Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,423 --> 00:00:08,008
TOM: Emma Hall doesn't exist.
2
00:00:08,092 --> 00:00:11,083
♪
3
00:00:11,095 --> 00:00:12,263
My name is Karen.
4
00:00:12,346 --> 00:00:14,974
My boyfriend...
killed nine women.
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,559
The police thought that
I was involved.
6
00:00:16,642 --> 00:00:18,978
Did you have something
to do with them?
7
00:00:19,061 --> 00:00:20,688
JESS: Well, you don't know
this place.
8
00:00:20,771 --> 00:00:21,772
There's stuff there.
9
00:00:21,856 --> 00:00:22,982
We don't matter.
10
00:00:23,065 --> 00:00:24,775
We all saw it, what he was.
11
00:00:24,900 --> 00:00:28,404
I'm talking about him
screwing that missing girl.
12
00:00:28,487 --> 00:00:30,364
Get rid of her, you understand?
13
00:00:30,448 --> 00:00:32,563
EMMA: I killed her. I smashed
her head in with a rock...
14
00:00:32,575 --> 00:00:33,951
because I was jealous...
15
00:00:34,034 --> 00:00:35,453
because she was seeing Kit.
16
00:00:35,536 --> 00:00:37,538
They ran a DNA test
on the remains.
17
00:00:37,621 --> 00:00:39,623
It wasn't Theresa Barlow.
18
00:00:39,707 --> 00:00:42,877
It was a woman that went missing
four years ago in Minnesota.
19
00:00:42,960 --> 00:00:44,587
Man, this stuff is about Emma.
20
00:00:44,670 --> 00:00:45,963
Who's in this room?
21
00:00:46,046 --> 00:00:47,298
Me.
22
00:00:50,593 --> 00:00:51,761
KAREN: Who's the real you?
23
00:00:52,887 --> 00:00:54,305
♪
24
00:00:56,432 --> 00:00:58,017
Maybe you don't want to know.
25
00:01:00,644 --> 00:01:06,025
♪
26
00:01:06,108 --> 00:01:07,568
You're gonna be a question mark.
27
00:01:08,569 --> 00:01:12,072
[TATTOO NEEDLE BUZZING]
28
00:01:12,156 --> 00:01:13,616
♪
29
00:01:13,699 --> 00:01:14,938
PETE: Emma, we've already
looked at these photos.
30
00:01:14,950 --> 00:01:16,410
There's nothing in them.
31
00:01:16,452 --> 00:01:18,621
No, no, everything
had meaning for him.
32
00:01:18,704 --> 00:01:20,080
Everything.
33
00:01:20,164 --> 00:01:23,459
♪
34
00:01:23,584 --> 00:01:24,584
Here.
35
00:01:26,462 --> 00:01:28,005
Here. It's here.
36
00:01:30,925 --> 00:01:34,053
♪
37
00:01:34,136 --> 00:01:36,263
- Yeah.
- And here.
38
00:01:38,766 --> 00:01:45,731
♪
39
00:01:45,815 --> 00:01:46,982
PETE: Wow.
40
00:01:47,066 --> 00:01:48,317
He said a question mark was...
41
00:01:51,529 --> 00:01:55,032
for people he would
show his true self to.
42
00:01:55,115 --> 00:01:58,202
And you think that means
the women he killed?
43
00:01:58,285 --> 00:01:59,495
It's her.
44
00:01:59,620 --> 00:02:02,331
The woman I've been seeing,
Amy Walker.
45
00:02:02,414 --> 00:02:04,166
I thought it was a dream or-or-
46
00:02:04,250 --> 00:02:06,627
or one of the black spots
in my memory.
47
00:02:06,710 --> 00:02:08,212
I don't know.
48
00:02:08,295 --> 00:02:09,964
But I see this woman...
49
00:02:13,092 --> 00:02:14,134
[BREATHING HEAVILY]
50
00:02:14,218 --> 00:02:16,053
lying on the floor, and...
51
00:02:17,972 --> 00:02:22,852
and she has a tattoo,
and it's a... question mark.
52
00:02:22,935 --> 00:02:29,859
♪
53
00:02:29,942 --> 00:02:32,319
So he tattooed her.
He abducted her.
54
00:02:32,403 --> 00:02:34,864
He broke the bones in her feet
and her hands,
55
00:02:34,947 --> 00:02:36,240
and then he killed her.
56
00:02:36,323 --> 00:02:40,244
♪
57
00:02:40,327 --> 00:02:41,704
Emma, what do you see?
58
00:02:41,787 --> 00:02:47,334
♪
59
00:02:47,418 --> 00:02:53,048
♪
60
00:02:53,132 --> 00:02:54,550
EMMA: In the dream...
61
00:02:57,219 --> 00:02:58,220
it's me.
62
00:02:58,304 --> 00:03:02,558
♪
63
00:03:02,641 --> 00:03:04,226
I'm holding the hammer.
64
00:03:07,229 --> 00:03:09,109
PETE: You really think
you could have done this?
65
00:03:10,274 --> 00:03:11,274
Hmm?
66
00:03:12,735 --> 00:03:14,850
You really think you could have
bashed that girl's skull in
67
00:03:14,862 --> 00:03:15,862
with a hammer?
68
00:03:17,031 --> 00:03:18,351
Don't you understand
what this is?
69
00:03:18,365 --> 00:03:19,617
What are you doing?
70
00:03:21,118 --> 00:03:22,118
We did this.
71
00:03:22,661 --> 00:03:25,998
We built this tattoo
to cover the old one,
72
00:03:26,081 --> 00:03:27,917
the one that he did.
73
00:03:28,000 --> 00:03:29,001
A heart.
74
00:03:29,084 --> 00:03:30,210
Mnh-mnh.
75
00:03:30,336 --> 00:03:31,754
A heart with his and my name.
76
00:03:32,338 --> 00:03:34,214
It was never meant
to be a heart.
77
00:03:34,298 --> 00:03:38,385
♪
78
00:03:38,469 --> 00:03:39,829
It was meant to be
a question mark,
79
00:03:39,845 --> 00:03:41,555
but the needle slipped.
80
00:03:41,639 --> 00:03:43,766
And you made it into a heart.
81
00:03:43,849 --> 00:03:49,063
♪
82
00:03:49,146 --> 00:03:50,606
He loved me.
83
00:03:50,689 --> 00:03:52,191
No.
84
00:03:52,274 --> 00:03:54,693
He fell in love with you.
85
00:03:54,777 --> 00:03:56,403
And that's what saved you.
86
00:03:58,238 --> 00:03:59,073
KAREN: Is that what you want?
87
00:03:59,156 --> 00:04:01,325
[TATTOO NEEDLE BUZZING]
88
00:04:01,408 --> 00:04:03,577
Someone you can never
know completely?
89
00:04:07,289 --> 00:04:10,584
Maybe it's you who
doesn't want to be known.
90
00:04:12,795 --> 00:04:14,922
But I think that sounds
very lonely.
91
00:04:15,005 --> 00:04:17,800
♪
92
00:04:17,883 --> 00:04:20,052
[BUZZING STOPS]
93
00:04:20,135 --> 00:04:21,495
I don't think
you want to be alone.
94
00:04:24,056 --> 00:04:25,766
I've always been alone.
95
00:04:25,849 --> 00:04:32,231
♪
96
00:04:32,314 --> 00:04:39,196
♪
97
00:04:39,321 --> 00:04:41,073
[TATTOO NEEDLE BUZZING]
98
00:04:41,156 --> 00:04:48,122
♪
99
00:04:49,957 --> 00:04:56,922
♪
100
00:04:58,924 --> 00:05:00,175
[BUZZING STOPS]
101
00:05:00,259 --> 00:05:07,224
♪
102
00:05:07,307 --> 00:05:14,231
♪
103
00:05:27,619 --> 00:05:29,621
[SIGHS]
104
00:05:29,705 --> 00:05:31,345
PETE: Emma, something
in your subconscious
105
00:05:31,415 --> 00:05:32,791
is releasing these memories.
106
00:05:32,875 --> 00:05:34,418
Something's changing.
You're changing.
107
00:05:34,918 --> 00:05:38,172
You are so close at pinpointing
exactly what that trauma was.
108
00:05:38,255 --> 00:05:39,465
What is it, huh?
109
00:05:39,548 --> 00:05:40,549
What is that thing
110
00:05:40,632 --> 00:05:42,885
that you can't bear to remember?
111
00:05:50,893 --> 00:05:52,436
[BREATHING HEAVILY]
112
00:05:59,526 --> 00:06:06,492
♪
113
00:06:14,208 --> 00:06:17,211
Sometimes when the brain forms
a memory in a state of trauma,
114
00:06:17,294 --> 00:06:19,588
the only way to recover
those memories
115
00:06:19,671 --> 00:06:21,757
is for the brain
to go back to that same place.
116
00:06:22,758 --> 00:06:24,676
It's called
state-dependent learning.
117
00:06:25,886 --> 00:06:27,471
In order to remember the trauma,
118
00:06:27,554 --> 00:06:29,139
sometimes you have to
be back in it.
119
00:06:32,184 --> 00:06:34,478
I don't wanna...
I don't wanna remember.
120
00:06:36,396 --> 00:06:39,775
Something triggered the memory
of Amy Walker,
121
00:06:39,858 --> 00:06:41,568
right, something else.
122
00:06:41,652 --> 00:06:44,780
And whatever it was,
it scared the hell out of you.
123
00:06:45,447 --> 00:06:49,284
♪
124
00:06:49,368 --> 00:06:51,078
Another girl is dead.
125
00:06:51,161 --> 00:06:53,664
- What? Another...
- From St. Jerome.
126
00:06:53,747 --> 00:06:55,403
Oh, okay, so you're gonna
put yourself in the middle
127
00:06:55,415 --> 00:06:56,613
- of yet another conspiracy...
- Two girls.
128
00:06:56,625 --> 00:06:57,948
Two girls from that same place,
Pete.
129
00:06:57,960 --> 00:06:59,533
So you don't have to think
about your past.
130
00:06:59,545 --> 00:07:00,617
- Something is happening.
- Emma, I know what you're doing.
131
00:07:00,629 --> 00:07:02,422
Emma, nothing happened.
132
00:07:03,298 --> 00:07:06,635
Emma, nothing is happening.
133
00:07:06,718 --> 00:07:08,262
Nothing.
134
00:07:08,345 --> 00:07:09,345
Emma!
135
00:07:10,931 --> 00:07:11,931
I got it.
136
00:07:15,894 --> 00:07:17,146
Listen to me.
137
00:07:17,229 --> 00:07:18,897
Before they I.D.'d
the Walker girl, right,
138
00:07:18,981 --> 00:07:20,941
they thought it was
Theresa Barlow, right.
139
00:07:21,024 --> 00:07:22,526
If you didn't know
Theresa Barlow,
140
00:07:22,609 --> 00:07:23,765
why'd you think you killed her?
141
00:07:23,777 --> 00:07:24,987
- I don't know.
- Hmm?
142
00:07:25,070 --> 00:07:27,030
Why did you think
that she was seeing Kit?
143
00:07:27,114 --> 00:07:28,282
- Why?
- I don't know.
144
00:07:28,365 --> 00:07:29,765
Maybe... Maybe
because I feel guilty
145
00:07:29,825 --> 00:07:31,618
of the things
that people think that I did.
146
00:07:31,702 --> 00:07:35,372
Yeah, or maybe you did know her,
and maybe Kit knew her, too.
147
00:07:36,248 --> 00:07:37,362
Well, she's not dead.
It wasn't her.
148
00:07:37,374 --> 00:07:38,834
You better hope she's not dead.
149
00:07:38,917 --> 00:07:41,920
Because I remember everything
you told me about her.
150
00:07:42,004 --> 00:07:45,716
And believe it or not, I've got
loyalties that are beyond you.
151
00:07:48,427 --> 00:07:49,970
To who, Pete?
152
00:07:50,470 --> 00:07:52,139
- Your wife?
- Emma...
153
00:07:52,222 --> 00:07:55,017
She doesn't even know
what you do, does she?
154
00:07:55,100 --> 00:07:58,103
I lie to my wife so I can
keep protecting people like you.
155
00:07:58,729 --> 00:08:01,148
Or maybe you do this
because you like secrets, too.
156
00:08:15,871 --> 00:08:16,871
Hey.
157
00:08:17,331 --> 00:08:19,166
Where you been? I been waiting.
158
00:08:19,249 --> 00:08:20,249
I have a job.
159
00:08:21,501 --> 00:08:23,295
Why don't you ever go to school?
160
00:08:25,672 --> 00:08:27,174
I got to show you something.
161
00:08:27,257 --> 00:08:31,094
♪
162
00:08:31,178 --> 00:08:32,804
These were in Jessie's things.
163
00:08:34,598 --> 00:08:36,058
At the bottom of the box.
164
00:08:37,517 --> 00:08:41,980
And then I found this
in Tina's jacket.
165
00:08:42,064 --> 00:08:45,567
♪
166
00:08:45,651 --> 00:08:48,987
I found a needle like this, too,
at a taxidermy shop.
167
00:08:50,530 --> 00:08:52,241
I think it's where
she met with Abel.
168
00:08:54,409 --> 00:08:56,370
I think they were doing drugs.
169
00:08:56,453 --> 00:08:58,538
That's why they're with Jesus.
170
00:08:58,622 --> 00:09:02,084
♪
171
00:09:02,167 --> 00:09:03,293
Did you see this?
172
00:09:03,377 --> 00:09:05,295
There was a rape in Missouri.
173
00:09:05,379 --> 00:09:07,547
They got this from
the victim's description.
174
00:09:07,631 --> 00:09:11,301
♪
175
00:09:11,385 --> 00:09:14,763
I think it's him... the creep
who wanted to work with us.
176
00:09:14,846 --> 00:09:17,099
I went back through
the security footage.
177
00:09:17,182 --> 00:09:20,352
♪
178
00:09:20,435 --> 00:09:22,521
I think it's John Tyler.
179
00:09:22,604 --> 00:09:27,150
♪
180
00:09:33,031 --> 00:09:34,199
[GEARSHIFT CLICKS]
181
00:09:34,283 --> 00:09:35,284
[ENGINE SHUTS OFF]
182
00:09:47,212 --> 00:09:48,755
He says you're crazy.
183
00:09:51,425 --> 00:09:52,884
He said that?
184
00:09:53,969 --> 00:09:55,971
There's parts of your life
you can't remember.
185
00:09:58,015 --> 00:10:00,309
I have memory loss.
186
00:10:00,392 --> 00:10:01,393
He's helping me.
187
00:10:02,811 --> 00:10:04,646
He's keeping me safe here.
188
00:10:05,522 --> 00:10:06,522
Right.
189
00:10:07,566 --> 00:10:08,900
In a house he told me sold.
190
00:10:08,984 --> 00:10:11,153
In a place he said
we'd never come back to.
191
00:10:13,572 --> 00:10:15,532
Are you screwing my husband?
192
00:10:15,615 --> 00:10:17,159
Is that what you wanted
to tell me?
193
00:10:17,242 --> 00:10:19,286
Did he say that? I... No.
194
00:10:19,369 --> 00:10:21,538
Lisa, I-I didn't choose Pete.
195
00:10:21,621 --> 00:10:22,873
Then he chose you.
196
00:10:22,956 --> 00:10:25,584
I am only here until
I can be somewhere else.
197
00:10:25,667 --> 00:10:27,878
You want some advice?
198
00:10:27,961 --> 00:10:29,296
Go now.
199
00:10:29,379 --> 00:10:30,922
Get the hell out.
200
00:10:31,006 --> 00:10:34,676
He told me about you...
about how you met.
201
00:10:34,760 --> 00:10:36,178
That you were in the group home.
202
00:10:37,054 --> 00:10:38,430
Please. Lisa.
203
00:10:39,514 --> 00:10:41,266
Two girls from that place
are dead.
204
00:10:49,274 --> 00:10:50,567
He said you hated it,
205
00:10:53,236 --> 00:10:55,113
that he looked after you.
206
00:10:55,197 --> 00:10:57,949
You ran off, came here.
That's what got him fired.
207
00:10:59,701 --> 00:11:01,119
What else did he tell you?
208
00:11:13,382 --> 00:11:14,716
Why did you draw this?
209
00:11:15,759 --> 00:11:17,219
What does the writing mean?
210
00:11:17,302 --> 00:11:18,929
Nothing.
211
00:11:19,012 --> 00:11:20,764
Maybe it's just a girl
with a crush on a man
212
00:11:20,847 --> 00:11:22,391
she thinks is gonna save her.
213
00:11:27,979 --> 00:11:29,648
The girls who are dead.
214
00:11:30,524 --> 00:11:32,901
They were injecting themselves
with this.
215
00:11:36,279 --> 00:11:37,280
What are they doing?
216
00:11:40,325 --> 00:11:41,648
Are they...
Are they grooming them?
217
00:11:41,660 --> 00:11:44,287
Are they selling them for sex?
218
00:11:44,371 --> 00:11:46,415
They're 15-year-old girls.
219
00:11:46,498 --> 00:11:47,624
And you're gonna take it on?
220
00:11:47,707 --> 00:11:49,334
Something is still
happening there.
221
00:11:49,418 --> 00:11:52,629
It was happening when you were
there, and it's still going on.
222
00:11:52,712 --> 00:11:55,215
I-I need someone to tell me
what it is so I can stop it.
223
00:11:55,298 --> 00:11:57,467
So I can make something right.
224
00:11:57,551 --> 00:11:59,678
Put my trust in you?
225
00:11:59,761 --> 00:12:02,013
You can't even save yourself.
226
00:12:02,097 --> 00:12:04,141
How you gonna save anyone else?
227
00:12:12,607 --> 00:12:13,692
Shit.
228
00:12:13,775 --> 00:12:16,278
[RINGING]
229
00:12:16,361 --> 00:12:17,362
JOHN: Hello?
230
00:12:17,446 --> 00:12:18,947
John?
231
00:12:19,030 --> 00:12:20,824
Did you do something?
232
00:12:20,907 --> 00:12:22,659
Are you, uh, projecting?
233
00:12:22,742 --> 00:12:26,913
Are you... Are you feeling bad
about something that you did?
234
00:12:27,706 --> 00:12:29,040
It's so deeply unrewarding
235
00:12:29,124 --> 00:12:31,001
when you lose faith in me,
Mary.
236
00:12:31,084 --> 00:12:32,502
'Cause guess what.
237
00:12:35,213 --> 00:12:36,214
I found her.
238
00:12:39,009 --> 00:12:40,093
I found your friend.
239
00:12:42,929 --> 00:12:44,681
She's living the good life
down here.
240
00:12:44,764 --> 00:12:47,517
She cuts hair.
She has a boyfriend.
241
00:12:47,601 --> 00:12:49,019
They go dancing.
242
00:12:49,728 --> 00:12:51,438
And she's not suffering at all.
243
00:12:53,398 --> 00:12:54,399
Not like you.
244
00:12:56,234 --> 00:12:57,819
You'll always be suffering.
245
00:13:00,363 --> 00:13:02,991
But don't go making accusations,
okay, Mary?
246
00:13:04,534 --> 00:13:08,330
Just don't spoil everything.
247
00:13:08,705 --> 00:13:15,670
♪
248
00:13:15,754 --> 00:13:19,799
♪
249
00:13:19,883 --> 00:13:26,848
♪
250
00:13:26,932 --> 00:13:28,600
[BREATHES RAGGEDLY]
251
00:13:28,683 --> 00:13:30,852
[MONITOR BEEPING]
252
00:13:30,936 --> 00:13:36,858
♪
253
00:13:36,942 --> 00:13:42,781
♪
254
00:13:42,864 --> 00:13:46,409
What you've done is an act
for Jesus.
255
00:13:47,452 --> 00:13:50,455
You made a...
A very great sacrifice, Lisa.
256
00:13:52,332 --> 00:13:56,169
Sometimes these procedures,
these gifts,
257
00:13:57,170 --> 00:14:01,007
are more complex
than we first expect.
258
00:14:02,676 --> 00:14:07,764
And we've had to tidy up
inside you.
259
00:14:10,642 --> 00:14:15,981
You can run, but you can't ever
hide from God, from us.
260
00:14:16,064 --> 00:14:19,651
♪
261
00:14:19,734 --> 00:14:22,445
[RINGING]
262
00:14:22,529 --> 00:14:23,530
EMMA: Hi.
263
00:14:23,613 --> 00:14:25,240
LISA: [CRYING]
264
00:14:25,323 --> 00:14:27,617
There's a room in the attic
where they did it.
265
00:14:31,580 --> 00:14:32,831
It was our eggs.
266
00:14:35,250 --> 00:14:37,002
They took our eggs.
267
00:14:38,878 --> 00:14:40,255
Some of us got infected.
268
00:14:41,339 --> 00:14:43,258
Some of us became sterile.
269
00:14:43,883 --> 00:14:45,093
Our names are there.
270
00:14:46,511 --> 00:14:48,597
He used to say,
right before we went under,
271
00:14:50,056 --> 00:14:52,225
"This is the Lord's work."
272
00:14:52,309 --> 00:14:53,768
Who?
273
00:14:53,852 --> 00:14:55,729
Who's doing this?
274
00:14:55,812 --> 00:14:57,230
You've been there
all these weeks,
275
00:14:57,314 --> 00:14:59,482
and you still don't know
who runs that town?
276
00:14:59,566 --> 00:15:06,531
♪
277
00:15:06,615 --> 00:15:13,538
♪
278
00:15:13,622 --> 00:15:20,587
♪
279
00:15:23,423 --> 00:15:30,388
♪
280
00:15:33,350 --> 00:15:40,315
♪
281
00:15:43,234 --> 00:15:50,200
♪
282
00:15:53,495 --> 00:15:54,829
[SIGHS]
283
00:15:54,913 --> 00:16:01,628
♪
284
00:16:01,711 --> 00:16:02,754
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
285
00:16:02,837 --> 00:16:09,803
♪
286
00:16:11,179 --> 00:16:18,144
♪
287
00:16:19,521 --> 00:16:26,486
♪
288
00:16:27,821 --> 00:16:34,786
♪
289
00:16:36,246 --> 00:16:43,169
♪
290
00:16:44,462 --> 00:16:46,214
[FOOTSTEPS]
291
00:16:46,297 --> 00:16:53,263
♪
292
00:16:54,472 --> 00:16:55,473
ROSE: Emma?
293
00:16:55,557 --> 00:17:01,187
♪
294
00:17:01,271 --> 00:17:03,064
What are you doing?
295
00:17:03,148 --> 00:17:04,148
Rose?
296
00:17:05,608 --> 00:17:07,193
Why are you here?
297
00:17:09,362 --> 00:17:10,655
I've been watching you.
298
00:17:11,823 --> 00:17:13,366
I know that he's gone.
299
00:17:14,951 --> 00:17:17,370
You've been watching me?
What are you talking about?
300
00:17:17,454 --> 00:17:19,038
The dumb cop.
301
00:17:19,622 --> 00:17:22,208
And I-I'm glad.
302
00:17:22,292 --> 00:17:23,376
You shouldn't be with him.
303
00:17:25,587 --> 00:17:27,964
Rose, I need you
to listen to me.
304
00:17:28,798 --> 00:17:30,008
I'll always listen to you.
305
00:17:32,761 --> 00:17:34,012
I love you.
306
00:17:34,095 --> 00:17:41,060
♪
307
00:17:43,354 --> 00:17:50,278
♪
308
00:17:52,781 --> 00:17:55,533
Rose. Rose. Rose.
309
00:17:55,617 --> 00:18:02,582
♪
310
00:18:03,833 --> 00:18:04,834
No.
311
00:18:06,753 --> 00:18:10,548
I care about you
but not like that.
312
00:18:10,632 --> 00:18:15,929
♪
313
00:18:16,012 --> 00:18:17,639
I'm your friend.
314
00:18:17,722 --> 00:18:18,973
You know that, right?
315
00:18:20,350 --> 00:18:22,477
I need to tell you something
316
00:18:22,560 --> 00:18:25,522
that's gonna be very hard for
you to hear about your father.
317
00:18:28,024 --> 00:18:29,609
What?
318
00:18:30,652 --> 00:18:32,320
Do you know
what he does up here?
319
00:18:32,779 --> 00:18:34,572
What are you talking
about my dad for?
320
00:18:34,656 --> 00:18:35,853
- He's...
- What's wrong with you?
321
00:18:35,865 --> 00:18:37,158
He is involved in something.
322
00:18:37,242 --> 00:18:39,160
- No. No.
- Yes, something very,
323
00:18:39,244 --> 00:18:40,537
very dark with the girls here.
324
00:18:40,620 --> 00:18:41,830
Don't talk about my dad.
325
00:18:41,913 --> 00:18:43,194
And Jess knew,
and that is why she's dead.
326
00:18:43,206 --> 00:18:44,207
No. No!
327
00:18:44,290 --> 00:18:45,291
- Rose...
- Oh, my God!
328
00:18:45,375 --> 00:18:46,584
- Stop, stop!
- Shh!
329
00:18:48,461 --> 00:18:49,461
It's you.
330
00:18:50,255 --> 00:18:51,494
The girls say
there's a devil here.
331
00:18:51,506 --> 00:18:52,757
No. No.
332
00:18:52,841 --> 00:18:53,841
And it's you.
333
00:18:54,509 --> 00:18:56,052
You're the darkness.
334
00:18:56,135 --> 00:18:57,720
- Hey...
- You're the darkness!
335
00:18:57,804 --> 00:18:59,430
You're the monster!
336
00:19:00,348 --> 00:19:01,599
Rose.
337
00:19:01,683 --> 00:19:03,518
[FOOTSTEPS DEPART]
338
00:19:03,601 --> 00:19:06,145
♪
339
00:19:06,229 --> 00:19:09,148
MARY: "She's living
the good life down here."
340
00:19:10,567 --> 00:19:11,860
Down here.
341
00:19:13,444 --> 00:19:14,445
Down.
342
00:19:16,948 --> 00:19:18,366
Where do you mean, John?
343
00:19:20,577 --> 00:19:21,578
Where do you mean?
344
00:19:22,287 --> 00:19:28,459
♪
345
00:19:28,543 --> 00:19:35,049
♪
346
00:19:35,133 --> 00:19:36,759
[CHIMES]
347
00:19:37,510 --> 00:19:39,762
[RINGING]
348
00:19:39,846 --> 00:19:41,460
TOM: Leave a message,
and I'll get back to you
349
00:19:41,472 --> 00:19:43,641
as soon as I can. [BEEP]
350
00:19:43,725 --> 00:19:45,518
I know what happened
at St. Jerome, Tom.
351
00:19:47,353 --> 00:19:49,147
I'm making sense of things.
352
00:19:49,230 --> 00:19:52,734
♪
353
00:19:52,817 --> 00:19:54,694
And I'm starting to remember.
354
00:19:54,777 --> 00:20:01,492
♪
355
00:20:01,993 --> 00:20:04,662
[HEAVY BREATHING]
356
00:20:04,746 --> 00:20:11,461
♪
357
00:20:13,755 --> 00:20:20,720
♪
358
00:20:22,764 --> 00:20:29,729
♪
359
00:20:31,731 --> 00:20:38,696
♪
360
00:20:40,698 --> 00:20:47,664
♪
361
00:20:49,707 --> 00:20:56,673
♪
362
00:20:58,675 --> 00:21:05,640
♪
363
00:21:07,684 --> 00:21:14,649
♪
364
00:21:17,151 --> 00:21:18,778
[GASPING]
365
00:21:18,861 --> 00:21:25,785
♪
366
00:21:26,285 --> 00:21:33,251
♪
367
00:21:33,334 --> 00:21:40,299
♪
368
00:21:40,842 --> 00:21:43,011
[SOBBING SHAKILY]
369
00:21:43,094 --> 00:21:45,805
♪
370
00:21:45,888 --> 00:21:48,766
Please. Please.
371
00:21:48,850 --> 00:21:50,059
Shh.
372
00:21:50,143 --> 00:21:51,561
Karen, look at me.
373
00:21:51,644 --> 00:21:53,938
♪
374
00:21:54,022 --> 00:21:55,023
Shh.
375
00:21:57,191 --> 00:21:58,317
Shh.
376
00:21:59,569 --> 00:22:00,987
Help me.
377
00:22:01,070 --> 00:22:03,406
[GASPING]
378
00:22:03,489 --> 00:22:04,741
Get me out.
379
00:22:04,824 --> 00:22:09,620
♪
380
00:22:09,704 --> 00:22:10,704
You get back!
381
00:22:11,497 --> 00:22:12,707
[GRUNTS]
382
00:22:12,790 --> 00:22:19,756
♪
383
00:22:21,424 --> 00:22:23,217
- [POUNDING ON DOOR]
- I'll kill you!
384
00:22:23,926 --> 00:22:27,180
So, we're just gonna hang
at the bar tonight,
385
00:22:28,222 --> 00:22:29,974
have a few drinks.
386
00:22:30,058 --> 00:22:31,684
Me and her.
387
00:22:32,894 --> 00:22:34,687
Oh, God,
I really shouldn't drink.
388
00:22:35,438 --> 00:22:37,231
Lose all control.
389
00:22:37,315 --> 00:22:42,487
♪
390
00:22:42,570 --> 00:22:44,530
I'm making your coffee.
391
00:22:44,614 --> 00:22:48,201
♪
392
00:22:48,284 --> 00:22:50,328
I have such anger issues.
393
00:22:51,287 --> 00:22:53,122
You made me so angry.
394
00:22:53,206 --> 00:22:54,373
[CELLPHONE CHIMES]
395
00:22:54,457 --> 00:22:56,250
Oh. Jeepers.
396
00:22:56,334 --> 00:22:58,044
- Is she keen or what?
- [ALERT RINGING]
397
00:22:58,127 --> 00:23:05,093
♪
398
00:23:06,636 --> 00:23:13,601
♪
399
00:23:15,311 --> 00:23:22,276
♪
400
00:23:23,528 --> 00:23:30,159
♪
401
00:23:31,994 --> 00:23:38,960
♪
402
00:23:40,253 --> 00:23:42,463
[SPEED-DIALING]
403
00:23:42,547 --> 00:23:44,632
[RINGING]
404
00:23:44,715 --> 00:23:47,468
♪
405
00:23:48,177 --> 00:23:49,053
MARY: John?
406
00:23:49,137 --> 00:23:50,638
You burned me, Mary,
407
00:23:50,721 --> 00:23:56,018
and now I am gonna burn you
so, so, so, so, so, so bad.
408
00:23:56,102 --> 00:23:58,312
You know what?
Screw you to hell.
409
00:23:58,396 --> 00:24:01,399
I know you raped her.
And I will hunt you down, too.
410
00:24:01,482 --> 00:24:03,234
Oh, yeah? You? The murderer?
411
00:24:03,317 --> 00:24:07,071
Please excuse me while I have
a big, fat, filthy laugh.
412
00:24:07,655 --> 00:24:08,936
You can't even find
your own daughter.
413
00:24:08,948 --> 00:24:10,104
You think you're gonna find me?
414
00:24:10,116 --> 00:24:12,118
You better find me
before I find you.
415
00:24:12,201 --> 00:24:13,661
One night.
416
00:24:13,744 --> 00:24:14,744
One day.
417
00:24:17,081 --> 00:24:18,249
You watch your back.
418
00:24:18,332 --> 00:24:24,255
♪
419
00:24:25,840 --> 00:24:27,341
[THUDDING]
420
00:24:33,181 --> 00:24:34,181
Mom? You okay?
421
00:24:36,851 --> 00:24:37,977
Did you call them?
422
00:24:38,060 --> 00:24:40,146
- Who?
- The police.
423
00:24:40,229 --> 00:24:42,315
About the Missouri rape?
424
00:24:43,900 --> 00:24:44,900
They caught him?
425
00:24:45,735 --> 00:24:47,153
That's incredible, Mom.
426
00:24:47,236 --> 00:24:48,236
No.
427
00:24:49,155 --> 00:24:50,156
We didn't catch him.
428
00:24:52,283 --> 00:24:53,326
He's still out there.
429
00:24:54,827 --> 00:24:57,705
[INDISTINCT CONVERSATIONS,
MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
430
00:25:03,753 --> 00:25:06,380
- So he said he was pissed at me?
- Oh, I don't know.
431
00:25:06,464 --> 00:25:10,009
Uh, I think, like,
maybe I caught him on a bad day.
432
00:25:11,344 --> 00:25:13,596
L-Let's not... I-I don't want
to stir the pot.
433
00:25:15,223 --> 00:25:19,227
What... did... he... say?
434
00:25:19,310 --> 00:25:20,811
- Okay.
- Shit.
435
00:25:20,895 --> 00:25:24,523
Uh, he just said that maybe,
you know,
436
00:25:25,816 --> 00:25:27,256
he didn't know
if he could trust you,
437
00:25:27,318 --> 00:25:28,903
like, that he thought
438
00:25:28,986 --> 00:25:31,614
that maybe you weren't
the person he thought you were.
439
00:25:32,823 --> 00:25:33,908
Shit.
440
00:25:33,991 --> 00:25:34,991
Ugh.
441
00:25:36,118 --> 00:25:37,495
He was right.
442
00:25:37,578 --> 00:25:42,333
♪
443
00:25:42,458 --> 00:25:43,668
We're at the bar.
444
00:25:43,751 --> 00:25:46,462
We've been waiting like...
like 40 minutes.
445
00:25:46,545 --> 00:25:47,922
What the hell?
446
00:25:48,005 --> 00:25:50,174
And John says that
you don't trust me?
447
00:25:50,258 --> 00:25:51,425
"John."
448
00:25:51,509 --> 00:25:58,474
♪
449
00:26:01,477 --> 00:26:03,677
Why don't you grow some balls
and come tell me yourself?
450
00:26:06,524 --> 00:26:10,319
♪
451
00:26:10,403 --> 00:26:11,403
Good night, Emma.
452
00:26:12,863 --> 00:26:15,658
Hey, I would say I hope you guys
can work things out,
453
00:26:15,741 --> 00:26:18,494
but... he's a prick.
454
00:26:19,036 --> 00:26:26,002
♪
455
00:26:27,461 --> 00:26:28,461
You want another game?
456
00:26:28,504 --> 00:26:32,133
♪
457
00:26:32,216 --> 00:26:34,719
I want to wipe the floor
with you.
458
00:26:34,802 --> 00:26:36,595
[BOTH LAUGH]
459
00:26:36,679 --> 00:26:38,889
♪
460
00:26:38,973 --> 00:26:40,850
In your dreams.
461
00:26:43,227 --> 00:26:44,645
EMMA: Take that
ridiculous hat off.
462
00:26:45,896 --> 00:26:46,772
What ridiculous hat?
463
00:26:46,856 --> 00:26:48,357
[LAUGHS]
464
00:26:48,441 --> 00:26:49,721
- Take it off.
- You take it off.
465
00:26:49,734 --> 00:26:50,734
Take it off.
466
00:27:00,119 --> 00:27:01,119
Wow.
467
00:27:02,872 --> 00:27:04,332
I took it too close, didn't I?
468
00:27:07,585 --> 00:27:08,836
Hey, let's make it interesting.
469
00:27:08,919 --> 00:27:11,505
I lose, drinks at mine,
you choose the music.
470
00:27:11,589 --> 00:27:16,218
You lose, drinks at yours,
I choose the music.
471
00:27:16,302 --> 00:27:21,724
♪
472
00:27:21,807 --> 00:27:22,641
Deal?
473
00:27:22,725 --> 00:27:27,188
♪
474
00:27:27,271 --> 00:27:28,647
Huh.
475
00:27:28,731 --> 00:27:29,731
Beginner's luck.
476
00:27:30,191 --> 00:27:37,073
♪
477
00:27:40,076 --> 00:27:47,041
♪
478
00:27:50,086 --> 00:27:57,051
♪
479
00:28:00,054 --> 00:28:02,264
[KEYBOARD CLACKING]
480
00:28:02,348 --> 00:28:09,313
♪
481
00:28:10,689 --> 00:28:17,655
♪
482
00:28:18,948 --> 00:28:25,913
♪
483
00:28:27,206 --> 00:28:29,333
[CHUCKLES]
484
00:28:29,417 --> 00:28:31,293
Maybe I should call it a night.
485
00:28:31,377 --> 00:28:35,339
What? Such a lousy hustle.
486
00:28:35,423 --> 00:28:37,299
Pbht!
487
00:28:37,383 --> 00:28:38,676
Screw it.
488
00:28:38,759 --> 00:28:42,346
♪
489
00:28:44,890 --> 00:28:47,017
♪ I'm no good at chatting up ♪
490
00:28:47,101 --> 00:28:49,854
♪ And always get rebuffed ♪
491
00:28:49,937 --> 00:28:52,106
♪ Enough to drive a man
to drink ♪
492
00:28:52,189 --> 00:28:54,984
♪ I don't do no washing up ♪
493
00:28:55,067 --> 00:28:57,611
♪ I always leave the stuff
piled up ♪
494
00:28:57,695 --> 00:29:00,614
♪ Piled up in the sink ♪
495
00:29:00,698 --> 00:29:06,704
♪ But you will always find him
in the kitchen at parties ♪
496
00:29:06,787 --> 00:29:08,789
♪ Me and my girlfriend,
we argued ♪
497
00:29:08,873 --> 00:29:11,625
♪ And she ran away from home ♪
498
00:29:11,709 --> 00:29:13,961
♪ She must have found
somebody new ♪
499
00:29:14,044 --> 00:29:16,964
♪ And now I'm all alone ♪
500
00:29:17,047 --> 00:29:19,049
♪ Living on my own ♪
501
00:29:23,596 --> 00:29:26,974
♪ What am I supposed to do? ♪
502
00:29:27,057 --> 00:29:32,438
♪ That's why you'll always find
him in the kitchen at parties ♪
503
00:29:32,521 --> 00:29:37,443
♪ You will always find him
in the kitchen at parties ♪
504
00:29:37,526 --> 00:29:42,615
♪ You will always find him
in the kitchen at parties ♪
505
00:29:42,698 --> 00:29:49,663
♪
506
00:29:50,498 --> 00:29:57,463
♪
507
00:29:58,172 --> 00:29:59,632
♪ Then I met this débutante... ♪
508
00:29:59,715 --> 00:30:03,219
That... That paint
might still be wet.
509
00:30:03,302 --> 00:30:04,583
♪ She was into
French cuisine... ♪
510
00:30:04,595 --> 00:30:05,596
Who's Freya?
511
00:30:05,679 --> 00:30:07,973
♪ But I ain't no Cordon Bleu ♪
512
00:30:08,057 --> 00:30:11,185
♪ This was at some do
in Palmers Green ♪
513
00:30:11,268 --> 00:30:12,728
- [MUSIC STOPS]
- I need some water.
514
00:30:22,363 --> 00:30:23,697
So, do I call you Mommy?
515
00:30:25,074 --> 00:30:26,074
I hope so.
516
00:30:27,117 --> 00:30:28,869
That's so beautiful.
517
00:30:28,953 --> 00:30:30,079
Where is she?
518
00:30:32,039 --> 00:30:33,791
It's complicated.
519
00:30:33,874 --> 00:30:34,875
How?
520
00:30:39,296 --> 00:30:40,965
- You don't want to know.
- [CHUCKLES]
521
00:30:41,048 --> 00:30:42,550
Neither do you about me.
522
00:30:44,009 --> 00:30:47,221
Lets say I... had too much
to drink.
523
00:30:47,304 --> 00:30:48,389
Please ignore me.
524
00:30:48,472 --> 00:30:50,224
I came here to get away
from myself,
525
00:30:50,307 --> 00:30:53,310
and all I find is me.
526
00:30:57,982 --> 00:30:59,608
Yeah, but isn't that, um...
527
00:31:01,318 --> 00:31:05,239
Isn't that what you do all the
time with the books you write?
528
00:31:05,322 --> 00:31:06,824
Don't you get to...
529
00:31:08,659 --> 00:31:10,035
be different people?
530
00:31:10,119 --> 00:31:11,620
Yeah, until I shut the laptop.
531
00:31:11,704 --> 00:31:14,164
Then all it is
is John, John, John.
532
00:31:14,248 --> 00:31:15,416
[BOTH CHUCKLE]
533
00:31:17,334 --> 00:31:18,210
Who do you wanna be?
534
00:31:18,294 --> 00:31:19,294
A dad.
535
00:31:21,922 --> 00:31:24,800
Have a little girl
cuddle up on me, call me Dada.
536
00:31:26,510 --> 00:31:27,845
And that can't happen?
537
00:31:28,637 --> 00:31:29,847
Yeah, but who's it for?
538
00:31:32,725 --> 00:31:33,934
What? What do you mean?
539
00:31:34,018 --> 00:31:36,979
Well, I mean,
the little girl that I want.
540
00:31:37,062 --> 00:31:39,898
Is that about her?
Is it about me?
541
00:31:39,982 --> 00:31:42,401
'Cause, you know, the selfish
part of me is just like,
542
00:31:42,484 --> 00:31:44,403
"Oh, I want...
I want to have a baby.
543
00:31:44,486 --> 00:31:45,654
I want to be loved."
544
00:31:45,738 --> 00:31:47,489
Yeah, everyone wants that.
545
00:31:49,116 --> 00:31:51,243
Who has kids
for the right reason?
546
00:31:53,078 --> 00:31:57,249
No, what I mean is, uh,
they'll grow up someday
547
00:31:57,333 --> 00:32:00,210
and find out who I really am.
548
00:32:01,587 --> 00:32:02,588
Well, who's that?
549
00:32:04,923 --> 00:32:06,800
Not a very nice person.
550
00:32:06,884 --> 00:32:13,849
♪
551
00:32:17,019 --> 00:32:18,646
Maybe kids make us better.
552
00:32:19,271 --> 00:32:22,149
Yeah, maybe they make us worse.
553
00:32:22,232 --> 00:32:24,652
These... little prisoners
554
00:32:24,735 --> 00:32:27,780
with their Stockholm syndrome.
555
00:32:27,863 --> 00:32:31,075
That's not fair...
not on them and not on us.
556
00:32:34,953 --> 00:32:36,455
Isn't that what love is?
557
00:32:36,538 --> 00:32:39,166
Love's an excuse we make
for all our bad choices.
558
00:32:41,126 --> 00:32:42,544
It's sure been mine.
559
00:32:47,341 --> 00:32:49,259
You have a really dark view.
560
00:32:50,844 --> 00:32:52,604
- [LAUGHING]
- That's probably another reason
561
00:32:52,680 --> 00:32:54,932
I shouldn't have kids.
562
00:32:58,394 --> 00:32:59,395
No.
563
00:33:02,564 --> 00:33:03,565
Aren't they the hope?
564
00:33:05,651 --> 00:33:06,735
That we can be better?
565
00:33:07,778 --> 00:33:09,279
Well, it depends what you did.
566
00:33:11,031 --> 00:33:12,031
What'd you do?
567
00:33:12,825 --> 00:33:14,451
- What?
- Come on.
568
00:33:16,036 --> 00:33:18,497
What did Squeaky Clean
struggle with?
569
00:33:18,580 --> 00:33:20,749
You so got to dump him.
570
00:33:20,833 --> 00:33:23,919
Screw Tom
with his puritan ideals.
571
00:33:25,462 --> 00:33:26,964
He said you hurt somebody.
572
00:33:32,344 --> 00:33:33,637
He was pretty damning.
573
00:33:35,305 --> 00:33:36,473
Emma, it's okay.
574
00:33:38,517 --> 00:33:40,269
We've all done things
we're not proud of.
575
00:33:43,188 --> 00:33:44,857
It doesn't make you
a bad person,
576
00:33:44,940 --> 00:33:48,318
it just makes you a lonely one.
577
00:33:52,197 --> 00:33:53,699
I don't want
to be alone anymore.
578
00:33:53,782 --> 00:33:54,825
I see that.
579
00:33:58,829 --> 00:34:00,789
- [CRYING]
- I want my daughter.
580
00:34:01,665 --> 00:34:02,833
But you can't have her?
581
00:34:06,003 --> 00:34:08,005
- Not yet.
- 'Cause of what you did?
582
00:34:08,714 --> 00:34:10,758
No, I-I can have her whenever...
583
00:34:10,841 --> 00:34:12,050
- Okay.
- Whenever I want.
584
00:34:12,134 --> 00:34:13,302
I...
585
00:34:13,385 --> 00:34:14,636
I'm ready for her.
586
00:34:14,720 --> 00:34:16,889
- I'm getting ready for her.
- Mm-hmm.
587
00:34:16,972 --> 00:34:21,268
Who... Who are you
to talk about my daughter?
588
00:34:21,351 --> 00:34:22,686
I'm so sorry. I d...
589
00:34:22,770 --> 00:34:25,606
I really don't mean to...
to pick at a sore spot.
590
00:34:26,899 --> 00:34:28,192
I'm working things out.
591
00:34:29,318 --> 00:34:30,318
I get that.
592
00:34:32,196 --> 00:34:34,031
I also am...
593
00:34:34,823 --> 00:34:37,326
trying to atone for all
the things that I've done.
594
00:34:39,953 --> 00:34:40,953
What things?
595
00:34:42,456 --> 00:34:45,083
[CHUCKLES] This is such
a heavy conversation.
596
00:34:45,167 --> 00:34:46,168
Pee break.
597
00:34:46,251 --> 00:34:53,217
♪
598
00:34:54,635 --> 00:35:01,600
♪
599
00:35:03,018 --> 00:35:09,983
♪
600
00:35:11,360 --> 00:35:18,325
♪
601
00:35:19,743 --> 00:35:26,708
♪
602
00:35:28,252 --> 00:35:30,045
Mrs. Barlow?
603
00:35:30,128 --> 00:35:31,128
Rose?
604
00:35:32,548 --> 00:35:33,548
How old are you?
605
00:35:34,550 --> 00:35:35,926
Old enough to be her type.
606
00:35:38,679 --> 00:35:39,679
You have her?
607
00:35:40,681 --> 00:35:42,015
Karen Miller?
608
00:35:42,099 --> 00:35:43,350
You know where she is?
609
00:35:46,186 --> 00:35:48,647
I want enough money
to get out of this town.
610
00:35:48,730 --> 00:35:50,607
Yeah, yeah,
I'll make sure you get it.
611
00:35:52,234 --> 00:35:53,694
But I need to see her first.
612
00:35:55,279 --> 00:35:57,197
I need to know
this is not a game.
613
00:35:57,281 --> 00:36:04,246
♪
614
00:36:05,080 --> 00:36:06,373
She already hurt a girl here.
615
00:36:07,916 --> 00:36:09,668
Jess Cairns.
616
00:36:09,751 --> 00:36:11,503
She died the night
after she got here.
617
00:36:12,546 --> 00:36:18,427
She will never hurt
anyone else again... not ever.
618
00:36:18,510 --> 00:36:25,475
♪
619
00:36:32,941 --> 00:36:34,067
[CELLPHONE CHIMES]
620
00:36:44,494 --> 00:36:45,495
[CELLPHONE CHIMES]
621
00:37:04,723 --> 00:37:05,724
[CELLPHONE CHIMES]
622
00:37:09,686 --> 00:37:11,897
[TOILET FLUSHES]
623
00:37:11,980 --> 00:37:18,820
♪
624
00:37:20,280 --> 00:37:21,907
[WATER RUNNING]
625
00:37:21,990 --> 00:37:25,827
♪
626
00:37:25,911 --> 00:37:27,913
[LATCHES OPEN]
627
00:37:27,996 --> 00:37:34,962
♪
628
00:37:35,045 --> 00:37:41,802
♪
629
00:37:42,427 --> 00:37:49,393
♪
630
00:37:50,060 --> 00:37:52,437
JOHN: And here I was...
Just about to leave.
631
00:37:52,521 --> 00:37:59,486
♪
632
00:38:02,239 --> 00:38:04,074
That's your little
kittie's collar.
633
00:38:05,200 --> 00:38:07,077
I know. Because I pulled it
off her neck.
634
00:38:09,454 --> 00:38:10,914
You shouldn't have
opened the case.
635
00:38:14,209 --> 00:38:15,585
You really want to know
what I did?
636
00:38:19,339 --> 00:38:20,549
That's Tom's phone.
637
00:38:22,009 --> 00:38:23,093
How do you...
638
00:38:24,136 --> 00:38:28,390
I raped 14 women,
and I only got caught for 2.
639
00:38:32,602 --> 00:38:34,855
- [GRUNTS]
- Now here I am.
640
00:38:34,938 --> 00:38:36,565
- In your house.
- No! No!
641
00:38:36,648 --> 00:38:37,566
- Emma.
- No!
642
00:38:37,649 --> 00:38:39,860
The wolf and the little piggy.
643
00:38:41,778 --> 00:38:43,780
And the little piggy
is all alone.
644
00:38:43,864 --> 00:38:45,198
- No.
- Hmm?
645
00:38:46,241 --> 00:38:48,910
What... What...
What... What... What?
646
00:38:48,994 --> 00:38:51,747
How 'bout you tell me
what you did, Karen?
647
00:38:51,830 --> 00:38:55,208
♪
648
00:38:55,292 --> 00:38:56,877
- [GRUNTS]
- [GROANS]
649
00:38:56,960 --> 00:39:02,716
♪
650
00:39:02,799 --> 00:39:05,052
It's locked.
651
00:39:05,135 --> 00:39:08,055
You want to tell me
about Theresa?
652
00:39:08,138 --> 00:39:09,306
[SHOUTS]
653
00:39:09,389 --> 00:39:16,354
♪
654
00:39:17,939 --> 00:39:24,905
♪
655
00:39:27,032 --> 00:39:27,949
[GRUNTS]
656
00:39:28,033 --> 00:39:29,659
♪
657
00:39:29,743 --> 00:39:31,369
- [GRUNTS]
- [DOORKNOB RATTLES]
658
00:39:31,453 --> 00:39:34,915
♪
659
00:39:34,998 --> 00:39:36,666
[GRUNTING]
660
00:39:36,750 --> 00:39:40,837
♪
661
00:39:40,921 --> 00:39:42,631
[GRUNTING]
662
00:39:42,714 --> 00:39:47,928
♪
663
00:39:48,011 --> 00:39:53,266
♪
664
00:39:53,350 --> 00:39:55,352
[POUNDING]
665
00:39:55,435 --> 00:39:58,230
♪
666
00:39:58,313 --> 00:40:00,565
[BREATHING HEAVILY]
667
00:40:00,649 --> 00:40:02,275
I'll kill you!
668
00:40:02,359 --> 00:40:04,361
[POUNDING]
669
00:40:04,444 --> 00:40:05,987
[SOBBING]
670
00:40:06,071 --> 00:40:12,744
♪
671
00:40:14,454 --> 00:40:21,419
♪
672
00:40:22,754 --> 00:40:29,719
♪
673
00:40:31,054 --> 00:40:38,019
♪
674
00:40:39,312 --> 00:40:41,106
KAREN: Slow down. Slow down.
675
00:40:41,189 --> 00:40:42,829
THERESA: We gotta get you
to the hospital.
676
00:40:46,486 --> 00:40:47,821
What did he do?
677
00:40:50,240 --> 00:40:51,783
We just gotta get you safe.
678
00:40:51,867 --> 00:40:57,706
♪
679
00:40:57,789 --> 00:41:03,670
♪
680
00:41:03,753 --> 00:41:05,630
This isn't the way
to the hospital.
681
00:41:05,714 --> 00:41:08,133
♪
682
00:41:08,216 --> 00:41:09,885
[THERESA CHUCKLES]
683
00:41:09,968 --> 00:41:14,181
♪
684
00:41:14,264 --> 00:41:15,264
Oops.
685
00:41:21,313 --> 00:41:22,856
I guess I did a bad thing, too.
686
00:41:24,649 --> 00:41:26,526
Another thing I got to
leave with Honey.
687
00:41:27,986 --> 00:41:29,821
KAREN: What do you mean?
688
00:41:29,905 --> 00:41:32,199
[LAUGHS]
689
00:41:34,242 --> 00:41:38,079
♪ We're not going
to the hospital ♪
690
00:41:41,249 --> 00:41:44,502
- [BREATHING HEAVILY]
- Oh, God. Oh, God.
691
00:41:44,586 --> 00:41:46,004
THERESA: Shut up.
692
00:41:46,087 --> 00:41:47,797
Shut up!
693
00:41:48,798 --> 00:41:49,966
Shut up!
694
00:42:03,730 --> 00:42:05,482
[MUFFLED POUNDING]
695
00:42:20,163 --> 00:42:22,707
[BREATHING HEAVILY]
696
00:42:22,791 --> 00:42:29,756
♪
697
00:42:31,675 --> 00:42:38,640
♪
698
00:42:41,017 --> 00:42:43,019
[SOBBING]
699
00:42:52,195 --> 00:42:56,324
Before it was you and him,
it was me and him.
700
00:42:56,408 --> 00:42:58,660
And it's always
gonna be me and him.
701
00:43:18,847 --> 00:43:20,348
[GLASS SHATTERS]
702
00:43:27,397 --> 00:43:29,190
[BOTH GRUNT]
703
00:43:31,943 --> 00:43:33,320
Please.
704
00:43:35,280 --> 00:43:37,407
Please.
705
00:43:37,490 --> 00:43:40,201
My baby.
706
00:43:40,285 --> 00:43:42,537
You think I'm gonna let you
keep his baby?
707
00:43:43,705 --> 00:43:45,665
You get a part of him?
708
00:43:45,749 --> 00:43:47,042
You get to keep him?
709
00:43:47,125 --> 00:43:49,878
Aah!
710
00:43:49,961 --> 00:43:52,380
Please, Theresa.
I need a doctor.
711
00:43:52,464 --> 00:43:55,508
There's nothing a doctor
can do for you now...
712
00:43:55,592 --> 00:43:57,969
believe me.
713
00:43:58,053 --> 00:44:00,388
[GRUNTING]
714
00:44:00,472 --> 00:44:07,437
♪
715
00:44:20,492 --> 00:44:22,607
What did you do?
716
00:44:22,619 --> 00:44:24,621
I did everything.
717
00:44:24,704 --> 00:44:27,624
[PANTING]
718
00:44:27,707 --> 00:44:30,335
And I'm gonna do it now.
719
00:44:30,418 --> 00:44:34,506
I'm gonna beat your brains in
with the claw of my hammer.
720
00:44:34,589 --> 00:44:37,425
I'm gonna whack you
until the snow is red.
721
00:44:37,509 --> 00:44:39,552
[GRUNTS]
722
00:44:39,636 --> 00:44:40,637
No.
723
00:44:48,353 --> 00:44:55,318
♪
724
00:44:55,402 --> 00:44:57,153
[SCREAMS]
725
00:44:57,237 --> 00:44:59,572
[WOMAN VOCALIZING]
726
00:45:05,370 --> 00:45:06,955
[CRYING]
727
00:45:30,562 --> 00:45:31,562
Gotcha.
728
00:46:03,052 --> 00:46:04,929
CHILD: Tell me a story.
45382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.