Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:22,986 --> 00:00:28,976
♪Remembering the old days in a trance♪
3
00:00:29,326 --> 00:00:36,136
♪We are destined to fight together♪
4
00:00:36,416 --> 00:00:43,116
♪The past has gone but the memory lasts♪
5
00:00:43,436 --> 00:00:50,456
♪Our happiness and sorrow
in the good old days♪
6
00:00:50,666 --> 00:00:57,296
♪The journey is difficult,
through the crowds, to the end of time♪
7
00:00:57,616 --> 00:01:05,816
♪I'm brave and undefeatable♪
8
00:01:06,536 --> 00:01:13,566
♪The sky has become dark
and the birds have returned home♪
9
00:01:13,726 --> 00:01:20,776
♪Breaking all obstacles
and reaching the peak above the clouds♪
10
00:01:20,926 --> 00:01:27,776
♪Watching the thin plumes of smoke
and the beautiful scenery♪
11
00:01:27,936 --> 00:01:31,246
♪Working together,
overcoming all difficulties♪
12
00:01:31,516 --> 00:01:35,676
♪I will be known as the fearless one♪
13
00:01:35,676 --> 00:01:39,796
=Douluo Continent=
14
00:01:39,876 --> 00:01:42,836
=Episode 29=
15
00:01:46,840 --> 00:01:48,039
(The reason why I tell you the truth)
16
00:01:48,840 --> 00:01:50,279
(is not for you to take revenge.)
17
00:01:51,359 --> 00:01:52,359
(Instead,)
18
00:01:53,359 --> 00:01:55,800
(I hope that you won't keep
the grudge in your heart.)
19
00:01:56,359 --> 00:01:59,160
(You have your own goal and mission.)
20
00:01:59,399 --> 00:02:02,760
(Never let hatred blind your eyes)
21
00:02:03,120 --> 00:02:04,999
(and ruin your life.)
22
00:02:07,880 --> 00:02:08,999
However, for those from Martial Soul Hall
23
00:02:08,999 --> 00:02:10,520
who have threatened to kill my mom back then,
24
00:02:12,319 --> 00:02:13,959
I'll never let even a single one off.
25
00:02:16,320 --> 00:02:17,040
Master.
26
00:02:17,559 --> 00:02:18,719
Regarding my parents,
27
00:02:18,719 --> 00:02:19,960
is there anything else I don't know?
28
00:02:20,520 --> 00:02:21,520
If you know,
29
00:02:21,880 --> 00:02:22,919
please tell me.
30
00:02:23,520 --> 00:02:24,279
It'd be better
31
00:02:24,279 --> 00:02:25,279
for you not to know that.
32
00:02:25,800 --> 00:02:27,279
At least you wouldn't suffer.
33
00:02:28,759 --> 00:02:30,839
Master, you've told me before
34
00:02:31,279 --> 00:02:33,080
that misery loves to attach to strong people.
35
00:02:33,839 --> 00:02:35,520
The moment when we embrace misery,
36
00:02:36,160 --> 00:02:37,719
we'll reflect on ourselves.
37
00:02:39,479 --> 00:02:40,440
Regardless of the consequence,
38
00:02:41,199 --> 00:02:42,320
I'll surely keep moving forward,
39
00:02:42,680 --> 00:02:43,400
and never be defeated.
40
00:02:47,080 --> 00:02:49,040
Master, I'm ready.
41
00:02:49,600 --> 00:02:50,559
Tell me, please.
42
00:02:54,119 --> 00:02:54,680
Well.
43
00:02:55,759 --> 00:02:56,559
Your father was
44
00:02:56,559 --> 00:02:57,680
the right-hand man of Qian Xun Ji.
45
00:02:58,119 --> 00:02:59,559
He was a robust invincible
46
00:03:01,040 --> 00:03:02,359
and was once my idol.
47
00:03:03,680 --> 00:03:04,919
After the Golden Iron Triangle
48
00:03:04,919 --> 00:03:05,680
was disbanded,
49
00:03:06,719 --> 00:03:08,040
I followed after your father
50
00:03:09,279 --> 00:03:10,440
and serviced under Martial Soul Mall.
51
00:03:11,199 --> 00:03:12,800
I dedicated myself to studying
Mutated Martial Soul.
52
00:03:15,080 --> 00:03:16,440
That's why when we were
in Shi Lan Ke School
53
00:03:16,719 --> 00:03:18,279
after Wu was poisoned by Bu Le,
54
00:03:18,520 --> 00:03:20,440
you said you'd go to Martial Soul Hall
for the antidote.
55
00:03:21,919 --> 00:03:23,600
What should we do
if he doesn't appear tomorrow?
56
00:03:24,160 --> 00:03:25,999
Wu can't wait for so long.
57
00:03:27,279 --> 00:03:28,880
If he doesn't appear after three days,
58
00:03:32,960 --> 00:03:34,160
I'll go to Martial Soul Hall.
59
00:03:34,919 --> 00:03:35,759
Martial Soul Hall?
60
00:03:36,600 --> 00:03:37,680
Why?
61
00:03:39,400 --> 00:03:40,199
Don't ask.
62
00:03:40,240 --> 00:03:41,160
I know what to do.
63
00:03:41,559 --> 00:03:42,119
Yes.
64
00:03:42,719 --> 00:03:44,520
When I was in Martial Soul Hall,
65
00:03:44,919 --> 00:03:46,639
I was doing the core research
on Mutant Soul.
66
00:03:47,960 --> 00:03:49,759
After your father left
Martial Soul Hall,
67
00:03:51,119 --> 00:03:52,719
he was chased by Qian Xun Ji.
68
00:03:53,839 --> 00:03:54,719
Your father was defeated,
69
00:03:55,999 --> 00:03:57,479
and since then no news was heard
about him.
70
00:03:57,759 --> 00:03:58,800
I left Martial Soul Hall, too.
71
00:04:00,080 --> 00:04:01,199
The research on Mutant Soul
72
00:04:01,199 --> 00:04:01,999
was terminated.
73
00:04:02,680 --> 00:04:03,479
Matters regarding the details behind
74
00:04:03,839 --> 00:04:04,680
and your mother
75
00:04:04,960 --> 00:04:06,040
were highly confidential
to Martial Soul Hall.
76
00:04:07,199 --> 00:04:07,880
What happened next?
77
00:04:08,520 --> 00:04:09,479
After Qian Xun Ji died,
78
00:04:10,080 --> 00:04:11,559
his wife, Bi Bi Dong
succeeded to the throne.
79
00:04:12,359 --> 00:04:13,719
I haven't bothered about
80
00:04:13,719 --> 00:04:14,759
Martial Soul Hall since then.
81
00:04:15,199 --> 00:04:15,999
Until the appearance
82
00:04:16,119 --> 00:04:17,800
of Mutant Soul's drug
at Nightfire Village,
83
00:04:18,479 --> 00:04:19,400
I doubted that
84
00:04:19,400 --> 00:04:20,880
the mastermind behind Ye Zhi Qiu
85
00:04:20,880 --> 00:04:21,800
is related to Martial Soul Hall.
86
00:04:22,279 --> 00:04:23,159
However, when I found out
87
00:04:23,359 --> 00:04:24,359
that Hu Lie Na was also investigating
88
00:04:24,359 --> 00:04:25,599
the drug of Mutant Soul,
89
00:04:26,080 --> 00:04:27,400
I dispelled my doubts.
90
00:04:31,039 --> 00:04:31,680
Master,
91
00:04:32,800 --> 00:04:34,280
for now, I can confirm that
92
00:04:34,879 --> 00:04:36,560
the mastermind behind
the case of Mutant Soul
93
00:04:37,240 --> 00:04:37,879
is my father.
94
00:04:41,000 --> 00:04:41,639
Firstly,
95
00:04:42,400 --> 00:04:43,960
he has once worked under
Martial Soul Hall
96
00:04:44,479 --> 00:04:45,319
and he's able to access
97
00:04:45,319 --> 00:04:46,759
the drug research of Mutant Soul.
98
00:04:47,199 --> 00:04:47,599
Secondly,
99
00:04:48,759 --> 00:04:50,039
he would act against Martial Soul Hall
100
00:04:51,080 --> 00:04:52,159
to revenge for my mother.
101
00:04:53,120 --> 00:04:54,479
Besides, Ye Zhi Qiu mentioned that
102
00:04:55,199 --> 00:04:56,120
The Hao Tian Soul Master
103
00:04:56,479 --> 00:04:57,800
used the drug of Mutant Soul
104
00:04:58,280 --> 00:04:59,520
to manipulate many Soul Masters
105
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
to work for him.
106
00:05:01,280 --> 00:05:03,120
If the Mutant Soul Masters of
the entire Douluo Continent
107
00:05:03,240 --> 00:05:04,720
collaborated to revolt Martial Soul Hall,
108
00:05:05,800 --> 00:05:07,280
it'd be a disaster.
109
00:05:08,359 --> 00:05:09,400
What's your next plan?
110
00:05:10,840 --> 00:05:12,319
Enter the final and stop him.
111
00:05:12,879 --> 00:05:13,560
And then?
112
00:05:13,720 --> 00:05:14,639
I want to tell him that
113
00:05:15,400 --> 00:05:16,720
we'll never forget the grudge,
114
00:05:17,280 --> 00:05:19,039
however, we couldn't get the innocent involved.
115
00:05:19,800 --> 00:05:20,680
I want to wake him up.
116
00:05:21,120 --> 00:05:22,599
The entire Martial Soul Hall is not our enemy.
117
00:05:23,919 --> 00:05:25,680
I'll surely help you to fight till the final
118
00:05:26,159 --> 00:05:27,840
and let the entire Douluo Continent
witness your excellence.
119
00:05:28,080 --> 00:05:28,639
No.
120
00:05:29,039 --> 00:05:30,359
Let the Douluo Continent
121
00:05:30,520 --> 00:05:32,080
witness the excellence of our Shi Lan Ke School.
122
00:05:44,240 --> 00:05:45,039
Wu,
123
00:05:45,840 --> 00:05:47,400
do you want to eat with us?
124
00:05:48,280 --> 00:05:49,240
No need.
125
00:05:50,479 --> 00:05:51,159
Didn't
126
00:05:51,159 --> 00:05:52,720
Tang San prepare for you?
127
00:05:53,560 --> 00:05:54,439
I have this.
128
00:05:56,759 --> 00:05:58,199
What kind of premium herb is this?
129
00:05:58,960 --> 00:06:00,000
Tang San said
130
00:06:00,080 --> 00:06:01,520
it's Lovesick Heartbroken Scarlet.
131
00:06:01,879 --> 00:06:03,680
Don't you eat it?
132
00:06:08,080 --> 00:06:08,879
Wu.
133
00:06:11,520 --> 00:06:12,359
Wu.
134
00:06:13,280 --> 00:06:14,720
You've been absent-minded
since you came back.
135
00:06:15,080 --> 00:06:16,639
What's wrong?
Is there anything bothering you?
136
00:06:19,199 --> 00:06:21,199
Du Gu Yan said she liked Tang San.
137
00:06:27,520 --> 00:06:28,199
Then?
138
00:06:28,800 --> 00:06:29,960
She was just kidding.
139
00:06:31,840 --> 00:06:32,599
Luckily.
140
00:06:33,080 --> 00:06:33,919
But
141
00:06:33,919 --> 00:06:35,439
I find myself strange.
142
00:06:35,759 --> 00:06:36,720
What do you mean?
143
00:06:37,439 --> 00:06:38,479
I'm very nervous.
144
00:06:38,720 --> 00:06:40,439
I'm upset that Du Gu Yan likes Tang San.
145
00:06:40,599 --> 00:06:41,759
I'm confused now.
146
00:06:42,159 --> 00:06:43,159
I don't know what's wrong with me.
147
00:06:43,639 --> 00:06:44,960
Look at her,
148
00:06:45,240 --> 00:06:46,560
what a silly girl.
149
00:06:47,199 --> 00:06:49,080
Because you like Tang San.
150
00:06:49,720 --> 00:06:50,599
Like?
151
00:06:51,000 --> 00:06:52,879
But I just take him as my brother.
152
00:06:53,560 --> 00:06:55,000
Give it a try
153
00:06:55,319 --> 00:06:56,599
to verify your thoughts.
154
00:06:57,840 --> 00:06:58,599
How to try?
155
00:06:58,599 --> 00:06:59,599
Kiss him
156
00:06:59,599 --> 00:07:00,280
and you'll know
157
00:07:00,280 --> 00:07:01,919
what's your feeling towards him.
158
00:07:03,680 --> 00:07:04,400
Are her words true?
159
00:07:06,400 --> 00:07:07,319
I think
160
00:07:07,960 --> 00:07:09,400
this method is kind of aggressive,
161
00:07:10,080 --> 00:07:11,000
but
162
00:07:12,080 --> 00:07:13,199
it may work.
163
00:07:15,680 --> 00:07:17,479
How did Brother Dai and you kiss?
164
00:07:19,599 --> 00:07:20,479
Both of you had kissed?
165
00:07:22,000 --> 00:07:23,120
Dai Mu Bai and you?
166
00:07:23,639 --> 00:07:24,919
-When did it happen?
-We didn't.
167
00:07:24,919 --> 00:07:26,759
We rarely met with each other before.
168
00:07:26,759 --> 00:07:27,759
It was just because of the marriage contract...
169
00:07:28,000 --> 00:07:29,599
Marriage contract?
170
00:07:30,680 --> 00:07:31,599
Stay aside.
171
00:07:32,400 --> 00:07:33,199
Don't go.
172
00:07:33,199 --> 00:07:34,599
Tell me what happened.
173
00:07:34,599 --> 00:07:35,479
Go away.
174
00:07:35,800 --> 00:07:37,000
Sister Qing.
175
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Please tell me.
176
00:07:38,000 --> 00:07:39,479
Don't be so petty.
177
00:07:40,159 --> 00:07:41,599
I'll give you my premium herb.
178
00:07:41,879 --> 00:07:42,560
I don't want it.
179
00:07:43,159 --> 00:07:44,039
Kiss him
180
00:07:44,800 --> 00:07:45,560
and I'll know?
181
00:07:46,840 --> 00:07:48,599
Sister Qing.
182
00:07:48,599 --> 00:07:49,720
Stop annoying me. Go away.
183
00:07:49,720 --> 00:07:50,560
Tell me, please.
184
00:08:04,759 --> 00:08:06,000
How's it, Master?
185
00:08:06,759 --> 00:08:08,400
Grade Nine Purple Mushroom
has heightened my limit.
186
00:08:09,319 --> 00:08:10,080
Tang San, I think
187
00:08:10,520 --> 00:08:11,319
I'm able to obtain
188
00:08:11,319 --> 00:08:12,319
Triple Soul Rings at last.
189
00:08:13,120 --> 00:08:13,919
Congratulations.
190
00:08:14,240 --> 00:08:15,199
Since you've broken through
this bottleneck,
191
00:08:15,560 --> 00:08:17,039
you must be able to reach a higher level.
192
00:08:18,680 --> 00:08:20,240
That's not important to me.
193
00:08:20,359 --> 00:08:21,560
But all of you, you're my hope.
194
00:08:22,000 --> 00:08:22,800
Thank you, Master.
195
00:08:25,599 --> 00:08:27,039
It seems both of you have a great relationship.
196
00:08:27,800 --> 00:08:28,439
Elder.
197
00:08:28,720 --> 00:08:29,759
When did you come?
198
00:08:29,759 --> 00:08:30,479
I just arrived.
199
00:08:30,879 --> 00:08:31,359
Have a seat.
200
00:08:36,680 --> 00:08:37,319
Elder,
201
00:08:38,159 --> 00:08:39,280
why are you not wearing
the jade pendant?
202
00:08:39,280 --> 00:08:40,439
I took it off
203
00:08:40,720 --> 00:08:41,520
since I don't need it anymore.
204
00:08:42,520 --> 00:08:43,119
Is the poison resolved?
205
00:08:45,559 --> 00:08:46,280
This time,
206
00:08:48,080 --> 00:08:49,439
I owe you a favour.
207
00:08:50,280 --> 00:08:51,439
In your coming contest,
208
00:08:51,999 --> 00:08:53,679
I'll help you to settle your opponents
secretly.
209
00:08:53,879 --> 00:08:55,239
I guarantee you to go straight to the final
210
00:08:55,559 --> 00:08:56,600
without battling.
211
00:08:58,840 --> 00:08:59,319
This...
212
00:09:02,480 --> 00:09:03,199
Of course.
213
00:09:03,840 --> 00:09:04,920
I won't touch
214
00:09:05,679 --> 00:09:06,920
Tian Dou royals.
215
00:09:08,360 --> 00:09:09,119
Elder,
216
00:09:10,040 --> 00:09:11,400
aren't you using dirty tricks?
217
00:09:11,639 --> 00:09:13,439
Can you bite your tongue?
218
00:09:13,759 --> 00:09:14,840
Please don't, Elder.
219
00:09:15,239 --> 00:09:16,520
Please don't do that.
220
00:09:17,239 --> 00:09:18,080
If there's someone
221
00:09:18,080 --> 00:09:19,239
who tries to harm us secretly,
222
00:09:19,559 --> 00:09:20,520
it'll be great
223
00:09:20,520 --> 00:09:21,759
if you can protect us secretly.
224
00:09:22,040 --> 00:09:22,999
Please don't do
225
00:09:23,239 --> 00:09:24,759
any other things.
226
00:09:25,199 --> 00:09:26,840
Don't blame me
227
00:09:26,840 --> 00:09:27,520
if you lose.
228
00:09:27,960 --> 00:09:28,840
Of course.
229
00:09:28,879 --> 00:09:29,639
We want a fair contest.
230
00:09:29,720 --> 00:09:31,280
We'll accept it regardless of its consequences.
231
00:09:31,480 --> 00:09:32,879
Don't you want to enter the final?
232
00:09:33,520 --> 00:09:35,040
I prefer to battle till the end
233
00:09:35,040 --> 00:09:35,960
by myself.
234
00:09:39,080 --> 00:09:40,840
Isn't he silly?
235
00:09:41,720 --> 00:09:42,759
Refuse to take shortcuts.
236
00:09:43,960 --> 00:09:45,480
Luckily, you're not
my grandson-in-law.
237
00:09:49,239 --> 00:09:49,799
Well.
238
00:09:50,960 --> 00:09:52,679
I'm going to Cang Hui School now.
239
00:09:52,720 --> 00:09:53,280
Do you want to follow?
240
00:09:53,759 --> 00:09:55,040
Why are you going there?
241
00:09:55,040 --> 00:09:55,720
To revenge.
242
00:09:56,639 --> 00:09:57,480
Those bastards
243
00:09:57,960 --> 00:10:00,040
poisoned my granddaughter and me.
244
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
Elder, please listen to me.
245
00:10:02,400 --> 00:10:03,720
I'm going to tell you about this.
246
00:10:04,239 --> 00:10:06,400
Could you please refrain from revenge?
247
00:10:06,920 --> 00:10:07,879
And also, could you please
248
00:10:08,280 --> 00:10:10,080
wear the jade pendant again?
249
00:10:10,639 --> 00:10:11,319
Why?
250
00:10:12,160 --> 00:10:13,080
Let's not reveal
251
00:10:13,439 --> 00:10:14,799
that the poison has been rectified.
252
00:10:15,160 --> 00:10:16,679
I'm afraid that Cang Hui will
think of new tricks
253
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
after knowing this.
254
00:10:18,439 --> 00:10:20,160
Could we wait and see
255
00:10:20,439 --> 00:10:22,239
how Cang Hui is going
256
00:10:22,520 --> 00:10:23,400
to deal with you?
257
00:10:23,920 --> 00:10:24,759
Don't you know
258
00:10:24,759 --> 00:10:26,639
the Grand Soul Land Master behind them?
259
00:10:27,119 --> 00:10:28,439
Just ask him directly.
260
00:10:29,559 --> 00:10:30,759
I can't meet him now.
261
00:10:31,119 --> 00:10:32,520
But I really want to know
262
00:10:32,520 --> 00:10:33,559
what his plan is.
263
00:10:34,199 --> 00:10:35,280
I'll help you.
264
00:10:36,119 --> 00:10:36,879
Thank you.
265
00:10:37,720 --> 00:10:38,160
By the way,
266
00:10:38,759 --> 00:10:39,799
do you still need
267
00:10:39,960 --> 00:10:41,040
premium herbs?
268
00:10:41,280 --> 00:10:42,559
They are useless for me
269
00:10:42,559 --> 00:10:43,920
since I've obtained Six Soul Rings.
270
00:10:44,600 --> 00:10:46,239
Soul Masters would have
to depend on themselves
271
00:10:46,239 --> 00:10:48,080
as they reach higher levels.
272
00:10:49,759 --> 00:10:50,840
That's right.
273
00:10:50,960 --> 00:10:51,720
Keep this in mind.
274
00:10:52,280 --> 00:10:52,960
Of course,
275
00:10:53,639 --> 00:10:55,799
depending on Tian Dou royals,
276
00:10:56,239 --> 00:10:57,480
you'll get the resources faster.
277
00:11:00,160 --> 00:11:01,160
Don't need to remember this.
278
00:11:01,799 --> 00:11:02,799
I heard that
279
00:11:02,799 --> 00:11:03,999
tomorrow is the last day for registration.
280
00:11:04,280 --> 00:11:05,239
You have to enroll
281
00:11:05,239 --> 00:11:06,679
as soon as possible.
282
00:11:07,600 --> 00:11:08,239
Don't worry.
283
00:11:08,759 --> 00:11:10,080
After selling these premium herbs,
284
00:11:10,119 --> 00:11:11,799
we'll earn more than
2,000 Gold Soul Coins.
285
00:11:11,960 --> 00:11:12,600
Well.
286
00:11:12,920 --> 00:11:13,600
I'm leaving then.
287
00:11:15,439 --> 00:11:16,160
Little Venom,
288
00:11:16,920 --> 00:11:18,639
find me at the cave if anything happens.
289
00:11:19,040 --> 00:11:20,600
Little Venom?
290
00:11:21,679 --> 00:11:24,239
Impregnable to poisons and
the matter of mezzanine,
291
00:11:24,999 --> 00:11:26,679
doesn't this name suit you just well?
292
00:11:30,280 --> 00:11:30,799
I'm off.
293
00:11:31,520 --> 00:11:32,319
Take care.
294
00:11:50,280 --> 00:11:50,799
Thank you.
295
00:11:54,999 --> 00:11:55,960
Master told me that
296
00:11:56,559 --> 00:11:58,400
he has obtained Triple Soul Rings.
297
00:12:02,119 --> 00:12:03,799
Sister Qing and Rong Rong said
298
00:12:03,999 --> 00:12:04,720
their Soul Power has brimmed.
299
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
They can ascend one level.
300
00:12:06,960 --> 00:12:07,879
That's great.
301
00:12:08,199 --> 00:12:09,199
The strength of our school
302
00:12:09,600 --> 00:12:10,759
has been upgraded by leaps and bounds.
303
00:12:22,840 --> 00:12:23,480
What's wrong?
304
00:12:24,040 --> 00:12:25,160
Is there anything on my face?
305
00:12:25,920 --> 00:12:27,799
Have you washed your face?
306
00:12:28,439 --> 00:12:29,480
I did wash it this morning.
307
00:12:31,720 --> 00:12:32,799
Now it's nighttime.
308
00:12:33,119 --> 00:12:33,920
Do you
309
00:12:34,920 --> 00:12:36,199
want to clean your lips?
310
00:12:38,480 --> 00:12:39,239
Clean my mouth?
311
00:12:48,239 --> 00:12:49,080
Done.
312
00:12:49,319 --> 00:12:50,840
Clean it properly.
313
00:12:51,199 --> 00:12:51,879
Do it again.
314
00:12:52,480 --> 00:12:54,400
Why? Is it dirty?
315
00:13:09,319 --> 00:13:09,920
Brother San.
316
00:13:10,639 --> 00:13:11,199
Brother San.
317
00:13:12,040 --> 00:13:12,639
Hong Jun?
318
00:13:13,239 --> 00:13:14,639
Both my Soul Power and Ou Si Ke 's have brimmed.
319
00:13:14,840 --> 00:13:16,239
Brother Dai is able to obtain
the fourth Soul Rings too.
320
00:13:16,480 --> 00:13:17,199
All of us have upgraded.
321
00:13:17,400 --> 00:13:18,239
That's great.
322
00:13:19,160 --> 00:13:19,879
Sister Wu.
323
00:13:20,600 --> 00:13:21,280
What are you doing here?
324
00:13:21,280 --> 00:13:22,080
She asked me to clean my mouth.
325
00:13:22,520 --> 00:13:23,239
Clean your mouth?
326
00:13:23,600 --> 00:13:24,319
Why?
327
00:13:24,879 --> 00:13:25,999
I don't know.
328
00:13:26,840 --> 00:13:27,960
I'm going to tell Headmaster about this.
329
00:13:28,360 --> 00:13:29,040
You go first.
330
00:13:38,984 --> 00:13:48,984
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
331
00:14:06,639 --> 00:14:08,439
Tang San.
332
00:14:13,160 --> 00:14:13,759
Headmaster?
333
00:14:28,920 --> 00:14:30,160
Your Soul Power has brimmed,
334
00:14:30,639 --> 00:14:31,840
why are you pacing about it?
335
00:14:32,360 --> 00:14:34,319
Forget about that.
336
00:14:34,319 --> 00:14:35,360
Sister Qing.
337
00:14:35,360 --> 00:14:37,400
How's Wu going?
338
00:14:38,600 --> 00:14:39,520
She might succeed.
339
00:14:42,920 --> 00:14:44,199
Let's go and check them out.
340
00:14:45,080 --> 00:14:45,679
Check?
341
00:14:47,920 --> 00:14:48,480
No way.
342
00:14:49,439 --> 00:14:50,799
Sister Qing.
343
00:14:51,119 --> 00:14:52,080
It's not good.
344
00:14:52,199 --> 00:14:53,280
It's nothing.
345
00:14:53,280 --> 00:14:53,639
Well,
346
00:14:53,639 --> 00:14:55,080
I'll use Qibao Amber Pagoda
347
00:14:55,160 --> 00:14:56,199
to amplify our speed.
348
00:14:56,360 --> 00:14:57,280
Then, we might be able to escape
349
00:14:57,280 --> 00:14:58,319
once they found us.
350
00:15:18,040 --> 00:15:18,960
Sister Qing.
351
00:15:19,840 --> 00:15:21,239
Don't you think
352
00:15:21,679 --> 00:15:23,559
the pagoda looks different?
353
00:15:24,480 --> 00:15:25,559
Can Qibao Amber Pagoda
354
00:15:26,199 --> 00:15:27,520
transform?
355
00:15:28,199 --> 00:15:29,080
I have no idea.
356
00:15:29,400 --> 00:15:30,960
I've never seen this before.
357
00:15:31,639 --> 00:15:33,400
Is it broken?
358
00:15:33,600 --> 00:15:34,280
Try to initiate it.
359
00:15:35,119 --> 00:15:36,920
Power Boost! Speed Boost!
360
00:15:40,080 --> 00:15:40,879
Luckily,
361
00:15:40,879 --> 00:15:41,439
it's still in good condition.
362
00:15:41,999 --> 00:15:42,759
Come on.
363
00:15:42,799 --> 00:15:44,080
Let's go and check them out.
364
00:15:44,280 --> 00:15:44,759
No way.
365
00:15:45,319 --> 00:15:45,920
Don't go.
366
00:15:46,160 --> 00:15:48,559
Let's go.
367
00:15:48,759 --> 00:15:50,080
I'll go by myself then.
368
00:15:51,920 --> 00:15:52,679
I'm going now.
369
00:16:04,520 --> 00:16:05,879
I'm going to guard Rong Rong.
370
00:16:06,879 --> 00:16:07,759
I don't mean to see them.
371
00:16:11,239 --> 00:16:12,600
Even premium herbs can't be sold?
372
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
It's the not case.
373
00:16:14,520 --> 00:16:15,679
All of them said
374
00:16:15,679 --> 00:16:16,679
they would buy it two days later.
375
00:16:16,960 --> 00:16:18,679
But tomorrow is the last day for registration.
376
00:16:19,239 --> 00:16:20,439
I've asked people around me.
377
00:16:20,679 --> 00:16:21,799
It's the order of Prince Xue Xing.
378
00:16:22,040 --> 00:16:23,119
They purposely do it on these two days.
379
00:16:23,520 --> 00:16:24,920
Does that mean we can't register?
380
00:16:27,520 --> 00:16:28,119
No rush.
381
00:16:28,639 --> 00:16:29,720
Let's find other ways.
382
00:16:30,239 --> 00:16:31,280
If we can't think of any,
383
00:16:31,400 --> 00:16:32,799
let's go and meet the Crown Prince, Xue Qing He.
384
00:16:34,119 --> 00:16:35,639
But Yu Tian Heng mentioned that
385
00:16:35,639 --> 00:16:36,999
the Crown Prince refuses
to meet people recently.
386
00:16:37,160 --> 00:16:38,639
We have to try anyhow.
387
00:16:40,119 --> 00:16:40,840
Everything will be okay.
388
00:16:41,439 --> 00:16:42,999
Boss Lander, let's go now.
389
00:16:43,600 --> 00:16:44,080
Gang.
390
00:16:44,439 --> 00:16:45,759
You just took
the Grade Nine Purple Mushroom.
391
00:16:45,759 --> 00:16:46,639
You'd better not move around.
392
00:16:46,639 --> 00:16:47,639
I'll go with Boss Lander.
393
00:16:47,920 --> 00:16:48,559
Don't worry.
394
00:16:48,999 --> 00:16:50,119
If the Crown Prince refuses to meet us,
395
00:16:50,639 --> 00:16:52,360
I'll burn his place into ashes.
396
00:16:53,319 --> 00:16:53,999
You're making me
397
00:16:54,239 --> 00:16:55,160
more worried.
398
00:16:55,879 --> 00:16:56,600
Are you worrying about me?
399
00:16:57,720 --> 00:16:59,119
The Crown Prince, I mean.
400
00:16:59,759 --> 00:17:01,799
Look at him. He's lying again.
401
00:17:02,799 --> 00:17:03,639
No worries.
402
00:17:03,759 --> 00:17:04,520
I'll guard her well.
403
00:17:04,679 --> 00:17:05,400
Let's go.
404
00:17:05,400 --> 00:17:06,119
Be careful.
405
00:17:06,840 --> 00:17:08,080
Do you want me to send you back first?
406
00:17:08,160 --> 00:17:09,239
So that you could take a good rest.
407
00:17:10,600 --> 00:17:11,360
I'm fine.
408
00:17:11,360 --> 00:17:12,279
I can walk slowly.
409
00:17:12,760 --> 00:17:15,080
Golden Iron Triangle should help each other.
410
00:17:15,080 --> 00:17:15,480
Let's go.
411
00:17:15,760 --> 00:17:16,919
The moonlight is nice.
412
00:17:16,919 --> 00:17:17,760
I'm going to take a moonlight bath.
413
00:17:18,159 --> 00:17:19,880
How come there's moonlight on this cloudy day?
414
00:17:19,919 --> 00:17:21,120
-Hurry up.
-I'll wait for you outside.
415
00:17:21,640 --> 00:17:21,960
Okay.
416
00:17:22,439 --> 00:17:23,640
Watch out.
417
00:17:23,960 --> 00:17:24,640
Can we...
418
00:17:25,360 --> 00:17:26,439
Can we move faster?
419
00:17:26,760 --> 00:17:27,480
Of course.
420
00:17:28,360 --> 00:17:29,720
This way. Let's take a shortcut.
421
00:17:30,439 --> 00:17:32,120
Isn't this route longer?
422
00:17:32,120 --> 00:17:32,519
No.
423
00:17:32,519 --> 00:17:33,159
Brother San.
424
00:17:33,159 --> 00:17:34,159
I know this place well. I won't be wrong.
425
00:17:34,159 --> 00:17:35,199
Are you thirsty?
426
00:17:42,439 --> 00:17:43,159
Look at you.
427
00:17:43,439 --> 00:17:44,439
Why are you drinking so fast?
428
00:17:45,279 --> 00:17:46,319
Are you really thirsty?
429
00:17:49,120 --> 00:17:49,919
Oh gosh.
430
00:17:50,679 --> 00:17:52,039
Could Headmaster settle it?
431
00:17:57,559 --> 00:17:58,279
Rong Rong!
432
00:18:01,799 --> 00:18:02,319
Rong Rong?
433
00:18:10,720 --> 00:18:11,360
What happened?
434
00:18:11,919 --> 00:18:13,159
Just now, when Rong Rong and I
came to see you,
435
00:18:13,399 --> 00:18:14,360
she was captured.
436
00:18:14,640 --> 00:18:15,799
Headmaster is chasing them now.
437
00:18:16,039 --> 00:18:17,240
She was captured? Who did this?
438
00:18:17,519 --> 00:18:18,480
The person was too fast.
439
00:18:18,480 --> 00:18:19,240
I can't see his face.
440
00:18:19,480 --> 00:18:20,640
In which direction did he go?
441
00:18:20,640 --> 00:18:21,240
That way.
442
00:18:21,439 --> 00:18:22,240
What's the sound just now?
443
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
Rong Rong was captured.
444
00:18:24,159 --> 00:18:25,080
Who was captured?
445
00:18:25,559 --> 00:18:26,640
It's Rong Rong.
446
00:18:29,480 --> 00:18:31,240
I heard someone shouting just now.
447
00:18:31,240 --> 00:18:32,439
What happened?
448
00:18:33,480 --> 00:18:35,000
Rong Rong was captured!
449
00:18:35,760 --> 00:18:36,760
Rong Rong was cap...
450
00:18:38,120 --> 00:18:39,000
Rong Rong!
451
00:18:43,399 --> 00:18:44,000
Stop there.
452
00:19:02,799 --> 00:19:04,600
Headmaster, are you all right?
453
00:19:04,679 --> 00:19:05,919
Is the sword which pointed at you
454
00:19:06,000 --> 00:19:06,679
a Soul Skill?
455
00:19:07,439 --> 00:19:09,000
It's Tool Soul which uses a sword
as the main body
456
00:19:09,319 --> 00:19:10,399
and the strength is extremely powerful.
457
00:19:11,319 --> 00:19:12,679
This person is much beyond our level.
458
00:19:13,960 --> 00:19:15,480
Could he be a Grand Soul Land Master?
459
00:19:15,519 --> 00:19:16,159
I don't think so.
460
00:19:17,039 --> 00:19:18,480
The Grand Soul Land Master
whose Martial Soul is a sword
461
00:19:18,480 --> 00:19:19,679
is a member of Qibao Amber Clan.
462
00:19:20,080 --> 00:19:20,919
It's impossible for him
to take Rong Rong away.
463
00:19:22,840 --> 00:19:24,199
Qibao Amber Clan?
464
00:19:26,360 --> 00:19:28,399
A member of Qibao Amber Clan...
465
00:19:30,159 --> 00:19:31,080
Let me off!
466
00:19:31,399 --> 00:19:32,799
Do you know who I am?
467
00:19:33,279 --> 00:19:34,519
How dare you!
468
00:19:34,519 --> 00:19:35,480
You scoundrel!
469
00:19:35,480 --> 00:19:36,000
Stop it.
470
00:19:36,000 --> 00:19:36,519
I thrash you.
471
00:19:36,519 --> 00:19:36,960
Enough.
472
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
I want to thrash you.
473
00:19:39,080 --> 00:19:39,840
Enough.
474
00:19:42,480 --> 00:19:43,720
Grandpa Sword?
475
00:19:45,919 --> 00:19:47,559
Your fists are really powerful.
476
00:19:47,799 --> 00:19:48,519
It's painful.
477
00:19:49,960 --> 00:19:51,480
Why did you capture me?
478
00:19:52,199 --> 00:19:52,799
Come here.
479
00:19:52,799 --> 00:19:54,039
Headmaster, what's wrong?
480
00:19:54,319 --> 00:19:55,000
Here.
481
00:19:55,000 --> 00:19:56,039
Sit down.
482
00:19:56,600 --> 00:19:57,000
Headmaster,
483
00:19:57,000 --> 00:19:58,120
why did you bring us back?
484
00:19:58,279 --> 00:19:59,279
Everyone is searching for Rong Rong.
485
00:19:59,600 --> 00:20:00,000
That's right.
486
00:20:00,000 --> 00:20:02,199
I've told Master and Er Long
487
00:20:02,559 --> 00:20:04,199
to inform the branch of Qibao Amber Clan
488
00:20:04,480 --> 00:20:05,679
in Tian Dou City.
489
00:20:06,159 --> 00:20:08,600
Qibao Amber Clan is
one of the three elders
490
00:20:08,840 --> 00:20:09,600
and has many mentees.
491
00:20:10,080 --> 00:20:11,519
I hope that they will collaborate
492
00:20:11,519 --> 00:20:13,000
to find her whereabouts.
493
00:20:14,319 --> 00:20:15,480
We should search together, shouldn't we?
494
00:20:16,279 --> 00:20:16,679
He's right.
495
00:20:17,319 --> 00:20:18,159
No rush.
496
00:20:19,279 --> 00:20:20,240
You have another task.
497
00:20:21,279 --> 00:20:21,799
Task?
498
00:20:22,960 --> 00:20:23,880
What's it?
499
00:20:26,159 --> 00:20:26,720
This
500
00:20:28,360 --> 00:20:30,039
is the entry permit of the auction
in Tian Dou City.
501
00:20:31,600 --> 00:20:32,319
Auction?
502
00:20:32,600 --> 00:20:33,720
I was just informed that
503
00:20:34,720 --> 00:20:36,640
the auction will be held on
tomorrow morning.
504
00:20:36,919 --> 00:20:37,880
I have commissioned the auction
505
00:20:37,919 --> 00:20:38,960
of those premium herbs.
506
00:20:39,600 --> 00:20:40,480
Both of you, get ready to set off
507
00:20:41,439 --> 00:20:43,199
and take this permit to collect money.
508
00:20:43,960 --> 00:20:46,039
We may get to register in time.
509
00:20:46,439 --> 00:20:47,559
Let's proceed separately.
510
00:20:48,720 --> 00:20:49,600
But Headmaster...
511
00:20:50,279 --> 00:20:50,799
Tang San,
512
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
you're discreet.
513
00:20:52,720 --> 00:20:53,439
As for Wu,
514
00:20:53,480 --> 00:20:54,880
you know well about
the effects of those herbs.
515
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
I'd only rest assured to hand the task
516
00:20:56,840 --> 00:20:57,760
to both of you.
517
00:20:59,439 --> 00:21:00,919
How about Rong Rong?
518
00:21:02,439 --> 00:21:03,159
Don't worry.
519
00:21:03,439 --> 00:21:04,720
We'll surely find Rong Rong back
520
00:21:05,360 --> 00:21:06,600
and participate in the contest together.
521
00:21:10,559 --> 00:21:11,199
Therefore,
522
00:21:11,799 --> 00:21:12,760
this is crucial.
523
00:21:13,279 --> 00:21:13,919
Do you get me?
524
00:21:13,919 --> 00:21:15,799
I don't.
525
00:21:16,199 --> 00:21:17,799
Why did you bring me here?
526
00:21:17,799 --> 00:21:18,519
Rong Rong.
527
00:21:18,519 --> 00:21:19,679
Send me back to school now.
528
00:21:19,679 --> 00:21:20,799
Listen to me.
529
00:21:20,799 --> 00:21:21,640
Please.
530
00:21:22,600 --> 00:21:23,480
Rong Rong!
531
00:21:25,439 --> 00:21:25,960
Are they your schoolmates?
532
00:21:25,960 --> 00:21:26,240
Rong Rong!
533
00:21:26,679 --> 00:21:27,519
They're coming for me.
534
00:21:27,519 --> 00:21:28,199
I have to go now.
535
00:21:28,199 --> 00:21:29,080
No, Rong Rong.
536
00:21:29,600 --> 00:21:31,039
Let's go back and meet the chief.
537
00:21:31,039 --> 00:21:31,760
He'll tell you
538
00:21:31,760 --> 00:21:32,640
everything.
539
00:21:36,840 --> 00:21:38,000
The teachers of Shi Lan Ke came just now,
540
00:21:38,240 --> 00:21:39,080
saying that our young mistress
has gone missing.
541
00:21:39,279 --> 00:21:40,279
They asked for our help.
542
00:21:41,480 --> 00:21:42,840
Just send some people
to pretend that we help them.
543
00:21:43,000 --> 00:21:43,720
Don't leak the secret.
544
00:21:44,199 --> 00:21:44,559
Yes.
545
00:21:46,720 --> 00:21:47,880
Why don't you let me return to school?
546
00:21:48,319 --> 00:21:48,840
Why did you
547
00:21:48,840 --> 00:21:50,120
bring me back here?
548
00:21:50,679 --> 00:21:52,480
It's the chief's order.
549
00:21:52,480 --> 00:21:53,159
Impossible.
550
00:21:53,640 --> 00:21:55,319
It was him who asked me
551
00:21:55,319 --> 00:21:56,640
to go to Shi Lan Ke School.
552
00:21:56,760 --> 00:21:57,640
How could it be?
553
00:22:02,640 --> 00:22:03,360
Grandpa Sword,
554
00:22:03,919 --> 00:22:05,159
are you involved
555
00:22:05,159 --> 00:22:07,000
in the rebellion of the clan,
556
00:22:07,720 --> 00:22:08,559
for which
557
00:22:09,439 --> 00:22:11,439
you took me back as the hostage?
558
00:22:11,439 --> 00:22:12,919
What are you saying?
559
00:22:12,919 --> 00:22:13,960
Oh my.
560
00:22:14,080 --> 00:22:14,919
If not,
561
00:22:15,199 --> 00:22:16,199
explain it to me.
562
00:22:17,080 --> 00:22:17,559
This...
563
00:22:17,559 --> 00:22:18,319
It's my order.
564
00:22:20,319 --> 00:22:21,000
Dad?
565
00:22:22,319 --> 00:22:23,640
From now onwards,
566
00:22:23,640 --> 00:22:26,319
you don't have to go to
Shi Lan Ke School anymore.
567
00:22:26,679 --> 00:22:27,760
Why?
568
00:22:29,120 --> 00:22:31,159
Initially, I sent you to Shi Lan Ke School
569
00:22:31,600 --> 00:22:32,799
to avoid you from participating
570
00:22:32,840 --> 00:22:34,519
Soul Master School Contest.
571
00:22:34,720 --> 00:22:35,559
However,
572
00:22:35,760 --> 00:22:36,919
I've never expected that this school
573
00:22:36,919 --> 00:22:37,799
without qualification
574
00:22:38,120 --> 00:22:39,720
would come to Tian Dou City.
575
00:22:40,039 --> 00:22:41,799
Isn't it merely a school contest?
576
00:22:41,840 --> 00:22:42,919
What's wrong with that?
577
00:22:45,199 --> 00:22:47,080
Someone is paying a hefty price
578
00:22:47,640 --> 00:22:48,840
to hire Grandpa Sword
579
00:22:49,279 --> 00:22:51,039
to sabotage the finalist.
580
00:22:52,480 --> 00:22:53,159
Isn't it
581
00:22:53,159 --> 00:22:55,399
a contest between schools?
582
00:22:55,880 --> 00:22:57,880
It's impossible to get
The Grand Soul Land Master involved.
583
00:22:59,760 --> 00:23:00,720
This means that
584
00:23:00,720 --> 00:23:02,439
it's not merely a contest.
585
00:23:03,120 --> 00:23:04,199
So, just don't join it.
586
00:23:05,000 --> 00:23:06,080
Tell me then.
587
00:23:06,199 --> 00:23:07,960
Who is the target?
588
00:23:08,159 --> 00:23:08,799
I don't know.
589
00:23:09,640 --> 00:23:10,640
They will only tell us
590
00:23:10,640 --> 00:23:11,960
during the final.
591
00:23:12,199 --> 00:23:14,000
How about the paymaster?
592
00:23:14,279 --> 00:23:14,960
I have no idea.
593
00:23:15,439 --> 00:23:16,439
Since you know nothing,
594
00:23:16,880 --> 00:23:18,760
why did you get yourself involved?
595
00:23:19,080 --> 00:23:20,720
Because they're paying a hefty price.
596
00:23:21,480 --> 00:23:23,360
Dad, are you kidding me?
597
00:23:23,559 --> 00:23:24,919
How could Qibao Amber Clan
598
00:23:24,919 --> 00:23:25,840
be short of money?
599
00:23:27,760 --> 00:23:28,760
They are giving
600
00:23:28,840 --> 00:23:30,880
a prodigious resource.
601
00:23:31,240 --> 00:23:32,439
What's it
602
00:23:33,319 --> 00:23:34,919
that is worth of Grandpa Sword's service?
603
00:23:37,880 --> 00:23:38,480
Rong Rong.
604
00:23:40,799 --> 00:23:43,439
Perhaps you have no idea
605
00:23:44,039 --> 00:23:45,439
of the secret of Ning's family.
606
00:23:51,799 --> 00:23:53,039
Qibao Amber Pagoda
607
00:23:53,919 --> 00:23:56,039
is not the limit of our Martial Souls.
608
00:23:56,799 --> 00:23:58,240
In the history of our clan,
609
00:23:58,399 --> 00:23:59,360
there was once a genius
610
00:24:00,159 --> 00:24:01,760
who obtained the Mutant Soul,
611
00:24:02,240 --> 00:24:03,720
and upgraded Qibao Amber Pagoda
612
00:24:03,840 --> 00:24:05,600
to Jiubao Amber Pagoda.
613
00:24:06,080 --> 00:24:08,159
That's the ultimate level
614
00:24:08,159 --> 00:24:09,919
of our Martial Souls.
615
00:24:10,360 --> 00:24:11,000
Dad.
616
00:24:11,000 --> 00:24:12,720
Why didn't you tell me before?
617
00:24:13,319 --> 00:24:15,039
The condition they offered
618
00:24:15,360 --> 00:24:17,240
is to help you mutate your Martial Soul.
619
00:24:17,880 --> 00:24:18,600
Help me?
620
00:24:19,679 --> 00:24:21,319
My Martial Soul has already been fixed.
621
00:24:21,640 --> 00:24:23,439
But you still have hope.
622
00:24:24,439 --> 00:24:26,600
As long as you could obtain
Jiubao Amber Pagoda,
623
00:24:27,880 --> 00:24:29,080
our clan
624
00:24:29,080 --> 00:24:30,919
will do everything for it.
625
00:24:31,279 --> 00:24:31,760
Dad,
626
00:24:32,840 --> 00:24:34,039
have you seen
627
00:24:34,039 --> 00:24:35,600
Jiubao Amber Pagoda before?
628
00:24:38,240 --> 00:24:39,399
It's hard to describe.
629
00:24:40,480 --> 00:24:41,120
All in all,
630
00:24:41,519 --> 00:24:44,559
Martial Soul has various forms.
631
00:24:44,720 --> 00:24:45,720
Anyway,
632
00:24:45,720 --> 00:24:48,000
this is related to our clan's fate,
633
00:24:49,039 --> 00:24:52,199
we have to go all out.
634
00:24:52,199 --> 00:24:54,120
You must get ready now.
635
00:24:54,640 --> 00:24:55,960
When the time comes...
636
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
Chief...
637
00:25:01,000 --> 00:25:01,519
Dad.
638
00:25:02,039 --> 00:25:03,760
Does Jiubao Amber Pagoda
639
00:25:04,319 --> 00:25:05,600
look like this?
640
00:25:12,159 --> 00:25:13,120
Well, distinguished guests.
641
00:25:14,080 --> 00:25:16,080
The following lot Seven
642
00:25:16,360 --> 00:25:18,279
is a coral with fire attributes.
643
00:25:18,600 --> 00:25:21,240
It helps to improve the Soul Power of
Soul Masters with fire attributes.
644
00:25:21,960 --> 00:25:23,000
This is your place.
645
00:25:23,199 --> 00:25:24,319
After the auction,
646
00:25:24,480 --> 00:25:25,439
if your bid is sold,
647
00:25:25,559 --> 00:25:27,240
you'll get the money directly.
648
00:25:27,240 --> 00:25:27,559
OK.
649
00:25:27,559 --> 00:25:28,679
Thirty-five Gold Soul Coins.
650
00:25:28,679 --> 00:25:29,360
Forty Gold Soul Coins.
651
00:25:29,360 --> 00:25:29,840
Thank you.
652
00:25:30,039 --> 00:25:31,960
Forty-five Gold Soul Coins.
653
00:25:31,960 --> 00:25:33,480
Fifty Gold Soul Coins.
654
00:25:33,480 --> 00:25:34,360
The price is so high.
655
00:25:34,360 --> 00:25:35,319
Any higher bid?
656
00:25:35,600 --> 00:25:36,519
Now, the bid has reached
657
00:25:36,519 --> 00:25:36,799
55 Gold Soul Coins.
658
00:25:36,799 --> 00:25:37,799
The price has jumped manifold.
659
00:25:37,840 --> 00:25:39,519
Any higher bid?
660
00:25:39,600 --> 00:25:40,559
Calling once.
661
00:25:40,559 --> 00:25:41,399
I think it'll be no problem.
662
00:25:41,399 --> 00:25:42,199
Calling twice.
663
00:25:42,640 --> 00:25:43,720
Last calling.
664
00:25:44,039 --> 00:25:44,799
Deal.
665
00:25:45,559 --> 00:25:46,120
Good.
666
00:25:46,600 --> 00:25:47,840
The next lot
667
00:25:48,360 --> 00:25:50,840
is incredible
668
00:25:50,919 --> 00:25:52,519
and rare.
669
00:25:53,000 --> 00:25:55,519
They are premium herbs.
670
00:25:56,480 --> 00:25:58,360
These premium herbs
671
00:25:58,360 --> 00:26:00,000
are sold as a whole.
672
00:26:00,720 --> 00:26:01,760
The varieties
673
00:26:01,960 --> 00:26:04,679
are recorded in the manual freely provided.
674
00:26:05,240 --> 00:26:08,360
The starting price is 3,000 Gold Soul Coins.
675
00:26:09,199 --> 00:26:10,080
Anyone?
676
00:26:10,559 --> 00:26:11,559
Three thousand Gold Soul Coins.
677
00:26:12,240 --> 00:26:14,559
They are extremely rare treasures.
678
00:26:14,799 --> 00:26:15,720
They're extraordinary.
679
00:26:16,279 --> 00:26:17,600
Amongst them,
680
00:26:17,600 --> 00:26:20,120
there're herbs that are rarely seen by people.
681
00:26:20,799 --> 00:26:21,600
Everyone, look at this.
682
00:26:22,240 --> 00:26:23,679
This Snow Silkworm
683
00:26:24,120 --> 00:26:26,319
is bigger than any common caterpillar fungus
684
00:26:26,679 --> 00:26:28,199
and has better efficacy.
685
00:26:28,720 --> 00:26:30,480
It helps those
686
00:26:30,760 --> 00:26:32,399
who have Ice Branch Martial Soul greatly.
687
00:26:32,960 --> 00:26:33,840
Is anyone interested?
688
00:26:34,080 --> 00:26:35,360
Three thousand Gold Soul Coins.
689
00:26:36,600 --> 00:26:37,319
Well.
690
00:26:37,799 --> 00:26:39,480
The seller consented
691
00:26:39,760 --> 00:26:41,319
to lower the starting price
692
00:26:41,319 --> 00:26:42,519
of the premium herbs
693
00:26:42,600 --> 00:26:44,919
to 2,500 Gold Soul Coins.
694
00:26:46,000 --> 00:26:47,679
That is
695
00:26:48,519 --> 00:26:50,279
way too cheap.
696
00:26:50,880 --> 00:26:51,840
Look at this.
697
00:26:52,240 --> 00:26:54,199
This Fiery Soft Apricot
698
00:26:54,480 --> 00:26:56,640
is a precious poisonous herb
699
00:26:56,640 --> 00:26:58,279
that possesses extreme fire poison.
700
00:26:59,080 --> 00:26:59,640
This herb...
701
00:26:59,640 --> 00:27:00,760
It's screwed.
702
00:27:00,760 --> 00:27:02,199
We have lowered the price several times.
703
00:27:02,559 --> 00:27:04,000
These premium herbs
704
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
have dropped to knockdown price,
705
00:27:05,080 --> 00:27:06,039
yet no one would bid for them.
706
00:27:06,120 --> 00:27:06,880
Once you touch it,
707
00:27:07,159 --> 00:27:08,559
the fire poison starts invading you.
708
00:27:09,199 --> 00:27:10,399
Prince Xue Xing said
709
00:27:10,960 --> 00:27:12,439
if you leave Shi Lan Ke
710
00:27:12,439 --> 00:27:13,480
and offer your service to him,
711
00:27:14,279 --> 00:27:15,679
His Highness will consider
712
00:27:15,679 --> 00:27:17,679
letting you join the Tian Dou Royal School.
713
00:27:18,240 --> 00:27:19,439
You'll be able to join the contest by then.
714
00:27:19,439 --> 00:27:20,840
This is the lowest price ever.
715
00:27:21,640 --> 00:27:22,600
It's rare to be seen.
716
00:27:23,679 --> 00:27:24,480
I will never compromise.
717
00:27:24,960 --> 00:27:26,399
If there's no more bid,
718
00:27:26,840 --> 00:27:28,840
these premium herbs would be passed.
719
00:27:30,039 --> 00:27:30,679
Calling once.
720
00:27:32,199 --> 00:27:33,159
Calling twice.
721
00:27:34,600 --> 00:27:36,080
Last calling.
722
00:27:36,439 --> 00:27:39,399
I'll go for 2,500 Gold Soul Coins.
723
00:27:39,760 --> 00:27:41,640
Over there, 2,500 Gold Soul Coins.
724
00:27:42,080 --> 00:27:43,039
Any higher bid?
725
00:27:44,399 --> 00:27:45,039
Brother San.
726
00:27:46,039 --> 00:27:46,960
Calling twice.
727
00:27:46,960 --> 00:27:47,640
What happened?
728
00:27:48,039 --> 00:27:49,559
Last calling.
729
00:27:50,039 --> 00:27:50,919
Deal.
730
00:27:51,720 --> 00:27:52,399
We have hope now.
731
00:27:59,960 --> 00:28:00,760
Are you Tang San?
732
00:28:01,399 --> 00:28:02,120
Do you know me?
733
00:28:02,760 --> 00:28:03,880
I'm Ning Feng Zhi,
734
00:28:05,319 --> 00:28:06,519
Ning Rong Rong's father.
735
00:28:08,840 --> 00:28:10,439
Are you the chief of Qibao Amber Clan?
736
00:28:11,039 --> 00:28:12,679
Since Jiubao Amber Pagoda is so important,
737
00:28:12,679 --> 00:28:14,360
I should thank Tang San personally.
738
00:28:14,960 --> 00:28:16,880
The chief has paid them the money.
739
00:28:16,880 --> 00:28:18,880
Isn't his purpose to participate in the contest?
740
00:28:19,279 --> 00:28:21,039
This is the best repayment.
741
00:28:21,480 --> 00:28:22,159
How about me?
742
00:28:22,319 --> 00:28:23,000
How about me?
743
00:28:23,279 --> 00:28:24,519
Why are you locking me here?
744
00:28:24,880 --> 00:28:26,159
The chief did say
745
00:28:26,159 --> 00:28:28,120
he doesn't want you to get involved
in the contest.
746
00:28:28,120 --> 00:28:29,120
It's impossible.
747
00:28:29,439 --> 00:28:30,000
I'll never
748
00:28:30,000 --> 00:28:31,159
leave the school matter aside.
749
00:28:31,480 --> 00:28:32,519
I have to go back
750
00:28:32,519 --> 00:28:33,360
and explain to them.
751
00:28:36,080 --> 00:28:36,760
Elder Sword,
752
00:28:37,240 --> 00:28:38,720
there came a young man, Ou Si Ke.
753
00:28:39,679 --> 00:28:40,480
Ou Si Ke?
754
00:28:40,919 --> 00:28:42,080
I can't believe he would come here.
755
00:28:42,399 --> 00:28:43,039
I'll chase him out.
756
00:28:43,399 --> 00:28:44,080
I'll go with you.
757
00:28:44,080 --> 00:28:44,399
Wait.
758
00:28:45,960 --> 00:28:46,559
Rong Rong,
759
00:28:47,199 --> 00:28:47,919
what's that?
760
00:28:48,360 --> 00:28:48,960
What?
761
00:28:52,720 --> 00:28:53,720
Grandpa Sword.
762
00:28:54,279 --> 00:28:56,199
Grandpa Sword, how can you lie to me?
763
00:28:56,640 --> 00:28:58,399
Chief is doing this for your good.
764
00:28:59,279 --> 00:29:00,760
Let me go out.
765
00:29:01,120 --> 00:29:02,480
Grandpa Sword!
766
00:29:02,880 --> 00:29:04,039
Are you the person in charge?
767
00:29:04,480 --> 00:29:05,640
I'm a student of Shi Lan Ke School.
768
00:29:05,640 --> 00:29:06,360
My name is Ou Si Ke.
769
00:29:06,360 --> 00:29:07,559
I'm Rong Rong's schoolmate.
770
00:29:08,799 --> 00:29:09,519
What's the matter?
771
00:29:10,120 --> 00:29:10,840
Last night,
772
00:29:11,519 --> 00:29:12,760
Rong Rong was captured by someone.
773
00:29:13,159 --> 00:29:14,880
We still couldn't find her now.
774
00:29:15,120 --> 00:29:15,919
Regarding this,
775
00:29:15,919 --> 00:29:17,760
your school has reported to us.
776
00:29:19,000 --> 00:29:19,960
I was thinking that,
777
00:29:20,199 --> 00:29:21,519
you could list out
778
00:29:21,720 --> 00:29:22,840
those rivals and enemies
779
00:29:23,159 --> 00:29:24,919
of Qibao Amber Clan.
780
00:29:25,240 --> 00:29:26,159
Perhaps this may help
781
00:29:26,159 --> 00:29:27,000
you search for Rong Rong.
782
00:29:27,159 --> 00:29:29,000
Well, you may go now.
783
00:29:29,319 --> 00:29:31,120
Rong Rong is the daughter of your chief.
784
00:29:31,159 --> 00:29:32,559
Why aren't you worried?
785
00:29:32,559 --> 00:29:34,279
See him out.
786
00:29:34,480 --> 00:29:35,720
Wait, please listen to me.
787
00:29:35,880 --> 00:29:36,439
I reckon...
788
00:29:36,720 --> 00:29:37,799
I reckon the person
who took Rong Rong away
789
00:29:37,799 --> 00:29:38,799
is someone with a strong influence.
790
00:29:38,799 --> 00:29:40,080
And he might have a grudge
791
00:29:40,080 --> 00:29:41,319
with Qibao Amber Clan.
792
00:29:42,720 --> 00:29:43,319
Listen to me.
793
00:29:43,319 --> 00:29:43,960
Please.
794
00:29:43,960 --> 00:29:45,439
Please let me finish.
795
00:29:54,600 --> 00:29:56,120
Think about it carefully, I...
796
00:30:03,760 --> 00:30:04,559
What's the matter?
797
00:30:05,159 --> 00:30:05,880
Look carefully.
798
00:30:17,640 --> 00:30:18,319
A gift for you.
799
00:30:37,600 --> 00:30:38,279
Rong Rong is at the back.
800
00:30:38,480 --> 00:30:39,000
If that's the case,
801
00:30:39,080 --> 00:30:40,240
it means you have found her.
802
00:30:53,279 --> 00:30:53,799
Something's wrong.
803
00:30:55,720 --> 00:30:57,600
If you had brought her back,
804
00:30:58,600 --> 00:30:59,840
you should tell me just now.
805
00:31:02,000 --> 00:31:02,960
But only Rong Rong and I
806
00:31:02,960 --> 00:31:04,159
know about these fireworks.
807
00:31:05,600 --> 00:31:06,960
She must be using it
808
00:31:06,960 --> 00:31:07,919
to indicate her location.
809
00:31:08,600 --> 00:31:09,240
Since she
810
00:31:09,600 --> 00:31:10,960
wanted to inform me of her location
811
00:31:11,360 --> 00:31:12,480
yet she can't meet me,
812
00:31:13,519 --> 00:31:15,039
this indicates that she wants me
to come over.
813
00:31:16,199 --> 00:31:17,640
If it's so,
814
00:31:18,279 --> 00:31:19,439
and you all keep hindering me,
815
00:31:19,880 --> 00:31:21,840
this means she was seeking my help.
816
00:31:21,840 --> 00:31:23,720
And this means that
817
00:31:24,480 --> 00:31:26,039
she is in grave danger right now.
818
00:31:26,279 --> 00:31:27,480
Have you done talking?
819
00:31:27,840 --> 00:31:28,519
I got it now.
820
00:31:29,519 --> 00:31:30,919
It was you who captured Rong Rong.
821
00:31:30,919 --> 00:31:31,480
Am I right?
822
00:31:32,640 --> 00:31:34,480
But she is the daughter of your chief.
823
00:31:34,480 --> 00:31:36,159
Why did you capture her?
824
00:31:36,919 --> 00:31:37,720
-She...
-I know it!
825
00:31:39,279 --> 00:31:40,679
You want to use Rong Rong
826
00:31:40,679 --> 00:31:41,919
to threaten her father, right?
827
00:31:43,360 --> 00:31:44,240
To threaten her father?
828
00:31:44,519 --> 00:31:45,600
Why?
829
00:31:46,960 --> 00:31:48,360
What's the reason?
830
00:31:48,760 --> 00:31:49,519
Well...
831
00:31:49,519 --> 00:31:50,080
I got it now.
832
00:31:50,880 --> 00:31:53,000
You're taking this chance
833
00:31:53,240 --> 00:31:54,720
to steal the throne.
834
00:31:55,279 --> 00:31:57,199
You must be concealed for a long time
835
00:31:57,199 --> 00:31:58,120
in Qibao Amber Clan,
836
00:31:58,439 --> 00:32:00,199
and you finally got the chance now.
837
00:32:00,199 --> 00:32:00,720
Am I right?
838
00:32:01,559 --> 00:32:02,199
Listen,
839
00:32:02,399 --> 00:32:03,399
no matter how big the grudge is
840
00:32:03,399 --> 00:32:04,240
between you and her father,
841
00:32:04,439 --> 00:32:05,880
Rong Rong has nothing to do with this.
842
00:32:06,799 --> 00:32:08,039
Your imagination
843
00:32:08,039 --> 00:32:09,039
is extremely wild.
844
00:32:09,199 --> 00:32:10,319
Chase him out.
845
00:32:16,439 --> 00:32:17,120
What's this?
846
00:32:17,279 --> 00:32:18,039
Release Rong Rong.
847
00:32:19,760 --> 00:32:21,240
Didn't you say I'm a betrayer?
848
00:32:21,240 --> 00:32:22,960
How would I release her then?
849
00:32:23,360 --> 00:32:24,240
Just let me go in.
850
00:32:24,240 --> 00:32:25,159
I want to bring her out.
851
00:32:30,039 --> 00:32:32,080
Leave now and I won't kill you.
852
00:33:09,039 --> 00:33:09,439
Let him go.
853
00:33:12,159 --> 00:33:14,240
This brat is kind of interesting.
854
00:33:15,120 --> 00:33:15,760
Rong Rong!
855
00:33:16,559 --> 00:33:17,679
Where are you, Rong Rong?
856
00:33:18,640 --> 00:33:19,279
Rong Rong!
857
00:33:20,120 --> 00:33:20,840
Ou Si Ke!
858
00:33:21,319 --> 00:33:22,640
Ou Si Ke, I'm here.
859
00:33:23,039 --> 00:33:23,640
I'm here.
860
00:33:23,640 --> 00:33:24,000
Rong Rong.
861
00:33:25,240 --> 00:33:25,799
Are you all right?
862
00:33:25,919 --> 00:33:26,559
I'm fine.
863
00:33:26,919 --> 00:33:27,960
This lock is so big.
864
00:33:28,679 --> 00:33:30,039
Grandpa Sword did this.
865
00:33:30,360 --> 00:33:31,240
Why are you still calling him Grandpa Sword?
866
00:33:31,240 --> 00:33:32,039
He's involved in the rebellion.
867
00:33:32,039 --> 00:33:33,519
What? Rebellion?
868
00:33:35,480 --> 00:33:36,279
What are you doing?
869
00:33:37,000 --> 00:33:37,679
I want to...
870
00:33:37,799 --> 00:33:39,240
I want to break off this lock.
871
00:33:40,720 --> 00:33:42,240
You...
872
00:33:42,240 --> 00:33:43,559
You just broke off like this?
873
00:33:54,120 --> 00:33:55,159
Get ready to run.
874
00:33:59,039 --> 00:34:00,120
Later, I'll stop him.
875
00:34:00,600 --> 00:34:01,559
And you prepare to run.
876
00:34:02,840 --> 00:34:03,840
Why should I run?
877
00:34:04,439 --> 00:34:05,840
You can never win over Grandpa Sword.
878
00:34:07,840 --> 00:34:09,240
I still have to fight even if I can't.
879
00:34:09,840 --> 00:34:11,159
Otherwise, you'll be in danger.
880
00:34:11,439 --> 00:34:12,279
Run!
881
00:34:41,160 --> 00:34:43,479
Rong Rong, run!
882
00:35:21,479 --> 00:35:22,239
Elder Sword,
883
00:35:22,600 --> 00:35:23,479
I quit.
884
00:35:26,559 --> 00:35:28,719
Rong Rong, I can't fight over him.
885
00:35:29,360 --> 00:35:30,400
I know.
886
00:35:30,759 --> 00:35:32,519
Elder, I surrender.
887
00:35:32,799 --> 00:35:34,319
I'm willing to join you.
888
00:35:34,400 --> 00:35:35,920
Do you think it's okay?
889
00:35:36,479 --> 00:35:37,440
You're not saving her?
890
00:35:37,440 --> 00:35:38,880
No, I'm not saving her.
891
00:35:39,120 --> 00:35:40,519
I'm too weak to fight.
892
00:35:40,719 --> 00:35:42,239
Besides, she used to treat me rudely
893
00:35:42,559 --> 00:35:43,880
and she always scolds me.
894
00:35:45,719 --> 00:35:46,680
Why should I
895
00:35:46,880 --> 00:35:48,279
accept your surrender?
896
00:35:48,303 --> 00:36:13,303
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
897
00:36:15,120 --> 00:36:19,880
♪The trees are shining against the light♪
898
00:36:20,508 --> 00:36:25,628
♪Like a stubborn young man♪
899
00:36:26,428 --> 00:36:31,568
♪The far destination is
where I'm heading♪
900
00:36:31,808 --> 00:36:38,018
♪My bags are packed but I'm in a daze♪
901
00:36:38,388 --> 00:36:43,548
♪There's no need to comfort me♪
902
00:36:43,998 --> 00:36:49,508
♪Going separate ways
and we'll all endure suffering♪
903
00:36:49,858 --> 00:36:55,298
♪Don't hide,
take it as another challenge for us♪
904
00:36:55,668 --> 00:37:02,258
♪A stubborn choice and a burning heart♪
905
00:37:02,588 --> 00:37:05,508
♪Take the bumpy road under the storm♪
906
00:37:05,588 --> 00:37:08,258
♪Not afraid to break ordinary rules in life♪
907
00:37:08,418 --> 00:37:09,708
♪Because♪
908
00:37:09,908 --> 00:37:14,338
♪Because I want to become the unique one♪
909
00:37:14,368 --> 00:37:17,068
♪Stumble my way into the next sunset♪
910
00:37:17,188 --> 00:37:19,888
♪So I will hope for brighter fireworks♪
911
00:37:20,098 --> 00:37:22,948
♪The dream of faith♪
912
00:37:24,908 --> 00:37:29,308
♪Will always prevail♪
913
00:37:31,218 --> 00:37:34,878
♪And become a beautiful galaxy♪
914
00:37:50,158 --> 00:37:55,138
♪There's no need to comfort me♪
915
00:37:55,628 --> 00:38:01,218
♪Going separate ways
and we'll all endure suffering♪
916
00:38:01,568 --> 00:38:07,058
♪Don't hide,
take it as another challenge for us♪
917
00:38:07,358 --> 00:38:13,828
♪A stubborn choice and a burning heart♪
918
00:38:13,988 --> 00:38:17,028
♪Take the bumpy road under the storm♪
919
00:38:17,268 --> 00:38:19,518
♪Not afraid to break ordinary rules in life♪
58507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.