All language subtitles for Always Have, Always Will EP17 [____-____ Idol & Romance]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,675 --> 00:01:17,775 [Always Have, Always Will] 2 00:01:19,075 --> 00:01:21,075 [Ep17 Wrong bus] 3 00:01:35,040 --> 00:01:35,959 What are you looking for? 4 00:01:37,719 --> 00:01:38,719 Is this what you are looking for? 5 00:01:42,599 --> 00:01:43,879 It must be this one 6 00:01:46,159 --> 00:01:48,000 I am going be late for class 7 00:01:49,760 --> 00:01:50,959 I read this book 8 00:01:51,959 --> 00:01:53,079 I can teach you 9 00:02:20,599 --> 00:02:21,159 Fang Li 10 00:02:22,039 --> 00:02:22,639 Your phone 11 00:02:46,840 --> 00:02:47,520 Hello 12 00:02:48,159 --> 00:02:48,840 Fang Li 13 00:02:48,840 --> 00:02:50,240 Where are you? 14 00:02:50,639 --> 00:02:52,080 Teacher Yan's class 15 00:02:52,080 --> 00:02:53,479 He is making a roll call 16 00:02:54,000 --> 00:02:54,919 I will be there right away 17 00:03:08,439 --> 00:03:08,840 Fang Li 18 00:03:10,475 --> 00:03:13,560 I will be late for class 19 00:03:14,400 --> 00:03:15,159 See you later 20 00:03:17,759 --> 00:03:18,400 Molly 21 00:03:19,039 --> 00:03:19,560 Yes 22 00:03:20,159 --> 00:03:21,159 Liu Guannan 23 00:03:21,280 --> 00:03:22,080 Yes 24 00:03:23,120 --> 00:03:23,520 Zheng Fujie 25 00:03:23,520 --> 00:03:24,360 Fang Li is going to be late 26 00:03:24,360 --> 00:03:24,759 Yes 27 00:03:24,919 --> 00:03:25,800 Buy the time for her 28 00:03:25,800 --> 00:03:26,759 Xu Shuang 29 00:03:26,759 --> 00:03:27,560 Yes 30 00:03:27,840 --> 00:03:28,599 Teacher 31 00:03:30,199 --> 00:03:30,759 Shi Xu 32 00:03:31,080 --> 00:03:31,960 What's wrong? 33 00:03:32,039 --> 00:03:32,560 Well 34 00:03:33,025 --> 00:03:36,080 I have a question that I couldn't figure out last time 35 00:03:36,350 --> 00:03:37,919 I am making a roll call 36 00:03:37,960 --> 00:03:39,000 Ask questions after class 37 00:03:39,240 --> 00:03:40,560 No, teacher 38 00:03:40,599 --> 00:03:42,560 I'm afraid I will forget it after class 39 00:03:42,560 --> 00:03:43,680 Are you making troubles? 40 00:03:44,080 --> 00:03:45,639 No 41 00:03:45,639 --> 00:03:46,240 Sit down 42 00:03:50,560 --> 00:03:51,599 Fang Li 43 00:03:53,000 --> 00:03:53,680 Fang Li 44 00:03:53,680 --> 00:03:54,280 Teacher 45 00:03:54,280 --> 00:03:55,400 Teacher, I'm here 46 00:03:56,400 --> 00:03:57,240 I, morning... 47 00:03:57,240 --> 00:03:58,120 Don't explain 48 00:03:58,120 --> 00:03:59,439 You are late 49 00:03:59,680 --> 00:04:00,759 Back to your seat 50 00:04:10,240 --> 00:04:11,800 Okay, quiet 51 00:04:13,159 --> 00:04:13,960 Luo Yan 52 00:04:14,240 --> 00:04:15,800 Why are you here? 53 00:04:16,360 --> 00:04:17,199 Anything wrong? 54 00:04:17,680 --> 00:04:18,199 Teacher 55 00:04:18,800 --> 00:04:21,475 May I have a word with you? 56 00:04:27,079 --> 00:04:27,920 Luo Yan 57 00:04:28,199 --> 00:04:29,439 Anything wrong? 58 00:04:47,879 --> 00:04:48,560 Fang Li 59 00:04:49,639 --> 00:04:50,600 Just this once 60 00:04:54,360 --> 00:04:55,720 Let's begin now 61 00:04:56,199 --> 00:04:58,519 Turn to page 63 62 00:05:02,250 --> 00:05:05,079 What did you tell teacher Yan? 63 00:05:05,759 --> 00:05:08,120 He is notoriously impartial 64 00:05:08,439 --> 00:05:10,639 He made an exception for me 65 00:05:10,639 --> 00:05:11,680 It's incredible 66 00:05:12,600 --> 00:05:14,720 He has emotions no matter how strict he is 67 00:05:14,959 --> 00:05:17,275 He is reasonable as long we have a good talk 68 00:05:18,319 --> 00:05:19,279 Just tell me 69 00:05:20,079 --> 00:05:22,000 What is your dirty transaction? 70 00:05:22,600 --> 00:05:24,000 No 71 00:05:24,759 --> 00:05:25,800 I just told him 72 00:05:26,120 --> 00:05:27,680 Fang Li was late because of me 73 00:05:27,839 --> 00:05:30,000 She arrived in time at the moment of the roll call 74 00:05:30,279 --> 00:05:31,319 I hope he could make an exception 75 00:05:32,240 --> 00:05:34,550 But my lateness has nothing to do with you 76 00:05:35,560 --> 00:05:36,959 Maybe you had a dream last night 77 00:05:37,199 --> 00:05:38,279 You dreamed of me so you were late 78 00:05:40,000 --> 00:05:40,759 Nonsense 79 00:05:40,759 --> 00:05:41,598 It's not true 80 00:05:43,399 --> 00:05:44,240 Ok 81 00:05:44,439 --> 00:05:45,800 Why are you overreacting? 82 00:05:53,399 --> 00:05:54,160 Gosh 83 00:05:54,360 --> 00:05:55,800 The whole world is kissing 84 00:05:56,040 --> 00:05:57,319 I need to go back to the dormitory 85 00:05:58,199 --> 00:05:59,600 You are not going to return the library's books? 86 00:06:00,439 --> 00:06:02,279 I'll go later 87 00:06:03,160 --> 00:06:04,279 You should go home 88 00:06:05,360 --> 00:06:06,120 Bye bye 89 00:06:10,519 --> 00:06:11,240 Hey, Shi Xu 90 00:06:12,000 --> 00:06:13,160 I'm looking for you 91 00:06:13,199 --> 00:06:14,079 Why? 92 00:06:14,279 --> 00:06:14,800 Take it 93 00:06:15,360 --> 00:06:16,199 College students' welfare 94 00:06:16,199 --> 00:06:19,160 Free condoms from college students association 95 00:06:19,839 --> 00:06:21,319 Give me more boxes 96 00:06:21,639 --> 00:06:23,279 The quantity is limited 97 00:06:23,279 --> 00:06:24,360 Luo Yan lives outside, right? 98 00:06:24,439 --> 00:06:26,480 You should take his condom back for him 99 00:06:26,480 --> 00:06:27,000 Ok 100 00:06:27,160 --> 00:06:27,519 Sign 101 00:06:32,500 --> 00:06:35,240 Well, I told you to take it back for Luo Yan last time 102 00:06:35,240 --> 00:06:35,839 Did you give it to him? 103 00:06:36,319 --> 00:06:37,560 Of course 104 00:06:38,040 --> 00:06:38,600 All right 105 00:06:40,439 --> 00:06:41,160 Stingy 106 00:06:42,639 --> 00:06:44,160 He doesn't need it 107 00:06:45,750 --> 00:06:48,160 I don't need it either 108 00:06:53,199 --> 00:06:53,759 Son 109 00:06:56,000 --> 00:06:56,600 How long have you been here? 110 00:06:56,879 --> 00:06:57,480 Not long 111 00:06:57,720 --> 00:06:59,000 I wanted to make a call 112 00:06:59,439 --> 00:07:00,240 But I was afraid you were busy 113 00:07:00,800 --> 00:07:02,319 Let's stop talking about this 114 00:07:02,759 --> 00:07:03,360 Good boy 115 00:07:03,439 --> 00:07:04,360 I bring you something 116 00:07:09,720 --> 00:07:10,160 Look 117 00:07:10,700 --> 00:07:13,240 My good friends gave me these 118 00:07:21,160 --> 00:07:21,680 Ok 119 00:07:22,040 --> 00:07:22,639 Come with me 120 00:07:30,240 --> 00:07:31,550 As you can see 121 00:07:31,680 --> 00:07:32,839 I'm having a good life 122 00:07:33,120 --> 00:07:34,040 I need to write code later 123 00:07:36,519 --> 00:07:37,000 Son 124 00:07:37,560 --> 00:07:39,900 I will just have a little talk 125 00:07:40,519 --> 00:07:42,199 As I know, you have a girlfriend 126 00:07:42,399 --> 00:07:42,680 Correct 127 00:07:43,319 --> 00:07:43,920 I have a girlfriend 128 00:07:44,839 --> 00:07:46,319 I knew you would ask this 129 00:07:47,839 --> 00:07:48,959 Don't get me wrong 130 00:07:49,519 --> 00:07:51,725 These years, except Shi Xu 131 00:07:51,750 --> 00:07:53,920 you have no friends 132 00:07:55,399 --> 00:07:57,000 Now you grow up 133 00:07:57,279 --> 00:07:58,240 And you are a college student 134 00:07:58,879 --> 00:07:59,959 Now you have a girlfriend 135 00:08:00,800 --> 00:08:02,879 I am very happy 136 00:08:03,250 --> 00:08:07,480 And I saw Fang Li before 137 00:08:08,639 --> 00:08:10,120 She is lovely 138 00:08:11,480 --> 00:08:12,759 My son has a good taste 139 00:08:14,399 --> 00:08:15,040 Finished? 140 00:08:15,825 --> 00:08:17,680 The last one 141 00:08:18,199 --> 00:08:19,720 You got the driving license? 142 00:08:20,839 --> 00:08:23,600 You can drive my car 143 00:08:24,079 --> 00:08:24,839 No need 144 00:08:25,879 --> 00:08:28,075 I can take bus or walk 145 00:08:28,480 --> 00:08:30,399 You were alone before 146 00:08:30,480 --> 00:08:32,240 You can do whatever you want 147 00:08:32,639 --> 00:08:33,840 It's different now 148 00:08:34,080 --> 00:08:35,399 You have a girlfriend 149 00:08:35,720 --> 00:08:36,960 You are dating 150 00:08:37,080 --> 00:08:39,799 You need to go out 151 00:08:40,558 --> 00:08:41,918 It's more convenient when you have a car 152 00:08:42,625 --> 00:08:47,500 And if Fang goes out, you can be her driver 153 00:08:50,600 --> 00:08:53,080 The first kiss is like eating jelly 154 00:08:53,799 --> 00:08:54,679 Slippery 155 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 Sweet 156 00:08:56,480 --> 00:08:58,639 Yeah, the previous two kisses aren't the first kiss 157 00:08:58,679 --> 00:09:00,519 Neither slippery nor sweet 158 00:09:01,559 --> 00:09:03,919 If the first kiss is really like jelly 159 00:09:04,960 --> 00:09:08,300 Which kind of jelly resembles you most? 160 00:09:10,279 --> 00:09:10,960 Fang Li 161 00:09:10,960 --> 00:09:13,050 Your delivery 162 00:09:13,120 --> 00:09:14,120 Thank you 163 00:09:28,200 --> 00:09:30,200 Wow, you bought a lot of jelly 164 00:09:31,240 --> 00:09:32,279 I got some discounts 165 00:09:34,120 --> 00:09:34,840 Thank you 166 00:09:35,159 --> 00:09:35,840 You are welcome 167 00:09:36,840 --> 00:09:37,440 Well 168 00:09:38,240 --> 00:09:39,120 Fang Li 169 00:09:39,639 --> 00:09:41,159 I have a part-time job 170 00:09:41,159 --> 00:09:42,519 I don't know if you are interested 171 00:09:43,080 --> 00:09:44,320 Yes 172 00:09:45,679 --> 00:09:46,799 What part-time job? 173 00:09:47,125 --> 00:09:50,075 I'm working as a tutor 174 00:09:50,275 --> 00:09:52,720 I teach junior high school student math, physics and chemistry every weekend 175 00:09:53,720 --> 00:09:57,025 But I need to go home recently 176 00:09:57,480 --> 00:09:58,440 So I want to ask you 177 00:09:58,559 --> 00:10:00,440 if you can help me 178 00:10:00,799 --> 00:10:01,679 No problem 179 00:10:02,519 --> 00:10:04,480 But you just have a boyfriend 180 00:10:05,120 --> 00:10:07,080 You need to work part-time in the dessert shop 181 00:10:08,039 --> 00:10:09,720 Will you make it? 182 00:10:09,775 --> 00:10:12,159 I don't need to work and study when I have a boyfriend? 183 00:10:12,679 --> 00:10:14,360 Instead, I need to work harder 184 00:10:15,039 --> 00:10:16,879 I will make the time 185 00:10:17,275 --> 00:10:19,559 He lives in the south of the city 186 00:10:19,559 --> 00:10:22,440 It takes more than an hour to take the bus every time 187 00:10:24,919 --> 00:10:27,799 I can memorize the vocabulary on the road 188 00:10:28,300 --> 00:10:31,960 A deal 189 00:10:32,039 --> 00:10:32,279 Ok 190 00:10:32,840 --> 00:10:33,720 Thanks, Molly 191 00:10:33,799 --> 00:10:34,360 It's ok 192 00:10:34,799 --> 00:10:35,559 Thank you 193 00:10:42,200 --> 00:10:46,050 So I promised Molly to help her for two months 194 00:10:46,720 --> 00:10:48,399 You don't mind, right? 195 00:10:49,875 --> 00:10:52,399 I said, I will support you no matter what 196 00:10:53,300 --> 00:10:56,525 But you need to tell me his address, 197 00:10:56,550 --> 00:10:59,275 phone and his family clearly 198 00:11:00,039 --> 00:11:00,960 Don't worry 199 00:11:01,440 --> 00:11:02,080 It's ok 200 00:11:02,225 --> 00:11:02,879 Are you stupid? 201 00:11:03,175 --> 00:11:07,150 It's dangerous for beautiful young girls like you outside 202 00:11:08,519 --> 00:11:08,879 All right 203 00:11:09,360 --> 00:11:10,200 Whatever you say 204 00:11:14,840 --> 00:11:15,720 So cute 205 00:11:17,519 --> 00:11:18,440 It must be thirsty 206 00:11:18,600 --> 00:11:19,240 Do you have water? 207 00:11:33,799 --> 00:11:34,559 You are so skilled 208 00:11:35,075 --> 00:11:37,399 I had a dog in chidhood 209 00:11:38,000 --> 00:11:39,519 Its name is Luo Xiaoguo 210 00:11:41,039 --> 00:11:42,919 My parents often quarreled 211 00:11:43,840 --> 00:11:45,360 Only it stayed with me 212 00:11:45,360 --> 00:11:46,279 Luo Xiaoguo 213 00:11:47,759 --> 00:11:49,320 What happened then? 214 00:11:51,725 --> 00:11:54,879 It had a car accident 215 00:11:58,000 --> 00:11:58,840 Sorry 216 00:11:59,519 --> 00:12:00,120 It's ok 217 00:12:02,120 --> 00:12:04,475 Perhaps it has started a new life 218 00:12:04,840 --> 00:12:06,600 It may become a human being like us 219 00:12:13,080 --> 00:12:14,799 A toy, ok? 220 00:12:14,799 --> 00:12:16,039 Come 221 00:12:16,519 --> 00:12:18,039 Car 222 00:12:19,879 --> 00:12:20,840 Money... 223 00:12:22,039 --> 00:12:22,720 Fish? 224 00:12:22,720 --> 00:12:24,679 Fish in the sky? 225 00:12:28,320 --> 00:12:29,399 Luo Xiaoguo 226 00:12:29,559 --> 00:12:32,639 You must be a very cute baby 227 00:12:44,000 --> 00:12:44,879 You are back 228 00:12:47,919 --> 00:12:48,360 Professor 229 00:12:49,200 --> 00:12:50,120 I corrected the code 230 00:12:50,250 --> 00:12:52,100 What else can I do? 231 00:12:52,500 --> 00:12:53,919 That's all today 232 00:12:54,879 --> 00:12:55,759 But it's early today 233 00:12:59,000 --> 00:12:59,799 You forgot? 234 00:13:00,120 --> 00:13:01,200 Today is the weekend 235 00:13:01,519 --> 00:13:03,480 You should have some rest 236 00:13:04,050 --> 00:13:06,254 I spent the weekends here all the time 237 00:13:06,559 --> 00:13:07,500 I am used to it 238 00:13:08,700 --> 00:13:11,399 Before, I was afraid you wouldn't focus on study 239 00:13:11,675 --> 00:13:13,559 So I kepy you busy every day 240 00:13:13,559 --> 00:13:15,679 Now you have a girlfriend 241 00:13:15,975 --> 00:13:19,240 I can't keep you stay here 242 00:13:20,159 --> 00:13:20,799 Thank you,professor 243 00:13:21,600 --> 00:13:22,159 Okay 244 00:13:22,840 --> 00:13:23,639 Just go 245 00:13:23,679 --> 00:13:24,559 Behave well 246 00:13:25,025 --> 00:13:28,519 Don't make them think our students 247 00:13:28,575 --> 00:13:30,399 know nothing about romance but codes 248 00:13:31,480 --> 00:13:32,840 Professor, rest assured 249 00:13:33,039 --> 00:13:34,200 I won't fail you 250 00:13:44,759 --> 00:13:45,679 Why are you here? 251 00:13:46,159 --> 00:13:47,320 Let me interview you 252 00:13:47,480 --> 00:13:49,950 How is your first tutoring, teacher Fang Li? 253 00:13:51,200 --> 00:13:52,519 Very nervous at first 254 00:13:53,000 --> 00:13:54,679 Fortunately, the student is a good boy 255 00:13:54,840 --> 00:13:55,759 I completed the task 256 00:13:56,840 --> 00:13:59,120 I knew it 257 00:14:00,159 --> 00:14:01,399 Thank you for your compliment 258 00:14:02,200 --> 00:14:04,279 You don't need to help professor Leng today? 259 00:14:05,375 --> 00:14:06,255 Thanks to you 260 00:14:06,300 --> 00:14:08,759 Professor won't give me work on weekends 261 00:14:09,360 --> 00:14:11,279 Wow, I am so amazing? 262 00:14:13,879 --> 00:14:14,399 Let's go 263 00:14:14,600 --> 00:14:15,399 Take you to dinner 264 00:14:16,080 --> 00:14:17,120 I've eaten 265 00:14:18,159 --> 00:14:18,720 What did you eat? 266 00:14:24,279 --> 00:14:26,480 See, cheap and high satiety 267 00:14:31,639 --> 00:14:32,879 You can't just have bread 268 00:14:33,360 --> 00:14:34,080 I have jelly 269 00:14:34,159 --> 00:14:34,840 Do you want some? 270 00:14:36,039 --> 00:14:36,925 Stupid 271 00:14:37,200 --> 00:14:39,550 The main ingredients of jelly are synthetic pigment 272 00:14:40,000 --> 00:14:40,720 Gelatin 273 00:14:40,759 --> 00:14:41,399 And sweeteners 274 00:14:41,799 --> 00:14:42,919 No nutrition in it 275 00:14:43,480 --> 00:14:44,360 Don't eat it anymore 276 00:14:44,480 --> 00:14:45,279 Ok? 277 00:14:46,080 --> 00:14:47,080 Whatever 278 00:14:51,200 --> 00:14:52,919 Let's go to a restaurant nearby 279 00:14:53,000 --> 00:14:53,600 No 280 00:14:54,200 --> 00:14:55,639 It's so expensive 281 00:14:55,825 --> 00:14:58,120 It will cost at least one hundred yuan 282 00:14:58,759 --> 00:15:00,600 One class, I can only make a hundred 283 00:15:01,200 --> 00:15:04,145 In that case, I won't come 284 00:15:06,000 --> 00:15:07,080 It's my treat 285 00:15:07,360 --> 00:15:09,000 No, you can't spend money like water 286 00:15:09,799 --> 00:15:11,399 Besides, I'm full 287 00:15:14,440 --> 00:15:15,360 Okay then 288 00:15:22,879 --> 00:15:24,600 This is uncle Luo's car, right? 289 00:15:25,440 --> 00:15:26,879 You borrow his car? 290 00:15:27,600 --> 00:15:28,279 No 291 00:15:29,000 --> 00:15:30,120 He knows I have my driving license 292 00:15:30,320 --> 00:15:31,480 So he asked me to drive his car for some time 293 00:15:32,120 --> 00:15:33,559 He was so sincere 294 00:15:34,039 --> 00:15:35,120 So I didn't decline it 295 00:15:36,925 --> 00:15:39,759 You didn't decline because of me, right? 296 00:15:41,559 --> 00:15:42,279 Pure coincidence 297 00:15:43,639 --> 00:15:44,759 I am not a senior driver 298 00:15:45,200 --> 00:15:46,519 You won't mind, right? 299 00:15:47,200 --> 00:15:48,399 It's ok 300 00:15:48,840 --> 00:15:50,320 We two are novices 301 00:15:50,480 --> 00:15:51,480 Perfect 302 00:15:53,519 --> 00:15:55,120 Get in, teacher Fang Li 303 00:15:55,639 --> 00:15:57,159 Thank you, Luo Yan 304 00:16:07,240 --> 00:16:08,279 As long as I am the driver 305 00:16:08,799 --> 00:16:10,675 you are the only co-pilot 306 00:16:10,960 --> 00:16:12,320 Really? 307 00:16:13,320 --> 00:16:15,080 This is your white lie? 308 00:16:15,639 --> 00:16:19,039 What if someone demands to sit here? 309 00:16:21,475 --> 00:16:24,320 I will demolish the seat of co-pilot 310 00:16:28,159 --> 00:16:29,279 Fasten your seat belt 311 00:16:29,519 --> 00:16:30,639 Let's go 312 00:16:44,919 --> 00:16:45,960 Really? 313 00:16:46,639 --> 00:16:47,639 Really? 314 00:16:48,080 --> 00:16:51,875 But why am I a little bit nauseous? 315 00:17:00,279 --> 00:17:01,840 I have a little gaseous distention 316 00:17:03,279 --> 00:17:04,359 Close your eyes and sleep 317 00:17:04,800 --> 00:17:07,799 I'll wake you up after we arrive 318 00:17:09,039 --> 00:17:10,359 I am not sleepy 319 00:17:10,799 --> 00:17:12,640 I can check the GPS for you 320 00:17:13,519 --> 00:17:14,079 No need 321 00:17:25,279 --> 00:17:25,759 Fang Li 322 00:17:26,400 --> 00:17:27,680 Are you ok? 323 00:17:30,400 --> 00:17:31,359 I'm fine 324 00:17:31,920 --> 00:17:33,519 May be a little tired 325 00:17:33,960 --> 00:17:36,119 I just need some rest in the dorm 326 00:18:04,759 --> 00:18:07,250 Are you sure, you don't need to see a doctor? 327 00:18:08,920 --> 00:18:10,160 I'm fine 328 00:18:10,440 --> 00:18:12,000 You should go home early 329 00:18:13,000 --> 00:18:14,799 Tell me if you need help immediately 330 00:18:38,640 --> 00:18:39,920 I'll go check it out 331 00:18:42,400 --> 00:18:44,240 Fang Li, are you ok? 332 00:18:48,519 --> 00:18:50,079 Come 333 00:18:51,200 --> 00:18:51,880 Take it 334 00:18:53,279 --> 00:18:54,279 Excuse me 335 00:18:58,480 --> 00:18:59,160 Listen to me 336 00:18:59,400 --> 00:19:00,279 You are not ok 337 00:19:00,799 --> 00:19:02,000 You need to see a doctor 338 00:19:15,880 --> 00:19:17,559 You have acute gastroenteritis 339 00:19:17,680 --> 00:19:18,839 What did you eat today? 340 00:19:19,839 --> 00:19:22,400 A piece of bread 341 00:19:22,425 --> 00:19:24,440 All my fault 342 00:19:25,759 --> 00:19:27,119 No 343 00:19:27,600 --> 00:19:29,799 It's no big deal 344 00:19:31,000 --> 00:19:32,039 Right, doctor? 345 00:19:32,400 --> 00:19:33,640 No 346 00:19:34,175 --> 00:19:37,000 It will be a big problem if you don't pay attention to it 347 00:19:38,475 --> 00:19:40,640 You need a good rest 348 00:19:40,880 --> 00:19:42,480 You should be hospitalized 349 00:19:43,160 --> 00:19:45,240 Luo Yan, I don't need to be hospitalized 350 00:19:45,550 --> 00:19:47,720 You can go through the hospitalization procedures later 351 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Now the gastroenterology department's beds are full 352 00:19:52,079 --> 00:19:53,319 I am sorry 353 00:19:53,559 --> 00:19:53,920 Nurse 354 00:19:54,250 --> 00:19:55,650 Please 355 00:19:55,750 --> 00:19:58,559 Wr really need hospitalization 356 00:19:58,759 --> 00:20:00,200 Ok, wait a minute 357 00:20:00,450 --> 00:20:03,319 We have a bed sharing service across departments 358 00:20:03,319 --> 00:20:06,125 I will try to apply for one in the bed management system 359 00:20:49,880 --> 00:20:52,279 I am sick in the hospital 360 00:20:53,559 --> 00:20:54,680 Hospital? 361 00:20:54,960 --> 00:20:56,000 What happened? 362 00:20:57,119 --> 00:20:59,359 It's okay, it's just gastroenteritis 363 00:21:00,079 --> 00:21:01,880 I should be discharged tomorrow 364 00:21:02,079 --> 00:21:02,960 Ok 365 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 I am off work soon 366 00:21:04,160 --> 00:21:06,000 See you later 367 00:21:07,720 --> 00:21:08,519 Fang Li 368 00:21:11,600 --> 00:21:12,881 The gastroenterology department has 369 00:21:12,925 --> 00:21:14,750 no her hospitalization information 370 00:21:14,839 --> 00:21:15,960 Are you mistaken? 371 00:21:16,359 --> 00:21:17,000 Impossible 372 00:21:17,000 --> 00:21:18,200 She just came 373 00:21:18,359 --> 00:21:19,079 Gastroenterology 374 00:21:19,225 --> 00:21:20,039 You should check again 375 00:21:20,975 --> 00:21:23,825 Yeah, she is in obstetrics and gynecology 376 00:21:23,920 --> 00:21:25,720 Ward 4, bed 2 377 00:21:27,240 --> 00:21:28,119 Feifei 378 00:21:28,119 --> 00:21:29,480 You're not angry with me anymore? 379 00:21:29,640 --> 00:21:31,559 I am angry, but not now 380 00:21:32,160 --> 00:21:33,440 Do you know what happened? 381 00:21:33,440 --> 00:21:34,680 Come on 382 00:21:35,200 --> 00:21:38,319 They are so fast 383 00:21:42,039 --> 00:21:43,079 Really? 384 00:21:43,279 --> 00:21:46,079 Yes, many people saw her throw up 385 00:21:46,440 --> 00:21:47,400 Impossible 386 00:21:48,079 --> 00:21:49,680 Fang Li is fooled 387 00:21:49,759 --> 00:21:50,480 All my fault 388 00:21:50,599 --> 00:21:51,680 Why does it have anything to do with you? 389 00:21:51,720 --> 00:21:55,800 College student association gave us the condoms 390 00:21:59,240 --> 00:22:00,319 See 391 00:22:00,440 --> 00:22:01,960 They even have the name 392 00:22:02,079 --> 00:22:03,480 Luo Xiaoguo 393 00:22:03,599 --> 00:22:06,599 You must be a very cute baby 394 00:22:06,720 --> 00:22:08,279 She is so courageous 395 00:22:08,440 --> 00:22:09,519 Professor 396 00:22:09,640 --> 00:22:11,000 Professor 397 00:22:11,240 --> 00:22:12,680 I need to call Luoyan's dad 398 00:22:13,839 --> 00:22:14,880 Why? 399 00:22:15,680 --> 00:22:17,599 I need to uphold justice for Fang Li 400 00:22:30,750 --> 00:22:33,599 Just take the medicine on time 401 00:22:34,319 --> 00:22:35,079 Thanks doctor 402 00:22:35,079 --> 00:22:35,920 You're welcome 403 00:22:47,100 --> 00:22:49,720 I have rescheduled the duty roster of dorm 404 00:22:50,200 --> 00:22:52,759 You don't need to do the cleaning recently 405 00:22:56,325 --> 00:22:59,440 I am not stereotyped 406 00:22:59,920 --> 00:23:02,519 But I have something to tell you 407 00:23:02,960 --> 00:23:04,559 You are an adult 408 00:23:05,160 --> 00:23:07,440 But you are still a college student after all 409 00:23:08,625 --> 00:23:12,200 You should know what you should do 410 00:23:17,599 --> 00:23:18,599 Fang Li 411 00:23:19,279 --> 00:23:20,039 Come 412 00:23:20,519 --> 00:23:21,920 I have something to tell you 413 00:23:23,880 --> 00:23:24,960 Your family is special 414 00:23:24,960 --> 00:23:29,075 You are diligent 415 00:23:29,319 --> 00:23:29,920 Teacher 416 00:23:30,839 --> 00:23:32,440 Did I do something wrong again? 417 00:23:32,839 --> 00:23:33,960 No 418 00:23:34,119 --> 00:23:35,119 It's okay 419 00:23:35,119 --> 00:23:35,720 I have to go now 420 00:23:37,050 --> 00:23:40,480 Well, you need more rest 421 00:23:48,400 --> 00:23:50,559 Let me ask you 422 00:23:50,680 --> 00:23:52,039 What do you plan for your future with Fang? 423 00:23:52,079 --> 00:23:53,839 You make me more confused 424 00:23:53,839 --> 00:23:55,319 What happened these days? 425 00:23:55,500 --> 00:23:57,920 Stop defending Luo Yan 426 00:23:58,119 --> 00:23:59,519 You are crossing the line 427 00:23:59,559 --> 00:24:00,400 You are a man 428 00:24:00,599 --> 00:24:02,599 You have to take responsibility for what you have done 429 00:24:02,640 --> 00:24:03,200 Ok 430 00:24:03,799 --> 00:24:05,000 Stop hiding 431 00:24:05,440 --> 00:24:06,559 I'll tell you all 432 00:24:07,920 --> 00:24:09,640 You are pregnant 433 00:24:09,720 --> 00:24:12,079 I don't care if the baby is accidental or something 434 00:24:12,279 --> 00:24:13,599 I'm pregnant? 435 00:24:13,720 --> 00:24:14,720 What baby? 436 00:24:19,119 --> 00:24:20,839 Ridiculous, I am speechless 437 00:24:21,680 --> 00:24:24,400 Everyone thinks I am pregnant overnight 438 00:24:30,480 --> 00:24:32,279 Finally my dad left 439 00:24:32,599 --> 00:24:34,039 But he doesn't believe me 440 00:24:37,175 --> 00:24:39,440 We should find out the medical records 441 00:24:40,119 --> 00:24:41,480 Then they have to believe us 442 00:24:41,960 --> 00:24:43,279 You think? 443 00:24:44,559 --> 00:24:46,440 They only believe in what they want to 444 00:24:47,079 --> 00:24:48,920 Then they will gossip about it 445 00:24:52,440 --> 00:24:53,640 What to do? 446 00:24:56,000 --> 00:24:57,079 I have an idea 447 00:25:00,599 --> 00:25:01,400 Hello, everyone 448 00:25:01,575 --> 00:25:03,759 This is "Happy Camp" 449 00:25:03,880 --> 00:25:04,960 Our rule is 450 00:25:05,079 --> 00:25:06,920 Two partners need to move the tires to the destination 451 00:25:07,079 --> 00:25:08,519 Find and clamp the note 452 00:25:08,519 --> 00:25:10,100 Do not use hands 453 00:25:10,175 --> 00:25:11,599 The first group that comes back is the winner 454 00:25:11,900 --> 00:25:15,599 Ready 455 00:25:16,240 --> 00:25:17,759 Go 456 00:25:17,900 --> 00:25:20,680 Do you know Fang Li is pregnant? 457 00:25:21,119 --> 00:25:23,079 She still does intense exercise while she is pregnant 458 00:25:23,640 --> 00:25:25,850 Fang Li takes the lead 459 00:25:26,240 --> 00:25:31,359 Come on 460 00:25:31,480 --> 00:25:33,000 They got the note 461 00:25:33,650 --> 00:25:35,799 Who will win? 462 00:25:46,960 --> 00:25:47,400 Oops 463 00:25:47,400 --> 00:25:49,119 They fell down 464 00:25:53,960 --> 00:25:55,319 Now I announce 465 00:25:55,319 --> 00:25:56,920 The first group of winners is... 466 00:25:57,759 --> 00:26:00,240 Fang Li and Luo Yan 467 00:26:01,960 --> 00:26:04,319 We won... 468 00:26:04,440 --> 00:26:06,400 Next 469 00:26:07,640 --> 00:26:08,680 Are you ok? 470 00:26:08,759 --> 00:26:09,400 Are you tired? 471 00:26:11,440 --> 00:26:12,400 I am not tired 472 00:26:14,119 --> 00:26:15,880 Such a good idea 473 00:26:15,880 --> 00:26:17,200 Intensive activities 474 00:26:18,100 --> 00:26:21,599 Now they won't think I'm pregnant 475 00:26:23,225 --> 00:26:26,920 But I didn't have enough fun 476 00:26:28,440 --> 00:26:29,960 Do you want to continue? 477 00:26:30,000 --> 00:26:30,799 Yes? 478 00:26:35,880 --> 00:26:37,119 First kiss 479 00:26:39,319 --> 00:26:41,559 Sweeter than jelly 480 00:26:58,960 --> 00:27:04,550 I didn't find he was so awesome when he was serious before 481 00:27:05,039 --> 00:27:06,480 Eyes 482 00:27:06,559 --> 00:27:07,640 Nose 483 00:27:07,960 --> 00:27:09,400 So handsome 484 00:27:09,559 --> 00:27:10,960 Fortunately he is not an actor 485 00:27:11,119 --> 00:27:12,559 Now he is in my hands 486 00:27:14,119 --> 00:27:16,480 Hello, can you be your WeChat friend? 487 00:27:37,119 --> 00:27:38,160 Have you seen enough? 488 00:27:38,720 --> 00:27:40,079 I will give you one more minute 489 00:27:40,200 --> 00:27:42,079 After that, you need to focus on study 490 00:27:43,599 --> 00:27:45,900 Fancy yourself 491 00:27:46,480 --> 00:27:47,799 Don't interrupt my study 492 00:28:16,799 --> 00:28:17,559 I get it 493 00:28:18,920 --> 00:28:19,920 Thank you, professor 494 00:28:24,880 --> 00:28:26,960 Good news 495 00:28:29,480 --> 00:28:30,400 What did you say? 496 00:28:32,160 --> 00:28:34,950 One company wants to buy Sweet Power 497 00:28:35,275 --> 00:28:36,115 Really? 498 00:28:38,050 --> 00:28:40,759 Let's go to celebrate now 499 00:28:41,480 --> 00:28:41,880 Go 500 00:28:46,480 --> 00:28:47,119 Fang Li 501 00:28:50,799 --> 00:28:51,720 Su Qiyang 502 00:28:55,680 --> 00:28:56,319 Luo Yan 503 00:28:57,160 --> 00:28:59,319 I didn't expect you would come back 504 00:29:02,640 --> 00:29:04,119 When did you come back? 505 00:29:04,559 --> 00:29:05,440 A few days ago 506 00:29:05,880 --> 00:29:07,200 Time flies so fast 507 00:29:07,319 --> 00:29:09,319 Your exchange project ended? 508 00:29:09,480 --> 00:29:10,279 Not yet 509 00:29:10,640 --> 00:29:12,799 I have something to do this time 510 00:29:15,575 --> 00:29:17,200 I have to go now 511 00:29:17,720 --> 00:29:19,319 Ok, bye bye 512 00:29:27,440 --> 00:29:28,519 What's wrong? 513 00:29:28,720 --> 00:29:30,440 You have only one lipstick? 514 00:29:31,400 --> 00:29:32,799 This lipstick offended you? 515 00:29:32,975 --> 00:29:36,450 The lipstick that you bought for your date with Su Qiyang, right? 516 00:29:37,039 --> 00:29:38,000 Oh 517 00:29:38,725 --> 00:29:42,039 Are you jealous? Luo Yan 518 00:29:43,519 --> 00:29:44,640 Let's go 519 00:30:06,480 --> 00:30:08,279 Are you home yet? 520 00:30:10,000 --> 00:30:11,079 Just arrived 521 00:30:12,799 --> 00:30:14,039 What are you doing? 522 00:30:16,119 --> 00:30:17,359 Sorting out the data 523 00:30:22,240 --> 00:30:23,039 I am thinking of you 524 00:30:32,575 --> 00:30:37,440 You are writing a passionate essay? 525 00:30:39,039 --> 00:30:40,359 Baby 526 00:30:40,599 --> 00:30:42,720 You just left for half an hour 527 00:30:42,920 --> 00:30:45,240 But I already miss you 528 00:30:46,975 --> 00:30:50,200 Now I can't do anything 529 00:30:51,325 --> 00:30:54,200 You know, the trouble of sweetness, right? 530 00:30:55,839 --> 00:31:01,125 Actually falling in love with you is the 531 00:31:01,125 --> 00:31:04,079 most correct and best decision I have ever made 532 00:31:05,500 --> 00:31:12,550 At the first sight of you, I knew how to decorate our home 533 00:31:13,440 --> 00:31:16,720 and our kid's name 534 00:31:18,960 --> 00:31:19,880 Li 535 00:31:22,880 --> 00:31:24,079 Sitting on the sofa 536 00:31:24,279 --> 00:31:26,279 What are you doing, dude? 537 00:31:27,359 --> 00:31:28,359 Goodbye 538 00:31:28,559 --> 00:31:29,599 Bro 539 00:31:37,240 --> 00:31:38,440 Wow 540 00:31:40,359 --> 00:31:41,559 Wow 541 00:31:46,480 --> 00:31:48,680 Wow 542 00:31:51,640 --> 00:31:53,519 Wow 543 00:32:00,039 --> 00:32:01,039 Almost forgot it 544 00:32:01,225 --> 00:32:05,625 That mask developed by brother Du Kai arrived 545 00:32:07,200 --> 00:32:07,839 Come 546 00:32:09,519 --> 00:32:10,799 Wow 547 00:32:11,640 --> 00:32:12,599 So nice 548 00:32:12,675 --> 00:32:15,750 Brother Du Kai applies what he has learned 549 00:32:15,920 --> 00:32:18,359 Now I can see my bright future 550 00:32:21,160 --> 00:32:21,920 Thank you 551 00:32:25,960 --> 00:32:28,920 For the lipstick set 552 00:32:29,039 --> 00:32:30,480 I will forgive you 553 00:32:30,519 --> 00:32:31,720 Bro 31014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.