Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,740 --> 00:00:33,830
Stand by. This is the final check.
2
00:00:38,913 --> 00:00:40,043
{\an8}THIS IS LEE JUNG-HOON
3
00:00:40,123 --> 00:00:43,593
{\an8}Check the third story on the prompterand see if the anchor's line changed.
4
00:00:43,668 --> 00:00:44,498
{\an8}Yes, sir.
5
00:00:44,586 --> 00:00:46,086
{\an8}THIS IS LEE JUNG-HOON'S NEWS LIVE
6
00:00:48,381 --> 00:00:49,631
{\an8}Opening video, stand by.
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,474
{\an8}And play the opening.
8
00:00:57,182 --> 00:00:58,932
{\an8}Okay, ten seconds until we're on air.
9
00:01:01,061 --> 00:01:02,401
{\an8}LEE JUNG-HOON'S NEWS LIVE
10
00:01:02,479 --> 00:01:03,559
{\an8}Is the audio fine?
11
00:01:04,355 --> 00:01:06,265
{\an8}Camera two, we'll start with you.
12
00:01:11,071 --> 00:01:13,241
{\an8}Anchor, I sent down the edited lines.
13
00:01:13,323 --> 00:01:14,533
{\an8}Make sure you check them.
14
00:01:16,951 --> 00:01:17,871
Three,
15
00:01:18,953 --> 00:01:19,953
two,
16
00:01:21,581 --> 00:01:22,541
one.
17
00:01:23,750 --> 00:01:24,710
Anchor.
18
00:01:27,754 --> 00:01:29,174
LEE JUNG-HOON'S NEWS LIVE
19
00:01:29,255 --> 00:01:30,415
Hello, everyone.
20
00:01:30,507 --> 00:01:32,797
This is Lee Jung-hoon's News Live.
21
00:01:32,884 --> 00:01:34,094
FIREFIGHTING 119
22
00:01:34,177 --> 00:01:37,677
This afternoon, a fire broke out
in Hwarang Department Store in Gangnam,
23
00:01:37,764 --> 00:01:40,894
{\an8}resulting in the evacuation
of dozens of customers and employees.
24
00:01:41,684 --> 00:01:43,274
Thankfully, no lives were lost,
25
00:01:43,353 --> 00:01:45,523
but the shocking moment could have led
26
00:01:45,605 --> 00:01:47,395
-to a bigger disaster.
-Stand by.
27
00:01:47,482 --> 00:01:50,072
{\an8}Cho Il-kwon reportsfrom the accident site.
28
00:01:51,319 --> 00:01:53,489
Hwarang Department Storeis filled with smoke
29
00:01:53,571 --> 00:01:55,411
as it sits in the middle of the city.
30
00:01:57,617 --> 00:02:00,867
Jung-hoon, we have tons
of footage to play.
31
00:02:00,954 --> 00:02:02,914
Please speak faster than usual.
32
00:02:04,332 --> 00:02:06,082
Prompter, make sure you speed up too.
33
00:02:06,167 --> 00:02:07,287
Okay, I'll speed it up.
34
00:02:07,377 --> 00:02:08,957
On the fifth floor of the store…
35
00:02:09,045 --> 00:02:11,205
Stand by. Twenty seconds to go.
36
00:02:11,297 --> 00:02:12,127
What?
37
00:02:12,715 --> 00:02:13,545
What's wrong?
38
00:02:13,633 --> 00:02:15,143
THERE WERE NO CASUALTIES
39
00:02:15,885 --> 00:02:16,795
What's going on?
40
00:02:16,886 --> 00:02:18,846
-Did the prompter crash?
-Yes.
41
00:02:18,930 --> 00:02:20,930
Wait, what's wrong with this?
42
00:02:21,015 --> 00:02:24,095
Fire officials mobilized 25 trucksand over 100 firefighters
43
00:02:24,185 --> 00:02:25,975
to extinguish the flames.
44
00:02:26,062 --> 00:02:28,232
Thanks to their effort,the fire was put out…
45
00:02:28,314 --> 00:02:30,324
-What's wrong?
-We can't lose the prompter
46
00:02:30,400 --> 00:02:31,610
in the middle of the news.
47
00:02:31,693 --> 00:02:33,533
Didn't you check the equipment?
48
00:02:33,611 --> 00:02:35,071
I did.
49
00:02:35,155 --> 00:02:36,235
It was fine before.
50
00:02:36,322 --> 00:02:37,622
We have five seconds left.
51
00:02:38,324 --> 00:02:39,204
{\an8}Darn it.
52
00:02:40,451 --> 00:02:43,871
-Okay, three, two, one.
-The police are investigating the cause.
53
00:02:43,955 --> 00:02:45,865
{\an8}-Cho Il-kwon reporting for HBN.
-Anchor.
54
00:02:46,541 --> 00:02:49,591
{\an8}Fire officials announced their decisionto hold a special inspection
55
00:02:49,669 --> 00:02:50,839
-to put an end
-Kill me.
56
00:02:50,920 --> 00:02:52,760
{\an8}to the violation of the Fire Services Act.
57
00:02:53,339 --> 00:02:56,379
{\an8}They'll hold the fire safety inspection
58
00:02:56,467 --> 00:03:00,347
for 16 different facilities used
by many people, such as airports, malls,
59
00:03:00,430 --> 00:03:01,680
and hotels.
60
00:03:01,764 --> 00:03:04,144
The inspection will includethe access to fire exits…
61
00:03:04,225 --> 00:03:05,435
Why are his lines so long?
62
00:03:05,518 --> 00:03:07,308
…by leaving obstructing objects
63
00:03:07,395 --> 00:03:10,975
and other clauses includedin the Fire Services Act.
64
00:03:12,317 --> 00:03:13,357
Choi Yul reports.
65
00:03:14,110 --> 00:03:15,610
The enforcement was decreed upon…
66
00:03:15,695 --> 00:03:16,945
He memorized it, right?
67
00:03:17,697 --> 00:03:18,817
I'm sure he did.
68
00:03:21,201 --> 00:03:22,201
The prompter is off.
69
00:03:22,285 --> 00:03:24,575
Do you think we don't know?
70
00:03:24,662 --> 00:03:25,962
Why did you come up here?
71
00:03:26,039 --> 00:03:27,619
-Get someone to fix it!
-Yes, sir.
72
00:03:30,043 --> 00:03:32,753
Jung-hoon, there's a problem
with the prompter right now.
73
00:03:32,837 --> 00:03:33,667
Yes, I'm aware.
74
00:03:33,755 --> 00:03:35,585
We don't know how long this will go on.
75
00:03:35,673 --> 00:03:38,433
How much do you have memorized?
Can you do this without a prompter?
76
00:03:39,761 --> 00:03:40,601
I'll try.
77
00:03:41,429 --> 00:03:42,679
"I'll try"? Geez.
78
00:03:43,431 --> 00:03:45,731
Don't get cocky and make a mistake.
79
00:03:45,808 --> 00:03:48,308
Keep checking your script
while the video is playing.
80
00:03:48,394 --> 00:03:51,234
If you think you'll stutter,
look at the script and read it.
81
00:03:51,314 --> 00:03:52,774
That's better than stuttering.
82
00:03:53,274 --> 00:03:54,114
Darn it.
83
00:03:56,152 --> 00:03:57,492
Where's the tech team?
84
00:03:58,238 --> 00:03:59,488
I'm sure it'll be fine.
85
00:03:59,572 --> 00:04:01,872
Listen to what he said.
He sounds pretty confident.
86
00:04:01,950 --> 00:04:05,120
He has a great memory.
You should know that.
87
00:04:05,203 --> 00:04:08,543
And he's good at interviewing guests
without the script too.
88
00:04:08,623 --> 00:04:11,423
That's because he memorized it
all through the night.
89
00:04:11,501 --> 00:04:12,881
This is different.
90
00:04:12,961 --> 00:04:14,961
People go down
when they're overly confident.
91
00:04:15,046 --> 00:04:16,456
But the problem is this.
92
00:04:16,547 --> 00:04:18,757
If he goes down, I go down with him.
93
00:04:19,634 --> 00:04:21,144
Why aren't they coming?
94
00:04:21,803 --> 00:04:23,353
-I'm sorry.
-He's here.
95
00:04:24,514 --> 00:04:26,224
Can you do it in ten seconds?
96
00:04:26,307 --> 00:04:27,977
No, it'll take at least ten minutes.
97
00:04:28,559 --> 00:04:29,769
This is driving me insane.
98
00:04:29,852 --> 00:04:31,562
The law of time is solid.
99
00:04:33,898 --> 00:04:36,648
It only flows forward,and you can never turn it back.
100
00:04:46,536 --> 00:04:49,906
However, there is one wayto go back in time.
101
00:04:49,998 --> 00:04:52,168
SEO M. H.
102
00:04:52,250 --> 00:04:53,540
It's through your memories.
103
00:04:55,461 --> 00:04:56,881
TO YOU, WHOM I REMEMBER
104
00:04:56,963 --> 00:04:58,463
WITHOUT YOU, THE MOON WILL FADE
105
00:05:44,510 --> 00:05:46,010
That's the last sentence.
106
00:05:46,095 --> 00:05:47,555
Anchor, check your script.
107
00:05:48,806 --> 00:05:50,516
Stand by. Five seconds.
108
00:05:53,353 --> 00:05:57,113
Okay, three, two, one.
109
00:05:57,190 --> 00:05:58,070
{\an8}Anchor!
110
00:05:58,858 --> 00:06:01,238
{\an8}Voice phishing had been rather simpleuntil recently,
111
00:06:01,319 --> 00:06:03,489
{\an8}like impersonatingpolicemen or prosecutors
112
00:06:03,571 --> 00:06:06,031
to deceive senior citizens
in their 60s and 70s,
113
00:06:06,115 --> 00:06:08,575
but methods have become more clever.
114
00:06:08,659 --> 00:06:10,369
A recent method scammers use,
115
00:06:10,453 --> 00:06:14,333
which involves stealing photos
and creating a social media account
116
00:06:14,415 --> 00:06:18,085
to ask their friends for money,
has been affecting many people.
117
00:06:18,669 --> 00:06:21,209
They usually ask for an amount
less than a million won
118
00:06:21,297 --> 00:06:22,967
to avert suspicion.
119
00:06:23,674 --> 00:06:24,554
Some claim to know…
120
00:06:24,634 --> 00:06:25,724
Unfortunately…
121
00:06:27,470 --> 00:06:29,430
I remember too many things.
122
00:06:41,943 --> 00:06:43,153
Hello.
123
00:06:43,820 --> 00:06:46,320
I'm Lee Jung-hoon.
124
00:06:48,074 --> 00:06:49,164
Did I do that right?
125
00:06:49,242 --> 00:06:50,162
Yes.
126
00:06:51,035 --> 00:06:51,905
This time,
127
00:06:52,620 --> 00:06:55,120
let's talk about a memory
from a very long time ago.
128
00:06:55,790 --> 00:06:58,580
What's the first memory you have?
129
00:06:59,293 --> 00:07:01,213
What's the first thing you remember?
130
00:07:01,796 --> 00:07:03,166
A toy fire engine.
131
00:07:03,923 --> 00:07:05,093
It was a red fire engine.
132
00:07:06,050 --> 00:07:07,930
I FELL DOWN FROM A MERRY-GO-ROUND
133
00:07:52,388 --> 00:07:56,018
-It fell on my head,
-Mom!
134
00:07:56,100 --> 00:07:57,520
and it hurt a lot.
135
00:07:58,102 --> 00:08:00,062
Goodness, Jung-hoon. Gosh, Jung-hoon.
136
00:08:00,146 --> 00:08:01,606
It hurts.
137
00:08:01,689 --> 00:08:03,189
There, there, Jung-hoon.
138
00:08:03,274 --> 00:08:04,824
-It's okay.
-I sat there crying,
139
00:08:05,485 --> 00:08:07,445
then my mom ran over and held me.
140
00:08:08,654 --> 00:08:11,074
It's okay. There, there, my dear.
141
00:08:11,157 --> 00:08:13,077
All right.
142
00:08:13,159 --> 00:08:16,289
My mom always smells so good.
143
00:08:16,913 --> 00:08:18,083
How old were you?
144
00:08:18,789 --> 00:08:19,869
I was very young.
145
00:08:20,583 --> 00:08:23,043
I once asked Mom about it,
146
00:08:23,127 --> 00:08:25,207
and it was when I couldn't even speak.
147
00:08:25,296 --> 00:08:26,706
Come on, that's a lie.
148
00:08:26,797 --> 00:08:27,917
I'm not lying!
149
00:08:28,007 --> 00:08:29,257
Yoo Tae-eun.
150
00:08:30,301 --> 00:08:33,551
You said you'd stay quiet
until I'm done asking questions.
151
00:08:33,638 --> 00:08:37,428
But isn't it normal to forget memories
from when you were a baby?
152
00:08:38,267 --> 00:08:40,517
He might be saying he remembers things
153
00:08:40,603 --> 00:08:42,483
that he simply heard someone said later.
154
00:08:42,563 --> 00:08:44,233
He doesn't actually remember them.
155
00:08:44,315 --> 00:08:45,315
It's not like that.
156
00:08:46,150 --> 00:08:49,400
My mom never told me about that
until I asked her about it.
157
00:08:49,487 --> 00:08:51,237
I see.
158
00:08:51,322 --> 00:08:54,202
Then, do you remember
everything that happened to you
159
00:08:54,283 --> 00:08:57,163
from the time when you were a baby?
160
00:08:58,246 --> 00:08:59,116
No.
161
00:09:00,039 --> 00:09:01,329
I remember some things
162
00:09:01,958 --> 00:09:05,038
from when I was very young,
but I don't remember everything.
163
00:09:05,836 --> 00:09:10,046
Then, from what point exactly
do you remember everything?
164
00:09:10,967 --> 00:09:13,927
February 11th, 1990.
165
00:09:14,595 --> 00:09:16,885
That's when I was six years old.
166
00:09:16,973 --> 00:09:19,853
Can you tell me what happened on that day?
167
00:09:19,934 --> 00:09:20,774
February 11th.
168
00:09:22,144 --> 00:09:23,774
It was a Sunday.
169
00:09:24,397 --> 00:09:26,897
Mom wasn't in the room when I woke up.
170
00:09:26,983 --> 00:09:30,443
I slept with her in my roomthe night before.
171
00:09:31,404 --> 00:09:33,324
When I went out to the sitting room,
172
00:09:33,406 --> 00:09:35,116
I saw that she had been making toast.
173
00:09:36,826 --> 00:09:38,406
She drew a picture with ketchup.
174
00:09:39,078 --> 00:09:40,708
It was awful.
175
00:09:42,498 --> 00:09:43,788
Then what happened?
176
00:09:43,874 --> 00:09:45,334
Right, by any chance,
177
00:09:46,085 --> 00:09:50,085
do you remember anything you saw
on TV or in newspapers?
178
00:09:50,172 --> 00:09:51,052
Yes.
179
00:09:51,132 --> 00:09:53,302
In the morning paper,
I saw an article that said
180
00:09:53,384 --> 00:09:55,394
Nelson Mandela would be freed.
181
00:09:56,095 --> 00:09:57,925
"The Republic of South Africa
182
00:09:58,598 --> 00:09:59,928
Will Free
183
00:10:00,725 --> 00:10:01,725
Mandela."
184
00:10:02,310 --> 00:10:03,940
"President Frederik Willem de Klerk
185
00:10:04,020 --> 00:10:05,150
held a news conference.
186
00:10:05,229 --> 00:10:09,439
He said Mandela will be freed on the 11th
at 3 p.m., which is 10 p.m. in Korea,
187
00:10:09,525 --> 00:10:14,065
from Cape Town's Victor Verster Prison,
to become a free man."
188
00:10:19,160 --> 00:10:20,240
Mom said
189
00:10:21,203 --> 00:10:22,963
I'm a very happy person
190
00:10:24,373 --> 00:10:26,003
because I can remember
191
00:10:26,667 --> 00:10:28,337
all my fun and precious memories
192
00:10:29,086 --> 00:10:30,796
without forgetting them.
193
00:10:32,423 --> 00:10:33,723
But I think
194
00:10:34,884 --> 00:10:36,474
she was wrong.
195
00:10:38,346 --> 00:10:40,506
Not all memories are great.
196
00:10:43,184 --> 00:10:44,644
-Great work.
-Great work.
197
00:10:51,400 --> 00:10:52,650
Great work.
198
00:10:53,319 --> 00:10:54,569
Why do you look so down?
199
00:10:55,154 --> 00:10:57,824
I was the one who did the news
without a prompter.
200
00:10:57,907 --> 00:10:59,617
You were very cool today.
201
00:10:59,700 --> 00:11:01,830
It was awesome. You have my respect.
202
00:11:01,911 --> 00:11:02,951
Is that sarcasm?
203
00:11:03,037 --> 00:11:04,077
No way.
204
00:11:04,163 --> 00:11:05,213
I'm not insane.
205
00:11:06,040 --> 00:11:07,790
-It's not that.
-What is it?
206
00:11:08,417 --> 00:11:10,377
Did Chairman Oh refuse the interview?
207
00:11:11,295 --> 00:11:13,455
-How did you know?
-It's obvious.
208
00:11:13,547 --> 00:11:15,467
His department store was on fire.
209
00:11:15,549 --> 00:11:17,969
He wouldn't want to be
on the news to show off.
210
00:11:18,052 --> 00:11:19,262
Exactly.
211
00:11:19,345 --> 00:11:20,845
Why did that have to happen now?
212
00:11:21,681 --> 00:11:23,021
What should we do?
213
00:11:23,099 --> 00:11:27,229
He's turning it down as a show
to make sure we don't bring up the fire.
214
00:11:28,437 --> 00:11:29,897
Then what should I do now?
215
00:11:31,982 --> 00:11:34,402
I'll give him what he wants
and persuade him to come.
216
00:11:34,485 --> 00:11:37,565
Make sure you get a solid answer
before noon tomorrow,
217
00:11:37,655 --> 00:11:39,565
and send out the news release.
218
00:11:40,241 --> 00:11:43,451
But you'll bring up the fire.
219
00:11:43,536 --> 00:11:44,496
I won't.
220
00:11:45,162 --> 00:11:46,462
-Really?
-Yes.
221
00:11:46,539 --> 00:11:48,249
Come on, you're lying.
222
00:11:48,874 --> 00:11:50,884
What if he really sues us?
223
00:11:50,960 --> 00:11:52,630
You're a reporter who always lies.
224
00:11:54,255 --> 00:11:55,455
Next week's guest.
225
00:11:55,548 --> 00:11:56,918
FIRST HALF OF 2020, GUEST DATA
226
00:11:57,007 --> 00:11:58,297
EVERYONE'S FIRST LOVE
227
00:11:58,384 --> 00:12:00,224
Yeo Ha-jin is our guest next week?
228
00:12:00,302 --> 00:12:02,352
Yes. You do know who she is, don't you?
229
00:12:03,723 --> 00:12:06,353
Why is she promoting her movie
on the news?
230
00:12:07,101 --> 00:12:08,481
Can I ask to change the guest?
231
00:12:08,561 --> 00:12:09,651
You can't.
232
00:12:09,729 --> 00:12:13,019
It's the chief's order
to go lighthearted once a month.
233
00:12:13,107 --> 00:12:16,067
Why do you look so happy
as you're saying that?
234
00:12:16,152 --> 00:12:17,452
You look thrilled.
235
00:12:17,528 --> 00:12:18,698
No, I doubt it.
236
00:12:18,779 --> 00:12:21,909
Finish the talk with Chairman Oh
before noon tomorrow.
237
00:12:21,991 --> 00:12:24,411
Get to Hwarang Department Store by noon.
238
00:12:24,493 --> 00:12:27,333
-We'll investigate the scene a bit more.
-Come on!
239
00:12:27,413 --> 00:12:28,873
You are going to bring it up!
240
00:12:45,473 --> 00:12:46,973
Hey, you're home.
241
00:12:47,057 --> 00:12:48,977
Is this a pigpen or a man's house?
242
00:12:49,059 --> 00:12:51,769
You have no food at home.
I got all these for you.
243
00:12:51,854 --> 00:12:53,694
Will you clean up as you eat?
244
00:12:53,773 --> 00:12:55,483
Okay, fine. I'll clean it up.
245
00:12:55,566 --> 00:12:56,816
Why are you overreacting?
246
00:12:57,860 --> 00:13:01,110
Why do you always do this at my place
when you have a home?
247
00:13:01,197 --> 00:13:05,157
It's five minutes from the hospital,
but you travel 30 minutes to come here.
248
00:13:05,242 --> 00:13:07,202
-Don't you think that's weird?
-Hey.
249
00:13:07,286 --> 00:13:08,996
I'm here today on business.
250
00:13:09,789 --> 00:13:11,459
-What's it concerning?
-You.
251
00:13:11,540 --> 00:13:13,330
You didn't show up for the appointment.
252
00:13:13,417 --> 00:13:16,207
I'll sleep here tonight
and take you to the hospital tomorrow.
253
00:13:16,712 --> 00:13:18,172
Was that today?
254
00:13:18,255 --> 00:13:19,085
I forgot.
255
00:13:19,173 --> 00:13:20,383
You forgot?
256
00:13:21,175 --> 00:13:24,635
That's the funniest thing I've heard
in my entire life.
257
00:13:24,720 --> 00:13:26,350
Lee Jung-hoon forgot something?
258
00:13:27,640 --> 00:13:28,600
I'm cracking up.
259
00:13:28,682 --> 00:13:31,772
I never said I'd show up.
260
00:13:31,852 --> 00:13:34,652
You made the appointment
without your patient's approval.
261
00:13:34,730 --> 00:13:38,190
You got tested once a year
when my dad was your doctor,
262
00:13:38,275 --> 00:13:39,485
and I'm your doctor now.
263
00:13:39,568 --> 00:13:40,738
Is this discrimination?
264
00:13:40,820 --> 00:13:42,740
Honestly, it's only natural to do so.
265
00:13:42,822 --> 00:13:44,912
Professor Yoo
is a prestigious brain scientist
266
00:13:44,990 --> 00:13:46,830
and a professor at a college,
267
00:13:46,909 --> 00:13:49,199
but you just run
a tiny neighborhood hospital.
268
00:13:50,079 --> 00:13:52,919
Hey, my hospital
is the biggest neuropsychiatry clinic
269
00:13:52,998 --> 00:13:54,168
in that neighborhood.
270
00:13:54,250 --> 00:13:55,460
Forget it. I'm not going.
271
00:13:55,543 --> 00:13:56,883
Listen to your doctor.
272
00:13:56,961 --> 00:13:58,801
I'm dragging you to the hospital,
273
00:13:58,879 --> 00:14:01,259
-so remember that and--
-The inside of this head
274
00:14:01,340 --> 00:14:04,470
has always been the same,
and it always will be.
275
00:14:05,845 --> 00:14:08,595
I don't want to get tested
to confirm that once again.
276
00:14:10,558 --> 00:14:13,188
If I've done it for 25 years,
isn't it about time I stopped?
277
00:14:15,896 --> 00:14:17,726
Has it been 25 years already?
278
00:14:18,899 --> 00:14:20,109
We're old.
279
00:14:20,860 --> 00:14:22,030
This is terrible.
280
00:14:23,612 --> 00:14:26,032
Right. Do you know Yeo Ha-jin?
281
00:14:26,907 --> 00:14:29,237
The actress? Well, everyone does.
282
00:14:29,326 --> 00:14:30,906
No, personally.
283
00:14:32,204 --> 00:14:33,754
She's my guest next week.
284
00:14:33,831 --> 00:14:35,581
She's been blowing up on social media,
285
00:14:35,666 --> 00:14:38,286
so I searched her account
and saw that she's following you.
286
00:14:39,086 --> 00:14:40,836
Oh, really?
287
00:14:40,921 --> 00:14:42,091
I didn't know.
288
00:14:42,172 --> 00:14:44,632
I have a lot of followers.
I'm pretty popular.
289
00:14:44,717 --> 00:14:46,257
Man, you're so annoying.
290
00:14:47,177 --> 00:14:49,717
Clean everything before I kick you out.
291
00:15:06,530 --> 00:15:08,240
YEO HA-JIN
292
00:15:08,908 --> 00:15:10,118
YEO HA-JIN
293
00:15:12,036 --> 00:15:13,826
HA-JIN'S SHOCKING HAIRSTYLE
294
00:15:13,913 --> 00:15:15,753
YEO HA-JIN, BELOVED SOCIAL MEDIA STAR
295
00:15:17,791 --> 00:15:19,131
HA-JIN'S SHOCKING HAIRSTYLE
296
00:15:19,209 --> 00:15:20,339
WITH A STYLISH HAIRPIN
297
00:15:22,463 --> 00:15:23,633
-Ha-jin!
-Look over here!
298
00:15:23,714 --> 00:15:24,594
Look over here.
299
00:15:24,673 --> 00:15:26,013
Please look over here too.
300
00:15:26,091 --> 00:15:27,431
Ha-jin, look here.
301
00:15:27,509 --> 00:15:28,509
Over here!
302
00:15:28,594 --> 00:15:29,724
Look over here!
303
00:15:29,803 --> 00:15:30,763
Look over here too.
304
00:15:30,846 --> 00:15:31,846
And over here too.
305
00:15:31,931 --> 00:15:34,351
-Can you face forward?
-Ha-jin, please look over here.
306
00:15:34,433 --> 00:15:35,433
YEO HA-JIN'S HAIRSTYLE
307
00:15:35,517 --> 00:15:36,847
HAIR CLIPS SOLD OUT
308
00:15:36,936 --> 00:15:37,806
SHE CREATES A TREND
309
00:15:40,814 --> 00:15:42,364
YEO HA-JIN'S LIPSTICK SOLD OUT
310
00:15:49,156 --> 00:15:50,946
HA-JIN'S LIP COLOR MADE INTO A LIPSTICK
311
00:15:51,033 --> 00:15:52,833
ALL WOMEN WANT TO BE LIKE HA-JIN
312
00:15:56,872 --> 00:15:58,122
POPULARITY AWARD
313
00:15:58,207 --> 00:15:59,377
UP-AND-COMING STAR AWARD
314
00:16:01,126 --> 00:16:02,376
Yeo Ha-jin!
315
00:16:14,848 --> 00:16:16,098
Yeo Ha-jin!
316
00:16:22,690 --> 00:16:24,440
-Yeo Ha-jin!
-Geez.
317
00:16:25,109 --> 00:16:26,109
She's dead.
318
00:16:28,529 --> 00:16:29,819
Hey, Yeo Ha-jin!
319
00:16:30,406 --> 00:16:31,236
Yeo Ha-jin!
320
00:16:31,907 --> 00:16:34,117
Now is not the time to be sleeping!
321
00:16:34,201 --> 00:16:36,541
Get up. Hurry and get up.
322
00:16:36,620 --> 00:16:39,040
Don't speak to me like that.
I'm older than you.
323
00:16:39,123 --> 00:16:40,873
That isn't the issue, you know.
324
00:16:41,709 --> 00:16:43,669
Gosh, the phone is ringing nonstop.
325
00:16:43,752 --> 00:16:45,132
Is it another scandal?
326
00:16:45,212 --> 00:16:46,342
Yes, that's right.
327
00:16:46,422 --> 00:16:47,262
With whom?
328
00:16:47,339 --> 00:16:48,379
"With whom?"
329
00:16:48,465 --> 00:16:49,795
Who do you think?
330
00:16:51,301 --> 00:16:53,141
Yeo-min. Or is it Kwang-jin?
331
00:16:53,220 --> 00:16:54,140
So you do know.
332
00:16:54,221 --> 00:16:55,221
I got it.
333
00:16:55,931 --> 00:16:57,061
It was with Kwang-jin.
334
00:16:57,141 --> 00:16:58,391
It's not true.
335
00:16:58,475 --> 00:17:00,385
Both with Joo Yeo-min and Seo Kwang-jin.
336
00:17:02,104 --> 00:17:03,154
What?
337
00:17:06,025 --> 00:17:10,025
YEO HA-JIN PLAYS BOTH SIDES
338
00:17:11,405 --> 00:17:12,355
"Play both sides"?
339
00:17:27,212 --> 00:17:28,922
You haven't eaten. Will it be enough?
340
00:17:29,006 --> 00:17:30,506
Yes, I'll be fine.
341
00:17:30,591 --> 00:17:32,681
We don't have much time
before your practice.
342
00:17:32,760 --> 00:17:35,850
We came all the way over here.
We should eat something at least.
343
00:17:35,929 --> 00:17:38,889
I found a nice sashimi place
when I came here for a shoot.
344
00:17:38,974 --> 00:17:42,354
-I'll tell my manager I'll be a bit late.
-Don't bother.
345
00:17:42,436 --> 00:17:43,976
We can do it another day.
346
00:17:45,856 --> 00:17:47,476
Then, shall we just go for a drive today?
347
00:17:48,192 --> 00:17:50,612
-We have to come back here later, okay?
-Okay.
348
00:17:51,361 --> 00:17:52,281
Let's get going.
349
00:17:57,701 --> 00:17:59,751
I haven't been out in a while.
It's so nice.
350
00:17:59,828 --> 00:18:01,498
I know. It's been too long.
351
00:18:01,580 --> 00:18:03,620
I've been so busy. Gosh.
352
00:18:04,541 --> 00:18:06,501
-The restaurant I just told you about,
-Yes?
353
00:18:06,585 --> 00:18:09,045
we really have to go there another time.
354
00:18:09,129 --> 00:18:10,459
-The sashimi place?
-Yes.
355
00:18:10,547 --> 00:18:11,467
Too bad we can't go.
356
00:18:11,548 --> 00:18:13,298
-It's really nice.
-Let's go next time.
357
00:18:13,383 --> 00:18:16,143
-Okay.
-I asked for an iced coffee. It's hot.
358
00:18:16,220 --> 00:18:18,560
We just had coffee. Why is it scandalous?
359
00:18:18,639 --> 00:18:20,599
Drinking coffee isn't the issue.
360
00:18:20,682 --> 00:18:23,102
The fact that you two wentall the way to Gangneung
361
00:18:23,185 --> 00:18:24,385
for coffee is the problem.
362
00:18:25,312 --> 00:18:28,652
I met up with a friend for one day,
and you cause this ruckus?
363
00:18:28,732 --> 00:18:32,692
We came back after going for a drive
by the coast. I didn't get out of the car.
364
00:18:32,778 --> 00:18:33,738
THEY ENJOYED COFFEE
365
00:18:33,821 --> 00:18:35,821
If I'd known
they were taking pictures of me,
366
00:18:35,906 --> 00:18:37,196
I'd have eaten the sashimi.
367
00:18:37,282 --> 00:18:38,582
Sashimi, my foot.
368
00:18:39,201 --> 00:18:40,411
My face looks huge, right?
369
00:18:41,954 --> 00:18:43,044
Yeo-min looks good.
370
00:18:43,122 --> 00:18:46,542
After a drive by the coast, you came home.
Then you went to meet Kwang-jin?
371
00:18:46,625 --> 00:18:51,085
Yes, I made plans with him a week ago.
And I met Yeo-min on a whim.
372
00:18:51,964 --> 00:18:53,924
Then, you were with Kwang-jin at his home?
373
00:18:54,007 --> 00:18:55,627
Why would I go there?
374
00:18:55,717 --> 00:18:58,547
-We parted ways after dinner.
-Then how did they get a picture of you
375
00:18:58,637 --> 00:19:00,217
at the parking lot of Kwang-jin's place?
376
00:19:03,142 --> 00:19:04,312
There's a spot.
377
00:19:05,102 --> 00:19:06,522
Because I parked my car there.
378
00:19:06,603 --> 00:19:09,613
I know, but why did you parkyour car there?
379
00:19:09,690 --> 00:19:11,690
You know that I can't park well.
380
00:19:16,029 --> 00:19:18,159
-Reverse.
-That restaurant's car park
381
00:19:18,240 --> 00:19:19,490
is absolutely cramped.
382
00:19:19,575 --> 00:19:21,785
They don't have valetbecause they're so busy.
383
00:19:21,869 --> 00:19:24,289
Kwang-jin lives next to the restaurant,so I parked there.
384
00:19:24,371 --> 00:19:26,421
Turn the steering wheel to the left?
385
00:19:27,291 --> 00:19:28,131
I did it.
386
00:19:39,469 --> 00:19:40,429
Why are you so late?
387
00:19:41,513 --> 00:19:43,023
You already finished parking.
388
00:19:43,098 --> 00:19:44,178
I was going to…
389
00:19:44,266 --> 00:19:46,726
do it for you.
390
00:19:48,979 --> 00:19:50,059
What's up?
391
00:19:52,691 --> 00:19:54,401
Because we might get caught together?
392
00:19:55,360 --> 00:19:56,450
No.
393
00:19:58,655 --> 00:20:00,025
Come over here.
394
00:20:00,699 --> 00:20:01,909
Hang on.
395
00:20:03,577 --> 00:20:05,117
Well, you never know.
396
00:20:07,164 --> 00:20:08,584
Why are you dressed so lightly?
397
00:20:08,665 --> 00:20:10,035
I'm not cold at all.
398
00:20:10,125 --> 00:20:12,455
No, you'll get cold.
399
00:20:12,544 --> 00:20:14,384
You'll get cold.
400
00:20:14,463 --> 00:20:16,473
-It's stuffy.
-You have to put it on.
401
00:20:16,548 --> 00:20:18,298
-That's it.
-It's hot and stuffy.
402
00:20:18,383 --> 00:20:20,513
No, you look prettier with this on.
403
00:20:20,594 --> 00:20:22,264
This hat is a statement piece.
404
00:20:22,346 --> 00:20:23,596
Is it?
405
00:20:23,680 --> 00:20:25,270
Should I put mine on too?
406
00:20:25,349 --> 00:20:26,889
Where's the point in that?
407
00:20:28,852 --> 00:20:30,062
Then I don't want to eat.
408
00:20:31,813 --> 00:20:32,733
What?
409
00:20:33,815 --> 00:20:35,065
Okay, fine.
410
00:20:36,235 --> 00:20:37,065
Hey, no.
411
00:20:37,152 --> 00:20:38,572
Cover yourself.
412
00:20:38,654 --> 00:20:41,994
When you look at him in this photo,
he looks so attentive.
413
00:20:42,074 --> 00:20:44,164
Actually, he's so timid.
414
00:20:45,619 --> 00:20:46,749
What about this picture?
415
00:20:47,829 --> 00:20:49,119
Don't I look really nice?
416
00:20:50,666 --> 00:20:51,956
Saved.
417
00:20:53,710 --> 00:20:55,920
Do you know
what you've gotten yourself into?
418
00:20:56,004 --> 00:20:57,134
Of course I do.
419
00:20:57,214 --> 00:20:59,344
I got into two scandals in one day.
420
00:20:59,424 --> 00:21:01,844
-With two different men, at that.
-So you're aware.
421
00:21:01,927 --> 00:21:05,177
How can someone who knows that
save a photo from the scandal?
422
00:21:05,264 --> 00:21:07,434
What can you do?
The story already came out.
423
00:21:09,017 --> 00:21:11,807
You must be a saint.
You're going straight to heaven.
424
00:21:12,729 --> 00:21:15,019
But "playing both sides" is too harsh.
425
00:21:15,107 --> 00:21:17,817
I'm not even dating them.
How can I play both sides?
426
00:21:17,901 --> 00:21:20,861
Geez. They don't even give me
a chance to have a fling.
427
00:21:20,946 --> 00:21:23,656
You get to know someone during a fling.
428
00:21:23,740 --> 00:21:26,490
Then you start dating properly
so that it lasts a long time.
429
00:21:26,576 --> 00:21:27,736
Don't you think so, Chul?
430
00:21:27,828 --> 00:21:28,908
Yeah, sure.
431
00:21:29,538 --> 00:21:32,498
My gosh, you're so prudent.
Isn't that right, Chul?
432
00:21:32,582 --> 00:21:33,832
Sure.
433
00:21:34,626 --> 00:21:36,336
-What's going on over there?
-What?
434
00:21:36,420 --> 00:21:37,250
What's up?
435
00:21:39,965 --> 00:21:41,625
My new movie must be a hit.
436
00:21:41,717 --> 00:21:43,087
Isn't that Yeo Ha-jin?
437
00:21:43,176 --> 00:21:44,296
I have more female fans.
438
00:21:44,386 --> 00:21:46,636
-She's coming!
-The movie isn't even out yet.
439
00:21:47,264 --> 00:21:49,854
Look carefully.
Do they look excited to see you?
440
00:21:50,517 --> 00:21:52,307
They look like they're here to fight.
441
00:21:53,729 --> 00:21:55,019
STOP FLIRTING WITH KWANG-JIN
442
00:21:59,651 --> 00:22:00,941
How dare you date Yeo-min?
443
00:22:01,028 --> 00:22:03,448
How dare you seduce my Yeo-min?
444
00:22:03,530 --> 00:22:05,910
Did you hit on my Kwang-jin?
445
00:22:05,991 --> 00:22:08,041
-You dirty bitch!
-Hey!
446
00:22:09,995 --> 00:22:12,205
They're Yeo-min and Kwang-jin's fans.
447
00:22:12,289 --> 00:22:14,169
Yes, Ms. Park. Can you send someone down?
448
00:22:14,249 --> 00:22:16,129
We just arrived, and it's a mess.
449
00:22:20,339 --> 00:22:22,009
What is going on?
450
00:22:22,090 --> 00:22:22,920
Oh, no.
451
00:22:42,861 --> 00:22:44,491
DON'T FLIRT WITH MY KWANG-JIN
452
00:22:44,571 --> 00:22:46,161
HOW DARE YOU SET YOUR EYES ON HIM?
453
00:22:47,032 --> 00:22:48,912
DON'T FLIRT WITH MY KWANG-JIN!
454
00:22:48,992 --> 00:22:49,832
BREAK UP
455
00:23:13,683 --> 00:23:16,653
What do we do with this?
456
00:23:16,728 --> 00:23:17,648
Ms. Park.
457
00:23:18,563 --> 00:23:20,233
-Did they leave?
-Yes.
458
00:23:20,315 --> 00:23:21,815
We managed to make them leave.
459
00:23:21,900 --> 00:23:24,490
Gosh, girls these days are scary.
460
00:23:24,569 --> 00:23:25,569
Where's Ha-jin?
461
00:23:25,654 --> 00:23:27,534
She went to the bathroom briefly.
462
00:23:30,367 --> 00:23:31,367
No way.
463
00:23:31,451 --> 00:23:32,911
Did she take her phone with her?
464
00:23:32,994 --> 00:23:34,794
Geez, she posted something already.
465
00:23:34,871 --> 00:23:36,251
She has a sickness!
466
00:23:36,331 --> 00:23:38,081
She posted something again?
467
00:23:38,834 --> 00:23:39,754
Darn.
468
00:23:45,006 --> 00:23:47,376
No, I didn't play both sides.
469
00:23:47,467 --> 00:23:49,087
That is definitely not true.
470
00:23:49,761 --> 00:23:52,181
Yeo-min and Kwang-jinare both good people,
471
00:23:52,264 --> 00:23:53,854
but I'm not seeing either of them.
472
00:23:53,932 --> 00:23:55,182
Please don't misunderstand.
473
00:23:55,267 --> 00:23:56,227
NEW POST
474
00:23:58,395 --> 00:24:00,185
YEO HA-JIN, ACTRESS
475
00:24:01,314 --> 00:24:02,194
LIKES
476
00:24:02,274 --> 00:24:03,234
SHE'S SO PRETTY
477
00:24:03,316 --> 00:24:04,776
WHY IS SHE POSTING THIS?
478
00:24:06,027 --> 00:24:08,567
Hashtag "scandal." Hashtag "surprise."
479
00:24:08,655 --> 00:24:10,565
Hashtag "we're just close friends."
480
00:24:23,962 --> 00:24:25,132
Where are you going?
481
00:24:25,213 --> 00:24:27,383
Oh, to the waiting room.
482
00:24:27,466 --> 00:24:30,216
I heard that Chairman Oh arrived.
Are you going somewhere?
483
00:24:31,178 --> 00:24:32,638
What are you going to do today?
484
00:24:33,555 --> 00:24:36,475
During the interview, will you mention
the Hwarang fire incident?
485
00:24:36,558 --> 00:24:37,808
Yes.
486
00:24:39,019 --> 00:24:40,059
Don't laugh.
487
00:24:40,896 --> 00:24:42,056
Geez.
488
00:24:42,147 --> 00:24:44,017
You will be the death of me.
489
00:24:45,192 --> 00:24:46,072
Come here.
490
00:24:48,028 --> 00:24:49,148
Chairman Oh had
491
00:24:49,738 --> 00:24:52,488
a breakfast meeting
with the president this morning.
492
00:24:52,574 --> 00:24:55,204
-He repeatedly asked for confirmation.
-Right.
493
00:24:55,702 --> 00:24:56,702
What are you going to do?
494
00:25:00,624 --> 00:25:03,174
If the chief says I can't,
then I can't do it.
495
00:25:03,251 --> 00:25:05,551
Geez. Why, you…
496
00:25:05,629 --> 00:25:07,589
I ought to… Seriously.
497
00:25:08,256 --> 00:25:10,676
You're messing with me, aren't you?
498
00:25:10,759 --> 00:25:12,839
Since when did you listen to me?
499
00:25:12,928 --> 00:25:14,048
Hey.
500
00:25:18,266 --> 00:25:20,306
-Hello, Mr. Hwang.
-Hello.
501
00:25:20,393 --> 00:25:21,733
One moment.
502
00:25:22,562 --> 00:25:24,482
It would be better to speak to him later.
503
00:25:24,564 --> 00:25:27,324
-Chairman Oh is getting ready right now.
-Really?
504
00:25:28,568 --> 00:25:30,028
Then I'll wait.
505
00:25:30,111 --> 00:25:31,401
Okay.
506
00:25:47,837 --> 00:25:48,757
By the way,
507
00:25:49,464 --> 00:25:52,304
you seem… to change your eyeglasses often.
508
00:25:54,177 --> 00:25:55,927
I'm a bit clumsy.
509
00:25:57,138 --> 00:25:58,388
I keep breaking them.
510
00:26:06,106 --> 00:26:09,316
Then did you get that injury
on your face when you fell too?
511
00:26:21,496 --> 00:26:23,076
First of all, congratulations.
512
00:26:26,626 --> 00:26:29,376
You've won at the Oscarsof the business world…
513
00:26:29,462 --> 00:26:31,592
Camera one, move in a little.
514
00:26:31,673 --> 00:26:33,383
You won the best of those awards,
515
00:26:33,466 --> 00:26:35,006
which is for best entrepreneur.
516
00:26:35,552 --> 00:26:36,392
How do you feel?
517
00:26:37,345 --> 00:26:39,135
Rather than feeling happy,
518
00:26:39,222 --> 00:26:40,472
I feel more burdened.
519
00:26:41,182 --> 00:26:43,892
I view it as a reprimand
to do better from now on.
520
00:26:44,603 --> 00:26:48,273
What do you think
an entrepreneurial spirit entails?
521
00:26:48,356 --> 00:26:49,566
Well,
522
00:26:50,400 --> 00:26:52,190
it may seem cliché,
523
00:26:52,277 --> 00:26:55,947
but I think it's about trust and honesty.
524
00:26:56,031 --> 00:26:57,241
What do you think?
525
00:26:58,491 --> 00:27:00,241
Have you upheld those things?
526
00:27:01,119 --> 00:27:02,659
I'm always trying,
527
00:27:03,163 --> 00:27:05,173
and I don't thinkI've gone too far from it.
528
00:27:05,248 --> 00:27:06,748
Yes, I see.
529
00:27:07,667 --> 00:27:09,247
You had good news,
530
00:27:09,336 --> 00:27:11,546
but there was also a bad accident,
wasn't there?
531
00:27:11,630 --> 00:27:12,630
Yes.
532
00:27:13,381 --> 00:27:16,221
There was a fire in our department store.
533
00:27:16,301 --> 00:27:20,221
The fire was started by a spark
during a welding operation, right?
534
00:27:20,305 --> 00:27:24,095
According to our research,
we discovered a few issues.
535
00:27:24,184 --> 00:27:25,104
I'm aware of them.
536
00:27:28,855 --> 00:27:29,685
You are?
537
00:27:29,773 --> 00:27:32,653
After the fire occurred,
we conducted an internal investigation
538
00:27:32,734 --> 00:27:34,444
to prevent it from happening again.
539
00:27:35,111 --> 00:27:36,571
There were many issues.
540
00:27:37,697 --> 00:27:38,777
I'm ashamed of it,
541
00:27:38,865 --> 00:27:41,695
but I'd like to take this occasionto reveal the truth,
542
00:27:41,785 --> 00:27:44,745
and I'd like to apologizeto our customers and the people.
543
00:27:44,829 --> 00:27:46,289
Oh, no.
544
00:27:46,373 --> 00:27:48,673
Anchor Lee Jung-hoon who loves exposes
545
00:27:48,750 --> 00:27:51,630
can't even say a word today.
546
00:27:52,128 --> 00:27:53,958
Moreover, during the fire,
547
00:27:54,047 --> 00:27:56,167
-What?
-the sprinklers didn't work well.
548
00:27:56,257 --> 00:27:59,087
We found out thatit was a dangerous situation
549
00:27:59,177 --> 00:28:01,047
that could have caused massive damage.
550
00:28:02,263 --> 00:28:05,273
We promise that something like this
551
00:28:05,350 --> 00:28:08,900
won't happen again by conducting
regular inspections and trainings.
552
00:28:09,646 --> 00:28:13,266
Once again, I'd like to apologize
from the bottom of my heart.
553
00:28:14,943 --> 00:28:16,113
That's a relief.
554
00:28:16,986 --> 00:28:18,236
Well…
555
00:28:19,406 --> 00:28:22,116
It's a relief in two aspects.
556
00:28:22,200 --> 00:28:26,450
One is that we're reassured that it's safe
to go to Hwarang Department Store,
557
00:28:26,538 --> 00:28:29,668
and the other aspect
is that we have more time
558
00:28:29,749 --> 00:28:33,169
because you answeredfaster than I expected.
559
00:28:34,045 --> 00:28:36,625
-My team hates me
-What? Aren't they done?
560
00:28:36,715 --> 00:28:38,215
because I always go overtime.
561
00:28:38,299 --> 00:28:41,849
But I can comfortably ask youmy questions today.
562
00:28:42,554 --> 00:28:46,604
It's taken quite a long time for me
to be able to ask you this question.
563
00:28:46,683 --> 00:28:50,693
It's because you agreed
to do this interview,
564
00:28:51,438 --> 00:28:54,688
and more importantly,
because of this person's courage.
565
00:28:55,900 --> 00:28:58,780
These past three years,
you have continuously used
566
00:28:58,862 --> 00:29:02,372
abusive speech and physical assault
on your chief secretary,
567
00:29:02,449 --> 00:29:03,779
Mr. Hwang Seo-woon.
568
00:29:04,325 --> 00:29:05,155
Do you admit it?
569
00:29:06,077 --> 00:29:07,327
What are you talking about?
570
00:29:09,706 --> 00:29:12,706
I don't know what you're talking about.
571
00:29:12,792 --> 00:29:14,542
What the heck is he saying?
572
00:29:15,587 --> 00:29:17,627
I don't think it's even worth answering.
573
00:29:18,089 --> 00:29:19,089
Well…
574
00:29:19,716 --> 00:29:21,586
August 12th, 2017,
575
00:29:21,676 --> 00:29:23,966
sunken face and fractured rib.
576
00:29:24,679 --> 00:29:26,219
February 3rd, 2018,
577
00:29:26,306 --> 00:29:28,926
fractured knee and torn eardrum.
578
00:29:29,768 --> 00:29:31,898
May 25th, 2018,bruising all over the body…
579
00:29:31,978 --> 00:29:32,978
What's wrong with him?
580
00:29:33,062 --> 00:29:34,112
and torn eardrum.
581
00:29:34,981 --> 00:29:37,111
January 13th, 2019,
582
00:29:37,192 --> 00:29:39,112
fractured rib and damaged tooth.
583
00:29:39,194 --> 00:29:41,704
September 23rd, 2019,
584
00:29:42,322 --> 00:29:45,282
fractured cheekbone and damaged eye.
585
00:29:48,661 --> 00:29:52,251
These are the medical records
of Chief Secretary Hwang Seo-woon.
586
00:29:53,291 --> 00:29:54,421
Do you not remember?
587
00:29:55,585 --> 00:29:56,665
Well,
588
00:29:57,587 --> 00:29:59,877
what does that have to do with me?
589
00:30:00,840 --> 00:30:03,300
Aren't you being rude
to a guest you invited?
590
00:30:04,928 --> 00:30:07,888
I visited you to cover a story
about three years ago.
591
00:30:07,972 --> 00:30:11,102
Of course you won't remember
as I didn't get to see you.
592
00:30:12,060 --> 00:30:16,360
You told Mr. Hwang these words back then.
593
00:30:19,317 --> 00:30:22,317
"You vermin. Are your ears blocked?"
594
00:30:32,789 --> 00:30:33,829
You vermin.
595
00:30:33,915 --> 00:30:35,575
Are your ears blocked?
596
00:30:35,667 --> 00:30:37,957
Hey, I told you not to hit the brake.
597
00:30:38,044 --> 00:30:39,754
-I'm sorry.
-I told you
598
00:30:39,838 --> 00:30:42,548
not to hit the brake until we arrive,
you jerk.
599
00:30:46,886 --> 00:30:47,846
I'm sorry.
600
00:30:47,929 --> 00:30:50,639
You'll only learn
if you get beaten up more,
601
00:30:50,723 --> 00:30:51,933
won't you?
602
00:30:52,016 --> 00:30:53,596
You jerk.
603
00:30:54,435 --> 00:30:55,475
There.
604
00:30:55,562 --> 00:30:56,982
-Damn.
-I'm sorry.
605
00:30:57,480 --> 00:30:59,070
Hey, how dare you touch me.
606
00:30:59,148 --> 00:31:01,228
Have you lost your mind?
607
00:31:02,026 --> 00:31:02,936
Darn it.
608
00:31:08,741 --> 00:31:10,241
Can you still not recall it?
609
00:31:13,079 --> 00:31:15,669
Darn it. That was his plan from the start.
610
00:31:15,748 --> 00:31:18,038
-I remember it clearly.
-That jerk.
611
00:31:18,126 --> 00:31:20,246
As you can't seem to remember,
612
00:31:20,336 --> 00:31:22,336
you must have a bad memory.
613
00:31:23,631 --> 00:31:25,261
The witnesses, including myself,
614
00:31:25,925 --> 00:31:28,715
the medical records,
and the dashcam footages.
615
00:31:28,803 --> 00:31:30,723
There is plenty of evidence.
616
00:31:31,347 --> 00:31:32,217
But you mentioned
617
00:31:32,974 --> 00:31:34,484
trust and honesty earlier.
618
00:31:34,559 --> 00:31:35,889
The trust has been broken already,
619
00:31:35,977 --> 00:31:38,857
so I can give you another chance
to be honest.
620
00:31:40,231 --> 00:31:43,401
Let me ask you again,
but I'll change the question.
621
00:31:44,360 --> 00:31:46,780
Do you deny that you have used
622
00:31:47,322 --> 00:31:48,952
abusive speech and physical assault
623
00:31:49,032 --> 00:31:51,782
these past three years
on your chief secretary,
624
00:31:53,286 --> 00:31:54,196
Mr. Hwang Seo-woon?
625
00:32:02,045 --> 00:32:03,955
What's wrong with Lee Jung-hoon?
626
00:32:04,964 --> 00:32:05,884
I'm so sorry.
627
00:32:06,633 --> 00:32:08,053
I'll take care of Chairman Oh.
628
00:32:10,553 --> 00:32:12,063
I'm going to be his fan.
629
00:32:12,138 --> 00:32:13,218
-Goodness.
-Amazing.
630
00:32:16,017 --> 00:32:17,017
Lee Jung-hoon is cool.
631
00:32:17,101 --> 00:32:18,191
I knew he could do it.
632
00:32:18,269 --> 00:32:19,689
I knew that guy was like that.
633
00:32:19,771 --> 00:32:21,191
He's been caught red-handed now.
634
00:32:24,192 --> 00:32:25,282
Wrap it up, Jung-hoon.
635
00:32:26,319 --> 00:32:28,029
Wrap it up. Assistant director.
636
00:32:28,112 --> 00:32:29,452
Hurry and wrap it up!
637
00:32:29,530 --> 00:32:30,780
Wrap it up!
638
00:32:34,994 --> 00:32:36,414
We're out of time,
639
00:32:37,121 --> 00:32:39,331
so I'll have to hear your answer
next time.
640
00:32:40,124 --> 00:32:41,674
Thank you for joining us.
641
00:32:45,588 --> 00:32:48,838
That was Hwarang's Chairman Oh Tae-kwon.
642
00:32:48,925 --> 00:32:50,005
Start cutting.
643
00:32:57,850 --> 00:32:59,390
LEE JUNG-HOON'S NEWS LIVE
644
00:33:12,198 --> 00:33:14,028
Stand by for the closing, anchor.
645
00:33:20,123 --> 00:33:20,963
Anchor!
646
00:33:22,542 --> 00:33:26,632
I'm sure you were taken aback
by this unexpected situation.
647
00:33:26,713 --> 00:33:28,723
The discovery during this interview
648
00:33:28,798 --> 00:33:32,428
will be explained to you
by a follow-up report very soon.
649
00:33:33,386 --> 00:33:36,216
This was Lee Jung-hoon's News Live.
650
00:33:36,764 --> 00:33:38,144
Have a restful night.
651
00:33:43,938 --> 00:33:45,768
"Have a restful night"? Darn.
652
00:33:53,656 --> 00:33:56,276
MR. LEE DEUK-KYU OF HBN
653
00:34:03,541 --> 00:34:05,171
It ended so suddenly.
654
00:34:07,211 --> 00:34:09,131
I know it was a hard decision.
655
00:34:10,048 --> 00:34:11,468
Thank you for your courage.
656
00:34:13,509 --> 00:34:15,009
Now that it turned out this way,
657
00:34:16,429 --> 00:34:18,059
I feel like I held back for nothing.
658
00:34:18,890 --> 00:34:20,310
This might not be the end.
659
00:34:21,517 --> 00:34:23,387
Chairman Oh will demand a settlement
660
00:34:24,187 --> 00:34:27,317
by using all kinds of ways
like conciliating or blackmailing.
661
00:34:28,232 --> 00:34:29,072
I know.
662
00:34:29,901 --> 00:34:31,191
And I'm prepared for it.
663
00:34:33,571 --> 00:34:35,411
{\an8}KIM JIN-TAE, HUMAN RIGHTS LAWYER
664
00:34:36,282 --> 00:34:38,122
He's a human rights lawyer I know.
665
00:34:38,618 --> 00:34:40,448
He'll be able to give you help.
666
00:34:42,038 --> 00:34:42,868
Thank you.
667
00:36:53,669 --> 00:36:55,879
Are you going to watch me like a fool?
668
00:36:58,758 --> 00:36:59,758
Help out.
669
00:38:22,300 --> 00:38:23,970
TAE-EUN
670
00:38:49,368 --> 00:38:51,038
-Are you done?
-Yes.
671
00:38:53,122 --> 00:38:54,542
Isn't this dress so pretty?
672
00:38:54,623 --> 00:38:55,883
Yes, it's lovely.
673
00:38:55,958 --> 00:38:57,788
It was hard for me to get it.
674
00:38:57,877 --> 00:38:59,377
It's not wardrobe, you know.
675
00:38:59,962 --> 00:39:01,882
You're getting splashed with water.
676
00:39:01,964 --> 00:39:03,634
Oh, right.
677
00:39:05,301 --> 00:39:06,891
I feel bad that today's the last shoot.
678
00:39:06,969 --> 00:39:08,799
Why would you feel bad?
679
00:39:08,888 --> 00:39:11,428
You got so much criticism
because of this drama.
680
00:39:11,515 --> 00:39:14,225
"A horrible adulteress.
A witch who deserves to die."
681
00:39:15,186 --> 00:39:16,936
I'm sure you'll live a long time.
682
00:39:17,021 --> 00:39:18,151
Probably up to 200.
683
00:39:19,398 --> 00:39:22,278
Chul, the others have a few more days
to shoot, don't they?
684
00:39:22,360 --> 00:39:24,320
Right, for about three episodes.
685
00:39:24,403 --> 00:39:26,363
Then I should visit them once.
686
00:39:27,406 --> 00:39:29,486
You'll come again to see Ko Yu-ra?
687
00:39:29,575 --> 00:39:30,945
Haven't you had enough?
688
00:39:31,035 --> 00:39:32,365
I hate even seeing her face.
689
00:39:33,204 --> 00:39:34,874
Her face says she's the evil bitch.
690
00:39:34,955 --> 00:39:36,785
She's totally been miscast.
691
00:39:41,003 --> 00:39:42,423
You need to come out now.
692
00:39:42,505 --> 00:39:44,125
-Okay.
-Okay, I'll be right there.
693
00:39:46,384 --> 00:39:48,224
-Come out when you're ready.
-Okay.
694
00:39:50,679 --> 00:39:53,019
Rather than these…
695
00:39:57,353 --> 00:39:58,773
You changed earrings.
696
00:39:58,854 --> 00:40:00,944
Yes. Aren't these better on me?
697
00:40:01,023 --> 00:40:02,363
Yes. Check yourself.
698
00:40:09,323 --> 00:40:10,163
What?
699
00:40:14,537 --> 00:40:15,367
My gosh.
700
00:40:16,372 --> 00:40:18,672
Didn't you have your outfit confirmed?
701
00:40:20,376 --> 00:40:21,956
Why are we in the same outfit?
702
00:40:22,044 --> 00:40:25,464
I know. I had it confirmed beforehand,
so how did this happen?
703
00:40:26,132 --> 00:40:27,632
Too bad.
704
00:40:27,716 --> 00:40:29,756
You better get changed quickly.
705
00:40:30,928 --> 00:40:31,888
Me?
706
00:40:31,971 --> 00:40:34,271
If not, then should I get changed?
707
00:40:35,349 --> 00:40:38,189
It's not that I don't want to,
708
00:40:39,186 --> 00:40:42,266
but you have a muted skin tone,
so that color doesn't suit you.
709
00:40:43,149 --> 00:40:44,779
What are you talking about?
710
00:40:44,859 --> 00:40:46,779
Jae-hee, do I look bad in this?
711
00:40:46,861 --> 00:40:48,781
No, you look perfect.
712
00:40:48,863 --> 00:40:50,663
It goes well with your skin tone.
713
00:40:51,198 --> 00:40:52,238
I don't think so.
714
00:40:52,324 --> 00:40:56,204
So, are you saying you won't get changed?
715
00:40:57,872 --> 00:41:00,082
Must I get changed?
716
00:41:01,292 --> 00:41:02,382
This is too much.
717
00:41:02,460 --> 00:41:03,670
-Nasty.
-On her last shoot?
718
00:41:03,752 --> 00:41:05,502
-Every time.
-Will they ever stop that?
719
00:41:05,588 --> 00:41:06,668
Still?
720
00:41:06,755 --> 00:41:08,835
-What is going on?
-They're no joke.
721
00:41:08,924 --> 00:41:09,884
What's wrong?
722
00:41:09,967 --> 00:41:11,257
It's because of the outfits.
723
00:41:11,343 --> 00:41:13,683
-This is too much.
-Can't they take care of it?
724
00:41:13,762 --> 00:41:15,142
I'll go get changed.
725
00:41:15,222 --> 00:41:16,722
Sorry. I'll go get changed.
726
00:41:16,807 --> 00:41:18,887
We already don't have enough time.
727
00:41:18,976 --> 00:41:20,976
I just can't like her.
728
00:41:21,562 --> 00:41:23,902
-Will they keep doing this?
-Shouldn't we tell her?
729
00:41:23,981 --> 00:41:25,571
-So mean.
-Isn't it time to stop?
730
00:41:26,275 --> 00:41:27,395
Even until the very end!
731
00:41:27,485 --> 00:41:28,525
She changed her outfit.
732
00:41:28,611 --> 00:41:30,151
Why did she tell you to change?
733
00:41:30,237 --> 00:41:32,657
It's okay.
I'm glad we brought several outfits.
734
00:41:32,740 --> 00:41:34,370
I have a bad feeling about this.
735
00:41:34,450 --> 00:41:37,540
You're splashing water
on each other today, right?
736
00:41:37,620 --> 00:41:38,790
Yes.
737
00:41:38,871 --> 00:41:40,291
I should get changed into this.
738
00:41:40,831 --> 00:41:42,461
I really have a bad feeling about this.
739
00:41:48,839 --> 00:41:50,589
How much longer must I wait?
740
00:41:54,136 --> 00:41:55,846
-So pretty.
-It's way better.
741
00:41:55,930 --> 00:41:57,140
-Amazing.
-Much better.
742
00:41:57,223 --> 00:41:58,223
You look good.
743
00:41:58,307 --> 00:41:59,847
-That's way better.
-Ha-jin.
744
00:42:00,559 --> 00:42:02,309
You look way prettier in that.
745
00:42:02,394 --> 00:42:03,814
Thank you.
746
00:42:03,896 --> 00:42:05,516
You look amazing.
747
00:42:05,606 --> 00:42:08,066
Sir. When will we start filming?
748
00:42:08,150 --> 00:42:09,360
Oh, right.
749
00:42:09,443 --> 00:42:11,073
Let's rehearse first.
750
00:42:11,153 --> 00:42:12,153
We don't have to.
751
00:42:12,238 --> 00:42:14,028
You know we have good teamwork.
752
00:42:14,823 --> 00:42:16,533
We have no time, so let's just do it.
753
00:42:17,409 --> 00:42:18,619
Are you okay with that?
754
00:42:18,702 --> 00:42:20,002
That's fine.
755
00:42:20,829 --> 00:42:23,039
Okay, let's start filming right away.
756
00:42:23,123 --> 00:42:24,633
We'll begin filming.
757
00:42:24,708 --> 00:42:25,538
Okay.
758
00:42:26,835 --> 00:42:28,585
They put up reflectors only for her.
759
00:42:29,588 --> 00:42:30,588
Stand by.
760
00:42:31,799 --> 00:42:33,799
Ready, action.
761
00:42:36,345 --> 00:42:37,845
Found you.
762
00:42:40,683 --> 00:42:41,813
Be honest with me.
763
00:42:42,935 --> 00:42:44,185
What did you say to him?
764
00:42:46,021 --> 00:42:47,111
Of course,
765
00:42:48,107 --> 00:42:49,317
I told him the truth.
766
00:42:50,150 --> 00:42:51,240
That you and I
767
00:42:52,027 --> 00:42:54,027
are not blood relatives.
768
00:42:55,155 --> 00:42:57,405
That nothing stands
in the way of our love.
769
00:42:58,659 --> 00:43:00,659
To let everything go and come to me.
770
00:43:01,996 --> 00:43:02,826
How…
771
00:43:03,747 --> 00:43:05,667
How could you do this to me?
772
00:43:07,126 --> 00:43:09,206
After all Mom did to raise you…
773
00:43:09,295 --> 00:43:11,125
I told you not to bring her up to me.
774
00:43:12,590 --> 00:43:14,090
I told you not to!
775
00:43:23,183 --> 00:43:24,183
Why, that crazy…
776
00:43:27,146 --> 00:43:27,976
Cut.
777
00:43:28,772 --> 00:43:29,692
Ha-jin.
778
00:43:30,316 --> 00:43:33,396
What was that? You broke the mood.
779
00:43:34,320 --> 00:43:36,530
There's no slapping in the script.
780
00:43:37,364 --> 00:43:38,284
What?
781
00:43:38,365 --> 00:43:39,905
Didn't you discuss this beforehand?
782
00:43:40,951 --> 00:43:41,951
Well,
783
00:43:42,828 --> 00:43:43,908
didn't I tell you?
784
00:43:45,247 --> 00:43:48,127
Gosh, I thought I did.
785
00:43:49,710 --> 00:43:52,050
I've been so busy that I forgot.
786
00:43:53,005 --> 00:43:55,085
Oh, dear. I'm sorry.
787
00:43:56,300 --> 00:43:57,430
You must be surprised.
788
00:44:00,137 --> 00:44:01,847
Is she out of her mind?
789
00:44:01,930 --> 00:44:03,430
She does everything as she pleases.
790
00:44:03,515 --> 00:44:04,885
She slapped you on purpose.
791
00:44:04,975 --> 00:44:07,385
It's obvious. The director didn't know.
792
00:44:07,478 --> 00:44:08,898
This is infuriating.
793
00:44:08,979 --> 00:44:10,269
Don't be mad.
794
00:44:10,356 --> 00:44:13,436
Kkot-nim has been so evil.
She deserves a beating.
795
00:44:13,525 --> 00:44:15,315
People might find it refreshing.
796
00:44:15,402 --> 00:44:16,492
I guess I did a good job.
797
00:44:17,821 --> 00:44:19,031
The ratings might go up.
798
00:44:20,449 --> 00:44:21,489
Goodness gracious.
799
00:44:21,575 --> 00:44:22,655
What did I do?
800
00:44:22,743 --> 00:44:24,503
It's not that swollen, is it? Look.
801
00:44:32,294 --> 00:44:34,714
For information to be stored
in long-term memory,
802
00:44:34,797 --> 00:44:37,217
it requires a process called
long-term potentiation.
803
00:44:37,883 --> 00:44:42,893
But this poses a problem in the sense that
it only strengthens synapses.
804
00:44:42,971 --> 00:44:47,691
By selectively deleting existing memories
805
00:44:47,768 --> 00:44:49,768
and securing empty space,
806
00:44:50,354 --> 00:44:53,864
it stops neural networks
from going into a saturation state.
807
00:44:54,483 --> 00:44:58,993
This suppression of long-term memory
is oblivion.
808
00:45:00,906 --> 00:45:02,116
People think
809
00:45:02,199 --> 00:45:06,539
oblivion is simply a passive phenomenon
of not being able to remember.
810
00:45:06,620 --> 00:45:07,580
But actually,
811
00:45:08,455 --> 00:45:11,705
it's an action taken by the brain
812
00:45:11,792 --> 00:45:13,792
to secure enough space for memory.
813
00:45:15,254 --> 00:45:16,594
Let's imagine then.
814
00:45:17,548 --> 00:45:21,968
What if our brains couldn't forget
anything as of this moment?
815
00:45:23,262 --> 00:45:26,472
What if we remembered everything?
816
00:45:26,557 --> 00:45:27,767
Our brains might explode.
817
00:45:28,475 --> 00:45:31,225
SEOSUNG UNIVERSITY
818
00:45:31,311 --> 00:45:32,651
It's something similar.
819
00:45:33,564 --> 00:45:38,994
They'd go into a saturation state
and have trouble storing new memory.
820
00:45:39,069 --> 00:45:44,409
And in the rare case
that it is handled functionally,
821
00:45:45,909 --> 00:45:48,749
you aren't able to live a normal life.
822
00:45:49,872 --> 00:45:53,882
Say you broke up
with someone you love today.
823
00:45:53,959 --> 00:45:56,709
You'd have an extremely hard time.
824
00:45:58,088 --> 00:46:00,718
Tomorrow and the day after,
it'd be the same.
825
00:46:01,717 --> 00:46:03,217
But how would it be
826
00:46:04,845 --> 00:46:06,175
after a year or ten years?
827
00:46:08,807 --> 00:46:11,887
You might not even remember
their face then,
828
00:46:11,977 --> 00:46:14,017
thanks to your oblivion.
829
00:46:14,772 --> 00:46:18,362
But if you can't forget about anything?
830
00:46:19,443 --> 00:46:23,243
If it's so vivid even after ten years
as if you broke up today?
831
00:46:25,908 --> 00:46:29,948
So instead of complaining
that your memory is failing,
832
00:46:30,871 --> 00:46:33,831
be more grateful for not remembering.
833
00:46:35,042 --> 00:46:36,542
I have a question, professor.
834
00:46:37,878 --> 00:46:41,008
I read your thesis about hyperthymesia,
835
00:46:41,089 --> 00:46:44,089
a condition in which
you can recall all your memories.
836
00:46:44,718 --> 00:46:47,348
I couldn't find any recent information
about H,
837
00:46:47,429 --> 00:46:48,429
whom you mentioned
838
00:46:48,514 --> 00:46:52,024
as the first subject in the country
diagnosed to have hyperthymesia.
839
00:46:52,100 --> 00:46:53,940
He was 11 years old at that time.
840
00:46:54,645 --> 00:46:56,725
He must be 36 now.
841
00:46:56,814 --> 00:46:59,324
I'm curious how he is doing
842
00:46:59,399 --> 00:47:03,449
and if there have been any changes
in his symptoms.
843
00:47:05,614 --> 00:47:06,454
Not sure.
844
00:47:06,532 --> 00:47:11,622
Since I finished my thesis,
we haven't been in touch.
845
00:47:11,703 --> 00:47:14,463
I don't know much about how he's doing.
846
00:47:15,582 --> 00:47:18,422
But his symptoms must be the same.
847
00:47:19,753 --> 00:47:21,593
It's incurable.
848
00:47:24,007 --> 00:47:26,007
Hello, Dad. What's up?
849
00:47:26,093 --> 00:47:27,973
Why isn't Jung-hoon's test result out?
850
00:47:28,929 --> 00:47:31,009
I'm going to take my time with that.
851
00:47:31,098 --> 00:47:32,138
He's busy, too.
852
00:47:32,224 --> 00:47:33,434
Why, you…
853
00:47:34,351 --> 00:47:36,191
Send it to me by the end of the month.
854
00:47:36,979 --> 00:47:39,479
You can quit if you're going to slack off.
855
00:47:46,363 --> 00:47:47,363
He's still the same.
856
00:47:51,076 --> 00:47:52,826
It's from Ms. Park.
857
00:47:52,911 --> 00:47:54,711
She'll be late due to the traffic jam.
858
00:47:54,788 --> 00:47:56,208
-Okay.
-All right.
859
00:47:56,790 --> 00:47:59,040
Did you read the interview questions
I gave you last night?
860
00:47:59,126 --> 00:48:01,546
Not yet. I was busy filming.
861
00:48:01,628 --> 00:48:04,258
You don't have time.
Read them quick. Peruse them.
862
00:48:04,339 --> 00:48:06,299
Thorough preparation
is the key to survive.
863
00:48:06,383 --> 00:48:08,053
I've already done that.
864
00:48:08,135 --> 00:48:09,045
How?
865
00:48:09,136 --> 00:48:12,506
I've searched Mr. Lee Jung-hoon online.
He's very popular.
866
00:48:13,181 --> 00:48:14,731
His nickname is Gentle Tyrant.
867
00:48:14,808 --> 00:48:17,638
He's gentle,
but he suddenly criticizes people.
868
00:48:17,728 --> 00:48:18,768
People think he's so cool.
869
00:48:18,854 --> 00:48:21,574
Haven't you seen
how intimidating he can be?
870
00:48:21,648 --> 00:48:23,898
Politicians, businessmen,
and top celebrities.
871
00:48:23,984 --> 00:48:26,454
He cornered all those famous people.
872
00:48:26,528 --> 00:48:29,568
Right, that bossy Ko Yu-ra
couldn't even say a word to him.
873
00:48:29,656 --> 00:48:30,566
Really?
874
00:48:31,241 --> 00:48:32,871
Yu-ra has been on News Live?
875
00:48:32,951 --> 00:48:34,581
You're not prepared for this.
876
00:48:34,661 --> 00:48:37,081
Show us the video I was watching.
877
00:48:37,164 --> 00:48:38,174
Hold on.
878
00:48:38,248 --> 00:48:40,078
NEWS LIVE LEGENDARY CLIPS
879
00:48:40,167 --> 00:48:41,787
JUNG-HOON READY TO BITE
880
00:48:42,544 --> 00:48:43,384
Here you go.
881
00:48:43,462 --> 00:48:47,472
You said you want to be a role modelto everyone.
882
00:48:47,549 --> 00:48:49,299
Could you please elaborate on that?
883
00:48:50,928 --> 00:48:52,048
Well…
884
00:48:52,137 --> 00:48:54,387
I wasn't expecting this,so my mind has gone blank.
885
00:48:54,473 --> 00:48:56,683
Then I'll give you a few examples.
886
00:48:56,767 --> 00:48:57,597
TEACH YOU A LESSON
887
00:48:57,684 --> 00:49:00,154
Whenever you have a TV shoot,
888
00:49:00,228 --> 00:49:02,058
you park in a disabled parking bay.
889
00:49:02,147 --> 00:49:03,977
When you had a shoot abroad last year,
890
00:49:04,066 --> 00:49:07,276
the flight got delayedbecause you were about an hour late.
891
00:49:07,361 --> 00:49:10,201
Do such things make you a good role model?
892
00:49:10,280 --> 00:49:12,490
{\an8}SHE'S SMILING BUT CRYING INSIDE
893
00:49:12,574 --> 00:49:13,914
{\an8}Minister Blanco of Mexico
894
00:49:13,992 --> 00:49:17,622
{\an8}caused a 38-minute flight delayby being late,
895
00:49:17,704 --> 00:49:19,044
so he voluntarily resigned.
896
00:49:20,040 --> 00:49:20,870
{\an8}Ms. Ko Yu-ra.
897
00:49:21,458 --> 00:49:24,798
{\an8}Have you formally apologizedfor the incident?
898
00:49:28,757 --> 00:49:29,677
My gosh.
899
00:49:30,425 --> 00:49:31,545
He's so cool.
900
00:49:32,594 --> 00:49:33,514
Cool?
901
00:49:33,595 --> 00:49:34,845
We watched the same video?
902
00:49:34,930 --> 00:49:36,140
Yes.
903
00:49:36,223 --> 00:49:38,733
I had no idea
watching the news could be this fun.
904
00:49:38,809 --> 00:49:40,269
I love how suspenseful it is.
905
00:49:40,352 --> 00:49:43,772
In a few hours, you'll be the star
of that suspenseful show.
906
00:49:43,855 --> 00:49:45,225
How exciting!
907
00:49:45,315 --> 00:49:46,315
Good for you!
908
00:49:46,400 --> 00:49:47,480
Yes, it'll be fun.
909
00:49:48,402 --> 00:49:51,032
I'm excited to meet him.
910
00:49:51,113 --> 00:49:53,123
-Hello, Ms. Park.
-Hey.
911
00:49:53,198 --> 00:49:54,618
-What is that?
-Relaxation pills.
912
00:49:54,700 --> 00:49:55,910
You should all take one.
913
00:49:56,576 --> 00:49:58,496
Gosh, why did you buy so many?
914
00:49:58,578 --> 00:50:00,248
You shouldn't take too many at once.
915
00:50:00,330 --> 00:50:02,250
I'm just so worried.
916
00:50:02,332 --> 00:50:04,132
Why did you guys book News Live?
917
00:50:04,209 --> 00:50:05,589
You booked it, ma'am.
918
00:50:06,336 --> 00:50:08,336
Oh, right. I booked it.
919
00:50:09,006 --> 00:50:13,426
I booked it because I wanted Ha-jin
to look intelligent and elegant.
920
00:50:13,510 --> 00:50:15,970
Ha-jin, you can do a good job, right?
921
00:50:16,847 --> 00:50:19,597
Yes, of course. Don't you worry.
922
00:50:19,683 --> 00:50:20,813
You should take one.
923
00:50:20,892 --> 00:50:23,732
You've been on a few radio shows,
but this is your first live TV show.
924
00:50:23,812 --> 00:50:24,942
Will you be okay?
925
00:50:25,022 --> 00:50:26,862
I am a little nervous, but…
926
00:50:28,316 --> 00:50:29,566
I don't need those pills.
927
00:50:29,651 --> 00:50:31,071
I have a better idea.
928
00:50:36,950 --> 00:50:38,660
-Let's do this first.
-Got it.
929
00:50:40,370 --> 00:50:41,540
-Hello.
-Hi.
930
00:50:41,621 --> 00:50:42,831
-Have you eaten?
-Hello.
931
00:50:45,625 --> 00:50:47,415
What do you think? Anything else?
932
00:50:47,919 --> 00:50:49,629
-I think we're good.
-I think so, too.
933
00:50:49,713 --> 00:50:51,133
-Then rest for a bit.
-Okay.
934
00:50:58,555 --> 00:50:59,635
-Did you bring it?
-Yes.
935
00:51:00,390 --> 00:51:02,230
But you can only have one sip.
936
00:51:02,309 --> 00:51:04,689
If Ha-kyung and Ms. Park find out,
they'll kill me.
937
00:51:04,770 --> 00:51:05,600
Okay.
938
00:51:05,687 --> 00:51:07,897
I've never gotten caught, so don't worry.
939
00:51:11,860 --> 00:51:13,610
What's that? What are you guys doing?
940
00:51:13,695 --> 00:51:15,525
What? This is just coffee.
941
00:51:15,614 --> 00:51:17,664
He got one for you, too.
Which one is mine?
942
00:51:17,741 --> 00:51:19,491
The one on the left.
943
00:51:19,576 --> 00:51:21,196
Aren't they the same thing?
944
00:51:23,038 --> 00:51:24,038
This is Lee Jung-hoon.
945
00:51:25,040 --> 00:51:27,750
Don't say you're not sure.
Only answer his questions.
946
00:51:27,834 --> 00:51:29,464
Anyway, don't say anything useless.
947
00:51:29,544 --> 00:51:30,844
Come on in.
948
00:51:31,713 --> 00:51:32,553
Hello.
949
00:51:32,631 --> 00:51:34,011
-Hello.
-Hello.
950
00:51:34,091 --> 00:51:35,551
My gosh, hello.
951
00:51:35,634 --> 00:51:36,644
Nice to meet you.
952
00:51:36,718 --> 00:51:39,888
I'd like to go over
the interview questions with you.
953
00:51:41,264 --> 00:51:43,354
You're more handsome in real life.
954
00:51:43,433 --> 00:51:44,523
And you have a nice voice.
955
00:51:46,770 --> 00:51:48,020
What? He is handsome.
956
00:51:48,105 --> 00:51:49,975
It's not like I said something weird.
957
00:51:50,065 --> 00:51:51,605
You don't think he's handsome?
958
00:51:54,194 --> 00:51:55,824
We'll leave you two to it then.
959
00:51:56,488 --> 00:51:58,488
-Please take good care of Ha-jin.
-Of course.
960
00:52:00,700 --> 00:52:02,200
Mr. Lee, you're handsome.
961
00:52:02,702 --> 00:52:03,702
You're very handsome.
962
00:52:04,329 --> 00:52:05,369
Thank you.
963
00:52:15,048 --> 00:52:17,218
-Ha-kyung.
-Ms. Park.
964
00:52:18,385 --> 00:52:19,465
Ms. Park.
965
00:52:19,553 --> 00:52:21,353
Is this really the best card we have?
966
00:52:21,429 --> 00:52:25,059
Everyone gets bashed on this show,
so she can make a fool of herself here.
967
00:52:25,142 --> 00:52:27,642
But why do I feel like
we're digging our own grave?
968
00:52:27,727 --> 00:52:30,727
Yes, we are digging our own grave.
969
00:52:30,814 --> 00:52:32,234
What do we do?
970
00:52:32,315 --> 00:52:34,815
Gosh, why did I agree to this?
971
00:52:34,901 --> 00:52:36,901
I must have been out of my mind.
972
00:52:36,987 --> 00:52:38,487
Should we just back out?
973
00:52:38,572 --> 00:52:39,412
No.
974
00:52:39,990 --> 00:52:42,410
-That will make things even worse.
-Yes.
975
00:52:43,034 --> 00:52:46,664
The news will begin with the interview,
at eleven o'clock on the dot.
976
00:52:46,746 --> 00:52:48,916
You'll have about ten minutes.
977
00:52:48,999 --> 00:52:49,829
Oh, I see.
978
00:52:49,916 --> 00:52:51,246
I don't think
979
00:52:51,334 --> 00:52:54,134
the list of potential questions
will be that helpful.
980
00:52:54,212 --> 00:52:56,762
That's great. I only skimmed through them.
981
00:52:58,008 --> 00:52:59,008
I see.
982
00:52:59,092 --> 00:53:02,262
Just relax
and think that we're having a chat.
983
00:53:03,054 --> 00:53:04,064
Okay, I will.
984
00:53:05,348 --> 00:53:08,848
By the way, do you have
a different necktie?
985
00:53:10,312 --> 00:53:11,152
Pardon?
986
00:53:11,730 --> 00:53:14,360
This doesn't complement
your skin tone or your suit.
987
00:53:14,441 --> 00:53:15,441
Oh, okay.
988
00:53:16,276 --> 00:53:19,906
A necktie without a pattern
would be better. Something lighter.
989
00:53:19,988 --> 00:53:22,738
-Do you have a bright-colored one?
-Oh, well…
990
00:53:23,617 --> 00:53:24,527
I'll look.
991
00:53:24,618 --> 00:53:27,368
Find something else. That one's no good.
992
00:53:28,121 --> 00:53:30,541
Let me know if you have any questions.
993
00:53:31,374 --> 00:53:32,424
Will do.
994
00:53:33,210 --> 00:53:34,540
Mr. Lee, have some coffee.
995
00:53:35,462 --> 00:53:36,842
Coffee…
996
00:53:37,589 --> 00:53:38,419
Which one?
997
00:53:40,050 --> 00:53:41,640
Here you go.
998
00:53:41,718 --> 00:53:43,348
Great, thank you.
999
00:53:51,895 --> 00:53:53,515
This is coffee?
1000
00:53:53,605 --> 00:53:54,805
It tastes like booze.
1001
00:53:54,898 --> 00:53:56,818
That one tastes like booze?
1002
00:53:57,609 --> 00:54:00,029
Then it's switched. That one's mine.
1003
00:54:00,695 --> 00:54:02,315
I guess I gave you the wrong one.
1004
00:54:06,243 --> 00:54:08,663
You were drinking alcohol
right before a live show?
1005
00:54:08,745 --> 00:54:09,955
No.
1006
00:54:10,038 --> 00:54:12,208
I didn't drink it yet. You drank it.
1007
00:54:13,792 --> 00:54:16,002
It only has a little bit of alcohol.
1008
00:54:16,878 --> 00:54:17,998
Only a tiny amount.
1009
00:54:19,256 --> 00:54:20,506
Are you all right?
1010
00:54:26,513 --> 00:54:27,433
Jung-hoon!
1011
00:54:29,683 --> 00:54:32,023
What's she like?
Is she prettier in person?
1012
00:54:32,102 --> 00:54:34,192
-She's a lot more…
-What? She's that pretty?
1013
00:54:34,271 --> 00:54:36,361
-Crazier than I thought.
-What?
1014
00:54:37,440 --> 00:54:38,780
What's this smell?
1015
00:54:39,526 --> 00:54:40,856
You drank alcohol?
1016
00:54:40,944 --> 00:54:42,284
Not a lot. Just a sip.
1017
00:54:42,362 --> 00:54:45,282
A third of it was coffee.
1018
00:54:45,782 --> 00:54:48,202
I'm not too sure,
but I think it was whiskey.
1019
00:54:48,910 --> 00:54:50,540
What are you saying?
1020
00:54:50,620 --> 00:54:52,710
Who put whiskey in your coffee? Why?
1021
00:54:53,957 --> 00:54:54,957
It's a long story.
1022
00:54:55,041 --> 00:54:58,091
Anyway, the show will start soon.
Will I be okay?
1023
00:54:58,169 --> 00:54:58,999
Hey.
1024
00:54:59,087 --> 00:55:01,337
A sip of whiskey is nothing.
1025
00:55:01,423 --> 00:55:02,763
Don't make such a fuss.
1026
00:55:03,258 --> 00:55:04,928
Just brush your teeth before you go.
1027
00:55:05,010 --> 00:55:05,930
Okay.
1028
00:55:06,553 --> 00:55:09,763
I don't trust you as a doctor,
but you sure know a lot about alcohol.
1029
00:55:10,432 --> 00:55:14,352
However, alcohol isn't the only problem.
I might get myself in trouble.
1030
00:55:14,436 --> 00:55:16,806
The woman I'm interviewing
is more dangerous than alcohol.
1031
00:55:17,480 --> 00:55:19,320
Who? Are you talking about Yeo Ha-jin?
1032
00:55:19,941 --> 00:55:22,191
Mr. Lee. Hurry.
1033
00:55:23,486 --> 00:55:25,946
I should go, or I'll mess up big time.
Bye.
1034
00:55:26,031 --> 00:55:27,821
All right. I hope all goes well.
1035
00:55:41,171 --> 00:55:42,171
Hello.
1036
00:55:46,051 --> 00:55:48,891
LEE JUNG-HOON'S NEWS LIVE
1037
00:55:53,475 --> 00:55:54,885
You're still wearing that.
1038
00:55:56,644 --> 00:55:59,064
Oh, right. I looked but couldn't find one.
1039
00:55:59,773 --> 00:56:00,613
That's a lie.
1040
00:56:00,690 --> 00:56:02,320
I saw many in your green room.
1041
00:56:03,026 --> 00:56:04,066
I found one for you.
1042
00:56:04,152 --> 00:56:05,572
This is perfect. Put this on.
1043
00:56:08,907 --> 00:56:10,617
Ha-jin looks great in red.
1044
00:56:15,038 --> 00:56:16,458
Come on. We don't have time.
1045
00:56:17,624 --> 00:56:18,834
What are they doing?
1046
00:56:18,917 --> 00:56:20,537
Do I have to do this now?
1047
00:56:21,169 --> 00:56:23,299
I told you. That one looks awful.
1048
00:56:23,380 --> 00:56:24,920
This one will brighten your face.
1049
00:56:25,006 --> 00:56:26,006
We'll begin in a minute.
1050
00:56:26,925 --> 00:56:28,545
Come on. We only have a minute.
1051
00:56:29,010 --> 00:56:29,970
Shall I do it for you?
1052
00:56:30,887 --> 00:56:31,927
No, no.
1053
00:56:33,640 --> 00:56:34,680
I'll do it myself.
1054
00:56:40,772 --> 00:56:43,272
Why is he putting on a different necktie?
1055
00:56:46,277 --> 00:56:47,397
Anchor, be on standby!
1056
00:56:53,576 --> 00:56:55,116
Ten seconds until opening.
1057
00:57:01,918 --> 00:57:03,628
Okay, here's the opening.
1058
00:57:04,254 --> 00:57:05,094
Start.
1059
00:57:05,171 --> 00:57:06,761
Anchor, be on standby!
1060
00:57:08,049 --> 00:57:10,139
It doesn't look as good as I expected.
1061
00:57:12,595 --> 00:57:13,425
Five!
1062
00:57:19,060 --> 00:57:20,350
To the anchor!
1063
00:57:21,354 --> 00:57:23,114
Hello, everyone.
1064
00:57:23,189 --> 00:57:25,939
This is Lee Jung-hoon's News Live.
1065
00:57:27,193 --> 00:57:30,493
We have a special guest today.
1066
00:57:31,281 --> 00:57:32,781
It's actress Yeo Ha-jin.
1067
00:57:32,866 --> 00:57:35,366
-Nice to meet you.
-When will this be over?
1068
00:57:35,452 --> 00:57:38,122
-They just said greetings.
-I've seen you a lot on TV.
1069
00:57:38,204 --> 00:57:39,964
This time, you're back with a movie.
1070
00:57:40,039 --> 00:57:42,129
The movie is called My First Love.
1071
00:57:42,208 --> 00:57:44,418
Yes, I'm the main character's first love.
1072
00:57:45,420 --> 00:57:49,840
You've mainly played villainess roles
that are mean to the main characters.
1073
00:57:50,508 --> 00:57:53,798
You probably get this question a lot,but how was that experience?
1074
00:57:53,887 --> 00:57:55,887
Which role do you prefer?
1075
00:57:55,972 --> 00:57:57,602
A villainess, of course.
1076
00:57:58,808 --> 00:58:01,808
Although I liked my characterin the movie, too.
1077
00:58:02,604 --> 00:58:03,444
To be honest,
1078
00:58:03,521 --> 00:58:06,731
I wouldn't call those characters
mean or evil.
1079
00:58:07,609 --> 00:58:09,689
They don't put up a fake front.
1080
00:58:09,777 --> 00:58:11,987
They're honest about their feelings.
1081
00:58:12,989 --> 00:58:16,829
In that aspect, my character in the movie
is like that as well.
1082
00:58:16,910 --> 00:58:18,830
She's very honest about her feelings.
1083
00:58:19,829 --> 00:58:22,459
This is my first time meeting you,
1084
00:58:22,540 --> 00:58:24,460
so I haven't spent much time with you,
1085
00:58:24,542 --> 00:58:27,302
but I think you're very honest yourself.
1086
00:58:27,378 --> 00:58:28,378
Yes, I am.
1087
00:58:29,088 --> 00:58:30,718
You're totally right about that.
1088
00:58:30,798 --> 00:58:34,048
I'm very honest,and I've been criticized for it.
1089
00:58:35,094 --> 00:58:36,104
That's her charm.
1090
00:58:36,179 --> 00:58:38,179
-You have 8,6 million followers.
-She's cool.
1091
00:58:38,264 --> 00:58:39,894
-Do you like her?
-I do.
1092
00:58:39,974 --> 00:58:41,984
-You're one of the ten celebrities…
-I follow her.
1093
00:58:42,060 --> 00:58:43,690
-with the most followers.
-You fool.
1094
00:58:43,770 --> 00:58:45,520
I'll get more followers after this.
1095
00:58:45,605 --> 00:58:47,935
I aim to break into the top fivethis year.
1096
00:58:48,024 --> 00:58:49,154
That wasn't necessary.
1097
00:58:49,234 --> 00:58:50,944
A supporter or devotee.
1098
00:58:51,736 --> 00:58:54,736
That's the definition
of the word "follower."
1099
00:58:54,822 --> 00:59:00,622
It doesn't mean that all your followers
are your supporters or devotees.
1100
00:59:01,287 --> 00:59:04,707
However, 8,6 million is a huge number,
1101
00:59:05,208 --> 00:59:08,998
and it shows how influential you areto the public.
1102
00:59:09,837 --> 00:59:10,667
Yes, I guess so.
1103
00:59:11,548 --> 00:59:13,968
Then I'd like to ask you a question.
1104
00:59:14,050 --> 00:59:15,550
It's a personal question,
1105
00:59:15,635 --> 00:59:19,135
so I should ask for your permission first.
1106
00:59:19,222 --> 00:59:20,312
If you say no,
1107
00:59:20,390 --> 00:59:22,310
I'll stick to the original questions.
1108
00:59:23,393 --> 00:59:26,063
Just stick to them.
This isn't your personal talk show.
1109
00:59:26,145 --> 00:59:27,895
It's fine. Ask me whatever you want.
1110
00:59:27,981 --> 00:59:29,071
Thank you.
1111
00:59:29,774 --> 00:59:32,534
I checked out your social media page.
1112
00:59:33,570 --> 00:59:35,950
Based on your social media posts,
1113
00:59:36,864 --> 00:59:39,954
I gather that
you're inconsistent and unpredictable.
1114
00:59:41,953 --> 00:59:42,793
Pardon me?
1115
00:59:42,870 --> 00:59:43,710
There he goes again.
1116
00:59:43,788 --> 00:59:45,368
-I'll give some examples.
-Here he goes.
1117
00:59:46,249 --> 00:59:49,879
You'd praise a specific product or brand.
1118
00:59:50,461 --> 00:59:51,671
Then shortly after that,
1119
00:59:51,754 --> 00:59:55,094
you'd explicitly express
your dissatisfaction with them.
1120
00:59:55,174 --> 00:59:56,594
You've done that many times.
1121
00:59:57,844 --> 01:00:00,604
Once, you expressed your support
for a political party
1122
01:00:00,680 --> 01:00:04,020
and withdrew your support
in just three months.
1123
01:00:04,517 --> 01:00:05,597
Then a week later,
1124
01:00:05,685 --> 01:00:07,895
you were back to being a supporter.
1125
01:00:08,771 --> 01:00:10,611
Was there a particular reason?
1126
01:00:11,274 --> 01:00:12,284
Yes, there was.
1127
01:00:13,026 --> 01:00:13,936
I see.
1128
01:00:14,611 --> 01:00:16,361
May I ask what it is?
1129
01:00:22,660 --> 01:00:25,290
I don't remember exactly what happened,
1130
01:00:26,539 --> 01:00:28,369
but I definitely had a reason.
1131
01:00:28,458 --> 01:00:32,128
You don't remember the reason
although you're sure you had one.
1132
01:00:32,962 --> 01:00:35,172
-That's--
-Don't you think it's irresponsible
1133
01:00:35,256 --> 01:00:36,756
for an influential actress
1134
01:00:36,841 --> 01:00:40,261
to constantly change
her values and beliefs
1135
01:00:40,345 --> 01:00:43,805
for reasons that she can't even remember?
1136
01:00:46,434 --> 01:00:47,354
That's…
1137
01:00:47,435 --> 01:00:50,935
Earlier, you said that you're honest.
1138
01:00:51,022 --> 01:00:53,112
Well, some might think
1139
01:00:53,691 --> 01:00:54,781
that you're irresponsible
1140
01:00:54,859 --> 01:00:58,359
and that you're deluding yourself
into believing it's honesty.
1141
01:00:58,446 --> 01:00:59,276
That's not true.
1142
01:00:59,364 --> 01:01:02,244
Then maybe you're using your honesty
as your shield.
1143
01:01:03,618 --> 01:01:04,448
I don't know.
1144
01:01:07,330 --> 01:01:08,370
I just…
1145
01:01:10,041 --> 01:01:12,881
When it comes to my feelings,
I don't want to be complicated.
1146
01:01:13,378 --> 01:01:15,708
I don't want complicated reasons
or calculations.
1147
01:01:17,423 --> 01:01:18,843
I just want to live simply,
1148
01:01:20,551 --> 01:01:22,761
only counting up to five or six.
1149
01:01:27,975 --> 01:01:29,475
I don't like complicated things.
1150
01:01:30,144 --> 01:01:32,654
I'll live simply,
only counting up to five or six.
1151
01:01:33,231 --> 01:01:35,861
So I can only use one hand to count.
1152
01:01:37,902 --> 01:01:39,072
Come on.
1153
01:01:39,153 --> 01:01:40,363
It's my favorite saying,
1154
01:01:40,446 --> 01:01:42,276
so don't forget it.
1155
01:01:42,365 --> 01:01:44,115
I'll never forget it. Don't worry.
1156
01:01:51,040 --> 01:01:52,040
Why is he quiet?
1157
01:01:57,880 --> 01:01:58,760
What's wrong with him?
1158
01:01:58,840 --> 01:02:01,010
Hey, what are you doing?
1159
01:02:05,346 --> 01:02:06,556
Are you all right?
1160
01:02:09,225 --> 01:02:10,055
Mr. Lee.
1161
01:02:16,607 --> 01:02:17,937
Mr. Lee.
1162
01:03:00,276 --> 01:03:01,276
Hyperthymesia?
1163
01:03:01,360 --> 01:03:03,030
{\an8}Remembering too much is an illness?
1164
01:03:03,112 --> 01:03:05,242
{\an8}It's not that I remember a lot.
1165
01:03:05,323 --> 01:03:06,953
{\an8}I just can't forget anything.
1166
01:03:07,033 --> 01:03:08,083
{\an8}You mean you're dying?
1167
01:03:08,159 --> 01:03:09,869
{\an8}Did your first love look like me?
1168
01:03:09,952 --> 01:03:11,162
{\an8}Stay with me, Seo-yeon!
1169
01:03:11,245 --> 01:03:12,495
{\an8}I'm sorry.
1170
01:03:12,580 --> 01:03:14,920
{\an8}I can neither stop nor end this,
1171
01:03:14,999 --> 01:03:17,419
{\an8}as if I'm locked inside that memory.
1172
01:03:17,502 --> 01:03:18,542
{\an8}I love you.
1173
01:03:18,628 --> 01:03:19,958
{\an8}I'll remember you forever.
1174
01:03:20,671 --> 01:03:22,881
{\an8}Why did he look so sad?
1175
01:03:22,965 --> 01:03:25,045
{\an8}What was he saying in that silence?
1176
01:03:25,676 --> 01:03:26,586
{\an8}Jung Seo-yeon.
1177
01:03:27,386 --> 01:03:28,296
{\an8}Do you know her?
1178
01:03:29,806 --> 01:03:34,806
Subtitle translation by:
Hyunoh Kim
79972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.