All language subtitles for Legacies.S03E05.WEBRip.x264 - 4236c - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,864 --> 00:00:02,145 Previously, on "Legacies"... 2 00:00:02,230 --> 00:00:03,671 - Legacies... - This is the therapy box. 3 00:00:03,755 --> 00:00:06,091 All your psychological concerns will be transferred 4 00:00:06,176 --> 00:00:07,190 inside to help you. 5 00:00:07,275 --> 00:00:08,507 We got a struggle ahead of us. 6 00:00:08,799 --> 00:00:10,176 But hear this, brother... 7 00:00:10,261 --> 00:00:11,761 I'm your family now. 8 00:00:11,845 --> 00:00:13,979 I've always seen you, Milton. 9 00:00:15,807 --> 00:00:18,434 I've set every monster within Malivore loose. 10 00:00:18,518 --> 00:00:20,819 The monsters got sent to a prison world. 11 00:00:21,697 --> 00:00:23,505 Malivore's dimension can't contain me. 12 00:00:23,590 --> 00:00:25,925 He should spit us right back out. 13 00:00:26,681 --> 00:00:28,461 So then we made it, this is our world? 14 00:00:28,546 --> 00:00:30,182 Something's changed. 15 00:00:31,448 --> 00:00:32,699 Landon! 16 00:00:37,532 --> 00:00:38,704 ♪ Yo, it's been a hell of a year ♪ 17 00:00:38,788 --> 00:00:40,748 ♪ Lot of crazy, lot of fun, lot of shedding of tears ♪ 18 00:00:40,832 --> 00:00:42,375 ♪ We met Sebastian, Vardemus, Chad, Jade and Kym ♪ 19 00:00:42,459 --> 00:00:44,547 ♪ We had to beat The Necromancer all over again ♪ 20 00:00:44,632 --> 00:00:46,301 ♪ But it's good, Super Squad stayed packed with the pack ♪ 21 00:00:46,385 --> 00:00:47,929 ♪ Big Ric gettin' his mack on with Sheriff Mac ♪ 22 00:00:48,013 --> 00:00:49,871 ♪ Alyssa Chang was a pain till we met Dark Jo ♪ 23 00:00:49,956 --> 00:00:52,621 ♪ But thank Lord Salvatore that we didn't lose hope, uh ♪ 24 00:00:52,706 --> 00:00:54,002 ♪ Didn't lose hope ♪ 25 00:00:54,177 --> 00:00:55,919 ♪ You already know that we didn't lose hope ♪ 26 00:00:56,003 --> 00:00:57,974 ♪ Real monsters killed all them... ♪ 27 00:01:30,517 --> 00:01:32,250 What the hell do you think you're doing?! 28 00:01:36,299 --> 00:01:37,783 Better question. 29 00:01:38,287 --> 00:01:39,850 Who are you? 30 00:01:40,975 --> 00:01:42,643 It's a long story. 31 00:01:42,877 --> 00:01:44,770 This is all very confusing. 32 00:01:44,854 --> 00:01:46,167 Because you're drunk. 33 00:01:46,252 --> 00:01:47,660 And I really need you to focus. 34 00:01:47,745 --> 00:01:49,107 This is a matter of life and death. 35 00:01:49,192 --> 00:01:51,359 First things first... I'm only buzzed. 36 00:01:51,444 --> 00:01:52,827 Secondly, you haven't told any 37 00:01:52,912 --> 00:01:54,821 of us why we should believe anything 38 00:01:54,906 --> 00:01:56,285 that you said, Miss... 39 00:01:56,370 --> 00:01:57,808 Hope, right? 40 00:01:57,893 --> 00:01:59,811 Mikaelson, actually. Klaus's daughter. 41 00:01:59,896 --> 00:02:01,689 Vampires can't have babies. 42 00:02:01,773 --> 00:02:03,939 Anyone else thinking that she's a monster? 43 00:02:04,024 --> 00:02:05,284 I know why you'd think that, 44 00:02:05,368 --> 00:02:07,276 because I know that Malivore monsters exits. 45 00:02:07,361 --> 00:02:09,027 I know that the reason why you're celebrating 46 00:02:09,111 --> 00:02:10,392 is because you just defeated them. 47 00:02:10,476 --> 00:02:11,852 I also know that you're a witch. 48 00:02:11,937 --> 00:02:13,616 An annoyed witch probably wondering why 49 00:02:13,711 --> 00:02:15,536 MG's off with Alyssa Chang instead of you. 50 00:02:16,842 --> 00:02:18,629 Or psychic. 51 00:02:18,714 --> 00:02:20,549 She's totally psychic. 52 00:02:20,634 --> 00:02:21,774 You're a vampire. 53 00:02:22,531 --> 00:02:24,241 I'm doubling down on drunk. 54 00:02:24,683 --> 00:02:26,172 Also a witch. 55 00:02:26,328 --> 00:02:27,877 Actually, I gave up my magic. 56 00:02:27,962 --> 00:02:30,256 That's gonna make this more difficult. 57 00:02:30,341 --> 00:02:32,534 Make what more difficult? Do you remember that spell 58 00:02:32,619 --> 00:02:33,583 that Josie did to get rid of the oni? 59 00:02:33,668 --> 00:02:35,002 Which I know about, clearly. 60 00:02:35,087 --> 00:02:36,713 Listen, we don't doubt what you know. 61 00:02:36,798 --> 00:02:38,799 We just doubt how you know it. 62 00:02:39,028 --> 00:02:40,863 I promise. 63 00:02:41,003 --> 00:02:43,257 Landon means a lot to you, too. 64 00:02:46,381 --> 00:02:47,733 I believe you. 65 00:02:47,818 --> 00:02:51,237 And I can teach it to you if it's okay with my dad. 66 00:02:57,595 --> 00:02:59,595 *LEGACIES* Season 03 Episode 05 67 00:02:59,727 --> 00:03:01,727 Episode Title: "This Is What It Takes" Aired on: February 14, 2021 68 00:03:04,044 --> 00:03:05,895 The Salvatore School was built 69 00:03:05,980 --> 00:03:09,357 for one purpose... to protect young vampires, witches 70 00:03:09,442 --> 00:03:12,153 and werewolves from a world that would do them harm. 71 00:03:13,783 --> 00:03:15,809 But it has grown beyond that mission. 72 00:03:16,787 --> 00:03:19,856 Recently my students were forced to save the very world 73 00:03:19,941 --> 00:03:21,579 that has forced them into hiding. 74 00:03:21,664 --> 00:03:23,214 And we lost one of our own. 75 00:03:23,460 --> 00:03:26,357 Now we intend to find him, no matter what the cost. 76 00:03:26,441 --> 00:03:28,990 So school's out until we do. 77 00:03:29,331 --> 00:03:31,986 There was a time when I would have told you that one life is 78 00:03:32,071 --> 00:03:34,799 a small price to pay for saving an entire town. 79 00:03:34,884 --> 00:03:36,767 But then I became a father. 80 00:03:36,855 --> 00:03:38,970 A father figure to my students. 81 00:03:40,539 --> 00:03:42,206 And we will not rest 82 00:03:42,290 --> 00:03:45,808 until we know what happened to Landon Kirby. 83 00:04:19,534 --> 00:04:20,534 Hope. 84 00:04:21,636 --> 00:04:23,382 I've got an idea. 85 00:04:35,414 --> 00:04:37,040 We're looking for Pinky. 86 00:04:37,125 --> 00:04:38,500 You found him. 87 00:04:39,180 --> 00:04:41,073 - But I'm closed. - Weird. 88 00:04:41,158 --> 00:04:43,201 Your sign says you're open 24 hours a day. 89 00:04:43,354 --> 00:04:45,022 Been meaning to get a new sign. 90 00:04:45,288 --> 00:04:47,706 Well, we'll be gone as soon as we have what we came for. 91 00:04:53,939 --> 00:04:55,042 What the hell is that? 92 00:04:55,127 --> 00:04:56,670 Well, a gift for you, I'm guessing. 93 00:04:56,787 --> 00:04:58,365 A little young, don't you think, pal? 94 00:04:58,450 --> 00:04:59,653 Oh, gross. 95 00:04:59,738 --> 00:05:00,796 Hey, it's none of my business. 96 00:05:00,880 --> 00:05:02,750 Because your real business is selling black-market 97 00:05:02,834 --> 00:05:04,586 supernatural artifacts. 98 00:05:07,704 --> 00:05:09,825 The kid should wait in the car. 99 00:05:11,661 --> 00:05:13,472 That won't be necessary. 100 00:05:15,405 --> 00:05:16,467 Yeah. 101 00:05:16,551 --> 00:05:17,885 I see that. 102 00:05:18,264 --> 00:05:19,888 Why don't you I-lock the door? 103 00:05:25,726 --> 00:05:27,018 It's not in here. 104 00:05:27,103 --> 00:05:28,645 Then try being a little more specific 105 00:05:28,730 --> 00:05:29,647 about what you're after. 106 00:05:29,731 --> 00:05:31,774 All we know is that it's some sort of vessel. 107 00:05:31,858 --> 00:05:33,426 Like a ship? Like a jar. 108 00:05:33,511 --> 00:05:35,596 Or a container or a vase. 109 00:05:36,014 --> 00:05:38,906 Look, the translation's been a bit of a bitch. 110 00:05:38,990 --> 00:05:40,533 But maybe you've heard the story. 111 00:05:40,617 --> 00:05:41,742 Whatever's inside this thing 112 00:05:41,826 --> 00:05:43,110 "can grant your heart's most 113 00:05:43,195 --> 00:05:44,371 impossible desire," 114 00:05:44,456 --> 00:05:46,141 and that's a direct quote... I think. 115 00:05:46,333 --> 00:05:47,383 Buddy... 116 00:05:47,468 --> 00:05:49,139 if-if I had something like that, 117 00:05:49,875 --> 00:05:51,294 why would I sell it? 118 00:05:51,378 --> 00:05:53,713 You do... and you will. 119 00:05:53,797 --> 00:05:56,215 Your heart started to race when you found out what it does. 120 00:05:56,299 --> 00:05:58,538 I heard it, which means that you 121 00:05:58,623 --> 00:06:01,125 still have it, so now we're just negotiating the price. 122 00:06:03,402 --> 00:06:05,021 Then here's my offer. 123 00:06:05,638 --> 00:06:07,097 You don't make another move. 124 00:06:08,299 --> 00:06:09,470 Sorry, pal. 125 00:06:09,555 --> 00:06:11,685 But it looks like you brought a knife to a gun fight. 126 00:06:11,828 --> 00:06:13,008 It's a ballistic knife. 127 00:06:13,495 --> 00:06:15,775 So put the shotgun down or you're gonna get this blade 128 00:06:15,860 --> 00:06:17,111 shot through your skull. 129 00:06:17,195 --> 00:06:18,237 Tenebris 130 00:06:18,321 --> 00:06:20,740 anima vestra contundito mortem... 131 00:06:24,210 --> 00:06:25,294 All right, Hope, stop. 132 00:06:25,379 --> 00:06:26,925 That's a death spell, Hope, don't! 133 00:06:27,064 --> 00:06:29,991 Hey, man, get out of here... The spell won't work 134 00:06:30,150 --> 00:06:31,317 if she can't see you. 135 00:06:35,255 --> 00:06:36,702 Relax. 136 00:06:36,787 --> 00:06:38,633 - I was just scaring him. - And me. 137 00:06:38,718 --> 00:06:40,507 You promised me that we would do whatever it takes 138 00:06:40,591 --> 00:06:42,885 to get Landon back. This is what it takes. 139 00:06:43,724 --> 00:06:45,178 Get the hell out of my way. 140 00:06:53,127 --> 00:06:56,150 Wakey, wakey, eggs and bakey! 141 00:06:56,318 --> 00:06:58,653 You're up early and in a good mood. 142 00:06:58,737 --> 00:07:00,655 - What's wrong? - Nothing. 143 00:07:01,174 --> 00:07:03,951 Unless you consider astral projecting into a prison world 144 00:07:04,036 --> 00:07:05,579 to search for your frenemy's goo-ified 145 00:07:05,664 --> 00:07:07,373 phoenix boyfriend problematic. 146 00:07:07,574 --> 00:07:09,135 That sounds dangerous. 147 00:07:09,220 --> 00:07:10,286 What did Dad say? 148 00:07:10,371 --> 00:07:11,747 It was his idea. 149 00:07:11,838 --> 00:07:13,058 Something about how 150 00:07:13,143 --> 00:07:14,983 the monsters seem to return to Malivore after 151 00:07:15,068 --> 00:07:16,945 we destroy them, and Malivore himself 152 00:07:17,030 --> 00:07:19,631 being locked away inside of the prison world, blah, blah, blah. 153 00:07:19,716 --> 00:07:21,133 But on the bright side, 154 00:07:21,217 --> 00:07:24,212 it means that Dad trusts us more than ever. 155 00:07:25,657 --> 00:07:29,567 Lizzie, I don't eat bacon since I was a pig in a fairy tale. 156 00:07:29,677 --> 00:07:31,522 And I don't do magic. 157 00:07:31,607 --> 00:07:33,849 And besides, I have to go. 158 00:07:34,142 --> 00:07:36,053 Go where? I-I can take the bacon off. 159 00:07:36,138 --> 00:07:37,358 On the tour, remember? 160 00:07:37,442 --> 00:07:39,235 - To Mystic Falls High. - Oh, yeah. 161 00:07:39,319 --> 00:07:41,070 Orientation. 162 00:07:41,154 --> 00:07:43,155 I guess that explains the outfit. 163 00:07:43,239 --> 00:07:44,861 Is there something wrong with it? 164 00:07:44,946 --> 00:07:46,450 Oh, speaking of fashion, we are getting 165 00:07:46,534 --> 00:07:48,285 new uniforms for the flag football team. 166 00:07:48,369 --> 00:07:51,870 Should I put you down as a Stallion or a Timberwolf 167 00:07:52,013 --> 00:07:53,506 or one of each, just in case? 168 00:07:53,625 --> 00:07:55,751 Uh, I'll get back to you on that. 169 00:07:55,835 --> 00:07:57,280 But good luck today. 170 00:07:57,459 --> 00:07:58,668 You, too. 171 00:07:58,856 --> 00:08:00,281 Mean it. 172 00:08:03,635 --> 00:08:06,053 Oh, this smells amazing. 173 00:08:06,137 --> 00:08:09,098 Can I have a breakfast sammy to go? 174 00:08:09,182 --> 00:08:10,786 And yet again, 175 00:08:10,871 --> 00:08:12,706 I ask, "Go where?" 176 00:08:12,828 --> 00:08:14,811 Well, it's been so weird with Landon being gone 177 00:08:14,896 --> 00:08:15,904 here lately. 178 00:08:15,989 --> 00:08:17,484 The couple of us that stayed behind 179 00:08:17,569 --> 00:08:19,286 after school went on break, we've tried 180 00:08:19,371 --> 00:08:20,580 everything, but... 181 00:08:20,665 --> 00:08:22,333 we just keep coming up empty. 182 00:08:22,418 --> 00:08:24,044 So I rented a place 183 00:08:24,129 --> 00:08:26,672 for a couple of days with a pool so we could, 184 00:08:26,757 --> 00:08:28,383 you know, get away and reset. 185 00:08:28,468 --> 00:08:30,994 Mm, I-I was gonna invite you... 186 00:08:31,079 --> 00:08:32,788 But Alyssa Chang 187 00:08:32,872 --> 00:08:34,958 didn't think it would be a good idea. 188 00:08:36,327 --> 00:08:39,661 Well, do you need help washing the dishes or something 189 00:08:39,746 --> 00:08:41,164 before I go? 190 00:08:41,613 --> 00:08:42,947 Yes. 191 00:08:43,911 --> 00:08:45,474 To the "something." 192 00:08:45,559 --> 00:08:47,685 Good news, bad news. 193 00:08:48,179 --> 00:08:49,579 I can tell you need the good news first, 194 00:08:49,663 --> 00:08:51,222 so I found your truck. 195 00:08:51,307 --> 00:08:53,090 Well, that was fast. 196 00:08:53,175 --> 00:08:55,264 They call it vamp speed for a reason, Doc. 197 00:08:55,349 --> 00:08:56,933 As much as I'd like to take the credit, 198 00:08:57,018 --> 00:08:58,980 your ex-girlfriend actually did most of the work. 199 00:08:59,065 --> 00:09:00,941 And how is Mac? 200 00:09:01,025 --> 00:09:02,485 Well, about as well as you are. 201 00:09:02,570 --> 00:09:04,613 New job in Savannah's working out for her. 202 00:09:04,698 --> 00:09:06,841 But I think that you should give her a call sometime. 203 00:09:07,119 --> 00:09:08,574 Yeah, if she wanted to see or hear 204 00:09:08,666 --> 00:09:10,295 from me, she wouldn't have left town. 205 00:09:10,508 --> 00:09:11,942 I'm gonna give it to you straight, Doc. 206 00:09:12,026 --> 00:09:13,832 You're the one that chose to tell her that Mystic Falls 207 00:09:13,916 --> 00:09:15,181 was overrun with supernaturals. 208 00:09:15,290 --> 00:09:16,582 Which is why I don't blame her 209 00:09:16,666 --> 00:09:18,375 for making the decision she did. 210 00:09:18,459 --> 00:09:20,544 I was just trying to embrace honesty. 211 00:09:20,628 --> 00:09:22,797 Turns out, it's not much of a hugger. 212 00:09:22,881 --> 00:09:24,034 Okay, well, then tell me the truth. 213 00:09:24,118 --> 00:09:25,423 How'd you let some janky pawnshop 214 00:09:25,508 --> 00:09:26,566 owner jack your ride? 215 00:09:26,651 --> 00:09:28,037 It's a long story. 216 00:09:28,121 --> 00:09:29,413 So how about the bad news? 217 00:09:29,573 --> 00:09:30,824 Boiled peanuts are nasty. 218 00:09:30,948 --> 00:09:33,025 Mm, Dr. Saltzman? 219 00:09:33,118 --> 00:09:34,259 Oh, and also I got to be the third wheel 220 00:09:34,343 --> 00:09:35,185 at MG and Alyssa's pool party. 221 00:09:35,270 --> 00:09:36,670 Hey, listen, I got to call you back. 222 00:09:36,755 --> 00:09:39,078 Good morning. 223 00:09:39,564 --> 00:09:41,217 Now, before you kick my ass, 224 00:09:41,302 --> 00:09:44,385 I have another idea. 225 00:09:46,484 --> 00:09:48,068 Okay. 226 00:09:48,263 --> 00:09:49,555 Can I kick your ass now? 227 00:09:49,640 --> 00:09:50,974 Not until you hear me out. 228 00:09:51,059 --> 00:09:53,963 This is the therapy box. It creates scenarios. 229 00:09:54,048 --> 00:09:55,422 Trust me, I know. 230 00:09:55,507 --> 00:09:57,019 The last time I was forced to use it, 231 00:09:57,118 --> 00:09:58,494 it turned me into a brassy barmaid 232 00:09:58,579 --> 00:09:59,602 and made me realize 233 00:09:59,687 --> 00:10:01,480 my relationship with Landon was doomed. 234 00:10:01,718 --> 00:10:03,177 Meaning it wasn't wrong. 235 00:10:03,262 --> 00:10:05,720 We're un-dooming things, remember? 236 00:10:05,805 --> 00:10:07,261 I called Professor Vardemus. 237 00:10:07,346 --> 00:10:08,878 He said there's a single user setting. 238 00:10:08,963 --> 00:10:11,205 Great, so then I'll just be lonely and annoyed. 239 00:10:11,290 --> 00:10:14,098 The group setting created a simulation designed 240 00:10:14,182 --> 00:10:16,642 to resolve what everyone's subconscious was dealing with. 241 00:10:16,726 --> 00:10:18,143 But if it's just you in there, 242 00:10:18,227 --> 00:10:20,396 it should create one to deal with 243 00:10:20,480 --> 00:10:21,611 your specific problem. 244 00:10:21,696 --> 00:10:22,905 How to get Landon back. 245 00:10:23,149 --> 00:10:24,248 You're giving 246 00:10:24,333 --> 00:10:26,068 my subconscious an awful lot of credit. 247 00:10:26,152 --> 00:10:27,939 Or maybe I'm just desperate. 248 00:10:28,095 --> 00:10:30,472 Whatever it takes, right? 249 00:10:40,947 --> 00:10:43,032 Ready, player one. 250 00:11:01,127 --> 00:11:03,671 So, how was it? 251 00:11:03,898 --> 00:11:05,668 Ugh, my head. 252 00:11:06,101 --> 00:11:07,447 How was what? 253 00:11:07,532 --> 00:11:10,486 Looks like somebody had a little bit too much to drink. 254 00:11:10,571 --> 00:11:12,865 I'll get you some water, as soon as you tell me 255 00:11:12,949 --> 00:11:15,377 all about porking Landon. 256 00:11:15,463 --> 00:11:16,910 I don't know where to start. 257 00:11:16,995 --> 00:11:18,339 Hey, it's okay. 258 00:11:18,424 --> 00:11:20,425 First times, worst times, am I right? 259 00:11:20,623 --> 00:11:23,125 But you are the one who chose to punch her V-card 260 00:11:23,209 --> 00:11:26,295 in the creepy-ass cabin of the Mystic Falls maintenance man. 261 00:11:26,379 --> 00:11:27,747 So own it. 262 00:11:27,832 --> 00:11:30,520 Did you know that the locals think he haunts this place? 263 00:11:30,710 --> 00:11:33,047 He drowned in Salvatore Lake, like, years ago, 264 00:11:33,219 --> 00:11:35,137 but they say that you can still hear him 265 00:11:35,221 --> 00:11:38,682 in the woods at night, clinking his tools. 266 00:11:38,766 --> 00:11:40,935 Lizzie, stop. You're scaring me. 267 00:11:41,019 --> 00:11:42,394 All right, well, 268 00:11:42,478 --> 00:11:44,313 then we should change the subject. 269 00:11:44,397 --> 00:11:45,891 Back to you and Landon. 270 00:11:45,976 --> 00:11:47,435 I, um... 271 00:11:48,361 --> 00:11:52,071 I don't remember anything about tonight. 272 00:11:52,155 --> 00:11:53,906 Of course not. 273 00:11:53,990 --> 00:11:58,285 Because Hope Mikaelson is so sweet and smart and sensible. 274 00:11:58,369 --> 00:12:02,539 And she would never make a mistake like Lizzie Saltzman 275 00:12:02,623 --> 00:12:04,933 and risk losing her Best Babysitter License. 276 00:12:05,018 --> 00:12:06,227 Here's your bra. 277 00:12:06,499 --> 00:12:07,522 Uh... 278 00:12:07,952 --> 00:12:09,912 Wait a sec... Why did we come to the lake? 279 00:12:09,997 --> 00:12:12,291 Ask Landon. He's probably off somewhere 280 00:12:12,376 --> 00:12:14,520 writing a song about banging you. 281 00:12:15,705 --> 00:12:18,291 The next time that you decide to get amnesia, 282 00:12:18,598 --> 00:12:20,307 just remember that my sister dated him, 283 00:12:20,391 --> 00:12:22,309 and she has feelings, too. 284 00:12:22,393 --> 00:12:23,978 And it would totally gut her to know 285 00:12:24,062 --> 00:12:25,980 that this meant nothing to you. 286 00:13:01,092 --> 00:13:03,094 Look at all this destruction. 287 00:13:03,226 --> 00:13:06,186 It's like a bomb went off in Mystic Falls. 288 00:13:06,270 --> 00:13:07,855 A Malibomb. 289 00:13:07,939 --> 00:13:10,482 They call these things prison worlds for a reason. 290 00:13:10,566 --> 00:13:12,985 Malivore's probably trying to find a way out. 291 00:13:13,069 --> 00:13:17,156 I thought we were done with that guy, thing, whatever. 292 00:13:17,240 --> 00:13:18,657 Or maybe he's just lonely, 293 00:13:18,741 --> 00:13:20,909 so he spends his days puking up monsters. 294 00:13:22,411 --> 00:13:23,411 Ooh. 295 00:13:26,541 --> 00:13:28,459 Relax. 296 00:13:28,543 --> 00:13:30,461 We're astral projecting. Remember? 297 00:13:30,545 --> 00:13:31,879 It can't see, 298 00:13:31,963 --> 00:13:33,630 touch or hurt us. 299 00:13:38,803 --> 00:13:40,345 Then let's just, uh, 300 00:13:40,429 --> 00:13:42,347 forget that I made that sound. 301 00:13:42,431 --> 00:13:44,266 You know what I'd like to forget about? 302 00:13:44,350 --> 00:13:46,435 You and Alyssa Chang. 303 00:13:46,519 --> 00:13:48,270 But we never really talked about that. 304 00:13:48,354 --> 00:13:49,730 How's it going? 305 00:13:49,814 --> 00:13:51,148 Cool. 306 00:13:51,518 --> 00:13:52,602 It's-it's-it's cool. 307 00:13:52,687 --> 00:13:53,633 We're cool. 308 00:13:53,718 --> 00:13:57,040 Well, it wasn't cool of her to destroy the ascendant 309 00:13:57,125 --> 00:14:00,202 that we used to make this world without telling anyone. 310 00:14:00,829 --> 00:14:03,652 I don't really want to get into any of that. 311 00:14:03,737 --> 00:14:04,852 So if we could get on 312 00:14:04,937 --> 00:14:06,205 with looking for Landon? 313 00:14:06,700 --> 00:14:08,499 Oh, that's not why I brought you here. 314 00:14:08,583 --> 00:14:10,584 Then why did you? One, because I needed 315 00:14:10,668 --> 00:14:12,252 a supernatural source to siphon 316 00:14:12,336 --> 00:14:14,004 to power the astral projection spell. 317 00:14:14,088 --> 00:14:16,048 And two, what we're really trying to find 318 00:14:16,132 --> 00:14:20,261 is a way to convince Josie to stay at the Salvatore School. 319 00:14:23,389 --> 00:14:25,015 Can I help you? 320 00:14:25,099 --> 00:14:27,768 Hi. My name is Josette Saltzman. 321 00:14:27,852 --> 00:14:29,520 I'm here for the orientation tour. 322 00:14:29,604 --> 00:14:31,522 I'll be right out. 323 00:14:31,606 --> 00:14:33,941 Actually, there's no need. 324 00:14:34,025 --> 00:14:36,985 I'm dealing with, um, a family emergency, 325 00:14:37,069 --> 00:14:38,529 so there's been a change of plans 326 00:14:38,613 --> 00:14:40,739 and I won't be attending classes here after all. 327 00:14:42,241 --> 00:14:43,534 Ethan? 328 00:14:44,911 --> 00:14:46,245 Josie Saltzman. 329 00:14:46,329 --> 00:14:47,788 I guess we should probably know 330 00:14:47,872 --> 00:14:49,081 each other better by now. I mean, 331 00:14:49,165 --> 00:14:50,666 your dad was dating my mom 332 00:14:50,750 --> 00:14:52,668 and my sister had that huge crush on you. 333 00:14:54,128 --> 00:14:58,632 But not so huge that you noticed. Sweet. 334 00:14:58,716 --> 00:15:01,176 Water under the bridge, right? 335 00:15:01,260 --> 00:15:02,678 I heard your family left town. 336 00:15:02,762 --> 00:15:04,263 They did. I would have gone with, 337 00:15:04,347 --> 00:15:06,974 but the town they moved to already has a QB1. 338 00:15:07,058 --> 00:15:09,351 Oh, so you're quarterback here? That's great. It will be, 339 00:15:09,435 --> 00:15:11,687 once I beat out the guy Coach thinks is gonna start. 340 00:15:14,482 --> 00:15:16,234 I got to go, Jo. 341 00:15:22,615 --> 00:15:24,825 Name's Finch. 342 00:15:24,909 --> 00:15:26,994 I'm Jo... Josette Saltzman. 343 00:15:27,078 --> 00:15:28,871 You told me. 344 00:15:28,955 --> 00:15:31,040 Ready for that tour? 345 00:15:41,050 --> 00:15:42,385 Let me help. 346 00:15:45,846 --> 00:15:47,431 I'm Ethan. I know. 347 00:15:48,516 --> 00:15:50,225 You're the quarterback, rebel. 348 00:15:50,309 --> 00:15:52,311 Dirt bike rider. Everybody knows. 349 00:15:52,395 --> 00:15:55,898 Well, in that case, it's nice to meet you, too, Hope Mikaelson. 350 00:15:55,982 --> 00:15:57,774 How do you know my n...? Okay, it doesn't matter. 351 00:15:57,858 --> 00:16:00,110 Point is, is that you can't be out here, alone in the woods, 352 00:16:00,194 --> 00:16:01,737 doing hot guy stuff. 353 00:16:01,821 --> 00:16:03,530 It's just not safe. Uh, 354 00:16:03,614 --> 00:16:05,782 let me guess. The Mystic Falls maintenance man? 355 00:16:05,866 --> 00:16:07,409 Mm-hmm. Sorry, 356 00:16:07,493 --> 00:16:09,703 but I just finished pitching my tent, 357 00:16:09,787 --> 00:16:11,496 so I'll take my chances. 358 00:16:11,580 --> 00:16:14,208 He's real, Ethan. He just killed Lizzie Saltzman. 359 00:16:14,292 --> 00:16:15,667 I need to find Landon. 360 00:16:15,751 --> 00:16:18,212 So you're still with that guy? 361 00:16:18,296 --> 00:16:20,339 That's your takeaway? Of course I am. 362 00:16:20,423 --> 00:16:21,882 Why wouldn't I be? Because dating 363 00:16:21,966 --> 00:16:23,967 is like a passing play. 364 00:16:24,051 --> 00:16:26,720 Hope, you have options. And sometimes 365 00:16:26,804 --> 00:16:31,141 the best one is standing right in front of you, wide open. 366 00:16:31,225 --> 00:16:33,435 Okay, there is no time for me to even attempt 367 00:16:33,519 --> 00:16:35,181 parsing a football metaphor right now, okay? 368 00:16:35,265 --> 00:16:36,521 You need to go. 369 00:16:36,605 --> 00:16:38,357 Well, so do you, because I just saw Landon at the dock 370 00:16:38,441 --> 00:16:39,566 with Lizzie's sister. 371 00:16:39,650 --> 00:16:41,360 What were they doing? 372 00:17:00,588 --> 00:17:02,465 "Turn Me Loose" playing... 373 00:17:04,258 --> 00:17:06,134 ♪ I was born to run ♪ 374 00:17:06,218 --> 00:17:07,886 ♪ I was born to dream ♪ 375 00:17:07,970 --> 00:17:09,763 ♪ The craziest boy you ever seen... ♪ 376 00:17:09,847 --> 00:17:12,182 I don't drink the brown stuff. 377 00:17:12,267 --> 00:17:14,727 I called ahead. 378 00:17:14,851 --> 00:17:19,751 Some jackass took my truck. I had to Uber. 379 00:17:21,032 --> 00:17:23,277 Might as well take advantage. 380 00:17:23,361 --> 00:17:24,987 ♪ Even on my knees ♪ 381 00:17:25,071 --> 00:17:28,115 ♪ Makin' love to whoever I please... ♪ 382 00:17:28,199 --> 00:17:29,963 Good. 383 00:17:30,572 --> 00:17:32,157 I've got something for you, too. 384 00:17:32,328 --> 00:17:34,426 ♪ I gotta do it my... ♪ 385 00:17:35,373 --> 00:17:36,707 Let's make a deal. 386 00:17:36,791 --> 00:17:39,293 Where's your little negotiator? 387 00:17:39,377 --> 00:17:42,088 Dealing with another matter. 388 00:17:44,465 --> 00:17:49,386 ♪ Turn me loose, turn me loose ♪ 389 00:17:49,470 --> 00:17:50,888 ♪ Turn me loose. ♪ 390 00:18:03,864 --> 00:18:05,444 Josie? 391 00:18:06,769 --> 00:18:07,862 Look, I know things 392 00:18:07,947 --> 00:18:10,043 have been weird between us since you and Landon broke up, but... 393 00:18:10,127 --> 00:18:11,700 Who cares about that? There's a killer on the loose. 394 00:18:11,784 --> 00:18:13,134 Yes, the maintenance man. Have you seen him? 395 00:18:13,218 --> 00:18:15,123 It was hard to miss him when he tried slicing me in half, 396 00:18:15,207 --> 00:18:17,377 but Landon saved me, but now he's hurt. 397 00:18:17,472 --> 00:18:19,974 - That's his blood. - Oh, my God. Where is he? 398 00:18:20,177 --> 00:18:21,594 He went to the Salvatore Lodge. 399 00:18:21,710 --> 00:18:23,253 He went to go find a phone to call my dad. 400 00:18:23,337 --> 00:18:24,713 Why didn't you go with him? 401 00:18:24,797 --> 00:18:26,214 Because that's the difference between us. 402 00:18:26,298 --> 00:18:28,551 You solve problems. I run away from them. 403 00:18:29,677 --> 00:18:30,886 Okay, get to the sheriff's office. 404 00:18:30,970 --> 00:18:32,263 Get help. 405 00:18:35,266 --> 00:18:36,558 Come with me. 406 00:18:36,642 --> 00:18:38,018 I can't. 407 00:18:38,102 --> 00:18:41,063 I have to solve the problem and find Landon. 408 00:18:48,033 --> 00:18:49,742 Jo! 409 00:18:49,827 --> 00:18:52,038 Jo! 410 00:19:11,117 --> 00:19:12,941 Face me. 411 00:19:24,198 --> 00:19:27,130 So Josie wants to go to Mystic Falls, huh? 412 00:19:27,215 --> 00:19:28,633 Uh, that's a lot. 413 00:19:28,903 --> 00:19:30,529 Have you tried telling her 414 00:19:30,613 --> 00:19:32,072 how you feel? 415 00:19:32,156 --> 00:19:33,865 In my own way. 416 00:19:33,949 --> 00:19:37,035 Subtle manipulation and the occasional act 417 00:19:37,119 --> 00:19:38,787 of emotional terrorism. 418 00:19:38,871 --> 00:19:41,289 Not that she's even noticed. So that's, 419 00:19:41,373 --> 00:19:42,749 that's a no. 420 00:19:42,833 --> 00:19:44,751 It's semantics, okay? 421 00:19:44,835 --> 00:19:46,503 You're supposed to be helping me, MG. 422 00:19:46,587 --> 00:19:48,713 We need to find a nuclear option, 423 00:19:48,797 --> 00:19:50,424 a way to convince Josie that I am right 424 00:19:50,508 --> 00:19:53,802 and she needs to stay at the Salvatore School with me. 425 00:19:53,886 --> 00:19:56,096 Why do you think everything you've tried hasn't worked? 426 00:19:56,180 --> 00:19:57,681 I didn't bring you here 427 00:19:57,765 --> 00:19:59,015 to ask questions, okay? 428 00:19:59,099 --> 00:20:01,351 I brought you here to find answers. 429 00:20:01,435 --> 00:20:04,729 If you can answer that question, 430 00:20:04,813 --> 00:20:07,525 I kind of think you'll know what to do next. 431 00:20:08,859 --> 00:20:10,318 Now, if it's cool with you, 432 00:20:10,402 --> 00:20:12,696 I got to get back. Alyssa's waiting for me. 433 00:20:12,780 --> 00:20:14,406 Well, she can continue to wait, 434 00:20:14,490 --> 00:20:16,658 because this is a prison world, and you can't leave 435 00:20:16,742 --> 00:20:19,369 until we find what we came for. 436 00:20:19,453 --> 00:20:21,371 I came here to find Landon. 437 00:20:21,455 --> 00:20:23,248 So if I'm stuck here, 438 00:20:23,332 --> 00:20:25,417 that's what I'm gonna do. 439 00:20:35,060 --> 00:20:36,940 I know this isn't what you want to hear, 440 00:20:37,025 --> 00:20:39,931 but even if Babe Ruth used this bad boy to slug every homer 441 00:20:40,015 --> 00:20:42,517 he ever hit, we don't have a deal. 442 00:20:42,601 --> 00:20:44,478 What you're after means a lot to me. 443 00:20:44,562 --> 00:20:47,481 You see, that's what I don't understand. 444 00:20:47,565 --> 00:20:49,510 You were just aware of this artifact recently. 445 00:20:49,595 --> 00:20:52,057 And yet here you are, wanting it. 446 00:20:52,142 --> 00:20:54,019 Oh, I've got my reasons. Me, too. 447 00:20:54,572 --> 00:20:56,281 Because ever since I got my hands on that thing, 448 00:20:56,365 --> 00:20:58,325 I've been having these dreams. 449 00:20:58,409 --> 00:21:00,118 And I'm not the kind of guy that does that. 450 00:21:00,202 --> 00:21:02,162 I know it must sound crazy to you. 451 00:21:02,246 --> 00:21:04,804 Oh, my bar for crazy is set pretty high. 452 00:21:05,007 --> 00:21:07,426 I know these dreams are gonna come true. 453 00:21:07,511 --> 00:21:09,679 Like you said, that artifact's gonna grant my heart's 454 00:21:10,023 --> 00:21:11,691 most impossible desire. 455 00:21:11,776 --> 00:21:13,896 If I could just figure out how to open the damn thing. 456 00:21:14,263 --> 00:21:16,760 Well, let me take a look at it. Maybe I can help. 457 00:21:17,612 --> 00:21:19,035 Thanks for the offer. 458 00:21:19,469 --> 00:21:21,701 Now take your bat and go. 459 00:21:25,102 --> 00:21:28,146 It's not the Bambino's, but it's priceless to me. 460 00:21:28,230 --> 00:21:32,400 I played in a wooden bat league, summers, high school, 461 00:21:32,731 --> 00:21:34,376 and the thing never broke, 462 00:21:34,921 --> 00:21:36,839 no matter how hard I'd smash things. 463 00:21:37,752 --> 00:21:39,310 And I have been doing 464 00:21:39,395 --> 00:21:42,579 a lot of smashing over the years since. 465 00:21:43,704 --> 00:21:47,040 You also stopped that little witch from killing me, so... 466 00:21:47,124 --> 00:21:49,459 I'm betting you've gone softer than you think. 467 00:21:49,543 --> 00:21:52,921 That little witch has lost more in her life 468 00:21:53,005 --> 00:21:54,673 than almost anyone I know. 469 00:21:54,757 --> 00:21:58,135 And I'm here to help her get her heart's desire. 470 00:21:59,511 --> 00:22:01,596 Trust me when I say 471 00:22:01,680 --> 00:22:04,892 I am well aware of the line I'm about to cross. 472 00:22:05,773 --> 00:22:08,317 Now, give me the artifact. 473 00:22:08,743 --> 00:22:10,953 It doesn't have to go like this. 474 00:22:11,038 --> 00:22:13,039 Well, in my experience... 475 00:22:13,233 --> 00:22:14,776 it does. 476 00:22:14,860 --> 00:22:16,736 Now... 477 00:22:16,820 --> 00:22:18,530 you're gonna get this bat 478 00:22:18,614 --> 00:22:22,034 one way or the other. 479 00:22:23,202 --> 00:22:25,245 It's your call, Pinky. 480 00:22:59,384 --> 00:23:00,937 Jed, where's Landon? 481 00:23:06,912 --> 00:23:08,713 Hope, is that you? Landon? 482 00:23:08,798 --> 00:23:10,800 Hold on, I'm coming. 483 00:23:25,808 --> 00:23:28,510 Hope! Help! 484 00:23:33,588 --> 00:23:35,089 Landon? 485 00:23:43,490 --> 00:23:44,950 Dr. Saltzman. 486 00:23:45,993 --> 00:23:47,577 What-what do I do? 487 00:23:47,661 --> 00:23:49,204 Hope... 488 00:23:50,122 --> 00:23:51,498 Landon's... 489 00:23:56,170 --> 00:23:58,254 I'm through running. 490 00:24:03,260 --> 00:24:05,095 You've killed all my friends. 491 00:24:05,179 --> 00:24:07,119 Everyone I love is dead. 492 00:24:07,204 --> 00:24:08,622 So you won. 493 00:24:32,640 --> 00:24:35,810 Correction: I win. 494 00:24:44,376 --> 00:24:46,044 Landon. 495 00:24:53,425 --> 00:24:55,677 Ooh... 496 00:24:59,233 --> 00:25:00,775 Whew. 497 00:25:00,859 --> 00:25:03,778 Now, that is the Hope Mikaelson I know and love. 498 00:25:03,862 --> 00:25:05,655 What the hell is happening? What, you still 499 00:25:05,739 --> 00:25:08,200 haven't figured it out? 500 00:25:14,039 --> 00:25:16,124 I don't understand. 501 00:25:17,516 --> 00:25:19,310 Come with me. 502 00:25:20,827 --> 00:25:22,578 I can help. 503 00:25:36,791 --> 00:25:39,147 You're a hard man to find. 504 00:25:39,460 --> 00:25:41,279 I've been on the move. 505 00:25:41,398 --> 00:25:43,203 I've been vamping all over town, 506 00:25:43,288 --> 00:25:44,497 searching for Landon. 507 00:25:44,582 --> 00:25:45,666 No luck. 508 00:25:45,811 --> 00:25:47,228 Same. 509 00:25:47,446 --> 00:25:49,364 Not even a chest hair. 510 00:25:49,758 --> 00:25:51,802 I thought you weren't looking. 511 00:25:52,143 --> 00:25:55,188 And I thought about that question you asked me. 512 00:25:55,587 --> 00:25:57,234 You were right. 513 00:25:57,404 --> 00:25:59,577 If I want Josie to stay, 514 00:25:59,662 --> 00:26:01,711 I just need to come out and say it. 515 00:26:01,795 --> 00:26:03,880 But you don't want to. 516 00:26:03,964 --> 00:26:06,174 Oh, I totally want to. 517 00:26:06,258 --> 00:26:09,177 It's just that she wants something else. 518 00:26:10,409 --> 00:26:12,180 And maybe I have 519 00:26:12,264 --> 00:26:14,182 finally realized that her happiness 520 00:26:14,266 --> 00:26:17,268 is just as important as mine is. 521 00:26:17,415 --> 00:26:20,606 So you're cool with Jo going to Mystic Falls? 522 00:26:21,982 --> 00:26:24,567 I realized something else, too. 523 00:26:24,651 --> 00:26:26,611 The reason I wanted you here, 524 00:26:26,695 --> 00:26:30,365 the reason I snapped at you... 525 00:26:30,449 --> 00:26:32,742 it wasn't about Josie. 526 00:26:32,826 --> 00:26:34,577 It was about... 527 00:26:34,661 --> 00:26:36,996 what Alyssa swooped in and did, 528 00:26:37,080 --> 00:26:41,043 before I worked up the courage to stop her. 529 00:26:45,296 --> 00:26:47,368 Destroying the ascendant. 530 00:26:53,120 --> 00:26:54,830 Sure. 531 00:26:56,475 --> 00:26:58,685 Enjoy your pool party. 532 00:26:59,109 --> 00:27:00,186 Remeo. 533 00:27:26,896 --> 00:27:28,548 You look pretty. 534 00:27:28,920 --> 00:27:30,717 A lot less bloody, at least. 535 00:27:34,289 --> 00:27:36,937 As much as I'd like to stare into those eyes of yours all night, 536 00:27:37,022 --> 00:27:40,171 we should probably talk about the fact that I killed you 537 00:27:40,505 --> 00:27:41,904 and you're still here. 538 00:27:41,989 --> 00:27:43,186 You're right. 539 00:27:43,271 --> 00:27:45,565 What really matters is what happened to your friends. 540 00:27:45,649 --> 00:27:46,983 You murdered them, 541 00:27:47,067 --> 00:27:49,027 then they disappeared. So will I, 542 00:27:49,111 --> 00:27:51,989 once you realize that this is all a game. 543 00:27:53,106 --> 00:27:55,316 But what it's trying to teach you 544 00:27:55,401 --> 00:27:57,236 is very real. 545 00:27:58,036 --> 00:28:00,747 The therapy box. 546 00:28:00,831 --> 00:28:04,109 Bigger than it looks on the outside, right? 547 00:28:04,989 --> 00:28:06,251 Like you said, 548 00:28:06,336 --> 00:28:09,005 your friends died in the scenario it created. 549 00:28:09,089 --> 00:28:10,340 So... 550 00:28:10,424 --> 00:28:11,706 what do you think that means? 551 00:28:12,138 --> 00:28:14,306 I think this game's stupid. 552 00:28:14,391 --> 00:28:15,976 Yeah. 553 00:28:18,598 --> 00:28:20,558 And that I couldn't save them. 554 00:28:20,642 --> 00:28:21,768 Mm-hmm. 555 00:28:21,852 --> 00:28:23,811 Why not? 556 00:28:23,895 --> 00:28:25,897 Be honest. 557 00:28:25,981 --> 00:28:28,191 Because all I cared about was saving you. 558 00:28:28,275 --> 00:28:29,776 Well, you know, 559 00:28:29,860 --> 00:28:32,779 death can be a metaphor sometimes but not always. 560 00:28:32,863 --> 00:28:34,280 What is that supposed to mean? 561 00:28:34,364 --> 00:28:35,394 It's your game. You tell me. 562 00:28:35,478 --> 00:28:37,310 - I don't know. - Yes, you do. Deep down. 563 00:28:37,395 --> 00:28:38,603 What do you want me to say? 564 00:28:38,688 --> 00:28:40,078 That I should be happy everyone's waiting 565 00:28:40,162 --> 00:28:42,038 outside of this box for me except for you? 566 00:28:42,122 --> 00:28:44,749 That the reason why I can't find or-or kill you 567 00:28:44,833 --> 00:28:47,210 in this stupid game is because you're already dead? 568 00:28:47,294 --> 00:28:49,212 That I should just... give up on you? 569 00:28:49,296 --> 00:28:50,588 No. 570 00:28:50,672 --> 00:28:53,758 That is what I need you to believe. 571 00:28:53,842 --> 00:28:56,219 Because as much as we both wish it weren't... 572 00:28:57,220 --> 00:28:58,889 ...it's the truth. 573 00:29:01,391 --> 00:29:03,351 Don't talk to me like that. Like what? 574 00:29:03,435 --> 00:29:05,019 Like you're real. 575 00:29:05,103 --> 00:29:07,146 Like you're him. But that's the whole point: 576 00:29:07,230 --> 00:29:08,940 To help you understand... Understand this: 577 00:29:09,024 --> 00:29:10,483 You are not him. 578 00:29:10,567 --> 00:29:12,652 Landon would never want me to give up on him. 579 00:29:12,736 --> 00:29:14,654 Are you sure? If I'm in this therapy box, shouldn't I have gotten 580 00:29:14,738 --> 00:29:16,823 an escape word once I had my breakthrough? 581 00:29:16,907 --> 00:29:19,742 Right? Where the hell is it? It won't show up until you actually accept 582 00:29:19,826 --> 00:29:21,453 what I'm telling you. Not gonna happen. 583 00:29:22,579 --> 00:29:25,289 What are you doing? 584 00:29:25,373 --> 00:29:27,459 Let me go. 585 00:29:28,418 --> 00:29:30,212 You first. 586 00:29:31,671 --> 00:29:33,715 You watched me dissolve. 587 00:29:33,799 --> 00:29:35,133 You know being a Tribrid 588 00:29:35,217 --> 00:29:37,385 makes you and your blood toxic to Malivore. 589 00:29:37,469 --> 00:29:40,763 That I'm his biological son. 590 00:29:40,847 --> 00:29:42,849 So, deep down... 591 00:29:45,685 --> 00:29:48,522 ...what do you really think happened to me? 592 00:29:59,074 --> 00:30:01,242 I don't want to say it. 593 00:30:01,326 --> 00:30:02,952 I know. 594 00:30:03,036 --> 00:30:06,123 We can say it together, if that helps. 595 00:30:07,541 --> 00:30:10,168 On three. 596 00:30:10,252 --> 00:30:12,337 One. 597 00:30:14,005 --> 00:30:15,674 Two. 598 00:30:17,425 --> 00:30:19,386 Three. 599 00:30:24,474 --> 00:30:26,267 I can barely hear you. Where-where are you, the moon? 600 00:30:26,351 --> 00:30:27,935 Moon doesn't have a pool, MG. 601 00:30:28,019 --> 00:30:29,896 I just pulled up to the spot. Where's your skinny ass? 602 00:30:29,980 --> 00:30:31,397 I'm running late. 603 00:30:31,481 --> 00:30:32,774 I got sidetracked with Lizzie and Landon stuff. 604 00:30:32,858 --> 00:30:34,317 All right, man, well, get a move on. 605 00:30:34,401 --> 00:30:35,985 I'm gonna fire up the grill. 606 00:30:36,069 --> 00:30:37,445 What...? 607 00:30:38,405 --> 00:30:40,281 Jed? 608 00:30:40,365 --> 00:30:42,409 Oh. 609 00:30:45,704 --> 00:30:47,455 Oh. Oh, damn. Um... 610 00:30:47,539 --> 00:30:49,123 uh, hey, 611 00:30:49,207 --> 00:30:50,249 on second thought, you... 612 00:30:50,333 --> 00:30:51,501 stay where you are, um... 613 00:30:51,585 --> 00:30:53,419 Jed? Sweetie? I'm hungry. 614 00:30:53,503 --> 00:30:56,131 Oh, God. The party's over. 615 00:30:57,090 --> 00:30:59,342 And that concludes our tour. 616 00:30:59,426 --> 00:31:02,762 Thank you. This place seems perfect for me right now. 617 00:31:02,846 --> 00:31:04,889 I'm surprised you even noticed. 618 00:31:04,973 --> 00:31:07,225 You were staring at me the whole time. 619 00:31:07,309 --> 00:31:09,852 Um, I was just listening very intently. 620 00:31:09,936 --> 00:31:11,354 Got it. 621 00:31:11,438 --> 00:31:12,605 So, any questions? 622 00:31:12,689 --> 00:31:13,773 Uh, just one. 623 00:31:13,857 --> 00:31:16,150 But it's personal. 624 00:31:16,234 --> 00:31:17,652 Why did Ethan 625 00:31:17,736 --> 00:31:19,737 give you the stink eye when he saw you earlier? 626 00:31:19,821 --> 00:31:22,240 Me and his sister dated for a minute... 627 00:31:22,324 --> 00:31:24,158 Like, a hot minute... And... 628 00:31:24,242 --> 00:31:26,911 I didn't take the news that she was leaving town too well, 629 00:31:26,995 --> 00:31:29,163 which is why I'm on suspension, 630 00:31:29,247 --> 00:31:32,166 giving tours and wiping chalkboards. 631 00:31:32,250 --> 00:31:33,876 It's a long story. 632 00:31:33,960 --> 00:31:36,379 You can tell me all about it at lunch. 633 00:31:36,463 --> 00:31:39,173 If I'm cool enough to sit at your table. 634 00:31:39,257 --> 00:31:40,842 Not gonna happen. 635 00:31:40,926 --> 00:31:42,385 I'm perceptive, too. I heard what you said earlier. 636 00:31:42,469 --> 00:31:44,011 You're not gonna go here. 637 00:31:44,095 --> 00:31:47,598 My sister took the news about me wanting to transfer 638 00:31:47,682 --> 00:31:51,310 about as well as you did Maya leaving. 639 00:31:51,394 --> 00:31:53,146 Then why'd you take the tour? 640 00:31:53,230 --> 00:31:55,148 Because I wanted to. 641 00:31:55,232 --> 00:31:58,485 I did it for me, and it felt right. 642 00:31:59,778 --> 00:32:01,529 And I really do want to come here. 643 00:32:01,613 --> 00:32:04,907 If I can 644 00:32:04,991 --> 00:32:07,035 sit at your table. 645 00:32:08,495 --> 00:32:10,496 That a metaphor or something? 646 00:32:10,580 --> 00:32:12,666 Hmm, what do you think? 647 00:32:14,376 --> 00:32:16,086 I'll tell you at lunch. 648 00:32:17,629 --> 00:32:19,673 If you ever come back. 649 00:32:31,309 --> 00:32:32,435 What are you doing? 650 00:32:32,519 --> 00:32:34,061 Oh, you know, just tidying up. 651 00:32:34,145 --> 00:32:36,480 Hope, you said it yourself, 652 00:32:36,564 --> 00:32:38,232 this place isn't real. 653 00:32:38,316 --> 00:32:39,984 You can't stay here. 654 00:32:40,068 --> 00:32:41,360 Well, not like this, but with a little 655 00:32:41,444 --> 00:32:42,361 imaginary paint and elbow grease... 656 00:32:42,445 --> 00:32:44,363 You're in denial. I'm not. 657 00:32:44,447 --> 00:32:46,324 See? I don't care. 658 00:32:46,408 --> 00:32:48,451 Not if it means I get to be with you. 659 00:32:48,535 --> 00:32:50,036 Or at least close enough. 660 00:32:50,120 --> 00:32:51,204 But what about your friends? 661 00:32:51,288 --> 00:32:52,580 You saw what happened to them. 662 00:32:52,664 --> 00:32:53,873 This is all just a metaphor. 663 00:32:53,957 --> 00:32:55,333 Right? 664 00:32:55,417 --> 00:32:56,876 I mean, me being powerless, you haunting me, 665 00:32:56,960 --> 00:32:58,794 them being in trouble. 666 00:32:58,878 --> 00:33:01,005 So, for once in my life, I am not gonna sacrifice what I love 667 00:33:01,089 --> 00:33:02,798 to metaphorically save anyone. 668 00:33:02,882 --> 00:33:05,134 Yeah, no offense, but that's kind of what you do. 669 00:33:05,218 --> 00:33:07,303 Not this time. 670 00:33:07,387 --> 00:33:08,846 So that stupid word can keep appearing, 671 00:33:08,930 --> 00:33:10,306 but I'm not leaving. 672 00:33:13,601 --> 00:33:15,186 I didn't say the word. 673 00:33:15,270 --> 00:33:16,812 Why am I here? 674 00:33:16,896 --> 00:33:18,731 Well, in layman's terms, I unplugged the damn thing. 675 00:33:18,815 --> 00:33:20,483 Which Vardemus assured me was safe 676 00:33:20,567 --> 00:33:21,776 to do with a single user. 677 00:33:21,860 --> 00:33:23,027 Maybe he was wrong. 678 00:33:23,111 --> 00:33:24,404 No, maybe you were. 679 00:33:26,573 --> 00:33:29,158 Hope. What happened in there? You should know, 680 00:33:29,242 --> 00:33:31,077 since this was your plan all along. 681 00:33:31,161 --> 00:33:32,662 You didn't put me in that box to find Landon, 682 00:33:32,746 --> 00:33:35,623 you put me in it Mittent. 683 00:33:39,210 --> 00:33:40,711 If that were true, 684 00:33:40,795 --> 00:33:42,088 why would I pull you out? 685 00:33:45,759 --> 00:33:48,011 Let me show you something. 686 00:33:52,891 --> 00:33:54,809 Is that the artifact we were looking for? 687 00:33:54,893 --> 00:33:56,769 How did you find that? 688 00:34:01,316 --> 00:34:03,985 By being wildly irresponsible. 689 00:34:04,069 --> 00:34:05,569 We'll have to do some research, 690 00:34:05,653 --> 00:34:07,446 figure out how to use the damn thing. 691 00:34:07,530 --> 00:34:10,700 Or better plan: I make a wish, pop it open, see what happens. 692 00:34:10,784 --> 00:34:12,576 Can't. You reek of blood. 693 00:34:12,660 --> 00:34:15,162 Don't tell me that you're gonna start being responsible now. 694 00:34:15,246 --> 00:34:17,206 I've tried to open it. It's locked. 695 00:34:17,290 --> 00:34:19,167 Probably spelled shut. 696 00:34:26,091 --> 00:34:27,174 Go ahead, 697 00:34:27,258 --> 00:34:28,551 make your wish. 698 00:34:36,393 --> 00:34:38,144 Uh, why are we out here? 699 00:34:38,228 --> 00:34:41,522 She may not look like much on the outside, but... 700 00:34:43,775 --> 00:34:45,902 ...baby's got it where it counts. 701 00:34:49,447 --> 00:34:50,824 Here. 702 00:34:51,783 --> 00:34:53,868 I don't really drink like that. 703 00:34:53,952 --> 00:34:55,870 And I just saw Jed naked. 704 00:34:55,954 --> 00:34:57,413 Make the exception. 705 00:34:57,497 --> 00:34:58,873 Okay. 706 00:35:05,463 --> 00:35:07,783 I know it's not exactly the party you were planning, but... 707 00:35:11,469 --> 00:35:14,388 I feel so stupid. 708 00:35:14,472 --> 00:35:15,723 How did I think dating 709 00:35:15,807 --> 00:35:17,808 Maleficent... 710 00:35:17,892 --> 00:35:19,643 Was gonna end well? 711 00:35:19,727 --> 00:35:22,897 It's that gentle heart of yours. 712 00:35:22,981 --> 00:35:24,065 And this one... 713 00:35:24,149 --> 00:35:26,817 is as much on me as it is on you. 714 00:35:26,901 --> 00:35:29,278 I would love to hear that math. 715 00:35:31,072 --> 00:35:34,450 I made a promise to you, once upon a time, 716 00:35:34,534 --> 00:35:36,243 that if anyone wanted to come at you, 717 00:35:36,327 --> 00:35:38,287 they had to go through me. 718 00:35:38,387 --> 00:35:40,889 And I wasn't around. 719 00:35:41,339 --> 00:35:42,905 Mm, but you were only gone 720 00:35:42,990 --> 00:35:45,044 'cause you were trying to help Hope and Dr. Saltzman. 721 00:35:45,128 --> 00:35:47,046 And there's no point, okay? 722 00:35:47,130 --> 00:35:49,593 I know it's an unpopular opinion around these parts, 723 00:35:49,678 --> 00:35:52,051 but Landon is... 724 00:35:53,845 --> 00:35:55,846 Landon's gone, bro. 725 00:35:55,930 --> 00:35:57,223 And he ain't coming back. 726 00:35:57,307 --> 00:35:58,766 So I should've been here, 727 00:35:58,850 --> 00:36:00,768 worrying about things I can actually change, 728 00:36:00,852 --> 00:36:03,312 instead of... 729 00:36:03,396 --> 00:36:05,064 But you don't know that. 730 00:36:05,148 --> 00:36:06,732 Okay, did you and Lizzie find Landon 731 00:36:06,816 --> 00:36:08,318 in that prison world or not? 732 00:36:10,612 --> 00:36:11,946 No. 733 00:36:13,531 --> 00:36:16,534 But I did stand up to her. 734 00:36:16,618 --> 00:36:18,411 You... you... For myself. 735 00:36:18,495 --> 00:36:19,787 You did? You? 736 00:36:19,871 --> 00:36:22,749 Yeah, i-in a gentlemanly way. 737 00:36:23,917 --> 00:36:26,043 How'd that go? 738 00:36:26,127 --> 00:36:29,005 Way better than I expected. 739 00:36:29,964 --> 00:36:32,425 That's cool, man. 740 00:36:32,509 --> 00:36:34,593 Just promise me you'll keep that up, 741 00:36:34,677 --> 00:36:37,430 instead of going along with it whenever you feel you need to. 742 00:36:37,514 --> 00:36:40,892 You know, like, when Jed's trying to get at your girl. 743 00:36:41,851 --> 00:36:43,811 I will. 744 00:36:43,895 --> 00:36:47,565 As long as you promise me you won't give up on Landon. 745 00:36:47,649 --> 00:36:50,609 Man... More than promise. 746 00:36:50,693 --> 00:36:52,486 I'm-I'm talking, like, a... 747 00:36:52,570 --> 00:36:54,572 a vow. 748 00:36:58,576 --> 00:37:00,953 So I say yes 749 00:37:01,037 --> 00:37:03,748 and you say no. 750 00:37:06,084 --> 00:37:08,044 Hmm? Yeah. 751 00:37:09,003 --> 00:37:11,923 We need to have a difficult conversation. 752 00:37:12,882 --> 00:37:15,343 I know. 753 00:37:16,302 --> 00:37:18,471 I know you think me going to school 754 00:37:18,555 --> 00:37:20,890 in Mystic Falls is wrong. 755 00:37:20,974 --> 00:37:23,393 Because it is. 756 00:37:26,521 --> 00:37:28,439 Dressed like that. 757 00:37:36,990 --> 00:37:39,366 You only get one chance 758 00:37:39,450 --> 00:37:41,368 to make a good first impression, 759 00:37:41,452 --> 00:37:43,579 and you don't want to be the girl that wears a uniform 760 00:37:43,663 --> 00:37:45,748 to a school that doesn't have uniforms. 761 00:37:45,832 --> 00:37:48,250 This is great. 762 00:37:48,334 --> 00:37:49,585 Really great. 763 00:37:49,669 --> 00:37:50,878 Shockingly great. 764 00:37:50,962 --> 00:37:52,714 You're okay with this? 765 00:37:53,673 --> 00:37:55,257 No. 766 00:37:55,341 --> 00:37:57,343 But I'll get there. 767 00:37:57,427 --> 00:37:59,470 As long as there are 768 00:37:59,554 --> 00:38:01,514 twin cuddles available on demand, 769 00:38:01,598 --> 00:38:03,432 and you always remember 770 00:38:03,516 --> 00:38:06,060 that this is your home. 771 00:38:06,144 --> 00:38:09,730 ♪ Come back home ♪ 772 00:38:09,814 --> 00:38:11,982 I'm so lucky you're my sister. 773 00:38:12,066 --> 00:38:13,484 ♪ Just come home. ♪ 774 00:38:13,568 --> 00:38:15,069 I know. 775 00:38:27,624 --> 00:38:29,625 It looks like you're having a private moment. 776 00:38:29,709 --> 00:38:31,502 - I'll just come back. - It's okay. 777 00:38:31,586 --> 00:38:33,046 Stay. 778 00:38:33,723 --> 00:38:36,232 Because there's nothing in here to keep me company. 779 00:38:36,356 --> 00:38:38,274 So much for that wish. 780 00:38:38,676 --> 00:38:41,053 I found another lead. 781 00:38:41,137 --> 00:38:43,889 It's a Grecian urn. It was stolen out of a museum 782 00:38:43,973 --> 00:38:45,808 in Athens ten years ago. 783 00:38:45,892 --> 00:38:48,769 It's rumored that it can reanimate spirits, but... 784 00:38:48,853 --> 00:38:51,146 But you don't think we should go after it. 785 00:38:51,230 --> 00:38:54,359 You think we should stop. 786 00:38:56,110 --> 00:38:59,530 I think we should go after anything that'll solve this. 787 00:38:59,614 --> 00:39:03,075 But it isn't just about us anymore, Hope. 788 00:39:03,159 --> 00:39:04,827 It's hurting other people, too. 789 00:39:04,911 --> 00:39:07,413 I know. 790 00:39:07,497 --> 00:39:11,000 This artifact literally came up empty, 791 00:39:11,084 --> 00:39:13,419 and the school needs to reopen. 792 00:39:13,503 --> 00:39:15,921 And it can't if you keep putting everything else aside 793 00:39:16,005 --> 00:39:17,381 like you have been. 794 00:39:17,465 --> 00:39:20,801 Or like I've been with all my friends. 795 00:39:20,885 --> 00:39:23,470 It would have still been worth it if... 796 00:39:23,554 --> 00:39:26,724 if Landon was still... 797 00:39:26,808 --> 00:39:28,809 ♪ You graze your knees and cry... ♪ 798 00:39:28,893 --> 00:39:31,353 He's gone. 799 00:39:31,437 --> 00:39:35,191 Um, and this is how we should honor him. 800 00:39:36,150 --> 00:39:38,944 Did you get all that from the therapy box? 801 00:39:39,028 --> 00:39:40,571 In an extremely annoying way. 802 00:39:42,490 --> 00:39:45,618 Well, I should probably be using that more frequently. 803 00:39:48,037 --> 00:39:50,123 I'm sorry. 804 00:39:51,666 --> 00:39:53,334 Believe me... 805 00:39:53,418 --> 00:39:57,755 I know how much it hurts to lose people we love. 806 00:39:57,839 --> 00:40:01,842 ♪ Just tell me what's wrong, and you know that I'll ♪ 807 00:40:01,926 --> 00:40:04,721 ♪ Make it right ♪ 808 00:40:06,848 --> 00:40:09,725 ♪ Whatever your worries ♪ 809 00:40:09,809 --> 00:40:13,062 ♪ Remember what's yours is mine ♪ 810 00:40:14,689 --> 00:40:17,441 ♪ If I was holding the world ♪ 811 00:40:17,525 --> 00:40:19,568 ♪ I'd let it go ♪ 812 00:40:19,652 --> 00:40:23,489 ♪ So my arms could hold you... ♪ 813 00:40:23,573 --> 00:40:25,779 I'm gonna need your help. 814 00:40:26,392 --> 00:40:28,953 I can't believe that this is happening to me again. 815 00:40:32,874 --> 00:40:34,591 He's gone. 816 00:40:36,211 --> 00:40:38,103 I'm never gonna see him again. 817 00:40:39,595 --> 00:40:41,972 ♪ You... ♪ 818 00:40:42,175 --> 00:40:45,177 ♪ If you say that you need it, I'll give you ♪ 819 00:40:45,261 --> 00:40:48,514 ♪ All my life ♪ 820 00:40:49,974 --> 00:40:52,768 ♪ All my life ♪ 821 00:40:54,353 --> 00:40:57,815 ♪ All my life ♪ 822 00:40:57,899 --> 00:41:00,150 ♪ All my life. ♪ 823 00:41:48,115 --> 00:41:51,452 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 824 00:41:51,536 --> 00:41:53,996 and TOYOTA. 825 00:41:54,080 --> 00:42:02,080 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.