All language subtitles for The.Sinners.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[MixTime.Net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 You are watching this movie from the website [[[MIXTIME.NET]]] Please register and subscribe to the site 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 You are watching this movie from the website [[[MIXTIME.NET]]] Please register and subscribe to the site 3 00:00:22,935 --> 00:00:29,899 [suspenseful music] 4 00:00:33,555 --> 00:00:35,600 [Aubrey, voiceover] I was in the summer of my life. 5 00:00:37,298 --> 00:00:39,082 6 00:00:40,562 --> 00:00:42,651 I trusted them... 7 00:00:42,738 --> 00:00:45,436 ♪ I'll stay here ♪ 8 00:00:45,523 --> 00:00:49,527 ♪ Like I shouldn't hear shouts ♪ 9 00:00:49,614 --> 00:00:52,313 ♪ Hmm-hmm ♪ 10 00:00:53,575 --> 00:00:56,012 ♪ Don't taste me ♪ 11 00:00:56,099 --> 00:00:59,711 ♪ 'Cause our love might burn in hell ♪ 12 00:01:00,582 --> 00:01:03,759 ♪ Hmmmm ♪ 13 00:01:03,846 --> 00:01:06,891 ♪ Fool me once fool me twice ♪ 14 00:01:06,979 --> 00:01:09,634 ♪ Hold my heart cross the vines ♪ 15 00:01:09,721 --> 00:01:13,943 ♪ When the blood starts to rise ♪ 16 00:01:15,205 --> 00:01:17,860 ♪ Love me like a red rose ♪ 17 00:01:17,947 --> 00:01:21,777 ♪ Focus we can hold it in ♪ 18 00:01:21,864 --> 00:01:25,346 ♪ Like you're never gonna let me go ♪ 19 00:01:25,433 --> 00:01:29,480 [Aubrey, voiceover] Corinthians 13:4. 20 00:01:29,567 --> 00:01:34,181 Love is patient, love is kind. 21 00:01:34,268 --> 00:01:38,140 It does not envy, it does not boast. 22 00:01:38,228 --> 00:01:43,103 It is not proud. 23 00:01:43,190 --> 00:01:47,281 It does not dishonor others. 24 00:01:47,368 --> 00:01:52,286 It is not easily angered. 25 00:01:52,372 --> 00:01:58,205 It keeps no record of wrongs. 26 00:01:58,292 --> 00:02:03,035 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 27 00:02:03,123 --> 00:02:07,388 [song playing] 28 00:02:09,651 --> 00:02:12,479 ♪ Fool me once fool me twice ♪ 29 00:02:12,567 --> 00:02:15,091 ♪ Hold my hand cross the line ♪ 30 00:02:15,178 --> 00:02:19,878 ♪ When the blood starts to rise ♪ 31 00:02:19,965 --> 00:02:22,881 [Aubrey, voiceover] But this story isn't about truth, 32 00:02:22,968 --> 00:02:25,319 or love... 33 00:02:25,406 --> 00:02:32,195 This story is about sin. 34 00:02:32,281 --> 00:02:34,328 My name is Aubrey Miller... 35 00:02:35,416 --> 00:02:37,679 ...and this is how my body 36 00:02:37,766 --> 00:02:39,942 ended up at the bottom of a lake. 37 00:02:44,512 --> 00:02:48,777 [song continues] 38 00:03:05,489 --> 00:03:08,579 The Lord says there are six things He hates. 39 00:03:08,666 --> 00:03:11,669 Seven that are an abomination to Him. 40 00:03:11,756 --> 00:03:14,194 Charm is deceitful, and beauty is vain... 41 00:03:14,281 --> 00:03:15,630 [Hannah] You know, it goes on the same, 42 00:03:15,717 --> 00:03:17,458 whether you take five minutes or 50. 43 00:03:17,545 --> 00:03:21,505 By the way... Kit has called three times this mornin'. 44 00:03:21,591 --> 00:03:23,594 This kid is obsessive, Grace. 45 00:03:23,681 --> 00:03:26,423 He's not a kid. 46 00:03:26,510 --> 00:03:28,208 Have you done your morning scriptures today? 47 00:03:28,295 --> 00:03:29,644 [Hannah] Seriously, Luke? 48 00:03:29,731 --> 00:03:31,994 Please go get a life. 49 00:03:32,081 --> 00:03:36,954 [slams door] 50 00:03:37,042 --> 00:03:38,740 Just until you leave. 51 00:03:40,176 --> 00:03:44,224 -[somber music] -[footsteps approaching] 52 00:03:46,400 --> 00:03:47,879 I hope your friend Tori 53 00:03:47,966 --> 00:03:50,099 doesn't make you late for school... again. 54 00:03:50,186 --> 00:03:52,232 Don't worry, Father. We'll be there on time. 55 00:03:53,102 --> 00:03:54,799 Have a good day, honey. 56 00:04:01,153 --> 00:04:04,896 She'll be fine. 57 00:04:04,983 --> 00:04:06,420 [sighs] 58 00:04:18,432 --> 00:04:21,261 So, what happened last night? 59 00:04:21,348 --> 00:04:25,743 [smacks lips] Well, we're... we're over. 60 00:04:25,829 --> 00:04:29,138 He definitely didn't take it well. 61 00:04:29,225 --> 00:04:30,270 [car engine turns] 62 00:04:30,357 --> 00:04:32,663 Want me to cut his dick off? 63 00:04:32,750 --> 00:04:38,321 [loud music playing in car] 64 00:04:38,408 --> 00:04:41,455 Katie! Are you serious? 65 00:04:41,542 --> 00:04:43,979 What? I was tired of white. 66 00:04:44,066 --> 00:04:46,242 So, I called Daddy, and an hour later, 67 00:04:46,329 --> 00:04:48,113 the dealership drove one over. 68 00:04:48,200 --> 00:04:49,506 [Stacey slams backpack on door] 69 00:04:49,593 --> 00:04:51,159 Some girls want the diamond watch; 70 00:04:51,247 --> 00:04:52,379 others want the time. 71 00:04:52,466 --> 00:04:54,206 Molly, get out. 72 00:04:54,294 --> 00:04:56,948 You're getting shit all over the backseat. 73 00:04:57,034 --> 00:04:58,167 Where's Aubrey? 74 00:04:58,254 --> 00:05:03,564 [dance music plays] 75 00:05:03,651 --> 00:05:05,000 "You treated me with kindness 76 00:05:05,087 --> 00:05:06,654 even though I've been cruel to you." 77 00:05:06,741 --> 00:05:09,570 Oh, there are my friends. 78 00:05:09,657 --> 00:05:13,922 What did I tell you about those girls? 79 00:05:14,009 --> 00:05:17,317 -They're no good. -They're no good. 80 00:05:18,622 --> 00:05:21,538 ♪ I choke on the blood ♪ 81 00:05:21,625 --> 00:05:23,366 ♪ I'm someone you should feel ♪ 82 00:05:23,453 --> 00:05:26,674 ♪ That I think you should run ♪ 83 00:05:26,761 --> 00:05:28,153 ♪ Run ♪ 84 00:05:28,240 --> 00:05:30,982 ♪ I think you should run ♪ 85 00:05:31,069 --> 00:05:33,245 ♪ Run ♪ 86 00:05:33,332 --> 00:05:35,770 ♪ I think you should run ♪ 87 00:05:35,857 --> 00:05:37,685 ♪ Run ♪ 88 00:05:37,772 --> 00:05:40,470 ♪ I think you should run ♪ 89 00:05:40,557 --> 00:05:43,038 ♪ Run ♪ 90 00:05:50,262 --> 00:05:51,655 [door closes] 91 00:05:53,265 --> 00:05:55,137 Out! 92 00:05:55,224 --> 00:05:57,357 Go on. 93 00:05:57,444 --> 00:05:59,968 [Aubrey, voiceover] I should probably explain who I am. 94 00:06:00,055 --> 00:06:02,927 Or better yet, who we are. 95 00:06:03,014 --> 00:06:05,147 We are "The Sins." 96 00:06:05,234 --> 00:06:07,367 Or at least that's what everyone likes to call us. 97 00:06:09,978 --> 00:06:11,675 It was started as a stupid joke, 98 00:06:11,762 --> 00:06:15,375 six months ago, and has stuck ever since. 99 00:06:15,462 --> 00:06:17,594 At first, we hated the title. 100 00:06:17,681 --> 00:06:19,248 [stall door closes] 101 00:06:19,335 --> 00:06:20,728 Everyone turned a blind eye 102 00:06:20,815 --> 00:06:24,079 to Grace and Tori's friendship, 103 00:06:24,166 --> 00:06:27,082 but I always knew there was something more between them. 104 00:06:27,169 --> 00:06:29,954 [whispers] I love spending alone time with you. 105 00:06:32,827 --> 00:06:36,004 It's too bad it has to be in a bathroom stall though. 106 00:06:40,356 --> 00:06:42,445 [breathes deeply] 107 00:06:42,532 --> 00:06:44,707 [Aubrey, voiceover] Homosexuality is a sin in itself. 108 00:06:44,795 --> 00:06:46,623 [stall door unlocked] 109 00:06:50,061 --> 00:06:50,975 Okay, everyone. 110 00:06:51,062 --> 00:06:52,499 One thing each... 111 00:06:52,586 --> 00:06:53,761 [Katie] Do we have to do this every day? 112 00:06:53,848 --> 00:06:54,849 You know the drill. Come on. 113 00:06:54,936 --> 00:06:56,459 [Molly] I'll start. 114 00:06:56,546 --> 00:06:58,635 Grace, you look happier today. 115 00:06:58,722 --> 00:07:00,420 Thanks, Mol. 116 00:07:00,507 --> 00:07:02,334 Katie, nice stockings. 117 00:07:02,422 --> 00:07:04,032 Uhh... 118 00:07:04,119 --> 00:07:07,688 Robyn, your cubby doesn't smell so bad today. 119 00:07:07,775 --> 00:07:09,646 Stacey, nice nails. 120 00:07:09,733 --> 00:07:11,213 They look just like Katie's. 121 00:07:11,300 --> 00:07:13,215 Hmm. Huge compliment. 122 00:07:13,302 --> 00:07:14,521 Umm... 123 00:07:14,608 --> 00:07:18,176 Tori... your lips look so hot. 124 00:07:18,263 --> 00:07:20,396 I guess that leaves you, Aubrey. 125 00:07:20,483 --> 00:07:23,007 Umm... 126 00:07:23,094 --> 00:07:25,706 [school bell rings] 127 00:07:25,793 --> 00:07:29,057 Oooh, saved by the bell. 128 00:07:29,144 --> 00:07:31,189 [girls chuckle softly] 129 00:07:31,276 --> 00:07:33,714 [Aubrey, voiceover] Growing up in a religious town like ours, 130 00:07:33,801 --> 00:07:36,586 sins were dreaded, even feared. 131 00:07:36,673 --> 00:07:40,111 But soon we started to enjoy the attention. 132 00:07:40,198 --> 00:07:42,287 Katie Hamilton. 133 00:07:42,374 --> 00:07:44,028 Greed. 134 00:07:44,115 --> 00:07:46,074 She gets whatever she wants. 135 00:07:46,161 --> 00:07:49,164 All she needed to do was call her Daddy. 136 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 Stacey Rodgers. 137 00:07:51,253 --> 00:07:53,081 Envy. 138 00:07:53,168 --> 00:07:54,865 You'd think she'd appreciate all the yacht trips 139 00:07:54,952 --> 00:07:56,563 and gifts from the Hamiltons, but she didn't. 140 00:07:56,650 --> 00:07:59,391 Hence where she got her sin. 141 00:07:59,479 --> 00:08:01,045 Robyn Pearce. 142 00:08:01,132 --> 00:08:03,221 Sloth. 143 00:08:03,308 --> 00:08:05,093 She's already been offered a full-ride athletic scholarship 144 00:08:05,180 --> 00:08:07,574 to eight Division One schools across the country. 145 00:08:07,661 --> 00:08:09,793 Problem with Robyn is, things come easy for her, 146 00:08:09,880 --> 00:08:12,535 but she won't do anything about it. 147 00:08:12,622 --> 00:08:14,189 Molly McIver. 148 00:08:14,276 --> 00:08:15,886 Gluttony. 149 00:08:15,973 --> 00:08:18,715 Everyone loves Molly, except Molly. 150 00:08:18,802 --> 00:08:22,327 Probably why she's always stuffing her face. 151 00:08:22,414 --> 00:08:23,981 I don't hate anyone. 152 00:08:24,068 --> 00:08:25,505 Hate is such an awful word. 153 00:08:25,592 --> 00:08:28,812 But I sure as h-e-double hockey sticks 154 00:08:28,899 --> 00:08:30,684 hated Tori Davidson. 155 00:08:30,771 --> 00:08:31,902 Wrath. 156 00:08:31,989 --> 00:08:33,556 She's emo, as you can see. 157 00:08:33,643 --> 00:08:35,645 And some days, she's punk. 158 00:08:35,732 --> 00:08:37,865 With Tori, you never really know what you're gonna get. 159 00:08:37,952 --> 00:08:39,388 Kind of like a box of chocolates... 160 00:08:39,475 --> 00:08:41,433 or whatever that quote is. 161 00:08:41,520 --> 00:08:44,349 I think it's pretty obvious she has a few anger issues, 162 00:08:44,436 --> 00:08:47,875 but that's also part of her charm. 163 00:08:47,962 --> 00:08:50,355 And that's me, Aubrey Miller. 164 00:08:50,442 --> 00:08:52,270 Pride. 165 00:08:52,357 --> 00:08:53,967 It's awful that I was associated with a sin. 166 00:08:54,054 --> 00:08:56,448 But at the same time, it meant I was popular. 167 00:08:56,536 --> 00:08:58,538 For a little while. 168 00:08:58,625 --> 00:09:00,235 So I cared about my grades. 169 00:09:00,322 --> 00:09:01,584 So I spoke up in class. 170 00:09:01,671 --> 00:09:03,107 Why wouldn't I? 171 00:09:03,194 --> 00:09:05,196 I knew all the answers... 172 00:09:05,283 --> 00:09:06,633 to everything. 173 00:09:06,720 --> 00:09:08,678 I had two Bibles. 174 00:09:08,765 --> 00:09:09,940 One for home, one for school. 175 00:09:10,027 --> 00:09:11,333 So what? 176 00:09:11,420 --> 00:09:13,335 I did take pride in my life. 177 00:09:13,422 --> 00:09:14,945 All of it. 178 00:09:15,032 --> 00:09:18,732 I don't even know why pride is even a sin. 179 00:09:18,819 --> 00:09:20,472 And last, but not least... 180 00:09:20,560 --> 00:09:22,866 Grace Carver. 181 00:09:22,953 --> 00:09:24,738 Lust. 182 00:09:24,825 --> 00:09:27,567 Of everyone, she deserved her title the least. 183 00:09:27,654 --> 00:09:29,438 Grace was a virgin, 184 00:09:29,525 --> 00:09:32,136 but once people started calling us The Sins, 185 00:09:32,223 --> 00:09:33,834 everything changed. 186 00:09:33,921 --> 00:09:36,924 Even her sexuality. 187 00:09:37,011 --> 00:09:39,622 And why didn't anyone think to rat us out? 188 00:09:39,709 --> 00:09:41,015 Fear? 189 00:09:41,102 --> 00:09:45,715 Indifference? 190 00:09:45,802 --> 00:09:47,543 Good morning. 191 00:09:47,630 --> 00:09:50,981 Do not worry about your life, what you will eat; 192 00:09:51,068 --> 00:09:55,420 or about your body, what you will wear. 193 00:09:55,507 --> 00:09:56,857 Oh, Tori. 194 00:09:56,944 --> 00:10:02,384 We do not doodle on the Good Book. 195 00:10:02,471 --> 00:10:08,042 Life is more than food, and the body more than clothes. 196 00:10:08,129 --> 00:10:09,652 Consider the ravens: 197 00:10:09,739 --> 00:10:11,741 they do not reap or sow, 198 00:10:11,828 --> 00:10:15,266 they have no storeroom or barn... 199 00:10:15,353 --> 00:10:18,182 yet, God feeds them. 200 00:10:18,269 --> 00:10:20,141 -[girl sneezes] -Jesus! You done? 201 00:10:20,228 --> 00:10:21,533 [Sheila] Miss Davidson, 202 00:10:21,621 --> 00:10:23,492 to the principal's office, now! 203 00:10:23,579 --> 00:10:25,276 [chair clatters to floor] 204 00:10:32,719 --> 00:10:34,198 [slams door] 205 00:10:34,285 --> 00:10:36,026 [chitter chatter amongst class] 206 00:10:36,113 --> 00:10:38,333 [Sheila, flustered] Quiet! 207 00:10:38,420 --> 00:10:42,554 Now, who can tell me which passage that is from? 208 00:10:42,642 --> 00:10:43,599 Yes, Aubrey. 209 00:10:43,686 --> 00:10:45,035 John. 210 00:10:45,122 --> 00:10:47,124 [slightly shocked] No, that's not it. 211 00:10:47,211 --> 00:10:48,909 Anyone else? 212 00:10:48,996 --> 00:10:53,957 Stacey? 213 00:10:54,044 --> 00:10:55,829 [sighs softly] 214 00:10:55,915 --> 00:10:59,006 Miss Pearce, would you like to take a crack at guessing 215 00:10:59,093 --> 00:11:01,922 which passage this is from? 216 00:11:02,009 --> 00:11:03,663 I don't know. 217 00:11:06,883 --> 00:11:08,885 Luke 12:22. 218 00:11:08,972 --> 00:11:11,540 Grace. Very good. 219 00:11:11,627 --> 00:11:15,109 Now, if we could all turn to passage 12:23. 220 00:11:18,765 --> 00:11:20,244 [Aubrey, voiceover] I admit... 221 00:11:20,331 --> 00:11:22,246 I love being friends with Grace. 222 00:11:22,333 --> 00:11:25,249 I was proud to be in the circle, but lately... 223 00:11:25,336 --> 00:11:27,121 I was starting to feel envious towards her, 224 00:11:27,208 --> 00:11:31,691 and that wasn't even my sin. 225 00:11:31,778 --> 00:11:33,605 Sorry, honey. 226 00:11:33,693 --> 00:11:36,304 I don't know what happened. I changed those sparkplugs. 227 00:11:36,391 --> 00:11:37,914 So it wouldn't even turn over? 228 00:11:38,001 --> 00:11:39,829 It's so weird to me. 229 00:11:39,915 --> 00:11:41,135 I'll take care of it, okay? 230 00:11:41,222 --> 00:11:42,702 Don't worry about it. 231 00:11:42,789 --> 00:11:43,703 -My hero. -[Sheriff Middleton chuckles] 232 00:11:43,790 --> 00:11:45,269 [both kiss and chuckle] 233 00:11:45,356 --> 00:11:46,706 Don't forget, Andy and Summer 234 00:11:46,793 --> 00:11:47,619 are coming over for dinner tonight, 235 00:11:47,707 --> 00:11:48,664 so be home by seven. 236 00:11:48,751 --> 00:11:50,492 [groans] No! 237 00:11:50,579 --> 00:11:52,015 Come on, I just... 238 00:11:52,102 --> 00:11:53,669 I don't think I can handle your brother. 239 00:11:53,756 --> 00:11:57,107 The last time he spoke to me about potpourri 240 00:11:57,194 --> 00:11:58,543 for like 90 minutes. 241 00:11:58,630 --> 00:11:59,893 I don't even know what potpourri is. 242 00:11:59,980 --> 00:12:01,198 I just like... 243 00:12:01,285 --> 00:12:04,506 Oh, Maggie! What are you doin' to me? 244 00:12:04,593 --> 00:12:05,637 Maggie? 245 00:12:07,596 --> 00:12:09,641 The car's fine, isn't it? 246 00:12:09,729 --> 00:12:11,295 What? Right here? 247 00:12:11,382 --> 00:12:12,819 In the Lord's library? 248 00:12:12,906 --> 00:12:14,646 I got an engine you can start. 249 00:12:14,734 --> 00:12:17,562 -[Sheriff Middleton groans] -[first bell rings] 250 00:12:17,649 --> 00:12:18,650 You've got nine and a half minutes 251 00:12:18,738 --> 00:12:21,349 before the next bell, mister. 252 00:12:21,436 --> 00:12:25,527 Vroom-vroom. 253 00:12:25,614 --> 00:12:26,658 Alright. 254 00:12:26,746 --> 00:12:27,790 I can do this. 255 00:12:27,877 --> 00:12:28,878 Nine minutes. 256 00:12:28,965 --> 00:12:32,273 Easy... easy peasy. 257 00:12:32,360 --> 00:12:34,405 -Hold on. Okay. -[Maggie laughs] 258 00:12:34,492 --> 00:12:37,887 [both groan] 259 00:12:37,974 --> 00:12:39,062 Sheriff Middleton. 260 00:12:39,149 --> 00:12:40,455 [uncomfortable] Oh, hey, Aubrey. 261 00:12:40,542 --> 00:12:41,891 What can I do you for? 262 00:12:41,978 --> 00:12:43,501 I didn't see you at church on Sunday. 263 00:12:43,588 --> 00:12:45,373 [sighs] Shouldn't you be in class? 264 00:12:45,460 --> 00:12:46,635 Oh, I actually help Mrs. Middleton 265 00:12:46,722 --> 00:12:48,158 with the little ones this block. 266 00:12:48,245 --> 00:12:49,769 -Hmm. -I'm headed there now. 267 00:12:49,856 --> 00:12:52,423 I tried to go earlier, but the door was locked. 268 00:12:52,510 --> 00:12:54,382 Yeah, um... 269 00:12:54,469 --> 00:12:56,645 Well, Mrs. Middleton and I were just discussing a family matter. 270 00:12:56,732 --> 00:12:58,952 Oh, that makes sense. 271 00:12:59,039 --> 00:13:00,997 -Well, I better go. -Okay. 272 00:13:01,084 --> 00:13:05,175 By the way, you have something on your collar. 273 00:13:05,262 --> 00:13:07,003 Gotcha. 274 00:13:07,090 --> 00:13:09,223 [voiceover] Faith is as important as the law. 275 00:13:09,310 --> 00:13:12,748 But, in a town like this, there is no church versus state... 276 00:13:12,835 --> 00:13:14,445 because... church already won. 277 00:13:14,532 --> 00:13:16,491 It's okay. 278 00:13:22,018 --> 00:13:23,280 You good? 279 00:13:23,367 --> 00:13:25,326 Yeah. 280 00:13:25,413 --> 00:13:26,806 [Kit] Hey. 281 00:13:26,893 --> 00:13:29,417 Can we talk? 282 00:13:29,504 --> 00:13:31,811 [hesitantly] Yeah. 283 00:13:31,898 --> 00:13:35,945 [sarcastically] Have fun. 284 00:13:36,032 --> 00:13:39,514 [car comes to a halt] 285 00:13:43,561 --> 00:13:45,259 I needed to talk to you. 286 00:13:45,346 --> 00:13:47,261 I told you not to just show up like this. 287 00:13:47,348 --> 00:13:52,135 Grace, I'm... I'm really sorry about what happened last night. 288 00:13:52,222 --> 00:13:54,268 Kit, I just need space. 289 00:13:54,355 --> 00:13:55,835 Perfect! 290 00:13:55,922 --> 00:13:57,967 I'll enroll in NASA. 291 00:13:58,054 --> 00:14:00,187 [chuckles] How's that for space? 292 00:14:00,274 --> 00:14:01,841 [chuckles] 293 00:14:01,928 --> 00:14:04,104 You're so pretty when you smile. 294 00:14:09,936 --> 00:14:12,677 Wait... 295 00:14:12,764 --> 00:14:13,678 -What? -I just... 296 00:14:13,765 --> 00:14:14,766 What are we waiting for? 297 00:14:14,854 --> 00:14:15,898 This is so stupid. 298 00:14:15,985 --> 00:14:17,160 I just can't do this. 299 00:14:17,247 --> 00:14:19,510 Why? 300 00:14:19,597 --> 00:14:22,122 I'm sorry. It just doesn't feel right. 301 00:14:22,209 --> 00:14:27,736 I'm sorry. 302 00:14:27,823 --> 00:14:29,216 [somber music theme] 303 00:14:36,266 --> 00:14:38,181 [Summer] Gracie? 304 00:14:38,268 --> 00:14:40,227 Baby, what's the matter? 305 00:14:40,314 --> 00:14:42,751 Uh, Kit just dropped me off. 306 00:14:42,838 --> 00:14:45,275 Kit? II thought you guys... 307 00:14:45,362 --> 00:14:48,322 Yeah, no... uh... we broke up. 308 00:14:48,409 --> 00:14:50,280 Right. 309 00:14:50,367 --> 00:14:51,281 You make waves with the girl who likes you yet? [chuckles] 310 00:14:51,368 --> 00:14:53,283 Not yet. No. 311 00:14:53,370 --> 00:14:55,895 [sniffling] 312 00:14:55,982 --> 00:14:57,897 What's with the bare feet? 313 00:14:57,984 --> 00:14:59,376 Grounding. 314 00:14:59,463 --> 00:15:00,943 You should really try it! 315 00:15:01,030 --> 00:15:02,510 It'd be so good for you. 316 00:15:02,597 --> 00:15:06,035 [chuckle politely] 317 00:15:06,122 --> 00:15:07,645 It's the new moon tonight. 318 00:15:07,732 --> 00:15:09,691 Summer equinox soon! 319 00:15:09,778 --> 00:15:13,086 [sighs] Good vibes all around. 320 00:15:13,173 --> 00:15:15,479 Love and light, baby girl. 321 00:15:15,566 --> 00:15:19,135 Love and light. 322 00:15:19,222 --> 00:15:20,876 [Aubrey, voiceover] That's Summer Dobson. 323 00:15:20,963 --> 00:15:22,878 She used to babysit us when we were little. 324 00:15:22,965 --> 00:15:24,924 I always had a creepy feeling about her. 325 00:15:25,011 --> 00:15:26,534 You know the people who claim 326 00:15:26,621 --> 00:15:28,797 they're all love and light and positive? 327 00:15:28,884 --> 00:15:30,581 Well, they're usually the most broken. 328 00:15:41,070 --> 00:15:44,595 Andy? 329 00:15:44,682 --> 00:15:45,901 What's with the blood? 330 00:15:45,988 --> 00:15:47,598 Eh, it's nothing. 331 00:15:47,685 --> 00:15:49,470 Just cut myself. 332 00:15:49,557 --> 00:15:52,168 I'm making this flower crown for Summer. 333 00:15:52,255 --> 00:15:54,257 I saw her outside, she was... 334 00:15:54,344 --> 00:15:55,737 -barefoot? -Hmm. 335 00:15:55,824 --> 00:15:57,913 Oh yeah, that's Summer. [chuckles] 336 00:15:58,000 --> 00:15:59,784 I should probably clean this up. 337 00:15:59,871 --> 00:16:01,482 Yeah, probably. 338 00:16:09,098 --> 00:16:10,186 Hello, Grace. 339 00:16:10,273 --> 00:16:12,101 Principal Eldridge? 340 00:16:12,188 --> 00:16:17,106 You, uh, shopping for someone special, or? 341 00:16:17,193 --> 00:16:18,499 Hmm, just the house. 342 00:16:18,586 --> 00:16:21,893 Oh. 343 00:16:21,981 --> 00:16:23,112 This will do nicely. 344 00:16:23,199 --> 00:16:24,592 Uh, that'll be ten dollars. 345 00:16:24,679 --> 00:16:26,855 Yes. 346 00:16:26,942 --> 00:16:29,205 Alright. 347 00:16:29,292 --> 00:16:30,554 And enjoy the sunset. 348 00:16:39,607 --> 00:16:40,825 That was my principal. 349 00:16:40,912 --> 00:16:42,131 [chuckles] What? 350 00:16:42,218 --> 00:16:43,828 [both laugh] 351 00:16:43,915 --> 00:16:45,134 [water running in bath] 352 00:16:58,669 --> 00:17:00,932 -[knocking on door] -[Hannah] Grace? 353 00:17:01,020 --> 00:17:02,412 Grace, I need the bathroom. 354 00:17:02,499 --> 00:17:03,935 Dinner's almost ready and Luke needs to piss 355 00:17:04,022 --> 00:17:05,633 and I need to take a number two. 356 00:17:05,720 --> 00:17:08,375 [laughs] 357 00:17:08,462 --> 00:17:11,595 Give me number two-ooo minutes. 358 00:17:11,682 --> 00:17:15,164 Get out, G! 359 00:17:15,251 --> 00:17:19,473 [water bubbling] 360 00:17:19,560 --> 00:17:21,083 -Grace! -[knocks on door] 361 00:17:21,170 --> 00:17:25,044 You're going to turn into a prune. 362 00:17:25,131 --> 00:17:28,438 [Pastor Carver praying] Bless this food to our bodies... 363 00:17:28,525 --> 00:17:29,439 Amen. 364 00:17:29,526 --> 00:17:31,267 Amen. 365 00:17:31,354 --> 00:17:33,790 No one eats until we talk. 366 00:17:33,877 --> 00:17:37,708 Great, another family meeting. 367 00:17:37,795 --> 00:17:41,233 Someone came to confess today, Grace. 368 00:17:41,320 --> 00:17:43,192 Someone from your school. 369 00:17:43,279 --> 00:17:44,193 Who? 370 00:17:44,280 --> 00:17:46,587 It doesn't matter who. 371 00:17:46,674 --> 00:17:48,936 The Sins, Grace? 372 00:17:49,023 --> 00:17:51,200 You and your little posse are parading around school, 373 00:17:51,287 --> 00:17:53,072 calling yourselves The Seven Deadly Sins! 374 00:17:53,159 --> 00:17:54,421 [inhales] Okay, we don't call ourselves that 375 00:17:54,508 --> 00:17:56,205 What is he talking about, Grace? 376 00:17:56,292 --> 00:17:57,685 [Pastor Carver] Tell her, Grace. 377 00:17:57,772 --> 00:18:00,949 Tell your mother about your cult. 378 00:18:01,036 --> 00:18:02,385 There'll be some changes around here. 379 00:18:02,472 --> 00:18:04,126 For everyone. 380 00:18:04,213 --> 00:18:07,912 From now on, you will walk in the path of the Lord. 381 00:18:07,999 --> 00:18:09,436 And Hannah, as Grace's older sister, 382 00:18:09,523 --> 00:18:13,875 it is your responsibility to lead by example. 383 00:18:13,962 --> 00:18:16,791 First off, I want both of you to help out more at the church. 384 00:18:16,878 --> 00:18:18,227 Grace, you can come after school 385 00:18:18,314 --> 00:18:20,011 I work at the flower shop after school. 386 00:18:20,099 --> 00:18:21,230 [repeats mockingly] "I work at the flower shop after school." 387 00:18:21,317 --> 00:18:23,145 Not anymore you don't. 388 00:18:23,232 --> 00:18:25,800 And you're not to spend any more time with that Andy Lund. 389 00:18:25,887 --> 00:18:28,150 In fact, I don't want you spending time with any people 390 00:18:28,237 --> 00:18:29,847 outside of our church community. 391 00:18:29,934 --> 00:18:31,022 And that includes Kit. 392 00:18:31,110 --> 00:18:33,373 He's a worldly boy, Grace. 393 00:18:33,460 --> 00:18:34,852 Why would you even engage with a worldly boy, anyways? 394 00:18:34,939 --> 00:18:36,376 -Luke. -Well, you're not gonna have to 395 00:18:36,463 --> 00:18:38,856 worry about the "worldly boy" anymore. 396 00:18:38,943 --> 00:18:40,336 Because we broke up. 397 00:18:40,423 --> 00:18:42,164 [Pastor Carver] Good. 398 00:18:42,251 --> 00:18:44,210 Very good. 399 00:18:44,297 --> 00:18:46,864 And I don't want you hangin' around Tori anymore, either. 400 00:18:46,951 --> 00:18:48,562 What? Why? 401 00:18:48,649 --> 00:18:49,867 Can you ever just do as he says, 402 00:18:49,954 --> 00:18:51,608 without asking questions? 403 00:18:51,695 --> 00:18:53,044 Can you ever stay out of things that don't involve you? 404 00:18:53,132 --> 00:18:55,134 Enough! 405 00:18:55,221 --> 00:18:58,441 I've had my suspicions about Mrs. Davidson for a while now. 406 00:18:58,528 --> 00:19:02,706 And today, this person who came to confess... 407 00:19:02,793 --> 00:19:06,057 confirmed it. 408 00:19:06,145 --> 00:19:07,363 [Grace] Fine. 409 00:19:07,450 --> 00:19:09,539 I'll just be a good little lamb 410 00:19:09,626 --> 00:19:14,327 and follow blindly in the path of the Lord. 411 00:19:14,414 --> 00:19:18,592 -Baaah. -[Hannah stifles laughter] 412 00:19:18,679 --> 00:19:22,378 [tense music] 413 00:19:22,465 --> 00:19:28,210 [chair scrapes across the floor] 414 00:19:28,297 --> 00:19:29,298 [Brenda, warningly] Dean. 415 00:19:34,738 --> 00:19:36,479 [receding footsteps] 416 00:19:44,792 --> 00:19:46,315 [receding footsteps] 417 00:19:53,409 --> 00:19:55,629 [Hannah] A good little lamb? 418 00:19:55,716 --> 00:19:57,065 [laugh] 419 00:19:57,152 --> 00:19:59,372 It's not funny. 420 00:19:59,459 --> 00:20:02,766 Come on, Luke, it's a little funny. 421 00:20:02,853 --> 00:20:03,767 Baaah! 422 00:20:03,854 --> 00:20:05,029 [both laugh] 423 00:20:11,732 --> 00:20:17,085 Not hungry? 424 00:20:17,172 --> 00:20:19,174 Who could possibly have an appetite after that? 425 00:20:19,261 --> 00:20:23,700 Give them time. 426 00:20:23,787 --> 00:20:27,704 "Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength." 427 00:20:33,188 --> 00:20:34,276 I believe in them. 428 00:20:46,288 --> 00:20:48,377 -[dog howling in the distance] -[insects chirping] 429 00:20:57,430 --> 00:20:58,692 [Petra laughing] 430 00:21:06,265 --> 00:21:08,092 [Veronica] Oh, Lucifer. 431 00:21:15,970 --> 00:21:17,667 [laughing] 432 00:21:22,933 --> 00:21:25,196 Welcome back, Grace. 433 00:21:25,284 --> 00:21:27,895 Did you have to sneak out again? 434 00:21:27,982 --> 00:21:31,507 Pastor Carver, he's your dad, right? 435 00:21:31,594 --> 00:21:33,814 -Yeah. -You've got a hot daddy. 436 00:21:33,901 --> 00:21:37,383 [giggles] So do I. 437 00:21:37,470 --> 00:21:38,471 Hmm. 438 00:21:38,558 --> 00:21:42,866 [all laugh] 439 00:21:42,953 --> 00:21:44,694 You know what to do. 440 00:21:44,781 --> 00:21:47,393 [Petra chuckles] 441 00:21:47,480 --> 00:21:51,222 You know what I've been thinking? 442 00:21:51,310 --> 00:21:56,924 What if Satan was the good one, and God was bad? 443 00:21:57,011 --> 00:21:58,404 I don't think so. 444 00:21:58,491 --> 00:22:00,231 Satan's a pretty naughty boy. 445 00:22:00,319 --> 00:22:01,581 [giggles] 446 00:22:01,668 --> 00:22:03,365 Do you want to be naughty, Grace? 447 00:22:03,452 --> 00:22:04,758 [giggles] 448 00:22:04,845 --> 00:22:06,847 Sometimes. 449 00:22:06,934 --> 00:22:10,154 The cards are showing you do. 450 00:22:10,241 --> 00:22:14,681 They're showing me something creepy. 451 00:22:14,768 --> 00:22:16,335 What does he want her to do? 452 00:22:16,422 --> 00:22:18,337 Who's he? 453 00:22:18,424 --> 00:22:19,773 Lucifer. [echoes] 454 00:22:19,860 --> 00:22:22,602 He wants you to say his name. 455 00:22:22,689 --> 00:22:24,691 [Sage] Come on. Help her out, Ronnie. 456 00:22:24,778 --> 00:22:26,475 [whispers] She's scared. [echoing] 457 00:22:26,562 --> 00:22:29,696 [Veronica, calling out] Oh, Lucifer... 458 00:22:29,783 --> 00:22:31,741 [Petra] You try, Grace. 459 00:22:31,828 --> 00:22:33,743 He wants to meet you. 460 00:22:33,830 --> 00:22:37,617 Say it! Don't be rude. 461 00:22:37,704 --> 00:22:41,447 [Petra] Take my hands. 462 00:22:41,534 --> 00:22:44,537 Repeat after me. 463 00:22:44,624 --> 00:22:49,019 [echoing] Somnus, spiritam, vocant. 464 00:22:49,106 --> 00:22:53,720 -[all] Somnus, spiritam, vocant. -[dogs barking, animals howling] 465 00:22:53,807 --> 00:22:57,680 -[all] Somnus, spiritam, vocant. -[dogs barking, animals howling] 466 00:22:57,767 --> 00:22:59,639 -[all] Somnus... -Close your eyes. 467 00:22:59,726 --> 00:23:02,424 [echoing whispers] 468 00:23:02,511 --> 00:23:05,384 [Petra] What do you see? 469 00:23:05,471 --> 00:23:06,907 [Grace] It's her. 470 00:23:06,994 --> 00:23:08,387 It's the girl. 471 00:23:08,474 --> 00:23:10,519 [Petra, echoing] What is she doing? 472 00:23:10,606 --> 00:23:13,653 [Grace] She's in the bath. 473 00:23:13,740 --> 00:23:18,745 [Petra] Now what do you see? 474 00:23:18,832 --> 00:23:23,053 [eerie music] 475 00:23:23,140 --> 00:23:27,275 [alarm buzzes] 476 00:23:27,362 --> 00:23:32,672 [pounding heartbeats] 477 00:23:32,759 --> 00:23:34,064 [howling wind] 478 00:23:42,812 --> 00:23:44,292 [howling wind] 479 00:23:50,516 --> 00:23:54,302 [Tori] Are you kidding me? 480 00:23:54,389 --> 00:23:55,999 If people want to talk, 481 00:23:56,086 --> 00:23:59,263 then let's give them something to talk about. 482 00:23:59,350 --> 00:24:03,703 Okay. 483 00:24:03,790 --> 00:24:05,748 [upbeat music theme] 484 00:24:09,796 --> 00:24:13,103 [upbeat music theme] 485 00:24:21,808 --> 00:24:24,898 Katie. 486 00:24:24,985 --> 00:24:27,074 I've got a task for you. 487 00:24:27,161 --> 00:24:29,032 ...remembering that we sow... 488 00:24:29,119 --> 00:24:30,556 what we reap. 489 00:24:30,643 --> 00:24:33,123 The Bible teaches us this in many ways. 490 00:24:33,210 --> 00:24:36,387 Now, moving on to the Old Testament, the psalm 491 00:24:36,475 --> 00:24:38,041 [Aubrey, voiceover] It's strange 492 00:24:38,128 --> 00:24:40,130 because I almost stayed home that day. 493 00:24:40,217 --> 00:24:43,917 I wasn't feeling well, mainly because I felt guilty. 494 00:24:44,004 --> 00:24:46,659 150: 1 through 6, 495 00:24:46,746 --> 00:24:50,924 Praise the Lord in His sanctuary. 496 00:24:51,011 --> 00:24:53,230 Praise Him in the firmament of His strength. 497 00:24:53,317 --> 00:24:57,626 Praise Him for His mighty deeds. 498 00:24:57,713 --> 00:24:59,759 [Aubrey, voiceover] They stole my journal. 499 00:24:59,846 --> 00:25:02,892 How could I have been so stupid? I trusted them. 500 00:25:02,979 --> 00:25:06,069 [Principal Eldridge] Praise Him for His sovereign majesty. 501 00:25:06,156 --> 00:25:08,028 Praise Him with the blast of a trumpet, 502 00:25:08,115 --> 00:25:12,075 praise Him with lyre and harp. 503 00:25:12,162 --> 00:25:15,339 Praise Him with strings and pipe. 504 00:25:15,426 --> 00:25:19,822 Praise Him with sounding cymbals. 505 00:25:22,738 --> 00:25:26,133 Praise Him with clanging cymbals. 506 00:25:26,220 --> 00:25:29,658 Let everything that has breath praise the Lord. 507 00:25:29,745 --> 00:25:31,965 Corinthians 9:6. 508 00:25:32,052 --> 00:25:35,795 Those who sow sparingly reap sparingly. 509 00:25:35,882 --> 00:25:37,710 ♪ Impressing you hmm ♪ 510 00:25:37,797 --> 00:25:39,581 ♪ Don't be surprised that's what I do ♪ 511 00:25:39,668 --> 00:25:40,800 ♪ I slay ♪ 512 00:25:40,887 --> 00:25:42,889 ♪ And I mean that boo ♪ 513 00:25:42,976 --> 00:25:44,499 ♪ From the curls in my hair to the tips of my shoes ♪ 514 00:25:44,586 --> 00:25:46,196 ♪ Slay oooh too grown for this ♪ 515 00:25:46,283 --> 00:25:47,546 ♪ Ain't nobody trying to trespass ♪ 516 00:25:47,633 --> 00:25:48,503 ♪ Not too many girls to beat ♪ 517 00:25:48,590 --> 00:25:49,722 [switches off stereo] 518 00:25:49,809 --> 00:25:51,680 [Grace] Practice is over, ladies. 519 00:25:51,767 --> 00:25:53,421 [Alexis] Uhh... I think there's been a bit of a mix-up. 520 00:25:53,508 --> 00:25:54,509 [mockingly] Uhh... does it look like I'm in the mood 521 00:25:54,596 --> 00:25:56,380 for a bit of a mix-up? 522 00:25:56,467 --> 00:25:58,295 [mocking] Yeah, your whole cult looks pretty mixed up actually. 523 00:25:58,382 --> 00:25:59,732 I'm sorry? What did you just call us? 524 00:25:59,819 --> 00:26:01,647 -A cult? -[appeasing] Okay. 525 00:26:01,734 --> 00:26:03,997 We actually reserved back-grass for practice today, so 526 00:26:04,084 --> 00:26:07,174 Get the hell out of my field. 527 00:26:07,261 --> 00:26:09,002 Now! 528 00:26:09,089 --> 00:26:10,786 [whispers] Did she seriously just say "hell" to you? 529 00:26:10,873 --> 00:26:12,701 We should start calling them The Seven Trashy Sins. 530 00:26:12,788 --> 00:26:14,050 [sighs] 531 00:26:14,137 --> 00:26:15,617 You're some pastor's daughter! 532 00:26:15,704 --> 00:26:21,492 -[girls giggle] -Okay. Have a nice day! 533 00:26:21,580 --> 00:26:23,843 -Bye. -Bye. 534 00:26:23,930 --> 00:26:25,584 Okay, everyone. Sit. 535 00:26:31,198 --> 00:26:33,809 What are we doing? 536 00:26:33,896 --> 00:26:35,855 We've been betrayed. 537 00:26:35,942 --> 00:26:40,511 We have a rat amongst us. And action must be taken. 538 00:26:40,599 --> 00:26:43,166 -[Molly] Huh? -[Katie] Isn't it obvious? 539 00:26:43,253 --> 00:26:46,909 I don't know. 540 00:26:46,996 --> 00:26:48,824 -[thud] -[Grace] Whose journal is that? 541 00:26:48,911 --> 00:26:50,347 Uh... Aubrey? 542 00:26:50,434 --> 00:26:54,003 Ding, ding, ding, ding. 543 00:26:54,090 --> 00:26:59,487 Our dear friend took it upon herself 544 00:26:59,574 --> 00:27:01,968 to go and pay my father a visit. 545 00:27:02,055 --> 00:27:05,624 She wanted to make a little... confession. 546 00:27:05,711 --> 00:27:07,930 About us being called The Sins. 547 00:27:08,017 --> 00:27:09,236 What? 548 00:27:09,323 --> 00:27:10,890 No. She wouldn't do that. 549 00:27:10,977 --> 00:27:16,156 Well, she did. And she threw us to the wolves. 550 00:27:16,243 --> 00:27:17,810 [takes a deep breath] 551 00:27:17,897 --> 00:27:20,203 "Grace and the girls are known as the sins. 552 00:27:20,290 --> 00:27:22,249 I will not associate myself with those 553 00:27:22,336 --> 00:27:25,469 who do not follow in the path of the Lord." 554 00:27:25,556 --> 00:27:28,255 Katie, did you steal two pairs of panties 555 00:27:28,342 --> 00:27:30,997 from a department store in Miami last summer? 556 00:27:31,084 --> 00:27:34,696 Yeah, but why would she put that in there? 557 00:27:34,783 --> 00:27:36,655 [exhales] 558 00:27:36,742 --> 00:27:38,744 And Stacey, 559 00:27:38,831 --> 00:27:42,225 she knows you're sleeping with your History T.A. 560 00:27:42,312 --> 00:27:43,400 [shocked] What? 561 00:27:43,487 --> 00:27:44,880 No, I'm not. 562 00:27:44,967 --> 00:27:48,057 I mean, I wanted to. But I didn't. 563 00:27:48,144 --> 00:27:49,450 He said no. 564 00:27:49,537 --> 00:27:51,365 [awkward silence] 565 00:27:51,452 --> 00:27:55,064 There are pages and pages 566 00:27:55,151 --> 00:27:58,546 talking about how you overindulge in everything. 567 00:27:58,633 --> 00:28:00,591 She even called you disgusting. 568 00:28:00,679 --> 00:28:03,594 [Tori] Speaking of disgusting, Robyn. 569 00:28:03,682 --> 00:28:07,381 She wrote down exactly how personally offended she is 570 00:28:07,468 --> 00:28:09,426 by your slothyness. 571 00:28:09,513 --> 00:28:12,560 And then she's goes on to say that she wouldn't be surprised 572 00:28:12,647 --> 00:28:15,563 if you cheated on all of your exams. 573 00:28:15,650 --> 00:28:16,825 But if she tells people I cheated, 574 00:28:16,912 --> 00:28:18,174 I could lose my scholarship. 575 00:28:18,261 --> 00:28:19,698 [Grace] It's not just that. 576 00:28:19,785 --> 00:28:23,136 She knows other stuff about us too. 577 00:28:23,223 --> 00:28:26,269 Stuff that could never get out. 578 00:28:26,356 --> 00:28:30,926 That's why we need to set an example and scare her, 579 00:28:31,013 --> 00:28:34,625 so she keeps her mouth shut. 580 00:28:34,713 --> 00:28:37,193 So what are we gonna do? 581 00:28:37,280 --> 00:28:39,718 [Hannah playing notes on piano] 582 00:28:47,334 --> 00:28:49,728 [Hannah playing notes on piano] 583 00:29:01,652 --> 00:29:03,524 Stacey! 584 00:29:03,611 --> 00:29:06,875 Hi, Mr. and Mrs. Carver. 585 00:29:06,962 --> 00:29:09,182 You didn't tell me you were having company tonight? 586 00:29:09,269 --> 00:29:12,185 Oh, uh... I'm having company tonight. 587 00:29:12,272 --> 00:29:14,317 Are you planning on staying the night, Stacey? 588 00:29:14,404 --> 00:29:18,191 No. Uh, we're actually having a Bible study tonight. 589 00:29:18,278 --> 00:29:19,758 With our friends. 590 00:29:19,845 --> 00:29:21,281 [Grace] Yeah, after our conversation last night, 591 00:29:21,368 --> 00:29:23,674 I just thought it'd be a good idea to have one. 592 00:29:23,762 --> 00:29:25,459 Well, that is a lovely idea, girls. 593 00:29:25,546 --> 00:29:28,288 Isn't it, Dean? 594 00:29:28,375 --> 00:29:30,856 [suspiciously] It is. 595 00:29:30,943 --> 00:29:33,249 Did you want me to pop my head upstairs later 596 00:29:33,336 --> 00:29:35,861 and offer some words of guidance? 597 00:29:35,948 --> 00:29:38,646 Oh no, Father! I think you've given me enough advice. 598 00:29:38,733 --> 00:29:40,648 But thank you. 599 00:29:40,735 --> 00:29:43,520 [mouths] Come on. 600 00:29:43,607 --> 00:29:45,174 Oh, and by the way, 601 00:29:45,261 --> 00:29:46,741 the rest of the girls are gonna be coming soon, 602 00:29:46,828 --> 00:29:48,917 so just make sure you send them upstairs. 603 00:29:49,004 --> 00:29:53,052 Next time, you should ask. 604 00:29:53,139 --> 00:29:54,923 [Aubrey, voiceover] I knew something was up. 605 00:29:55,010 --> 00:29:56,229 My journal was missing. 606 00:29:56,316 --> 00:29:58,535 And a Bible study group? 607 00:29:58,622 --> 00:30:00,494 That was a first. 608 00:30:00,581 --> 00:30:04,280 What in God's name are you wearing? 609 00:30:04,367 --> 00:30:06,369 Don't bring God into this. 610 00:30:06,456 --> 00:30:08,850 [chuckles] Your parents had no idea it was me. 611 00:30:08,937 --> 00:30:11,635 [Grace] Okay, so... you know the plan? 612 00:30:11,722 --> 00:30:14,290 [silence] 613 00:30:14,377 --> 00:30:16,815 We're going to get wild tonight. 614 00:30:16,902 --> 00:30:19,208 And push her beyond her breaking point. 615 00:30:19,295 --> 00:30:21,254 [approaching footsteps] 616 00:30:22,342 --> 00:30:23,604 Aubrey! 617 00:30:25,693 --> 00:30:27,303 Nice of you to join us. 618 00:30:27,390 --> 00:30:29,262 Grace, this is so great of you to put together. 619 00:30:29,349 --> 00:30:31,525 I'm honestly speechless. 620 00:30:31,612 --> 00:30:32,743 For once. 621 00:30:32,831 --> 00:30:34,223 [Katie chuckles] 622 00:30:34,310 --> 00:30:36,922 [Grace] Well, I... 623 00:30:37,009 --> 00:30:41,404 we... thought that this would be important. 624 00:30:41,491 --> 00:30:42,841 So why don't you take a seat? 625 00:30:49,978 --> 00:30:52,981 Before we begin, let's all join hands, 626 00:30:53,068 --> 00:30:56,419 close your eyes, and repeat after me. 627 00:30:56,506 --> 00:31:00,554 Somnus, spiritam, vocant. 628 00:31:00,641 --> 00:31:04,514 Somnus, spiritam, vocant. 629 00:31:04,601 --> 00:31:07,735 Somnus, spiritam, vocant. 630 00:31:07,822 --> 00:31:11,130 Somnus, spiritam, vocant. 631 00:31:11,217 --> 00:31:14,176 Somnus, spiritam, vocant. 632 00:31:14,263 --> 00:31:15,308 Stop. Wait. What's going on? 633 00:31:15,395 --> 00:31:17,310 This is a devil chant. 634 00:31:17,397 --> 00:31:20,966 The world is consumed with darkness at every path. 635 00:31:21,053 --> 00:31:24,534 So, tonight, we take on our own. 636 00:31:24,621 --> 00:31:26,841 I don't understand. What kind of Bible study is this? 637 00:31:26,928 --> 00:31:30,976 Ladies, it's time we take our sins 638 00:31:31,063 --> 00:31:32,455 to the next level. 639 00:31:34,675 --> 00:31:38,635 Aww! Aubrey, don't cry. 640 00:31:39,854 --> 00:31:42,813 This is a happy time. 641 00:31:42,901 --> 00:31:47,209 A time for bonding with your sisters. 642 00:31:48,602 --> 00:31:49,733 Don't scream either. 643 00:31:51,170 --> 00:31:53,781 Or we'll say this was all your idea. 644 00:31:53,868 --> 00:31:55,087 [stammers] But... but... but... 645 00:31:55,174 --> 00:31:57,785 But, but, but, but? But what? 646 00:31:57,872 --> 00:31:59,830 Who are they gonna believe? 647 00:31:59,918 --> 00:32:03,399 You or me? 648 00:32:03,486 --> 00:32:05,271 The pastor's daughter? 649 00:32:05,358 --> 00:32:06,707 [Aubrey starts to cry] 650 00:32:06,794 --> 00:32:07,708 You know what they say about the boy 651 00:32:07,795 --> 00:32:09,449 that cried wolf, right? 652 00:32:09,536 --> 00:32:11,103 I thought this was a Bible study. 653 00:32:11,190 --> 00:32:13,322 Oh, my God, Aubrey, the Bible isn't even real. 654 00:32:13,409 --> 00:32:14,497 -Get a clue. -Yes, it is! 655 00:32:14,584 --> 00:32:16,021 Then who wrote it? Huh? 656 00:32:16,108 --> 00:32:17,936 You really think that there's a man in the sky? 657 00:32:18,023 --> 00:32:19,024 What's his name then? 658 00:32:19,111 --> 00:32:20,155 Jehovah in Hebrew. 659 00:32:20,242 --> 00:32:21,548 Yeah, I don't know about that. 660 00:32:21,635 --> 00:32:22,897 Yeah, who told you that? 661 00:32:22,984 --> 00:32:24,420 -The Bible. -And who wrote the Bible? 662 00:32:24,507 --> 00:32:25,378 People. Everyone. 663 00:32:25,465 --> 00:32:27,249 Enough! 664 00:32:27,336 --> 00:32:29,773 Enough, all right? 665 00:32:29,860 --> 00:32:33,342 We're not saying that we don't believe in the Bible, or God. 666 00:32:33,429 --> 00:32:34,953 We're not atheists. 667 00:32:36,650 --> 00:32:38,347 But we're not sheep either. 668 00:32:38,434 --> 00:32:41,220 [all clicking fingers] 669 00:32:41,307 --> 00:32:45,964 So, let's begin. 670 00:32:46,051 --> 00:32:52,057 I want you to destroy something precious to someone. 671 00:32:52,144 --> 00:32:53,667 -[Aubrey] No, no, no! -[Robyn] Give it to me! 672 00:32:53,754 --> 00:32:55,669 -[Aubrey] No, no, no! -[Robyn] Give it to me! 673 00:32:55,756 --> 00:32:56,887 [rustling] 674 00:32:56,975 --> 00:32:58,672 Don't! [shouts] Stop! 675 00:32:58,759 --> 00:32:59,803 -[Tori] Come on. -[Aubrey] Stop! 676 00:32:59,890 --> 00:33:01,980 [Aubrey crying] 677 00:33:04,243 --> 00:33:05,809 Much better. 678 00:33:05,896 --> 00:33:06,985 Okay. My turn. 679 00:33:08,160 --> 00:33:09,639 Hmm... 680 00:33:09,726 --> 00:33:13,730 Who gets to kiss me? 681 00:33:15,341 --> 00:33:16,385 What? 682 00:33:17,473 --> 00:33:20,259 That's not a part of the plan. 683 00:33:20,346 --> 00:33:23,740 [seductive] I'm Lust, remember? 684 00:33:23,827 --> 00:33:27,222 [mysterious music] 685 00:33:44,239 --> 00:33:49,549 Wow! That was so hot. 686 00:33:50,593 --> 00:33:52,334 [Brenda] Girls, do you want a jug of lemonade up there? 687 00:33:52,421 --> 00:33:53,683 -[Tori] Shhh! -No, Mom! 688 00:33:53,770 --> 00:33:55,685 We're just in the middle of a verse! 689 00:33:55,772 --> 00:33:58,601 Don't get any ideas. You're next. 690 00:33:58,688 --> 00:34:01,474 [Aubrey sobbing] 691 00:34:03,780 --> 00:34:05,521 Here, Aubrey. 692 00:34:05,608 --> 00:34:07,480 Take my daddy's hunting gun. 693 00:34:07,567 --> 00:34:08,610 No. That's dangerous. 694 00:34:08,697 --> 00:34:10,396 -Take it, Aubrey. -No, no. 695 00:34:10,483 --> 00:34:11,397 No. 696 00:34:11,484 --> 00:34:12,876 Take it! 697 00:34:12,963 --> 00:34:14,356 -[Aubrey sobbing] -Pull the trigger. 698 00:34:16,706 --> 00:34:17,620 This isn't funny, Grace. 699 00:34:17,706 --> 00:34:18,969 Pull the fucking trigger! 700 00:34:19,056 --> 00:34:19,969 No! 701 00:34:20,058 --> 00:34:22,277 [mysterious music] 702 00:34:27,456 --> 00:34:28,456 -[empty click] -No! No! 703 00:34:28,543 --> 00:34:30,371 See. 704 00:34:30,458 --> 00:34:31,764 -Empty. -[all laugh] 705 00:34:31,851 --> 00:34:32,983 Got you! 706 00:34:33,071 --> 00:34:35,594 [all laugh] 707 00:34:35,681 --> 00:34:38,511 You think this is funny? No. Don't touch me. 708 00:34:38,598 --> 00:34:41,556 [muffled protests] 709 00:34:43,297 --> 00:34:46,909 Strict parents create sneaky children, Aubrey. 710 00:34:46,996 --> 00:34:52,829 We are so sick and tired 711 00:34:52,916 --> 00:34:54,962 of being good little girls. 712 00:34:55,702 --> 00:34:57,268 I know I am. 713 00:34:57,356 --> 00:34:58,748 [seductive] Don't you want to be bad 714 00:34:58,835 --> 00:35:02,100 for once in your life, little Aubrey? 715 00:35:02,187 --> 00:35:03,753 [Tori] I'm going to let go. 716 00:35:03,840 --> 00:35:07,627 You tattle, and we're pinning this on you. 717 00:35:09,368 --> 00:35:11,413 Got it, Aubs? 718 00:35:12,719 --> 00:35:13,850 Remember. 719 00:35:13,937 --> 00:35:17,331 Loose lips sink ships. 720 00:35:19,639 --> 00:35:21,641 This meeting's adjourned. 721 00:35:21,728 --> 00:35:24,774 [thrilling music] 722 00:35:34,132 --> 00:35:36,873 [Aubrey, voiceover] The gun should have scared me 723 00:35:36,960 --> 00:35:39,049 but I had to tell him what was going on. 724 00:35:44,577 --> 00:35:47,014 Who needs a savior when you have the Lord? 725 00:35:48,450 --> 00:35:50,060 [car doors slam] 726 00:35:50,148 --> 00:35:52,541 Who knew I was in real danger? 727 00:35:52,628 --> 00:35:55,718 [thrilling music] 728 00:35:58,982 --> 00:36:00,680 It's just high school after all. 729 00:36:00,767 --> 00:36:03,944 [thrilling music] 730 00:36:10,777 --> 00:36:13,301 They did warn me... but I didn't see this coming. 731 00:36:15,521 --> 00:36:16,696 I guess I thought wrong. 732 00:36:16,783 --> 00:36:19,742 [thrilling music] 733 00:36:27,228 --> 00:36:28,795 [girls groaning] 734 00:36:42,809 --> 00:36:44,985 -[Aubrey grunting with pain] -Weren't you warned? 735 00:36:45,072 --> 00:36:46,291 [Aubrey grunting with pain] 736 00:36:46,378 --> 00:36:47,466 I'm pretty sure you were warned. 737 00:36:47,553 --> 00:36:48,945 I wasn't gonna say anything! 738 00:36:49,032 --> 00:36:50,469 -[Stacey] Liar! -[Aubrey] I wasn't! 739 00:36:50,556 --> 00:36:52,819 What? You think I'm stupid? You liar! 740 00:36:52,906 --> 00:36:54,734 [screaming] I wasn't! I swear! 741 00:36:54,821 --> 00:36:56,126 I wasn't gonna say anything! 742 00:36:56,214 --> 00:36:57,302 Okay, that's enough. That's enough. 743 00:36:57,389 --> 00:36:58,651 Get off of her! 744 00:36:58,738 --> 00:36:59,913 [Aubrey choking and coughing] 745 00:37:00,000 --> 00:37:02,220 What is wrong with you? 746 00:37:02,307 --> 00:37:03,177 You were supposed to scare her, not hurt her! 747 00:37:03,264 --> 00:37:04,352 Shut up, Katie! 748 00:37:04,439 --> 00:37:05,527 She's gonna tell her parents! 749 00:37:05,614 --> 00:37:07,355 She's not gonna say anything. 750 00:37:07,442 --> 00:37:08,791 No, seriously guys, I can't get into trouble for this! 751 00:37:08,878 --> 00:37:10,315 What? Robyn, you were cheering her on!! 752 00:37:10,402 --> 00:37:12,795 Hey, enough, everyone. Stop it, okay? 753 00:37:12,882 --> 00:37:15,537 We can fix this. We just need to talk to her. 754 00:37:15,624 --> 00:37:16,973 Do you trust me? 755 00:37:21,891 --> 00:37:24,067 Guys... where'd she go? 756 00:37:25,330 --> 00:37:26,896 What do you mean, where'd she go? 757 00:37:26,983 --> 00:37:28,637 No, no, no, no. She's gonna tell. 758 00:37:28,724 --> 00:37:30,204 Guys, come on! 759 00:37:30,291 --> 00:37:32,815 Okay, everyone. Let's just split up, okay? 760 00:37:32,902 --> 00:37:33,947 Aubrey! 761 00:37:34,034 --> 00:37:35,514 Aubrey! 762 00:37:35,601 --> 00:37:36,602 Aubrey! 763 00:37:38,081 --> 00:37:39,039 Aubrey! 764 00:37:39,126 --> 00:37:40,867 Aubrey! 765 00:37:40,954 --> 00:37:42,347 Aubrey! 766 00:37:42,434 --> 00:37:45,654 [shouts echoing] 767 00:37:45,741 --> 00:37:47,917 [mysterious music] 768 00:37:49,179 --> 00:37:51,443 [panicked sobs] 769 00:37:53,793 --> 00:37:55,577 [Tori] Nothing? 770 00:37:55,664 --> 00:37:56,622 No. You? 771 00:37:56,709 --> 00:37:57,623 No. 772 00:37:57,710 --> 00:37:59,799 We have to go back. 773 00:37:59,886 --> 00:38:01,409 It's getting late. 774 00:38:01,496 --> 00:38:03,890 I mean, we can't just leave her here, Stace. 775 00:38:03,977 --> 00:38:05,195 Well, it's going to look more suspicious 776 00:38:05,283 --> 00:38:06,719 if we don't go back. 777 00:38:06,806 --> 00:38:08,503 Besides, she probably just went home. 778 00:38:08,590 --> 00:38:10,418 She's right. 779 00:38:10,505 --> 00:38:12,594 Maybe you took her, Grace. 780 00:38:12,681 --> 00:38:15,031 I'm sorry. What? 781 00:38:15,118 --> 00:38:17,382 Yeah. Is this just another one of your hazings? 782 00:38:17,469 --> 00:38:18,600 Does it look like a joke? 783 00:38:23,823 --> 00:38:25,041 Come on. get in. 784 00:38:31,004 --> 00:38:32,266 [Aubrey, voiceover] "No discipline seems pleasant 785 00:38:32,353 --> 00:38:34,834 at the time, but painful. 786 00:38:36,270 --> 00:38:38,185 Later on, however, 787 00:38:38,272 --> 00:38:40,753 it produces a harvest of righteousness and peace 788 00:38:40,840 --> 00:38:43,451 for those who have been trained by it." 789 00:38:43,538 --> 00:38:44,887 Hebrews 12:11. 790 00:38:44,974 --> 00:38:48,369 [tense music] 791 00:38:55,028 --> 00:38:56,551 [sobbing softly] 792 00:38:56,638 --> 00:39:01,774 [tense music continues] 793 00:39:06,039 --> 00:39:09,259 [car engine revving] 794 00:39:09,347 --> 00:39:11,349 [insects chirping] 795 00:39:18,312 --> 00:39:19,792 -Where were you? -Out. 796 00:39:19,879 --> 00:39:21,750 You know what? It doesn't matter. 797 00:39:21,837 --> 00:39:23,883 You disobeyed me, Grace. 798 00:39:23,970 --> 00:39:25,972 You're grounded. 799 00:39:26,059 --> 00:39:27,887 What a surprise! 800 00:39:27,974 --> 00:39:29,932 To your room. Now. 801 00:39:30,019 --> 00:39:31,194 And where did you get those clothes? 802 00:39:31,281 --> 00:39:32,892 The mall. 803 00:39:32,979 --> 00:39:36,374 [door opens and closes] 804 00:39:38,767 --> 00:39:41,335 [tense music] 805 00:39:56,568 --> 00:39:59,353 You done fucked up, Gracie. 806 00:39:59,440 --> 00:40:01,181 You out there with worldly boys again? 807 00:40:01,268 --> 00:40:02,835 -Okay. Time to go. -Oh! 808 00:40:12,235 --> 00:40:16,239 ♪ I can taste the poison ♪ 809 00:40:16,326 --> 00:40:20,505 ♪ Running through my veins ♪ 810 00:40:20,592 --> 00:40:24,639 ♪ Part of your destruction ♪ 811 00:40:24,726 --> 00:40:28,817 ♪ Toxic in every way ♪ 812 00:40:28,904 --> 00:40:33,039 ♪ Ruin me with your lips ♪ 813 00:40:33,126 --> 00:40:37,347 ♪ Suffocate by taste ♪ 814 00:40:37,435 --> 00:40:41,569 ♪ They say I won't listen ♪ 815 00:40:41,656 --> 00:40:44,703 ♪ But I've no choice to take ♪ 816 00:40:44,790 --> 00:40:49,664 ♪ You've enveloped All of me now ♪ 817 00:40:49,751 --> 00:40:54,190 ♪ And I can hardly take ♪ 818 00:40:54,277 --> 00:40:58,238 ♪ Knowing I should run now ♪ 819 00:40:58,325 --> 00:41:02,329 ♪ But my feet only shake ♪ 820 00:41:02,416 --> 00:41:04,244 [clicks off torch] 821 00:41:04,331 --> 00:41:05,854 [Grace sniffling] 822 00:41:05,941 --> 00:41:07,421 [Grace sighs deeply] 823 00:41:08,944 --> 00:41:13,775 ♪ Jesus's path is Our Father's ♪ 824 00:41:13,862 --> 00:41:19,607 ♪ As lambs we abide by Thee ♪ 825 00:41:19,694 --> 00:41:23,481 ♪ Shines and lights up our lives ♪ 826 00:41:23,568 --> 00:41:30,226 ♪ For faith inside is all I see ♪ 827 00:41:32,490 --> 00:41:34,927 Please turn to Proverb 18:10. 828 00:41:36,189 --> 00:41:37,669 Who would like to read? 829 00:41:37,756 --> 00:41:39,540 [silence in class] 830 00:41:39,627 --> 00:41:41,760 Tori. Why don't you try reading today? 831 00:41:42,804 --> 00:41:44,676 [Tori sighs heavily] 832 00:41:44,763 --> 00:41:47,592 [Aubrey, voiceover] "The name of the Lord is a strong tower." 833 00:41:47,679 --> 00:41:50,986 "The righteous run to it and are safe." 834 00:41:51,073 --> 00:41:52,597 Very good. 835 00:41:52,684 --> 00:41:54,163 [Aubrey, voiceover] Very good? Is she crazy? 836 00:41:54,250 --> 00:41:56,514 Pardon me, Ms. Sheila. 837 00:41:56,601 --> 00:41:57,515 [Aubrey, voiceover] Can't she tell how guilty they all looked? 838 00:41:57,602 --> 00:41:59,821 Would Katie Hamilton, 839 00:41:59,908 --> 00:42:02,955 Robyn Pearce, Tori Davidson, 840 00:42:03,042 --> 00:42:07,568 Stacey Rogers, Molly McIvor, and Grace Carver, 841 00:42:07,655 --> 00:42:10,049 please come to my office immediately. 842 00:42:10,136 --> 00:42:12,399 [mysterious music] 843 00:42:18,361 --> 00:42:19,928 [whispers] What do we do? 844 00:42:20,015 --> 00:42:21,495 Deny everything. It's her word against ours. 845 00:42:21,582 --> 00:42:23,889 -But Aubrey's... -Deny everything. 846 00:42:23,976 --> 00:42:27,675 [mysterious music] 847 00:42:43,082 --> 00:42:46,433 [mysterious music continues] 848 00:42:52,091 --> 00:42:53,396 [Principal Eldridge] Grace. 849 00:42:55,050 --> 00:42:56,748 -[knock on door] -[Principal Eldridge] Sheriff. 850 00:43:01,230 --> 00:43:02,667 Hi, Grace. Come on in, have a seat. 851 00:43:13,982 --> 00:43:15,549 [gently] Thanks for coming in, Grace. 852 00:43:15,636 --> 00:43:17,377 I'm sorry to tell you this, but Aubrey Miller, 853 00:43:17,464 --> 00:43:18,987 she went missing last night. 854 00:43:19,074 --> 00:43:21,207 Now I know you two are friends, 855 00:43:21,294 --> 00:43:22,948 and you girls tell each other things 856 00:43:23,035 --> 00:43:25,559 that you're probably not gonna tell your parents. 857 00:43:25,646 --> 00:43:27,300 But I was just wondering, 858 00:43:27,387 --> 00:43:29,607 maybe there's something that you can do or say 859 00:43:29,694 --> 00:43:31,609 that could help us with the investigation. 860 00:43:33,611 --> 00:43:36,222 Um, she's really sweet... 861 00:43:37,702 --> 00:43:39,878 and she loves God. 862 00:43:43,055 --> 00:43:46,536 Did you notice any suspicious behavior? 863 00:43:46,624 --> 00:43:48,451 Yeah. Was she sad? Or angry? 864 00:43:53,065 --> 00:43:54,893 No. 865 00:43:54,980 --> 00:43:57,591 I mean, school's always busy. 866 00:43:57,678 --> 00:43:59,985 And... uh... work. 867 00:44:02,204 --> 00:44:03,466 And Bible study. 868 00:44:03,553 --> 00:44:05,338 Aubrey is a very good student. 869 00:44:06,905 --> 00:44:09,168 There's been mention of her being distraught 870 00:44:09,255 --> 00:44:11,474 over a missing journal? 871 00:44:11,561 --> 00:44:13,128 Do you know anything about that? 872 00:44:20,048 --> 00:44:21,441 [Grace sniffs] 873 00:44:21,528 --> 00:44:23,182 I think that's enough for today. 874 00:44:25,053 --> 00:44:26,489 Thank you for coming in, Grace. 875 00:44:38,284 --> 00:44:40,678 [Principal Eldridge] Stacey Rodgers. 876 00:44:40,765 --> 00:44:42,505 Hi. 877 00:44:42,592 --> 00:44:44,594 Aubrey Miller went missing last night. 878 00:44:44,682 --> 00:44:46,509 You girls talk to each other 879 00:44:46,596 --> 00:44:48,468 more than you would to your parents 880 00:44:48,555 --> 00:44:49,817 Aubrey is her best friend. 881 00:44:49,904 --> 00:44:51,601 No. 882 00:44:51,689 --> 00:44:54,430 Actually, Katie Hamilton is my best friend. [giggles] 883 00:44:57,390 --> 00:45:00,088 Do you know anything that might have happened 884 00:45:00,175 --> 00:45:02,221 that could help us with the investigation? 885 00:45:02,308 --> 00:45:05,006 [Principal Eldridge] Anything at all? 886 00:45:05,093 --> 00:45:06,225 Uh-mm. 887 00:45:08,009 --> 00:45:09,750 Do you know... Now... 888 00:45:09,837 --> 00:45:11,926 Katie, it's your turn. 889 00:45:15,321 --> 00:45:16,670 [Principal Eldridge] Katie Hamilton. 890 00:45:17,279 --> 00:45:18,237 Hi, Katie. 891 00:45:19,281 --> 00:45:20,892 Shhh! 892 00:45:20,979 --> 00:45:24,025 [mysterious music] 893 00:45:32,642 --> 00:45:35,776 [music builds up in tempo] 894 00:45:37,517 --> 00:45:39,998 [school bell rings] 895 00:45:57,798 --> 00:45:59,800 Get out of here. Get out. 896 00:46:01,454 --> 00:46:03,151 Who would have done this? 897 00:46:03,238 --> 00:46:06,111 [mysterious music] 898 00:46:13,074 --> 00:46:15,163 [mysterious music continues] 899 00:46:19,777 --> 00:46:22,997 [Katie sobbing] 900 00:46:23,084 --> 00:46:24,869 Get out! 901 00:46:24,956 --> 00:46:26,000 [screaming] 902 00:46:28,046 --> 00:46:31,049 [tense music builds up] 903 00:46:35,357 --> 00:46:38,056 [engine rumbling] 904 00:46:47,805 --> 00:46:50,808 [car door opens and closes] 905 00:46:54,028 --> 00:46:56,465 [metal clanking] 906 00:47:00,469 --> 00:47:03,429 [Katie's muffled screaming] 907 00:47:06,475 --> 00:47:07,781 [Molly] Where's Katie? She's late. 908 00:47:08,826 --> 00:47:10,479 She's getting her car detailed. 909 00:47:10,566 --> 00:47:11,916 -She said that it... -[Tori] That's not a bad idea. 910 00:47:12,003 --> 00:47:13,482 I should probably do that too. 911 00:47:15,223 --> 00:47:17,399 They asked Grace about Aubrey's journal. 912 00:47:17,486 --> 00:47:19,314 Yeah, they asked me too. 913 00:47:19,401 --> 00:47:21,969 We need to figure this out before we get blamed for this. 914 00:47:24,363 --> 00:47:25,973 Girls. 915 00:47:26,060 --> 00:47:27,757 Did you guys find her yet? 916 00:47:27,845 --> 00:47:29,629 [tearful] No. 917 00:47:29,716 --> 00:47:32,371 But thank you for being here to show your support. 918 00:47:32,458 --> 00:47:34,112 Where's the rest of your family? 919 00:47:34,199 --> 00:47:36,288 They're still looking for Aubrey. 920 00:47:36,375 --> 00:47:39,595 Which is what you girls should be doing. 921 00:47:39,682 --> 00:47:40,901 [Mrs. Miller, tearful] We're all just trying to stay 922 00:47:40,988 --> 00:47:42,816 really positive right now. 923 00:47:42,903 --> 00:47:48,474 Father, we pray for the safe return of Aubrey Miller. 924 00:47:49,736 --> 00:47:52,173 [Katie crying in panic] 925 00:47:52,260 --> 00:47:55,089 [screaming] Help! Help! 926 00:47:56,874 --> 00:47:58,484 [screaming] 927 00:47:58,571 --> 00:48:00,790 No! 928 00:48:02,314 --> 00:48:04,272 [birds squawking] 929 00:48:04,359 --> 00:48:07,145 [tense music] 930 00:48:12,585 --> 00:48:13,629 [Aubrey, voiceover] Coroner Feldman was the first 931 00:48:13,716 --> 00:48:15,675 to arrive on the scene. 932 00:48:15,762 --> 00:48:17,982 Katie's body was dumped by the swamp. 933 00:48:18,069 --> 00:48:20,506 They found a rose placed perfectly in her mouth. 934 00:48:22,203 --> 00:48:24,423 Sure is somethin', ain't it, Fred? 935 00:48:26,991 --> 00:48:28,862 Yeah. 936 00:48:28,949 --> 00:48:30,037 So, how's Maggie doin'? 937 00:48:31,169 --> 00:48:33,084 She still tryin' to get pregnant? 938 00:48:35,173 --> 00:48:37,610 Oh, man, she's really got him by the balls. 939 00:48:37,697 --> 00:48:39,394 Every time she's... uh... 940 00:48:39,481 --> 00:48:41,266 what's that word? 941 00:48:41,353 --> 00:48:42,789 Ovulating. 942 00:48:42,876 --> 00:48:44,443 She's gotta rush off and... 943 00:48:45,748 --> 00:48:47,533 Maybe your boys can't swim. 944 00:48:54,627 --> 00:48:58,805 ♪ Ring around the rosie ♪ 945 00:48:58,892 --> 00:49:02,896 ♪ Pocket full of posie ♪ 946 00:49:02,983 --> 00:49:09,772 ♪ Ashes, ashes... we all fall down ♪ 947 00:49:09,859 --> 00:49:13,167 [Aubrey, voiceover] It was a beautiful turnout for Katie. 948 00:49:13,254 --> 00:49:16,431 Everyone was still praying for me and my safe return. 949 00:49:16,518 --> 00:49:19,260 Well... almost everyone. 950 00:49:19,347 --> 00:49:20,870 [Pastor Carver] Lord... 951 00:49:20,958 --> 00:49:23,090 make me an instrument of your peace. 952 00:49:24,831 --> 00:49:26,093 Where there is hatred... 953 00:49:27,703 --> 00:49:29,531 let me sow love. 954 00:49:31,055 --> 00:49:32,317 Where there is injury... 955 00:49:33,622 --> 00:49:34,797 pardon. 956 00:49:36,321 --> 00:49:38,192 [Aubrey, voice-over] I knew they felt sorrow. 957 00:49:38,279 --> 00:49:39,933 Guilt. 958 00:49:40,020 --> 00:49:42,153 I wanted them to feel more. 959 00:49:42,240 --> 00:49:44,155 I wanted them to feel love. 960 00:49:44,242 --> 00:49:45,156 Hope. 961 00:49:45,243 --> 00:49:46,940 Courage. 962 00:49:47,027 --> 00:49:50,074 I just wanted them to do the right thing. 963 00:49:50,161 --> 00:49:54,992 I'm now going to ask Mr. Miller to come up and share some words. 964 00:49:55,079 --> 00:49:58,038 [sorrowful music] 965 00:50:09,049 --> 00:50:10,877 To the Hamilton family, 966 00:50:12,835 --> 00:50:15,012 we are so very sorry for your loss. 967 00:50:16,578 --> 00:50:18,841 Please know that Katie will be deeply missed. 968 00:50:19,929 --> 00:50:21,844 And forever in our hearts. 969 00:50:24,064 --> 00:50:27,763 We know that Katie will watch over our little girl now. 970 00:50:28,938 --> 00:50:31,767 To bring her safely home. 971 00:50:31,854 --> 00:50:35,467 Aubrey's dedication to the Lord is strong. 972 00:50:39,340 --> 00:50:40,950 So let this be a warning. 973 00:50:42,996 --> 00:50:46,260 If you're here right now... 974 00:50:48,045 --> 00:50:49,959 whoever did this to our babies... 975 00:50:52,527 --> 00:50:54,399 rest not. 976 00:50:54,486 --> 00:50:56,053 For you should fear us. 977 00:50:58,055 --> 00:50:59,665 The authority. 978 00:50:59,752 --> 00:51:00,970 The Lord. 979 00:51:02,537 --> 00:51:05,627 Satan trembles when he sees God face to face. 980 00:51:05,714 --> 00:51:07,325 We will find you. 981 00:51:07,412 --> 00:51:08,630 Come out and show yourself! 982 00:51:08,717 --> 00:51:10,458 [men clamoring] 983 00:51:10,545 --> 00:51:12,504 His wrath will show you no mercy. 984 00:51:12,591 --> 00:51:13,983 [shouting] No mercy for the wicked. 985 00:51:14,071 --> 00:51:16,812 Gentlemen! Gentlemen! Please! 986 00:51:16,899 --> 00:51:18,640 I know you're angry and upset. 987 00:51:18,727 --> 00:51:20,251 Please sit down. 988 00:51:20,338 --> 00:51:21,643 [firmly] Sit down! 989 00:51:23,341 --> 00:51:24,646 [Claire sobbing heavily] 990 00:51:31,827 --> 00:51:34,395 Who did this? 991 00:51:34,482 --> 00:51:37,703 [screaming] Who did this to her? [sobbing] 992 00:51:39,226 --> 00:51:41,533 Who did this? 993 00:51:41,620 --> 00:51:44,579 [continues sobbing] 994 00:51:46,755 --> 00:51:48,279 [door closes] 995 00:51:48,366 --> 00:51:49,497 [Pastor Carver] These are challenging times. 996 00:51:49,584 --> 00:51:51,108 For our church. 997 00:51:52,457 --> 00:51:54,154 For our town. 998 00:51:54,241 --> 00:51:57,549 But trust that the Lord will see us through. 999 00:51:59,768 --> 00:52:01,118 Trust that. 1000 00:52:04,033 --> 00:52:06,384 Sheila... if you will, please. 1001 00:52:22,661 --> 00:52:28,275 ♪ Jesus's path is Our Father's ♪ 1002 00:52:28,362 --> 00:52:34,455 ♪ As lambs we abide by Thee ♪ 1003 00:52:34,542 --> 00:52:40,331 ♪ He shines and lights up our lives ♪ 1004 00:52:40,418 --> 00:52:46,598 ♪ Your faith inside is all I see ♪ 1005 00:52:48,817 --> 00:52:54,432 ♪ Jesus's path is our Father's ♪ 1006 00:52:54,519 --> 00:52:59,045 ♪ As lambs we abide by Thee ♪ 1007 00:52:59,132 --> 00:53:01,395 [tense music builds up] 1008 00:53:10,491 --> 00:53:13,451 We're... we're having a bonfire for Katie 1009 00:53:13,538 --> 00:53:14,669 out by the lake tonight. 1010 00:53:14,756 --> 00:53:16,410 And her brother's gonna be there. 1011 00:53:16,497 --> 00:53:18,238 All the guys are going. 1012 00:53:18,325 --> 00:53:19,805 I think it'd mean a lot to everyone if you were there. 1013 00:53:19,892 --> 00:53:21,372 It would mean a lot to me. 1014 00:53:21,459 --> 00:53:24,201 [low voice] Yeah. Uh, I'll think about it. 1015 00:53:27,856 --> 00:53:29,858 Gracie. 1016 00:53:29,945 --> 00:53:33,688 I'm sorry we're late. We got hit pretty heavy today. 1017 00:53:33,775 --> 00:53:35,255 This is the last of them. 1018 00:53:38,127 --> 00:53:40,521 I can't imagine what those parents must be going through. 1019 00:53:40,608 --> 00:53:44,786 First, Aubrey goes missing and then, Katie, dead. 1020 00:53:44,873 --> 00:53:46,527 It's heartbreaking. 1021 00:53:46,614 --> 00:53:47,528 I wish I knew them. 1022 00:53:47,615 --> 00:53:49,138 Your friends. 1023 00:53:49,226 --> 00:53:52,707 But I guess we all know everyone, don't we? 1024 00:53:52,794 --> 00:53:55,928 On some level we're all connected. 1025 00:53:56,015 --> 00:53:57,712 We truly are. 1026 00:53:57,799 --> 00:53:59,453 And you know, sometimes they can even come back 1027 00:53:59,540 --> 00:54:01,455 as something else. 1028 00:54:01,542 --> 00:54:03,240 Like your friend Katie. 1029 00:54:03,327 --> 00:54:06,025 If you see a butterfly, it might be her, you know? 1030 00:54:06,112 --> 00:54:07,418 Andy, these are beautiful. 1031 00:54:07,505 --> 00:54:08,593 No. That girl was a flower. 1032 00:54:08,680 --> 00:54:09,985 [Sheriff Middleton] Andy. 1033 00:54:10,072 --> 00:54:11,900 What? 1034 00:54:11,987 --> 00:54:13,467 You're under arrest 1035 00:54:13,554 --> 00:54:15,208 for the murder of Katie Hamilton. 1036 00:54:15,295 --> 00:54:16,818 What the hell's going on here? 1037 00:54:16,905 --> 00:54:18,211 Fred, you take those cuffs off him right now. 1038 00:54:18,298 --> 00:54:19,865 I'm sorry, Mags. 1039 00:54:19,952 --> 00:54:21,562 My man is all good vibes. He wouldn't harm anyone. 1040 00:54:21,649 --> 00:54:23,390 I mean it. You're not taking him in! 1041 00:54:23,477 --> 00:54:24,870 It's okay, Mags. I'm innocent. 1042 00:54:24,957 --> 00:54:26,263 No, you're confused. You have no proof. 1043 00:54:26,350 --> 00:54:27,481 Ms. Dobson, I advise you to stop talking. 1044 00:54:27,568 --> 00:54:28,700 You're not taking him! 1045 00:54:28,787 --> 00:54:30,179 Please! Please don't take him! 1046 00:54:30,267 --> 00:54:32,051 Fred! Just tell me what's going on. 1047 00:54:32,138 --> 00:54:33,966 Maggie, just let me do my job. 1048 00:54:34,053 --> 00:54:35,837 Alright, there's evidence that I just can't disclose. 1049 00:54:35,924 --> 00:54:37,186 We found his gardening gloves right next to her body. 1050 00:54:37,274 --> 00:54:38,187 -Douglas. -My gloves? 1051 00:54:38,275 --> 00:54:39,667 What? That's insane! 1052 00:54:39,754 --> 00:54:41,278 He doesn't even use gardening gloves! 1053 00:54:41,365 --> 00:54:43,671 -[Andy] Wait! -[Summer] No! No, no, no, no. 1054 00:54:43,758 --> 00:54:45,586 Please! Please, please, please, please, don't take him. 1055 00:54:45,673 --> 00:54:47,196 [Aubrey, voice-over] Andy is Maggie's brother. 1056 00:54:47,284 --> 00:54:49,764 Sheriff Middleton never really liked him. 1057 00:54:49,851 --> 00:54:52,985 In fact, not sure if anyone from our town was really a fan. 1058 00:54:53,072 --> 00:54:54,769 Except Grace. 1059 00:54:54,856 --> 00:54:56,249 I don't think they expected this, though. 1060 00:54:56,336 --> 00:54:59,296 [somber music] 1061 00:55:03,082 --> 00:55:06,041 [slow approaching footsteps] 1062 00:55:21,274 --> 00:55:22,797 [Pastor Carver sighing deeply] 1063 00:55:25,583 --> 00:55:26,932 How is she holding up? 1064 00:55:31,719 --> 00:55:33,068 She's in shock. 1065 00:55:35,549 --> 00:55:36,942 She must have straightened her bedsheet 1066 00:55:37,029 --> 00:55:39,031 25 times until it was perfect. 1067 00:55:41,990 --> 00:55:43,644 Doug gave her a sleeping pill and... 1068 00:55:46,255 --> 00:55:47,344 she's resting now. 1069 00:55:49,171 --> 00:55:50,521 And the Hamiltons? 1070 00:55:52,610 --> 00:55:53,915 Right. 1071 00:55:56,048 --> 00:56:00,269 Yes. The Hamiltons... 1072 00:56:00,357 --> 00:56:03,316 I told you I didn't want you working with that man, Grace. 1073 00:56:05,884 --> 00:56:07,494 Look at what he's done! 1074 00:56:09,366 --> 00:56:10,932 Two of your friends are dead now! 1075 00:56:11,019 --> 00:56:13,370 And that easily could've been you! 1076 00:56:13,457 --> 00:56:14,806 [furious] Stop! 1077 00:56:19,245 --> 00:56:21,029 You get back here right now, Grace Carver! 1078 00:56:23,205 --> 00:56:24,642 [shouts] Grace! 1079 00:56:27,906 --> 00:56:30,125 She doesn't need a pastor right now, Dean. 1080 00:56:31,910 --> 00:56:33,390 She needs a father. 1081 00:56:35,392 --> 00:56:36,654 [Brenda sniffles] 1082 00:56:40,135 --> 00:56:42,529 They are asking for trouble with that behavior. 1083 00:56:45,576 --> 00:56:48,187 It's my job to protect them from sin! 1084 00:56:50,494 --> 00:56:53,584 [crying] 1085 00:56:53,671 --> 00:56:56,064 [dial tone from phone] 1086 00:56:56,151 --> 00:56:57,544 [dialing on phone] 1087 00:57:03,376 --> 00:57:06,161 Hey... [sobbing] 1088 00:57:06,248 --> 00:57:08,990 Can you come pick me up? [sobbing] 1089 00:57:14,692 --> 00:57:16,171 [puts down phone with clatter] 1090 00:57:17,782 --> 00:57:20,088 [crying] 1091 00:57:31,012 --> 00:57:33,972 [eerie music] 1092 00:58:13,315 --> 00:58:15,753 [horse whinnies, clip-clop of hooves] 1093 00:58:18,451 --> 00:58:19,974 Hello... 1094 00:58:20,061 --> 00:58:21,585 is someone there? 1095 00:58:21,672 --> 00:58:24,631 [eerie music] 1096 00:58:30,332 --> 00:58:31,551 Are you okay? 1097 00:58:31,638 --> 00:58:33,379 [low music on car radio] 1098 00:58:33,466 --> 00:58:35,337 No. I'm not okay. 1099 00:58:37,862 --> 00:58:39,298 [Grace exhaling deep] 1100 00:58:41,300 --> 00:58:43,737 We need to burn this before someone finds it 1101 00:58:43,824 --> 00:58:46,392 and links her back to us. 1102 00:58:46,479 --> 00:58:48,568 This isn't just gonna go away. 1103 00:58:48,655 --> 00:58:52,703 I feel like I'm going insane. 1104 00:58:52,790 --> 00:58:55,967 I can't sleep, I can't eat... 1105 00:58:56,054 --> 00:58:58,535 and I feel like this is all my fault. 1106 00:58:59,927 --> 00:59:01,973 Stop blaming yourself. 1107 00:59:04,453 --> 00:59:07,282 Okay? We're all in this together, okay? 1108 00:59:07,369 --> 00:59:08,719 [Grace sniffling] 1109 00:59:11,417 --> 00:59:14,420 [eerie music] 1110 00:59:25,692 --> 00:59:27,302 [car doors closed] 1111 00:59:46,539 --> 00:59:50,064 [door creaks open] 1112 00:59:53,154 --> 00:59:55,374 [door closed] 1113 01:00:00,597 --> 01:00:01,902 It's cold. 1114 01:00:01,989 --> 01:00:03,948 [both sigh deeply] 1115 01:00:04,035 --> 01:00:06,994 [suspenseful music] 1116 01:00:17,526 --> 01:00:20,529 [drugged groan] Uh... what did you give me? 1117 01:00:20,617 --> 01:00:21,922 Shhh. 1118 01:00:23,184 --> 01:00:25,230 Time for another dose. 1119 01:00:29,103 --> 01:00:30,801 No! 1120 01:00:30,888 --> 01:00:32,150 Please. 1121 01:00:34,500 --> 01:00:35,414 [grunts] 1122 01:00:35,501 --> 01:00:36,937 [masked man chuckles] 1123 01:00:37,024 --> 01:00:39,984 [mellow song playing] 1124 01:00:42,813 --> 01:00:45,772 [screaming in pain] 1125 01:00:47,644 --> 01:00:50,647 [mellow song continues] 1126 01:00:54,651 --> 01:00:56,261 [sighs deeply] 1127 01:00:56,348 --> 01:00:57,523 Ready? 1128 01:00:57,610 --> 01:00:59,873 [gentle crackling from fireplace] 1129 01:00:59,960 --> 01:01:04,269 ♪ Every time that you kissed me ♪ 1130 01:01:04,356 --> 01:01:07,794 ♪ I got butterflies ♪ 1131 01:01:07,881 --> 01:01:09,753 -♪ And I knew ♪ -♪And I knew ♪ 1132 01:01:09,840 --> 01:01:12,494 -♪ And I knew ♪ -♪And I knew ♪ 1133 01:01:12,581 --> 01:01:15,802 ♪ There would be no one ♪ 1134 01:01:15,889 --> 01:01:17,282 -♪ Only you♪ -♪ Only you ♪ 1135 01:01:17,369 --> 01:01:18,631 Well, I guess there's no way 1136 01:01:18,718 --> 01:01:19,763 of tracing this back to us now. 1137 01:01:19,850 --> 01:01:22,461 ♪ Bring me joy ♪ 1138 01:01:22,548 --> 01:01:25,116 ♪ Love me lover boy ♪ 1139 01:01:28,467 --> 01:01:31,383 ♪ Lover boy ♪ 1140 01:01:31,470 --> 01:01:36,388 ♪ The way you held me so tender ♪ 1141 01:01:36,475 --> 01:01:39,913 ♪ Not like other guys ♪ 1142 01:01:40,000 --> 01:01:43,743 ♪ You were sweet as an angel ♪ 1143 01:01:43,830 --> 01:01:47,791 ♪ And you made me realize ♪ 1144 01:01:47,878 --> 01:01:48,835 -♪ And I do ♪ -♪ And I do ♪ 1145 01:01:48,922 --> 01:01:50,532 -Tori... -Hmm? 1146 01:01:50,619 --> 01:01:52,491 -♪ And I do ♪ -♪ And I do ♪ 1147 01:01:52,578 --> 01:01:55,581 ♪ There is no one else ♪ 1148 01:01:55,668 --> 01:01:57,801 I love you. 1149 01:01:57,888 --> 01:01:59,759 -♪ Only you ♪ -♪ Only you ♪ 1150 01:01:59,846 --> 01:02:02,370 ♪ Bring me joy ♪ 1151 01:02:02,457 --> 01:02:05,243 ♪ My sweet lover boy ♪ 1152 01:02:06,505 --> 01:02:09,508 [vocalizing] 1153 01:02:09,595 --> 01:02:15,470 ♪ People say that love will slip away ♪ 1154 01:02:15,557 --> 01:02:16,645 Wait. 1155 01:02:16,733 --> 01:02:18,256 ♪ I'll be your forever ♪ 1156 01:02:18,343 --> 01:02:20,127 What about the masks? 1157 01:02:20,214 --> 01:02:22,956 ♪ Forever and a day ♪ 1158 01:02:33,140 --> 01:02:35,360 [door creaks] 1159 01:02:38,015 --> 01:02:40,800 [dogs barking suddenly] 1160 01:02:40,887 --> 01:02:43,847 [tense music] 1161 01:02:45,631 --> 01:02:46,806 [calls out] Hello? 1162 01:02:55,684 --> 01:02:57,904 [door creaks open and close] 1163 01:03:00,298 --> 01:03:01,865 [panting] 1164 01:03:01,952 --> 01:03:03,649 [whispers] I think there's someone outside. 1165 01:03:03,736 --> 01:03:06,739 [tense music builds up] 1166 01:03:08,828 --> 01:03:11,788 [rock music playing] 1167 01:03:17,445 --> 01:03:19,839 Her skin was boiled in oil. 1168 01:03:19,926 --> 01:03:21,667 You know what they say? 1169 01:03:21,754 --> 01:03:24,322 It's the punishment for committing the sin Greed. 1170 01:03:24,409 --> 01:03:26,063 Wait. What are you saying? 1171 01:03:26,150 --> 01:03:27,629 We're just saying that it's awfully coincidental... 1172 01:03:27,716 --> 01:03:30,284 Nothing is awfully coincidental here. 1173 01:03:31,503 --> 01:03:33,984 Katie was my best fucking friend. 1174 01:03:34,071 --> 01:03:36,464 Hey. Has anybody, uh, heard from Grace? 1175 01:03:36,551 --> 01:03:37,857 Dude. She's not into you. 1176 01:03:37,944 --> 01:03:39,337 Just drop it. 1177 01:03:39,424 --> 01:03:40,686 Yeah, I just want to know if she... 1178 01:03:40,773 --> 01:03:41,687 [agitated] I said, drop it, okay? 1179 01:03:41,774 --> 01:03:43,123 What's up? 1180 01:03:43,210 --> 01:03:44,124 Dude, I'm not trying to get attitude 1181 01:03:44,211 --> 01:03:45,734 from everybody, alright? 1182 01:03:45,822 --> 01:03:47,649 I just wanna make sure that my girl is okay. 1183 01:03:47,736 --> 01:03:50,000 Oh, you mean, Tori's girl? 1184 01:03:50,087 --> 01:03:53,090 See, man. I told you she was gay. 1185 01:03:53,177 --> 01:03:54,700 Dude, she's a bin licker. 1186 01:03:54,787 --> 01:03:56,528 Which means you're a lesbian. 1187 01:03:56,615 --> 01:03:58,835 [Sasha smirks] 1188 01:04:08,105 --> 01:04:11,369 [both gasp in shock] 1189 01:04:11,456 --> 01:04:14,328 [screaming] Molly! 1190 01:04:16,896 --> 01:04:19,725 [suspenseful music] 1191 01:04:21,248 --> 01:04:22,641 [phone ringing] 1192 01:04:22,728 --> 01:04:23,990 Hey, honey, I'm really busy right now. 1193 01:04:24,077 --> 01:04:25,339 Can I talk to you later? 1194 01:04:25,426 --> 01:04:26,340 [Maggie] I'm pregnant. 1195 01:04:26,427 --> 01:04:27,341 [another phone rings] 1196 01:04:27,428 --> 01:04:28,952 You're what? 1197 01:04:29,039 --> 01:04:31,041 We're having a baby! [laughs excitedly] 1198 01:04:31,128 --> 01:04:32,477 -We're having a baby! -[Maggie giggles over phone] 1199 01:04:32,564 --> 01:04:35,175 We're having a baby! 1200 01:04:35,262 --> 01:04:36,394 I'm having a baby. 1201 01:04:36,481 --> 01:04:37,786 -Really? -My boys can swim! 1202 01:04:37,874 --> 01:04:38,787 [laughs excitedly] 1203 01:04:38,875 --> 01:04:40,833 Well, we just got a call. 1204 01:04:40,920 --> 01:04:42,574 It's at the Carver house. 1205 01:04:44,054 --> 01:04:45,620 Now... I know this is a very trying time 1206 01:04:45,707 --> 01:04:47,492 for everyone in the community, 1207 01:04:47,579 --> 01:04:50,756 but any information could really help us with the investigation. 1208 01:04:50,843 --> 01:04:53,019 Like I said, I already told you everything I know. 1209 01:04:54,281 --> 01:04:56,066 You can go inside now, girls. 1210 01:05:01,201 --> 01:05:04,378 [Brenda] You gotta start doing your job, Sheriff. 1211 01:05:04,465 --> 01:05:07,077 You gotta stop coming here and interrogating our girls. 1212 01:05:07,164 --> 01:05:09,383 Get out there, find out who is doing this! 1213 01:05:09,470 --> 01:05:11,603 I understand your frustration, but I think that 1214 01:05:11,690 --> 01:05:12,996 That's your problem, Fred. 1215 01:05:13,083 --> 01:05:15,041 Too much thinking, little action, 1216 01:05:15,128 --> 01:05:16,825 and not enough prayer. 1217 01:05:16,913 --> 01:05:18,131 So you think that if I prayed, 1218 01:05:18,218 --> 01:05:20,003 we would find out who's doing this 1219 01:05:20,090 --> 01:05:21,265 Well, you wouldn't have the wrong man behind bars, because 1220 01:05:21,352 --> 01:05:22,831 Well, maybe we don't have... 1221 01:05:22,919 --> 01:05:25,356 Thank you for your time, Pastor! 1222 01:05:25,443 --> 01:05:27,010 -Brenda. -Good night. 1223 01:05:27,097 --> 01:05:30,927 [tense music] 1224 01:05:31,014 --> 01:05:33,930 [Sheriff Middleton breathes deeply] 1225 01:05:39,718 --> 01:05:41,198 [door closes] 1226 01:05:41,285 --> 01:05:42,851 [Grace sobs] 1227 01:05:42,939 --> 01:05:45,637 [Hannah] Wha... What do you mean, run away? 1228 01:05:45,724 --> 01:05:49,249 Grace, that's insane. 1229 01:05:49,336 --> 01:05:51,251 [whispers] All of my friends are dying. 1230 01:05:51,338 --> 01:05:53,079 And it's all my fault. 1231 01:05:53,166 --> 01:05:54,602 [Hannah] It's not. 1232 01:05:54,689 --> 01:05:56,517 It is not your fault. 1233 01:05:56,604 --> 01:05:59,042 [approaching footsteps, door opens] 1234 01:05:59,129 --> 01:06:00,826 [Brenda] Girls. 1235 01:06:00,913 --> 01:06:02,262 It's getting late. 1236 01:06:04,569 --> 01:06:08,703 [tearful] Actually, I think it is our fault. 1237 01:06:10,575 --> 01:06:12,707 What is she talking about, Grace? 1238 01:06:12,794 --> 01:06:14,057 [firmly] Grace! 1239 01:06:14,144 --> 01:06:15,797 [shouts out] Grace! 1240 01:06:15,884 --> 01:06:16,885 -Grace, you're not leaving. -Get the fuck off me! 1241 01:06:16,973 --> 01:06:19,018 You're not my fucking father! 1242 01:06:19,105 --> 01:06:21,499 -Grace! You're not leaving! -Don't hurt her! 1243 01:06:21,586 --> 01:06:22,935 [shouting] Dean! 1244 01:06:23,022 --> 01:06:24,981 [halting footsteps] 1245 01:06:29,811 --> 01:06:32,989 [Andy and Summer sobbing] 1246 01:06:36,731 --> 01:06:39,082 You okay? 1247 01:06:39,169 --> 01:06:40,779 [Andy] Yeah, it's gonna be okay. 1248 01:06:40,866 --> 01:06:43,434 -Are you sure? -Yeah, it's gonna be okay. 1249 01:06:43,521 --> 01:06:46,828 [both crying] 1250 01:06:50,528 --> 01:06:53,705 [inhales, exhales] 1251 01:07:04,759 --> 01:07:08,067 [religious station playing in the background] 1252 01:07:15,553 --> 01:07:16,641 So... 1253 01:07:21,559 --> 01:07:23,865 [sighs] We should go to Andy's. 1254 01:07:26,172 --> 01:07:28,000 What? 1255 01:07:28,087 --> 01:07:29,393 Yeah. 1256 01:07:29,480 --> 01:07:30,698 He must know something. 1257 01:07:30,785 --> 01:07:32,570 And he's the only one that's... 1258 01:07:32,657 --> 01:07:35,094 No. No. No. No, Grace. 1259 01:07:35,181 --> 01:07:36,530 That's not a good idea. 1260 01:07:36,617 --> 01:07:37,923 They're going to think it was us. 1261 01:07:44,364 --> 01:07:46,410 Why did you open your big mouth to my mom 1262 01:07:46,497 --> 01:07:48,151 and my sister like that? 1263 01:07:50,327 --> 01:07:54,113 Are you seriously gonna get mad at me right now? 1264 01:07:54,200 --> 01:07:56,768 When this was all your idea in the first place? 1265 01:07:56,855 --> 01:07:57,899 [shouts] Yeah! And guess what? 1266 01:07:57,986 --> 01:07:59,597 I'm trying to get us out of it, 1267 01:07:59,684 --> 01:08:01,773 so if you just help for just once in your life, 1268 01:08:01,860 --> 01:08:05,168 and just drive us to Andy's... then that would be great! 1269 01:08:05,255 --> 01:08:07,692 -[screams] Noted! -[screams] Thank you! 1270 01:08:11,304 --> 01:08:13,089 [sniffles] 1271 01:08:19,398 --> 01:08:21,096 [much calmer] I mean, they're perfectly good fries. 1272 01:08:22,707 --> 01:08:24,535 [sorrowful music] 1273 01:08:24,621 --> 01:08:27,538 [car door opens and closes] 1274 01:08:30,018 --> 01:08:33,021 [sorrowful music] 1275 01:08:36,982 --> 01:08:38,461 [shouts] Fuck! 1276 01:08:42,118 --> 01:08:45,512 [tense music] 1277 01:08:54,390 --> 01:08:56,958 [camera clicks] 1278 01:09:03,617 --> 01:09:06,577 [moans from inside van] 1279 01:09:09,449 --> 01:09:12,148 [knocking] 1280 01:09:17,022 --> 01:09:18,023 [continues knocking] 1281 01:09:18,110 --> 01:09:19,242 Hello? 1282 01:09:19,328 --> 01:09:21,679 [continues knocking] 1283 01:09:27,640 --> 01:09:29,469 Let's just go. He's not even here. 1284 01:09:29,556 --> 01:09:31,818 I'll wait 'til he gets back then. 1285 01:09:34,560 --> 01:09:36,128 [continues knocking] 1286 01:09:36,215 --> 01:09:37,389 Andy! It's Grace. 1287 01:09:37,477 --> 01:09:38,565 Open up. 1288 01:09:44,136 --> 01:09:45,354 Are you okay? 1289 01:09:46,791 --> 01:09:49,446 It's been rough... but I'm doing okay. 1290 01:09:50,533 --> 01:09:51,796 I'm so sorry... 1291 01:09:53,101 --> 01:09:55,407 I think you'd better go. 1292 01:09:55,495 --> 01:09:57,018 Sorry, Grace. 1293 01:09:57,104 --> 01:09:58,019 The police told us not to talk to anybody 1294 01:09:58,106 --> 01:09:59,630 until they sort this out. 1295 01:10:01,066 --> 01:10:02,719 Do you know who did this? 1296 01:10:04,678 --> 01:10:06,505 No. 1297 01:10:06,593 --> 01:10:09,943 But whoever did do it, planned this whole thing out. 1298 01:10:10,031 --> 01:10:12,599 They stole flowers from the shop... 1299 01:10:12,685 --> 01:10:14,470 and there was citric acid and bleach 1300 01:10:14,558 --> 01:10:15,907 found in her toxicology report. 1301 01:10:15,994 --> 01:10:17,387 Bleach? 1302 01:10:17,474 --> 01:10:18,736 Found in flower preserve... 1303 01:10:18,823 --> 01:10:20,259 Baby. 1304 01:10:20,345 --> 01:10:21,694 Look, we've said too much. 1305 01:10:21,782 --> 01:10:23,130 -Wait! -Oh! 1306 01:10:23,219 --> 01:10:25,176 -No. -No, no, no! Andy! 1307 01:10:25,264 --> 01:10:27,005 Please... wait! 1308 01:10:27,092 --> 01:10:28,136 Come on. 1309 01:10:28,224 --> 01:10:29,312 He doesn't know anything. 1310 01:10:36,057 --> 01:10:37,362 [bangs door] 1311 01:10:40,192 --> 01:10:42,149 [Sheriff Middleton] You got the rest of that Aubrey Miller file? 1312 01:10:42,237 --> 01:10:43,282 No. 1313 01:10:43,369 --> 01:10:44,630 Oh, but your friends are here. 1314 01:10:45,763 --> 01:10:47,591 Howdy, Fred. 1315 01:10:47,678 --> 01:10:50,420 You guys are a long way from the big city. 1316 01:10:50,506 --> 01:10:51,986 How can I help you? 1317 01:10:52,073 --> 01:10:55,380 Well, it's more like... we can help you. 1318 01:10:55,468 --> 01:10:56,948 Yeah. See, we got a... 1319 01:10:57,035 --> 01:11:00,211 we got a citizen's complaint from a, um... 1320 01:11:00,299 --> 01:11:01,866 What was he, a general? 1321 01:11:01,952 --> 01:11:03,476 Uhh... Pastor Carver. 1322 01:11:03,563 --> 01:11:05,913 [Det. O'Ryan] Pastor Carver. 1323 01:11:06,000 --> 01:11:08,960 Yeah, he said there was some trouble in town, and the... 1324 01:11:09,047 --> 01:11:10,917 sheriff couldn't handle it. 1325 01:11:11,005 --> 01:11:12,442 So, when we found out it was you, 1326 01:11:12,529 --> 01:11:14,661 we knew we had to come down here and clean it up. 1327 01:11:14,747 --> 01:11:16,184 Clean it up? 1328 01:11:16,272 --> 01:11:19,187 [scoffs] Listen, you boys. 1329 01:11:19,274 --> 01:11:20,406 This is not your jurisdiction, so... 1330 01:11:20,493 --> 01:11:21,973 [Det. O'Ryan] Oh, hey, hey. 1331 01:11:22,059 --> 01:11:23,800 Whoa! Whoa! Come on. 1332 01:11:23,888 --> 01:11:26,630 You think we'd be here if it wasn't our jurisdiction? 1333 01:11:26,717 --> 01:11:29,327 This is a joint task force now, Middleton. 1334 01:11:29,415 --> 01:11:31,764 Captain's orders. Remember him? 1335 01:11:31,852 --> 01:11:33,637 Apparently, the small-town pastor 1336 01:11:33,724 --> 01:11:36,335 has some respect from the higherups. 1337 01:11:36,422 --> 01:11:38,250 -So, like we said... -[sighs] 1338 01:11:38,337 --> 01:11:39,904 we came here to clean it up. 1339 01:11:39,991 --> 01:11:41,035 Eh, if a fellow officer gets in trouble, 1340 01:11:41,121 --> 01:11:42,776 we come down and help out. 1341 01:11:42,862 --> 01:11:43,777 We got each other's back. 1342 01:11:43,864 --> 01:11:45,431 Ain't that right, Zank? 1343 01:11:45,518 --> 01:11:46,954 We stick together. 1344 01:11:47,041 --> 01:11:48,608 Well, it's kinda hard to stick together 1345 01:11:48,695 --> 01:11:50,958 when you're not taking advantage of the badge 1346 01:11:51,045 --> 01:11:52,873 that's stuck to your chest. 1347 01:11:52,960 --> 01:11:55,528 Jesus Christ, you're still singin' that tune, Middleton? 1348 01:11:55,615 --> 01:11:57,138 [chuckles loudly] 1349 01:11:57,225 --> 01:11:58,791 Well, we both know that you were a shitty cop 1350 01:11:58,879 --> 01:12:00,620 who did a shitty job. 1351 01:12:00,707 --> 01:12:03,666 So, now you're in a shitty town, wearing a shitty uniform. 1352 01:12:03,754 --> 01:12:05,538 You know what else is shitty? 1353 01:12:05,625 --> 01:12:07,235 You're gonna screw up again. 1354 01:12:07,323 --> 01:12:08,454 'Cause that's what you do. 1355 01:12:08,541 --> 01:12:10,717 It's your... it's your thing. 1356 01:12:10,804 --> 01:12:12,719 You're a screw-up. 1357 01:12:12,806 --> 01:12:13,807 So, this is what's gonna happen. 1358 01:12:13,894 --> 01:12:15,679 You and your David Faustino, 1359 01:12:15,766 --> 01:12:18,334 you know, look-a-like friend there, 1360 01:12:18,421 --> 01:12:20,684 you're gonna be our go-fers. 1361 01:12:20,771 --> 01:12:22,728 You're gonna get us what we need. 1362 01:12:22,816 --> 01:12:25,297 And right now, I would like a coffee. 1363 01:12:25,384 --> 01:12:26,472 Black. 1364 01:12:26,559 --> 01:12:28,431 Uh, one vanilla creamer for me. 1365 01:12:36,787 --> 01:12:38,657 [Sheriff Middleton] We're waiting on reports 1366 01:12:38,745 --> 01:12:40,921 from Coroner Feldman on the Aubrey Miller investigation. 1367 01:12:41,008 --> 01:12:42,619 -We just think -[Det. O'Ryan] There you go. 1368 01:12:42,706 --> 01:12:44,098 Well, why don't we start there? Coroner Feldman. 1369 01:12:45,577 --> 01:12:47,580 Thank you, Deputy Pikachu. 1370 01:12:47,666 --> 01:12:49,103 Here's your Aubrey Miller case. 1371 01:12:54,021 --> 01:12:56,546 They don't sound like friends. Who are they? 1372 01:12:58,809 --> 01:12:59,940 My past. 1373 01:13:01,898 --> 01:13:02,900 [car door closes] 1374 01:13:09,080 --> 01:13:10,255 [Tori] Are you okay? 1375 01:13:14,520 --> 01:13:16,740 You're a real puker, huh? 1376 01:13:16,827 --> 01:13:20,047 [breathes deeply] 1377 01:13:21,092 --> 01:13:22,398 I puke when I'm stressed. 1378 01:13:24,661 --> 01:13:26,227 Stress will kill ya. 1379 01:13:26,314 --> 01:13:30,275 [Grace breathes deeply] 1380 01:13:34,192 --> 01:13:36,455 -Hey. -[breathes deeply] 1381 01:13:36,541 --> 01:13:38,805 Breathe. 1382 01:13:38,892 --> 01:13:40,894 Take three deep breaths. 1383 01:13:40,981 --> 01:13:42,722 I'll do them with you, okay? 1384 01:13:44,115 --> 01:13:45,333 Okay? 1385 01:13:45,421 --> 01:13:49,425 [both breathe deeply] 1386 01:13:49,512 --> 01:13:52,428 -One. -[both breathe deeply] 1387 01:13:55,735 --> 01:13:57,215 Two. 1388 01:13:57,302 --> 01:14:00,914 [both breathe deeply] 1389 01:14:03,221 --> 01:14:04,440 Three. 1390 01:14:20,193 --> 01:14:22,153 We need to go back to the cabin. 1391 01:14:22,240 --> 01:14:24,764 [Grace sighs deeply] 1392 01:14:31,031 --> 01:14:33,991 [thrilling music builds up] 1393 01:14:46,743 --> 01:14:48,309 [Sheriff Middleton] Now, would you just let us do our job? 1394 01:14:48,396 --> 01:14:50,007 We can solve this case. 1395 01:14:50,094 --> 01:14:53,358 The evidence in this case is laughable. 1396 01:14:53,445 --> 01:14:56,230 What the hell is taking you so long to solve it? 1397 01:14:56,317 --> 01:14:57,884 It's taking him so long 1398 01:14:57,971 --> 01:14:59,625 'cause he's the same dumbass cop now as he was then. 1399 01:14:59,712 --> 01:15:01,322 He's a self-righteous prick. 1400 01:15:01,409 --> 01:15:02,933 [Deputy Douglas] Hey, you know what? 1401 01:15:03,020 --> 01:15:04,587 I don't care if y'all are from the big city. 1402 01:15:04,674 --> 01:15:05,936 -Sheriff Middleton... -[honking continuously] 1403 01:15:06,023 --> 01:15:07,371 [raises voice] is great at his job, 1404 01:15:07,459 --> 01:15:08,460 and he's one of the best men I know. 1405 01:15:08,547 --> 01:15:09,809 [Det. Zankowski] What? 1406 01:15:09,896 --> 01:15:11,376 [Det. O'Ryan] It's gonna be good 1407 01:15:11,463 --> 01:15:12,856 to see you shit the bed again, Middleton. 1408 01:15:12,943 --> 01:15:14,379 Yeah, so let's get to Feldman's place, 1409 01:15:14,466 --> 01:15:15,989 let's get the paperwork, 1410 01:15:16,076 --> 01:15:17,382 so we can get the hell out of this shithole. 1411 01:15:22,430 --> 01:15:24,389 Hey, Frodo. Now. 1412 01:15:41,406 --> 01:15:44,061 [car revs up] 1413 01:15:44,148 --> 01:15:45,366 [camera whirs] 1414 01:15:51,590 --> 01:15:53,157 -[Robyn] What the... -[masked man] Don't scream. 1415 01:15:53,244 --> 01:15:56,073 -[Robyn] Where am I? -[masked man] Tell me your sin. 1416 01:15:56,160 --> 01:15:57,683 -[Robyn] What? -[masked man] Your sin. 1417 01:15:57,770 --> 01:15:59,076 You know which one. 1418 01:15:59,163 --> 01:16:01,208 The seven deadly sins? Say it. 1419 01:16:01,295 --> 01:16:03,166 -[Robyn] Sloth. -[masked man] That's right. 1420 01:16:03,254 --> 01:16:04,864 Now say the rest. 1421 01:16:04,951 --> 01:16:06,910 [sobs] Why are you doing this? 1422 01:16:06,996 --> 01:16:10,304 Tell me the rest of the sins. 1423 01:16:10,391 --> 01:16:11,871 Lust... 1424 01:16:11,958 --> 01:16:13,090 envy... ah! 1425 01:16:13,177 --> 01:16:14,960 -[screams] -[single gunshot] 1426 01:16:15,048 --> 01:16:17,268 I told you not to scream. 1427 01:16:20,271 --> 01:16:22,534 [Det. Zankowski] Hey, how's Maggie doin'? 1428 01:16:22,621 --> 01:16:25,058 -She's good. -Oh, yeah? 1429 01:16:25,145 --> 01:16:26,799 Haven't knocked her up yet? Nah, I'll tell you what. 1430 01:16:26,886 --> 01:16:28,540 I'll knock her up, solve this case within an hour 1431 01:16:28,627 --> 01:16:30,324 and have my secretary send you an invoice. 1432 01:16:30,411 --> 01:16:31,761 Kind of like how you knocked up 1433 01:16:31,848 --> 01:16:33,980 that prostitute? Did you invoice her? 1434 01:16:38,898 --> 01:16:41,379 -[knocks on cabin door] -Feldman! 1435 01:16:43,903 --> 01:16:46,166 -[knocks again] -Feldman, it's Fred. 1436 01:16:46,253 --> 01:16:47,603 We got no service out here. 1437 01:16:49,039 --> 01:16:50,693 Well, we've got no time for this. Zank. 1438 01:16:55,741 --> 01:16:57,221 Wait a second. What are you doing? 1439 01:16:57,308 --> 01:16:59,092 That's breaking and entering. 1440 01:16:59,179 --> 01:17:00,572 You need a search warrant. 1441 01:17:00,659 --> 01:17:01,834 Fuck that. 1442 01:17:03,662 --> 01:17:05,751 [grunts] Hmm. 1443 01:17:05,838 --> 01:17:07,448 -[door creaks open] -Let's go. 1444 01:17:10,147 --> 01:17:12,715 Yeah, you do need a search warrant. 1445 01:17:13,846 --> 01:17:16,806 [thrilling music] 1446 01:17:27,643 --> 01:17:28,818 [car doors close] 1447 01:17:39,132 --> 01:17:41,657 [eerie music] 1448 01:17:41,744 --> 01:17:42,919 That's weird. 1449 01:17:44,877 --> 01:17:46,443 [floor panels creak] 1450 01:17:47,750 --> 01:17:50,666 [eerie music continues] 1451 01:17:50,753 --> 01:17:53,886 [door creaks closed] 1452 01:17:57,237 --> 01:18:00,153 [Grace breathing deeply] 1453 01:18:19,085 --> 01:18:21,000 [muffled screams] 1454 01:18:21,087 --> 01:18:24,047 [haunting music] 1455 01:18:46,852 --> 01:18:48,071 Sheriff? 1456 01:18:48,157 --> 01:18:49,115 Yeah? 1457 01:18:49,202 --> 01:18:50,202 Hey, Sheriff... 1458 01:18:54,164 --> 01:18:55,556 That's the Carver cabin. 1459 01:18:56,906 --> 01:18:58,210 Why does Feldman have these? 1460 01:18:58,298 --> 01:18:59,647 [approaching footsteps] 1461 01:18:59,735 --> 01:19:00,952 It's Feldman. 1462 01:19:04,217 --> 01:19:05,915 Hmm. 1463 01:19:06,002 --> 01:19:08,352 Hey, O'Ryan, we solved another one. 1464 01:19:08,439 --> 01:19:09,745 Let's go. 1465 01:19:09,832 --> 01:19:11,398 [camera clicks, whirs] 1466 01:19:11,485 --> 01:19:12,878 [Aubrey, voiceover] "Deliverance of sinners 1467 01:19:12,965 --> 01:19:15,011 from the penalty of their sin 1468 01:19:15,098 --> 01:19:17,100 through their murder of the deity against whom they sinned." 1469 01:19:17,187 --> 01:19:20,538 [muffled screams] 1470 01:19:20,625 --> 01:19:23,148 "The doctrine of Redemption is the fundamental mystery 1471 01:19:23,236 --> 01:19:24,716 of our holy religions..." 1472 01:19:24,803 --> 01:19:26,805 Good evening, Grace. 1473 01:19:26,892 --> 01:19:28,675 Blessings to you. 1474 01:19:28,764 --> 01:19:30,504 [Aubrey, voiceover] And who so believe in it, 1475 01:19:30,591 --> 01:19:35,683 shall not perish, but have everlasting life. 1476 01:19:35,771 --> 01:19:37,337 [Grace pants] 1477 01:19:39,513 --> 01:19:40,732 Aubrey? 1478 01:19:40,818 --> 01:19:43,082 In spirit and in flesh. 1479 01:19:43,169 --> 01:19:44,736 [trumpet notes playing] 1480 01:19:44,823 --> 01:19:46,782 You thought I was dead, didn't you? 1481 01:19:49,436 --> 01:19:51,047 You thought wrong. 1482 01:19:52,178 --> 01:19:54,005 I guess that is exactly 1483 01:19:54,093 --> 01:19:57,487 what I wanted you to think, Gracie. 1484 01:19:57,575 --> 01:20:00,273 [Grace sobs in fear] 1485 01:20:03,146 --> 01:20:05,191 Aubrey, I'm so sorry. 1486 01:20:05,278 --> 01:20:06,627 [mellow music continues] 1487 01:20:06,714 --> 01:20:08,760 Come, boys, back to the station. 1488 01:20:08,847 --> 01:20:10,109 [Sheriff Middleton] Yeah, I don't think so. 1489 01:20:11,675 --> 01:20:14,331 I think it's time you guys head back to the city. 1490 01:20:14,418 --> 01:20:16,463 -What was that? -Breaking and entering? 1491 01:20:16,550 --> 01:20:18,161 Really? 1492 01:20:18,248 --> 01:20:20,337 How do you think the Captain's gonna like that? 1493 01:20:20,424 --> 01:20:21,991 [both laugh mockingly] 1494 01:20:22,077 --> 01:20:23,166 Why, you're just going to waltz right in there 1495 01:20:23,253 --> 01:20:24,820 and tell him, huh? 1496 01:20:24,907 --> 01:20:26,082 Come on, you got no proof. 1497 01:20:26,169 --> 01:20:27,300 Get in the car. 1498 01:20:27,387 --> 01:20:28,693 [Deputy Douglas] No, wait, wait. 1499 01:20:28,780 --> 01:20:30,347 I think this may be proof enough. 1500 01:20:30,434 --> 01:20:32,784 [mellow music continues] 1501 01:20:32,871 --> 01:20:35,700 This goes away when you go away. 1502 01:20:39,050 --> 01:20:40,139 [reluctantly] Mall cops. 1503 01:20:42,968 --> 01:20:44,535 You know, Middleton. 1504 01:20:46,318 --> 01:20:49,627 Once a screw-up, always a screw-up. 1505 01:20:52,151 --> 01:20:53,892 You and this town deserve each other. 1506 01:20:55,938 --> 01:20:58,201 Yeah, we do. 1507 01:21:00,464 --> 01:21:03,467 [tense music] 1508 01:21:08,428 --> 01:21:09,865 [car door slams] 1509 01:21:13,520 --> 01:21:17,219 Douglas, you're a good cop. 1510 01:21:19,178 --> 01:21:20,136 Thanks, Sheriff. 1511 01:21:21,485 --> 01:21:22,878 So how are we getting back to the station? 1512 01:21:28,187 --> 01:21:29,406 Maggie? 1513 01:21:31,974 --> 01:21:33,932 What's your 10-4? 1514 01:21:34,019 --> 01:21:35,325 [Aubrey] You're probably wondering 1515 01:21:35,412 --> 01:21:37,240 how I rose from the dead? 1516 01:21:39,677 --> 01:21:41,766 And who better to help fake my own death 1517 01:21:41,853 --> 01:21:44,856 than our own town coroner? 1518 01:21:44,943 --> 01:21:47,903 You know Mr. Ernest Feldman from our church, right? 1519 01:21:48,860 --> 01:21:50,253 [tearful] No, I don't. 1520 01:21:50,340 --> 01:21:52,472 Well, he works at the funeral home too. 1521 01:21:52,559 --> 01:21:54,039 Decorates old people's faces. 1522 01:21:54,126 --> 01:21:55,475 Knows his way around a dead body. 1523 01:21:55,562 --> 01:21:58,696 Decorating people to make them look... 1524 01:21:58,782 --> 01:22:00,089 presentable. 1525 01:22:00,175 --> 01:22:01,699 [sobs] You're fucking sick! 1526 01:22:01,786 --> 01:22:03,179 I'm not sick. 1527 01:22:04,397 --> 01:22:05,616 I'm pure. 1528 01:22:07,096 --> 01:22:10,316 Now, since you read my journal, 1529 01:22:10,403 --> 01:22:13,102 I'm sure you know the coroner was a sinner. 1530 01:22:15,017 --> 01:22:17,844 [Aubrey, voiceover] Matthew 22:39. 1531 01:22:17,933 --> 01:22:20,892 "Love thy neighbor as thyself." 1532 01:22:20,978 --> 01:22:23,286 That's what the Bible says. 1533 01:22:23,373 --> 01:22:25,331 Aah! 1534 01:22:25,418 --> 01:22:26,419 [Aubrey, voiceover] Coroner Feldman was my neighbor. 1535 01:22:26,505 --> 01:22:28,378 [chanting satanic verses] 1536 01:22:28,465 --> 01:22:29,509 [Aubrey, voiceover] Turns out he was 1537 01:22:29,596 --> 01:22:30,554 the biggest sinner of all. 1538 01:22:30,641 --> 01:22:34,079 [shouting satanic verses] 1539 01:22:34,166 --> 01:22:35,298 [Aubrey, voiceover] You're familiar with 1540 01:22:35,385 --> 01:22:36,734 the seven deadly sins. 1541 01:22:36,821 --> 01:22:38,692 [sighs long and deep] 1542 01:22:38,779 --> 01:22:40,607 [Aubrey, voiceover] Well, did you know about the eternal sin? 1543 01:22:40,693 --> 01:22:43,088 1544 01:22:43,175 --> 01:22:46,309 He who blasphemes against the Holy Spirit 1545 01:22:46,396 --> 01:22:49,312 shall never be forgiven. 1546 01:22:49,398 --> 01:22:53,446 [mystical music] 1547 01:22:53,532 --> 01:22:54,708 I'm not a sinner. 1548 01:22:54,795 --> 01:22:56,406 You think you'll be forgiven? 1549 01:22:56,493 --> 01:22:58,843 [giggles] This town though, on the other hand... 1550 01:22:58,930 --> 01:23:00,323 I took it upon myself to cleanse it 1551 01:23:00,410 --> 01:23:03,065 because your father clearly couldn't. 1552 01:23:03,152 --> 01:23:05,023 [tense music builds up] 1553 01:23:05,110 --> 01:23:09,767 That night, in the woods, after I escaped... 1554 01:23:09,853 --> 01:23:13,118 the Lord spoke to me. 1555 01:23:13,205 --> 01:23:17,383 He said it was my duty to reprimand you all for your sins. 1556 01:23:17,469 --> 01:23:20,038 [sobbing] 1557 01:23:20,125 --> 01:23:21,952 Feldman is next. 1558 01:23:22,040 --> 01:23:23,911 He's a sinner in his own right. 1559 01:23:26,130 --> 01:23:28,525 Then, there's your mother, Gracie. 1560 01:23:28,612 --> 01:23:31,093 My God, isn't she a piece of work? 1561 01:23:32,137 --> 01:23:34,487 Adultery to the first degree 1562 01:23:34,574 --> 01:23:36,359 [angry whisper] You'll never get away with this! 1563 01:23:36,446 --> 01:23:38,883 Oh, I can, and I will. 1564 01:23:40,189 --> 01:23:42,147 The roses were a nice touch, hmm. 1565 01:23:42,234 --> 01:23:45,933 Easy to pin on Andy and that whack-job Summer. 1566 01:23:46,021 --> 01:23:47,761 I mean, they deserve it for all of the drugs they do, 1567 01:23:47,848 --> 01:23:50,155 and their belief in paganism and witchcraft. 1568 01:23:50,242 --> 01:23:52,462 [whispers] Please, forgive me. 1569 01:23:52,549 --> 01:23:55,813 [sniffles] It's exactly what Jesus would do. 1570 01:23:55,900 --> 01:23:58,859 Don't you dare bring the "J" word into this. 1571 01:23:58,946 --> 01:24:00,948 He's not going to save you, Grace. 1572 01:24:01,036 --> 01:24:05,736 I am. By cleansing you. 1573 01:24:09,087 --> 01:24:11,394 Oh, and Feldman! 1574 01:24:13,570 --> 01:24:14,875 [evil giggle] 1575 01:24:18,575 --> 01:24:21,360 And to think he was so closely involved with the church. 1576 01:24:22,927 --> 01:24:25,669 [evil giggle] 1577 01:24:25,755 --> 01:24:27,410 Blackmailing him was a no-brainer. 1578 01:24:27,496 --> 01:24:30,195 Not a step was missed in faking my death. 1579 01:24:30,282 --> 01:24:32,763 I knew I needed him if I wanted this to work. 1580 01:24:32,850 --> 01:24:35,374 [tense music builds up steadily] 1581 01:24:37,507 --> 01:24:41,815 [screams and sobs] No! No! 1582 01:24:41,902 --> 01:24:43,773 [Aubrey, voiceover] We made a good team. 1583 01:24:43,861 --> 01:24:45,950 I really did look dead with all that makeup. 1584 01:24:47,647 --> 01:24:50,259 I wanted each death to be specific 1585 01:24:50,346 --> 01:24:52,434 to the punishment for each sin. 1586 01:24:52,522 --> 01:24:55,438 [breathes deeply] The color of the roses also. 1587 01:25:00,573 --> 01:25:01,748 Kill you... 1588 01:25:04,403 --> 01:25:05,577 kill you not... 1589 01:25:08,103 --> 01:25:09,234 kill you... 1590 01:25:12,411 --> 01:25:13,585 kill you not... 1591 01:25:15,719 --> 01:25:17,112 -kill you? -[Grace sobbing] 1592 01:25:17,199 --> 01:25:18,200 [shouts] Shut up. 1593 01:25:18,287 --> 01:25:19,679 This is my favorite part. 1594 01:25:21,420 --> 01:25:23,639 I didn't think you were this stupid, Gracie. 1595 01:25:26,251 --> 01:25:27,469 Oh! 1596 01:25:29,385 --> 01:25:32,605 You thought I was just some little Bible-thumper sheep, 1597 01:25:32,692 --> 01:25:35,085 didn't you? Hmm? 1598 01:25:35,173 --> 01:25:36,348 Shh. 1599 01:25:36,434 --> 01:25:38,045 [Aubrey] Someone you could control 1600 01:25:38,133 --> 01:25:41,788 because you're so sick of being controlled, aren't you? 1601 01:25:41,875 --> 01:25:43,486 [terrified] You're right. You're right, Aubrey. 1602 01:25:43,573 --> 01:25:45,487 -I'm so sorry. -Oh, don't beg. 1603 01:25:45,575 --> 01:25:49,621 Don't beg. It makes you look fucking weak. 1604 01:25:49,709 --> 01:25:52,234 You're Grace Carver. 1605 01:25:52,321 --> 01:25:54,105 But I guess you're the sheep. 1606 01:25:56,368 --> 01:26:02,331 So that makes me... the wolf. [evil chuckle] 1607 01:26:02,418 --> 01:26:04,507 I'm the motherfucking wolf, Grace. 1608 01:26:04,594 --> 01:26:06,291 I'm the wolf. 1609 01:26:06,378 --> 01:26:08,598 And you know what happens to the wolf and the... 1610 01:26:08,684 --> 01:26:10,208 [gunshot] 1611 01:26:10,295 --> 01:26:12,210 [thud] 1612 01:26:14,865 --> 01:26:16,780 I'm the fuckin' wolf. 1613 01:26:25,919 --> 01:26:27,443 [police siren wailing] 1614 01:26:27,530 --> 01:26:28,661 [Sheriff Middleton] We're just wrapping 1615 01:26:28,748 --> 01:26:30,272 everything up now, baby. Yes. 1616 01:26:30,359 --> 01:26:31,969 I should be home in a couple hours. 1617 01:26:32,056 --> 01:26:33,405 [chuckles] We got him. 1618 01:26:35,668 --> 01:26:37,279 [faltering footsteps] 1619 01:26:41,065 --> 01:26:43,763 [Grace and Tori panting with effort] 1620 01:26:46,766 --> 01:26:48,115 [Feldman] Do it. 1621 01:26:48,202 --> 01:26:49,639 [Grace and Tori panting with effort] 1622 01:26:52,511 --> 01:26:57,559 [Grace] One... two... throw! 1623 01:26:57,647 --> 01:26:59,388 [loud splash] 1624 01:26:59,475 --> 01:27:02,782 [water gurgling as body sinks] 1625 01:27:02,869 --> 01:27:04,958 [both sigh with relief] 1626 01:27:07,222 --> 01:27:09,311 [both shivering, panting] 1627 01:27:14,098 --> 01:27:17,841 [Feldman] She stays, you sit. Get over there. 1628 01:27:17,928 --> 01:27:20,496 Alright, you're gonna say you did this. 1629 01:27:23,020 --> 01:27:23,934 [whispers] My father will... 1630 01:27:24,021 --> 01:27:27,764 Your father will do nothing. 1631 01:27:27,851 --> 01:27:31,681 You killed your friends. [panting] 1632 01:27:31,768 --> 01:27:32,943 I will leave. 1633 01:27:33,030 --> 01:27:35,598 [Grace sobbing] 1634 01:27:35,684 --> 01:27:39,036 I will take your pretty mom, and I will leave. 1635 01:27:39,123 --> 01:27:41,125 You won't see us. 1636 01:27:41,212 --> 01:27:45,477 Okay, let's just talk about this for a second. 1637 01:27:45,564 --> 01:27:48,045 You don't know what she was capable of. 1638 01:27:48,132 --> 01:27:50,177 [shouts] She framed me. 1639 01:27:50,264 --> 01:27:51,744 [breathing harshly] 1640 01:27:51,831 --> 01:27:54,398 You read her journals, so you must know. 1641 01:27:56,749 --> 01:27:57,880 [Sheriff Middleton] Ernest Feldman. 1642 01:28:00,231 --> 01:28:02,014 -Drop your weapon. -[Feldman breathing harshly] 1643 01:28:02,102 --> 01:28:03,713 [shouts] Drop your weapon now! 1644 01:28:03,800 --> 01:28:07,151 I can't go in, Fred. They'll know. 1645 01:28:07,237 --> 01:28:08,239 [Sheriff Middleton] Ernie, look at me. 1646 01:28:08,326 --> 01:28:09,980 Look at me! Ernie! Ernie! 1647 01:28:10,067 --> 01:28:11,677 -[pants, sobs] -[Sheriff] Come on, it's me. 1648 01:28:11,764 --> 01:28:14,245 Hey, I need you to drop the weapon. 1649 01:28:14,332 --> 01:28:17,422 -Fred! -[Sheriff] Please. Okay? 1650 01:28:17,509 --> 01:28:18,641 [Grace and Tori crying] 1651 01:28:18,728 --> 01:28:19,903 Just drop the weapon. 1652 01:28:19,990 --> 01:28:20,904 Please. 1653 01:28:20,991 --> 01:28:22,035 [Grace crying] 1654 01:28:22,121 --> 01:28:24,255 [Feldman breathing harshly] 1655 01:28:24,342 --> 01:28:27,911 [Grace and Tori cry with relief] 1656 01:28:27,998 --> 01:28:29,565 -[Feldman growls harshly] -[sudden single gunshot] 1657 01:28:29,652 --> 01:28:30,914 [Sheriff drops to floor] 1658 01:28:31,001 --> 01:28:32,350 [Feldman cries] Oh, Fred! 1659 01:28:32,437 --> 01:28:34,004 What did you make me do that for? 1660 01:28:34,091 --> 01:28:35,266 [Tori grunting and panting] 1661 01:28:35,353 --> 01:28:38,313 [Feldman panting with effort] 1662 01:28:40,315 --> 01:28:41,794 [Feldman] Do it. 1663 01:28:41,880 --> 01:28:44,623 And dump me in the lake. 1664 01:28:44,710 --> 01:28:46,712 [shouts] Do it! 1665 01:28:46,799 --> 01:28:50,368 Shoot me! [panting] 1666 01:28:50,455 --> 01:28:52,501 They can never know what I did. 1667 01:28:52,588 --> 01:28:54,894 -Do it. -[Tori panting with fear] 1668 01:28:54,981 --> 01:28:56,200 -[Tori cocks gun] -Please. 1669 01:28:59,072 --> 01:29:00,726 You can never tell anybody. 1670 01:29:00,813 --> 01:29:02,032 Yes. 1671 01:29:03,686 --> 01:29:04,861 Yes. 1672 01:29:04,948 --> 01:29:06,253 [single gunshot] 1673 01:29:06,341 --> 01:29:09,300 [Grace and Tori crying loudly] 1674 01:29:16,219 --> 01:29:17,308 [Deputy Douglas] Sheriff? 1675 01:29:18,614 --> 01:29:19,963 Sheriff! 1676 01:29:20,616 --> 01:29:22,226 Sheriff! 1677 01:29:22,313 --> 01:29:24,359 I need an ambulance up at the Carver Cabin. Now! 1678 01:29:24,446 --> 01:29:25,490 Sheriff is down! 1679 01:29:25,577 --> 01:29:27,927 I repeat, Sheriff is down! 1680 01:29:28,014 --> 01:29:29,712 Sheriff? Come on! 1681 01:29:29,799 --> 01:29:31,278 Come on! 1682 01:29:34,107 --> 01:29:35,282 [panting] 1683 01:29:35,370 --> 01:29:37,067 I'm bringing the Carver girl 1684 01:29:37,154 --> 01:29:39,330 and her friend in for questioning. 1685 01:29:39,416 --> 01:29:42,377 [melodramatic music playing] 1686 01:29:55,128 --> 01:29:57,174 [Aubrey, voiceover] Love is patient. 1687 01:29:57,261 --> 01:29:58,567 Love is kind. 1688 01:30:00,264 --> 01:30:03,005 It does not envy, it does not boast. 1689 01:30:04,660 --> 01:30:05,965 It is not proud. 1690 01:30:07,010 --> 01:30:08,620 It does not dishonor others. 1691 01:30:09,882 --> 01:30:11,406 It is not self-seeking. 1692 01:30:12,842 --> 01:30:14,539 It is not easily angered. 1693 01:30:15,800 --> 01:30:17,585 It keeps no record of wrongs. 1694 01:30:20,197 --> 01:30:24,288 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 1695 01:30:26,202 --> 01:30:27,900 [car door closes] 1696 01:30:27,987 --> 01:30:30,990 But this story isn't about truth or love. 1697 01:30:32,775 --> 01:30:36,255 This story is about sin. 1698 01:30:37,954 --> 01:30:39,259 [engine turns, alarm beeps] 1699 01:30:39,346 --> 01:30:41,523 ♪ Take my hand ♪ 1700 01:30:44,090 --> 01:30:46,441 ♪ Into the dark ♪ 1701 01:30:46,528 --> 01:30:49,922 ♪ We'll be just fine ♪ 1702 01:30:50,009 --> 01:30:52,403 ♪ I know I hate the light ♪ 1703 01:30:55,493 --> 01:30:57,930 ♪ Hold me close ♪ 1704 01:31:00,367 --> 01:31:04,546 ♪ We can find a place to hide ♪ 1705 01:31:05,982 --> 01:31:10,290 ♪ It'll be alright ♪ 1706 01:31:10,377 --> 01:31:14,425 ♪ I can feel it ♪ 1707 01:31:14,512 --> 01:31:18,342 ♪ Creepin' in ♪ 1708 01:31:18,429 --> 01:31:21,954 ♪ Like the echo of the past ♪ 1709 01:31:22,041 --> 01:31:26,306 ♪ You can't forgive ♪ 1710 01:31:26,393 --> 01:31:29,788 ♪ Tastes like poison ♪ 1711 01:31:29,875 --> 01:31:34,314 ♪ On rose-stained lips ♪ 1712 01:31:34,401 --> 01:31:37,709 ♪ Though the kiss is deadly ♪ 1713 01:31:37,796 --> 01:31:40,712 ♪ So you can't forget ♪ 1714 01:31:40,799 --> 01:31:45,804 ♪ You better run like the rose ♪ 1715 01:31:48,590 --> 01:31:53,812 ♪ You better run like the rose ♪ 1716 01:31:56,641 --> 01:32:01,994 ♪ You better run like the rose ♪ 1717 01:32:04,736 --> 01:32:09,219 ♪ You better run like the rose ♪ 1718 01:32:14,920 --> 01:32:18,707 ♪ Love yeah you know he'll find you ♪ 1719 01:32:18,794 --> 01:32:23,973 ♪ Light a match so the dark won't make it out alive ♪ 1720 01:32:25,670 --> 01:32:30,196 ♪ Leave it all behind ♪ 1721 01:32:30,282 --> 01:32:34,244 ♪ Can you feel it ♪ 1722 01:32:34,331 --> 01:32:38,204 ♪ Creepin' in? ♪ 1723 01:32:38,291 --> 01:32:41,251 ♪ Like the sacred thread ♪ 1724 01:32:41,338 --> 01:32:46,169 ♪ Was stolen by the wind ♪ 1725 01:32:46,255 --> 01:32:50,041 ♪ Tastes like heaven ♪ 1726 01:32:50,129 --> 01:32:54,133 ♪ And angel sins ♪ 1727 01:32:54,219 --> 01:32:56,309 ♪ Demons dancing ♪ 1728 01:32:56,396 --> 01:33:00,575 ♪ Feathers falling on him ♪ 1729 01:33:00,662 --> 01:33:05,841 ♪ You better run like the rose ♪ 1730 01:33:08,713 --> 01:33:14,066 ♪ You better run like the rose ♪ 1731 01:33:16,852 --> 01:33:21,857 ♪ You better run like the rose ♪ 1732 01:33:24,686 --> 01:33:30,343 ♪ You better run like the rose ♪ 1733 01:33:39,352 --> 01:33:43,879 ♪ Hush my darling don't you cry ♪ 1734 01:33:43,966 --> 01:33:49,449 ♪ There are those inside with frozen times ♪ 1735 01:33:49,536 --> 01:33:55,193 ♪ I wish I may I wish I might ♪ 1736 01:33:55,281 --> 01:34:01,809 ♪ This big bad wolf won't take a bite ♪ 1737 01:34:04,202 --> 01:34:08,338 ♪ You better run like the rose ♪ 1738 01:34:11,602 --> 01:34:17,216 ♪ You better run like the rose ♪ 1739 01:34:19,958 --> 01:34:24,136 ♪ You better run like the rose ♪ 1740 01:34:27,879 --> 01:34:31,969 ♪ You better run like the rose ♪ 1741 01:34:36,279 --> 01:34:41,240 ♪ You better run like the rose ♪ 1742 01:34:55,864 --> 01:34:58,648 [song fades out] 1743 01:34:58,736 --> 01:35:00,303 ♪ ...to your eyes ♪ 1744 01:35:00,389 --> 01:35:04,916 ♪ Every time that you kiss me ♪ 1745 01:35:05,003 --> 01:35:08,311 ♪ I got butterflies ♪ 1746 01:35:08,398 --> 01:35:10,269 -♪ And I knew ♪ -♪ And I knew ♪ 1747 01:35:10,356 --> 01:35:13,011 -♪ And I knew ♪ -♪ And I knew ♪ 1748 01:35:13,098 --> 01:35:17,494 ♪ There would be no one only you ♪ 1749 01:35:17,581 --> 01:35:20,366 -♪ Only you ♪ -♪ Only you ♪ 1750 01:35:20,452 --> 01:35:23,282 ♪ Bring me joy ♪ 1751 01:35:23,369 --> 01:35:26,590 ♪ My sweet lover boy ♪ 1752 01:35:32,030 --> 01:35:37,035 ♪ The way you held me so tender ♪ 1753 01:35:37,121 --> 01:35:40,255 ♪ Not like other guys ♪ 1754 01:35:40,343 --> 01:35:44,347 ♪ You were sweet as an angel ♪ 1755 01:35:44,434 --> 01:35:48,394 ♪ And you made me realize ♪ 1756 01:35:48,481 --> 01:35:50,396 -♪ And I do ♪ -♪ And I do ♪ 1757 01:35:50,483 --> 01:35:53,269 -♪ And I do ♪ -♪ And I do ♪113004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.