Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:16,048
Be seated.
2
00:00:16,960 --> 00:00:19,804
The defendant will rise
and face the jury.
3
00:00:22,800 --> 00:00:25,929
Ladies and gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,650
We have, Your Honour.
5
00:00:27,720 --> 00:00:32,681
We, the members of the jury, find
the defendant Dibs Brown not guilty.
6
00:00:32,760 --> 00:00:35,081
(Gasp5)
7
00:00:35,160 --> 00:00:38,607
The prisoner is discharged
and the jury is dismissed.
8
00:00:38,680 --> 00:00:41,968
Mr Rood, you're the best lawyer
in the world. Boy, am I lucky!
9
00:00:42,040 --> 00:00:44,964
Yes, you are. Very lucky.
10
00:00:50,520 --> 00:00:53,171
Well, Carlton Reed's done it again.
11
00:00:53,240 --> 00:00:56,687
But everybody
Carlton Rood defends gets off.
12
00:00:56,760 --> 00:01:01,163
Sure, a prosecution witness
got killed before he testified.
13
00:01:01,240 --> 00:01:05,450
But legally speaking,
Dibs Brown had a fair trial.
14
00:01:05,520 --> 00:01:10,401
Unfortunately, everybody knows
that he was guilty of murder.
15
00:01:10,480 --> 00:01:14,565
Especially the bloodhound
of the New York Police Department.
16
00:01:14,640 --> 00:01:16,802
Lieutenant john Henry Fernack.
17
00:01:16,880 --> 00:01:20,646
Well, and just what's your interest
in the Dibs Brown case?
18
00:01:20,720 --> 00:01:23,849
None whatsoever.
I'm just interested in the law.
19
00:01:23,920 --> 00:01:26,366
Yeah, I know. And breaking it.
20
00:01:26,440 --> 00:01:29,887
John Henry, you know what really
fascinates me about the law?
21
00:01:29,960 --> 00:01:34,124
Legal loopholes that lawyers
like Rood can drive buses through.
22
00:01:34,200 --> 00:01:35,770
Who is this joker?
23
00:01:35,840 --> 00:01:39,447
Meet Mr Gilroy,
one of our brighter Assistant DAs.
24
00:01:39,520 --> 00:01:43,809
This is the man who thinks the law
was designed for his own amusement
25
00:01:43,880 --> 00:01:46,087
and who one day will die laughing,
26
00:01:46,160 --> 00:01:47,810
Simon Templar.
27
00:02:23,480 --> 00:02:27,405
Hey, Joe. There's a light on.
Somebody's in there.
28
00:02:27,480 --> 00:02:30,404
Relax, Willis.
It's only the cleaning woman.
29
00:03:15,120 --> 00:03:19,045
I'll wait until she turns the corner,
then I'll pull up closer.
30
00:03:41,200 --> 00:03:42,964
In here.
31
00:03:48,720 --> 00:03:53,169
I had the kerosene drums stored at
this end, as the floor runs downhill.
32
00:04:15,800 --> 00:04:17,643
Unroll the fuse.
33
00:04:24,400 --> 00:04:26,721
Is that you, Mr Sholto?
34
00:04:28,440 --> 00:04:29,805
Mr Shake?
35
00:04:36,520 --> 00:04:38,443
- Get it going.
- But Joe...
36
00:04:38,520 --> 00:04:40,522
Get it going!
37
00:04:49,520 --> 00:04:50,521
(Screams)
38
00:04:53,120 --> 00:04:55,805
If you want to get out of here alive,
shut up!
39
00:05:09,480 --> 00:05:11,960
Joe! Any minute now.
40
00:05:19,200 --> 00:05:21,168
Joe, it's gonna blow!
41
00:05:22,360 --> 00:05:24,124
Hold it.
42
00:05:27,760 --> 00:05:30,240
Get over there, against the wall.
43
00:05:32,200 --> 00:05:34,965
Put your hands above your head.
44
00:05:40,080 --> 00:05:42,162
- Hurry up!
- OK, OK.
45
00:05:46,080 --> 00:05:47,844
Come on, hurry up!
46
00:06:26,600 --> 00:06:27,965
Help!
47
00:06:29,760 --> 00:06:31,728
Help! Help! (Screams)
48
00:06:33,520 --> 00:06:36,000
Help! Let me out!
49
00:07:29,920 --> 00:07:31,968
- Morning, Joe.
- Frank!
50
00:07:32,040 --> 00:07:34,042
- Eight o'clock already?
- Yeah.
51
00:07:34,120 --> 00:07:36,202
- What's the story?
- Her name's Yarrow.
52
00:07:36,280 --> 00:07:39,443
They pulled her out
of that Sholto warehouse blaze.
53
00:07:39,520 --> 00:07:42,410
The minute she comes to,
phone Lieutenant Fernack.
54
00:07:42,480 --> 00:07:44,528
- OK.
- So long.
55
00:07:47,640 --> 00:07:49,608
- Hello.
- Hello!
56
00:07:52,280 --> 00:07:56,763
Yeah, the police woke me at three
o'clock in the morning and told me.
57
00:07:58,200 --> 00:08:01,522
I'm fully insured
so there's no financial loss.
58
00:08:01,600 --> 00:08:04,331
What gets me
is this poor cleaning woman.
59
00:08:08,160 --> 00:08:11,607
I understand a policeman lost
his life trying to save her.
60
00:08:12,800 --> 00:08:14,802
Yeah, it's terrible.
61
00:08:14,880 --> 00:08:17,645
Well... Thanks a lot for phoning.
62
00:08:17,720 --> 00:08:19,085
Bye.
63
00:08:19,160 --> 00:08:21,731
- You know?
- Know what?
64
00:08:21,800 --> 00:08:24,406
Agnes Yarrow's still alive.
She's in Bellevue.
65
00:08:24,520 --> 00:08:27,000
Unconscious and on the critical list.
66
00:08:27,080 --> 00:08:29,924
But what happens when she comes to?
She saw us.
67
00:08:30,000 --> 00:08:31,923
Willis,
68
00:08:32,000 --> 00:08:35,368
you know why I'm worth
a lot of money and you're broke?
69
00:08:35,440 --> 00:08:37,442
Because I keep my head.
70
00:08:37,520 --> 00:08:41,809
If I didn't know how to deal with
a crisis, I'd never get anywhere.
71
00:08:41,880 --> 00:08:44,121
- But Joe...
- Here, have a drink.
72
00:08:45,760 --> 00:08:48,240
Now, if that Yarrow woman talks,
73
00:08:48,320 --> 00:08:51,483
it's only her word against yours...
and mine.
74
00:08:51,560 --> 00:08:54,040
- Now, relax.
- But, Joe, the cop is dead.
75
00:08:54,120 --> 00:08:57,169
It's arson and murder.
We're in real trouble.
76
00:08:57,240 --> 00:09:00,210
We're not in trouble.
And we're not gonna be.
77
00:09:00,280 --> 00:09:02,681
Carlton Rood will take care of that.
78
00:09:02,760 --> 00:09:04,967
- You really think so?
- I know so.
79
00:09:05,040 --> 00:09:06,963
(Groaning)
80
00:09:07,920 --> 00:09:10,161
Miss Yarrow, can you hear me?
81
00:09:10,960 --> 00:09:13,361
I'm Lieutenant Fernack, police.
82
00:09:13,440 --> 00:09:16,011
(Ian you tell me about the fire?
83
00:09:16,080 --> 00:09:18,367
Forgot waflet.
84
00:09:18,440 --> 00:09:19,965
Went back.
85
00:09:21,000 --> 00:09:23,446
Saw Mr Sholto's car.
86
00:09:23,520 --> 00:09:26,000
- Check that out.
- Yes, sir.
87
00:09:26,080 --> 00:09:27,570
Did you see Shake'?
88
00:09:27,640 --> 00:09:30,962
Yes. Recognised him.
89
00:09:32,320 --> 00:09:34,084
Was he alone?
90
00:09:34,160 --> 00:09:35,127
(Groans)
91
00:09:35,200 --> 00:09:39,091
Miss Yarrow... Was Sholto alone?
92
00:09:42,880 --> 00:09:46,089
That's enough,
the doctor said two minutes only.
93
00:09:48,040 --> 00:09:50,964
- OK, stick with her.
- Yes, sir.
94
00:09:52,560 --> 00:09:54,210
(Phone)
95
00:09:55,760 --> 00:09:57,808
Lieutenant Fernack's office.
96
00:09:57,880 --> 00:10:00,963
He's at Bellevue
questioning the Yarrow woman.
97
00:10:01,040 --> 00:10:03,884
I'll have him call you.
Oh, here he is now.
98
00:10:03,960 --> 00:10:06,611
It's the Department
of Motor Vehicles.
99
00:10:06,680 --> 00:10:08,523
Fernack.
100
00:10:08,600 --> 00:10:10,967
Yeah? OK, thanks.
101
00:10:11,520 --> 00:10:14,569
The Yarrow woman
claims she saw Sholto's car
102
00:10:14,640 --> 00:10:16,688
and it checks out - impound it.
103
00:10:16,760 --> 00:10:19,206
OK. There's a Miss Hammond
to see you.
104
00:10:19,280 --> 00:10:21,442
- What for?
- The Shake fire.
105
00:10:21,520 --> 00:10:23,488
- OK, send her in.
- Right.
106
00:10:27,680 --> 00:10:32,561
Fernack here. When will the arson
report be in on the Sholto fire?
107
00:10:32,640 --> 00:10:35,086
OK, fast as you can. Right.
108
00:10:35,160 --> 00:10:37,367
Lieutenant Fernack?
109
00:10:37,440 --> 00:10:39,408
Well, come in, Miss Hammond.
110
00:10:41,720 --> 00:10:44,121
- Won't you sit down?
- Thank you.
111
00:10:46,080 --> 00:10:50,529
"Mary Hammond, Industrial Insurance
Company Claims Investigator."
112
00:10:50,600 --> 00:10:53,410
You don't look like
an investigator to me.
113
00:10:53,480 --> 00:10:56,290
Well, Lieutenant,
your badge isn't showing, either.
114
00:10:56,360 --> 00:10:59,125
OK, what can I do for you?
115
00:10:59,200 --> 00:11:01,567
You're in charge of the Sholto fire?
116
00:11:01,640 --> 00:11:03,051
I am. So?
117
00:11:03,120 --> 00:11:05,407
Mr Sholto's insured with our company.
118
00:11:05,480 --> 00:11:07,289
Oh, he is, is he?
119
00:11:07,360 --> 00:11:10,603
Uh-huh, and it's an interesting
sequence of events.
120
00:11:10,680 --> 00:11:12,569
Oh? Like what?
121
00:11:12,640 --> 00:11:16,804
Like Sholto owned the warehouse
and properties for five years.
122
00:11:16,880 --> 00:11:21,010
Three months ago the Acme Corporation
offered to buy the land.
123
00:11:22,480 --> 00:11:23,845
Not the building?
124
00:11:23,920 --> 00:11:27,402
No. A condition of the sale
was that Sholto demolish it.
125
00:11:27,480 --> 00:11:29,050
Go on.
126
00:11:29,120 --> 00:11:34,126
Just a month ago he insured
the building with us for $200,000.
127
00:11:34,200 --> 00:11:35,486
(Whistles)
128
00:11:35,560 --> 00:11:38,643
Now it's very conveniently
burned down.
129
00:11:39,720 --> 00:11:44,681
Sholto saves the expense
of demolition and collects $200,000.
130
00:11:44,760 --> 00:11:48,560
Maybe. Unless there's evidence
to prove Sholto started the fire.
131
00:11:48,640 --> 00:11:51,405
Sholto's committed a lot of crimes
132
00:11:51,480 --> 00:11:54,609
and we've never been able
to pin anything on him.
133
00:11:54,680 --> 00:11:57,160
But this time he has
a motive, hasn't he?
134
00:11:57,240 --> 00:11:58,605
I'd say so.
135
00:12:00,840 --> 00:12:04,561
Did you know that Shake
was seen at the scene of the fire?
136
00:12:04,640 --> 00:12:07,291
No, I didn't. Who saw him?
137
00:12:07,360 --> 00:12:11,809
The Yarrow woman. She identified his
car and the license plate checks out.
138
00:12:11,880 --> 00:12:14,531
- We've impounded the car...
- (Phone)
139
00:12:14,600 --> 00:12:16,648
Fernack. Yes.
140
00:12:17,680 --> 00:12:19,569
Kerosene?
141
00:12:19,640 --> 00:12:23,247
I see. OK, thanks.
142
00:12:24,280 --> 00:12:27,921
The Sholto warehouse
was flooded with kerosene.
143
00:12:28,000 --> 00:12:31,925
Well, with the information we have
and with what you've told me,
144
00:12:32,000 --> 00:12:34,765
I think we've got a case.
145
00:12:36,080 --> 00:12:38,845
Fernack, you're wasting your time.
146
00:12:38,920 --> 00:12:41,890
I was nowhere near my warehouse
the night of the fire.
147
00:12:41,960 --> 00:12:44,884
I have a warrant
for your arrest for arson.
148
00:12:44,960 --> 00:12:46,724
Now, let's get going.
149
00:12:46,800 --> 00:12:48,564
OK, don't get rough.
150
00:12:48,640 --> 00:12:51,644
Nobody will get rough
if you do what you're told.
151
00:12:51,720 --> 00:12:54,485
My lawyer will have me out
of there in one hour.
152
00:12:54,560 --> 00:12:59,122
And he'll get me a not guilty verdict
at the trial, IF there is one.
153
00:12:59,200 --> 00:13:03,000
Oh, yeah? And who might
this legal magician be?
154
00:13:03,080 --> 00:13:04,366
Carlton Rood.
155
00:13:08,680 --> 00:13:11,286
I don't see any serious problem,
Joseph,
156
00:13:11,360 --> 00:13:13,727
providing you're truthful with me.
157
00:13:13,800 --> 00:13:15,848
You set that fire, didn't you?
158
00:13:15,920 --> 00:13:19,811
- Now, look...
- I'm your lawyer! Level with me.
159
00:13:19,880 --> 00:13:23,851
It's privileged communication,
it can't be used against you.
160
00:13:23,920 --> 00:13:26,764
You set that warehouse on fire,
didn't you?
161
00:13:26,840 --> 00:13:28,205
Yeah.
162
00:13:28,280 --> 00:13:30,647
- By yourself?
- Willis Burnham helped me.
163
00:13:30,720 --> 00:13:34,202
- Go on.
- Agnes Yarrow is the cleaner.
164
00:13:34,280 --> 00:13:37,250
We watched her go. She must have
forgotten something
165
00:13:37,320 --> 00:13:39,288
because she came back, she...
166
00:13:39,360 --> 00:13:42,330
- Caught you in the act?
- Yeah.
167
00:13:42,400 --> 00:13:45,609
- And?
- We were desperate.
168
00:13:45,680 --> 00:13:48,650
I'm not interested in your emotions,
what did you do?
169
00:13:48,720 --> 00:13:51,246
We couldn't let her go, could we?
170
00:13:51,320 --> 00:13:53,800
- You knocked her out and left her?
- Yeah.
171
00:13:53,880 --> 00:13:56,042
- Did she see you?
- I guess so.
172
00:13:56,120 --> 00:13:59,806
- Could she identify you?
- I don't know, it was dark.
173
00:13:59,880 --> 00:14:01,928
Hmm. What about the cop?
174
00:14:02,000 --> 00:14:05,527
So help me, Carl, I don't know!
175
00:14:05,600 --> 00:14:10,561
The way I figure it is, the cop must
have heard Agnes yelling for help
176
00:14:10,640 --> 00:14:12,802
and he rushed in to try and save her.
177
00:14:12,880 --> 00:14:15,565
It's the truth, Carl,
on my word of honour.
178
00:14:15,640 --> 00:14:18,007
Let's not be facetious.
179
00:14:19,400 --> 00:14:22,085
So, Agnes Yarrow is the only witness.
180
00:14:22,680 --> 00:14:24,648
That's right.
181
00:14:25,600 --> 00:14:27,807
- She's still in hospital?
- Yeah.
182
00:14:28,880 --> 00:14:32,851
Carl, supposing something happened
to her before the trial?
183
00:14:34,000 --> 00:14:37,527
As things stand now, getting you
acquitted will be difficult.
184
00:14:37,600 --> 00:14:39,568
Don't make it impossible.
185
00:14:41,160 --> 00:14:44,050
That's the story.
I knew you'd be interested.
186
00:14:44,120 --> 00:14:47,249
Sholto comes up for trial
six weeks from tomorrow.
187
00:14:47,320 --> 00:14:50,005
- With Carlton Rood defending.
- You know him?
188
00:14:50,080 --> 00:14:52,765
I've seen him operate,
he makes me sick.
189
00:14:52,840 --> 00:14:54,330
Why?
190
00:14:54,400 --> 00:14:57,051
Because he's become
a courtroom legend.
191
00:14:57,120 --> 00:14:59,088
The invincible Carlton Rood.
192
00:14:59,160 --> 00:15:02,403
He knows every trick in the book
to get a criminal off.
193
00:15:02,480 --> 00:15:06,690
Confusions, delays, objections. I'd
love to see him disbarred. Cheers.
194
00:15:06,760 --> 00:15:09,206
You think he'll get Sholto off?
195
00:15:09,280 --> 00:15:12,443
- There's no doubt about it.
- But how?
196
00:15:12,520 --> 00:15:16,047
The obvious first step
is to get rid of Agnes Yarrow.
197
00:15:16,120 --> 00:15:18,248
You mean kill her?
198
00:15:19,840 --> 00:15:23,811
Witnesses have died before
in Carlton Rood trials.
199
00:15:23,880 --> 00:15:25,962
But Simon, Agnes is in Bellevue.
200
00:15:26,040 --> 00:15:28,850
She's surrounded
with doctors and nurses.
201
00:15:28,920 --> 00:15:30,763
Nobody could get to her there.
202
00:15:31,520 --> 00:15:34,490
- When does she come out?
- Couple of weeks.
203
00:15:34,560 --> 00:15:36,927
- Where does she live?
- Greenwich Village.
204
00:15:37,000 --> 00:15:38,968
I have her address.
205
00:15:39,040 --> 00:15:41,646
- Does she live alone?
- As far as I know.
206
00:15:41,720 --> 00:15:46,248
Do you think we could talk her into
staying here until after the trial?
207
00:15:46,320 --> 00:15:49,483
I think so. Why don't we go
to the hospital and try it?
208
00:15:53,400 --> 00:15:57,883
Mr Templar thought you could stay
at his place till after the trial.
209
00:15:57,960 --> 00:15:59,485
Why?
210
00:15:59,560 --> 00:16:01,528
I think you may be in danger.
211
00:16:01,600 --> 00:16:03,364
You're the only person
212
00:16:03,440 --> 00:16:06,125
who can identify
the men who started the fire.
213
00:16:06,960 --> 00:16:09,930
I don't think
I can identify them now.
214
00:16:12,200 --> 00:16:14,168
Why not?
215
00:16:16,360 --> 00:16:18,328
Miss Yarrow, why not?
216
00:16:19,960 --> 00:16:22,122
Because I'm blind.
217
00:16:27,840 --> 00:16:30,923
When I came to,
the closet was terribly hot.
218
00:16:31,000 --> 00:16:35,130
Smoke was coming under the door,
I kept pounding on it and screaming.
219
00:16:36,720 --> 00:16:39,371
Then, everything went black.
220
00:16:39,440 --> 00:16:42,683
When I came to again,
I was in Bellevue Hospital.
221
00:16:42,760 --> 00:16:47,891
Miss Yarrow, are you positive the man
who attacked you was Joseph Sholto?
222
00:16:47,960 --> 00:16:49,724
Objection, Your Honour.
223
00:16:49,800 --> 00:16:52,531
The witness may,
to the best of her knowledge,
224
00:16:52,600 --> 00:16:55,410
believe that she saw Joseph Sholto.
225
00:16:55,480 --> 00:16:59,804
But in no circumstances could she
positively identify the defendant.
226
00:16:59,880 --> 00:17:01,405
She can't see him.
227
00:17:01,480 --> 00:17:03,164
Objection sustained.
228
00:17:06,160 --> 00:17:08,447
Very well.
I'll rephrase the question.
229
00:17:08,520 --> 00:17:12,570
Miss Yarrow, you are positive the man
who attacked you was Joseph Sholto?
230
00:17:12,640 --> 00:17:13,721
Yes.
231
00:17:13,800 --> 00:17:17,964
You saw him,
you recognised his voice and his car?
232
00:17:18,040 --> 00:17:19,451
Yes, sir.
233
00:17:19,520 --> 00:17:22,126
Thank you, Miss Yarrow. Your witness.
234
00:17:23,200 --> 00:17:24,884
May it please the court
235
00:17:24,960 --> 00:17:29,204
to defer my cross-examination till
I've presented the defence witnesses.
236
00:17:29,280 --> 00:17:30,805
Granted.
237
00:17:30,880 --> 00:17:32,450
The prosecution rests.
238
00:17:33,120 --> 00:17:34,770
You may step down.
239
00:17:39,080 --> 00:17:43,483
Your Honour, defence moves for a
direction to the jury of acquittal,
240
00:17:43,560 --> 00:17:47,849
on the grounds that the prosecutor
has based his case on surmise.
241
00:17:47,920 --> 00:17:53,643
And upon one witness, who cannot
positively identify the defendant.
242
00:17:53,720 --> 00:17:58,089
I think not, Mr Rood, your motion
is denied. Call your first witness.
243
00:17:58,160 --> 00:18:01,448
As Your Honour pleases.
We call Mr Willis Burnham.
244
00:18:01,520 --> 00:18:03,887
Call Mr Willis Burnham.
245
00:18:05,520 --> 00:18:07,010
You were fine, Agnes.
246
00:18:07,080 --> 00:18:08,605
How are we doing?
247
00:18:08,680 --> 00:18:12,651
With your insurance testimony
and Agnes as a witness, we have him.
248
00:18:12,720 --> 00:18:14,927
- Are you sure?
- I think so.
249
00:18:15,760 --> 00:18:17,808
- I do.
- Be seated.
250
00:18:27,920 --> 00:18:29,570
What is your full name?
251
00:18:29,640 --> 00:18:31,244
Willis Harding Burnham.
252
00:18:31,320 --> 00:18:34,529
- Your occupation?
- I work for the Sholto Company.
253
00:18:34,600 --> 00:18:36,682
Mr Burnham, what did you do
254
00:18:36,760 --> 00:18:39,969
- on the evening of October 5th?
- I played cards with Mr Sholto.
255
00:18:40,040 --> 00:18:41,451
- Where?
- At his home.
256
00:18:41,520 --> 00:18:44,046
What time did you arrive
at Mr Sholto's house?
257
00:18:44,120 --> 00:18:46,521
- Nine.
- How can you be so specific?
258
00:18:46,600 --> 00:18:51,003
Joe and me had dinner together
then drove to his house in Brooklyn.
259
00:18:51,080 --> 00:18:55,404
We had the radio on and as we were
turning into Mr Sholto's driveway
260
00:18:55,480 --> 00:18:57,528
the nine o'clock news started.
261
00:18:57,600 --> 00:19:00,365
Does anyone believe
testimony like that?
262
00:19:00,440 --> 00:19:01,930
They lap it "P-
263
00:19:02,000 --> 00:19:06,005
...I noticed how late it was and
I told Mr Sholto I'd better be off.
264
00:19:06,080 --> 00:19:07,923
So he drove me to my home.
265
00:19:08,000 --> 00:19:10,765
- You played cards all evening?
- Yes, sir.
266
00:19:10,840 --> 00:19:15,164
Did you, between nine that evening
and 2am, leave Mr Sholto's house?
267
00:19:15,240 --> 00:19:16,207
No.
268
00:19:16,280 --> 00:19:20,410
- Did Mr Sholto leave at any time?
- No, sir.
269
00:19:20,480 --> 00:19:22,562
So, during the entire five hours,
270
00:19:22,640 --> 00:19:26,929
you were continuously in the presence
of Mr Sholto, inside his house?
271
00:19:27,000 --> 00:19:28,843
Yes, sir. That's right.
272
00:19:28,920 --> 00:19:30,729
Your witness, Counsellor.
273
00:19:33,600 --> 00:19:37,366
You have told the court that
you and Mr Sholto played cards
274
00:19:37,440 --> 00:19:39,442
for five hours on October 5th?
275
00:19:39,520 --> 00:19:41,682
- Right.
- What did you play?
276
00:19:41,760 --> 00:19:43,922
- Pardon?
- What game did you play?
277
00:19:44,000 --> 00:19:46,162
- Er... Gin rummy.
- You hesitated.
278
00:19:46,240 --> 00:19:48,402
I couldn't remember for a second.
279
00:19:48,480 --> 00:19:50,562
- Did you win?
- No, I lost.
280
00:19:50,640 --> 00:19:52,324
How much?
281
00:19:52,400 --> 00:19:54,607
- I can't remember.
- Really?
282
00:19:54,680 --> 00:19:59,129
You can remember dinner,
driving to Mr Sholto's house,
283
00:19:59,200 --> 00:20:03,728
the nine o'clock newscast but
not how much you lost at gin rummy?
284
00:20:03,800 --> 00:20:07,202
It was only a few dollars...
I can't remember.
285
00:20:07,280 --> 00:20:09,248
I see.
286
00:20:09,880 --> 00:20:12,042
How bang have you known Mr Shake'?
287
00:20:12,120 --> 00:20:13,884
About 15 years.
288
00:20:13,960 --> 00:20:16,531
- Is he a close friend?
- Well, yes.
289
00:20:16,600 --> 00:20:18,728
He is also your employer, right?
290
00:20:18,800 --> 00:20:20,006
Yes.
291
00:20:20,080 --> 00:20:22,162
What is your salary, Mr Burnham?
292
00:20:22,040 --> 00:20:23,929
About 175 dollars a week.
293
00:20:24,000 --> 00:20:26,765
That's good money.
Do you have any other income?
294
00:20:26,840 --> 00:20:30,049
Objection.
That's prejudicial to the witness.
295
00:20:30,120 --> 00:20:31,406
Sustained.
296
00:20:31,480 --> 00:20:33,881
I'll rephrase the question.
297
00:20:33,960 --> 00:20:38,488
Mr Burnham, are you completely
dependent on Mr Sholto financially?
298
00:20:38,560 --> 00:20:40,289
Objection. Same grounds.
299
00:20:40,360 --> 00:20:44,570
I'm not trying to sway the jury by
prejudicing it against the witness.
300
00:20:44,640 --> 00:20:49,168
The jury should not be influenced
by whether the witness works or not
301
00:20:49,240 --> 00:20:50,924
or is wealthy or impoverished.
302
00:20:51,000 --> 00:20:54,641
But it's vital to know if
the witness is economically dependant
303
00:20:54,720 --> 00:20:56,768
on the man for whom he is testifying.
304
00:20:56,840 --> 00:21:01,050
The point is well taken
and the objection is overruled.
305
00:21:02,200 --> 00:21:04,282
You understand the court agrees
306
00:21:04,360 --> 00:21:07,330
that your financial relations
with Mr Sholto
307
00:21:07,400 --> 00:21:11,086
could have some bearing
on how your testimony is received?
308
00:21:11,160 --> 00:21:13,003
Now, once more,
309
00:21:13,080 --> 00:21:16,243
are you totally dependant
on Mr Sholto financially?
310
00:21:16,320 --> 00:21:17,287
Yes.
311
00:21:17,360 --> 00:21:22,127
And in return for this high salary,
you give him your complete loyalty?
312
00:21:22,200 --> 00:21:23,850
I do the best I can.
313
00:21:23,920 --> 00:21:26,810
- Then you do what he tells you?
- Yes.
314
00:21:26,880 --> 00:21:30,601
Mr Burnham,
does your obedience include perjury?
315
00:21:30,680 --> 00:21:33,160
Objection! That is most improper.
316
00:21:33,240 --> 00:21:34,890
Sustained.
317
00:21:34,960 --> 00:21:39,045
The question will be stricken from
the record and the jury disregard it.
318
00:21:39,120 --> 00:21:41,282
Mr Gilroy, you know better than that.
319
00:21:41,360 --> 00:21:44,603
Please refrain from
asking any similar questions.
320
00:21:44,680 --> 00:21:47,081
I withdraw the question, Your Honour.
321
00:21:47,160 --> 00:21:51,609
It's enough the jury is aware
that the witness is totally dependent
322
00:21:51,680 --> 00:21:53,967
upon the man for whom
he is testifying.
323
00:21:54,040 --> 00:21:55,804
No further questions.
324
00:21:57,200 --> 00:21:58,964
You may step down.
325
00:21:59,040 --> 00:22:03,011
May it please the court. I'd like
to cross-examine Miss Agnes Yarrow.
326
00:22:03,080 --> 00:22:06,289
- So be it.
- Call Miss Agnes Yarrow.
327
00:22:07,880 --> 00:22:11,362
Miss Yarrow,
before the tragic loss of your sight,
328
00:22:11,440 --> 00:22:15,126
for which we feel deepest sympathy,
you wore glasses, did you not?
329
00:22:15,200 --> 00:22:17,168
- Yes.
- All the time?
330
00:22:17,240 --> 00:22:19,288
No. just for reading and working.
331
00:22:19,360 --> 00:22:22,921
- To polish a desk or scrub a floor?
- Yes.
332
00:22:23,000 --> 00:22:25,731
- Did you wear them on the street?
- No.
333
00:22:25,800 --> 00:22:28,690
When you returned to the warehouse
on October 5th,
334
00:22:28,760 --> 00:22:31,047
you saw an automobile
parked at the door?
335
00:22:31,120 --> 00:22:32,645
Yes, I've said that.
336
00:22:32,720 --> 00:22:34,768
- Did you have your glasses on?
- No.
337
00:22:34,840 --> 00:22:37,241
What is the colour
of Mr Sholto's car?
338
00:22:37,320 --> 00:22:38,651
Red.
339
00:22:38,720 --> 00:22:42,088
- You could see this, in the dark?
- Yes.
340
00:22:42,160 --> 00:22:46,131
Ah. Miss Yarrow,
isn't it true that in March of 1956
341
00:22:46,200 --> 00:22:51,730
you were examined by a
Dr PW Oathwaite of 1120 Park Avenue?
342
00:22:51,600 --> 00:22:53,568
- Is that correct?
- Yes.
343
00:22:53,640 --> 00:22:56,086
I have here Dr Oathwaite's report,
344
00:22:56,160 --> 00:23:01,087
in which he states that you suffered
from daltonism - colour blindness.
345
00:23:01,160 --> 00:23:03,891
- Is that true?
- Er, yes.
346
00:23:03,960 --> 00:23:08,727
Mm. I have here the registration
certificate for Mr Sholto's car.
347
00:23:08,800 --> 00:23:13,044
It contains the statistics concerning
the automobile in question.
348
00:23:13,120 --> 00:23:15,521
- You are familiar with them?
- Yes, I am.
349
00:23:16,360 --> 00:23:18,601
- You are?
- Yes.
350
00:23:18,680 --> 00:23:22,651
- Have you seen this registration?
- Well, no, of course not.
351
00:23:22,720 --> 00:23:25,724
- Then how do you know what's on it?
- Well, I...
352
00:23:26,280 --> 00:23:29,045
Lieutenant Fernack impounded
Mr Sholto's car,
353
00:23:29,120 --> 00:23:30,884
I think that's the term.
354
00:23:30,960 --> 00:23:34,646
Then when Mr Gilroy
was preparing the case...
355
00:23:34,720 --> 00:23:36,563
Well, he... You know.
356
00:23:36,640 --> 00:23:39,246
- He told you?
- Well, yes.
357
00:23:41,000 --> 00:23:44,482
Mr Gilroy is an able
and distinguished prosecutor.
358
00:23:44,560 --> 00:23:46,767
He invariably prepares his cases,
359
00:23:46,840 --> 00:23:50,401
and his witnesses,
meticulously and honestly.
360
00:23:50,480 --> 00:23:53,609
And he told you
the colour of Mr Sholto's car?
361
00:23:53,680 --> 00:23:57,810
- I knew it was either red or green.
- He told you the colour?
362
00:23:57,880 --> 00:24:00,963
- Yes.
- Did he tell you the licence number?
363
00:24:01,040 --> 00:24:02,371
Objection!
364
00:24:02,440 --> 00:24:04,841
I withdraw the question.
365
00:24:05,880 --> 00:24:08,884
Miss Yarrow,
let's retrace our steps a little.
366
00:24:08,960 --> 00:24:12,681
When you went back to the warehouse
to collect your wallet,
367
00:24:12,760 --> 00:24:15,491
you saw a car
which you assumed was Mr Sholto's.
368
00:24:15,560 --> 00:24:17,767
You were not wearing your glasses?
369
00:24:17,840 --> 00:24:19,569
I said, no, I wasn't.
370
00:24:19,640 --> 00:24:22,041
- You went into the warehouse?
- Yes.
371
00:24:22,120 --> 00:24:24,407
- Were there any lights on?
- No.
372
00:24:24,480 --> 00:24:26,926
- It was in complete darkness?
- Yes.
373
00:24:27,000 --> 00:24:29,082
Except for the flashlight beams.
374
00:24:29,160 --> 00:24:31,128
Ah, yes. The flashlights.
375
00:24:31,200 --> 00:24:35,285
When you stood at the doors,
which lead from the receiving area
376
00:24:35,360 --> 00:24:37,328
to the warehouse storage area,
377
00:24:37,400 --> 00:24:40,290
a flashlight was pointed
right into your face?
378
00:24:40,360 --> 00:24:44,365
- Yes.
- So you couldn't see clearly?
379
00:24:44,440 --> 00:24:47,171
Well, no.
The light was right in my face.
380
00:24:47,240 --> 00:24:50,881
In fact, you could see nothing
of the interior of the warehouse?
381
00:24:50,960 --> 00:24:53,361
I saw enough to recognise Mr Sholto.
382
00:24:53,440 --> 00:24:56,683
You testified earlier
that you called out.
383
00:24:56,760 --> 00:25:00,651
I believe your exact words were,
"Is that you, Mr Sholto?"
384
00:25:00,720 --> 00:25:02,484
- Am I correct?
- Yes.
385
00:25:02,560 --> 00:25:05,166
You weren't sure whether
it was Mr Sholto or not.
386
00:25:05,240 --> 00:25:09,768
Well, I'd seen his car...
I just knew it was him.
387
00:25:09,840 --> 00:25:12,207
You mean you assumed it was he.
388
00:25:12,280 --> 00:25:15,762
Well, I-l mean...
who else could it have been?
389
00:25:15,840 --> 00:25:17,490
Well, I don't know.
390
00:25:17,560 --> 00:25:20,564
It might have been anybody,
mightn't it?
391
00:25:20,640 --> 00:25:22,608
It was Mr Sholto, I know it.
392
00:25:22,680 --> 00:25:25,763
After you called out,
"Is that you, Mr Sholto?",
393
00:25:25,840 --> 00:25:28,730
you turned around
and ran towards the doors?
394
00:25:28,800 --> 00:25:31,485
- Yes.
- Why would you run from Mr Sholto?
395
00:25:31,560 --> 00:25:33,244
L-I was frightened.
396
00:25:33,320 --> 00:25:36,051
- Mr Sholto's frightened you before?
- No!
397
00:25:36,120 --> 00:25:38,851
But you weren't sure who it was?
398
00:25:38,520 --> 00:25:41,000
L-I know it was Mr Sholto!
399
00:25:41,080 --> 00:25:45,290
Miss Yarrow, you had your back
to the man who was running after you.
400
00:25:45,360 --> 00:25:47,966
- Yes.
- So you weren't looking at him?
401
00:25:48,040 --> 00:25:49,530
Not exactly.
402
00:25:49,600 --> 00:25:51,807
- Your back was to this man?
- Yes.
403
00:25:51,880 --> 00:25:54,724
Then this man grabbed you
from behind
404
00:25:54,800 --> 00:25:58,043
- and dragged you towards the office?
- Yes!
405
00:25:58,120 --> 00:26:02,728
Therefore, at no time were you ever
face to face with this man?
406
00:26:02,800 --> 00:26:05,451
No, it all happened so quickly.
407
00:26:05,520 --> 00:26:08,524
- And you were frightened?
- Of course I was.
408
00:26:08,600 --> 00:26:11,809
- And confused?
- I... I know it was Mr Sholto!
409
00:26:11,880 --> 00:26:13,928
Miss Yarrow, you are under oath!
410
00:26:14,000 --> 00:26:16,571
Did you ever,
on the night in question,
411
00:26:16,640 --> 00:26:19,644
see Mr Sholto
in even a reasonably good light?
412
00:26:19,720 --> 00:26:21,404
No.
413
00:26:21,480 --> 00:26:24,563
Then you cannot swear,
beyond any question of a doubt,
414
00:26:24,640 --> 00:26:26,961
that your assailant was Mr Sholto?
415
00:26:27,040 --> 00:26:28,565
No.
416
00:26:28,640 --> 00:26:30,244
(Murmurs from the gallery)
417
00:26:49,560 --> 00:26:51,767
I know it was Mr Sholto.
418
00:26:51,840 --> 00:26:55,287
I recognised his voice that night
419
00:26:55,360 --> 00:26:59,081
and I recognised it again
this morning when he spoke to me.
420
00:26:59,160 --> 00:27:02,403
I know it was Mr Sholto.
421
00:27:10,000 --> 00:27:13,686
Your Honour, we would willingly
consider as evidence
422
00:27:13,760 --> 00:27:16,525
the assertions
of the handicapped witness,
423
00:27:16,600 --> 00:27:19,604
that she can identify
the defendant by his voice,
424
00:27:19,680 --> 00:27:22,331
if she can prove it
to the court under test.
425
00:27:22,400 --> 00:27:26,007
To prepare such a test, we request
an adjournment till Monday.
426
00:27:26,080 --> 00:27:27,525
Mr Gilroy?
427
00:27:28,480 --> 00:27:30,801
No objections, Your Honour, but...
428
00:27:30,880 --> 00:27:35,647
Motion granted. The court will
adjourn till Monday at ten o'clock.
429
00:27:38,400 --> 00:27:41,961
(Sholto) 'If you want to get out
of here alive, shut up.
430
00:27:42,280 --> 00:27:45,921
'If you want to get out
of here alive, shut up.'
431
00:27:46,000 --> 00:27:48,002
- Have you got it?
- I think so.
432
00:27:48,080 --> 00:27:49,844
It's a cinch.
433
00:27:49,920 --> 00:27:54,721
You can borrow the tape machine.
just be good and you'll be well paid.
434
00:27:56,280 --> 00:27:59,682
Miss Yarrow,
you have testified before this court
435
00:27:59,760 --> 00:28:03,321
that on that night you heard a voice,
is that correct?
436
00:28:03,400 --> 00:28:04,367
Yes.
437
00:28:04,440 --> 00:28:08,843
And this voice said, "If you want
to get out of here alive, shut up"?
438
00:28:08,920 --> 00:28:09,967
Yes.
439
00:28:10,040 --> 00:28:13,522
You further testified
that this was Mr Sholto's voice
440
00:28:13,600 --> 00:28:17,366
- and that you'd recognise it again.
- I'd recognise it anywhere.
441
00:28:17,440 --> 00:28:22,241
Now you will hear the words you claim
were spoken on the night in question.
442
00:28:22,320 --> 00:28:24,721
Perhaps one voice, perhaps not.
443
00:28:24,800 --> 00:28:28,009
One of these voices
will be Mr Sholto's.
444
00:28:28,080 --> 00:28:30,401
- Are you ready?
- Yes.
445
00:28:33,320 --> 00:28:35,926
If you want to get out of here alive,
shut up.
446
00:28:36,960 --> 00:28:39,440
If you want to get out of here alive,
shut up.
447
00:28:40,360 --> 00:28:43,330
If you want to get out of here alive,
shut up.
448
00:28:44,840 --> 00:28:49,050
Now, you're going to hear the voice
or voices again. Are you ready?
449
00:28:49,120 --> 00:28:50,724
Go ahead.
450
00:28:53,440 --> 00:28:56,011
If you want to get out of here alive,
shut up.
451
00:28:57,760 --> 00:29:01,924
Miss Yarrow, is that the voice you
heard on the night of October 5th?
452
00:29:03,240 --> 00:29:04,241
Yes.
453
00:29:04,320 --> 00:29:07,244
- You're sure?
- Yes. Positive.
454
00:29:07,320 --> 00:29:09,721
(Murmurs from the gallery)
455
00:29:09,800 --> 00:29:14,647
If there's any prompting from the
spectators I shall clear this court.
456
00:29:15,680 --> 00:29:17,921
Let's try again, Miss Yarrow.
457
00:29:20,360 --> 00:29:22,727
If you want to get out of here alive,
shut up.
458
00:29:24,040 --> 00:29:25,451
Is that the voice?
459
00:29:27,120 --> 00:29:29,248
They sound so much alike.
460
00:29:29,320 --> 00:29:31,084
L-I don't know.
461
00:29:31,160 --> 00:29:34,004
You just said
you'd recognise it anywhere.
462
00:29:34,080 --> 00:29:37,527
I'll give you another chance.
This is the same voice again.
463
00:29:39,760 --> 00:29:42,081
If you want to get out of here alive,
shut up.
464
00:29:42,160 --> 00:29:44,242
That's it, I'm positive.
465
00:29:45,520 --> 00:29:47,488
- You are?
- Yes.
466
00:29:47,560 --> 00:29:49,847
Miss Yarrow, here's another voice.
467
00:29:51,080 --> 00:29:54,209
If you want to get out of here alive,
shut up.
468
00:29:54,280 --> 00:29:57,284
Is that the voice you heard
in the warehouse?
469
00:29:57,360 --> 00:30:01,001
L-I don't know... No!
470
00:30:01,080 --> 00:30:03,003
You're sure?
471
00:30:07,640 --> 00:30:10,405
If you can't answer,
admit you were wrong.
472
00:30:10,480 --> 00:30:14,087
Are you afraid you might be
wrong about everything?
473
00:30:14,160 --> 00:30:18,484
Your Honour, we agreed to a courtroom
test, not a torture chamber!
474
00:30:18,560 --> 00:30:22,246
I'm willing to give
Miss Yarrow another opportunity.
475
00:30:27,000 --> 00:30:29,844
If you want to get out of here alive,
shut up.
476
00:30:31,280 --> 00:30:33,681
Now Miss Yarrow, for the last time.
477
00:30:33,760 --> 00:30:37,924
Do you know or don't you? Was that
the voice you heard on the night?
478
00:30:38,000 --> 00:30:39,081
N 'up-
479
00:30:39,160 --> 00:30:41,527
You said you'd recognise it anywhere.
480
00:30:41,600 --> 00:30:43,409
Well, I...
481
00:30:43,480 --> 00:30:46,006
They all sound so much alike.
482
00:30:47,040 --> 00:30:49,122
I'm not sure.
483
00:30:49,200 --> 00:30:53,410
- You're not sure of anything!
- No. No, I...
484
00:30:53,480 --> 00:30:57,883
You did not recognise Mr Sholto
or his voice, isn't that true?
485
00:30:57,960 --> 00:30:59,610
Yes! Yes!
486
00:30:59,680 --> 00:31:03,162
I guess I was wrong.
Maybe I was wrong about everything.
487
00:31:04,160 --> 00:31:06,527
I don't know any more.
488
00:31:07,080 --> 00:31:11,085
I'm sorry, please stop this.
489
00:31:11,160 --> 00:31:16,371
Please leave me alone,
leave me alone, leave me alone...
490
00:31:30,920 --> 00:31:32,445
Sorry.
491
00:31:34,280 --> 00:31:37,090
Don't feel too badly,
you did your best.
492
00:31:37,160 --> 00:31:39,401
Yeah, but it wasn't good enough.
493
00:31:39,480 --> 00:31:42,131
Let's say it wasn't
as good as Carlton Reed's.
494
00:31:42,200 --> 00:31:44,248
That lying shyster-fraud!
495
00:31:44,320 --> 00:31:48,325
Do you know what? He's talking
to the Bar Association tonight.
496
00:31:48,400 --> 00:31:50,641
The topic is courtroom technique.
497
00:31:50,720 --> 00:31:53,041
If you've got nothing to do,
listen in.
498
00:31:53,120 --> 00:31:55,487
- It's on FM radio.
- I'll do that.
499
00:31:55,560 --> 00:31:59,201
Maybe the cop did hear Agnes
screaming and tried to save her.
500
00:31:59,280 --> 00:32:00,964
Do you believe that?
501
00:32:01,040 --> 00:32:02,804
- No.
- Neither do I.
502
00:32:02,880 --> 00:32:07,329
It doesn't matter what we believe,
the state says the case is closed.
503
00:32:07,400 --> 00:32:10,768
That's fine for you, john Henry,
but it's not closed for me.
504
00:32:10,840 --> 00:32:15,243
Now look here, Templar, don't stick
your nose where it's not wanted.
505
00:32:15,320 --> 00:32:18,005
John Henry, me stick my nose in?
506
00:32:18,080 --> 00:32:19,844
It's too small.
507
00:32:21,200 --> 00:32:25,603
(American accent) Mr Rood, it's a
very intriguing idea for the public.
508
00:32:25,680 --> 00:32:30,720
A famous lawyer's reminiscences
about his outstanding cases.
509
00:32:30,800 --> 00:32:33,121
Mm, what would you call the book?
510
00:32:33,200 --> 00:32:35,646
Why, "The Carlton Rood Story".
511
00:32:35,720 --> 00:32:38,007
As told to Tom Simmons, I presume?
512
00:32:38,080 --> 00:32:43,564
Mr Rood...I'm not interested
in getting the credit as the author.
513
00:32:43,640 --> 00:32:47,406
All I want is 50%
of the royalties.
514
00:32:47,480 --> 00:32:50,324
You'll take the fame,
I'll take the bread.
515
00:32:50,400 --> 00:32:52,607
Oh, yes! The money.
516
00:32:52,680 --> 00:32:55,411
Now, if you can give
me your cooperation,
517
00:32:55,480 --> 00:32:58,131
I'll set up the deal
with the publisher.
518
00:32:59,120 --> 00:33:02,090
Very well, Mr Simmons.
I'll think it over.
519
00:33:02,160 --> 00:33:04,208
Fine. Here's my card.
520
00:33:04,280 --> 00:33:07,090
You give me a call.
Won't take but a couple of weeks.
521
00:33:07,160 --> 00:33:10,960
You supply me with the court records
and talk them over with me.
522
00:33:11,040 --> 00:33:16,046
Of course, the finished manuscript is
completely subject to your approval.
523
00:33:16,120 --> 00:33:19,408
As I said, Mr Simmons...
524
00:33:19,480 --> 00:33:21,244
I'll think it over.
525
00:33:21,320 --> 00:33:24,563
Fine. I'll expect
to be hearing from you.
526
00:33:25,840 --> 00:33:29,526
By the way, aren't you worried
about some of your clients
527
00:33:29,600 --> 00:33:32,490
figuring you as a pretty
lousy security risk?
528
00:33:32,560 --> 00:33:34,403
What do you mean?
529
00:33:35,520 --> 00:33:39,809
You must have all sorts of stuff
in your files on people like...
530
00:33:39,880 --> 00:33:44,090
Joe Sholto and Dibs Brown,
that the police would just eat up.
531
00:33:44,160 --> 00:33:45,764
SQ?
532
00:33:45,840 --> 00:33:48,446
- Aren't you ever nervous?
- Of what?
533
00:33:48,520 --> 00:33:50,682
- Being killed.
- Killed?
534
00:33:50,760 --> 00:33:53,240
But you will have taken precautions.
535
00:33:53,320 --> 00:33:56,130
In case some
trigger-happy mobster got ideas.
536
00:33:56,200 --> 00:33:58,521
By precautions I mean like,
537
00:33:58,600 --> 00:34:02,446
making a list of the people
most likely to worry about you.
538
00:34:02,520 --> 00:34:05,444
Leaving it in safe hands
with instructions
539
00:34:05,520 --> 00:34:10,811
to deliver it to the police in the
event you should...expire suddenly.
540
00:34:10,680 --> 00:34:13,490
And, of course, dropping a few words
in the right places
541
00:34:13,560 --> 00:34:15,324
about what you've done.
542
00:34:15,400 --> 00:34:21,043
Mr Simmons, I'm puzzled
about your concern for my welfare.
543
00:34:22,720 --> 00:34:27,282
Mr Rood, sir, I just wanna be sure
that we're able to finish this book
544
00:34:27,360 --> 00:34:29,010
once we've started.
545
00:34:31,240 --> 00:34:34,050
Goodbye, sir.
I hope to be seeing you.
546
00:34:42,640 --> 00:34:45,962
(Rood) 'And in conclusion,
ladies and gentlemen,
547
00:34:46,040 --> 00:34:50,887
'let me suggest to you that sewing
these cherished ideals of justice
548
00:34:50,960 --> 00:34:55,249
'is the sacred mission of each
humble practitioner of the law.'
549
00:34:56,280 --> 00:35:01,047
(Mimics Reed's voice) ..mission of
each humble practitioner of the law.
550
00:35:01,120 --> 00:35:03,043
Stan, that's terrific!
551
00:35:03,120 --> 00:35:04,770
It's incredible.
552
00:35:04,840 --> 00:35:07,844
Not really, I've been soaking up
that slop for an hour.
553
00:35:07,920 --> 00:35:09,968
So that's how Rood did it.
554
00:35:10,040 --> 00:35:12,771
Yes, and that's how
we'll do it back to him.
555
00:35:12,840 --> 00:35:16,526
- Do you want to run through it?
- I thought you were going out?
556
00:35:16,600 --> 00:35:20,525
I have an errand to do before Rood
leaves the Bar Association dinner.
557
00:35:20,600 --> 00:35:22,329
Then let's try a take.
558
00:35:22,400 --> 00:35:24,528
Right, all ready?
559
00:35:24,600 --> 00:35:26,443
Go ahead.
560
00:35:29,280 --> 00:35:33,604
Mr Rood, the Senator's been appointed
chairman of the Crime Commission
561
00:35:33,680 --> 00:35:35,887
and he's determined to get Shake.
562
00:35:35,960 --> 00:35:38,964
- Why come to me?
- You're his lawyer.
563
00:35:39,040 --> 00:35:42,283
You understand that
the Senator is prepared...
564
00:36:45,920 --> 00:36:48,844
In the morning Mary
will take you to Eighth Street.
565
00:36:48,920 --> 00:36:51,207
Talk to your landlady, neighbours...
566
00:36:51,280 --> 00:36:54,284
Spread it around
that you're having an eye operation,
567
00:36:54,360 --> 00:36:57,967
and that some rich, important lawyer
is going to pay for it.
568
00:36:58,040 --> 00:37:00,611
All right, Mr Templar,
whatever you say.
569
00:37:00,680 --> 00:37:04,480
And there's nothing missing?
None of the private files?
570
00:37:04,560 --> 00:37:06,403
Nothing, Mr Rood.
571
00:37:06,480 --> 00:37:08,960
Only a blank reel of tape.
572
00:37:10,920 --> 00:37:15,050
Mrs Donaldson, do you think some
of my clients might want to...
573
00:37:15,120 --> 00:37:17,202
Want to what, Mr Rood?
574
00:37:17,280 --> 00:37:18,964
No, it's ridiculous.
575
00:37:19,040 --> 00:37:22,249
Call the building superintendent
about the door.
576
00:37:22,320 --> 00:37:24,288
Yes, sir.
577
00:37:34,920 --> 00:37:39,881
Mrs Donaldson, three copies of this
in my personal and confidential file.
578
00:37:40,760 --> 00:37:42,728
To whom it may concern,
579
00:37:42,800 --> 00:37:46,521
this is a document to be used
only if I should die
580
00:37:46,600 --> 00:37:50,650
of anything but the most
incontestably natural causes.
581
00:37:52,080 --> 00:37:55,323
From time to time,
in my role as defence attorney,
582
00:37:55,400 --> 00:37:58,643
information on such men as
Joseph Sholto,
583
00:37:58,720 --> 00:38:00,722
Dibs Brown, Herman Schartk...
584
00:38:03,320 --> 00:38:05,243
(Sholto) What's that for?
585
00:38:05,320 --> 00:38:07,243
Well, it's a tape recorder.
586
00:38:07,320 --> 00:38:09,084
But what for?
587
00:38:09,160 --> 00:38:12,403
Well, a tape recorder
is a thing you record on
588
00:38:12,480 --> 00:38:14,448
or play something back on.
589
00:38:14,520 --> 00:38:16,443
Yeah.
590
00:38:16,520 --> 00:38:18,284
Are you trying to be funny?
591
00:38:18,360 --> 00:38:21,523
I'm never funny.
I'm trying to help you.
592
00:38:21,600 --> 00:38:23,364
Why?
593
00:38:23,440 --> 00:38:26,410
Let's say
I am interested in your career.
594
00:38:26,480 --> 00:38:28,562
Yeah? Since when?
595
00:38:28,640 --> 00:38:30,881
Oh, it's been going on a long time.
596
00:38:30,960 --> 00:38:33,884
Come on, get to the point.
I haven't got much time.
597
00:38:33,960 --> 00:38:37,567
Mr Sholto,
you're gonna have time for this.
598
00:38:37,640 --> 00:38:41,406
Something I picked up
in Carlton Reed's office last night.
599
00:38:42,760 --> 00:38:44,125
Picked up?
600
00:38:45,160 --> 00:38:47,481
Yes, I broke in.
601
00:38:48,240 --> 00:38:49,605
You're kidding?
602
00:38:49,680 --> 00:38:54,481
No, on the level. A client of mine
wanted something out of Reed's files.
603
00:38:54,560 --> 00:38:57,404
While I was there
I turned on his tape recorder
604
00:38:57,480 --> 00:39:00,404
to see if there was anything
about my client on it.
605
00:39:00,480 --> 00:39:03,324
Instead, I found something
you'd be interested in.
606
00:39:03,400 --> 00:39:05,971
What's your angle, Templar?
607
00:39:06,440 --> 00:39:07,407
Money.
608
00:39:08,080 --> 00:39:09,650
Money?
609
00:39:09,720 --> 00:39:11,449
A guy has to make a living.
610
00:39:11,520 --> 00:39:13,841
Meaning this is for sale?
611
00:39:13,920 --> 00:39:16,082
That's the general idea.
612
00:39:17,360 --> 00:39:19,124
So, play it.
613
00:39:23,440 --> 00:39:25,841
'Mr Rood, the Senator's
been appointed
614
00:39:25,920 --> 00:39:28,127
'chairman of the Crime Commission.
615
00:39:28,200 --> 00:39:30,248
'He's determined to get Sholto.'
616
00:39:30,320 --> 00:39:32,163
'Why come to me?'
617
00:39:32,240 --> 00:39:36,529
'You're his lawyer. You understand
the Senator will be very generous.'
618
00:39:36,600 --> 00:39:40,764
- 'How generous?'
- 'If Sholto's convicted, $100,000.
619
00:39:40,840 --> 00:39:45,641
'If the Senator also nails the three
other clients we've discussed,
620
00:39:45,720 --> 00:39:48,291
'you'll get a Federal judgeship.
621
00:39:48,360 --> 00:39:50,169
'Are you interested?'
622
00:39:50,240 --> 00:39:52,242
ll might be.'
623
00:39:52,320 --> 00:39:55,369
'It would be a distinguished peak
to retire to
624
00:39:55,440 --> 00:39:59,331
'and a perfect out from having
to defend your old clients.'
625
00:39:59,400 --> 00:40:04,088
'Sholto wouldn't present much of a
problem. He set that warehouse fire.
626
00:40:04,160 --> 00:40:06,162
'Willis Burnham helped him.'
627
00:40:06,240 --> 00:40:07,890
'Burnham?'
628
00:40:07,960 --> 00:40:12,522
'He's a stone-headed little creep
Sholto keeps around for laughs.'
629
00:40:12,600 --> 00:40:14,364
- Why that dirty...
- Shut up.
630
00:40:14,440 --> 00:40:17,284
'..They murdered the cop
who was involved.'
631
00:40:17,360 --> 00:40:21,285
'Mr Rood, will you cooperate
with Senator MacPherson?'
632
00:40:21,360 --> 00:40:23,681
'Tell the Senator
that Carlton Rood
633
00:40:23,760 --> 00:40:27,970
'will do everything he can to make
the Crime Commission effective.'
634
00:40:30,600 --> 00:40:33,888
- What's the idea?
- That's enough for a free sample.
635
00:40:33,960 --> 00:40:36,406
- Turn it on.
- The rest is blank tape.
636
00:40:39,080 --> 00:40:40,889
I can't believe it.
637
00:40:40,960 --> 00:40:42,450
That's Reed's voice.
638
00:40:42,520 --> 00:40:45,763
Joe, I warned you,
I told you that guy knew too much.
639
00:40:45,840 --> 00:40:48,491
- There is more.
- Where?
640
00:40:48,560 --> 00:40:50,449
In a safe place.
641
00:40:50,520 --> 00:40:53,524
If you want to know
what Rood is going to do,
642
00:40:53,600 --> 00:40:55,728
you're going to have to pay for it.
643
00:40:55,800 --> 00:41:00,931
The advantage of knowing Reed's plans
is you might be able to stop him.
644
00:41:01,000 --> 00:41:03,207
And you do want to keep all this?
645
00:41:08,520 --> 00:41:10,727
How do I know all this isn't a fake?
646
00:41:10,800 --> 00:41:15,681
- It's Reed's voice.
- A lot can de done with voices.
647
00:41:15,760 --> 00:41:18,161
- Call him up.
- And say what?
648
00:41:18,240 --> 00:41:20,049
Ask if his office was broken into.
649
00:41:20,120 --> 00:41:23,681
Ask him if anything was stolen.
Don't let on you know anything.
650
00:41:23,760 --> 00:41:26,525
Go ahead, Joe, call him.
651
00:41:31,800 --> 00:41:34,644
Get me Carlton Rood.
I'll hold on.
652
00:41:34,720 --> 00:41:37,451
The first thing to stop
is Agnes' eye operation.
653
00:41:37,520 --> 00:41:40,524
If it's successful,
she'll identify you.
654
00:41:40,600 --> 00:41:43,206
- What?
- The details are on the other tape.
655
00:41:43,280 --> 00:41:45,089
Hello, Carlton?
656
00:41:45,160 --> 00:41:46,764
Hello, Joe.
657
00:41:46,840 --> 00:41:49,207
- 'How are you?'
- Fine, fine.
658
00:41:49,280 --> 00:41:53,330
I heard a rumour
that your office was broken into?
659
00:41:53,400 --> 00:41:55,368
'Is that right?'
660
00:41:55,440 --> 00:41:58,250
Yes, that's right, Joe. Last night.
661
00:41:58,320 --> 00:42:00,084
'Anything taken?'
662
00:41:59,960 --> 00:42:02,964
Nothing.
just a reel of tape from my recorder.
663
00:42:03,040 --> 00:42:05,361
'Tell me, how did you find out?'
664
00:42:05,440 --> 00:42:08,967
Oh...these things get around.
665
00:42:10,040 --> 00:42:13,487
You know how it is.
I'll be seeing you, Carl.
666
00:42:17,160 --> 00:42:19,049
- Did he confirm it?
- Yeah.
667
00:42:19,120 --> 00:42:23,045
I always said that Rood
was too slick. You gotta shut him up.
668
00:42:23,120 --> 00:42:25,521
What's this about Agnes Yarrow?
669
00:42:25,600 --> 00:42:28,001
Ask anybody in her old neighbourhood.
670
00:42:28,080 --> 00:42:31,641
She lives on Eighth Street.
I have her address.
671
00:42:31,720 --> 00:42:33,927
I know her address. Go on.
672
00:42:34,000 --> 00:42:38,483
Her landlady's told everybody
she's going to have an eye operation.
673
00:42:38,560 --> 00:42:41,723
And a bigshot lawyer
is paying for it.
674
00:42:42,560 --> 00:42:45,006
- Go talk to Yarrow's landlady.
- OK.
675
00:42:45,080 --> 00:42:47,811
- Check with the neighbours too.
- OK.
676
00:42:51,920 --> 00:42:53,570
When can I hear the rest?
677
00:42:53,640 --> 00:42:56,962
When I can hear the rustling
of 10,000 dollar bills.
678
00:43:00,000 --> 00:43:02,241
Who else is on the list?
679
00:43:02,320 --> 00:43:04,243
Dibs Brown, Herman.
680
00:43:05,680 --> 00:43:07,444
You can't trust anybody.
681
00:43:07,520 --> 00:43:09,284
Not even your own lawyer.
682
00:43:09,360 --> 00:43:10,521
Here.
683
00:43:13,240 --> 00:43:15,004
Fair exchange.
684
00:43:16,200 --> 00:43:17,964
Now, beat it.
685
00:43:21,920 --> 00:43:24,002
Goodbye, Mr Sholto.
686
00:43:24,080 --> 00:43:26,287
The tape recorder's on the house.
687
00:43:38,320 --> 00:43:41,130
Oh... $10,000!
688
00:43:42,440 --> 00:43:44,408
Why, that's a fortune!
689
00:43:44,480 --> 00:43:46,244
It's all yours, Agnes.
690
00:43:47,280 --> 00:43:49,282
What do you think will happen?
691
00:43:49,360 --> 00:43:50,930
Who knows?
692
00:43:51,000 --> 00:43:52,923
(Phone)
693
00:43:56,000 --> 00:43:58,571
- Hello?
- Templar, were you calling me?
694
00:43:58,640 --> 00:44:00,881
Yes, john Henry, I was.
695
00:44:00,960 --> 00:44:02,803
I have a hot tip for you.
696
00:44:02,880 --> 00:44:05,690
Put some men
on Carlton Reed's office, will you?
697
00:44:05,760 --> 00:44:08,525
Why? What are you up to?
698
00:44:08,600 --> 00:44:11,331
Nothing, merely acting as
a catalytic agent.
699
00:44:11,400 --> 00:44:13,050
A What?!
700
00:44:13,120 --> 00:44:18,126
It's an inert substance that causes a
chemical reaction between two others.
701
00:44:18,200 --> 00:44:21,966
- What are you talking about?
- just do as I ask.
702
00:44:22,040 --> 00:44:26,489
Put two men on his office for the
next eight hours - do it yourself.
703
00:44:26,560 --> 00:44:31,566
I have a strong hunch that Sholto is
about to do something very illegal.
704
00:44:35,880 --> 00:44:40,488
'If Miss Yarrow gets her sight back,
you might reopen the case.
705
00:44:40,560 --> 00:44:45,122
'Fernack would love to get Sholto
on a murder rap because of the cop.
706
00:44:45,200 --> 00:44:50,081
'Failing this, you can get Sholto on
tax evasion over the last five years,
707
00:44:50,160 --> 00:44:52,003
'especially 1960...'
708
00:44:52,080 --> 00:44:53,809
Joe, it's true.
709
00:44:55,880 --> 00:44:58,326
- Did you talk to the landlady?
- Yeah.
710
00:44:58,400 --> 00:45:02,200
And the old lady next door. They both
say she's having an eye operation
711
00:45:02,280 --> 00:45:04,328
and some lawyer's picking up the tab.
712
00:45:06,120 --> 00:45:07,724
Come on, Willis.
713
00:45:17,280 --> 00:45:19,009
Hello, Mr Sholto...
714
00:45:21,800 --> 00:45:24,007
Hello, Joseph. Nice to see you.
715
00:45:29,400 --> 00:45:31,050
It won't be for long.
716
00:45:31,120 --> 00:45:34,602
What is this?
How dare you lock my door!
717
00:45:35,440 --> 00:45:37,807
- How's Senator MacPherson?
- Who?
718
00:45:37,880 --> 00:45:40,486
I'm a stone-headed little creep,
am I?
719
00:45:40,560 --> 00:45:42,403
What are you talking about?
720
00:45:42,480 --> 00:45:45,006
So, Carlton Rood would be delighted
721
00:45:45,080 --> 00:45:50,211
to do everything in his power to make
the Crime Commission effective, uh?
722
00:45:52,680 --> 00:45:55,570
We ll, we ll, we ll.
723
00:45:55,640 --> 00:45:57,404
You're drunk!
724
00:46:01,200 --> 00:46:03,009
Joe, look.
725
00:46:03,080 --> 00:46:05,560
"Private and Confidential."
726
00:46:07,320 --> 00:46:10,483
But you don't keep
any secrets from me, do you?
727
00:46:10,560 --> 00:46:13,131
You can't look in that, it's...
728
00:46:16,160 --> 00:46:19,482
You even had to write
everything down, didn't you?
729
00:46:20,720 --> 00:46:25,044
You rottenmtwo-faced...
730
00:46:25,120 --> 00:46:29,444
double-dealing...shyster.
731
00:46:29,520 --> 00:46:32,285
Get out! You heard me, get out!
732
00:46:33,320 --> 00:46:35,288
- Is Sholto in there?
- Yes.
733
00:46:35,960 --> 00:46:38,008
Open UP'
734
00:46:41,080 --> 00:46:42,844
(Gunshot)
735
00:46:46,560 --> 00:46:48,449
(Gunshot)
736
00:46:50,640 --> 00:46:52,802
Drop it! Quick.
737
00:46:52,880 --> 00:46:54,848
Put it down.
738
00:47:02,760 --> 00:47:04,603
We ll, that's that.
739
00:47:04,680 --> 00:47:06,762
Is something bothering you?
740
00:47:06,840 --> 00:47:10,561
Templar, I've got a feeling
you had something to do with this.
741
00:47:10,640 --> 00:47:13,371
John Henry! You cut me to the quick.
742
00:47:13,440 --> 00:47:17,684
Did I shoot Burnham? Or Rood?
Did I sentence Sholto to the chair?
743
00:47:17,760 --> 00:47:21,446
No, but you knew something.
Why ask me to watch Rood's office?
744
00:47:21,520 --> 00:47:24,410
I didn't know what was
going to happen, did I?
745
00:47:24,480 --> 00:47:27,723
If Sholto hadn't locked the door,
you would have been in time.
746
00:47:27,800 --> 00:47:32,010
I give you my word, all I did
was set in motion certain reactions.
747
00:47:32,080 --> 00:47:36,210
The ungodly behaved predictably with
the result that evil destroyed evil.
748
00:47:37,720 --> 00:47:40,007
Now, how about having
a steak with us?
749
00:47:40,080 --> 00:47:43,971
- Are you paying?
- Don't I always?!
58445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.