 --> 00:24:36,318 What makes you think he's here? 377 00:24:36,342 --> 00:24:38,687 Well, if he's still gambling, 378 00:24:38,711 --> 00:24:40,855 this is where all the players go. 379 00:24:42,515 --> 00:24:45,315 You think that could be him? 380 00:24:47,487 --> 00:24:50,321 Let's go see. 381 00:24:57,329 --> 00:24:58,461 Check. 382 00:25:00,199 --> 00:25:01,410 Jason Talbot? 383 00:25:01,434 --> 00:25:03,066 Yeah. Who wants to know? 384 00:25:04,370 --> 00:25:07,037 Texas Rangers. Wanna stand up? 385 00:25:12,678 --> 00:25:13,777 Checkmate. 386 00:25:16,715 --> 00:25:19,427 He knew the chance he was taking by going down there, 387 00:25:19,451 --> 00:25:23,164 and he knew what the consequences could be, 388 00:25:23,188 --> 00:25:27,736 and now he knows what he's gotta do. 389 00:25:27,760 --> 00:25:31,840 That was Lawson. They got Talbot. 390 00:25:50,750 --> 00:25:52,828 Talbot won't say a thing. 391 00:25:52,852 --> 00:25:54,696 I wonder if Gage and Sydney found out anything 392 00:25:54,720 --> 00:25:56,760 about those cons they wanted released? 393 00:25:58,090 --> 00:25:59,368 How'd it go? 394 00:25:59,392 --> 00:26:01,202 It didn't. We hit four out of five 395 00:26:01,226 --> 00:26:03,572 and came up dry every time. What about the fifth? 396 00:26:03,596 --> 00:26:05,339 Arthur Woodson. 397 00:26:05,363 --> 00:26:06,708 This is a strange one. 398 00:26:06,732 --> 00:26:09,110 Woodson was arrested for running a gun-smuggling operation 399 00:26:09,134 --> 00:26:10,579 out of Corpus Christi, 400 00:26:10,603 --> 00:26:12,781 providing arms to the rebels in Southern Mexico, 401 00:26:12,805 --> 00:26:15,973 but before that his file's totally blank. 402 00:26:18,877 --> 00:26:22,223 I'm gonna go talk to Talbot. 403 00:26:32,958 --> 00:26:36,838 Trivette? Trivette? 404 00:26:36,862 --> 00:26:38,940 Call a doctor. 405 00:26:38,964 --> 00:26:40,141 Yeah, this is Trivette. 406 00:26:40,165 --> 00:26:41,910 I got an emergency in the interrogation room. 407 00:26:41,934 --> 00:26:44,134 I need a doctor here. 408 00:26:58,283 --> 00:26:59,528 What'd you find, Mary? 409 00:26:59,552 --> 00:27:01,563 I'll need to run a tox screen to be sure, 410 00:27:01,587 --> 00:27:04,566 but my initial guess would be cyanide poisoning. 411 00:27:04,590 --> 00:27:07,369 Okay, thanks. 412 00:27:07,393 --> 00:27:09,571 Cyanide? Where'd he get it? 413 00:27:09,595 --> 00:27:11,506 He hid the pill in his watch. 414 00:27:11,530 --> 00:27:12,874 In his watch? 415 00:27:12,898 --> 00:27:16,077 You mean this guy killed himself rather than talk? 416 00:27:16,101 --> 00:27:19,381 I have a hunch this guy's ex-CIA. 417 00:27:19,405 --> 00:27:20,915 What makes you think that? 418 00:27:20,939 --> 00:27:23,618 For a long time cyanide tablets were part of the agents' packets 419 00:27:23,642 --> 00:27:26,521 when they traveled behind enemy lines. 420 00:27:26,545 --> 00:27:29,658 Uh, just one question. 421 00:27:29,682 --> 00:27:32,427 When did Dallas end up behind enemy lines? 422 00:27:32,451 --> 00:27:35,497 Hey, check this out, guys. 423 00:27:35,521 --> 00:27:37,466 What do you got, Dan? 424 00:27:37,490 --> 00:27:40,602 Checked out Talbot's social security number, 425 00:27:40,626 --> 00:27:43,938 and this is Woodson's. 426 00:27:43,962 --> 00:27:45,941 Dan, this is Gage and Sydney. 427 00:27:45,965 --> 00:27:47,075 Nice to meet you. 428 00:27:47,099 --> 00:27:48,744 - Nice to meet you. - Sydney, hello. 429 00:27:48,768 --> 00:27:49,945 These numbers are sequential. 430 00:27:49,969 --> 00:27:51,146 Yeah. 431 00:27:51,170 --> 00:27:52,881 Well, this confirms it. 432 00:27:52,905 --> 00:27:55,083 The CIA issued them new identities. 433 00:27:55,107 --> 00:27:57,285 Woodson was CIA too? 434 00:27:57,309 --> 00:28:00,789 Uh, yeah. His file was also eyes only. 435 00:28:00,813 --> 00:28:03,357 It's amazing what you can do when you're determined. 436 00:28:03,381 --> 00:28:06,794 Woodson was bounced from the agency three years ago 437 00:28:06,818 --> 00:28:09,964 as a result of a scandal involving gun-smuggling 438 00:28:09,988 --> 00:28:11,900 and the Russian Mafia. 439 00:28:11,924 --> 00:28:13,602 Russia? DAN: Yeah. 440 00:28:13,626 --> 00:28:14,970 Uh, Talbot, by the way, 441 00:28:14,994 --> 00:28:17,539 was attached to the embassy in Moscow. 442 00:28:17,563 --> 00:28:19,307 Hmm, you're good, Dan. 443 00:28:19,331 --> 00:28:22,477 Uh, Dan, check the other social security numbers 444 00:28:22,501 --> 00:28:24,179 that are sequential to these. 445 00:28:24,203 --> 00:28:25,346 See what we come up with. 446 00:28:25,370 --> 00:28:26,982 You got it. 447 00:28:27,006 --> 00:28:29,551 Dan, what about the simulations on the bomb location? 448 00:28:29,575 --> 00:28:31,808 I'm still working on it. 449 00:28:55,734 --> 00:28:57,746 Twenty-four hours till the anthrax blows 450 00:28:57,770 --> 00:28:58,914 and we ain't heard nothing. 451 00:28:58,938 --> 00:29:00,348 You think they're gonna go for it? 452 00:29:00,372 --> 00:29:02,884 Yes, I do, 453 00:29:02,908 --> 00:29:07,010 but maybe it is time to give them a little push. 454 00:29:08,880 --> 00:29:10,826 You guys are gonna like this one. 455 00:29:10,850 --> 00:29:12,894 Guess who has a brother? 456 00:29:12,918 --> 00:29:14,996 Arthur Woodson. Heh. 457 00:29:15,020 --> 00:29:16,631 You're good too, Walker. 458 00:29:16,655 --> 00:29:18,033 Yep. 459 00:29:18,057 --> 00:29:19,767 His name is Roger Woodson, 460 00:29:19,791 --> 00:29:23,205 who also happens to be ex-CIA. 461 00:29:23,229 --> 00:29:25,373 So the other four prisoners was just a ploy 462 00:29:25,397 --> 00:29:26,708 to throw us off track. 463 00:29:26,732 --> 00:29:28,431 Yep. 464 00:29:31,636 --> 00:29:35,005 This Roger Woodson's a piece of work, man. 465 00:29:36,275 --> 00:29:38,320 Walker, I've been looking for you everywhere. 466 00:29:38,344 --> 00:29:40,176 You've got to see this. 467 00:29:44,616 --> 00:29:46,427 Just over one hour ago 468 00:29:46,451 --> 00:29:48,797 a video tape was delivered to the station. 469 00:29:48,821 --> 00:29:51,399 We have tried to be reasonable, 470 00:29:51,423 --> 00:29:55,504 however, it now appears that reason has failed. 471 00:29:55,528 --> 00:30:00,675 So in less than 24 hours a cloud of anthrax 472 00:30:00,699 --> 00:30:02,778 will blanket the metroplex. 473 00:30:06,505 --> 00:30:09,651 Panic on the streets and pandemonium on the highways 474 00:30:09,675 --> 00:30:11,786 as Dallas residents flee the city. 475 00:30:11,810 --> 00:30:14,611 For more on the story we go now to David Chesterson. 476 00:30:16,081 --> 00:30:19,327 Walker, Richard has something to tell you. 477 00:30:19,351 --> 00:30:21,396 I just got off the phone with the governor, 478 00:30:21,420 --> 00:30:23,932 and he has decided to meet their demands. 479 00:30:23,956 --> 00:30:25,300 He can't do that. 480 00:30:25,324 --> 00:30:27,268 We have no choice. I'm sorry, 481 00:30:27,292 --> 00:30:30,138 but are looking at a total biological disaster here. 482 00:30:30,162 --> 00:30:32,173 You realize that they could still set off 483 00:30:32,197 --> 00:30:33,642 that explosive device, 484 00:30:33,666 --> 00:30:35,644 even if you do meet their demands? 485 00:30:35,668 --> 00:30:37,579 It's a perfect way for them to escape. 486 00:30:37,603 --> 00:30:39,563 I pray to God that you're wrong, Walker. 487 00:30:40,939 --> 00:30:43,350 Maybe there's another way. 488 00:30:43,374 --> 00:30:45,086 According to my simulations, 489 00:30:45,110 --> 00:30:47,522 the ideal placement of the device would be 490 00:30:47,546 --> 00:30:51,226 in one of these 30 locations. 491 00:30:51,250 --> 00:30:53,495 The anthrax is connected to a timer, 492 00:30:53,519 --> 00:30:54,829 so we have to assume 493 00:30:54,853 --> 00:30:56,864 that the timer's connected to an explosive device, 494 00:30:56,888 --> 00:30:58,099 so be careful. 495 00:30:58,123 --> 00:30:59,534 Dan, what's your best guess on this? 496 00:30:59,558 --> 00:31:02,404 Walker, if I was him, 497 00:31:02,428 --> 00:31:05,774 I'd have to put it in one of these two places. 498 00:31:05,798 --> 00:31:08,476 Okay, Trivette and I will take those two. 499 00:31:08,500 --> 00:31:10,946 Right, the unit from the Centers for Disease Control 500 00:31:10,970 --> 00:31:12,447 and the bomb squad are on alert. 501 00:31:12,471 --> 00:31:14,049 We've got two hours. 502 00:31:14,073 --> 00:31:16,051 Let's find this thing. 503 00:31:16,075 --> 00:31:17,218 Let's go. 504 00:31:17,242 --> 00:31:19,720 All right, we got it. Let's go. 505 00:31:30,021 --> 00:31:33,055 Hey, we've got contact. 506 00:31:34,726 --> 00:31:36,971 What? What have we got? 507 00:31:36,995 --> 00:31:38,874 We just got an e-mail from the Caymans. 508 00:31:38,898 --> 00:31:41,042 The electronic transfer is on its way. 509 00:31:41,066 --> 00:31:42,699 Yes. 510 00:31:45,170 --> 00:31:46,847 Through a link up with Interpol 511 00:31:46,871 --> 00:31:49,484 and the law enforcement in the Caymans, 512 00:31:49,508 --> 00:31:51,319 we were able to rig a fake transfer. 513 00:31:51,343 --> 00:31:54,555 Not only will no money be wired into the account, 514 00:31:54,579 --> 00:31:56,391 but any time they try to access it 515 00:31:56,415 --> 00:31:59,260 we will have an automatic trace on the transaction. 516 00:31:59,284 --> 00:32:01,129 What happens if they, uh, realize 517 00:32:01,153 --> 00:32:02,463 the transfer's a fake? 518 00:32:02,487 --> 00:32:04,332 Well, in order for them to realize 519 00:32:04,356 --> 00:32:06,234 the transfer's a fake, 520 00:32:06,258 --> 00:32:09,237 they would have to be smarter than me, 521 00:32:09,261 --> 00:32:13,496 and, uh, you know, I just don't see that happening. 522 00:32:18,003 --> 00:32:19,180 Hey, check it out. 523 00:32:19,204 --> 00:32:20,915 In a last ditch effort to avoid 524 00:32:20,939 --> 00:32:23,518 an unprecedented biological disaster, 525 00:32:23,542 --> 00:32:28,390 the governor has agreed to meet all of the terrorists' demands, 526 00:32:28,414 --> 00:32:32,215 starting with the five prisoners they wanted released. 527 00:32:33,452 --> 00:32:35,218 Woodson. 528 00:32:37,989 --> 00:32:40,723 Get them on. You're out of here in five. 529 00:32:51,870 --> 00:32:53,548 And with the final demand 530 00:32:53,572 --> 00:32:56,084 of the terrorists having been met, 531 00:32:56,108 --> 00:32:59,387 it seems that Dallas can breathe a sigh of relief. 532 00:32:59,411 --> 00:33:00,889 This is Virginia Watkins 533 00:33:00,913 --> 00:33:02,857 from Channel 11 Action News. 534 00:33:02,881 --> 00:33:04,058 Heh, we did it. 535 00:33:04,082 --> 00:33:05,660 A hundred million bucks in the bank, 536 00:33:05,684 --> 00:33:07,061 and your brother's a free man. 537 00:33:07,085 --> 00:33:08,563 He'll be here in less than an hour. 538 00:33:08,587 --> 00:33:10,731 All right, we'll wait for the device to blow, 539 00:33:10,755 --> 00:33:12,233 and while they're trying to figure out 540 00:33:12,257 --> 00:33:14,202 how to inoculate a million people, 541 00:33:14,226 --> 00:33:16,125 we are flying out of here. 542 00:34:03,842 --> 00:34:06,962 There are only two other locations the anthrax can be. 543 00:34:22,961 --> 00:34:27,409 Walker, there's nothing up here. 544 00:34:27,433 --> 00:34:29,444 Okay, we've got 12 minutes left. 545 00:34:29,468 --> 00:34:31,101 It's our last shot. 546 00:34:34,039 --> 00:34:36,505 Trivette, up there. Take a look. 547 00:35:01,567 --> 00:35:02,911 A new lock. 548 00:35:02,935 --> 00:35:05,613 You think it's in there? It's gotta be. 549 00:35:05,637 --> 00:35:07,248 Well, if it is, then how are we gonna open it 550 00:35:07,272 --> 00:35:09,550 without jarring the explosive device? 551 00:35:09,574 --> 00:35:11,475 Hold the box. 552 00:35:47,012 --> 00:35:48,790 You gonna try to disarm it? 553 00:35:48,814 --> 00:35:50,858 I don't wanna take a chance. 554 00:35:50,882 --> 00:35:52,215 Get a chopper up here. 555 00:35:54,520 --> 00:35:56,531 Tell them that they have to be up here in five minutes. 556 00:35:56,555 --> 00:35:57,665 This is Ranger Trivette. 557 00:35:57,689 --> 00:35:59,633 We need a chopper at, uh, Pearl and Elm. 558 00:35:59,657 --> 00:36:02,070 Yeah, get it here quick. 559 00:38:06,051 --> 00:38:09,185 It's at 4500 Ledge. 560 00:38:23,802 --> 00:38:25,146 Okay, thanks. 561 00:38:25,170 --> 00:38:28,437 That was Sydney. They got a location. 562 00:38:38,183 --> 00:38:41,317 Hey, big brother, I'm out. 563 00:38:43,121 --> 00:38:45,332 All right, we go in two hours. 564 00:38:45,356 --> 00:38:47,635 That's two, huh? 565 00:38:47,659 --> 00:38:50,038 Wait a minute. Something's wrong. 566 00:38:50,062 --> 00:38:52,173 And once again, it appears 567 00:38:52,197 --> 00:38:54,575 that the Texas Rangers have saved the day. 568 00:38:54,599 --> 00:38:56,444 Karen, it's back to you in the studio. 569 00:38:56,468 --> 00:38:57,778 Damn it. 570 00:38:57,802 --> 00:38:59,981 All right, we've all got tickets and fake passports. 571 00:39:00,005 --> 00:39:02,817 We meet in Reno on Thursday. Now let's get out of here. 572 00:39:02,841 --> 00:39:04,252 Texas Rangers. Hands in the air. 573 00:39:15,854 --> 00:39:17,186 Hold it. 574 00:39:18,923 --> 00:39:20,335 You're not taking me back. 575 00:39:20,359 --> 00:39:21,736 I'm not going back to prison. 576 00:39:21,760 --> 00:39:23,425 Really? 577 00:40:00,265 --> 00:40:02,331 Hiya! 578 00:40:44,609 --> 00:40:46,487 You okay? 579 00:40:46,511 --> 00:40:47,855 Yeah. You? 580 00:40:47,879 --> 00:40:49,211 Yeah. 581 00:40:54,753 --> 00:40:59,032 All right, you gotta tell me. 582 00:40:59,056 --> 00:41:00,568 How did you find us? 583 00:41:00,592 --> 00:41:03,471 Still have that old CIA inquisitiveness. 584 00:41:03,495 --> 00:41:04,794 Should we tell him, Walker? 585 00:41:06,097 --> 00:41:07,930 Why not? 586 00:41:18,076 --> 00:41:20,944 Oh, brother. 587 00:41:30,588 --> 00:41:32,700 Mm, very good, very good. 588 00:41:35,159 --> 00:41:37,171 Here you go, Cordell. 589 00:41:37,195 --> 00:41:38,439 This'll cure what ails you. 590 00:41:38,463 --> 00:41:40,040 Uh, so we are, huh? We are? 591 00:41:40,064 --> 00:41:41,375 Absolutely. 592 00:41:41,399 --> 00:41:44,445 I mean, when we were in the FBI Academy at Quantico, 593 00:41:44,469 --> 00:41:45,846 everybody talked about you guys. 594 00:41:45,870 --> 00:41:47,481 Oh, I love this. They did. 595 00:41:47,505 --> 00:41:49,517 You hear that, Walker? They're talking about us 596 00:41:49,541 --> 00:41:51,385 at the FBI Academy, man. 597 00:41:51,409 --> 00:41:53,287 All right, tell me what they're saying about us. 598 00:41:53,311 --> 00:41:54,955 Long version. 599 00:41:54,979 --> 00:41:58,726 Okay, well, everybody talked about Walker's arrest record 600 00:41:58,750 --> 00:42:00,361 and his martial arts and... 601 00:42:00,385 --> 00:42:01,829 Yeah, yeah, yeah, yeah. 602 00:42:01,853 --> 00:42:03,464 Yeah, I know, I know. 603 00:42:03,488 --> 00:42:05,900 What about me? What about my arrest record? 604 00:42:05,924 --> 00:42:08,468 My computer skills. They talked about my computer skills. 605 00:42:08,492 --> 00:42:11,506 Well, um... 606 00:42:11,530 --> 00:42:12,974 Gage, don't hang me up, brother. 607 00:42:12,998 --> 00:42:14,375 Well, actually, Trivette, 608 00:42:14,399 --> 00:42:16,377 all anyone ever talked about really was 609 00:42:16,401 --> 00:42:18,813 that time you went undercover as a male stripper in Lubbock. 610 00:42:22,374 --> 00:42:24,018 Uh-oh. 611 00:42:24,042 --> 00:42:25,875 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 612 00:42:27,912 --> 00:42:29,357 Let's not go there. 613 00:42:29,381 --> 00:42:30,991 They say the little old ladies in Lubbock 614 00:42:31,015 --> 00:42:33,994 are still talking about your, um... 615 00:42:34,018 --> 00:42:35,596 Backfield in motion. 616 00:42:44,162 --> 00:42:46,829 What, you're not hungry anymore? 617 00:42:58,142 --> 00:43:00,488 ♪ 'Cause the eyes Of a Ranger ♪ 618 00:43:00,512 --> 00:43:03,123 ♪ Are upon you ♪ 619 00:43:03,147 --> 00:43:07,461 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 620 00:43:07,485 --> 00:43:11,766 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 621 00:43:11,790 --> 00:43:15,591 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 44299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.