All language subtitles for Tell.Me.Your.Secrets.S01E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,297 --> 00:00:08,007 Abel says there's a swamp monster. 2 00:00:10,803 --> 00:00:12,353 Well, you don't know this place. 3 00:00:12,430 --> 00:00:14,770 There's stuff there... bad stuff. 4 00:00:14,890 --> 00:00:16,270 It was our eggs. 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,190 They took our eggs. 6 00:00:18,644 --> 00:00:20,064 Some of us got infected. 7 00:00:20,146 --> 00:00:21,806 Some of us became sterile. 8 00:00:22,648 --> 00:00:24,898 It's not her. The body in Minnesota. 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,735 It's someone else. 10 00:00:26,819 --> 00:00:28,239 She's not dead. 11 00:00:28,738 --> 00:00:30,908 She already hurt a girl here. Jess Cairns. 12 00:00:30,990 --> 00:00:34,370 She will never hurt anyone else again. 13 00:00:34,535 --> 00:00:35,905 I'm making sense of things, 14 00:00:35,995 --> 00:00:37,325 and I'm starting to remember. 15 00:00:37,413 --> 00:00:38,873 Can you tell me about Theresa? 16 00:00:40,207 --> 00:00:42,077 You think I'm gonna let you keep his baby? 17 00:00:42,668 --> 00:00:43,878 Before it was you and him, 18 00:00:44,336 --> 00:00:45,586 it was me and him, 19 00:00:45,629 --> 00:00:47,469 and it's always gonna be me and him. 20 00:02:02,665 --> 00:02:03,665 It's okay. 21 00:02:06,293 --> 00:02:08,093 No, no, no. 22 00:02:10,881 --> 00:02:13,551 That won't help you. 23 00:02:13,634 --> 00:02:14,974 Get away from me. 24 00:02:15,261 --> 00:02:17,221 I'll kill you. I'll kill you! 25 00:02:17,304 --> 00:02:19,474 I will tear you to pieces! 26 00:02:19,682 --> 00:02:21,562 Quiet, quiet, quiet. 27 00:02:24,687 --> 00:02:26,187 I just want to talk to you. 28 00:02:26,689 --> 00:02:27,609 Okay? 29 00:02:28,315 --> 00:02:29,185 And then... 30 00:02:30,526 --> 00:02:32,026 And then I'm... I'm gonna go. 31 00:02:34,238 --> 00:02:37,068 It doesn't have to be so bad, okay? 32 00:02:38,367 --> 00:02:39,537 Just tell me what I want to know. 33 00:02:48,586 --> 00:02:49,546 Okay? 34 00:02:58,012 --> 00:02:59,682 Hey, hey. Just open your eye. 35 00:03:00,431 --> 00:03:02,431 -Alright? 36 00:03:02,725 --> 00:03:04,305 Let me get in this peeper. 37 00:03:04,393 --> 00:03:07,233 Okay. Okay, that's good, that's good. 38 00:03:07,938 --> 00:03:08,938 That's good. 39 00:03:14,820 --> 00:03:16,740 People with nothing to hide 40 00:03:17,573 --> 00:03:20,493 don't wear lenses, Emma-Karen. 41 00:03:51,482 --> 00:03:52,402 No! 42 00:03:58,572 --> 00:04:00,072 You don't have any options... 43 00:04:02,826 --> 00:04:03,906 ...Emma-Karen. 44 00:04:07,414 --> 00:04:10,834 This will all be so much easier if you just... 45 00:04:11,919 --> 00:04:12,879 relax. 46 00:04:14,254 --> 00:04:15,214 You want to start? 47 00:04:18,175 --> 00:04:20,465 My boss has a lot of questions for you. 48 00:04:21,512 --> 00:04:22,552 Your boss? 49 00:04:33,691 --> 00:04:36,571 So, you took Mrs. Barlow's daughter, 50 00:04:37,319 --> 00:04:40,029 and you killed her with your boyfriend? 51 00:04:41,615 --> 00:04:43,905 -No. -Yeah. You did. 52 00:04:43,993 --> 00:04:46,413 You... You helped him with all of his women. 53 00:04:46,495 --> 00:04:48,745 No. I never helped him. 54 00:04:49,707 --> 00:04:50,617 Who are you? 55 00:04:51,500 --> 00:04:52,840 Why are you doing this? 56 00:05:07,266 --> 00:05:08,676 You've been lied to. 57 00:05:09,101 --> 00:05:10,441 She doesn't lie. 58 00:05:10,686 --> 00:05:12,516 Misled. She's misled you. 59 00:05:13,355 --> 00:05:14,605 I loved Kit. 60 00:05:15,024 --> 00:05:15,984 -I loved him. -Mm-hmm. 61 00:05:16,066 --> 00:05:17,106 That's all I did. 62 00:05:18,318 --> 00:05:19,318 I never took her daughter. 63 00:05:19,403 --> 00:05:20,783 -Oh, shut up. -I didn't help him. 64 00:05:20,863 --> 00:05:21,863 I didn't know. I didn't do anything. 65 00:05:21,905 --> 00:05:22,775 Shut up! 66 00:05:22,865 --> 00:05:23,985 It's true. 67 00:05:24,074 --> 00:05:26,334 Everything she's told you about me... 68 00:05:27,202 --> 00:05:29,002 -It's her daughter. -Shut up! 69 00:05:30,497 --> 00:05:31,957 You don't have to be this person. 70 00:05:32,458 --> 00:05:33,668 You don't have to do this. 71 00:05:43,052 --> 00:05:44,642 Yeah, but, look. 72 00:05:47,973 --> 00:05:49,433 If I let you go, 73 00:05:51,268 --> 00:05:52,518 you're gonna tell on me. 74 00:05:53,103 --> 00:05:55,443 Yes, Emma-Karen, yes, you will. 75 00:05:55,981 --> 00:05:57,611 You'll pick up the phone the minute I walk out that door. 76 00:05:57,691 --> 00:05:58,941 You're gonna call the police. 77 00:05:59,026 --> 00:06:01,856 You're gonna say what I look like and where I am, 78 00:06:01,945 --> 00:06:03,235 and then they're gonna put me back 79 00:06:03,322 --> 00:06:04,492 in that stinking place again. 80 00:06:04,990 --> 00:06:05,820 I won't do that. 81 00:06:07,076 --> 00:06:07,906 I won't. 82 00:06:10,496 --> 00:06:11,746 Because I know what it's like 83 00:06:12,206 --> 00:06:14,036 to be on the inside of that place 84 00:06:15,125 --> 00:06:16,455 when you don't deserve to be. 85 00:06:18,128 --> 00:06:19,248 I know that, John. 86 00:06:24,218 --> 00:06:25,508 I wouldn't do that to you. 87 00:06:25,594 --> 00:06:26,894 I wouldn't do that to you. 88 00:06:30,182 --> 00:06:31,062 Do you promise? 89 00:06:31,642 --> 00:06:32,682 I promise. 90 00:06:37,523 --> 00:06:38,863 That's a frightened promise. 91 00:06:48,283 --> 00:06:49,283 Don't lie to me. 92 00:08:52,282 --> 00:08:53,332 Oh, my God. 93 00:08:57,871 --> 00:08:59,871 Karen? Karen? Can you hear me? 94 00:09:00,666 --> 00:09:01,746 Karen? 95 00:09:02,125 --> 00:09:02,955 Karen. 96 00:09:04,086 --> 00:09:05,586 Look who I brought to see you. 97 00:09:17,808 --> 00:09:18,888 Come with us. 98 00:09:21,728 --> 00:09:22,898 We can be a family. 99 00:09:27,985 --> 00:09:29,855 Karen, can you hear me? 100 00:09:33,115 --> 00:09:34,235 Karen, wake up. 101 00:09:35,492 --> 00:09:36,662 He's here. 102 00:09:36,952 --> 00:09:38,292 No, no one's here. It's just me. 103 00:09:41,790 --> 00:09:42,750 He's here. 104 00:09:51,633 --> 00:09:52,843 It's gonna be okay. 105 00:09:54,511 --> 00:09:56,261 Don't leave. Don't leave. No. 106 00:13:51,331 --> 00:13:52,171 Pick him up. 107 00:13:53,375 --> 00:13:54,205 I can't. 108 00:13:54,501 --> 00:13:55,341 Pick him up. 109 00:13:55,418 --> 00:13:56,498 I can't touch him anymore. 110 00:14:06,263 --> 00:14:09,853 You sent a rapist to hunt me down? 111 00:14:12,936 --> 00:14:14,146 You were a monster. 112 00:14:16,022 --> 00:14:17,902 I needed another one to find you. 113 00:14:19,484 --> 00:14:20,534 Yeah, well, you found me, too. 114 00:14:54,853 --> 00:14:56,103 Did you take her? 115 00:14:57,856 --> 00:14:58,766 My daughter? 116 00:15:00,066 --> 00:15:02,106 'Cause I can't go on without knowing. 117 00:15:06,823 --> 00:15:07,873 Tell me the truth. 118 00:15:08,700 --> 00:15:09,990 What do you think I'm gonna do? 119 00:15:10,744 --> 00:15:12,164 I'm a hair stylist. 120 00:15:14,623 --> 00:15:15,463 I... 121 00:15:15,999 --> 00:15:19,709 I braid and highlight and cut bangs. 122 00:15:19,794 --> 00:15:21,804 I don't murder and abduct women. 123 00:15:24,007 --> 00:15:27,137 You can love someone and not know. 124 00:15:27,594 --> 00:15:30,434 Or you can love him and love what he did. 125 00:15:31,389 --> 00:15:32,519 I'm talking about you. 126 00:15:34,768 --> 00:15:35,598 What? 127 00:15:36,728 --> 00:15:37,848 You love your daughter. 128 00:15:43,234 --> 00:15:44,824 You don't know anything about her. 129 00:15:46,196 --> 00:15:49,116 Everything you put at my door... everything... 130 00:15:52,202 --> 00:15:53,872 Everything you thought was me... 131 00:15:58,875 --> 00:15:59,785 ...was her. 132 00:16:00,043 --> 00:16:01,003 You said you didn't know her. 133 00:16:01,086 --> 00:16:02,496 She walked into my salon. 134 00:16:02,587 --> 00:16:03,707 She'd been watching me. 135 00:16:03,797 --> 00:16:05,467 So, you're the victim? 136 00:16:06,007 --> 00:16:07,257 You want to know the truth? 137 00:16:08,301 --> 00:16:09,591 She was with Kit 138 00:16:12,222 --> 00:16:13,642 before he was with me. 139 00:16:14,307 --> 00:16:15,557 Bullshit. 140 00:16:15,642 --> 00:16:17,562 Your picture, the gas station in Nevada, 141 00:16:17,644 --> 00:16:18,944 that was them... 142 00:16:20,355 --> 00:16:21,355 falling in love. 143 00:16:21,981 --> 00:16:23,571 -Bullshit! 144 00:16:23,900 --> 00:16:27,740 No cellphone, no credit card, no bank withdrawals, 145 00:16:27,821 --> 00:16:29,071 no contact with anyone at anytime. 146 00:16:29,197 --> 00:16:30,237 She didn't need it! 147 00:16:30,323 --> 00:16:34,543 You think my daughter just fell in love 148 00:16:34,619 --> 00:16:35,949 and ran away 149 00:16:36,037 --> 00:16:38,537 and didn't bother to call me? 150 00:16:39,708 --> 00:16:42,878 You think I believe that for a second? 151 00:16:43,920 --> 00:16:45,710 That is not who she was! 152 00:16:45,880 --> 00:16:47,470 That's who she became! 153 00:16:51,344 --> 00:16:52,474 That's who she became. 154 00:17:09,821 --> 00:17:10,861 Mary. 155 00:17:11,531 --> 00:17:12,621 She's a murderer. 156 00:17:13,825 --> 00:17:15,285 She killed that missing girl. 157 00:17:17,495 --> 00:17:18,865 Amy Walker. I walked in on it. 158 00:17:18,955 --> 00:17:21,035 -I saw it. -My daughter is a murderer? 159 00:17:21,124 --> 00:17:25,304 My daughter is the kindest girl you would ever know. 160 00:17:26,588 --> 00:17:28,048 You think I'm gonna believe that for a minute? 161 00:17:28,131 --> 00:17:29,761 You're just saying that to save yourself. 162 00:17:29,841 --> 00:17:30,881 She tried to kill me. 163 00:17:31,301 --> 00:17:32,891 -She did. 164 00:17:32,969 --> 00:17:35,719 And what happened that night, it's what blocked my memories. 165 00:17:35,972 --> 00:17:38,142 But they've come back to me now in pieces, 166 00:17:38,224 --> 00:17:40,484 in these, like, nightmares. 167 00:17:42,145 --> 00:17:43,725 If your daughter is still out there, Mary, 168 00:17:43,813 --> 00:17:45,323 God help anyone who comes across her. 169 00:17:45,398 --> 00:17:47,278 Don't say that. Don't you say that. 170 00:17:47,358 --> 00:17:49,068 Your daughter, she's the monster. 171 00:17:49,986 --> 00:17:51,236 She ruined my life. 172 00:17:51,321 --> 00:17:54,371 You ruined your own life when you fell for him. 173 00:17:54,699 --> 00:17:57,119 All those people you talked to about Theresa... 174 00:17:57,702 --> 00:17:59,292 did they tell you what she would say? 175 00:17:59,370 --> 00:18:01,870 How she... How she tried to... 176 00:18:03,208 --> 00:18:04,668 quit swimming and you wouldn't let her? 177 00:18:04,751 --> 00:18:05,791 I didn't make her swim. 178 00:18:05,877 --> 00:18:06,747 No, you did. You did. 179 00:18:06,836 --> 00:18:08,416 You liked being the booster. 180 00:18:08,505 --> 00:18:10,165 You liked her being a champion. 181 00:18:10,256 --> 00:18:11,256 For her. 182 00:18:11,758 --> 00:18:12,588 Not for me. 183 00:18:13,051 --> 00:18:14,971 She was 13 when it started. 184 00:18:15,470 --> 00:18:16,640 She was eight. 185 00:18:18,181 --> 00:18:19,641 You don't even have your story straight. 186 00:18:21,476 --> 00:18:23,266 I'm not talking about swimming. 187 00:18:28,775 --> 00:18:30,815 And every time she wanted to quit, 188 00:18:30,902 --> 00:18:32,322 you made her go back. 189 00:18:32,570 --> 00:18:34,030 You made her go back to it. 190 00:18:36,366 --> 00:18:37,326 No. 191 00:18:38,993 --> 00:18:39,833 No. 192 00:18:40,245 --> 00:18:42,365 Not my daughter. Not my daughter. 193 00:18:43,164 --> 00:18:45,124 You think you lost her seven years ago. 194 00:18:45,875 --> 00:18:47,705 I think it was a long time before that. 195 00:18:52,006 --> 00:18:52,836 Go ask. 196 00:18:54,843 --> 00:18:56,013 Ask Honey. 197 00:18:56,344 --> 00:18:59,564 She said she left everything with someone named Honey. 198 00:18:59,931 --> 00:19:01,351 I don't know what that means. 199 00:19:02,433 --> 00:19:04,643 All I know is I had to fight for my life 200 00:19:06,145 --> 00:19:07,645 because of your daughter. 201 00:19:19,784 --> 00:19:20,744 Mary. 202 00:19:22,620 --> 00:19:24,250 The truth is the only way forward. 203 00:19:26,332 --> 00:19:27,292 What you do, 204 00:19:28,042 --> 00:19:28,922 your work, 205 00:19:30,545 --> 00:19:33,835 it's about compassion. 206 00:19:38,928 --> 00:19:40,178 Tell the truth, Mary. 207 00:19:42,473 --> 00:19:43,813 Tell the truth. 208 00:21:56,524 --> 00:21:58,114 "Beloved Theresa... 209 00:21:58,192 --> 00:21:59,402 I wonder how nose piercings 210 00:21:59,485 --> 00:22:00,945 would affect a blow to the face. 211 00:22:01,029 --> 00:22:03,239 ...of tattooing butterflies on drunk girls. 212 00:22:03,322 --> 00:22:04,452 She picked the jewelry herself... 213 00:22:04,532 --> 00:22:05,532 ...imagine how their bones 214 00:22:05,616 --> 00:22:06,946 would snap after a sudden blow... 215 00:22:07,035 --> 00:22:08,235 ...only for me to crush it to death. 216 00:22:08,327 --> 00:22:09,747 that I don't love you... 217 00:22:09,829 --> 00:22:11,909 ...smashed straight into her sinuses... 218 00:22:11,998 --> 00:22:13,668 ...suppose I express my loving. 219 00:22:13,750 --> 00:22:15,420 I'll draw you a picture in different ways. 220 00:22:15,501 --> 00:22:16,381 If you ever feel down, 221 00:22:16,461 --> 00:22:17,801 just think about how much better 222 00:22:17,879 --> 00:22:20,549 you feel in a few months, when you leave it all behind. 223 00:22:20,631 --> 00:22:21,801 Hope love is treating you better. 224 00:22:21,883 --> 00:22:23,473 With love, your Kit." 225 00:23:34,288 --> 00:23:35,708 Hey, Jakey, it's Mom. 226 00:23:35,998 --> 00:23:36,918 Where are you? 227 00:23:37,834 --> 00:23:38,674 I'm, uh... 228 00:23:40,962 --> 00:23:42,342 I'm about to bury her, 229 00:23:43,840 --> 00:23:45,130 just like Daddy wanted. 230 00:23:48,344 --> 00:23:50,934 But I can't do it without you. I need you. 231 00:23:53,558 --> 00:23:55,098 Finally we have the truth. 232 00:23:57,562 --> 00:23:58,482 Please come. 233 00:24:01,190 --> 00:24:02,150 Please be here. 234 00:24:23,462 --> 00:24:24,422 Hello? 235 00:24:44,483 --> 00:24:45,323 Hello? 236 00:25:04,837 --> 00:25:06,207 Oh, God. Oh, God. 237 00:25:06,297 --> 00:25:07,717 Tom. Tom. 238 00:25:08,341 --> 00:25:09,181 Tom. 239 00:25:11,469 --> 00:25:13,099 -Emma. -Okay. Okay, okay. 240 00:25:15,389 --> 00:25:16,349 Oh, God. 241 00:25:16,432 --> 00:25:17,272 We got to go. 242 00:25:17,558 --> 00:25:19,268 No, he's gone. He's gone. 243 00:25:20,728 --> 00:25:22,608 It's okay. Okay. 244 00:25:22,688 --> 00:25:23,608 Come here. 245 00:25:26,025 --> 00:25:26,975 Okay. 246 00:25:27,860 --> 00:25:30,910 Okay. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 247 00:26:09,527 --> 00:26:11,607 For 300 years, 248 00:26:12,363 --> 00:26:16,163 this night has commemorated the saints who watch over us... 249 00:26:16,742 --> 00:26:17,792 St. Jerome, 250 00:26:18,494 --> 00:26:19,914 who protects our children, 251 00:26:20,788 --> 00:26:21,958 and St. James, 252 00:26:22,248 --> 00:26:23,828 who protects our dead. 253 00:26:25,501 --> 00:26:26,461 And now, 254 00:26:28,379 --> 00:26:31,469 the queen of our festival and of our hearts. 255 00:26:37,596 --> 00:26:38,846 Light it up, baby! 256 00:27:14,425 --> 00:27:15,505 You did this! 257 00:27:16,635 --> 00:27:17,465 You! 258 00:27:36,197 --> 00:27:37,157 Where you been? 259 00:27:38,074 --> 00:27:39,334 I was with a patient. 260 00:27:41,410 --> 00:27:42,450 You going somewhere? 261 00:27:43,120 --> 00:27:44,750 I'm gonna take a break for a while. 262 00:27:45,164 --> 00:27:46,004 A break? 263 00:27:47,208 --> 00:27:49,248 What are you talking about? Like a vacation? 264 00:27:49,335 --> 00:27:50,625 'Cause if... if you need a vacation, 265 00:27:50,711 --> 00:27:52,511 -you should discuss it... -A break from you, Pete. 266 00:27:53,047 --> 00:27:54,337 I need a break from you. 267 00:28:01,222 --> 00:28:03,892 She isn't lying and she isn't crazy. 268 00:28:04,392 --> 00:28:05,232 Emma. 269 00:28:05,935 --> 00:28:08,805 It's still happening there, at St. Jerome. 270 00:28:09,855 --> 00:28:11,265 You told me it was over. 271 00:28:11,774 --> 00:28:13,694 We made a promise to walk away 272 00:28:13,776 --> 00:28:15,646 and to never let ourselves go back. 273 00:28:15,903 --> 00:28:18,363 But I don't think you ever left, did you, Pete? 274 00:28:18,948 --> 00:28:20,868 I was never in that storm shelter. 275 00:28:21,909 --> 00:28:23,329 And you never lived there as a kid, 276 00:28:23,411 --> 00:28:24,831 so I don't know how you would have played 277 00:28:24,912 --> 00:28:26,292 war games in there. 278 00:28:27,248 --> 00:28:28,418 It's not my book. 279 00:28:29,375 --> 00:28:31,335 So, if it's not my book and I was never there, 280 00:28:31,419 --> 00:28:33,839 then whose is it and who was in the shelter? 281 00:28:36,173 --> 00:28:37,803 I know you don't believe any of this 282 00:28:38,884 --> 00:28:40,514 because it's crazy. 283 00:28:41,762 --> 00:28:43,182 You're building these stories in your head 284 00:28:43,264 --> 00:28:44,854 that make absolutely no sense. 285 00:28:50,062 --> 00:28:51,482 I don't know if we'll be back. 286 00:28:59,280 --> 00:29:01,740 For seven years, I have turned to you 287 00:29:01,824 --> 00:29:03,334 and shared every hope, 288 00:29:03,409 --> 00:29:07,039 every fragile shred of information 289 00:29:07,121 --> 00:29:09,461 that could lead to the truth about Theresa. 290 00:29:10,541 --> 00:29:14,421 Four years ago, when Christopher Parker 291 00:29:14,503 --> 00:29:17,593 and Karen Miller were arrested, 292 00:29:17,673 --> 00:29:19,263 I thought, "Finally... 293 00:29:19,884 --> 00:29:21,684 Finally, I would have my answer." 294 00:29:22,803 --> 00:29:27,103 And when Christopher Parker took his own life, I was... 295 00:29:27,558 --> 00:29:29,938 I was scared that the truth would die with him. 296 00:29:32,188 --> 00:29:33,268 But I didn't... 297 00:29:35,566 --> 00:29:38,566 I couldn't give up. 298 00:29:40,696 --> 00:29:45,116 So, I kept... I kept going, I kept believing that, uh, 299 00:29:46,202 --> 00:29:48,122 that the woman who shared his life 300 00:29:49,288 --> 00:29:50,958 had to know something more, 301 00:29:51,874 --> 00:29:53,794 had... had to know what happened. 302 00:29:59,340 --> 00:30:00,470 And I was right. 303 00:30:03,260 --> 00:30:04,850 Because today I got my answer. 304 00:30:11,393 --> 00:30:12,603 Karen Miller... 305 00:30:21,946 --> 00:30:23,156 Karen Miller 306 00:30:24,615 --> 00:30:26,325 brutally attacked me 307 00:30:26,742 --> 00:30:30,292 after confessing to the killing of Amy Walker 308 00:30:30,371 --> 00:30:33,461 and many, many others. 309 00:30:34,208 --> 00:30:37,498 She was not only complicit in the crimes 310 00:30:37,586 --> 00:30:41,256 of Christopher Parker, she was willing and active. 311 00:30:41,674 --> 00:30:45,804 Who knows how many other acts of violence she has committed? 312 00:30:46,929 --> 00:30:51,269 Karen Miller is... is... is dangerous and violent 313 00:30:52,268 --> 00:30:55,648 and living in the town of St. James, Louisiana, 314 00:30:56,188 --> 00:30:58,818 under the new name of Emma Hall. 315 00:30:59,066 --> 00:31:01,436 And I demand justice now 316 00:31:01,527 --> 00:31:04,317 for Karen Miller to answer for these crimes 317 00:31:04,613 --> 00:31:06,993 and for the disappearance of my daughter, 318 00:31:07,533 --> 00:31:09,913 Theresa Elizabeth Barlow. 319 00:31:44,445 --> 00:31:47,865 She was not only complicit in the crimes 320 00:31:47,948 --> 00:31:51,488 of Christopher Parker, she was willing and active. 321 00:31:51,827 --> 00:31:55,497 Karen Miller is dangerous and violent 322 00:31:55,873 --> 00:31:59,343 and living in the town of St. James, Louisiana, 323 00:31:59,752 --> 00:32:02,632 under the new name of Emma Hall. 324 00:32:02,713 --> 00:32:03,883 She's lying. 325 00:32:03,964 --> 00:32:06,514 No, she's lying. She's lying. 326 00:32:06,592 --> 00:32:07,762 She's lying. 327 00:32:08,886 --> 00:32:09,926 Emma... 328 00:32:10,512 --> 00:32:13,522 No, I have to go. Oh, God. Oh, God! She's lied! 329 00:32:13,599 --> 00:32:14,639 And we'll prove it. 330 00:32:14,725 --> 00:32:15,885 -No. -We'll prove it. 331 00:32:15,976 --> 00:32:17,476 No, I have to go. I can't be here anymore. 332 00:32:17,561 --> 00:32:19,401 No. No. No. No. 333 00:32:19,647 --> 00:32:20,937 Emma, you're not leaving me. 334 00:32:22,024 --> 00:32:22,944 You can't go. 335 00:32:23,192 --> 00:32:24,442 I can keep you safe. 336 00:32:25,569 --> 00:32:26,489 Trust me. 337 00:32:26,820 --> 00:32:28,860 I will keep you safe. 338 00:32:30,157 --> 00:32:31,277 You can't. 339 00:32:33,619 --> 00:32:34,659 No one can. 340 00:33:03,399 --> 00:33:05,149 This is Emma. Leave me a message. 341 00:33:08,445 --> 00:33:09,855 She's come back. 342 00:33:10,531 --> 00:33:12,031 Jess. She's all wet 343 00:33:12,116 --> 00:33:13,776 and she's bloated from the swamp, 344 00:33:13,867 --> 00:33:15,697 and I didn't want to hurt her. 345 00:33:16,036 --> 00:33:17,246 I just wanted to shut her up 346 00:33:17,329 --> 00:33:19,499 and make her stop talking about my daddy. 347 00:33:25,170 --> 00:33:26,760 You don't need to talk to her. 348 00:33:28,340 --> 00:33:30,630 I'm gonna make everything go away. 349 00:33:31,385 --> 00:33:32,545 You understand me? 350 00:33:46,692 --> 00:33:48,572 I did it for you, Daddy. 351 00:33:50,320 --> 00:33:51,410 I know you did. 352 00:33:52,364 --> 00:33:54,874 She was saying those terrible things about you, 353 00:33:55,617 --> 00:33:56,987 about things you've done. 354 00:33:57,828 --> 00:34:01,618 You brought pain on yourself to honor your daddy. 355 00:34:03,292 --> 00:34:04,842 And now I'm gonna honor you. 356 00:34:06,420 --> 00:34:08,840 They were all lies, weren't they, Daddy? 357 00:34:10,007 --> 00:34:12,427 They were all lies. 358 00:34:20,392 --> 00:34:22,772 God forgive you for what you've done. 359 00:34:25,147 --> 00:34:26,227 Get away from her. 360 00:34:26,440 --> 00:34:27,320 Don't you take her. 361 00:34:27,399 --> 00:34:29,319 You are not fit to raise her. 362 00:34:33,697 --> 00:34:35,487 You said they were all lies. 363 00:35:11,860 --> 00:35:13,200 Oh, Saul. 364 00:35:44,685 --> 00:35:45,515 Oh, no. 365 00:35:46,812 --> 00:35:48,152 Oh, no. 366 00:36:08,375 --> 00:36:09,915 Oh, Jakey... 367 00:36:10,460 --> 00:36:13,300 Oh, no, no, no. 368 00:36:25,058 --> 00:36:27,228 You swore her body would never come back. 369 00:36:27,853 --> 00:36:31,153 But here she is, back up for all to see. 370 00:36:31,940 --> 00:36:33,320 Now I got to put things right. 371 00:36:33,984 --> 00:36:35,364 I got to go see your girl 372 00:36:35,652 --> 00:36:37,822 'cause she's gonna take the fall, you understand me? 373 00:36:38,322 --> 00:36:39,622 She's gonna take the fall 374 00:36:39,698 --> 00:36:41,278 for how you messed this up. 375 00:36:41,658 --> 00:36:42,868 What do you mean "my girl"? 376 00:36:43,327 --> 00:36:45,867 You brought a child-killer to the bayou, Peter. 377 00:36:46,038 --> 00:36:47,328 Who do you think I mean? 378 00:36:47,414 --> 00:36:48,754 Don't you touch her. 379 00:36:50,042 --> 00:36:51,922 I've done everything you ever asked me to do. 380 00:36:52,002 --> 00:36:53,052 Everything. 381 00:36:53,795 --> 00:36:54,795 I want out of this. 382 00:36:55,547 --> 00:36:56,877 I want out of this, Bodie. 383 00:36:57,466 --> 00:36:58,836 You're never getting out. 384 00:36:59,468 --> 00:37:00,588 Neither is she. 385 00:37:09,645 --> 00:37:10,975 Karen Miller? 386 00:37:12,064 --> 00:37:13,074 Come on, now. 387 00:37:13,482 --> 00:37:15,032 It's gonna be alright. 388 00:37:16,443 --> 00:37:19,573 I know you can't live with what you did to that little girl, 389 00:37:19,655 --> 00:37:21,405 so I'm gonna deliver you. 390 00:37:29,790 --> 00:37:30,920 Karen. 391 00:37:35,337 --> 00:37:36,917 Come on now, Karen Miller. 392 00:37:39,341 --> 00:37:40,841 It's gonna be alright. 393 00:37:44,596 --> 00:37:46,096 Come to Jesus, baby. 394 00:37:54,481 --> 00:37:56,111 No, you come to Jesus... 395 00:37:57,776 --> 00:37:58,686 Baby. 396 00:38:18,964 --> 00:38:19,844 Wasn't sure you'd come. 397 00:38:21,091 --> 00:38:22,931 Last time I saw you, you were so... 398 00:38:24,052 --> 00:38:26,352 angry at me and my actions. 399 00:38:26,430 --> 00:38:29,640 Mary, that was about you in the context of the swim team, 400 00:38:29,725 --> 00:38:31,515 not you as a person. 401 00:38:32,811 --> 00:38:34,861 So, you were just protecting the girls, huh? 402 00:38:36,398 --> 00:38:38,188 Yeah, that's all I ever try to do. 403 00:38:38,900 --> 00:38:40,530 But none of that matters. 404 00:38:41,987 --> 00:38:43,527 I saw the press conference. My God. 405 00:38:43,613 --> 00:38:45,493 Just tell me what you need from me. 406 00:38:49,077 --> 00:38:50,787 I want to show you something. 407 00:38:54,082 --> 00:38:56,252 It's, um, it's a journal 408 00:38:57,669 --> 00:38:58,839 of my daughter's. 409 00:39:01,548 --> 00:39:03,298 Theresa kept a journal? 410 00:40:04,277 --> 00:40:05,397 Can I help you? 411 00:40:06,446 --> 00:40:07,446 I'm Karen. 412 00:40:09,116 --> 00:40:12,116 Esther said that... that you would keep her safe, 413 00:40:12,786 --> 00:40:14,156 and I am so grateful. 414 00:40:16,081 --> 00:40:16,921 I just... 415 00:40:19,209 --> 00:40:20,209 I just want to see her. 416 00:40:21,503 --> 00:40:22,883 Even if it's just five minutes. 417 00:40:23,296 --> 00:40:24,586 You don't have to tell her who I am. 418 00:40:24,673 --> 00:40:26,423 I don't want to unsettle her. I just need to... 419 00:40:27,759 --> 00:40:29,929 I just need to see her. Please. 420 00:40:30,011 --> 00:40:31,641 No, no, she warned me about this. 421 00:40:31,888 --> 00:40:34,468 She said you'd come and you'd say this. 422 00:40:34,724 --> 00:40:36,064 Who... Who said that? Esther? 423 00:40:36,643 --> 00:40:37,813 No. 424 00:40:37,936 --> 00:40:40,186 I'm taking about Freya's birth mother, Karen. 425 00:40:40,564 --> 00:40:41,614 No, I'm Karen. 426 00:40:41,690 --> 00:40:43,900 I'm Karen. No. No. No. 427 00:40:44,109 --> 00:40:45,359 -Karen came last week... -I'm Karen. 428 00:40:45,443 --> 00:40:47,573 ...to take her home, just like Esther wanted. 429 00:40:47,654 --> 00:40:48,914 I'm Karen. 430 00:40:49,573 --> 00:40:51,663 -This is Karen. -I'm Karen. 431 00:40:51,741 --> 00:40:53,541 -No, I'm Ka-- -This is Karen. 432 00:40:54,035 --> 00:40:56,615 Karen's been visiting Freya since she was tiny. 433 00:40:57,414 --> 00:40:58,584 Freya's gone. 434 00:41:02,252 --> 00:41:03,422 Freya! 435 00:41:04,713 --> 00:41:06,383 Freya! 436 00:41:07,090 --> 00:41:08,380 Freya! 437 00:41:14,389 --> 00:41:16,639 Where is she? Our baby? 438 00:41:17,100 --> 00:41:18,440 I asked you to bring her. 439 00:41:19,227 --> 00:41:20,187 She's safe. 440 00:41:21,563 --> 00:41:22,903 Well, I need to see her. 441 00:41:25,066 --> 00:41:26,066 You can't. 442 00:41:28,195 --> 00:41:29,565 Kit, I saw her. 443 00:41:33,742 --> 00:41:35,292 I saw that woman. 444 00:41:36,870 --> 00:41:39,000 Her skull was... 445 00:41:40,874 --> 00:41:42,964 was beaten in. 446 00:41:45,253 --> 00:41:46,553 You can't ever tell. 447 00:41:47,297 --> 00:41:48,627 Then we lose everything. 448 00:41:49,341 --> 00:41:51,721 You, me, our baby girl. 449 00:41:53,053 --> 00:41:54,223 Please. 450 00:41:55,263 --> 00:41:57,723 Karen, promise me you have her safe. 451 00:42:04,606 --> 00:42:06,146 Now you need to forget her. 452 00:42:07,484 --> 00:42:08,694 Forget us. 453 00:42:15,575 --> 00:42:17,695 Suspect, get on the ground. 454 00:42:19,621 --> 00:42:21,751 Face down. Stay down. 455 00:42:23,291 --> 00:42:25,001 Then you'll never be safe. 456 00:42:25,460 --> 00:42:26,750 Neither will she. 457 00:42:27,712 --> 00:42:28,712 Never. 458 00:42:29,714 --> 00:42:30,674 Never. 459 00:42:58,743 --> 00:43:02,873 You are what I lost all those years ago. 460 00:43:03,915 --> 00:43:06,705 You are what I've been trying to get back to. 461 00:43:07,419 --> 00:43:08,919 I won't lose you again. 462 00:43:09,921 --> 00:43:11,761 I won't have you hear the lies, 463 00:43:12,716 --> 00:43:15,426 have you believe what others say about me. 464 00:43:16,845 --> 00:43:19,555 I'm not the person they've made me into. 465 00:43:21,099 --> 00:43:24,639 Their lies have made a nightmare of my life, 466 00:43:25,770 --> 00:43:29,270 and now I'll make a nightmare of theirs. 467 00:43:31,985 --> 00:43:33,315 And I will find you, 468 00:43:33,945 --> 00:43:36,025 no matter what I have to do. 469 00:44:19,574 --> 00:44:21,584 Did I ever tell you you look just like your daddy? 470 00:44:25,246 --> 00:44:26,866 You say that every time. 471 00:44:35,382 --> 00:44:38,342 It's just you and me now, for always. 29905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.