All language subtitles for The.Sinners.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,666 --> 00:00:22,666 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:33,241 --> 00:00:35,709 I was in the summer of my life. 3 00:00:37,044 --> 00:00:39,114 It was my graduating year. 4 00:00:40,448 --> 00:00:42,517 I trusted them... 5 00:00:42,584 --> 00:00:45,120 ♪ I'll stay here ♪ 6 00:00:45,186 --> 00:00:49,424 ♪ Like I shouldn't hear shouts ♪ 7 00:00:49,491 --> 00:00:52,293 ♪ Hmm-hmm ♪ 8 00:00:53,461 --> 00:00:55,796 ♪ Don't taste me ♪ 9 00:00:55,863 --> 00:00:59,800 ♪ 'Cause our love might burn in hell ♪ 10 00:01:00,468 --> 00:01:03,605 ♪ Hmmmm ♪ 11 00:01:03,670 --> 00:01:06,508 ♪ Fool me once fool me twice ♪ 12 00:01:06,574 --> 00:01:09,310 ♪ Hold my heart cross the vines ♪ 13 00:01:09,377 --> 00:01:13,981 ♪ When the blood starts to rise ♪ 14 00:01:14,948 --> 00:01:17,684 ♪ Love me like a red rose ♪ 15 00:01:17,751 --> 00:01:21,422 ♪ Focus we can hold it in ♪ 16 00:01:21,489 --> 00:01:25,058 ♪ Like you're never gonna let me go ♪ 17 00:01:25,126 --> 00:01:29,197 Corinthians 13:4. 18 00:01:29,264 --> 00:01:33,934 Love is patient, love is kind. 19 00:01:34,001 --> 00:01:38,139 It does not envy, it does not boast. 20 00:01:38,206 --> 00:01:42,910 It is not proud. 21 00:01:42,976 --> 00:01:47,047 It does not dishonor others. 22 00:01:47,115 --> 00:01:52,052 It is not easily angered. 23 00:01:52,120 --> 00:01:57,758 It keeps no record of wrongs. 24 00:01:57,824 --> 00:02:02,863 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 25 00:02:09,337 --> 00:02:12,207 ♪ Fool me once fool me twice ♪ 26 00:02:12,273 --> 00:02:14,875 ♪ Hold my hand cross the line ♪ 27 00:02:14,942 --> 00:02:19,514 ♪ When the blood starts to rise ♪ 28 00:02:19,581 --> 00:02:22,749 But this story isn't about truth, 29 00:02:22,816 --> 00:02:25,086 or love... 30 00:02:25,153 --> 00:02:31,992 This story is about sin. 31 00:02:32,059 --> 00:02:34,329 My name is Aubrey Miller... 32 00:02:35,163 --> 00:02:37,365 ...and this is how my body 33 00:02:37,432 --> 00:02:40,000 ended up at the bottom of a lake. 34 00:03:05,426 --> 00:03:08,529 The Lord says there are six things He hates. 35 00:03:08,596 --> 00:03:11,566 Seven that are an abomination to Him. 36 00:03:11,633 --> 00:03:14,202 Charm is deceitful, and beauty is vain... 37 00:03:14,269 --> 00:03:15,769 You know, it goes on the same, 38 00:03:15,836 --> 00:03:17,405 whether you take five minutes or 50. 39 00:03:17,472 --> 00:03:21,676 By the way... Kit has called three times this mornin'. 40 00:03:21,743 --> 00:03:23,745 This kid is obsessive, Grace. 41 00:03:23,810 --> 00:03:26,381 He's not a kid. 42 00:03:26,447 --> 00:03:28,449 Have you done your morning scriptures today? 43 00:03:28,516 --> 00:03:29,783 Seriously, Luke? 44 00:03:29,850 --> 00:03:32,287 Please go get a life. 45 00:03:37,125 --> 00:03:39,093 Just until you leave. 46 00:03:46,601 --> 00:03:47,968 I hope your friend Tori 47 00:03:48,035 --> 00:03:50,138 doesn't make you late for school... again. 48 00:03:50,204 --> 00:03:52,507 Don't worry, Father. We'll be there on time. 49 00:03:53,174 --> 00:03:55,143 Have a good day, honey. 50 00:04:01,416 --> 00:04:05,219 She'll be fine. 51 00:04:18,633 --> 00:04:21,269 So, what happened last night? 52 00:04:21,336 --> 00:04:25,872 Well, we're... we're over. 53 00:04:25,939 --> 00:04:29,410 He definitely didn't take it well. 54 00:04:30,578 --> 00:04:32,814 Want me to cut his dick off? 55 00:04:38,619 --> 00:04:41,656 Katie! Are you serious? 56 00:04:41,723 --> 00:04:44,057 What? I was tired of white. 57 00:04:44,125 --> 00:04:46,327 So, I called Daddy, and an hour later, 58 00:04:46,394 --> 00:04:48,162 the dealership drove one over. 59 00:04:49,564 --> 00:04:51,432 Some girls want the diamond watch; 60 00:04:51,499 --> 00:04:52,600 others want the time. 61 00:04:52,667 --> 00:04:54,235 Molly, get out. 62 00:04:54,302 --> 00:04:57,070 You're getting shit all over the backseat. 63 00:04:57,138 --> 00:04:58,439 Where's Aubrey? 64 00:05:03,811 --> 00:05:05,079 "You treated me with kindness 65 00:05:05,146 --> 00:05:06,814 even though I've been cruel to you." 66 00:05:06,880 --> 00:05:09,550 Oh, there are my friends. 67 00:05:09,617 --> 00:05:14,020 What did I tell you about those girls? 68 00:05:14,088 --> 00:05:17,592 - They're no good. - They're no good. 69 00:05:18,793 --> 00:05:21,729 ♪ I choke on the blood ♪ 70 00:05:21,796 --> 00:05:23,364 ♪ I'm someone you should feel ♪ 71 00:05:23,431 --> 00:05:26,834 ♪ That I think you should run ♪ 72 00:05:26,900 --> 00:05:28,202 ♪ Run ♪ 73 00:05:28,269 --> 00:05:31,105 ♪ I think you should run ♪ 74 00:05:31,172 --> 00:05:33,274 ♪ Run ♪ 75 00:05:33,341 --> 00:05:35,909 ♪ I think you should run ♪ 76 00:05:35,976 --> 00:05:37,845 ♪ Run ♪ 77 00:05:37,911 --> 00:05:40,681 ♪ I think you should run ♪ 78 00:05:40,748 --> 00:05:43,351 ♪ Run ♪ 79 00:05:53,528 --> 00:05:55,430 Out! 80 00:05:55,496 --> 00:05:57,365 Go on. 81 00:05:57,432 --> 00:06:00,066 I should probably explain who I am. 82 00:06:00,134 --> 00:06:03,036 Or better yet, who we are. 83 00:06:03,104 --> 00:06:05,005 We are "The Sins." 84 00:06:05,071 --> 00:06:07,642 Or at least that's what everyone likes to call us. 85 00:06:10,077 --> 00:06:11,612 It was started as a stupid joke, 86 00:06:11,679 --> 00:06:15,383 six months ago, and has stuck ever since. 87 00:06:15,450 --> 00:06:17,785 At first, we hated the title. 88 00:06:19,353 --> 00:06:20,688 Everyone turned a blind eye 89 00:06:20,755 --> 00:06:23,925 to Grace and Tori's friendship, 90 00:06:23,990 --> 00:06:27,161 but I always knew there was something more between them. 91 00:06:27,228 --> 00:06:30,298 I love spending alone time with you. 92 00:06:32,733 --> 00:06:36,337 It's too bad it has to be in a bathroom stall though. 93 00:06:42,510 --> 00:06:44,879 Homosexuality is a sin in itself. 94 00:06:50,151 --> 00:06:51,085 Okay, everyone. 95 00:06:51,152 --> 00:06:52,487 One thing each... 96 00:06:52,553 --> 00:06:53,921 Do we have to do this every day? 97 00:06:53,987 --> 00:06:54,988 You know the drill. Come on. 98 00:06:55,055 --> 00:06:56,691 I'll start. 99 00:06:56,757 --> 00:06:58,826 Grace, you look happier today. 100 00:06:58,893 --> 00:07:00,661 Thanks, Mol. 101 00:07:00,728 --> 00:07:02,597 Katie, nice stockings. 102 00:07:02,663 --> 00:07:04,131 Uhh... 103 00:07:04,198 --> 00:07:07,869 Robyn, your cubby doesn't smell so bad today. 104 00:07:07,935 --> 00:07:09,837 Stacey, nice nails. 105 00:07:09,904 --> 00:07:11,305 They look just like Katie's. 106 00:07:11,372 --> 00:07:13,508 Hmm. Huge compliment. 107 00:07:13,574 --> 00:07:14,542 Umm... 108 00:07:14,609 --> 00:07:18,246 Tori... your lips look so hot. 109 00:07:18,312 --> 00:07:20,648 I guess that leaves you, Aubrey. 110 00:07:20,715 --> 00:07:23,117 Umm... 111 00:07:25,953 --> 00:07:29,156 Oooh, saved by the bell. 112 00:07:31,092 --> 00:07:33,728 Growing up in a religious town like ours, 113 00:07:33,794 --> 00:07:36,564 sins were dreaded, even feared. 114 00:07:36,631 --> 00:07:40,234 But soon we started to enjoy the attention. 115 00:07:40,301 --> 00:07:42,570 Katie Hamilton. 116 00:07:42,637 --> 00:07:44,138 Greed. 117 00:07:44,205 --> 00:07:46,173 She gets whatever she wants. 118 00:07:46,240 --> 00:07:49,277 All she needed to do was call her Daddy. 119 00:07:49,343 --> 00:07:51,479 Stacey Rodgers. 120 00:07:51,546 --> 00:07:52,947 Envy. 121 00:07:53,014 --> 00:07:54,782 You'd think she'd appreciate all the yacht trips 122 00:07:54,849 --> 00:07:56,784 and gifts from the Hamiltons, but she didn't. 123 00:07:56,851 --> 00:07:59,654 Hence where she got her sin. 124 00:07:59,720 --> 00:08:01,188 Robyn Pearce. 125 00:08:01,255 --> 00:08:03,056 Sloth. 126 00:08:03,124 --> 00:08:04,959 She's already been offered a full-ride athletic scholarship 127 00:08:05,026 --> 00:08:07,562 to eight Division One schools across the country. 128 00:08:07,628 --> 00:08:09,730 Problem with Robyn is, things come easy for her, 129 00:08:09,797 --> 00:08:12,767 but she won't do anything about it. 130 00:08:12,833 --> 00:08:14,502 Molly McIver. 131 00:08:14,569 --> 00:08:15,836 Gluttony. 132 00:08:15,903 --> 00:08:18,673 Everyone loves Molly, except Molly. 133 00:08:18,739 --> 00:08:22,410 Probably why she's always stuffing her face. 134 00:08:22,476 --> 00:08:24,111 I don't hate anyone. 135 00:08:24,178 --> 00:08:25,513 Hate is such an awful word. 136 00:08:25,580 --> 00:08:28,983 But I sure as h-e-double hockey sticks 137 00:08:29,050 --> 00:08:30,885 hated Tori Davidson. 138 00:08:30,952 --> 00:08:32,053 Wrath. 139 00:08:32,119 --> 00:08:33,788 She's emo, as you can see. 140 00:08:33,854 --> 00:08:35,623 And some days, she's punk. 141 00:08:35,690 --> 00:08:37,792 With Tori, you never really know what you're gonna get. 142 00:08:37,858 --> 00:08:39,427 Kind of like a box of chocolates... 143 00:08:39,493 --> 00:08:41,295 or whatever that quote is. 144 00:08:41,362 --> 00:08:44,398 I think it's pretty obvious she has a few anger issues, 145 00:08:44,465 --> 00:08:48,035 but that's also part of her charm. 146 00:08:48,102 --> 00:08:50,638 And that's me, Aubrey Miller. 147 00:08:50,705 --> 00:08:52,340 Pride. 148 00:08:52,406 --> 00:08:53,874 It's awful that I was associated with a sin. 149 00:08:53,941 --> 00:08:56,711 But at the same time, it meant I was popular. 150 00:08:56,777 --> 00:08:58,579 For a little while. 151 00:08:58,646 --> 00:09:00,314 So I cared about my grades. 152 00:09:00,381 --> 00:09:01,816 So I spoke up in class. 153 00:09:01,882 --> 00:09:03,217 Why wouldn't I? 154 00:09:03,284 --> 00:09:05,286 I knew all the answers... 155 00:09:05,353 --> 00:09:06,854 to everything. 156 00:09:06,921 --> 00:09:08,689 I had two Bibles. 157 00:09:08,756 --> 00:09:10,092 One for home, one for school. 158 00:09:10,157 --> 00:09:11,392 So what? 159 00:09:11,459 --> 00:09:13,628 I did take pride in my life. 160 00:09:13,694 --> 00:09:14,895 All of it. 161 00:09:14,962 --> 00:09:18,933 I don't even know why pride is even a sin. 162 00:09:19,000 --> 00:09:20,735 And last, but not least... 163 00:09:20,801 --> 00:09:23,037 Grace Carver. 164 00:09:23,105 --> 00:09:24,705 Lust. 165 00:09:24,772 --> 00:09:27,808 Of everyone, she deserved her title the least. 166 00:09:27,875 --> 00:09:29,477 Grace was a virgin, 167 00:09:29,543 --> 00:09:32,246 but once people started calling us The Sins, 168 00:09:32,313 --> 00:09:34,015 everything changed. 169 00:09:34,082 --> 00:09:36,851 Even her sexuality. 170 00:09:36,917 --> 00:09:39,854 And why didn't anyone think to rat us out? 171 00:09:39,920 --> 00:09:41,155 Fear? 172 00:09:41,222 --> 00:09:45,926 Indifference? 173 00:09:45,993 --> 00:09:47,561 Good morning. 174 00:09:47,628 --> 00:09:50,931 Do not worry about your life, what you will eat; 175 00:09:50,998 --> 00:09:55,703 or about your body, what you will wear. 176 00:09:55,770 --> 00:09:57,038 Oh, Tori. 177 00:09:57,105 --> 00:10:02,443 We do not doodle on the Good Book. 178 00:10:02,510 --> 00:10:08,182 Life is more than food, and the body more than clothes. 179 00:10:08,249 --> 00:10:09,884 Consider the ravens: 180 00:10:09,950 --> 00:10:11,719 they do not reap or sow, 181 00:10:11,786 --> 00:10:15,356 they have no storeroom or barn... 182 00:10:15,423 --> 00:10:18,292 yet, God feeds them. 183 00:10:18,359 --> 00:10:20,294 Jesus! You done? 184 00:10:20,361 --> 00:10:21,595 Miss Davidson, 185 00:10:21,662 --> 00:10:23,764 to the principal's office, now! 186 00:10:36,243 --> 00:10:38,412 Quiet! 187 00:10:38,479 --> 00:10:42,817 Now, who can tell me which passage that is from? 188 00:10:42,883 --> 00:10:43,851 Yes, Aubrey. 189 00:10:43,918 --> 00:10:45,187 John. 190 00:10:45,252 --> 00:10:47,254 No, that's not it. 191 00:10:47,321 --> 00:10:49,091 Anyone else? 192 00:10:49,157 --> 00:10:54,129 Stacey? 193 00:10:55,863 --> 00:10:59,167 Miss Pearce, would you like to take a crack at guessing 194 00:10:59,233 --> 00:11:02,104 which passage this is from? 195 00:11:02,170 --> 00:11:07,007 I don't know. 196 00:11:07,074 --> 00:11:09,077 Luke 12:22. 197 00:11:09,144 --> 00:11:11,579 Grace. Very good. 198 00:11:11,645 --> 00:11:15,483 Now, if we could all turn to passage 12:23. 199 00:11:18,753 --> 00:11:20,354 I admit... 200 00:11:20,421 --> 00:11:22,124 I love being friends with Grace. 201 00:11:22,190 --> 00:11:25,160 I was proud to be in the circle, but lately... 202 00:11:25,227 --> 00:11:27,294 I was starting to feel envious towards her, 203 00:11:27,361 --> 00:11:31,932 and that wasn't even my sin. 204 00:11:31,999 --> 00:11:33,634 Sorry, honey. 205 00:11:33,701 --> 00:11:36,403 I don't know what happened. I changed those sparkplugs. 206 00:11:36,470 --> 00:11:38,106 So it wouldn't even turn over? 207 00:11:38,173 --> 00:11:40,040 It's so weird to me. 208 00:11:40,108 --> 00:11:41,275 I'll take care of it, okay? 209 00:11:41,342 --> 00:11:42,710 Don't worry about it. 210 00:11:42,777 --> 00:11:43,944 My hero. 211 00:11:45,446 --> 00:11:46,714 Don't forget, Andy and Summer 212 00:11:46,781 --> 00:11:47,882 are coming over for dinner tonight, 213 00:11:47,948 --> 00:11:48,916 so be home by seven. 214 00:11:48,983 --> 00:11:50,785 No! 215 00:11:50,851 --> 00:11:51,986 Come on, I just... 216 00:11:52,052 --> 00:11:53,687 I don't think I can handle your brother. 217 00:11:53,754 --> 00:11:57,259 The last time he spoke to me about potpourri 218 00:11:57,324 --> 00:11:58,592 for like 90 minutes. 219 00:11:58,659 --> 00:12:00,095 I don't even know what potpourri is. 220 00:12:00,162 --> 00:12:01,328 I just like... 221 00:12:01,395 --> 00:12:04,799 Oh, Maggie! What are you doin' to me? 222 00:12:04,865 --> 00:12:05,900 Maggie? 223 00:12:07,668 --> 00:12:09,904 The car's fine, isn't it? 224 00:12:09,970 --> 00:12:11,405 What? Right here? 225 00:12:11,472 --> 00:12:13,040 In the Lord's library? 226 00:12:13,108 --> 00:12:14,675 I got an engine you can start. 227 00:12:17,678 --> 00:12:18,712 You've got nine and a half minutes 228 00:12:18,779 --> 00:12:21,482 before the next bell, mister. 229 00:12:21,549 --> 00:12:25,820 Vroom-vroom. 230 00:12:25,886 --> 00:12:26,921 Alright. 231 00:12:26,987 --> 00:12:28,022 I can do this. 232 00:12:28,089 --> 00:12:29,090 Nine minutes. 233 00:12:29,157 --> 00:12:32,393 Easy... easy peasy. 234 00:12:32,459 --> 00:12:34,728 Hold on. Okay. 235 00:12:38,166 --> 00:12:39,234 Sheriff Middleton. 236 00:12:39,301 --> 00:12:40,534 Oh, hey, Aubrey. 237 00:12:40,601 --> 00:12:41,869 What can I do you for? 238 00:12:41,936 --> 00:12:43,571 I didn't see you at church on Sunday. 239 00:12:43,637 --> 00:12:45,472 Shouldn't you be in class? 240 00:12:45,539 --> 00:12:46,674 Oh, I actually help Mrs. Middleton 241 00:12:46,740 --> 00:12:48,310 with the little ones this block. 242 00:12:48,375 --> 00:12:49,777 - Hmm. - I'm headed there now. 243 00:12:49,844 --> 00:12:52,746 I tried to go earlier, but the door was locked. 244 00:12:52,813 --> 00:12:54,249 Yeah, um... 245 00:12:54,316 --> 00:12:56,917 Well, Mrs. Middleton and I were just discussing a family matter. 246 00:12:56,984 --> 00:12:59,154 Oh, that makes sense. 247 00:12:59,221 --> 00:13:00,955 - Well, I better go. - Okay. 248 00:13:01,021 --> 00:13:05,327 By the way, you have something on your collar. 249 00:13:05,392 --> 00:13:06,961 Gotcha. 250 00:13:07,027 --> 00:13:09,130 Faith is as important as the law. 251 00:13:09,197 --> 00:13:12,766 But, in a town like this, there is no church versus state... 252 00:13:12,833 --> 00:13:14,768 because... church already won. 253 00:13:14,835 --> 00:13:16,804 It's okay. 254 00:13:22,210 --> 00:13:23,444 You good? 255 00:13:23,510 --> 00:13:25,479 Yeah. 256 00:13:25,546 --> 00:13:27,047 Hey. 257 00:13:27,115 --> 00:13:29,516 Can we talk? 258 00:13:29,583 --> 00:13:32,052 Yeah. 259 00:13:32,120 --> 00:13:36,157 Have fun. 260 00:13:43,631 --> 00:13:45,399 I needed to talk to you. 261 00:13:45,466 --> 00:13:47,168 I told you not to just show up like this. 262 00:13:47,235 --> 00:13:52,307 Grace, I'm... I'm really sorry about what happened last night. 263 00:13:52,374 --> 00:13:54,441 Kit, I just need space. 264 00:13:54,508 --> 00:13:56,077 Perfect! 265 00:13:56,144 --> 00:13:57,945 I'll enroll in NASA. 266 00:13:58,012 --> 00:14:00,348 How's that for space? 267 00:14:02,150 --> 00:14:04,518 You're so pretty when you smile. 268 00:14:10,158 --> 00:14:12,760 Wait... 269 00:14:12,826 --> 00:14:13,961 - What? - I just... 270 00:14:14,028 --> 00:14:15,029 What are we waiting for? 271 00:14:15,096 --> 00:14:16,131 This is so stupid. 272 00:14:16,197 --> 00:14:17,332 I just can't do this. 273 00:14:17,399 --> 00:14:19,600 Why? 274 00:14:19,667 --> 00:14:22,304 I'm sorry. It just doesn't feel right. 275 00:14:22,370 --> 00:14:28,008 I'm sorry. 276 00:14:36,418 --> 00:14:38,353 Gracie? 277 00:14:38,420 --> 00:14:40,388 Baby, what's the matter? 278 00:14:40,454 --> 00:14:42,823 Uh, Kit just dropped me off. 279 00:14:42,890 --> 00:14:45,427 Kit? II thought you guys... 280 00:14:45,492 --> 00:14:48,495 Yeah, no... uh... we broke up. 281 00:14:48,562 --> 00:14:50,198 Right. 282 00:14:50,265 --> 00:14:51,433 You make waves with the girl who likes you yet? 283 00:14:51,498 --> 00:14:53,435 Not yet. No. 284 00:14:56,204 --> 00:14:58,139 What's with the bare feet? 285 00:14:58,206 --> 00:14:59,506 Grounding. 286 00:14:59,573 --> 00:15:01,176 You should really try it! 287 00:15:01,242 --> 00:15:02,609 It'd be so good for you. 288 00:15:06,314 --> 00:15:07,748 It's the new moon tonight. 289 00:15:07,815 --> 00:15:09,750 Summer equinox soon! 290 00:15:09,817 --> 00:15:13,288 Good vibes all around. 291 00:15:13,355 --> 00:15:15,589 Love and light, baby girl. 292 00:15:15,656 --> 00:15:19,094 Love and light. 293 00:15:19,160 --> 00:15:20,928 That's Summer Dobson. 294 00:15:20,995 --> 00:15:22,896 She used to babysit us when we were little. 295 00:15:22,963 --> 00:15:24,965 I always had a creepy feeling about her. 296 00:15:25,032 --> 00:15:26,633 You know the people who claim 297 00:15:26,700 --> 00:15:28,836 they're all love and light and positive? 298 00:15:28,902 --> 00:15:30,904 Well, they're usually the most broken. 299 00:15:41,282 --> 00:15:44,685 Andy? 300 00:15:44,752 --> 00:15:46,154 What's with the blood? 301 00:15:46,221 --> 00:15:47,921 Eh, it's nothing. 302 00:15:47,988 --> 00:15:49,590 Just cut myself. 303 00:15:49,656 --> 00:15:52,360 I'm making this flower crown for Summer. 304 00:15:52,427 --> 00:15:54,429 I saw her outside, she was... 305 00:15:54,496 --> 00:15:55,796 - barefoot? - Hmm. 306 00:15:55,863 --> 00:15:57,931 Oh yeah, that's Summer. 307 00:15:57,998 --> 00:16:00,067 I should probably clean this up. 308 00:16:00,135 --> 00:16:01,835 Yeah, probably. 309 00:16:09,310 --> 00:16:10,378 Hello, Grace. 310 00:16:10,445 --> 00:16:12,080 Principal Eldridge? 311 00:16:12,147 --> 00:16:17,318 You, uh, shopping for someone special, or? 312 00:16:17,385 --> 00:16:18,852 Hmm, just the house. 313 00:16:18,919 --> 00:16:22,157 Oh. 314 00:16:22,223 --> 00:16:23,324 This will do nicely. 315 00:16:23,391 --> 00:16:24,925 Uh, that'll be ten dollars. 316 00:16:24,992 --> 00:16:27,128 Yes. 317 00:16:27,195 --> 00:16:29,397 Alright. 318 00:16:29,464 --> 00:16:30,898 And enjoy the sunset. 319 00:16:39,706 --> 00:16:41,109 That was my principal. 320 00:16:41,176 --> 00:16:42,343 What? 321 00:16:58,759 --> 00:17:01,028 Grace? 322 00:17:01,096 --> 00:17:02,564 Grace, I need the bathroom. 323 00:17:02,629 --> 00:17:03,997 Dinner's almost ready and Luke needs to piss 324 00:17:04,064 --> 00:17:05,966 and I need to take a number two. 325 00:17:08,602 --> 00:17:11,738 Give me number two-ooo minutes. 326 00:17:11,805 --> 00:17:15,376 Get out, G! 327 00:17:19,680 --> 00:17:21,082 Grace! 328 00:17:21,149 --> 00:17:25,052 You're going to turn into a prune. 329 00:17:25,120 --> 00:17:28,590 Bless this food to our bodies... 330 00:17:28,655 --> 00:17:29,591 Amen. 331 00:17:29,656 --> 00:17:31,459 Amen. 332 00:17:31,526 --> 00:17:33,861 No one eats until we talk. 333 00:17:33,927 --> 00:17:37,798 Great, another family meeting. 334 00:17:37,865 --> 00:17:41,436 Someone came to confess today, Grace. 335 00:17:41,503 --> 00:17:43,404 Someone from your school. 336 00:17:43,471 --> 00:17:44,405 Who? 337 00:17:44,472 --> 00:17:46,707 It doesn't matter who. 338 00:17:46,773 --> 00:17:48,976 The Sins, Grace? 339 00:17:49,042 --> 00:17:51,179 You and your little posse are parading around school, 340 00:17:51,246 --> 00:17:53,081 calling yourselves The Seven Deadly Sins! 341 00:17:53,148 --> 00:17:54,582 Okay, we don't call ourselves that 342 00:17:54,648 --> 00:17:56,417 What is he talking about, Grace? 343 00:17:56,484 --> 00:17:57,784 Tell her, Grace. 344 00:17:57,851 --> 00:18:00,988 Tell your mother about your cult. 345 00:18:01,054 --> 00:18:02,557 There'll be some changes around here. 346 00:18:02,624 --> 00:18:04,125 For everyone. 347 00:18:04,192 --> 00:18:07,995 From now on, you will walk in the path of the Lord. 348 00:18:08,061 --> 00:18:09,397 And Hannah, as Grace's older sister, 349 00:18:09,464 --> 00:18:13,700 it is your responsibility to lead by example. 350 00:18:13,767 --> 00:18:16,870 First off, I want both of you to help out more at the church. 351 00:18:16,937 --> 00:18:18,239 Grace, you can come after school 352 00:18:18,306 --> 00:18:20,040 I work at the flower shop after school. 353 00:18:20,108 --> 00:18:21,442 "I work at the flower shop after school." 354 00:18:21,509 --> 00:18:23,144 Not anymore you don't. 355 00:18:23,211 --> 00:18:25,679 And you're not to spend any more time with that Andy Lund. 356 00:18:25,746 --> 00:18:28,383 In fact, I don't want you spending time with any people 357 00:18:28,449 --> 00:18:29,950 outside of our church community. 358 00:18:30,017 --> 00:18:31,085 And that includes Kit. 359 00:18:31,152 --> 00:18:33,321 He's a worldly boy, Grace. 360 00:18:33,388 --> 00:18:34,922 Why would you even engage with a worldly boy, anyways? 361 00:18:34,988 --> 00:18:36,324 - Luke. - Well, you're not gonna have to 362 00:18:36,391 --> 00:18:38,959 worry about the "worldly boy" anymore. 363 00:18:39,026 --> 00:18:40,528 Because we broke up. 364 00:18:40,595 --> 00:18:42,397 Good. 365 00:18:42,463 --> 00:18:44,199 Very good. 366 00:18:44,265 --> 00:18:47,168 And I don't want you hangin' around Tori anymore, either. 367 00:18:47,235 --> 00:18:48,702 What? Why? 368 00:18:48,769 --> 00:18:49,970 Can you ever just do as he says, 369 00:18:50,037 --> 00:18:51,539 without asking questions? 370 00:18:51,606 --> 00:18:53,308 Can you ever stay out of things that don't involve you? 371 00:18:53,374 --> 00:18:55,143 Enough! 372 00:18:55,210 --> 00:18:58,379 I've had my suspicions about Mrs. Davidson for a while now. 373 00:18:58,446 --> 00:19:02,816 And today, this person who came to confess... 374 00:19:02,883 --> 00:19:06,321 confirmed it. 375 00:19:06,387 --> 00:19:07,555 Fine. 376 00:19:07,622 --> 00:19:09,691 I'll just be a good little lamb 377 00:19:09,756 --> 00:19:14,295 and follow blindly in the path of the Lord. 378 00:19:14,362 --> 00:19:18,732 Baaah. 379 00:19:28,509 --> 00:19:29,743 Dean. 380 00:19:53,401 --> 00:19:55,769 A good little lamb? 381 00:19:57,405 --> 00:19:59,340 It's not funny. 382 00:19:59,407 --> 00:20:03,111 Come on, Luke, it's a little funny. 383 00:20:03,177 --> 00:20:03,910 Baaah! 384 00:20:11,852 --> 00:20:17,125 Not hungry? 385 00:20:17,191 --> 00:20:19,427 Who could possibly have an appetite after that? 386 00:20:19,494 --> 00:20:23,598 Give them time. 387 00:20:23,665 --> 00:20:28,068 "Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength." 388 00:20:33,441 --> 00:20:34,542 I believe in them. 389 00:21:06,274 --> 00:21:08,376 Oh, Lucifer. 390 00:21:23,023 --> 00:21:25,226 Welcome back, Grace. 391 00:21:25,293 --> 00:21:28,028 Did you have to sneak out again? 392 00:21:28,096 --> 00:21:31,699 Pastor Carver, he's your dad, right? 393 00:21:31,766 --> 00:21:33,934 - Yeah. - You've got a hot daddy. 394 00:21:34,000 --> 00:21:37,605 So do I. 395 00:21:37,672 --> 00:21:38,673 Hmm. 396 00:21:43,043 --> 00:21:44,846 You know what to do. 397 00:21:47,682 --> 00:21:51,252 You know what I've been thinking? 398 00:21:51,319 --> 00:21:57,057 What if Satan was the good one, and God was bad? 399 00:21:57,125 --> 00:21:58,626 I don't think so. 400 00:21:58,693 --> 00:22:00,495 Satan's a pretty naughty boy. 401 00:22:01,829 --> 00:22:03,598 Do you want to be naughty, Grace? 402 00:22:04,965 --> 00:22:06,967 Sometimes. 403 00:22:07,033 --> 00:22:10,204 The cards are showing you do. 404 00:22:10,271 --> 00:22:14,842 They're showing me something creepy. 405 00:22:14,908 --> 00:22:16,577 What does he want her to do? 406 00:22:16,644 --> 00:22:18,579 Who's he? 407 00:22:18,646 --> 00:22:19,913 Lucifer. 408 00:22:19,980 --> 00:22:22,583 He wants you to say his name. 409 00:22:22,650 --> 00:22:24,852 Come on. Help her out, Ronnie. 410 00:22:24,918 --> 00:22:26,454 She's scared. 411 00:22:26,521 --> 00:22:29,857 Oh, Lucifer... 412 00:22:29,923 --> 00:22:31,893 You try, Grace. 413 00:22:31,958 --> 00:22:33,895 He wants to meet you. 414 00:22:33,960 --> 00:22:37,799 Say it! Don't be rude. 415 00:22:37,865 --> 00:22:41,669 Take my hands. 416 00:22:41,736 --> 00:22:44,739 Repeat after me. 417 00:22:44,806 --> 00:22:48,876 Somnus, spiritam, vocant. 418 00:22:48,942 --> 00:22:53,648 Somnus, spiritam, vocant. 419 00:22:53,714 --> 00:22:57,852 Somnus, spiritam, vocant. 420 00:22:57,919 --> 00:22:59,821 - Somnus... - Close your eyes. 421 00:23:02,723 --> 00:23:05,626 What do you see? 422 00:23:05,693 --> 00:23:07,027 It's her. 423 00:23:07,094 --> 00:23:08,429 It's the girl. 424 00:23:08,496 --> 00:23:10,731 What is she doing? 425 00:23:10,798 --> 00:23:13,835 She's in the bath. 426 00:23:13,901 --> 00:23:18,906 Now what do you see? 427 00:23:50,738 --> 00:23:54,375 Are you kidding me? 428 00:23:54,442 --> 00:23:56,110 If people want to talk, 429 00:23:56,177 --> 00:23:59,547 then let's give them something to talk about. 430 00:23:59,614 --> 00:24:03,885 Okay. 431 00:24:21,969 --> 00:24:25,038 Katie. 432 00:24:25,106 --> 00:24:27,174 I've got a task for you. 433 00:24:27,241 --> 00:24:29,176 ...remembering that we sow... 434 00:24:29,243 --> 00:24:30,545 what we reap. 435 00:24:30,611 --> 00:24:33,214 The Bible teaches us this in many ways. 436 00:24:33,281 --> 00:24:36,417 Now, moving on to the Old Testament, the psalm 437 00:24:36,484 --> 00:24:38,152 It's strange 438 00:24:38,219 --> 00:24:39,987 because I almost stayed home that day. 439 00:24:40,053 --> 00:24:44,057 I wasn't feeling well, mainly because I felt guilty. 440 00:24:44,125 --> 00:24:46,861 150: 1 through 6, 441 00:24:46,928 --> 00:24:50,865 Praise the Lord in His sanctuary. 442 00:24:50,932 --> 00:24:53,301 Praise Him in the firmament of His strength. 443 00:24:53,367 --> 00:24:57,605 Praise Him for His mighty deeds. 444 00:24:57,672 --> 00:24:59,707 They stole my journal. 445 00:24:59,774 --> 00:25:02,810 How could I have been so stupid? I trusted them. 446 00:25:02,877 --> 00:25:06,180 Praise Him for His sovereign majesty. 447 00:25:06,247 --> 00:25:08,149 Praise Him with the blast of a trumpet, 448 00:25:08,215 --> 00:25:12,186 praise Him with lyre and harp. 449 00:25:12,253 --> 00:25:15,389 Praise Him with strings and pipe. 450 00:25:15,456 --> 00:25:20,227 Praise Him with sounding cymbals. 451 00:25:22,730 --> 00:25:26,233 Praise Him with clanging cymbals. 452 00:25:26,300 --> 00:25:29,870 Let everything that has breath praise the Lord. 453 00:25:29,937 --> 00:25:32,106 Corinthians 9:6. 454 00:25:32,173 --> 00:25:35,977 Those who sow sparingly reap sparingly. 455 00:25:36,043 --> 00:25:37,678 ♪ Impressing you hmm ♪ 456 00:25:37,745 --> 00:25:39,814 ♪ Don't be surprised that's what I do ♪ 457 00:25:39,880 --> 00:25:40,982 ♪ I slay ♪ 458 00:25:41,048 --> 00:25:42,817 ♪ And I mean that boo ♪ 459 00:25:42,883 --> 00:25:44,518 ♪ From the curls in my hair to the tips of my shoes ♪ 460 00:25:44,585 --> 00:25:46,287 ♪ Slay oooh too grown for this ♪ 461 00:25:46,354 --> 00:25:47,555 ♪ Ain't nobody trying to trespass ♪ 462 00:25:47,622 --> 00:25:48,756 ♪ Not too many girls to beat ♪ 463 00:25:49,991 --> 00:25:51,659 Practice is over, ladies. 464 00:25:51,726 --> 00:25:53,294 Uhh... I think there's been a bit of a mix-up. 465 00:25:53,527 --> 00:25:54,762 Uhh... does it look like I'm in the mood 466 00:25:54,829 --> 00:25:56,430 for a bit of a mix-up? 467 00:25:56,497 --> 00:25:58,366 Yeah, your whole cult looks pretty mixed up actually. 468 00:25:58,432 --> 00:25:59,934 I'm sorry? What did you just call us? 469 00:26:00,001 --> 00:26:01,636 - A cult? - Okay. 470 00:26:01,702 --> 00:26:04,138 We actually reserved back-grass for practice today, so 471 00:26:04,205 --> 00:26:07,508 Get the hell out of my field. 472 00:26:07,575 --> 00:26:08,909 Now! 473 00:26:08,976 --> 00:26:10,745 Did she seriously just say "hell" to you? 474 00:26:10,811 --> 00:26:12,913 We should start calling them The Seven Trashy Sins. 475 00:26:14,248 --> 00:26:15,616 You're some pastor's daughter! 476 00:26:15,683 --> 00:26:21,756 Okay. Have a nice day! 477 00:26:21,822 --> 00:26:24,025 - Bye. - Bye. 478 00:26:24,092 --> 00:26:25,826 Okay, everyone. Sit. 479 00:26:31,298 --> 00:26:34,001 What are we doing? 480 00:26:34,068 --> 00:26:35,803 We've been betrayed. 481 00:26:35,870 --> 00:26:40,541 We have a rat amongst us. And action must be taken. 482 00:26:40,608 --> 00:26:43,310 - Huh? - Isn't it obvious? 483 00:26:43,377 --> 00:26:47,082 I don't know. 484 00:26:47,149 --> 00:26:49,016 Whose journal is that? 485 00:26:49,084 --> 00:26:50,418 Uh... Aubrey? 486 00:26:50,484 --> 00:26:54,156 Ding, ding, ding, ding. 487 00:26:54,221 --> 00:26:59,560 Our dear friend took it upon herself 488 00:26:59,627 --> 00:27:01,896 to go and pay my father a visit. 489 00:27:01,962 --> 00:27:05,866 She wanted to make a little... confession. 490 00:27:05,933 --> 00:27:08,103 About us being called The Sins. 491 00:27:08,170 --> 00:27:09,336 What? 492 00:27:09,403 --> 00:27:10,838 No. She wouldn't do that. 493 00:27:10,905 --> 00:27:16,277 Well, she did. And she threw us to the wolves. 494 00:27:17,845 --> 00:27:20,314 "Grace and the girls are known as the sins. 495 00:27:20,381 --> 00:27:22,349 I will not associate myself with those 496 00:27:22,416 --> 00:27:25,519 who do not follow in the path of the Lord." 497 00:27:25,586 --> 00:27:28,355 Katie, did you steal two pairs of panties 498 00:27:28,422 --> 00:27:30,925 from a department store in Miami last summer? 499 00:27:30,991 --> 00:27:34,929 Yeah, but why would she put that in there? 500 00:27:36,964 --> 00:27:38,733 And Stacey, 501 00:27:38,799 --> 00:27:42,336 she knows you're sleeping with your History T.A. 502 00:27:42,403 --> 00:27:43,704 What? 503 00:27:43,771 --> 00:27:44,872 No, I'm not. 504 00:27:44,939 --> 00:27:48,210 I mean, I wanted to. But I didn't. 505 00:27:48,275 --> 00:27:49,744 He said no. 506 00:27:51,512 --> 00:27:54,982 There are pages and pages 507 00:27:55,049 --> 00:27:58,586 talking about how you overindulge in everything. 508 00:27:58,652 --> 00:28:00,621 She even called you disgusting. 509 00:28:00,688 --> 00:28:03,624 Speaking of disgusting, Robyn. 510 00:28:03,691 --> 00:28:07,495 She wrote down exactly how personally offended she is 511 00:28:07,561 --> 00:28:09,330 by your slothyness. 512 00:28:09,396 --> 00:28:12,600 And then she's goes on to say that she wouldn't be surprised 513 00:28:12,666 --> 00:28:15,603 if you cheated on all of your exams. 514 00:28:15,669 --> 00:28:17,037 But if she tells people I cheated, 515 00:28:17,105 --> 00:28:18,305 I could lose my scholarship. 516 00:28:18,372 --> 00:28:19,707 It's not just that. 517 00:28:19,774 --> 00:28:23,277 She knows other stuff about us too. 518 00:28:23,344 --> 00:28:26,380 Stuff that could never get out. 519 00:28:26,447 --> 00:28:31,119 That's why we need to set an example and scare her, 520 00:28:31,186 --> 00:28:34,889 so she keeps her mouth shut. 521 00:28:34,955 --> 00:28:37,324 So what are we gonna do? 522 00:29:01,916 --> 00:29:03,617 Stacey! 523 00:29:03,684 --> 00:29:06,854 Hi, Mr. and Mrs. Carver. 524 00:29:06,921 --> 00:29:09,323 You didn't tell me you were having company tonight? 525 00:29:09,390 --> 00:29:12,093 Oh, uh... I'm having company tonight. 526 00:29:12,160 --> 00:29:14,229 Are you planning on staying the night, Stacey? 527 00:29:14,296 --> 00:29:18,332 No. Uh, we're actually having a Bible study tonight. 528 00:29:18,399 --> 00:29:19,767 With our friends. 529 00:29:19,834 --> 00:29:21,402 Yeah, after our conversation last night, 530 00:29:21,468 --> 00:29:23,704 I just thought it'd be a good idea to have one. 531 00:29:23,771 --> 00:29:25,573 Well, that is a lovely idea, girls. 532 00:29:25,639 --> 00:29:28,409 Isn't it, Dean? 533 00:29:28,475 --> 00:29:30,845 It is. 534 00:29:30,911 --> 00:29:33,380 Did you want me to pop my head upstairs later 535 00:29:33,447 --> 00:29:35,850 and offer some words of guidance? 536 00:29:35,916 --> 00:29:38,919 Oh no, Father! I think you've given me enough advice. 537 00:29:38,986 --> 00:29:40,921 But thank you. 538 00:29:40,988 --> 00:29:43,624 Come on. 539 00:29:43,691 --> 00:29:45,126 Oh, and by the way, 540 00:29:45,193 --> 00:29:46,760 the rest of the girls are gonna be coming soon, 541 00:29:46,827 --> 00:29:49,130 so just make sure you send them upstairs. 542 00:29:49,197 --> 00:29:53,000 Next time, you should ask. 543 00:29:53,067 --> 00:29:55,136 I knew something was up. 544 00:29:55,203 --> 00:29:56,370 My journal was missing. 545 00:29:56,437 --> 00:29:58,606 And a Bible study group? 546 00:29:58,672 --> 00:30:00,574 That was a first. 547 00:30:00,641 --> 00:30:04,411 What in God's name are you wearing? 548 00:30:04,478 --> 00:30:06,480 Don't bring God into this. 549 00:30:06,547 --> 00:30:08,849 Your parents had no idea it was me. 550 00:30:08,916 --> 00:30:11,919 Okay, so... you know the plan? 551 00:30:14,488 --> 00:30:16,824 We're going to get wild tonight. 552 00:30:16,891 --> 00:30:19,361 And push her beyond her breaking point. 553 00:30:22,529 --> 00:30:23,898 Aubrey! 554 00:30:25,733 --> 00:30:27,235 Nice of you to join us. 555 00:30:27,302 --> 00:30:29,403 Grace, this is so great of you to put together. 556 00:30:29,470 --> 00:30:31,839 I'm honestly speechless. 557 00:30:31,906 --> 00:30:33,007 For once. 558 00:30:34,441 --> 00:30:36,911 Well, I... 559 00:30:36,977 --> 00:30:41,515 we... thought that this would be important. 560 00:30:41,582 --> 00:30:43,118 So why don't you take a seat? 561 00:30:49,957 --> 00:30:52,960 Before we begin, let's all join hands, 562 00:30:53,027 --> 00:30:56,530 close your eyes, and repeat after me. 563 00:30:56,597 --> 00:31:00,634 Somnus, spiritam, vocant. 564 00:31:00,701 --> 00:31:04,605 Somnus, spiritam, vocant. 565 00:31:04,672 --> 00:31:08,008 Somnus, spiritam, vocant. 566 00:31:08,075 --> 00:31:11,313 Somnus, spiritam, vocant. 567 00:31:11,379 --> 00:31:14,349 Somnus, spiritam, vocant. 568 00:31:14,416 --> 00:31:15,449 Stop. Wait. What's going on? 569 00:31:15,516 --> 00:31:17,218 This is a devil chant. 570 00:31:17,285 --> 00:31:21,189 The world is consumed with darkness at every path. 571 00:31:21,256 --> 00:31:24,426 So, tonight, we take on our own. 572 00:31:24,491 --> 00:31:26,860 I don't understand. What kind of Bible study is this? 573 00:31:26,927 --> 00:31:31,199 Ladies, it's time we take our sins 574 00:31:31,266 --> 00:31:32,800 to the next level. 575 00:31:34,735 --> 00:31:38,939 Aww! Aubrey, don't cry. 576 00:31:40,108 --> 00:31:42,843 This is a happy time. 577 00:31:42,910 --> 00:31:47,614 A time for bonding with your sisters. 578 00:31:48,682 --> 00:31:50,017 Don't scream either. 579 00:31:51,119 --> 00:31:53,821 Or we'll say this was all your idea. 580 00:31:53,887 --> 00:31:55,090 But... but... but... 581 00:31:55,156 --> 00:31:57,858 But, but, but, but? But what? 582 00:31:57,925 --> 00:32:00,095 Who are they gonna believe? 583 00:32:00,161 --> 00:32:03,530 You or me? 584 00:32:03,597 --> 00:32:05,433 The pastor's daughter? 585 00:32:06,834 --> 00:32:07,768 You know what they say about the boy 586 00:32:07,835 --> 00:32:09,570 that cried wolf, right? 587 00:32:09,636 --> 00:32:11,071 I thought this was a Bible study. 588 00:32:11,139 --> 00:32:13,475 Oh, my God, Aubrey, the Bible isn't even real. 589 00:32:13,540 --> 00:32:14,608 - Get a clue. - Yes, it is! 590 00:32:14,675 --> 00:32:16,010 Then who wrote it? Huh? 591 00:32:16,076 --> 00:32:18,179 You really think that there's a man in the sky? 592 00:32:18,246 --> 00:32:19,247 What's his name then? 593 00:32:19,314 --> 00:32:20,348 Jehovah in Hebrew. 594 00:32:20,415 --> 00:32:21,648 Yeah, I don't know about that. 595 00:32:21,715 --> 00:32:22,916 Yeah, who told you that? 596 00:32:22,983 --> 00:32:24,551 - The Bible. - And who wrote the Bible? 597 00:32:24,618 --> 00:32:25,552 People. Everyone. 598 00:32:25,619 --> 00:32:27,422 Enough! 599 00:32:27,489 --> 00:32:29,623 Enough, all right? 600 00:32:29,690 --> 00:32:33,495 We're not saying that we don't believe in the Bible, or God. 601 00:32:33,560 --> 00:32:35,196 We're not atheists. 602 00:32:36,730 --> 00:32:38,500 But we're not sheep either. 603 00:32:41,469 --> 00:32:45,973 So, let's begin. 604 00:32:46,040 --> 00:32:52,046 I want you to destroy something precious to someone. 605 00:32:52,113 --> 00:32:53,747 - No, no, no! - Give it to me! 606 00:32:53,814 --> 00:32:55,983 - No, no, no! - Give it to me! 607 00:32:57,017 --> 00:32:58,752 Don't! Stop! 608 00:32:58,819 --> 00:33:00,088 - Come on. - Stop! 609 00:33:04,426 --> 00:33:06,094 Much better. 610 00:33:06,161 --> 00:33:07,228 Okay. My turn. 611 00:33:08,363 --> 00:33:09,763 Hmm... 612 00:33:09,830 --> 00:33:14,034 Who gets to kiss me? 613 00:33:15,503 --> 00:33:16,770 What? 614 00:33:17,604 --> 00:33:20,442 That's not a part of the plan. 615 00:33:20,508 --> 00:33:23,844 I'm Lust, remember? 616 00:33:44,432 --> 00:33:50,405 Wow! That was so hot. 617 00:33:50,472 --> 00:33:52,507 Girls, do you want a jug of lemonade up there? 618 00:33:52,574 --> 00:33:53,774 - Shhh! - No, Mom! 619 00:33:53,841 --> 00:33:55,776 We're just in the middle of a verse! 620 00:33:55,843 --> 00:33:58,745 Don't get any ideas. You're next. 621 00:34:03,884 --> 00:34:05,652 Here, Aubrey. 622 00:34:05,719 --> 00:34:07,621 Take my daddy's hunting gun. 623 00:34:07,688 --> 00:34:08,722 No. That's dangerous. 624 00:34:08,789 --> 00:34:10,592 - Take it, Aubrey. - No, no. 625 00:34:10,657 --> 00:34:11,593 No. 626 00:34:11,658 --> 00:34:12,926 Take it! 627 00:34:12,993 --> 00:34:14,761 Pull the trigger. 628 00:34:16,830 --> 00:34:17,731 This isn't funny, Grace. 629 00:34:17,798 --> 00:34:19,234 Pull the fucking trigger! 630 00:34:19,300 --> 00:34:20,235 No! 631 00:34:27,609 --> 00:34:28,642 No! No! 632 00:34:28,709 --> 00:34:30,545 See. 633 00:34:30,612 --> 00:34:32,080 Empty. 634 00:34:32,147 --> 00:34:33,248 Got you! 635 00:34:35,782 --> 00:34:38,652 You think this is funny? No. Don't touch me. 636 00:34:43,258 --> 00:34:47,195 Strict parents create sneaky children, Aubrey. 637 00:34:47,262 --> 00:34:52,900 We are so sick and tired 638 00:34:52,966 --> 00:34:55,236 of being good little girls. 639 00:34:55,836 --> 00:34:57,472 I know I am. 640 00:34:57,539 --> 00:34:58,839 Don't you want to be bad 641 00:34:58,906 --> 00:35:02,343 for once in your life, little Aubrey? 642 00:35:02,410 --> 00:35:03,844 I'm going to let go. 643 00:35:03,911 --> 00:35:07,981 You tattle, and we're pinning this on you. 644 00:35:09,551 --> 00:35:11,818 Got it, Aubs? 645 00:35:13,053 --> 00:35:13,921 Remember. 646 00:35:13,987 --> 00:35:17,758 Loose lips sink ships. 647 00:35:19,760 --> 00:35:21,762 This meeting's adjourned. 648 00:35:34,142 --> 00:35:36,944 The gun should have scared me 649 00:35:37,010 --> 00:35:39,314 but I had to tell him what was going on. 650 00:35:44,519 --> 00:35:47,288 Who needs a savior when you have the Lord? 651 00:35:50,158 --> 00:35:52,694 Who knew I was in real danger? 652 00:35:59,032 --> 00:36:00,801 It's just high school after all. 653 00:36:10,645 --> 00:36:13,747 They did warn me... but I didn't see this coming. 654 00:36:15,683 --> 00:36:16,817 I guess I thought wrong. 655 00:36:42,710 --> 00:36:45,045 Weren't you warned? 656 00:36:46,581 --> 00:36:47,649 I'm pretty sure you were warned. 657 00:36:47,715 --> 00:36:49,016 I wasn't gonna say anything! 658 00:36:49,083 --> 00:36:50,418 - Liar! - I wasn't! 659 00:36:50,485 --> 00:36:52,919 What? You think I'm stupid? You liar! 660 00:36:52,986 --> 00:36:54,855 I wasn't! I swear! 661 00:36:54,921 --> 00:36:56,157 I wasn't gonna say anything! 662 00:36:56,224 --> 00:36:57,525 Okay, that's enough. That's enough. 663 00:36:57,592 --> 00:36:58,792 Get off of her! 664 00:37:00,060 --> 00:37:02,230 What is wrong with you? 665 00:37:02,297 --> 00:37:03,431 You were supposed to scare her, not hurt her! 666 00:37:03,498 --> 00:37:04,565 Shut up, Katie! 667 00:37:04,632 --> 00:37:05,700 She's gonna tell her parents! 668 00:37:05,767 --> 00:37:07,335 She's not gonna say anything. 669 00:37:07,402 --> 00:37:08,902 No, seriously guys, I can't get into trouble for this! 670 00:37:08,969 --> 00:37:10,305 What? Robyn, you were cheering her on!! 671 00:37:10,371 --> 00:37:12,906 Hey, enough, everyone. Stop it, okay? 672 00:37:12,973 --> 00:37:15,710 We can fix this. We just need to talk to her. 673 00:37:15,777 --> 00:37:17,278 Do you trust me? 674 00:37:21,982 --> 00:37:24,352 Guys... where'd she go? 675 00:37:25,320 --> 00:37:26,987 What do you mean, where'd she go? 676 00:37:27,054 --> 00:37:28,790 No, no, no, no. She's gonna tell. 677 00:37:28,855 --> 00:37:30,224 Guys, come on! 678 00:37:30,291 --> 00:37:33,161 Okay, everyone. Let's just split up, okay? 679 00:37:33,227 --> 00:37:34,262 Aubrey! 680 00:37:34,329 --> 00:37:35,697 Aubrey! 681 00:37:35,763 --> 00:37:36,997 Aubrey! 682 00:37:38,366 --> 00:37:39,334 Aubrey! 683 00:37:39,400 --> 00:37:41,202 Aubrey! 684 00:37:41,269 --> 00:37:42,570 Aubrey! 685 00:37:53,914 --> 00:37:55,750 Nothing? 686 00:37:55,817 --> 00:37:56,784 No. You? 687 00:37:56,850 --> 00:37:57,785 No. 688 00:37:57,851 --> 00:37:59,920 We have to go back. 689 00:37:59,986 --> 00:38:01,389 It's getting late. 690 00:38:01,456 --> 00:38:03,990 I mean, we can't just leave her here, Stace. 691 00:38:04,057 --> 00:38:05,460 Well, it's going to look more suspicious 692 00:38:05,526 --> 00:38:06,860 if we don't go back. 693 00:38:06,927 --> 00:38:08,696 Besides, she probably just went home. 694 00:38:08,763 --> 00:38:10,631 She's right. 695 00:38:10,698 --> 00:38:12,767 Maybe you took her, Grace. 696 00:38:12,834 --> 00:38:15,103 I'm sorry. What? 697 00:38:15,169 --> 00:38:17,605 Yeah. Is this just another one of your hazings? 698 00:38:17,672 --> 00:38:19,005 Does it look like a joke? 699 00:38:23,944 --> 00:38:25,346 Come on. get in. 700 00:38:30,852 --> 00:38:32,320 "No discipline seems pleasant 701 00:38:32,387 --> 00:38:35,189 at the time, but painful. 702 00:38:36,524 --> 00:38:38,226 Later on, however, 703 00:38:38,292 --> 00:38:40,894 it produces a harvest of righteousness and peace 704 00:38:40,961 --> 00:38:43,664 for those who have been trained by it." 705 00:38:43,731 --> 00:38:45,031 Hebrews 12:11. 706 00:39:18,566 --> 00:39:19,933 - Where were you? - Out. 707 00:39:20,000 --> 00:39:21,903 You know what? It doesn't matter. 708 00:39:21,968 --> 00:39:24,004 You disobeyed me, Grace. 709 00:39:24,070 --> 00:39:26,107 You're grounded. 710 00:39:26,174 --> 00:39:28,008 What a surprise! 711 00:39:28,074 --> 00:39:30,043 To your room. Now. 712 00:39:30,111 --> 00:39:31,479 And where did you get those clothes? 713 00:39:31,546 --> 00:39:33,013 The mall. 714 00:39:56,771 --> 00:39:59,373 You done fucked up, Gracie. 715 00:39:59,440 --> 00:40:01,242 You out there with worldly boys again? 716 00:40:01,309 --> 00:40:03,211 - Okay. Time to go. - Oh! 717 00:40:12,286 --> 00:40:16,290 ♪ I can taste the poison ♪ 718 00:40:16,357 --> 00:40:20,495 ♪ Running through my veins ♪ 719 00:40:20,561 --> 00:40:24,832 ♪ Part of your destruction ♪ 720 00:40:24,899 --> 00:40:28,970 ♪ Toxic in every way ♪ 721 00:40:29,035 --> 00:40:33,140 ♪ Ruin me with your lips ♪ 722 00:40:33,207 --> 00:40:37,378 ♪ Suffocate by taste ♪ 723 00:40:37,445 --> 00:40:41,549 ♪ They say I won't listen ♪ 724 00:40:41,616 --> 00:40:44,652 ♪ But I've no choice to take ♪ 725 00:40:44,719 --> 00:40:49,857 ♪ You've enveloped All of me now ♪ 726 00:40:49,924 --> 00:40:54,262 ♪ And I can hardly take ♪ 727 00:40:54,328 --> 00:40:58,299 ♪ Knowing I should run now ♪ 728 00:40:58,366 --> 00:41:02,603 ♪ But my feet only shake ♪ 729 00:41:08,843 --> 00:41:13,948 ♪ Jesus's path is Our Father's ♪ 730 00:41:14,015 --> 00:41:19,587 ♪ As lambs we abide by Thee ♪ 731 00:41:19,654 --> 00:41:23,491 ♪ Shines and lights up our lives ♪ 732 00:41:23,558 --> 00:41:30,531 ♪ For faith inside is all I see ♪ 733 00:41:32,533 --> 00:41:35,303 Please turn to Proverb 18:10. 734 00:41:36,270 --> 00:41:37,872 Who would like to read? 735 00:41:39,607 --> 00:41:42,176 Tori. Why don't you try reading today? 736 00:41:44,712 --> 00:41:47,615 "The name of the Lord is a strong tower." 737 00:41:47,682 --> 00:41:51,152 "The righteous run to it and are safe." 738 00:41:51,218 --> 00:41:52,587 Very good. 739 00:41:52,653 --> 00:41:54,255 Very good? Is she crazy? 740 00:41:54,322 --> 00:41:56,290 Pardon me, Ms. Sheila. 741 00:41:56,357 --> 00:41:57,758 Can't she tell how guilty they all looked? 742 00:41:57,825 --> 00:41:59,994 Would Katie Hamilton, 743 00:42:00,061 --> 00:42:02,897 Robyn Pearce, Tori Davidson, 744 00:42:02,964 --> 00:42:07,568 Stacey Rogers, Molly McIvor, and Grace Carver, 745 00:42:07,635 --> 00:42:10,171 please come to my office immediately. 746 00:42:18,412 --> 00:42:19,880 What do we do? 747 00:42:19,947 --> 00:42:21,515 Deny everything. It's her word against ours. 748 00:42:21,582 --> 00:42:24,051 - But Aubrey's... - Deny everything. 749 00:42:52,213 --> 00:42:53,681 Grace. 750 00:42:54,949 --> 00:42:57,184 Sheriff. 751 00:43:01,322 --> 00:43:02,923 Hi, Grace. Come on in, have a seat. 752 00:43:13,934 --> 00:43:15,569 Thanks for coming in, Grace. 753 00:43:15,636 --> 00:43:17,438 I'm sorry to tell you this, but Aubrey Miller, 754 00:43:17,505 --> 00:43:19,141 she went missing last night. 755 00:43:19,206 --> 00:43:21,308 Now I know you two are friends, 756 00:43:21,375 --> 00:43:22,877 and you girls tell each other things 757 00:43:22,943 --> 00:43:25,813 that you're probably not gonna tell your parents. 758 00:43:25,880 --> 00:43:27,381 But I was just wondering, 759 00:43:27,448 --> 00:43:29,617 maybe there's something that you can do or say 760 00:43:29,684 --> 00:43:31,886 that could help us with the investigation. 761 00:43:33,854 --> 00:43:36,557 Um, she's really sweet... 762 00:43:37,925 --> 00:43:40,294 and she loves God. 763 00:43:43,197 --> 00:43:46,600 Did you notice any suspicious behavior? 764 00:43:46,667 --> 00:43:48,736 Yeah. Was she sad? Or angry? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,076 No. 766 00:43:55,143 --> 00:43:57,845 I mean, school's always busy. 767 00:43:57,912 --> 00:44:00,381 And... uh... work. 768 00:44:02,316 --> 00:44:03,517 And Bible study. 769 00:44:03,584 --> 00:44:05,653 Aubrey is a very good student. 770 00:44:06,854 --> 00:44:09,290 There's been mention of her being distraught 771 00:44:09,356 --> 00:44:11,525 over a missing journal? 772 00:44:11,592 --> 00:44:13,494 Do you know anything about that? 773 00:44:21,569 --> 00:44:23,537 I think that's enough for today. 774 00:44:25,207 --> 00:44:26,774 Thank you for coming in, Grace. 775 00:44:38,385 --> 00:44:40,921 Stacey Rodgers. 776 00:44:40,988 --> 00:44:42,556 Hi. 777 00:44:42,623 --> 00:44:44,658 Aubrey Miller went missing last night. 778 00:44:44,725 --> 00:44:46,560 You girls talk to each other 779 00:44:46,627 --> 00:44:48,529 more than you would to your parents 780 00:44:48,596 --> 00:44:50,030 Aubrey is her best friend. 781 00:44:50,098 --> 00:44:51,665 No. 782 00:44:51,732 --> 00:44:54,735 Actually, Katie Hamilton is my best friend. 783 00:44:57,471 --> 00:45:00,040 Do you know anything that might have happened 784 00:45:00,108 --> 00:45:02,343 that could help us with the investigation? 785 00:45:02,409 --> 00:45:05,180 Anything at all? 786 00:45:05,247 --> 00:45:06,580 Uh-mm. 787 00:45:08,183 --> 00:45:09,984 Do you know... Now... 788 00:45:10,050 --> 00:45:12,353 Katie, it's your turn. 789 00:45:15,422 --> 00:45:16,924 Katie Hamilton. 790 00:45:17,424 --> 00:45:18,592 Hi, Katie. 791 00:45:19,426 --> 00:45:21,096 Shhh! 792 00:45:58,032 --> 00:46:00,067 Get out of here. Get out. 793 00:46:01,535 --> 00:46:03,305 Who would have done this? 794 00:46:23,258 --> 00:46:25,093 Get out! 795 00:47:06,567 --> 00:47:08,035 Where's Katie? She's late. 796 00:47:08,869 --> 00:47:10,571 She's getting her car detailed. 797 00:47:10,638 --> 00:47:12,140 - She said that it... - That's not a bad idea. 798 00:47:12,207 --> 00:47:13,807 I should probably do that too. 799 00:47:15,143 --> 00:47:17,511 They asked Grace about Aubrey's journal. 800 00:47:17,578 --> 00:47:19,214 Yeah, they asked me too. 801 00:47:19,281 --> 00:47:22,416 We need to figure this out before we get blamed for this. 802 00:47:24,518 --> 00:47:26,187 Girls. 803 00:47:26,254 --> 00:47:28,022 Did you guys find her yet? 804 00:47:28,089 --> 00:47:29,690 No. 805 00:47:29,757 --> 00:47:32,493 But thank you for being here to show your support. 806 00:47:32,559 --> 00:47:34,095 Where's the rest of your family? 807 00:47:34,162 --> 00:47:36,430 They're still looking for Aubrey. 808 00:47:36,497 --> 00:47:39,667 Which is what you girls should be doing. 809 00:47:39,733 --> 00:47:41,136 We're all just trying to stay 810 00:47:41,202 --> 00:47:42,836 really positive right now. 811 00:47:42,903 --> 00:47:48,809 Father, we pray for the safe return of Aubrey Miller. 812 00:47:52,414 --> 00:47:55,516 Help! Help! 813 00:47:58,886 --> 00:48:01,055 No! 814 00:48:12,499 --> 00:48:13,701 Coroner Feldman was the first 815 00:48:13,767 --> 00:48:15,736 to arrive on the scene. 816 00:48:15,803 --> 00:48:17,972 Katie's body was dumped by the swamp. 817 00:48:18,038 --> 00:48:20,841 They found a rose placed perfectly in her mouth. 818 00:48:22,177 --> 00:48:24,778 Sure is somethin', ain't it, Fred? 819 00:48:27,215 --> 00:48:29,117 Yeah. 820 00:48:29,184 --> 00:48:30,484 So, how's Maggie doin'? 821 00:48:31,353 --> 00:48:33,520 She still tryin' to get pregnant? 822 00:48:35,123 --> 00:48:37,691 Oh, man, she's really got him by the balls. 823 00:48:37,758 --> 00:48:39,526 Every time she's... uh... 824 00:48:39,593 --> 00:48:41,429 what's that word? 825 00:48:41,495 --> 00:48:42,830 Ovulating. 826 00:48:42,896 --> 00:48:44,798 She's gotta rush off and... 827 00:48:45,799 --> 00:48:47,868 Maybe your boys can't swim. 828 00:48:54,708 --> 00:48:58,846 ♪ Ring around the rosie ♪ 829 00:48:58,912 --> 00:49:02,916 ♪ Pocket full of posie ♪ 830 00:49:02,983 --> 00:49:09,590 ♪ Ashes, ashes... we all fall down ♪ 831 00:49:09,656 --> 00:49:13,128 It was a beautiful turnout for Katie. 832 00:49:13,194 --> 00:49:16,563 Everyone was still praying for me and my safe return. 833 00:49:16,630 --> 00:49:19,434 Well... almost everyone. 834 00:49:19,501 --> 00:49:20,901 Lord... 835 00:49:20,968 --> 00:49:23,537 make me an instrument of your peace. 836 00:49:24,905 --> 00:49:26,540 Where there is hatred... 837 00:49:28,008 --> 00:49:29,877 let me sow love. 838 00:49:31,279 --> 00:49:32,713 Where there is injury... 839 00:49:33,947 --> 00:49:35,083 pardon. 840 00:49:36,251 --> 00:49:38,386 I knew they felt sorrow. 841 00:49:38,453 --> 00:49:39,987 Guilt. 842 00:49:40,054 --> 00:49:42,357 I wanted them to feel more. 843 00:49:42,424 --> 00:49:44,359 I wanted them to feel love. 844 00:49:44,426 --> 00:49:45,360 Hope. 845 00:49:45,427 --> 00:49:46,960 Courage. 846 00:49:47,027 --> 00:49:50,064 I just wanted them to do the right thing. 847 00:49:50,131 --> 00:49:55,236 I'm now going to ask Mr. Miller to come up and share some words. 848 00:50:09,284 --> 00:50:11,152 To the Hamilton family, 849 00:50:12,886 --> 00:50:15,290 we are so very sorry for your loss. 850 00:50:16,491 --> 00:50:19,127 Please know that Katie will be deeply missed. 851 00:50:19,960 --> 00:50:22,130 And forever in our hearts. 852 00:50:24,064 --> 00:50:28,068 We know that Katie will watch over our little girl now. 853 00:50:29,002 --> 00:50:31,839 To bring her safely home. 854 00:50:31,905 --> 00:50:35,843 Aubrey's dedication to the Lord is strong. 855 00:50:39,514 --> 00:50:41,216 So let this be a warning. 856 00:50:43,016 --> 00:50:46,687 If you're here right now... 857 00:50:48,055 --> 00:50:50,225 whoever did this to our babies... 858 00:50:52,659 --> 00:50:54,562 rest not. 859 00:50:54,628 --> 00:50:56,297 For you should fear us. 860 00:50:58,299 --> 00:51:00,000 The authority. 861 00:51:00,067 --> 00:51:01,236 The Lord. 862 00:51:02,437 --> 00:51:05,739 Satan trembles when he sees God face to face. 863 00:51:05,806 --> 00:51:07,509 We will find you. 864 00:51:07,575 --> 00:51:08,742 Come out and show yourself! 865 00:51:10,677 --> 00:51:12,646 His wrath will show you no mercy. 866 00:51:12,713 --> 00:51:14,014 No mercy for the wicked. 867 00:51:14,082 --> 00:51:16,884 Gentlemen! Gentlemen! Please! 868 00:51:16,950 --> 00:51:18,785 I know you're angry and upset. 869 00:51:18,852 --> 00:51:20,455 Please sit down. 870 00:51:20,522 --> 00:51:21,989 Sit down! 871 00:51:31,965 --> 00:51:34,569 Who did this? 872 00:51:34,636 --> 00:51:38,038 Who did this to her? 873 00:51:39,440 --> 00:51:41,675 Who did this? 874 00:51:48,316 --> 00:51:49,651 These are challenging times. 875 00:51:49,716 --> 00:51:51,352 For our church. 876 00:51:52,620 --> 00:51:54,155 For our town. 877 00:51:54,222 --> 00:51:57,925 But trust that the Lord will see us through. 878 00:51:59,893 --> 00:52:01,362 Trust that. 879 00:52:04,064 --> 00:52:06,800 Sheila... if you will, please. 880 00:52:22,584 --> 00:52:28,289 ♪ Jesus's path is Our Father's ♪ 881 00:52:28,356 --> 00:52:34,395 ♪ As lambs we abide by Thee ♪ 882 00:52:34,462 --> 00:52:40,301 ♪ He shines and lights up our lives ♪ 883 00:52:40,368 --> 00:52:46,974 ♪ Your faith inside is all I see ♪ 884 00:52:48,909 --> 00:52:54,616 ♪ Jesus's path is our Father's ♪ 885 00:52:54,682 --> 00:52:59,120 ♪ As lambs we abide by Thee ♪ 886 00:53:10,431 --> 00:53:13,635 We're... we're having a bonfire for Katie 887 00:53:13,701 --> 00:53:14,801 out by the lake tonight. 888 00:53:14,868 --> 00:53:16,604 And her brother's gonna be there. 889 00:53:16,671 --> 00:53:18,239 All the guys are going. 890 00:53:18,306 --> 00:53:19,906 I think it'd mean a lot to everyone if you were there. 891 00:53:19,973 --> 00:53:21,376 It would mean a lot to me. 892 00:53:21,442 --> 00:53:24,479 Yeah. Uh, I'll think about it. 893 00:53:28,182 --> 00:53:29,751 Gracie. 894 00:53:29,816 --> 00:53:33,820 I'm sorry we're late. We got hit pretty heavy today. 895 00:53:33,887 --> 00:53:35,523 This is the last of them. 896 00:53:38,159 --> 00:53:40,461 I can't imagine what those parents must be going through. 897 00:53:40,528 --> 00:53:44,931 First, Aubrey goes missing and then, Katie, dead. 898 00:53:44,998 --> 00:53:46,701 It's heartbreaking. 899 00:53:46,768 --> 00:53:47,702 I wish I knew them. 900 00:53:47,769 --> 00:53:49,170 Your friends. 901 00:53:49,237 --> 00:53:52,839 But I guess we all know everyone, don't we? 902 00:53:52,906 --> 00:53:56,244 On some level we're all connected. 903 00:53:56,311 --> 00:53:57,645 We truly are. 904 00:53:57,712 --> 00:53:59,647 And you know, sometimes they can even come back 905 00:53:59,714 --> 00:54:01,649 as something else. 906 00:54:01,716 --> 00:54:03,251 Like your friend Katie. 907 00:54:03,318 --> 00:54:06,087 If you see a butterfly, it might be her, you know? 908 00:54:06,154 --> 00:54:07,622 Andy, these are beautiful. 909 00:54:07,689 --> 00:54:08,756 No. That girl was a flower. 910 00:54:08,822 --> 00:54:10,291 Andy. 911 00:54:10,358 --> 00:54:11,992 What? 912 00:54:12,059 --> 00:54:13,461 You're under arrest 913 00:54:13,528 --> 00:54:15,263 for the murder of Katie Hamilton. 914 00:54:15,330 --> 00:54:16,930 What the hell's going on here? 915 00:54:16,997 --> 00:54:18,466 Fred, you take those cuffs off him right now. 916 00:54:18,533 --> 00:54:19,966 I'm sorry, Mags. 917 00:54:20,033 --> 00:54:21,736 My man is all good vibes. He wouldn't harm anyone. 918 00:54:21,803 --> 00:54:23,604 I mean it. You're not taking him in! 919 00:54:23,671 --> 00:54:24,971 It's okay, Mags. I'm innocent. 920 00:54:25,038 --> 00:54:26,274 No, you're confused. You have no proof. 921 00:54:26,341 --> 00:54:27,675 Ms. Dobson, I advise you to stop talking. 922 00:54:27,742 --> 00:54:28,842 You're not taking him! 923 00:54:28,909 --> 00:54:30,211 Please! Please don't take him! 924 00:54:30,278 --> 00:54:32,113 Fred! Just tell me what's going on. 925 00:54:32,180 --> 00:54:33,847 Maggie, just let me do my job. 926 00:54:33,914 --> 00:54:35,717 Alright, there's evidence that I just can't disclose. 927 00:54:35,783 --> 00:54:37,251 We found his gardening gloves right next to her body. 928 00:54:37,318 --> 00:54:38,453 - Douglas. - My gloves? 929 00:54:38,519 --> 00:54:39,821 What? That's insane! 930 00:54:39,886 --> 00:54:41,289 He doesn't even use gardening gloves! 931 00:54:41,356 --> 00:54:43,591 - Wait! - No! No, no, no, no. 932 00:54:43,658 --> 00:54:45,526 Please! Please, please, please, please, don't take him. 933 00:54:45,593 --> 00:54:47,228 Andy is Maggie's brother. 934 00:54:47,295 --> 00:54:49,664 Sheriff Middleton never really liked him. 935 00:54:49,731 --> 00:54:53,101 In fact, not sure if anyone from our town was really a fan. 936 00:54:53,167 --> 00:54:54,669 Except Grace. 937 00:54:54,736 --> 00:54:56,504 I don't think they expected this, though. 938 00:55:25,767 --> 00:55:27,268 How is she holding up? 939 00:55:31,873 --> 00:55:33,374 She's in shock. 940 00:55:35,510 --> 00:55:37,043 She must have straightened her bedsheet 941 00:55:37,111 --> 00:55:39,347 25 times until it was perfect. 942 00:55:42,083 --> 00:55:44,050 Doug gave her a sleeping pill and... 943 00:55:46,521 --> 00:55:47,622 she's resting now. 944 00:55:49,257 --> 00:55:50,957 And the Hamiltons? 945 00:55:52,794 --> 00:55:54,262 Right. 946 00:55:56,130 --> 00:56:00,301 Yes. The Hamiltons... 947 00:56:00,368 --> 00:56:03,571 I told you I didn't want you working with that man, Grace. 948 00:56:06,006 --> 00:56:07,941 Look at what he's done! 949 00:56:09,377 --> 00:56:11,044 Two of your friends are dead now! 950 00:56:11,112 --> 00:56:13,614 And that easily could've been you! 951 00:56:13,681 --> 00:56:15,183 Stop! 952 00:56:19,287 --> 00:56:21,355 You get back here right now, Grace Carver! 953 00:56:23,491 --> 00:56:25,058 Grace! 954 00:56:28,028 --> 00:56:30,431 She doesn't need a pastor right now, Dean. 955 00:56:32,065 --> 00:56:33,668 She needs a father. 956 00:56:40,208 --> 00:56:42,976 They are asking for trouble with that behavior. 957 00:56:45,546 --> 00:56:48,483 It's my job to protect them from sin! 958 00:57:03,631 --> 00:57:06,267 Hey... 959 00:57:06,334 --> 00:57:09,337 Can you come pick me up? 960 00:58:18,706 --> 00:58:20,107 Hello... 961 00:58:20,174 --> 00:58:21,809 is someone there? 962 00:58:30,618 --> 00:58:31,786 Are you okay? 963 00:58:33,721 --> 00:58:35,623 No. I'm not okay. 964 00:58:41,362 --> 00:58:43,931 We need to burn this before someone finds it 965 00:58:43,998 --> 00:58:46,467 and links her back to us. 966 00:58:46,534 --> 00:58:48,803 This isn't just gonna go away. 967 00:58:48,869 --> 00:58:52,907 I feel like I'm going insane. 968 00:58:52,974 --> 00:58:56,110 I can't sleep, I can't eat... 969 00:58:56,177 --> 00:58:58,779 and I feel like this is all my fault. 970 00:59:00,082 --> 00:59:02,350 Stop blaming yourself. 971 00:59:04,485 --> 00:59:07,588 Okay? We're all in this together, okay? 972 01:00:00,841 --> 01:00:02,076 It's cold. 973 01:00:17,558 --> 01:00:20,795 Uh... what did you give me? 974 01:00:20,861 --> 01:00:22,329 Shhh. 975 01:00:23,297 --> 01:00:25,566 Time for another dose. 976 01:00:29,270 --> 01:00:31,005 No! 977 01:00:31,072 --> 01:00:32,506 Please. 978 01:00:56,664 --> 01:00:57,565 Ready? 979 01:00:59,934 --> 01:01:04,371 ♪ Every time that you kissed me ♪ 980 01:01:04,438 --> 01:01:07,775 ♪ I got butterflies ♪ 981 01:01:07,842 --> 01:01:09,744 - ♪ And I knew ♪ - ♪ And I knew ♪ 982 01:01:09,810 --> 01:01:12,546 - ♪ And I knew ♪ - ♪ And I knew ♪ 983 01:01:12,613 --> 01:01:15,783 ♪ There would be no one ♪ 984 01:01:15,850 --> 01:01:17,384 - ♪ Only you ♪ - ♪ Only you ♪ 985 01:01:17,451 --> 01:01:18,652 Well, I guess there's no way 986 01:01:18,719 --> 01:01:19,987 of tracing this back to us now. 987 01:01:20,054 --> 01:01:22,523 ♪ Bring me joy ♪ 988 01:01:22,590 --> 01:01:25,493 ♪ Love me lover boy ♪ 989 01:01:28,529 --> 01:01:31,465 ♪ Lover boy ♪ 990 01:01:31,532 --> 01:01:36,470 ♪ The way you held me so tender ♪ 991 01:01:36,537 --> 01:01:39,907 ♪ Not like other guys ♪ 992 01:01:39,974 --> 01:01:43,744 ♪ You were sweet as an angel ♪ 993 01:01:43,811 --> 01:01:47,782 ♪ And you made me realize ♪ 994 01:01:47,848 --> 01:01:49,049 - ♪ And I do ♪ - ♪ And I do ♪ 995 01:01:49,117 --> 01:01:50,584 - Tori... - Hmm? 996 01:01:50,651 --> 01:01:52,553 - ♪ And I do ♪ - ♪ And I do ♪ 997 01:01:52,620 --> 01:01:55,856 ♪ There is no one else ♪ 998 01:01:55,923 --> 01:01:57,792 I love you. 999 01:01:57,858 --> 01:01:59,994 - ♪ Only you ♪ - ♪ Only you ♪ 1000 01:02:00,060 --> 01:02:02,463 ♪ Bring me joy ♪ 1001 01:02:02,530 --> 01:02:05,599 ♪ My sweet lover boy ♪ 1002 01:02:09,637 --> 01:02:15,776 ♪ People say that love will slip away ♪ 1003 01:02:15,843 --> 01:02:16,710 Wait. 1004 01:02:16,777 --> 01:02:18,379 ♪ I'll be your forever ♪ 1005 01:02:18,445 --> 01:02:20,282 What about the masks? 1006 01:02:20,347 --> 01:02:23,384 ♪ Forever and a day ♪ 1007 01:02:45,906 --> 01:02:47,074 Hello? 1008 01:03:01,922 --> 01:03:03,724 I think there's someone outside. 1009 01:03:17,538 --> 01:03:20,074 Her skin was boiled in oil. 1010 01:03:20,141 --> 01:03:21,709 You know what they say? 1011 01:03:21,775 --> 01:03:24,445 It's the punishment for committing the sin Greed. 1012 01:03:24,511 --> 01:03:26,013 Wait. What are you saying? 1013 01:03:26,081 --> 01:03:27,681 We're just saying that it's awfully coincidental... 1014 01:03:27,748 --> 01:03:30,651 Nothing is awfully coincidental here. 1015 01:03:31,585 --> 01:03:33,954 Katie was my best fucking friend. 1016 01:03:34,021 --> 01:03:36,557 Hey. Has anybody, uh, heard from Grace? 1017 01:03:36,624 --> 01:03:38,093 Dude. She's not into you. 1018 01:03:38,159 --> 01:03:39,460 Just drop it. 1019 01:03:39,526 --> 01:03:40,728 Yeah, I just want to know if she... 1020 01:03:40,794 --> 01:03:41,962 I said, drop it, okay? 1021 01:03:42,029 --> 01:03:43,098 What's up? 1022 01:03:43,164 --> 01:03:44,299 Dude, I'm not trying to get attitude 1023 01:03:44,366 --> 01:03:45,766 from everybody, alright? 1024 01:03:45,833 --> 01:03:47,701 I just wanna make sure that my girl is okay. 1025 01:03:47,768 --> 01:03:49,970 Oh, you mean, Tori's girl? 1026 01:03:50,037 --> 01:03:53,275 See, man. I told you she was gay. 1027 01:03:53,341 --> 01:03:54,742 Dude, she's a bin licker. 1028 01:03:54,808 --> 01:03:56,844 Which means you're a lesbian. 1029 01:04:11,558 --> 01:04:14,695 Molly! 1030 01:04:22,770 --> 01:04:24,205 Hey, honey, I'm really busy right now. 1031 01:04:24,272 --> 01:04:25,472 Can I talk to you later? 1032 01:04:25,539 --> 01:04:26,473 I'm pregnant. 1033 01:04:27,541 --> 01:04:28,943 You're what? 1034 01:04:29,009 --> 01:04:31,011 We're having a baby! 1035 01:04:31,078 --> 01:04:32,579 We're having a baby! 1036 01:04:32,646 --> 01:04:35,350 We're having a baby! 1037 01:04:35,417 --> 01:04:36,517 I'm having a baby. 1038 01:04:36,583 --> 01:04:38,052 - Really? - My boys can swim! 1039 01:04:39,120 --> 01:04:41,089 Well, we just got a call. 1040 01:04:41,156 --> 01:04:42,890 It's at the Carver house. 1041 01:04:44,024 --> 01:04:45,693 Now... I know this is a very trying time 1042 01:04:45,759 --> 01:04:47,362 for everyone in the community, 1043 01:04:47,429 --> 01:04:50,798 but any information could really help us with the investigation. 1044 01:04:50,864 --> 01:04:53,435 Like I said, I already told you everything I know. 1045 01:04:54,436 --> 01:04:56,503 You can go inside now, girls. 1046 01:05:01,142 --> 01:05:04,279 You gotta start doing your job, Sheriff. 1047 01:05:04,346 --> 01:05:07,047 You gotta stop coming here and interrogating our girls. 1048 01:05:07,115 --> 01:05:09,317 Get out there, find out who is doing this! 1049 01:05:09,384 --> 01:05:11,685 I understand your frustration, but I think that 1050 01:05:11,752 --> 01:05:12,987 That's your problem, Fred. 1051 01:05:13,053 --> 01:05:15,256 Too much thinking, little action, 1052 01:05:15,323 --> 01:05:16,890 and not enough prayer. 1053 01:05:16,957 --> 01:05:18,326 So you think that if I prayed, 1054 01:05:18,393 --> 01:05:19,927 we would find out who's doing this 1055 01:05:20,060 --> 01:05:21,429 Well, you wouldn't have the wrong man behind bars, because 1056 01:05:21,495 --> 01:05:22,896 Well, maybe we don't have... 1057 01:05:22,963 --> 01:05:25,499 Thank you for your time, Pastor! 1058 01:05:25,566 --> 01:05:27,235 - Brenda. - Good night. 1059 01:05:42,950 --> 01:05:45,719 Wha... What do you mean, run away? 1060 01:05:45,786 --> 01:05:49,224 Grace, that's insane. 1061 01:05:49,290 --> 01:05:51,426 All of my friends are dying. 1062 01:05:51,493 --> 01:05:53,294 And it's all my fault. 1063 01:05:53,361 --> 01:05:54,695 It's not. 1064 01:05:54,762 --> 01:05:56,630 It is not your fault. 1065 01:05:59,334 --> 01:06:01,102 Girls. 1066 01:06:01,169 --> 01:06:02,669 It's getting late. 1067 01:06:04,671 --> 01:06:09,009 Actually, I think it is our fault. 1068 01:06:10,677 --> 01:06:13,013 What is she talking about, Grace? 1069 01:06:13,081 --> 01:06:14,282 Grace! 1070 01:06:14,349 --> 01:06:15,849 Grace! 1071 01:06:15,916 --> 01:06:16,950 - Grace, you're not leaving. - Get the fuck off me! 1072 01:06:17,017 --> 01:06:19,019 You're not my fucking father! 1073 01:06:19,087 --> 01:06:21,622 - Grace! You're not leaving! - Don't hurt her! 1074 01:06:21,688 --> 01:06:23,191 Dean! 1075 01:06:37,037 --> 01:06:39,307 You okay? 1076 01:06:39,374 --> 01:06:40,841 Yeah, it's gonna be okay. 1077 01:06:40,908 --> 01:06:43,577 - Are you sure? - Yeah, it's gonna be okay. 1078 01:07:15,709 --> 01:07:16,977 So... 1079 01:07:21,682 --> 01:07:24,152 We should go to Andy's. 1080 01:07:26,387 --> 01:07:28,256 What? 1081 01:07:28,323 --> 01:07:29,557 Yeah. 1082 01:07:29,623 --> 01:07:30,791 He must know something. 1083 01:07:30,858 --> 01:07:32,693 And he's the only one that's... 1084 01:07:32,759 --> 01:07:35,330 No. No. No. No, Grace. 1085 01:07:35,396 --> 01:07:36,663 That's not a good idea. 1086 01:07:36,730 --> 01:07:38,199 They're going to think it was us. 1087 01:07:44,339 --> 01:07:46,574 Why did you open your big mouth to my mom 1088 01:07:46,640 --> 01:07:48,409 and my sister like that? 1089 01:07:50,278 --> 01:07:54,115 Are you seriously gonna get mad at me right now? 1090 01:07:54,182 --> 01:07:56,850 When this was all your idea in the first place? 1091 01:07:56,917 --> 01:07:57,951 Yeah! And guess what? 1092 01:07:58,018 --> 01:07:59,521 I'm trying to get us out of it, 1093 01:07:59,587 --> 01:08:01,655 so if you just help for just once in your life, 1094 01:08:01,722 --> 01:08:05,160 and just drive us to Andy's... then that would be great! 1095 01:08:05,226 --> 01:08:08,028 - Noted! - Thank you! 1096 01:08:19,340 --> 01:08:21,376 I mean, they're perfectly good fries. 1097 01:08:37,258 --> 01:08:38,859 Fuck! 1098 01:09:18,366 --> 01:09:19,467 Hello? 1099 01:09:27,774 --> 01:09:29,644 Let's just go. He's not even here. 1100 01:09:29,711 --> 01:09:32,146 I'll wait 'til he gets back then. 1101 01:09:36,451 --> 01:09:37,585 Andy! It's Grace. 1102 01:09:37,652 --> 01:09:38,952 Open up. 1103 01:09:44,392 --> 01:09:45,792 Are you okay? 1104 01:09:46,893 --> 01:09:49,863 It's been rough... but I'm doing okay. 1105 01:09:50,698 --> 01:09:52,133 I'm so sorry... 1106 01:09:53,368 --> 01:09:55,603 I think you'd better go. 1107 01:09:55,670 --> 01:09:57,070 Sorry, Grace. 1108 01:09:57,138 --> 01:09:58,106 The police told us not to talk to anybody 1109 01:09:58,172 --> 01:10:00,007 until they sort this out. 1110 01:10:01,142 --> 01:10:03,076 Do you know who did this? 1111 01:10:04,845 --> 01:10:06,414 No. 1112 01:10:06,514 --> 01:10:10,017 But whoever did do it, planned this whole thing out. 1113 01:10:10,084 --> 01:10:12,754 They stole flowers from the shop... 1114 01:10:12,819 --> 01:10:14,656 and there was citric acid and bleach 1115 01:10:14,722 --> 01:10:16,224 found in her toxicology report. 1116 01:10:16,291 --> 01:10:17,592 Bleach? 1117 01:10:17,659 --> 01:10:19,093 Found in flower preserve... 1118 01:10:19,160 --> 01:10:20,495 Baby. 1119 01:10:20,561 --> 01:10:21,828 Look, we've said too much. 1120 01:10:21,895 --> 01:10:23,164 - Wait! - Oh! 1121 01:10:23,231 --> 01:10:25,433 - No. - No, no, no! Andy! 1122 01:10:25,500 --> 01:10:27,302 Please... wait! 1123 01:10:27,368 --> 01:10:28,403 Come on. 1124 01:10:28,469 --> 01:10:29,570 He doesn't know anything. 1125 01:10:40,214 --> 01:10:42,417 You got the rest of that Aubrey Miller file? 1126 01:10:42,483 --> 01:10:43,518 No. 1127 01:10:43,584 --> 01:10:45,018 Oh, but your friends are here. 1128 01:10:45,886 --> 01:10:47,522 Howdy, Fred. 1129 01:10:47,588 --> 01:10:50,625 You guys are a long way from the big city. 1130 01:10:50,692 --> 01:10:52,059 How can I help you? 1131 01:10:52,126 --> 01:10:55,596 Well, it's more like... we can help you. 1132 01:10:55,663 --> 01:10:57,030 Yeah. See, we got a... 1133 01:10:57,098 --> 01:11:00,468 we got a citizen's complaint from a, um... 1134 01:11:00,535 --> 01:11:01,968 What was he, a general? 1135 01:11:02,035 --> 01:11:03,671 Uhh... Pastor Carver. 1136 01:11:03,738 --> 01:11:06,006 Pastor Carver. 1137 01:11:06,073 --> 01:11:09,042 Yeah, he said there was some trouble in town, and the... 1138 01:11:09,110 --> 01:11:11,011 sheriff couldn't handle it. 1139 01:11:11,078 --> 01:11:12,413 So, when we found out it was you, 1140 01:11:12,480 --> 01:11:14,816 we knew we had to come down here and clean it up. 1141 01:11:14,881 --> 01:11:16,250 Clean it up? 1142 01:11:16,317 --> 01:11:19,220 Listen, you boys. 1143 01:11:19,287 --> 01:11:20,421 This is not your jurisdiction, so... 1144 01:11:20,488 --> 01:11:22,055 Oh, hey, hey. 1145 01:11:22,123 --> 01:11:23,691 Whoa! Whoa! Come on. 1146 01:11:23,758 --> 01:11:26,561 You think we'd be here if it wasn't our jurisdiction? 1147 01:11:26,627 --> 01:11:29,364 This is a joint task force now, Middleton. 1148 01:11:29,430 --> 01:11:31,898 Captain's orders. Remember him? 1149 01:11:31,965 --> 01:11:33,801 Apparently, the small-town pastor 1150 01:11:33,900 --> 01:11:36,337 has some respect from the higherups. 1151 01:11:36,404 --> 01:11:38,306 So, like we said... 1152 01:11:38,373 --> 01:11:40,006 we came here to clean it up. 1153 01:11:40,073 --> 01:11:41,109 Eh, if a fellow officer gets in trouble, 1154 01:11:41,175 --> 01:11:42,909 we come down and help out. 1155 01:11:42,976 --> 01:11:43,910 We got each other's back. 1156 01:11:43,977 --> 01:11:45,646 Ain't that right, Zank? 1157 01:11:45,713 --> 01:11:47,047 We stick together. 1158 01:11:47,115 --> 01:11:48,549 Well, it's kinda hard to stick together 1159 01:11:48,616 --> 01:11:51,051 when you're not taking advantage of the badge 1160 01:11:51,119 --> 01:11:52,754 that's stuck to your chest. 1161 01:11:52,820 --> 01:11:55,723 Jesus Christ, you're still singin' that tune, Middleton? 1162 01:11:57,258 --> 01:11:58,925 Well, we both know that you were a shitty cop 1163 01:11:58,992 --> 01:12:00,561 who did a shitty job. 1164 01:12:00,628 --> 01:12:03,831 So, now you're in a shitty town, wearing a shitty uniform. 1165 01:12:03,897 --> 01:12:05,733 You know what else is shitty? 1166 01:12:05,800 --> 01:12:07,335 You're gonna screw up again. 1167 01:12:07,402 --> 01:12:08,669 'Cause that's what you do. 1168 01:12:08,736 --> 01:12:10,872 It's your... it's your thing. 1169 01:12:10,937 --> 01:12:12,874 You're a screw-up. 1170 01:12:12,939 --> 01:12:13,940 So, this is what's gonna happen. 1171 01:12:14,007 --> 01:12:15,843 You and your David Faustino, 1172 01:12:15,909 --> 01:12:18,579 you know, look-a-like friend there, 1173 01:12:18,646 --> 01:12:20,848 you're gonna be our go-fers. 1174 01:12:20,914 --> 01:12:22,884 You're gonna get us what we need. 1175 01:12:22,949 --> 01:12:25,553 And right now, I would like a coffee. 1176 01:12:25,620 --> 01:12:26,654 Black. 1177 01:12:26,754 --> 01:12:28,689 Uh, one vanilla creamer for me. 1178 01:12:36,930 --> 01:12:38,599 We're waiting on reports 1179 01:12:38,666 --> 01:12:41,067 from Coroner Feldman on the Aubrey Miller investigation. 1180 01:12:41,135 --> 01:12:42,570 - We just think - There you go. 1181 01:12:42,637 --> 01:12:44,405 Well, why don't we start there? Coroner Feldman. 1182 01:12:45,773 --> 01:12:47,775 Thank you, Deputy Pikachu. 1183 01:12:47,842 --> 01:12:49,410 Here's your Aubrey Miller case. 1184 01:12:54,115 --> 01:12:56,983 They don't sound like friends. Who are they? 1185 01:12:58,952 --> 01:13:00,288 My past. 1186 01:13:09,163 --> 01:13:10,531 Are you okay? 1187 01:13:14,735 --> 01:13:16,904 You're a real puker, huh? 1188 01:13:21,175 --> 01:13:22,677 I puke when I'm stressed. 1189 01:13:24,846 --> 01:13:26,314 Stress will kill ya. 1190 01:13:34,255 --> 01:13:36,691 Hey. 1191 01:13:36,757 --> 01:13:38,960 Breathe. 1192 01:13:39,025 --> 01:13:41,027 Take three deep breaths. 1193 01:13:41,095 --> 01:13:43,130 I'll do them with you, okay? 1194 01:13:44,432 --> 01:13:45,600 Okay? 1195 01:13:49,504 --> 01:13:52,707 One. 1196 01:13:55,910 --> 01:13:57,311 Two. 1197 01:14:03,518 --> 01:14:04,719 Three. 1198 01:14:20,268 --> 01:14:22,236 We need to go back to the cabin. 1199 01:14:46,694 --> 01:14:48,396 Now, would you just let us do our job? 1200 01:14:48,462 --> 01:14:50,131 We can solve this case. 1201 01:14:50,197 --> 01:14:53,401 The evidence in this case is laughable. 1202 01:14:53,467 --> 01:14:56,304 What the hell is taking you so long to solve it? 1203 01:14:56,370 --> 01:14:57,838 It's taking him so long 1204 01:14:57,905 --> 01:14:59,840 'cause he's the same dumbass cop now as he was then. 1205 01:14:59,907 --> 01:15:01,375 He's a self-righteous prick. 1206 01:15:01,442 --> 01:15:02,877 Hey, you know what? 1207 01:15:02,944 --> 01:15:04,579 I don't care if y'all are from the big city. 1208 01:15:04,645 --> 01:15:06,080 Sheriff Middleton... 1209 01:15:06,147 --> 01:15:07,415 is great at his job, 1210 01:15:07,481 --> 01:15:08,716 and he's one of the best men I know. 1211 01:15:08,783 --> 01:15:09,984 What? 1212 01:15:10,051 --> 01:15:11,419 It's gonna be good 1213 01:15:11,485 --> 01:15:12,820 to see you shit the bed again, Middleton. 1214 01:15:12,887 --> 01:15:14,655 Yeah, so let's get to Feldman's place, 1215 01:15:14,722 --> 01:15:15,923 let's get the paperwork, 1216 01:15:15,990 --> 01:15:17,658 so we can get the hell out of this shithole. 1217 01:15:22,697 --> 01:15:24,665 Hey, Frodo. Now. 1218 01:15:51,592 --> 01:15:53,260 - What the... - Don't scream. 1219 01:15:53,327 --> 01:15:56,197 - Where am I? - Tell me your sin. 1220 01:15:56,263 --> 01:15:57,898 - What? - Your sin. 1221 01:15:57,965 --> 01:15:59,200 You know which one. 1222 01:15:59,266 --> 01:16:01,335 The seven deadly sins? Say it. 1223 01:16:01,402 --> 01:16:03,304 - Sloth. - That's right. 1224 01:16:03,371 --> 01:16:05,039 Now say the rest. 1225 01:16:05,107 --> 01:16:07,074 Why are you doing this? 1226 01:16:07,141 --> 01:16:10,611 Tell me the rest of the sins. 1227 01:16:10,678 --> 01:16:12,046 Lust... 1228 01:16:12,114 --> 01:16:13,214 envy... ah! 1229 01:16:15,182 --> 01:16:17,585 I told you not to scream. 1230 01:16:20,354 --> 01:16:22,590 Hey, how's Maggie doin'? 1231 01:16:22,657 --> 01:16:24,959 - She's good. - Oh, yeah? 1232 01:16:25,026 --> 01:16:26,761 Haven't knocked her up yet? Nah, I'll tell you what. 1233 01:16:26,827 --> 01:16:28,562 I'll knock her up, solve this case within an hour 1234 01:16:28,629 --> 01:16:30,398 and have my secretary send you an invoice. 1235 01:16:30,464 --> 01:16:31,732 Kind of like how you knocked up 1236 01:16:31,799 --> 01:16:34,368 that prostitute? Did you invoice her? 1237 01:16:38,873 --> 01:16:41,676 Feldman! 1238 01:16:43,878 --> 01:16:46,280 Feldman, it's Fred. 1239 01:16:46,347 --> 01:16:47,848 We got no service out here. 1240 01:16:48,983 --> 01:16:50,951 Well, we've got no time for this. Zank. 1241 01:16:55,723 --> 01:16:57,324 Wait a second. What are you doing? 1242 01:16:57,391 --> 01:16:59,226 That's breaking and entering. 1243 01:16:59,293 --> 01:17:00,828 You need a search warrant. 1244 01:17:00,895 --> 01:17:02,263 Fuck that. 1245 01:17:03,898 --> 01:17:05,766 Hmm. 1246 01:17:05,833 --> 01:17:07,735 Let's go. 1247 01:17:10,271 --> 01:17:12,973 Yeah, you do need a search warrant. 1248 01:17:41,969 --> 01:17:43,337 That's weird. 1249 01:18:47,067 --> 01:18:48,236 Sheriff? 1250 01:18:48,335 --> 01:18:49,271 Yeah? 1251 01:18:49,336 --> 01:18:50,571 Hey, Sheriff... 1252 01:18:54,308 --> 01:18:55,843 That's the Carver cabin. 1253 01:18:57,112 --> 01:18:58,345 Why does Feldman have these? 1254 01:18:59,980 --> 01:19:01,382 It's Feldman. 1255 01:19:04,385 --> 01:19:05,886 Hmm. 1256 01:19:05,953 --> 01:19:08,689 Hey, O'Ryan, we solved another one. 1257 01:19:08,756 --> 01:19:09,990 Let's go. 1258 01:19:11,559 --> 01:19:13,094 "Deliverance of sinners 1259 01:19:13,161 --> 01:19:14,962 from the penalty of their sin 1260 01:19:15,029 --> 01:19:17,265 through their murder of the deity against whom they sinned." 1261 01:19:20,434 --> 01:19:23,305 "The doctrine of Redemption is the fundamental mystery 1262 01:19:23,370 --> 01:19:24,972 of our holy religions..." 1263 01:19:25,039 --> 01:19:27,041 Good evening, Grace. 1264 01:19:27,108 --> 01:19:28,709 Blessings to you. 1265 01:19:28,776 --> 01:19:30,578 And who so believe in it, 1266 01:19:30,644 --> 01:19:35,950 shall not perish, but have everlasting life. 1267 01:19:39,820 --> 01:19:40,988 Aubrey? 1268 01:19:41,055 --> 01:19:43,258 In spirit and in flesh. 1269 01:19:44,825 --> 01:19:47,061 You thought I was dead, didn't you? 1270 01:19:49,530 --> 01:19:51,465 You thought wrong. 1271 01:19:52,334 --> 01:19:54,001 I guess that is exactly 1272 01:19:54,068 --> 01:19:57,571 what I wanted you to think, Gracie. 1273 01:20:03,311 --> 01:20:05,347 Aubrey, I'm so sorry. 1274 01:20:06,747 --> 01:20:08,782 Come, boys, back to the station. 1275 01:20:08,849 --> 01:20:10,517 Yeah, I don't think so. 1276 01:20:11,719 --> 01:20:14,455 I think it's time you guys head back to the city. 1277 01:20:14,521 --> 01:20:16,790 - What was that? - Breaking and entering? 1278 01:20:16,857 --> 01:20:18,093 Really? 1279 01:20:18,159 --> 01:20:20,461 How do you think the Captain's gonna like that? 1280 01:20:22,029 --> 01:20:23,331 Why, you're just going to waltz right in there 1281 01:20:23,397 --> 01:20:25,065 and tell him, huh? 1282 01:20:25,133 --> 01:20:26,268 Come on, you got no proof. 1283 01:20:26,334 --> 01:20:27,434 Get in the car. 1284 01:20:27,501 --> 01:20:28,769 No, wait, wait. 1285 01:20:28,836 --> 01:20:30,471 I think this may be proof enough. 1286 01:20:32,873 --> 01:20:35,976 This goes away when you go away. 1287 01:20:39,247 --> 01:20:40,547 Mall cops. 1288 01:20:43,184 --> 01:20:44,852 You know, Middleton. 1289 01:20:46,453 --> 01:20:49,924 Once a screw-up, always a screw-up. 1290 01:20:52,093 --> 01:20:54,162 You and this town deserve each other. 1291 01:20:56,164 --> 01:20:58,599 Yeah, we do. 1292 01:21:13,614 --> 01:21:17,618 Douglas, you're a good cop. 1293 01:21:19,354 --> 01:21:20,554 Thanks, Sheriff. 1294 01:21:21,588 --> 01:21:23,158 So how are we getting back to the station? 1295 01:21:28,363 --> 01:21:29,763 Maggie? 1296 01:21:32,200 --> 01:21:33,968 What's your 10-4? 1297 01:21:34,034 --> 01:21:35,502 You're probably wondering 1298 01:21:35,569 --> 01:21:37,638 how I rose from the dead? 1299 01:21:39,740 --> 01:21:41,842 And who better to help fake my own death 1300 01:21:41,909 --> 01:21:44,878 than our own town coroner? 1301 01:21:44,945 --> 01:21:48,183 You know Mr. Ernest Feldman from our church, right? 1302 01:21:49,117 --> 01:21:50,418 No, I don't. 1303 01:21:50,484 --> 01:21:52,586 Well, he works at the funeral home too. 1304 01:21:52,653 --> 01:21:54,021 Decorates old people's faces. 1305 01:21:54,089 --> 01:21:55,589 Knows his way around a dead body. 1306 01:21:55,656 --> 01:21:58,993 Decorating people to make them look... 1307 01:21:59,059 --> 01:22:00,295 presentable. 1308 01:22:00,362 --> 01:22:01,996 You're fucking sick! 1309 01:22:02,062 --> 01:22:03,597 I'm not sick. 1310 01:22:04,531 --> 01:22:05,933 I'm pure. 1311 01:22:07,302 --> 01:22:10,472 Now, since you read my journal, 1312 01:22:10,537 --> 01:22:13,540 I'm sure you know the coroner was a sinner. 1313 01:22:15,009 --> 01:22:17,911 Matthew 22:39. 1314 01:22:17,978 --> 01:22:20,914 "Love thy neighbor as thyself." 1315 01:22:20,981 --> 01:22:23,451 That's what the Bible says. 1316 01:22:23,517 --> 01:22:25,253 Aah! 1317 01:22:25,320 --> 01:22:26,553 Coroner Feldman was my neighbor. 1318 01:22:28,589 --> 01:22:29,623 Turns out he was 1319 01:22:29,690 --> 01:22:30,657 the biggest sinner of all. 1320 01:22:34,129 --> 01:22:35,463 You're familiar with 1321 01:22:35,529 --> 01:22:36,830 the seven deadly sins. 1322 01:22:38,632 --> 01:22:40,701 Well, did you know about the eternal sin? 1323 01:22:40,768 --> 01:22:43,070 It's the unforgivable sin. 1324 01:22:43,138 --> 01:22:46,474 He who blasphemes against the Holy Spirit 1325 01:22:46,540 --> 01:22:49,477 shall never be forgiven. 1326 01:22:53,647 --> 01:22:54,782 I'm not a sinner. 1327 01:22:54,848 --> 01:22:56,317 You think you'll be forgiven? 1328 01:22:56,384 --> 01:22:58,886 This town though, on the other hand... 1329 01:22:58,952 --> 01:23:00,288 I took it upon myself to cleanse it 1330 01:23:00,355 --> 01:23:03,291 because your father clearly couldn't. 1331 01:23:05,093 --> 01:23:09,830 That night, in the woods, after I escaped... 1332 01:23:09,897 --> 01:23:12,866 the Lord spoke to me. 1333 01:23:12,933 --> 01:23:17,539 He said it was my duty to reprimand you all for your sins. 1334 01:23:20,341 --> 01:23:21,975 Feldman is next. 1335 01:23:22,042 --> 01:23:24,179 He's a sinner in his own right. 1336 01:23:26,114 --> 01:23:28,649 Then, there's your mother, Gracie. 1337 01:23:28,715 --> 01:23:31,352 My God, isn't she a piece of work? 1338 01:23:32,353 --> 01:23:34,621 Adultery to the first degree 1339 01:23:34,688 --> 01:23:36,524 You'll never get away with this! 1340 01:23:36,590 --> 01:23:39,160 Oh, I can, and I will. 1341 01:23:40,161 --> 01:23:42,130 The roses were a nice touch, hmm. 1342 01:23:42,197 --> 01:23:45,966 Easy to pin on Andy and that whack-job Summer. 1343 01:23:46,033 --> 01:23:47,835 I mean, they deserve it for all of the drugs they do, 1344 01:23:47,901 --> 01:23:50,171 and their belief in paganism and witchcraft. 1345 01:23:50,238 --> 01:23:52,407 Please, forgive me. 1346 01:23:52,474 --> 01:23:55,876 It's exactly what Jesus would do. 1347 01:23:55,943 --> 01:23:58,912 Don't you dare bring the "J" word into this. 1348 01:23:58,979 --> 01:24:01,216 He's not going to save you, Grace. 1349 01:24:01,282 --> 01:24:06,053 I am. By cleansing you. 1350 01:24:09,324 --> 01:24:11,792 Oh, and Feldman! 1351 01:24:18,466 --> 01:24:21,768 And to think he was so closely involved with the church. 1352 01:24:25,839 --> 01:24:27,375 Blackmailing him was a no-brainer. 1353 01:24:27,442 --> 01:24:30,178 Not a step was missed in faking my death. 1354 01:24:30,245 --> 01:24:32,846 I knew I needed him if I wanted this to work. 1355 01:24:37,651 --> 01:24:41,889 No! No! 1356 01:24:41,955 --> 01:24:43,857 We made a good team. 1357 01:24:43,924 --> 01:24:46,227 I really did look dead with all that makeup. 1358 01:24:47,761 --> 01:24:50,231 I wanted each death to be specific 1359 01:24:50,298 --> 01:24:52,367 to the punishment for each sin. 1360 01:24:52,433 --> 01:24:55,836 The color of the roses also. 1361 01:25:00,707 --> 01:25:02,075 Kill you... 1362 01:25:04,579 --> 01:25:05,946 kill you not... 1363 01:25:08,349 --> 01:25:09,683 kill you... 1364 01:25:12,587 --> 01:25:13,954 kill you not... 1365 01:25:15,822 --> 01:25:17,358 kill you? 1366 01:25:17,425 --> 01:25:18,426 Shut up. 1367 01:25:18,493 --> 01:25:20,027 This is my favorite part. 1368 01:25:21,362 --> 01:25:23,997 I didn't think you were this stupid, Gracie. 1369 01:25:26,467 --> 01:25:27,868 Oh! 1370 01:25:29,370 --> 01:25:32,739 You thought I was just some little Bible-thumper sheep, 1371 01:25:32,806 --> 01:25:35,343 didn't you? Hmm? 1372 01:25:35,410 --> 01:25:36,544 Shh. 1373 01:25:36,611 --> 01:25:38,078 Someone you could control 1374 01:25:38,146 --> 01:25:41,882 because you're so sick of being controlled, aren't you? 1375 01:25:41,949 --> 01:25:43,651 You're right. You're right, Aubrey. 1376 01:25:43,717 --> 01:25:45,453 - I'm so sorry. - Oh, don't beg. 1377 01:25:45,520 --> 01:25:49,756 Don't beg. It makes you look fucking weak. 1378 01:25:49,823 --> 01:25:52,460 You're Grace Carver. 1379 01:25:52,527 --> 01:25:54,362 But I guess you're the sheep. 1380 01:25:56,331 --> 01:26:02,337 - So that makes me... - the wolf. 1381 01:26:02,403 --> 01:26:04,672 I'm the motherfucking wolf, Grace. 1382 01:26:04,738 --> 01:26:06,274 I'm the wolf. 1383 01:26:06,341 --> 01:26:08,775 And you know what happens to the wolf and the... 1384 01:26:14,948 --> 01:26:17,118 I'm the fuckin' wolf. 1385 01:26:27,462 --> 01:26:28,795 We're just wrapping 1386 01:26:28,862 --> 01:26:30,265 everything up now, baby. Yes. 1387 01:26:30,331 --> 01:26:32,032 I should be home in a couple hours. 1388 01:26:32,100 --> 01:26:33,834 We got him. 1389 01:26:46,880 --> 01:26:48,149 Do it. 1390 01:26:52,687 --> 01:26:57,725 One... two... throw! 1391 01:27:14,142 --> 01:27:17,944 She stays, you sit. Get over there. 1392 01:27:18,011 --> 01:27:20,914 Alright, you're gonna say you did this. 1393 01:27:23,084 --> 01:27:24,017 My father will... 1394 01:27:24,085 --> 01:27:27,888 Your father will do nothing. 1395 01:27:27,954 --> 01:27:31,825 You killed your friends. 1396 01:27:31,892 --> 01:27:33,060 I will leave. 1397 01:27:35,596 --> 01:27:39,334 I will take your pretty mom, and I will leave. 1398 01:27:39,400 --> 01:27:41,169 You won't see us. 1399 01:27:41,235 --> 01:27:45,673 Okay, let's just talk about this for a second. 1400 01:27:45,740 --> 01:27:48,109 You don't know what she was capable of. 1401 01:27:48,176 --> 01:27:50,445 She framed me. 1402 01:27:51,945 --> 01:27:54,848 You read her journals, so you must know. 1403 01:27:56,883 --> 01:27:58,219 Ernest Feldman. 1404 01:28:00,254 --> 01:28:02,090 Drop your weapon. 1405 01:28:02,156 --> 01:28:03,857 Drop your weapon now! 1406 01:28:03,924 --> 01:28:07,195 I can't go in, Fred. They'll know. 1407 01:28:07,261 --> 01:28:08,496 Ernie, look at me. 1408 01:28:08,563 --> 01:28:10,063 Look at me! Ernie! Ernie! 1409 01:28:10,131 --> 01:28:11,833 Come on, it's me. 1410 01:28:11,898 --> 01:28:14,302 Hey, I need you to drop the weapon. 1411 01:28:14,369 --> 01:28:17,638 - Fred! - Please. Okay? 1412 01:28:18,872 --> 01:28:20,241 Just drop the weapon. 1413 01:28:20,308 --> 01:28:21,041 Please. 1414 01:28:31,085 --> 01:28:32,353 Oh, Fred! 1415 01:28:32,420 --> 01:28:34,088 What did you make me do that for? 1416 01:28:40,561 --> 01:28:41,928 Do it. 1417 01:28:41,995 --> 01:28:44,799 And dump me in the lake. 1418 01:28:44,866 --> 01:28:46,868 Do it! 1419 01:28:46,933 --> 01:28:50,371 Shoot me! 1420 01:28:50,438 --> 01:28:52,707 They can never know what I did. 1421 01:28:52,774 --> 01:28:55,008 Do it. 1422 01:28:55,075 --> 01:28:56,477 Please. 1423 01:28:59,147 --> 01:29:00,914 You can never tell anybody. 1424 01:29:00,981 --> 01:29:02,350 Yes. 1425 01:29:03,851 --> 01:29:04,985 Yes. 1426 01:29:16,297 --> 01:29:17,565 Sheriff? 1427 01:29:18,800 --> 01:29:20,301 Sheriff! 1428 01:29:20,802 --> 01:29:22,270 Sheriff! 1429 01:29:22,336 --> 01:29:24,605 I need an ambulance up at the Carver Cabin. Now! 1430 01:29:24,672 --> 01:29:25,706 Sheriff is down! 1431 01:29:25,773 --> 01:29:28,041 I repeat, Sheriff is down! 1432 01:29:28,109 --> 01:29:29,877 Sheriff? Come on! 1433 01:29:29,943 --> 01:29:31,546 Come on! 1434 01:29:35,416 --> 01:29:37,151 I'm bringing the Carver girl 1435 01:29:37,218 --> 01:29:39,387 and her friend in for questioning. 1436 01:29:55,203 --> 01:29:57,472 Love is patient. 1437 01:29:57,538 --> 01:29:59,005 Love is kind. 1438 01:30:00,308 --> 01:30:03,344 It does not envy, it does not boast. 1439 01:30:04,846 --> 01:30:06,314 It is not proud. 1440 01:30:07,114 --> 01:30:09,049 It does not dishonor others. 1441 01:30:10,016 --> 01:30:11,652 It is not self-seeking. 1442 01:30:12,986 --> 01:30:14,988 It is not easily angered. 1443 01:30:15,957 --> 01:30:18,024 It keeps no record of wrongs. 1444 01:30:20,026 --> 01:30:24,565 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 1445 01:30:27,902 --> 01:30:31,339 But this story isn't about truth or love. 1446 01:30:32,940 --> 01:30:36,544 This story is about sin. 1447 01:30:39,413 --> 01:30:41,782 ♪ Take my hand ♪ 1448 01:30:44,185 --> 01:30:46,487 ♪ Into the dark ♪ 1449 01:30:46,554 --> 01:30:50,056 ♪ We'll be just fine ♪ 1450 01:30:50,124 --> 01:30:52,660 ♪ I know I hate the light ♪ 1451 01:30:55,530 --> 01:30:58,299 ♪ Hold me close ♪ 1452 01:31:00,401 --> 01:31:04,805 ♪ We can find a place to hide ♪ 1453 01:31:04,866 --> 01:31:06,053 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1454 01:31:06,107 --> 01:31:10,344 ♪ It'll be alright ♪ 1455 01:31:10,411 --> 01:31:14,682 ♪ I can feel it ♪ 1456 01:31:14,749 --> 01:31:18,386 ♪ Creepin' in ♪ 1457 01:31:18,452 --> 01:31:22,089 ♪ Like the echo of the past ♪ 1458 01:31:22,156 --> 01:31:26,360 ♪ You can't forgive ♪ 1459 01:31:26,427 --> 01:31:29,964 ♪ Tastes like poison ♪ 1460 01:31:30,031 --> 01:31:34,368 ♪ On rose-stained lips ♪ 1461 01:31:34,435 --> 01:31:37,905 ♪ Though the kiss is deadly ♪ 1462 01:31:37,972 --> 01:31:40,675 ♪ So you can't forget ♪ 1463 01:31:40,741 --> 01:31:46,213 ♪ You better run like the rose ♪ 1464 01:31:48,583 --> 01:31:54,221 ♪ You better run like the rose ♪ 1465 01:31:56,624 --> 01:32:02,363 ♪ You better run like the rose ♪ 1466 01:32:04,699 --> 01:32:09,537 ♪ You better run like the rose ♪ 1467 01:32:14,842 --> 01:32:18,679 ♪ Love yeah you know he'll find you ♪ 1468 01:32:18,746 --> 01:32:24,352 ♪ Light a match so the dark won't make it out alive ♪ 1469 01:32:25,886 --> 01:32:30,291 ♪ Leave it all behind ♪ 1470 01:32:30,358 --> 01:32:34,328 ♪ Can you feel it ♪ 1471 01:32:34,395 --> 01:32:38,299 ♪ Creepin' in? ♪ 1472 01:32:38,366 --> 01:32:41,335 ♪ Like the sacred thread ♪ 1473 01:32:41,402 --> 01:32:46,273 ♪ Was stolen by the wind ♪ 1474 01:32:46,340 --> 01:32:50,177 ♪ Tastes like heaven ♪ 1475 01:32:50,244 --> 01:32:54,248 ♪ And angel sins ♪ 1476 01:32:54,315 --> 01:32:56,384 ♪ Demons dancing ♪ 1477 01:32:56,450 --> 01:33:00,588 ♪ Feathers falling on him ♪ 1478 01:33:00,655 --> 01:33:06,260 ♪ You better run like the rose ♪ 1479 01:33:08,696 --> 01:33:14,435 ♪ You better run like the rose ♪ 1480 01:33:16,837 --> 01:33:22,276 ♪ You better run like the rose ♪ 1481 01:33:24,679 --> 01:33:30,651 ♪ You better run like the rose ♪ 1482 01:33:39,427 --> 01:33:43,831 ♪ Hush my darling don't you cry ♪ 1483 01:33:43,898 --> 01:33:49,503 ♪ There are those inside with frozen times ♪ 1484 01:33:49,570 --> 01:33:55,110 ♪ I wish I may I wish I might ♪ 1485 01:33:55,177 --> 01:34:02,249 ♪ This big bad wolf won't take a bite ♪ 1486 01:34:04,318 --> 01:34:08,656 ♪ You better run like the rose ♪ 1487 01:34:11,625 --> 01:34:17,565 ♪ You better run like the rose ♪ 1488 01:34:19,900 --> 01:34:24,505 ♪ You better run like the rose ♪ 1489 01:34:27,842 --> 01:34:32,379 ♪ You better run like the rose ♪ 1490 01:34:36,383 --> 01:34:41,589 ♪ You better run like the rose ♪ 1491 01:34:58,773 --> 01:35:00,407 ♪ ...to your eyes ♪ 1492 01:35:00,474 --> 01:35:05,113 ♪ Every time that you kiss me ♪ 1493 01:35:05,180 --> 01:35:08,415 ♪ I got butterflies ♪ 1494 01:35:08,482 --> 01:35:10,185 - ♪ And I knew ♪ - ♪ And I knew ♪ 1495 01:35:10,252 --> 01:35:12,987 - ♪ And I knew ♪ - ♪ And I knew ♪ 1496 01:35:13,053 --> 01:35:17,558 ♪ There would be no one only you ♪ 1497 01:35:17,625 --> 01:35:20,461 - ♪ Only you ♪ - ♪ Only you ♪ 1498 01:35:20,528 --> 01:35:23,397 ♪ Bring me joy ♪ 1499 01:35:23,464 --> 01:35:26,867 ♪ My sweet lover boy ♪ 1500 01:35:31,972 --> 01:35:37,212 ♪ The way you held me so tender ♪ 1501 01:35:37,279 --> 01:35:40,381 ♪ Not like other guys ♪ 1502 01:35:40,447 --> 01:35:44,451 ♪ You were sweet as an angel ♪ 1503 01:35:44,518 --> 01:35:48,489 ♪ And you made me realize ♪ 1504 01:35:48,556 --> 01:35:50,491 - ♪ And I do ♪ - ♪ And I do ♪ 1505 01:35:50,558 --> 01:35:53,394 - ♪ And I do ♪ - ♪ And I do ♪ 1506 01:35:53,460 --> 01:35:56,397 ♪ There is no one else... ♪ 104720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.