All language subtitles for Forever.Love.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,424 --> 00:00:11,177 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,276 --> 00:00:27,736 [sigh] 5 00:00:27,736 --> 00:00:30,029 [Jan] Is that still us? 6 00:00:31,072 --> 00:00:33,032 [Steve] No, you know why? 7 00:00:33,032 --> 00:00:34,451 Surprise me. 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,919 Because my wife is even more beautiful than she 9 00:00:44,919 --> 00:00:46,546 was the day I met her. 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,967 And you are still crazy. 11 00:00:50,967 --> 00:00:54,053 [laughs] Maybe, but that doesn't mean I'm not right. 12 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 You ready to see the world? 13 00:01:02,937 --> 00:01:05,315 I thought I was looking at it. 14 00:01:19,120 --> 00:01:21,331 Sure you want to do this? 15 00:01:21,873 --> 00:01:23,833 Plenty of other ways to spend our retirement. 16 00:01:23,833 --> 00:01:26,002 No, of course I'm sure. 17 00:01:26,002 --> 00:01:29,589 I mean, it's not practical. We have no plan. 18 00:01:29,839 --> 00:01:32,217 I don't even know where I'm going. 19 00:01:32,634 --> 00:01:34,302 That's not us. 20 00:01:34,302 --> 00:01:37,597 Well, we can just have fun. 21 00:01:37,597 --> 00:01:39,265 Remember fun? 22 00:01:41,434 --> 00:01:42,727 I might. 23 00:01:44,604 --> 00:01:46,272 What do you want to do? 24 00:01:49,442 --> 00:01:50,485 I don't know. 25 00:01:50,485 --> 00:01:52,821 I guess we could do whatever we want. 26 00:01:52,821 --> 00:01:54,489 [screeching tires, crash] 27 00:01:57,909 --> 00:02:02,080 [mournful music] 28 00:03:39,093 --> 00:03:41,596 [upbeat music] 29 00:04:11,084 --> 00:04:12,585 [Steve] Hi. 30 00:04:13,878 --> 00:04:14,963 You're new here? 31 00:04:14,963 --> 00:04:16,839 I'm new here too. 32 00:04:16,839 --> 00:04:18,424 [Jan] Do you want potatoes? 33 00:04:19,092 --> 00:04:21,469 Yes yes. I definitely want potatoes. 34 00:04:22,470 --> 00:04:24,222 You should keep moving. 35 00:04:24,222 --> 00:04:26,391 [Robbie] Hey, move it along. 36 00:04:26,891 --> 00:04:29,894 [Airman] You wanna hear the story or what, Steve? 37 00:04:33,773 --> 00:04:36,275 I'll- I'll see you tomorrow. 38 00:04:39,612 --> 00:04:41,948 [Julie] Why were you so mean to him? 39 00:04:46,119 --> 00:04:49,455 ♪ 40 00:04:51,207 --> 00:04:53,293 [Terri] I'm in the reception room. 41 00:04:55,253 --> 00:04:57,005 Jan Hurst. 42 00:05:00,299 --> 00:05:01,968 Okay. I found her. 43 00:05:01,968 --> 00:05:03,428 I'll call you back. 44 00:05:03,970 --> 00:05:05,304 Mom. 45 00:05:07,140 --> 00:05:08,641 Oohh! 46 00:05:10,310 --> 00:05:12,311 Are you alright? 47 00:05:13,062 --> 00:05:14,647 I'm fine. 48 00:05:33,166 --> 00:05:35,334 What's going on with dad? 49 00:05:36,169 --> 00:05:37,754 It's not good. 50 00:05:40,673 --> 00:05:42,633 Is he alive? 51 00:05:43,092 --> 00:05:44,844 Yeah. 52 00:05:45,470 --> 00:05:47,764 But he's in really bad shape. 53 00:05:48,806 --> 00:05:51,684 They're gonna tell me more after he gets out of surgery. 54 00:05:52,351 --> 00:05:53,728 Okay. 55 00:06:00,318 --> 00:06:01,861 [Michele] Hey mom. 56 00:06:06,532 --> 00:06:09,368 Hey I- I talked to the EMTs. 57 00:06:09,368 --> 00:06:11,662 You were extremely lucky. 58 00:06:11,662 --> 00:06:14,082 You know that. It could've been much worse. 59 00:06:15,083 --> 00:06:17,376 That's not luck, sweetheart. 60 00:06:18,920 --> 00:06:19,879 Okay. 61 00:06:20,797 --> 00:06:23,674 Did they happen to give you the name of dad's surgeon. 62 00:06:23,674 --> 00:06:28,054 Oh you know I- with everything, and it happened so fast, 63 00:06:28,054 --> 00:06:30,431 I don't think I got that. 64 00:06:30,431 --> 00:06:31,849 You know, they just rushed him into surgery. 65 00:06:31,849 --> 00:06:34,519 It's fine, It's fine. I can find out. 66 00:06:35,311 --> 00:06:38,689 Did they give you any like, discharge papers. 67 00:06:38,689 --> 00:06:40,233 Or did they give you any paperwork? 68 00:06:40,233 --> 00:06:41,943 -Mh-mm. -Okay. 69 00:06:44,237 --> 00:06:45,071 Yep. 70 00:06:45,071 --> 00:06:46,906 Good. That's what I need. 71 00:06:47,824 --> 00:06:50,785 Okay. I'm gonna go make sure they take care of dad. 72 00:06:50,785 --> 00:06:51,661 Hang on. 73 00:06:51,661 --> 00:06:54,664 Sweetie. This isn't your hospital. 74 00:06:54,664 --> 00:06:56,290 I'm sure the doctors know what they're doing. 75 00:06:56,290 --> 00:06:59,502 Mom, the problem is that because I work in a hospital, 76 00:06:59,502 --> 00:07:03,172 unfortunately I know that some doctors don't know what they're 77 00:07:03,172 --> 00:07:05,716 doing, so I'm just gonna go talk to them. 78 00:07:05,716 --> 00:07:07,760 That's all, just get some information. 79 00:07:07,760 --> 00:07:11,055 I will be nice and I will be right back. 80 00:07:11,055 --> 00:07:12,140 It's okay. 81 00:07:15,810 --> 00:07:19,564 She's probably gonna push the surgeon out and do it herself. 82 00:07:21,274 --> 00:07:23,776 She would. She would do that. 83 00:07:23,776 --> 00:07:25,111 Yes she would. 84 00:07:27,196 --> 00:07:28,906 She'd do it well. 85 00:07:34,078 --> 00:07:36,539 I just want to see dad. 86 00:07:37,957 --> 00:07:39,917 Me too, sweetheart. 87 00:07:42,128 --> 00:07:45,506 ♪ 88 00:08:05,234 --> 00:08:06,736 [Steve] Hi. 89 00:08:06,736 --> 00:08:07,612 Corn? 90 00:08:09,322 --> 00:08:11,490 I like your hair. 91 00:08:12,116 --> 00:08:13,618 Very funny. 92 00:08:13,618 --> 00:08:15,995 I can just tell you have nice hair. 93 00:08:16,495 --> 00:08:17,580 [Steve chuckles] 94 00:08:17,580 --> 00:08:19,624 [Robbie] Move on up, man. 95 00:08:19,624 --> 00:08:20,875 She's not buying it. 96 00:08:22,210 --> 00:08:23,878 I don't date GIs. 97 00:08:23,878 --> 00:08:24,754 Yet. 98 00:08:24,754 --> 00:08:25,421 Ever. 99 00:08:25,421 --> 00:08:26,172 Until. 100 00:08:26,172 --> 00:08:27,131 It's not gonna happen. 101 00:08:27,131 --> 00:08:28,507 You say that now. 102 00:08:28,507 --> 00:08:31,177 Do you want the corn or not. 103 00:08:32,345 --> 00:08:33,429 Yes. 104 00:08:33,429 --> 00:08:34,972 Yes I do. 105 00:08:45,191 --> 00:08:46,651 [giggles] What? 106 00:08:46,651 --> 00:08:49,195 Oh, he wants a hair net. 107 00:08:59,205 --> 00:09:00,873 [Julie] We're breaking for lunch. 108 00:09:05,378 --> 00:09:08,047 So I'm going out with that guy Robbie on Friday. 109 00:09:08,297 --> 00:09:10,049 The tall one? The air man? 110 00:09:10,049 --> 00:09:11,300 Yes. 111 00:09:11,550 --> 00:09:13,552 Speaking of airmen. 112 00:09:13,552 --> 00:09:14,971 Don't start with that. 113 00:09:14,971 --> 00:09:17,181 He's so cute, and Robbie knows him. 114 00:09:17,181 --> 00:09:18,557 He says he's a good guy. 115 00:09:18,557 --> 00:09:21,060 Seriously, what's your problem. 116 00:09:21,060 --> 00:09:23,229 My father won't approve. 117 00:09:23,229 --> 00:09:25,273 I'm not asking you to marry him. 118 00:09:25,273 --> 00:09:26,941 Do you think he's cute. 119 00:09:27,483 --> 00:09:29,026 I think he's trouble. 120 00:09:29,026 --> 00:09:30,152 Yes or no. 121 00:09:30,987 --> 00:09:35,574 Some people might say he's handsome in the right light 122 00:09:35,574 --> 00:09:37,201 when he's in uniform. 123 00:09:37,201 --> 00:09:38,452 So you do think he's cute. 124 00:09:38,452 --> 00:09:41,998 Okay, fine yes, I think he's somewhat cute, Okay? 125 00:09:41,998 --> 00:09:44,333 So then your father doesn't have to know. 126 00:09:44,333 --> 00:09:45,418 You don't get it. 127 00:09:45,418 --> 00:09:46,961 He said if he catches me dating a GI, 128 00:09:46,961 --> 00:09:49,588 he'll send me to live with my grandma in Nebraska. 129 00:09:50,840 --> 00:09:53,926 Well, do you want to go to Nebraska? 130 00:09:54,427 --> 00:09:55,469 No. 131 00:09:55,469 --> 00:09:57,722 Then I guess we'll have to keep it a secret. 132 00:09:57,722 --> 00:10:00,641 I guess I can always meet another boy. 133 00:10:15,197 --> 00:10:16,615 [Jim] Hey. 134 00:10:17,241 --> 00:10:18,284 Hi. 135 00:10:18,617 --> 00:10:20,578 How was your shift today? 136 00:10:21,120 --> 00:10:22,621 It was fine. 137 00:10:23,122 --> 00:10:23,831 Fine. 138 00:10:24,123 --> 00:10:26,000 [chuckles] Is that the age we're at now? 139 00:10:26,000 --> 00:10:29,545 I ask you how your day is and all I get back is 'fine'. 140 00:10:29,545 --> 00:10:31,797 The other dads tell me about it, I was hoping my girl 141 00:10:31,797 --> 00:10:33,758 might treat me a little differently. 142 00:10:33,758 --> 00:10:35,634 It's just a regular day. 143 00:10:36,969 --> 00:10:38,346 Hungry people. 144 00:10:38,346 --> 00:10:39,639 Food. 145 00:10:40,431 --> 00:10:41,515 Just a job. 146 00:10:41,807 --> 00:10:44,268 Well, if you're doing it, I want to hear about it. 147 00:10:46,062 --> 00:10:47,396 I serve potatoes. 148 00:10:47,396 --> 00:10:49,148 Hours of potatoes. 149 00:10:49,148 --> 00:10:50,900 It's crushingly boring. 150 00:10:51,359 --> 00:10:53,027 Still happy you asked? 151 00:10:53,027 --> 00:10:53,986 Absolutely. 152 00:10:53,986 --> 00:10:55,821 How they treating you over there? 153 00:10:56,322 --> 00:10:57,281 Fine. 154 00:10:58,574 --> 00:11:00,618 Just been a couple months. 155 00:11:01,827 --> 00:11:04,789 Any of the GIs getting too friendly with you? 156 00:11:06,165 --> 00:11:07,541 Nothing I can't handle. 157 00:11:07,541 --> 00:11:09,126 Oh, so they are? 158 00:11:09,126 --> 00:11:11,337 You know how I feel about you dating. 159 00:11:11,796 --> 00:11:14,131 Who said I'm dating anyone? 160 00:11:14,131 --> 00:11:15,091 Really? 161 00:11:15,466 --> 00:11:16,634 Really. 162 00:11:17,176 --> 00:11:20,012 Or are you just too shy to tell me about it? 163 00:11:20,596 --> 00:11:21,889 Really. 164 00:11:24,517 --> 00:11:25,726 Look. 165 00:11:25,726 --> 00:11:27,853 You're beautiful, and I know that you're gonna date. 166 00:11:27,853 --> 00:11:30,898 I'm totally, totally fine with it. 167 00:11:33,025 --> 00:11:36,737 All I'm asking is that you don't date GIs. 168 00:11:36,737 --> 00:11:37,697 That's all. 169 00:11:37,697 --> 00:11:39,115 Who said I am? 170 00:11:40,032 --> 00:11:41,075 Are you? 171 00:11:41,075 --> 00:11:42,410 No. 172 00:11:42,410 --> 00:11:43,702 Great. 173 00:11:44,203 --> 00:11:46,205 Mom dated you didn't she? 174 00:11:46,205 --> 00:11:49,041 Look, sweetie, I'm only saying this because I care about you. 175 00:11:49,917 --> 00:11:54,588 All those GIs I trained at Lachland, spending so much 176 00:11:54,588 --> 00:11:57,716 time with other young men or getting yelled at by me, 177 00:11:57,716 --> 00:12:01,011 months without even seeing a woman, it's gotta change him. 178 00:12:01,637 --> 00:12:03,848 They forget about their mothers and their sisters. 179 00:12:03,848 --> 00:12:05,808 They forget how to treat a woman. 180 00:12:05,808 --> 00:12:07,601 They're never gonna commit. 181 00:12:08,102 --> 00:12:11,564 They don't know how to handle a relationship, and I know 182 00:12:11,564 --> 00:12:13,441 that sounds harsh, but this is exactly why I 183 00:12:13,441 --> 00:12:14,733 have to tell you. 184 00:12:17,153 --> 00:12:20,281 I don't want anyone hurting my little girl. 185 00:12:22,324 --> 00:12:23,784 You understand? 186 00:12:25,494 --> 00:12:26,412 Okay. 187 00:12:27,496 --> 00:12:29,331 You promise? 188 00:12:29,331 --> 00:12:30,416 Promise. 189 00:12:30,416 --> 00:12:31,542 Promise me what. 190 00:12:31,542 --> 00:12:34,211 Promise I won't date anyone in the military. 191 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 Thank you. 192 00:12:40,968 --> 00:12:42,094 Go on. 193 00:12:46,098 --> 00:12:47,766 ♪ 194 00:13:11,790 --> 00:13:13,959 I heard you wanted to go out with me. 195 00:13:19,632 --> 00:13:21,467 Oh look at that. 196 00:13:21,467 --> 00:13:23,802 We need more baked beans. 197 00:13:27,973 --> 00:13:29,433 I really like your hair. 198 00:13:31,769 --> 00:13:33,646 Will you go out with me? 199 00:13:33,646 --> 00:13:35,147 Squash? 200 00:13:35,147 --> 00:13:36,440 Sure. 201 00:13:37,274 --> 00:13:38,359 Apple sauce? 202 00:13:38,359 --> 00:13:40,528 Can I serve you some food? 203 00:13:40,528 --> 00:13:41,570 No. 204 00:13:41,570 --> 00:13:44,907 Okay then, I'll see you Monday. 205 00:14:00,005 --> 00:14:01,674 You can see him now. 206 00:14:02,091 --> 00:14:05,261 He's still sedated from surgery. 207 00:14:06,053 --> 00:14:07,179 Just ... 208 00:14:08,305 --> 00:14:09,848 Just what? 209 00:14:10,349 --> 00:14:11,976 Just be prepared. 210 00:14:11,976 --> 00:14:14,395 [machines beeping] 211 00:14:15,729 --> 00:14:18,148 [sobbing] 212 00:14:25,698 --> 00:14:28,325 You know, it's very likely that he can hear you. 213 00:14:28,867 --> 00:14:31,579 Is he okay? What's gonna happen? 214 00:14:31,954 --> 00:14:33,998 [Doctor] I'll give you a few more moments, 215 00:14:33,998 --> 00:14:35,874 then we should just let him rest. 216 00:14:45,301 --> 00:14:48,262 [sobbing] 217 00:14:51,473 --> 00:14:53,267 You're gonna be okay. 218 00:15:08,365 --> 00:15:11,327 [upbeat music] 219 00:15:14,580 --> 00:15:16,498 Can I take you to the movies? 220 00:15:16,790 --> 00:15:18,208 No. 221 00:15:23,756 --> 00:15:25,341 What are you doing Monday? 222 00:15:25,341 --> 00:15:26,425 Washing my hair. 223 00:15:30,554 --> 00:15:31,430 Go for a walk? 224 00:15:31,430 --> 00:15:32,389 No. 225 00:15:33,849 --> 00:15:34,975 Your eyes are beautiful. 226 00:15:34,975 --> 00:15:36,310 Not a chance. 227 00:15:38,312 --> 00:15:38,979 Thursday? 228 00:15:38,979 --> 00:15:40,898 Washing my hair again. 229 00:15:42,232 --> 00:15:42,816 Friday? 230 00:15:42,816 --> 00:15:44,318 Doing laundry. 231 00:15:50,366 --> 00:15:51,450 Do you like me? 232 00:15:51,450 --> 00:15:52,409 Nope. 233 00:15:55,454 --> 00:15:57,289 Sunday. 234 00:15:59,291 --> 00:16:00,292 Maybe. 235 00:16:00,876 --> 00:16:03,170 Maybe is better than a no. 236 00:16:10,969 --> 00:16:13,472 So where are we at post-surgery? 237 00:16:13,472 --> 00:16:16,725 Well, the medication is keeping his heart going. 238 00:16:16,725 --> 00:16:18,769 Breathing on a respirator. 239 00:16:19,978 --> 00:16:22,022 I mean, his mind is still there. 240 00:16:22,022 --> 00:16:23,482 He's conscious. 241 00:16:24,149 --> 00:16:31,365 But he's paralyzed, and his body's failing him everywhere. 242 00:16:31,365 --> 00:16:35,035 So, what happens next? 243 00:16:35,661 --> 00:16:38,205 We have some tough decisions to make 244 00:16:38,205 --> 00:16:40,582 and he's only getting worse. 245 00:16:43,502 --> 00:16:46,130 Could you just give us a few minutes to talk 246 00:16:46,130 --> 00:16:47,381 about it privately? 247 00:16:47,381 --> 00:16:49,466 Of course, of course. 248 00:16:55,347 --> 00:16:57,599 So he's gonna be in a wheelchair, right? 249 00:16:58,892 --> 00:17:00,269 Mom. 250 00:17:00,269 --> 00:17:02,604 [Jan] I'll learn to take care of him. 251 00:17:03,230 --> 00:17:04,773 We have a one-story house. 252 00:17:04,773 --> 00:17:07,526 There are no stairs, we have a walk-in shower already, we can 253 00:17:07,526 --> 00:17:10,696 make the whole place wheelchair accessible, we can put a ramp. 254 00:17:10,696 --> 00:17:12,239 Thought I'd just- 255 00:17:12,239 --> 00:17:13,532 Mom. Mom. 256 00:17:13,907 --> 00:17:14,992 What? 257 00:17:14,992 --> 00:17:18,996 I don't think you're understanding. 258 00:17:18,996 --> 00:17:20,956 What am I not understanding? 259 00:17:23,041 --> 00:17:24,877 You're scaring her. 260 00:17:25,586 --> 00:17:29,173 Okay, I just don't think that you're hearing 261 00:17:29,173 --> 00:17:32,551 maybe what's actually happening. 262 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 Dad isn't breathing on his own. 263 00:17:38,724 --> 00:17:41,727 His heart isn't beating on its own, Okay? 264 00:17:41,727 --> 00:17:46,440 And so this is not just take him home and buy a wheelchair. 265 00:17:46,440 --> 00:17:49,193 This is much more serious than that. 266 00:17:49,651 --> 00:17:52,780 I heard what the doctor said, I was listening. 267 00:17:53,238 --> 00:17:54,948 But he could improve. 268 00:17:54,948 --> 00:17:57,493 It's just not likely. 269 00:17:58,660 --> 00:18:01,497 Miracles can happen. I should be in a hospital 270 00:18:01,497 --> 00:18:05,209 bed myself right now, I should be, and I'm not. 271 00:18:05,209 --> 00:18:08,712 I'm sorry, but a miracle is not going to happen. 272 00:18:09,129 --> 00:18:10,172 Okay? 273 00:18:10,172 --> 00:18:13,217 He's just, he's not going to get better. 274 00:18:13,217 --> 00:18:14,593 What happened to you? 275 00:18:14,593 --> 00:18:19,681 I'm just- I'm just trying to be the grown-up at the table. 276 00:18:19,681 --> 00:18:21,099 Okay? 277 00:18:21,099 --> 00:18:25,395 Look, you can have hope, and you should, but all I want you to 278 00:18:25,395 --> 00:18:28,106 know is that having hope is not going to change a 279 00:18:28,106 --> 00:18:30,609 medical diagnosis, Okay? 280 00:18:30,609 --> 00:18:32,736 And I'd think a lawyer should understand that! 281 00:18:32,736 --> 00:18:35,989 And I would expect you to remember where we came from. 282 00:18:36,782 --> 00:18:38,867 [Jan] Okay, girls. 283 00:18:43,664 --> 00:18:44,915 Sweetie. 284 00:18:44,915 --> 00:18:46,708 I know you're scared. 285 00:18:46,708 --> 00:18:48,001 It's okay. 286 00:18:49,461 --> 00:18:53,382 We have to place our faith in love to watch over your father. 287 00:18:56,134 --> 00:18:57,678 You know that. 288 00:19:13,443 --> 00:19:15,320 Where are you going, young lady? 289 00:19:15,320 --> 00:19:17,322 I'm going to the movies with Julie. 290 00:19:17,322 --> 00:19:18,323 I told mom. 291 00:19:18,323 --> 00:19:19,408 Mm-hmm. 292 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 Alright, back before 10:00. 293 00:19:23,245 --> 00:19:24,246 I will. 294 00:19:24,246 --> 00:19:25,831 Just you and Julie, hm? 295 00:19:25,831 --> 00:19:26,623 [Jan] Yes. 296 00:19:26,957 --> 00:19:28,876 You don't have to interrogate her, honey. 297 00:19:29,251 --> 00:19:30,502 You sure? 298 00:19:30,502 --> 00:19:32,963 [Marion] She wouldn't lie to us. 299 00:19:34,214 --> 00:19:36,091 I'll be back before 10:00. 300 00:19:37,259 --> 00:19:38,677 Alright. 301 00:19:40,345 --> 00:19:41,847 [door closes] 302 00:19:41,847 --> 00:19:43,140 Relax. 303 00:19:46,602 --> 00:19:48,353 What if he tries to kiss you? 304 00:19:48,353 --> 00:19:49,730 I'm not gonna let him. 305 00:19:49,730 --> 00:19:52,232 Robbie kissed me on our first date. 306 00:19:52,232 --> 00:19:53,859 That's because you're easy. 307 00:19:55,527 --> 00:19:58,238 I'm only doing this because you pushed me into it. 308 00:19:58,238 --> 00:20:00,699 That's what you need to tell yourself. 309 00:20:00,699 --> 00:20:03,535 By the end of the night I'm gonna have to pull you off him. 310 00:20:03,535 --> 00:20:05,537 Not a chance. -[chuckling] 311 00:20:08,165 --> 00:20:09,875 ♪ 312 00:20:10,375 --> 00:20:11,627 Hi boys. 313 00:20:11,877 --> 00:20:13,128 Hey, girls. 314 00:20:27,893 --> 00:20:29,102 Should we go? 315 00:20:30,562 --> 00:20:33,482 I actually don't really wanna see a movie. 316 00:20:33,482 --> 00:20:35,484 I'd rather just hang and talk. 317 00:20:36,985 --> 00:20:38,320 If that's okay. 318 00:20:38,779 --> 00:20:41,907 I'd love to just sit and talk. 319 00:20:42,824 --> 00:20:44,242 Okay then. 320 00:20:44,242 --> 00:20:45,661 You two coming? 321 00:20:47,412 --> 00:20:48,622 You go ahead. 322 00:20:48,622 --> 00:20:50,874 Alright, you two have fun. 323 00:20:50,874 --> 00:20:52,084 [laughs] 324 00:20:56,004 --> 00:20:58,173 There's a little park down this way. 325 00:21:07,557 --> 00:21:09,226 So. You-- 326 00:21:09,226 --> 00:21:10,852 I'm not making out with you. 327 00:21:12,270 --> 00:21:14,022 Who said you were? 328 00:21:14,022 --> 00:21:16,900 I know what "just sit and talk," means to boys. 329 00:21:16,900 --> 00:21:18,610 No, not me. 330 00:21:18,610 --> 00:21:21,363 I just wanna get to know you. 331 00:21:23,991 --> 00:21:26,118 I hope you don't get into trouble for sneaking 332 00:21:26,118 --> 00:21:27,911 out to see me like this. 333 00:21:28,286 --> 00:21:29,705 Robbie told me. 334 00:21:29,705 --> 00:21:31,248 It'll be fine. 335 00:21:33,542 --> 00:21:34,626 Look. 336 00:21:34,626 --> 00:21:37,337 I just think you're beautiful, and cute. 337 00:21:37,337 --> 00:21:39,798 And I just wanna spend time with you. 338 00:21:39,798 --> 00:21:41,216 Is that so awful? 339 00:21:42,300 --> 00:21:43,844 No, it's not. 340 00:21:44,678 --> 00:21:46,054 Good. 341 00:21:47,848 --> 00:21:52,227 It's just that my dad used to train recruits. 342 00:21:53,270 --> 00:21:56,314 He told me what GIs were like. 343 00:21:56,815 --> 00:21:57,983 He's not wrong. 344 00:21:58,233 --> 00:22:01,445 There are a lot of guys who don't know how to treat a lady. 345 00:22:02,696 --> 00:22:05,907 But I'm not one of those guys. 346 00:22:15,042 --> 00:22:16,752 So, Jan. 347 00:22:16,752 --> 00:22:18,336 What's your story? 348 00:22:18,754 --> 00:22:21,173 Unless you plan on being a career lunch lady. 349 00:22:21,173 --> 00:22:22,632 No. 350 00:22:22,632 --> 00:22:24,843 I wanna go to college. 351 00:22:24,843 --> 00:22:26,678 I want a real career. 352 00:22:27,220 --> 00:22:30,057 But my parents always say I'm just a girl. 353 00:22:30,682 --> 00:22:32,726 They actually say that? 354 00:22:33,435 --> 00:22:34,519 Yeah. 355 00:22:34,519 --> 00:22:36,104 My mom says it a lot. 356 00:22:36,938 --> 00:22:40,609 Well, you're not just a girl to me. 357 00:22:44,696 --> 00:22:48,617 My mom, we have some things we disagree on, too. 358 00:22:49,242 --> 00:22:51,828 That's sort of why I joined the Air Force. 359 00:22:51,828 --> 00:22:53,371 To get away? 360 00:22:54,247 --> 00:22:55,832 Maybe. 361 00:22:56,750 --> 00:22:58,376 Do you like it? 362 00:22:58,376 --> 00:23:00,212 I do. 363 00:23:00,212 --> 00:23:01,880 It's not like back home. 364 00:23:01,880 --> 00:23:04,508 If you say you're gonna do something, you do it. 365 00:23:04,508 --> 00:23:08,261 People are responsible for their actions, no accountable. 366 00:23:08,261 --> 00:23:10,430 That's why I like it. 367 00:23:11,389 --> 00:23:13,058 You sound like my dad. 368 00:23:14,434 --> 00:23:15,560 Sorry? 369 00:23:15,560 --> 00:23:17,479 That's not always a bad thing. 370 00:23:19,606 --> 00:23:21,233 Oh, shoot, what time is it? 371 00:23:21,233 --> 00:23:22,526 Why? 372 00:23:22,526 --> 00:23:26,154 I promised my dad I'd be home early. 373 00:23:28,406 --> 00:23:30,075 I have a question. 374 00:23:30,951 --> 00:23:32,953 Please don't lie to me. 375 00:23:33,578 --> 00:23:34,996 Okay. 376 00:23:36,748 --> 00:23:38,500 Do you have a girlfriend? 377 00:23:38,500 --> 00:23:39,835 What? 378 00:23:39,835 --> 00:23:42,045 Where did that come from? 379 00:23:42,045 --> 00:23:44,881 Some guys think it's okay to talk to more than one girl 380 00:23:44,881 --> 00:23:46,341 at a time. 381 00:23:47,425 --> 00:23:49,386 I'm not one of those guys. 382 00:23:50,762 --> 00:23:54,015 You are the only girl I wanna be talking to. 383 00:23:58,937 --> 00:24:00,730 [Robbie] Last call, Romeo. 384 00:24:00,730 --> 00:24:02,232 Robbie! 385 00:24:02,232 --> 00:24:03,525 [Robbie laughs] 386 00:24:04,442 --> 00:24:05,610 [Julie] Sorry. 387 00:24:05,610 --> 00:24:07,737 We really do have to go though, Jan. 388 00:24:07,737 --> 00:24:09,865 We're already late, my mom will be waiting up for me. 389 00:24:09,865 --> 00:24:11,908 [Jan] Why didn't you come get me sooner? 390 00:24:11,908 --> 00:24:15,036 Robbie and I- talked- a little in the theatre after 391 00:24:15,036 --> 00:24:16,580 the movie finished. 392 00:24:18,290 --> 00:24:20,917 Yeah, we had a really nice- talk in there. 393 00:24:21,835 --> 00:24:25,005 Seems like you two were about to talk, too. 394 00:24:25,630 --> 00:24:26,882 Bye. 395 00:24:27,465 --> 00:24:29,050 Can I call you sometime? 396 00:24:30,218 --> 00:24:31,303 Okay. 397 00:24:31,803 --> 00:24:33,263 [Robbie] Later, babe. 398 00:24:38,268 --> 00:24:39,561 [Julie] Come on. 399 00:24:40,770 --> 00:24:43,273 Sorry man, I tried to stall her for you. 400 00:24:44,274 --> 00:24:46,568 Jan, wait a second. Wait a second. 401 00:24:51,865 --> 00:24:53,283 [kiss] 402 00:24:55,660 --> 00:24:57,245 Bye. 403 00:24:57,245 --> 00:24:58,288 Bye. 404 00:24:59,873 --> 00:25:01,833 [giggling] 405 00:25:01,833 --> 00:25:02,959 Yeah! 406 00:25:07,464 --> 00:25:09,424 Good one. 407 00:25:09,424 --> 00:25:10,258 Yeah. 408 00:25:10,258 --> 00:25:11,718 Come on. 409 00:25:12,969 --> 00:25:15,305 Nice one, dude! You did it! 410 00:25:15,847 --> 00:25:17,432 [Steve] Get out of here. 411 00:25:25,106 --> 00:25:27,859 [Doctor] He's awake, and responsive. 412 00:25:27,859 --> 00:25:29,611 That's great! 413 00:25:31,821 --> 00:25:34,199 Whoa, whoa, whoa, hey, what are you doing? No, no, no. 414 00:25:34,199 --> 00:25:36,701 You have a strained shoulder, you have to put that back on. 415 00:25:36,701 --> 00:25:39,037 I don't want your father worrying about me. 416 00:25:39,037 --> 00:25:41,289 There's a reason they told you to wear it in the first place, 417 00:25:41,289 --> 00:25:43,333 I mean he's not ... Okay. 418 00:25:44,084 --> 00:25:46,127 Come on, let's go see him. Here, I got this. 419 00:25:56,012 --> 00:25:57,472 Hey there. 420 00:26:01,977 --> 00:26:03,144 [Terri] Dad. 421 00:26:06,898 --> 00:26:08,316 Daddy. 422 00:26:11,695 --> 00:26:14,155 [Michele] Mom, he can't feel his arms. 423 00:26:15,240 --> 00:26:18,952 But if you wanted to touch him on his face, 424 00:26:20,036 --> 00:26:22,539 above his chin, he can feel there. 425 00:26:29,337 --> 00:26:30,505 I'm here. 426 00:26:34,426 --> 00:26:35,677 [Terri] You look good. 427 00:26:36,928 --> 00:26:39,180 Sweetheart, I love you. 428 00:26:46,146 --> 00:26:48,523 Sweetheart, I love you. 429 00:26:55,947 --> 00:26:57,490 Now who's easy? 430 00:26:57,490 --> 00:26:58,950 Stop it. 431 00:26:58,950 --> 00:27:00,618 I thought you weren't gonna kiss him. 432 00:27:00,618 --> 00:27:02,787 He's not like the others. 433 00:27:02,787 --> 00:27:04,789 Why, because he told you so? 434 00:27:04,789 --> 00:27:06,958 It's not that he told me, 435 00:27:06,958 --> 00:27:09,544 it's how he looked at me when he said it. 436 00:27:10,837 --> 00:27:13,006 I don't know, I can't explain it. 437 00:27:13,757 --> 00:27:18,720 Something about the way he looks at me, I understand him. 438 00:27:21,056 --> 00:27:23,391 I think you're gonna see him again. 439 00:27:23,975 --> 00:27:25,643 I might. 440 00:27:36,488 --> 00:27:39,032 We had a really good time at the movies. 441 00:27:39,032 --> 00:27:40,992 We got ice cream after. 442 00:27:40,992 --> 00:27:42,702 Well it's almost 11:00. 443 00:27:42,702 --> 00:27:44,662 It was really good ice cream. 444 00:27:44,662 --> 00:27:46,081 Really good. 445 00:27:46,414 --> 00:27:47,499 Okay. 446 00:27:47,499 --> 00:27:49,042 Good night. 447 00:27:52,670 --> 00:27:55,423 I looked like that after our first date. 448 00:27:55,423 --> 00:27:56,508 Yeah. 449 00:27:56,841 --> 00:27:58,885 That's what worries me. 450 00:27:59,260 --> 00:28:00,845 [laughs] 451 00:28:01,930 --> 00:28:03,640 Relax. 452 00:28:11,314 --> 00:28:12,816 Delicious. 453 00:28:13,149 --> 00:28:14,359 Thank you, darling. 454 00:28:16,027 --> 00:28:19,406 I wanna have a friend come eat with us sometime. 455 00:28:20,156 --> 00:28:21,199 Of course. 456 00:28:21,199 --> 00:28:22,409 Which friend? 457 00:28:23,368 --> 00:28:25,286 He's a college student. 458 00:28:26,913 --> 00:28:29,457 A college student you're dating? 459 00:28:29,457 --> 00:28:30,417 No. 460 00:28:30,417 --> 00:28:32,710 No, he's just a good friend. 461 00:28:34,546 --> 00:28:35,588 Right. 462 00:28:35,839 --> 00:28:38,466 We think it's great you want your friends to come meet us 463 00:28:38,466 --> 00:28:41,094 honey, he's welcome anytime. 464 00:28:43,555 --> 00:28:44,848 Great. 465 00:28:47,142 --> 00:28:48,184 Great. 466 00:28:51,896 --> 00:28:55,275 Thank you Lord for these gifts we are about to receive 467 00:28:55,275 --> 00:28:56,443 from your bounty. 468 00:28:56,443 --> 00:28:58,987 In Jesus' name, amen. 469 00:28:58,987 --> 00:29:00,363 [Marion] Amen. [Jim] Amen. 470 00:29:00,363 --> 00:29:01,448 Amen. 471 00:29:02,574 --> 00:29:04,909 [Jim] Alright, Steve. 472 00:29:05,743 --> 00:29:08,455 Couldn't help but notice your haircut. 473 00:29:09,247 --> 00:29:10,540 High and tight. 474 00:29:10,874 --> 00:29:12,333 I like keeping it short. 475 00:29:13,585 --> 00:29:14,836 Right. 476 00:29:17,589 --> 00:29:20,091 So, Steve, where are you from? 477 00:29:20,383 --> 00:29:21,468 Los Angeles. 478 00:29:21,468 --> 00:29:23,386 Oh, we know lots of people there. 479 00:29:23,386 --> 00:29:24,804 Where did you live? 480 00:29:25,346 --> 00:29:26,389 Brentwood. 481 00:29:26,764 --> 00:29:28,641 Mm-hmm. You a rich kid? 482 00:29:28,641 --> 00:29:30,518 [Steve] No, uhm, 483 00:29:30,935 --> 00:29:33,104 everything there was my dad's, not mine. 484 00:29:33,938 --> 00:29:35,982 It's all gone now anyway. 485 00:29:36,274 --> 00:29:38,776 What, he blow it all? 486 00:29:39,611 --> 00:29:41,154 It's a long story. 487 00:29:42,864 --> 00:29:44,532 What about you? 488 00:29:44,532 --> 00:29:46,034 You have a job? 489 00:29:46,034 --> 00:29:47,285 Uhh-- 490 00:29:47,285 --> 00:29:48,661 He's a college student. 491 00:29:48,661 --> 00:29:50,246 I told you that. 492 00:29:50,246 --> 00:29:51,456 Yes you did. 493 00:29:52,499 --> 00:29:54,626 And how did you two meet? 494 00:29:54,626 --> 00:29:55,668 [Steve] Well, we-- 495 00:29:55,668 --> 00:29:57,629 He hangs out at the ice cream parlour. 496 00:29:58,296 --> 00:30:00,173 [Jim] Well, Steve, I guess you can go home. 497 00:30:00,173 --> 00:30:02,800 Seems like Jan has all the answers for you. 498 00:30:03,968 --> 00:30:05,470 She's a good listener. 499 00:30:09,641 --> 00:30:11,768 Steve might tutor me in math. 500 00:30:12,769 --> 00:30:14,479 Why would he do that? 501 00:30:14,479 --> 00:30:16,564 So I can be ready for college math. 502 00:30:16,564 --> 00:30:17,982 Oh, honey. 503 00:30:17,982 --> 00:30:20,151 Secretaries don't need math. 504 00:30:20,944 --> 00:30:24,489 Well maybe I don't wanna be just a secretary. 505 00:30:25,323 --> 00:30:26,449 I see. 506 00:30:27,283 --> 00:30:29,994 So your mommy's job isn't good enough for you, 507 00:30:29,994 --> 00:30:31,579 is that what you're saying? 508 00:30:31,955 --> 00:30:32,997 Never mind. 509 00:30:32,997 --> 00:30:35,291 This pot roast is excellent, Mrs. Nichols. 510 00:30:37,669 --> 00:30:39,337 Thank you Steve. 511 00:30:39,337 --> 00:30:40,505 You're welcome. 512 00:30:50,557 --> 00:30:52,016 [Steve] Thank you so much. 513 00:30:52,016 --> 00:30:53,434 I'd be happy to clean up. 514 00:30:53,434 --> 00:30:54,644 Oh, don't be silly. 515 00:30:54,644 --> 00:30:56,563 No, that's very kind of him. 516 00:30:56,563 --> 00:30:57,438 Go on, then. 517 00:30:57,438 --> 00:30:58,481 Jim! 518 00:30:58,481 --> 00:30:59,524 The boy just got a free meal 519 00:30:59,524 --> 00:31:01,150 the least he could do is the dishes. 520 00:31:02,443 --> 00:31:03,820 [Steve] I'd be happy to. 521 00:31:04,153 --> 00:31:06,030 [Jim] Hop on it son. Here you go. 522 00:31:08,408 --> 00:31:11,995 Hey, while you're at it, you wanna give her a fill up there? 523 00:31:12,537 --> 00:31:13,371 Dad. 524 00:31:14,539 --> 00:31:15,456 Sure. 525 00:31:15,456 --> 00:31:16,541 Thank you. 526 00:31:20,878 --> 00:31:22,213 Too much. 527 00:31:27,552 --> 00:31:29,637 He seemed in good spirits today. 528 00:31:29,637 --> 00:31:33,933 That's great, but unfortunately medically, he's not improving. 529 00:31:35,727 --> 00:31:37,895 Does Steve have a living will? 530 00:31:40,398 --> 00:31:43,234 Why do they call it living when it's only about dying? 531 00:31:43,234 --> 00:31:44,569 [Doctor] But does he have one? 532 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 [Jan] Yeah. 533 00:31:45,570 --> 00:31:47,280 Who has power of attorney? 534 00:31:47,905 --> 00:31:49,365 [Jan] I do. 535 00:31:49,741 --> 00:31:51,909 What would he want you to do? 536 00:31:52,702 --> 00:31:56,914 He'd wanna be given every chance to live. 537 00:31:58,625 --> 00:32:00,835 To be here for his girls. 538 00:32:00,835 --> 00:32:04,380 He can react to us, I mean that has to mean something, 539 00:32:04,380 --> 00:32:05,590 surely, doesn't it? 540 00:32:05,590 --> 00:32:07,342 Unfortunately it doesn't. 541 00:32:07,717 --> 00:32:10,720 But what if there is any chance? 542 00:32:10,720 --> 00:32:12,221 And if there's not? 543 00:32:14,766 --> 00:32:18,519 The hospital would recommend moving him to hospice. 544 00:32:18,811 --> 00:32:20,063 Why do we have to move him? 545 00:32:20,063 --> 00:32:21,981 He's been through enough already, hasn't he? 546 00:32:22,565 --> 00:32:24,692 Ma'am, hospice is for-- 547 00:32:24,692 --> 00:32:25,818 I know. I know. 548 00:32:25,818 --> 00:32:27,195 I know what hospice is. 549 00:32:27,195 --> 00:32:29,364 My husband is not a piece of furniture. 550 00:32:29,364 --> 00:32:30,281 Of course not. 551 00:32:30,615 --> 00:32:32,659 [Jan] I feel like you just want me to kill him-- 552 00:32:32,659 --> 00:32:33,868 No, mom, no. 553 00:32:33,868 --> 00:32:35,495 [Jan] Like you want me to shut off the machines 554 00:32:35,495 --> 00:32:36,162 and the medicine. 555 00:32:36,162 --> 00:32:36,537 Mom. 556 00:32:37,372 --> 00:32:38,498 We don't want you to do anything you don't want to. 557 00:32:38,998 --> 00:32:41,459 But the fact of the matter is no matter how well we take care of 558 00:32:41,459 --> 00:32:45,254 him, he'll never be able to function on his own. 559 00:32:46,047 --> 00:32:48,132 He hates hospitals. 560 00:32:48,800 --> 00:32:50,468 He always has. 561 00:32:52,136 --> 00:32:54,972 We don't have to discuss this now, 562 00:32:54,972 --> 00:32:57,266 but we do have to make a decision. 563 00:32:57,266 --> 00:32:58,685 [Jan] You can talk to me doctor. 564 00:32:58,685 --> 00:33:01,688 As I said, I have power of attorney, and I will decide 565 00:33:01,688 --> 00:33:03,439 what happens to my husband. 566 00:33:03,439 --> 00:33:04,482 Of course. 567 00:33:05,525 --> 00:33:07,318 I think we need to be alone. 568 00:33:07,777 --> 00:33:10,655 You know about a year ago, I lost my wife. 569 00:33:12,240 --> 00:33:16,452 And I didn't listen when the hospital recommended hospice. 570 00:33:17,495 --> 00:33:22,834 But if I could do it all over again, I know what I would do. 571 00:33:29,006 --> 00:33:32,051 Look, we can explore a lot of different options on 572 00:33:32,051 --> 00:33:34,095 how to do this transition. 573 00:33:34,095 --> 00:33:37,140 I think maybe you were right, sweetheart. 574 00:33:39,016 --> 00:33:41,102 I've been fooling myself. 575 00:33:41,102 --> 00:33:43,438 No one is helping us on this one. 576 00:33:44,814 --> 00:33:47,024 Good job, Michele. 577 00:33:48,359 --> 00:33:50,319 Well- I- Mom. 578 00:33:50,945 --> 00:33:53,698 Hey, I didn't mean to- 579 00:33:54,741 --> 00:33:56,159 I'm sorry. 580 00:34:01,164 --> 00:34:02,749 [Jan] So if you get stationed somewhere, 581 00:34:02,749 --> 00:34:03,958 where do you want to go? 582 00:34:03,958 --> 00:34:06,002 I haven't really given it that much thought. 583 00:34:06,002 --> 00:34:08,504 I don't get much say in it as well. 584 00:34:09,255 --> 00:34:11,549 But if you could decide, where would you want to go? 585 00:34:13,050 --> 00:34:16,471 Somewhere really cold. 586 00:34:16,929 --> 00:34:18,723 What? Why? 587 00:34:19,182 --> 00:34:21,809 I don't know. You know, everyone wants to go to Hawaii 588 00:34:21,809 --> 00:34:25,062 or the Caribbean or somewhere like that. 589 00:34:25,396 --> 00:34:27,523 You know, too many people want to go there. 590 00:34:28,065 --> 00:34:30,193 It's not special anymore. 591 00:34:30,193 --> 00:34:31,944 So where do you want to go then? 592 00:34:31,944 --> 00:34:33,738 Like, Alaska? 593 00:34:36,491 --> 00:34:38,576 Do I have to go alone? 594 00:34:38,576 --> 00:34:39,660 Maybe. 595 00:34:40,536 --> 00:34:45,041 Oh if I have to go alone, that's another story. 596 00:34:45,041 --> 00:34:46,918 If I get to take someone with me, 597 00:34:46,918 --> 00:34:49,629 I'm sticking with Alaska. 598 00:34:50,171 --> 00:34:54,258 You know we can stay in, get a big fireplace, 599 00:34:55,092 --> 00:34:56,761 be cozy together. 600 00:34:56,761 --> 00:34:59,263 Go look out the window at night, 601 00:34:59,263 --> 00:35:01,766 stare at the frozen ice. 602 00:35:02,558 --> 00:35:05,144 And just be warm in that little house. 603 00:35:06,103 --> 00:35:07,730 And no one to bother us. 604 00:35:09,607 --> 00:35:10,441 Why? 605 00:35:10,983 --> 00:35:12,527 Do you want to go to Hawaii? 606 00:35:12,527 --> 00:35:15,613 I'd look cuter in a bathing suit than a parka. 607 00:35:17,156 --> 00:35:19,367 You'd look cute in anything. 608 00:35:25,123 --> 00:35:26,541 I have to go. 609 00:35:26,541 --> 00:35:27,625 Okay. 610 00:35:30,753 --> 00:35:32,255 Close your eyes. 611 00:35:32,630 --> 00:35:33,631 Why? 612 00:35:33,965 --> 00:35:36,092 So I could break the spell. 613 00:35:45,476 --> 00:35:48,104 You're just gonna run off without saying goodbye? 614 00:35:50,731 --> 00:35:52,441 -Bye. -Bye. 615 00:35:57,822 --> 00:36:00,741 [Jan] He's taking one night class, 616 00:36:00,741 --> 00:36:02,577 so technically I'm not lying. 617 00:36:04,120 --> 00:36:06,998 You don't see the way that he looks at him. 618 00:36:06,998 --> 00:36:08,791 It's like he hates him. 619 00:36:08,791 --> 00:36:09,917 [Pastor Robert] But you love him. 620 00:36:10,501 --> 00:36:13,838 I ... Well, we've only been dating for six months. 621 00:36:13,838 --> 00:36:16,340 Why, did I say that I love him? 622 00:36:16,757 --> 00:36:18,175 You didn't have to. 623 00:36:20,469 --> 00:36:21,888 I just- 624 00:36:22,847 --> 00:36:24,891 I just want my father to see him. 625 00:36:24,891 --> 00:36:30,021 Not the way that he thinks he is, but the way that I see him. 626 00:36:32,398 --> 00:36:35,234 How long are you willing to wait for that to happen? 627 00:36:35,943 --> 00:36:37,862 For as long as it takes. 628 00:36:40,656 --> 00:36:41,699 Then it will. 629 00:36:42,366 --> 00:36:45,703 But you'll struggle, and you'll doubt it. 630 00:36:46,704 --> 00:36:50,166 Stay patient and eventually you'll get there. 631 00:36:51,042 --> 00:36:52,543 How do you know that? 632 00:36:54,045 --> 00:36:55,338 I don't. 633 00:36:55,338 --> 00:36:57,590 I just have faith that it will. 634 00:37:09,810 --> 00:37:11,103 Ehm- Mom? 635 00:37:11,103 --> 00:37:12,772 Someone's here to see you. 636 00:37:20,738 --> 00:37:23,866 [Pastor Robert]Well I guess I'll just go back to California then. 637 00:37:25,117 --> 00:37:26,410 Who told you? 638 00:37:26,410 --> 00:37:27,578 Your daughter. 639 00:37:27,578 --> 00:37:28,829 [Jan] Terri? 640 00:37:28,829 --> 00:37:29,830 No. 641 00:37:30,748 --> 00:37:32,667 [Michele] Don't give me too much credit, 642 00:37:32,667 --> 00:37:34,627 it was Terri's idea. 643 00:37:35,461 --> 00:37:38,255 I am sorry you travelled so far to be with us. 644 00:37:54,271 --> 00:37:56,148 Sorry I wasted your time. 645 00:37:56,565 --> 00:37:59,110 It's not a waste for me to be here. 646 00:38:00,903 --> 00:38:03,864 Is there any reason you chose to come in here? 647 00:38:07,785 --> 00:38:10,454 Just wanted to be alone, I guess. 648 00:38:10,454 --> 00:38:12,957 Oh, well, I'll leave you to it then. 649 00:38:12,957 --> 00:38:13,916 [sighs] 650 00:38:13,916 --> 00:38:16,085 No, sorry. 651 00:38:18,087 --> 00:38:19,297 Please stay. 652 00:38:19,714 --> 00:38:22,299 I got the feeling you're not spending much time in 653 00:38:22,299 --> 00:38:23,759 chapels these days. 654 00:38:24,802 --> 00:38:26,762 [Michele] No, I guess not. 655 00:38:27,096 --> 00:38:31,767 I'm not preaching to you, it's just an observation. 656 00:38:32,810 --> 00:38:35,396 But it is a bit funny though, you called me 657 00:38:35,396 --> 00:38:37,064 and you coming here. 658 00:38:37,648 --> 00:38:40,151 There are other places you could go to be alone. 659 00:38:41,318 --> 00:38:43,612 It's just a coincidence I suppose. 660 00:38:45,072 --> 00:38:46,991 Yeah, it is. 661 00:38:47,408 --> 00:38:50,161 You know, your mom's been talking with me 662 00:38:50,161 --> 00:38:51,579 since she was young. 663 00:38:51,579 --> 00:38:54,123 I saw you when you were just a little girl. 664 00:38:54,623 --> 00:38:56,792 I know you were raised in church. 665 00:38:57,043 --> 00:39:01,213 And I also know you seem to have a mind of your own, 666 00:39:01,213 --> 00:39:02,673 and that's a good thing. 667 00:39:04,508 --> 00:39:05,509 Yeah? 668 00:39:05,509 --> 00:39:06,719 Definitely. 669 00:39:06,719 --> 00:39:08,346 She does, too. 670 00:39:08,346 --> 00:39:10,222 Always did. 671 00:39:10,222 --> 00:39:12,266 You got that from her. 672 00:39:14,602 --> 00:39:17,938 But sometimes you get preached something so much 673 00:39:17,938 --> 00:39:22,193 it feels good to make your own decisions, and you should. 674 00:39:25,029 --> 00:39:26,572 I have. 675 00:39:26,572 --> 00:39:30,701 And it just feels safer to shut out what you can't control. 676 00:39:31,202 --> 00:39:33,662 But that makes for a cold world. 677 00:39:34,497 --> 00:39:37,833 And I think the world is warm, and full of love. 678 00:39:38,584 --> 00:39:41,712 If we just open ourselves up to it. 679 00:39:45,966 --> 00:39:47,301 Thanks. 680 00:39:50,262 --> 00:39:53,224 [Steve] Okay, well, thank you for another great meal, 681 00:39:53,224 --> 00:39:54,183 Mrs. Nichols. 682 00:39:54,183 --> 00:39:55,059 You're welcome. 683 00:39:55,643 --> 00:39:58,229 And I'll see you for a tutoring session at the 684 00:39:58,229 --> 00:39:59,313 library on Thursday. 685 00:40:00,022 --> 00:40:00,898 Sir? 686 00:40:01,232 --> 00:40:04,068 Yeah, eh, thanks for doing the dishes again Steve. 687 00:40:04,068 --> 00:40:05,152 I appreciate it. 688 00:40:05,152 --> 00:40:05,820 Pleasure. 689 00:40:06,070 --> 00:40:06,779 You know while you're still here 690 00:40:07,196 --> 00:40:09,073 I could use some help out in the garage. 691 00:40:09,073 --> 00:40:10,491 No, he can't. 692 00:40:10,491 --> 00:40:12,076 [Jim] I could use a pair of second, strong hands. 693 00:40:12,076 --> 00:40:14,787 Being in the military like I am, we tend to move around a lot, 694 00:40:14,787 --> 00:40:16,705 and basically I just throw everything in my truck and dump 695 00:40:16,705 --> 00:40:17,832 it in the garage. 696 00:40:17,832 --> 00:40:19,583 I could use some help sorting it out. 697 00:40:19,583 --> 00:40:21,710 [Marion] Jim. He's not your employee. 698 00:40:21,710 --> 00:40:24,922 I'm sure Steve has his own life to get back to. 699 00:40:24,922 --> 00:40:28,092 I'm sure he does, but two of us working together, 700 00:40:28,092 --> 00:40:30,219 get it done in less than an hour. 701 00:40:30,219 --> 00:40:32,847 Besides, I don't think Steve minds, do you Steve? 702 00:40:33,681 --> 00:40:36,725 Okay. Sure. Yeah, of course, no problem. 703 00:40:37,351 --> 00:40:37,810 Yeah. 704 00:40:38,060 --> 00:40:39,061 I'll meet you out there. 705 00:40:39,687 --> 00:40:40,813 Sure. 706 00:40:45,067 --> 00:40:47,236 Don't you have some homework to do? 707 00:41:03,043 --> 00:41:05,296 [Jim] My wife's the sentimental type. 708 00:41:05,296 --> 00:41:06,797 She likes to keep things. 709 00:41:06,797 --> 00:41:09,008 This is all the stuff she's kept over all our moves. 710 00:41:09,008 --> 00:41:11,385 Looks like we've been here for 30 years. 711 00:41:11,385 --> 00:41:12,803 Fact is, it's only been a couple. 712 00:41:12,803 --> 00:41:15,598 Yeah, I'd like to see the garage floor again. 713 00:41:15,598 --> 00:41:18,475 Far as I'm concerned, you can junk all of this. 714 00:41:18,475 --> 00:41:21,937 I'll get you some trash bags, you can put it all together, 715 00:41:21,937 --> 00:41:24,899 take it out front, and I'll haul it off to the dump in my truck. 716 00:41:24,899 --> 00:41:27,401 This is a lot of stuff. 717 00:41:27,401 --> 00:41:29,153 Well you're a strong boy. 718 00:41:29,653 --> 00:41:31,489 You got someplace you need to be? 719 00:41:32,781 --> 00:41:36,785 Uhm- I have an early morning class. 720 00:41:37,328 --> 00:41:38,954 Oh. 721 00:41:38,954 --> 00:41:41,040 Well, then you better get to it. 722 00:41:41,498 --> 00:41:43,167 Mr. Smartypants. 723 00:42:08,442 --> 00:42:10,819 You have roll call at 06:00. 724 00:42:12,279 --> 00:42:13,364 I know that. 725 00:42:13,364 --> 00:42:15,908 Just leave. You don't owe him anything. 726 00:42:15,908 --> 00:42:17,201 He's testing me. 727 00:42:17,201 --> 00:42:20,120 He's crazy, you don't have to put up with this. 728 00:42:20,579 --> 00:42:22,289 You're worth it. 729 00:42:22,289 --> 00:42:24,500 Please, go home. 730 00:42:25,292 --> 00:42:26,835 I'm not done yet. 731 00:42:27,169 --> 00:42:27,920 [Jim] Hey! 732 00:42:28,212 --> 00:42:29,838 You're not properly dressed young lady. 733 00:42:29,838 --> 00:42:32,925 And you, you better pick up the pace. 734 00:42:32,925 --> 00:42:35,010 Sun's gonna be up soon! 735 00:42:41,600 --> 00:42:43,060 You wanna help him? 736 00:42:43,060 --> 00:42:45,312 You put on some proper clothes. 737 00:42:45,312 --> 00:42:49,275 ♪ 738 00:42:57,533 --> 00:42:59,827 I know he's just trying to break me. 739 00:43:01,036 --> 00:43:02,913 So what, I should just take it? 740 00:43:02,913 --> 00:43:04,248 Whatever he throws at me? 741 00:43:04,248 --> 00:43:05,332 Yes. 742 00:43:05,332 --> 00:43:09,128 It'll be painful, you'll wanna scream at him. 743 00:43:09,128 --> 00:43:11,046 To stand up for yourself. 744 00:43:11,463 --> 00:43:14,091 But if you take it, eventually you will overcome. 745 00:43:14,091 --> 00:43:16,010 He's just trying to test you to make sure your 746 00:43:16,010 --> 00:43:17,553 intentions are pure. 747 00:43:18,804 --> 00:43:21,223 What do you think would happen if you lashed out at him? 748 00:43:23,976 --> 00:43:26,186 I'd be proving him right? 749 00:43:26,770 --> 00:43:28,397 Exactly. 750 00:43:31,734 --> 00:43:34,236 This might be the end for us. 751 00:43:34,611 --> 00:43:35,571 Today? 752 00:43:36,363 --> 00:43:37,656 Okay. 753 00:43:37,656 --> 00:43:38,949 Well we had a good run. 754 00:43:38,949 --> 00:43:40,242 I mean it. 755 00:43:40,242 --> 00:43:42,870 And why is this the end for us? 756 00:43:43,245 --> 00:43:45,914 I wanted to bring you here and get you a milkshake. 757 00:43:47,666 --> 00:43:48,792 Right. 758 00:43:48,792 --> 00:43:51,587 But it might come as a shock to you 759 00:43:51,587 --> 00:43:54,173 that I don't earn much money. 760 00:43:54,423 --> 00:43:55,424 No! 761 00:43:55,674 --> 00:43:57,092 It's true. 762 00:43:57,092 --> 00:43:59,261 You're probably expecting me to have you driven you around in 763 00:43:59,261 --> 00:44:01,555 limousines and draped in gold-- 764 00:44:01,555 --> 00:44:02,639 Draped in gold? 765 00:44:02,639 --> 00:44:05,434 Yeah. But reality is- 766 00:44:06,310 --> 00:44:07,644 I'm kind of poor. 767 00:44:08,604 --> 00:44:10,481 And that's why this is the end of us? 768 00:44:10,773 --> 00:44:11,940 No. 769 00:44:12,691 --> 00:44:14,360 Here, uhm- 770 00:44:14,360 --> 00:44:15,611 hold that thought. 771 00:44:28,457 --> 00:44:29,541 This is why. 772 00:44:31,001 --> 00:44:31,919 Oh. 773 00:44:32,544 --> 00:44:34,672 I wouldn't blame you if you just walked. 774 00:44:34,672 --> 00:44:35,672 Right now. 775 00:44:36,131 --> 00:44:38,675 Well, you've given me a tempting out. 776 00:44:38,675 --> 00:44:40,219 I promise I won't judge you. 777 00:44:40,219 --> 00:44:42,888 So is this how it's always gonna be? 778 00:44:42,888 --> 00:44:44,139 Probably. 779 00:44:46,350 --> 00:44:47,309 Okay. 780 00:44:48,352 --> 00:44:49,353 I'm out. 781 00:44:51,438 --> 00:44:52,481 Okay. 782 00:44:53,524 --> 00:44:54,983 Are you sad? 783 00:44:55,609 --> 00:44:56,985 Devastated. 784 00:44:57,820 --> 00:45:00,239 How long will it take you to find another girl? 785 00:45:01,365 --> 00:45:02,449 Forever. 786 00:45:03,200 --> 00:45:06,370 Oh it won't take you that long to find another girl. 787 00:45:06,370 --> 00:45:08,122 There is no other girl. 788 00:45:10,791 --> 00:45:12,209 Well, 789 00:45:12,209 --> 00:45:15,838 maybe next time I can buy a milkshake 790 00:45:15,838 --> 00:45:19,341 and maybe someday I can buy us a lot more. 791 00:45:20,384 --> 00:45:23,178 What if I want to buy the milkshake? 792 00:45:24,304 --> 00:45:26,890 Are you afraid of me buying a milkshake? 793 00:45:27,307 --> 00:45:28,976 I want to take care of you. 794 00:45:28,976 --> 00:45:31,520 -I don't always need to be taken care of. 795 00:45:32,896 --> 00:45:33,856 How about- 796 00:45:35,482 --> 00:45:37,192 how about we take care of each other? 797 00:45:39,445 --> 00:45:40,737 Deal. 798 00:45:41,113 --> 00:45:43,574 [Steve] Okay, it's a six. But this is a Y, it's an N, 799 00:45:43,574 --> 00:45:48,245 close bracket, plus open bracket Y, plus three, equals what? 800 00:45:48,620 --> 00:45:49,580 Four. 801 00:45:49,580 --> 00:45:51,623 No, you actually wrote three. 802 00:45:51,623 --> 00:45:52,708 Negative four. 803 00:45:53,250 --> 00:45:56,336 It's a great try, but it's wrong. 804 00:45:57,254 --> 00:45:58,297 I don't think it's wrong. 805 00:45:58,297 --> 00:46:00,340 -It's wrong. -I don't think so. 806 00:46:01,592 --> 00:46:04,052 So here, ten questions right. 807 00:46:04,678 --> 00:46:05,679 [laughs] 808 00:46:05,679 --> 00:46:06,722 You got them. 809 00:46:07,347 --> 00:46:08,432 Steve. 810 00:46:08,765 --> 00:46:09,933 Great, you're here. 811 00:46:09,933 --> 00:46:11,727 Nice to see you, sir. 812 00:46:12,019 --> 00:46:14,104 I got a serious weed problem out in the garden, 813 00:46:14,104 --> 00:46:15,481 wanna give me a hand? 814 00:46:15,981 --> 00:46:17,441 [Steve] Weeds? 815 00:46:17,441 --> 00:46:20,110 [Jim] Out of control, like they do. 816 00:46:23,363 --> 00:46:24,448 Sure. 817 00:46:50,974 --> 00:46:52,142 Can I get some water? 818 00:46:52,142 --> 00:46:54,436 You're almost done, just push on through. 819 00:46:59,817 --> 00:47:00,651 Argh! 820 00:47:01,401 --> 00:47:03,695 I think these gloves have holes in them. 821 00:47:03,695 --> 00:47:05,322 It's the only ones we have. 822 00:47:05,322 --> 00:47:08,575 I- I- actually, there are some in the garage. 823 00:47:08,575 --> 00:47:10,244 No, I got rid of those. 824 00:47:17,417 --> 00:47:18,460 Aargh!! 825 00:47:18,835 --> 00:47:19,670 All right. 826 00:47:21,338 --> 00:47:24,424 That's gonna hurt a whole lot worse without them. 827 00:47:25,008 --> 00:47:26,843 What do I have to do? 828 00:47:26,843 --> 00:47:28,262 I don't know, what can you do? 829 00:47:28,262 --> 00:47:29,846 What is your problem with me? 830 00:47:30,389 --> 00:47:32,808 I don't know, I just don't trust you. 831 00:47:34,393 --> 00:47:36,061 Something not right about you. 832 00:47:36,061 --> 00:47:37,521 I don't even know what I've done. 833 00:47:37,521 --> 00:47:39,815 You don't think I see the way you two look at each other? 834 00:47:39,815 --> 00:47:41,149 And would that be so bad? 835 00:47:41,149 --> 00:47:43,026 Must be, or you two wouldn't keep telling me 836 00:47:43,026 --> 00:47:45,153 that you're just friends. 837 00:47:47,114 --> 00:47:48,699 I'm not one of your recruits. 838 00:47:50,117 --> 00:47:52,703 I knew what you were the moment I saw you. 839 00:47:52,703 --> 00:47:53,704 And what's that? 840 00:47:53,704 --> 00:47:54,705 Soft. 841 00:47:55,664 --> 00:47:56,832 [Marion] What's going on? 842 00:47:58,625 --> 00:48:00,043 Oh, nothing. 843 00:48:00,419 --> 00:48:02,796 Me and Steve were just joking around, huh? 844 00:48:09,136 --> 00:48:10,554 You okay? 845 00:48:30,198 --> 00:48:31,950 I can't believe him. 846 00:48:31,950 --> 00:48:34,202 I shouldn't of lost it at him like that. 847 00:48:34,202 --> 00:48:37,372 Pastor Roberts was right, I gave him exactly what he wanted. 848 00:48:37,372 --> 00:48:38,874 This isn't your fault. 849 00:48:39,916 --> 00:48:41,335 He knows something's up. 850 00:48:41,710 --> 00:48:45,297 We'll tell him eventually, when he comes around to it. 851 00:48:45,297 --> 00:48:48,925 I'm in the Air Police, he's a Chief Master Sargeant. 852 00:48:48,925 --> 00:48:50,344 We work on the same base, 853 00:48:50,344 --> 00:48:52,095 we're just lucky he hasn't seen me yet. 854 00:48:52,095 --> 00:48:54,097 But he's never here, he's always off on temp duty 855 00:48:54,097 --> 00:48:56,933 at some other base. He's got another trip coming up. 856 00:48:56,933 --> 00:48:58,644 We're fine. 857 00:49:02,981 --> 00:49:04,524 I don't know. 858 00:49:10,530 --> 00:49:12,658 Just cover for me on guard duty. 859 00:49:12,658 --> 00:49:14,242 [Robbie] I covered for you last time, 860 00:49:14,242 --> 00:49:15,619 the watch commander caught me. 861 00:49:15,619 --> 00:49:18,747 I spent hours, hours cleaning toilets. 862 00:49:19,414 --> 00:49:21,583 You know I can't pee in a public bathroom anymore? 863 00:49:22,042 --> 00:49:24,961 You know how long it takes to scrub a toilet 864 00:49:24,961 --> 00:49:26,004 with a toothbrush? 865 00:49:26,755 --> 00:49:28,715 You know how long it takes to scrub fifteen? 866 00:49:28,715 --> 00:49:29,383 Fifteen of them. 867 00:49:29,383 --> 00:49:30,300 Yeah. 868 00:49:30,634 --> 00:49:32,761 Because I did it when I covered for you with Julie. 869 00:49:33,136 --> 00:49:34,805 You mean my wife? 870 00:49:34,805 --> 00:49:36,556 You haven't proposed yet. 871 00:49:36,973 --> 00:49:39,893 Not yet, but I might do, maybe. 872 00:49:40,727 --> 00:49:41,812 Maybe not. 873 00:49:41,812 --> 00:49:43,480 She keeps me on my toes. 874 00:49:43,980 --> 00:49:45,148 And she's cute. 875 00:49:45,148 --> 00:49:46,400 Are you done yet? 876 00:49:46,983 --> 00:49:48,276 Maybe. 877 00:49:49,111 --> 00:49:50,737 Maybe not. 878 00:49:52,114 --> 00:49:53,657 You owe me. 879 00:49:53,657 --> 00:49:54,574 I don't owe you. 880 00:49:54,574 --> 00:49:56,618 I paid you back, we're square. 881 00:49:57,703 --> 00:49:59,871 Look, they haven't seen this guy in weeks. 882 00:50:00,122 --> 00:50:01,790 Or the- 883 00:50:06,461 --> 00:50:07,504 [Jim] At ease. 884 00:50:10,173 --> 00:50:11,550 Whoops. 885 00:50:15,095 --> 00:50:16,638 Your friend here- 886 00:50:17,848 --> 00:50:18,974 liar. 887 00:50:29,192 --> 00:50:30,569 Are you okay? 888 00:50:32,738 --> 00:50:34,698 I won't be soon. 889 00:50:40,829 --> 00:50:42,497 [Jim] Marion? 890 00:50:42,789 --> 00:50:44,458 Jan? Jan? 891 00:50:45,709 --> 00:50:48,128 You know that young man who comes into our house, 892 00:50:48,128 --> 00:50:49,921 eats our food, your friend. 893 00:50:49,921 --> 00:50:51,465 The one you insulted? 894 00:50:51,465 --> 00:50:53,592 Didn't think I knew about that, did you? 895 00:50:53,592 --> 00:50:56,720 I should've done worse considering the- student 896 00:50:56,720 --> 00:50:59,681 just waved me through the gate on base. 897 00:51:00,807 --> 00:51:01,808 Well? 898 00:51:01,808 --> 00:51:03,351 I wasn't lying. 899 00:51:03,351 --> 00:51:06,855 He is a student, he's just also in the Air Force. 900 00:51:06,855 --> 00:51:09,316 You don't think that was important for me to know? 901 00:51:09,316 --> 00:51:11,401 I knew that you wouldn't like it, and I like him, 902 00:51:11,401 --> 00:51:12,903 so I didn't tell you. 903 00:51:12,903 --> 00:51:14,654 You're dating a GI? 904 00:51:15,363 --> 00:51:16,865 I guess I am. 905 00:51:19,284 --> 00:51:20,494 Not anymore you're not. 906 00:51:20,494 --> 00:51:22,579 You can't stop me from seeing him. 907 00:51:22,579 --> 00:51:24,414 What? You don't think I can find a way to get 908 00:51:24,414 --> 00:51:25,665 him dishonourably discharged? 909 00:51:25,916 --> 00:51:28,251 I got a half a dozen officers on that base who would find a 910 00:51:28,251 --> 00:51:29,795 reason for me in a heartbeat. 911 00:51:29,795 --> 00:51:30,921 You wouldn't do that. 912 00:51:30,921 --> 00:51:31,588 Of course I would. 913 00:51:31,588 --> 00:51:32,923 No, he's a good man. 914 00:51:32,923 --> 00:51:34,132 He's a liar. 915 00:51:34,382 --> 00:51:40,138 He came in to my house and lied to my face night after night. 916 00:51:40,138 --> 00:51:41,723 I asked him to. 917 00:51:42,432 --> 00:51:45,352 Sweetheart, he's not good enough for you. 918 00:51:45,352 --> 00:51:47,646 Well shouldn't I get to decide that? 919 00:51:48,438 --> 00:51:50,732 This is for the best. 920 00:51:51,399 --> 00:51:52,317 No. 921 00:51:52,317 --> 00:51:53,693 No! 922 00:51:54,694 --> 00:51:55,946 That's it. 923 00:51:55,946 --> 00:51:57,656 It's done. 924 00:51:57,656 --> 00:52:00,492 ♪ 925 00:52:05,038 --> 00:52:06,873 I'll talk to him. 926 00:52:16,299 --> 00:52:17,926 Sweetheart. 927 00:52:19,052 --> 00:52:21,680 Steve, blink if you can hear me. 928 00:52:26,476 --> 00:52:28,770 Give us a little blink, dad. 929 00:52:29,062 --> 00:52:30,605 Please. 930 00:52:35,944 --> 00:52:41,491 ♪ 931 00:52:54,170 --> 00:52:55,714 Hey mom, 932 00:52:57,340 --> 00:52:59,467 I know you don't wanna move dad. 933 00:53:00,343 --> 00:53:01,595 Okay? 934 00:53:02,679 --> 00:53:08,393 But I do think we probably have some decisions to make though. 935 00:53:08,393 --> 00:53:10,228 What should we do? 936 00:53:10,228 --> 00:53:15,483 I talked to the staff here and they have an end-of-life 937 00:53:15,483 --> 00:53:22,782 physician, and maybe just tomorrow we go talk to him, 938 00:53:23,325 --> 00:53:25,744 figure out what our options are. 939 00:53:26,745 --> 00:53:29,956 [Terri] Can we just hold on a little longer? 940 00:53:30,373 --> 00:53:32,375 It's just to get information. 941 00:53:32,751 --> 00:53:35,170 Okay? That's all it is. 942 00:53:35,921 --> 00:53:37,631 I understand. 943 00:53:40,759 --> 00:53:43,345 [Dr. Russo] Your daughter has brought me up to speed 944 00:53:43,345 --> 00:53:44,763 on your situation, 945 00:53:44,763 --> 00:53:48,475 and obviously there's no problem leaving Steve right where he is. 946 00:53:48,475 --> 00:53:51,561 Our trauma centre staff can handle everything you need. 947 00:53:51,561 --> 00:53:52,812 Thank you. 948 00:53:54,272 --> 00:53:55,815 I have a question. 949 00:53:55,815 --> 00:53:57,901 Absolutely, that's what I'm here for. 950 00:53:57,901 --> 00:54:02,864 Everyone keeps telling me that there's no hope. 951 00:54:03,406 --> 00:54:04,407 Why? 952 00:54:05,075 --> 00:54:08,662 I am useless to you if I don't tell you the truth. 953 00:54:09,204 --> 00:54:13,083 The reason that everyone is telling you there's no hope 954 00:54:13,083 --> 00:54:15,418 is because there is none. 955 00:54:15,669 --> 00:54:18,922 Steve's lungs started to collapse before he arrived at 956 00:54:18,922 --> 00:54:20,131 the hospital. 957 00:54:20,715 --> 00:54:24,386 Along with that and the paralysis as one thing, 958 00:54:25,011 --> 00:54:27,681 there's just too many things to deal with. 959 00:54:27,681 --> 00:54:31,434 But people just don't die because they're paralysed. 960 00:54:31,434 --> 00:54:33,269 It's more than that. 961 00:54:33,269 --> 00:54:34,354 [Dr. Russo] You're right. 962 00:54:34,354 --> 00:54:35,438 In Steve's case, 963 00:54:35,438 --> 00:54:38,274 if he recoverd the ability to breath, on his 964 00:54:38,274 --> 00:54:42,529 own, or if his heart could beat without the extreme medical 965 00:54:42,529 --> 00:54:47,617 interventions he's currently on, then yes he would have some sort 966 00:54:47,617 --> 00:54:52,163 of opportunity for a functional life outside of the hospital 967 00:54:52,163 --> 00:54:53,999 as a quadriplegic. 968 00:54:53,999 --> 00:54:55,125 Okay. 969 00:54:55,125 --> 00:54:57,961 Some people in these situations have recovered. 970 00:54:57,961 --> 00:54:59,921 We researched it. 971 00:54:59,921 --> 00:55:01,006 I understand. But, 972 00:55:01,756 --> 00:55:03,216 if that were going to happen 973 00:55:03,550 --> 00:55:06,928 we would have seen some sign of it by now. 974 00:55:07,971 --> 00:55:10,140 Your accident was Friday morning? 975 00:55:10,140 --> 00:55:11,391 Mm-hmm. 976 00:55:11,391 --> 00:55:14,310 By Sunday evening Steve's heart still showed 977 00:55:14,310 --> 00:55:17,147 no ability to tolerate reduced drugs. 978 00:55:17,814 --> 00:55:23,111 His lungs clearly still showed no ability to work on their own. 979 00:55:24,070 --> 00:55:29,534 And since then, every test consistently shows that he's not 980 00:55:29,534 --> 00:55:32,996 only not improving, he's getting worse. 981 00:55:34,622 --> 00:55:39,294 Today is Tuesday, soon he won't be responsive in any way. 982 00:55:41,463 --> 00:55:45,633 I'm sure we can prolong his life artificially but 983 00:55:45,633 --> 00:55:47,802 would he want that? 984 00:55:49,137 --> 00:55:51,389 I can't answer that for you. 985 00:55:52,098 --> 00:55:55,977 You have to decide that together as a family. 986 00:55:58,521 --> 00:56:00,815 Do you think he knows? 987 00:56:02,275 --> 00:56:03,526 What? 988 00:56:03,818 --> 00:56:05,528 That's he's dying? 989 00:56:08,073 --> 00:56:11,868 [Jan] He was always the careful one, he was always careful. 990 00:56:11,868 --> 00:56:14,245 I am the one who should not be here. 991 00:56:14,245 --> 00:56:15,121 [Michele] Hey. 992 00:56:15,121 --> 00:56:16,122 Mom, hey, 993 00:56:16,122 --> 00:56:17,999 you cannot feel guilty for surviving. 994 00:56:18,833 --> 00:56:22,003 If I could trade places with him I would. 995 00:56:25,006 --> 00:56:29,969 ♪ 996 00:56:36,392 --> 00:56:39,729 [upbeat music] 997 00:57:11,970 --> 00:57:14,305 [Steve] Your dad's gonna go nuclear. 998 00:57:14,597 --> 00:57:17,600 That won't change if we go back now. 999 00:57:17,600 --> 00:57:19,310 Something's happened. 1000 00:57:19,310 --> 00:57:20,645 What? 1001 00:57:20,979 --> 00:57:22,647 They're transferring me. 1002 00:57:23,815 --> 00:57:25,024 To where? 1003 00:57:25,775 --> 00:57:27,735 Omaha, Nebraska. 1004 00:57:27,735 --> 00:57:29,112 Nebraska? 1005 00:57:29,112 --> 00:57:30,405 Why? 1006 00:57:30,405 --> 00:57:34,492 I'll be part of the Elite Guard at Strategic Air Command. 1007 00:57:35,994 --> 00:57:37,662 I'll be guarding generals. 1008 00:57:39,956 --> 00:57:41,374 I'm proud of you. 1009 00:57:41,374 --> 00:57:42,834 Thanks. 1010 00:57:48,214 --> 00:57:50,967 But what does it mean for us? 1011 00:57:51,467 --> 00:57:53,928 I might be gone for a long time. 1012 00:57:54,304 --> 00:57:55,930 That's why I wanted to talk to you. 1013 00:57:55,930 --> 00:57:58,141 Are you really gonna do this right now? 1014 00:57:59,309 --> 00:58:00,643 How did you know? 1015 00:58:00,643 --> 00:58:02,562 I'm not stupid, Steve. 1016 00:58:02,562 --> 00:58:04,480 Well then, do you want to? 1017 00:58:04,480 --> 00:58:05,523 No. 1018 00:58:05,523 --> 00:58:07,901 But I'll be gone, don't you think we should? 1019 00:58:07,901 --> 00:58:09,652 Why, I love you. 1020 00:58:09,652 --> 00:58:11,446 Yes that's exactly why. 1021 00:58:11,446 --> 00:58:13,406 You want to break up with me because I love you? 1022 00:58:13,406 --> 00:58:14,782 Break up? 1023 00:58:14,782 --> 00:58:16,284 [laughs] 1024 00:58:16,284 --> 00:58:18,828 No, no, hey- 1025 00:58:21,539 --> 00:58:23,499 I want to marry you. 1026 00:58:25,168 --> 00:58:26,252 What? 1027 00:58:26,252 --> 00:58:28,171 Before I get transferred. 1028 00:58:32,217 --> 00:58:37,722 Don't people usually get a ring in these kind of situation? 1029 00:58:39,974 --> 00:58:41,851 You know- I- 1030 00:58:41,851 --> 00:58:50,068 I make like $250 a month, I can't afford what you deserve. 1031 00:58:50,068 --> 00:58:54,530 That's okay, you'd probably pick the wrong one anyway, 1032 00:58:54,822 --> 00:58:56,741 I can pick my own. 1033 00:58:57,033 --> 00:58:58,785 I've been saving up from work. 1034 00:59:01,913 --> 00:59:05,500 That's why I want to marry you, you know. 1035 00:59:08,044 --> 00:59:10,004 Don't get used to it. 1036 00:59:11,214 --> 00:59:12,757 What? 1037 00:59:13,549 --> 00:59:14,759 What? 1038 00:59:14,759 --> 00:59:17,679 My dad always said that if he caught me dating a GI 1039 00:59:17,679 --> 00:59:20,056 he'd ship me off to Nebraska. 1040 00:59:20,056 --> 00:59:21,724 [laughter] 1041 00:59:22,558 --> 00:59:25,270 I want you to get my father's blessing. 1042 00:59:25,728 --> 00:59:28,815 I know what he's been like, but he's still my dad. 1043 00:59:31,901 --> 00:59:34,821 What if he doesn't give it to me? 1044 00:59:35,905 --> 00:59:38,574 I don't see how we can be married if he doesn't. 1045 00:59:38,574 --> 00:59:40,243 He'll always be my father. 1046 00:59:40,743 --> 00:59:42,578 I don't want us to spend the rest of our 1047 00:59:42,578 --> 00:59:43,830 lives sneaking around. 1048 00:59:43,830 --> 00:59:46,874 So you won't marry me if he doesn't? 1049 00:59:48,584 --> 00:59:50,503 It's important to me. 1050 00:59:50,503 --> 00:59:52,130 Okay. 1051 00:59:53,423 --> 00:59:56,217 I'll do whatever I have to do to get it. 1052 00:59:59,220 --> 01:00:00,555 I love you. 1053 01:00:01,180 --> 01:00:03,057 I love you too. 1054 01:00:11,441 --> 01:00:13,359 [car honks horn] 1055 01:00:13,359 --> 01:00:14,277 You think that's ... 1056 01:00:14,277 --> 01:00:16,696 That's definitely him. 1057 01:00:17,780 --> 01:00:19,282 Get over here, young lady. 1058 01:00:19,282 --> 01:00:22,869 I'll deal with him, but you have to talk to him some time. 1059 01:00:24,704 --> 01:00:27,332 You'd tell me if he murdered one of your 1060 01:00:27,332 --> 01:00:29,125 ex-boyfriends, right? 1061 01:00:30,293 --> 01:00:31,794 Right? 1062 01:00:34,464 --> 01:00:35,757 Right? 1063 01:00:36,174 --> 01:00:37,717 [Jim] Let's go. 1064 01:00:39,510 --> 01:00:41,679 I will not forget this. 1065 01:00:47,310 --> 01:00:49,645 [Jeep drives off] 1066 01:00:53,983 --> 01:00:55,068 Chief? 1067 01:01:04,494 --> 01:01:07,205 Liar who takes my daughter to make out in 1068 01:01:07,205 --> 01:01:08,664 the middle of the night. 1069 01:01:09,248 --> 01:01:09,999 [clears throat] 1070 01:01:10,291 --> 01:01:13,002 There is something I want to ask you. 1071 01:01:13,628 --> 01:01:18,424 Well I'm going to do a little target practice later on, 1072 01:01:19,050 --> 01:01:21,135 we can talk then. 1073 01:01:21,511 --> 01:01:22,929 Okay. 1074 01:01:39,153 --> 01:01:41,531 [Jim] So tell me something Steve, you a shooter? 1075 01:01:41,531 --> 01:01:42,532 [Steve] Yes sir. 1076 01:01:42,532 --> 01:01:43,574 You any good? 1077 01:01:43,574 --> 01:01:44,700 I'm okay. 1078 01:01:44,700 --> 01:01:47,412 Have some pride son, come on let's go. 1079 01:01:47,412 --> 01:01:48,371 This way. 1080 01:01:55,586 --> 01:01:57,255 Shouldn't you lead the way? 1081 01:01:57,797 --> 01:02:01,217 You're doing just fine, it's about 100 yards up here. 1082 01:02:01,217 --> 01:02:02,385 We'll be good. 1083 01:02:12,478 --> 01:02:13,729 Keep going? 1084 01:02:14,397 --> 01:02:16,232 50 yards. 1085 01:02:17,358 --> 01:02:18,734 [gun shot] 1086 01:02:19,235 --> 01:02:20,236 Good shot, chief. 1087 01:02:20,236 --> 01:02:22,697 Nobody likes a suck-up Steve, your turn. 1088 01:02:29,203 --> 01:02:30,163 [gun shot] 1089 01:02:30,997 --> 01:02:33,082 You sure you qualified on the range? 1090 01:02:33,082 --> 01:02:34,459 I did. 1091 01:02:34,459 --> 01:02:35,960 You say so. 1092 01:02:37,253 --> 01:02:41,466 Set me up a bottle, I'm going to move back here about 30 feet, 1093 01:02:41,466 --> 01:02:43,259 challenge myself. 1094 01:02:52,393 --> 01:02:53,769 [gun shot] 1095 01:02:55,521 --> 01:02:56,814 Are you insane? 1096 01:02:56,814 --> 01:03:00,234 Oh man calm down I could shoot a pimple off your face. 1097 01:03:00,234 --> 01:03:00,943 [Steve] You're crazy. 1098 01:03:01,277 --> 01:03:03,654 Don't be so touchy Steve, you're fine. 1099 01:03:03,654 --> 01:03:04,614 Chief Nichols. 1100 01:03:04,614 --> 01:03:05,114 What? 1101 01:03:05,907 --> 01:03:08,034 I am here to ask for your blessing to marry your daughter. 1102 01:03:10,244 --> 01:03:11,787 Oh. Is that right? 1103 01:03:11,787 --> 01:03:12,705 Yes sir. 1104 01:03:13,372 --> 01:03:16,167 Well I'll tell you what. You see that brown bottle 1105 01:03:16,167 --> 01:03:18,377 back there, that's about 15 metres away. 1106 01:03:18,377 --> 01:03:21,047 That's far less than you need to qualify on the range. 1107 01:03:21,047 --> 01:03:24,300 I'm going to give you two shots. You hit one of them, 1108 01:03:24,300 --> 01:03:27,803 you'll have my blessing to marry my daughter. 1109 01:03:29,263 --> 01:03:30,348 You're on. 1110 01:03:30,973 --> 01:03:32,808 Why do you want to marry her now anyway? 1111 01:03:32,808 --> 01:03:33,809 What's the hurry? 1112 01:03:33,809 --> 01:03:35,686 I'm being transferred. 1113 01:03:35,686 --> 01:03:36,812 Is that right? 1114 01:03:36,812 --> 01:03:37,688 Out of state? 1115 01:03:37,688 --> 01:03:39,565 Yes, can you stop talking. 1116 01:03:39,565 --> 01:03:40,441 Where to? 1117 01:03:40,858 --> 01:03:43,486 Omaha. Can I shoot now? 1118 01:03:43,486 --> 01:03:45,321 Yeah, sure. Go ahead. 1119 01:03:47,448 --> 01:03:48,616 [gun shot] 1120 01:03:49,534 --> 01:03:51,869 Steve, it's a lot easier to fall in love with a girl that you can 1121 01:03:51,869 --> 01:03:55,957 see, but you're going to be on a new base and your air force 1122 01:03:55,957 --> 01:03:58,501 buddies, they're going to be telling you that she's already 1123 01:03:58,501 --> 01:04:00,711 forgotten about you and you're going to be sitting there 1124 01:04:00,711 --> 01:04:02,505 waiting for your Dear John letter. 1125 01:04:02,505 --> 01:04:04,048 It won't be like that for us. 1126 01:04:04,048 --> 01:04:07,093 You're going to be out on leave, out in the world socializing. 1127 01:04:07,093 --> 01:04:08,344 There's going to be all sorts of other women. 1128 01:04:08,678 --> 01:04:11,138 Women that you can see and you can smell that are a lot more 1129 01:04:11,138 --> 01:04:13,516 real than anything you can write down on a piece of paper or 1130 01:04:13,516 --> 01:04:15,268 what's in a photograph. 1131 01:04:15,268 --> 01:04:16,227 That's not true. 1132 01:04:16,686 --> 01:04:18,604 You're still human, Steve. 1133 01:04:19,355 --> 01:04:23,317 Everything you're about to do is to push you away from her. 1134 01:04:24,026 --> 01:04:26,612 The only thing pushing me away from your daughter 1135 01:04:26,612 --> 01:04:28,906 is you, Mr. Nichols. 1136 01:04:29,448 --> 01:04:33,286 But guess what, I qualified as an expert marksman too. 1137 01:04:34,453 --> 01:04:35,496 Go on. 1138 01:04:35,496 --> 01:04:37,373 [exhales] 1139 01:04:50,886 --> 01:04:52,430 [gun shot] 1140 01:04:55,433 --> 01:04:57,351 Yeah well that was close. 1141 01:04:57,893 --> 01:05:00,896 Go ahead and do me a favour son, let her down easy. 1142 01:05:03,274 --> 01:05:08,988 ♪ 1143 01:05:16,537 --> 01:05:18,497 If you're ready to leave- 1144 01:05:20,458 --> 01:05:22,918 I need you to say goodbye. 1145 01:05:25,046 --> 01:05:28,716 They think I should let you go, 1146 01:05:30,134 --> 01:05:32,345 but it still feels wrong. 1147 01:05:34,013 --> 01:05:37,016 I need you to tell me what to do. 1148 01:05:40,853 --> 01:05:45,066 Please, please tell me what to do. 1149 01:05:45,900 --> 01:05:47,443 Please. 1150 01:06:04,168 --> 01:06:05,211 Okay. 1151 01:06:09,173 --> 01:06:10,257 Okay. 1152 01:06:12,968 --> 01:06:14,303 I love you. 1153 01:06:24,814 --> 01:06:26,941 Your dad told me what he wants. 1154 01:06:32,697 --> 01:06:34,156 How? 1155 01:06:36,200 --> 01:06:38,577 We've been together 46 years. 1156 01:06:42,665 --> 01:06:44,709 What did he say? 1157 01:06:45,418 --> 01:06:46,919 He's ready to go. 1158 01:06:59,306 --> 01:07:02,059 You think Pastor Roberts is still in town? 1159 01:07:04,395 --> 01:07:06,981 Another half hour and I'd have been on my flight. 1160 01:07:08,899 --> 01:07:10,735 I didn't think I would see you again. 1161 01:07:11,360 --> 01:07:13,738 You're no more surprised than me. 1162 01:07:21,537 --> 01:07:23,164 [sniffles] 1163 01:07:23,497 --> 01:07:25,082 How does it happen? 1164 01:07:26,333 --> 01:07:29,295 Without medication his heart rate will drop to critical 1165 01:07:29,295 --> 01:07:32,798 levels, and he won't be able to breathe. 1166 01:07:32,798 --> 01:07:34,216 Will he be in pain? 1167 01:07:34,216 --> 01:07:36,552 No, he'll be sedated. 1168 01:07:36,552 --> 01:07:38,179 He'll be comfortable. 1169 01:07:38,179 --> 01:07:43,058 And then he'll pass peacefully when we turn off support. 1170 01:07:44,602 --> 01:07:47,521 Is there a time you prefer? 1171 01:07:51,233 --> 01:07:55,070 You- you want me to choose what time my husband dies? 1172 01:07:57,281 --> 01:07:58,407 Yes. 1173 01:07:59,784 --> 01:08:02,077 I'd suggest 11 a.m. 1174 01:08:02,077 --> 01:08:06,290 It's between visiting hours and it'll be quiet. 1175 01:08:06,290 --> 01:08:07,958 Can they stay with him? 1176 01:08:07,958 --> 01:08:09,960 Absolutely. 1177 01:08:09,960 --> 01:08:12,296 You can stay as long as you need. 1178 01:08:14,715 --> 01:08:17,426 Heavenly Father, we come to you at a time 1179 01:08:17,426 --> 01:08:20,763 of sadness, asking you for peace. 1180 01:08:21,806 --> 01:08:27,645 Almighty God, we are here today because Steve is ready to depart 1181 01:08:27,645 --> 01:08:32,608 this world and we ask you, oh Lord that you allow him to pass 1182 01:08:32,608 --> 01:08:35,027 as he desired to live. 1183 01:08:36,570 --> 01:08:37,988 Can I say something? 1184 01:08:40,115 --> 01:08:41,659 Of course. 1185 01:08:46,831 --> 01:08:49,959 Will you please tell him that he will always be- 1186 01:08:50,876 --> 01:08:52,795 so loved- 1187 01:08:55,297 --> 01:08:57,174 and remembered. 1188 01:08:57,800 --> 01:08:59,093 [sobbing] 1189 01:08:59,093 --> 01:08:59,969 Amen. 1190 01:09:00,511 --> 01:09:02,304 [Pastor Roberts] And amen. 1191 01:09:02,304 --> 01:09:05,182 ♪ 1192 01:09:05,182 --> 01:09:07,268 [Steve] No that's it then. 1193 01:09:07,268 --> 01:09:09,019 We're never getting married. 1194 01:09:09,019 --> 01:09:12,231 You can try again, he'll warm up to you eventually. 1195 01:09:12,231 --> 01:09:14,525 No he won't, okay you weren't there. 1196 01:09:14,525 --> 01:09:16,235 You didn't see his face. 1197 01:09:16,235 --> 01:09:18,696 And we don't have time for eventually. 1198 01:09:19,488 --> 01:09:21,991 We- we just, we can't give up. 1199 01:09:21,991 --> 01:09:25,619 He'll never accept me, okay you're right. 1200 01:09:26,120 --> 01:09:28,289 It's not going to be any kind of life if we're sneaking 1201 01:09:28,289 --> 01:09:31,625 around forever, Okay? That's your family. 1202 01:09:31,625 --> 01:09:33,544 I'm not going to come between him and you. 1203 01:09:33,544 --> 01:09:34,753 Well you shouldn't have to. 1204 01:09:34,753 --> 01:09:36,547 You're not listening to me. 1205 01:09:37,006 --> 01:09:38,215 Hey! 1206 01:09:39,174 --> 01:09:40,968 I'm saying I won't. 1207 01:09:43,095 --> 01:09:44,930 You're saying that this is over? 1208 01:09:45,681 --> 01:09:46,932 It has to be. 1209 01:09:55,441 --> 01:09:57,026 [knocking continues] 1210 01:10:01,363 --> 01:10:03,991 Now we couldn't have discussed this in the morning? 1211 01:10:04,700 --> 01:10:06,702 I'm sorry, I just didn't know where to go, 1212 01:10:06,702 --> 01:10:08,996 and Steve's going to get transferred soon. 1213 01:10:09,580 --> 01:10:10,915 It's alright. 1214 01:10:13,709 --> 01:10:18,255 Love is patient and kind, it does not envy or boast. 1215 01:10:19,840 --> 01:10:22,801 It is not arrogant or rude. 1216 01:10:23,510 --> 01:10:26,138 It does not insist on its own way. 1217 01:10:27,306 --> 01:10:30,935 It is not irritable 1218 01:10:33,312 --> 01:10:36,273 and it never rejoices at wrongdoing. 1219 01:10:36,273 --> 01:10:39,068 It rejoices with truth. 1220 01:10:40,194 --> 01:10:42,237 With truth. 1221 01:10:42,237 --> 01:10:43,572 [sniffles] 1222 01:10:44,490 --> 01:10:48,035 That's Steve, he's taken everything my dad's thrown at 1223 01:10:48,035 --> 01:10:50,955 him and he's done it with patience and kindness. 1224 01:10:53,207 --> 01:10:58,587 Imagine that Steve did leave and never returned and you never 1225 01:10:58,587 --> 01:11:03,259 got back together, imagine yourself two years from now. 1226 01:11:03,259 --> 01:11:04,343 What do you see? 1227 01:11:05,511 --> 01:11:07,054 Nothing. 1228 01:11:08,055 --> 01:11:10,933 How does that make you feel to think about it? 1229 01:11:12,935 --> 01:11:16,271 Like trying to imagine walking on the moon. 1230 01:11:20,192 --> 01:11:21,318 Alright. 1231 01:11:22,111 --> 01:11:23,654 Well? 1232 01:11:24,947 --> 01:11:26,865 You know what you have to do. 1233 01:11:26,865 --> 01:11:29,576 Now let me get some sleep, I still have to conduct 1234 01:11:29,576 --> 01:11:30,828 morning services. 1235 01:11:30,828 --> 01:11:33,122 But I don't know what to do, that's why I came here. 1236 01:11:33,122 --> 01:11:35,624 I ... tell me what to do? 1237 01:11:35,624 --> 01:11:37,334 You need to me say it for you? 1238 01:11:38,127 --> 01:11:42,214 You obviously love him, if you want him, 1239 01:11:43,257 --> 01:11:44,842 then go fight for him. 1240 01:12:04,945 --> 01:12:05,988 [exhales] 1241 01:12:08,574 --> 01:12:09,908 I love him. 1242 01:12:10,617 --> 01:12:12,995 You're still a teenager, you think you love him. 1243 01:12:12,995 --> 01:12:15,164 Once he's gone, you'll forget about him. 1244 01:12:15,497 --> 01:12:17,750 I will never forget him. 1245 01:12:20,419 --> 01:12:22,296 Jan, I've said my piece. 1246 01:12:23,630 --> 01:12:25,090 You can't do this. 1247 01:12:25,090 --> 01:12:26,300 Oh yeah? Try me! 1248 01:12:26,800 --> 01:12:28,427 You can't do this. 1249 01:12:28,427 --> 01:12:30,679 Dad, you can't-- 1250 01:12:30,679 --> 01:12:33,348 This conversation is over, young lady. 1251 01:12:33,348 --> 01:12:34,892 It will never be over. 1252 01:12:34,892 --> 01:12:37,770 He left me, he's gone. 1253 01:12:38,479 --> 01:12:40,606 Because of you, you won. 1254 01:12:40,606 --> 01:12:42,316 Does that make you happy? 1255 01:12:42,316 --> 01:12:43,484 Does that bring you joy? 1256 01:12:43,484 --> 01:12:47,029 I hope so, I hope so. 1257 01:12:47,529 --> 01:12:51,533 I hope so because you did lose one thing. 1258 01:12:51,533 --> 01:12:53,702 Do you know what that is? 1259 01:12:54,787 --> 01:12:55,913 You lost me. 1260 01:12:57,164 --> 01:13:01,877 I will never forgive you, I'm never going to forget this, 1261 01:13:02,628 --> 01:13:04,004 ever. 1262 01:13:04,713 --> 01:13:07,174 Well then there's no point in talking about this anymore, 1263 01:13:07,174 --> 01:13:08,258 is there? 1264 01:13:09,051 --> 01:13:10,177 We're done. 1265 01:13:37,830 --> 01:13:40,124 You're just like him, you know. 1266 01:13:41,416 --> 01:13:43,418 That why you're so scared? 1267 01:13:45,796 --> 01:13:49,091 We were younger than they are when we got married. 1268 01:13:50,008 --> 01:13:53,804 You think my friends didn't try to warn me about you? 1269 01:13:54,096 --> 01:13:56,682 You think they didn't say exactly what you're 1270 01:13:56,682 --> 01:13:58,308 saying about Steve? 1271 01:14:00,227 --> 01:14:03,981 But I didn't judge you on what other people 1272 01:14:03,981 --> 01:14:05,983 thought you might be. 1273 01:14:07,025 --> 01:14:09,278 I judged you on your actions. 1274 01:14:10,404 --> 01:14:11,780 He lied to us. 1275 01:14:12,698 --> 01:14:14,825 Because he was afraid. 1276 01:14:15,409 --> 01:14:17,494 You do know that they've been seeing each other 1277 01:14:17,494 --> 01:14:17,995 behind our backs? 1278 01:14:17,995 --> 01:14:18,954 You hear her. 1279 01:14:18,954 --> 01:14:20,664 Creeping out, late at night. 1280 01:14:20,956 --> 01:14:23,917 Is that how you want our future son-in-law to behave? 1281 01:14:23,917 --> 01:14:26,170 What other choice did you give them? 1282 01:14:26,545 --> 01:14:29,298 Well he's transferring. 1283 01:14:30,132 --> 01:14:33,802 And if he wasn't serious about our daughter it would be a 1284 01:14:33,802 --> 01:14:37,139 perfect opportunity for him to end it. 1285 01:14:37,139 --> 01:14:38,348 It is. 1286 01:14:46,190 --> 01:14:49,651 You remember when I was nine months pregnant with Jan 1287 01:14:50,319 --> 01:14:54,072 and we thought I would go in to labour at any moment? 1288 01:14:58,076 --> 01:15:00,454 You would do this all night. 1289 01:15:01,330 --> 01:15:04,041 I have a meeting with General Robinson tomorrow. 1290 01:15:10,214 --> 01:15:12,883 Your shoes are clean, honey, 1291 01:15:12,883 --> 01:15:15,219 it's your conscience that isn't. 1292 01:15:25,354 --> 01:15:26,480 You're right. 1293 01:15:26,480 --> 01:15:27,648 I am. 1294 01:15:27,648 --> 01:15:29,191 Yes you are. 1295 01:15:30,108 --> 01:15:33,570 I need to make the choice for them. 1296 01:15:36,198 --> 01:15:37,199 [sigh] 1297 01:15:42,829 --> 01:15:44,456 What are you going to do? 1298 01:15:44,831 --> 01:15:45,916 [Steve] What can I do? 1299 01:15:45,916 --> 01:15:47,960 I don't have a choice. 1300 01:15:49,711 --> 01:15:51,046 It's over. 1301 01:15:52,965 --> 01:15:54,258 Might want to take a walk. 1302 01:16:02,099 --> 01:16:03,350 What do you want? 1303 01:16:03,976 --> 01:16:06,270 You'll address me as Chief, son. 1304 01:16:06,853 --> 01:16:08,981 Okay, what do you want- Chief? 1305 01:16:08,981 --> 01:16:11,191 I can have you written up for insubordination. 1306 01:16:11,191 --> 01:16:12,526 Yes sir, if that's all sir. 1307 01:16:12,526 --> 01:16:13,944 I have nothing to say to you. 1308 01:16:15,237 --> 01:16:17,698 I just have one question for you. 1309 01:16:17,698 --> 01:16:19,116 What's that? 1310 01:16:19,116 --> 01:16:20,367 Why are you in the service? 1311 01:16:20,367 --> 01:16:22,452 I am here to serve my country, sir. 1312 01:16:22,911 --> 01:16:24,329 No, no. 1313 01:16:25,289 --> 01:16:27,833 I want to know what it means to you. 1314 01:16:27,833 --> 01:16:31,295 What does it mean to you to be in the military? 1315 01:16:31,837 --> 01:16:33,213 [breaking voice] Everything. 1316 01:16:35,048 --> 01:16:37,342 It hasn't just given my life purpose- 1317 01:16:39,553 --> 01:16:41,430 it's given me a family. 1318 01:16:53,775 --> 01:16:56,737 I've never seen anything like this happen, 1319 01:16:56,737 --> 01:16:58,947 this bottle should have broke but it didn't. 1320 01:16:59,531 --> 01:17:05,078 It got me thinking, maybe God is leaving this to me. 1321 01:17:05,078 --> 01:17:08,040 Now, I didn't have to tell you about that, 1322 01:17:08,040 --> 01:17:10,125 but I would have always known. 1323 01:17:10,125 --> 01:17:11,626 And I'm a man of my word. 1324 01:17:13,879 --> 01:17:16,256 So I think you're going to marry my daughter, 1325 01:17:16,256 --> 01:17:19,426 unless you've changed your mind of course. 1326 01:17:21,928 --> 01:17:23,388 Are you serious? 1327 01:17:23,388 --> 01:17:24,639 Yes sir. 1328 01:17:24,639 --> 01:17:25,724 Thank you. 1329 01:17:25,724 --> 01:17:27,851 Hey, hey, hey show some dignity. 1330 01:17:27,851 --> 01:17:29,895 You're still on duty. 1331 01:17:29,895 --> 01:17:31,021 Sorry sir. 1332 01:17:31,021 --> 01:17:32,606 As you were. 1333 01:17:33,273 --> 01:17:37,110 Now it's my understanding that you don't have a lot of time to 1334 01:17:37,110 --> 01:17:39,696 marry her before you transfer, is that right? 1335 01:17:39,696 --> 01:17:41,281 Mm-hmm. 1336 01:17:41,281 --> 01:17:45,202 Well then, we better get to it. 1337 01:17:49,623 --> 01:17:51,333 God bless you, son. 1338 01:17:51,333 --> 01:17:54,419 ♪ 1339 01:18:11,770 --> 01:18:13,313 [door opens] 1340 01:18:20,404 --> 01:18:23,740 You, somebody could have told me. 1341 01:18:23,740 --> 01:18:27,244 ♪ 1342 01:18:34,418 --> 01:18:37,754 [Pastor Roberts] Repeat after me, I Steve Hearst. 1343 01:18:37,754 --> 01:18:39,548 I Steve Hearst. 1344 01:18:39,548 --> 01:18:40,882 Take you Jan Nichols. 1345 01:18:40,882 --> 01:18:42,717 [Steve] Take you Jan Nichols. 1346 01:18:42,717 --> 01:18:43,677 [Pastor Roberts] To be my wife. 1347 01:18:43,677 --> 01:18:45,262 [Steve] To be my wife. 1348 01:18:49,099 --> 01:18:51,017 To have and to hold from this day forward. 1349 01:18:51,017 --> 01:18:53,228 To have and to hold from this day forward. 1350 01:18:53,228 --> 01:18:55,981 [Pastor Roberts] For better, for worse, for richer, for poorer. 1351 01:18:55,981 --> 01:18:57,983 In sickness and in health. 1352 01:18:57,983 --> 01:19:00,902 For better or worse, for richer or poorer, 1353 01:19:00,902 --> 01:19:02,988 in sickness and health. 1354 01:19:03,238 --> 01:19:04,698 [Pastor Roberts] To love and to cherish. 1355 01:19:05,031 --> 01:19:06,575 [Steve] To love and to cherish. 1356 01:19:06,575 --> 01:19:08,493 [Pastor Roberts] Until we are parted by death. 1357 01:19:08,493 --> 01:19:10,579 [Steve] Until we are parted by death. 1358 01:19:10,912 --> 01:19:12,497 [Pastor Roberts] Repeat after me, Jan. 1359 01:19:12,497 --> 01:19:13,999 I Jan Nichols. 1360 01:19:13,999 --> 01:19:15,917 I, Jan Nichols. 1361 01:19:15,917 --> 01:19:17,252 Take you Steve Hearst. 1362 01:19:17,252 --> 01:19:19,129 Take you, Steve Hearst. 1363 01:19:19,129 --> 01:19:20,255 [Pastor Roberts] To be my husband. 1364 01:19:20,255 --> 01:19:21,756 [Jan] To be my husband. 1365 01:19:21,756 --> 01:19:24,176 [Pastor Roberts] To have and to hold from this day forward. 1366 01:19:24,176 --> 01:19:27,137 To have and to hold from this day forward. 1367 01:19:27,137 --> 01:19:30,140 [Pastor Roberts] For better, for worse, for richer, for poorer. 1368 01:19:30,140 --> 01:19:32,100 In sickness and in health. 1369 01:19:32,100 --> 01:19:35,770 [Jan] For better, for worse, for richer, for poorer. 1370 01:19:35,770 --> 01:19:37,981 In sickness and in health. 1371 01:19:37,981 --> 01:19:39,274 [Pastor Roberts] To love and to cherish. 1372 01:19:39,274 --> 01:19:41,276 [Jan] To love and to cherish. 1373 01:19:41,276 --> 01:19:43,028 [Pastor Roberts] Until we are parted by death. 1374 01:19:43,028 --> 01:19:44,779 [Jan] Until we are parted by death. 1375 01:19:44,779 --> 01:19:47,324 [flatline beep] 1376 01:19:49,743 --> 01:19:52,329 I love you. [sobbing] 1377 01:19:52,329 --> 01:19:54,331 He's with God now. 1378 01:19:56,666 --> 01:19:57,834 Okay. 1379 01:19:59,836 --> 01:20:01,796 You may kiss the bride. 1380 01:20:11,056 --> 01:20:13,308 [applause] Woo! 1381 01:20:33,662 --> 01:20:37,499 It is my honour to introduce Jan and Steven Hearst. 1382 01:20:37,499 --> 01:20:40,669 [applause] 1383 01:20:40,669 --> 01:20:43,838 ♪ 1384 01:21:26,256 --> 01:21:28,425 Are you okay, mom? 1385 01:21:30,176 --> 01:21:32,262 I think I will be. 1386 01:21:34,514 --> 01:21:49,404 ♪ 1387 01:21:49,404 --> 01:21:50,405 ♪ 87550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.