All language subtitles for The Trials of Jimmy Rose - 01x01 - Episode 1 of 3.HDTV.x264-TLA.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,110 (Whirring and clicking) 2 00:00:09,880 --> 00:00:12,150 ♪ Record Plays: That's Life 3 00:00:12,640 --> 00:00:13,990 JIMMY: Jackie. 4 00:00:14,040 --> 00:00:15,790 Come here. 5 00:00:15,840 --> 00:00:17,840 Come here. 6 00:00:22,280 --> 00:00:24,280 That's life. 7 00:00:25,200 --> 00:00:28,000 JIMMY: ♪ That's what all the people say 8 00:00:29,560 --> 00:00:31,900 ♪ You're riding high in April 9 00:00:32,440 --> 00:00:35,190 ♪ Shot down in May 10 00:00:35,240 --> 00:00:39,680 ♪ But I know I'm gonna change that tune 11 00:00:41,400 --> 00:00:45,920 ♪ When I'm riding high, back on top in June 12 00:00:47,040 --> 00:00:49,350 ♪ I said, that's life 13 00:00:49,400 --> 00:00:54,200 - ♪ That's life - ♪ And as funny as it may seem 14 00:00:55,480 --> 00:00:58,190 ♪ Some people get their kicks 15 00:00:58,240 --> 00:01:00,240 ♪ Stomping on a dream 16 00:01:00,960 --> 00:01:02,900 ♪ But I don't let it 17 00:01:03,200 --> 00:01:05,360 ♪ Let it get me down 18 00:01:07,400 --> 00:01:12,000 ♪ Cos this fine old world keeps us spinning around 19 00:01:12,760 --> 00:01:14,630 (Mimics car engine) 20 00:01:16,840 --> 00:01:18,440 Jackie? 21 00:01:23,080 --> 00:01:24,550 Quetta? 22 00:01:24,600 --> 00:01:26,270 Jackie? It's me. 23 00:01:26,320 --> 00:01:28,320 (Click of door handle) 24 00:01:29,800 --> 00:01:31,270 All right. 25 00:01:33,160 --> 00:01:35,160 No worries. 26 00:01:39,800 --> 00:01:41,190 ♪ That's life 27 00:01:41,240 --> 00:01:44,030 - ♪ That's life - ♪ I tell you 28 00:01:44,080 --> 00:01:45,550 ♪ I can't deny it 29 00:01:45,600 --> 00:01:47,230 (Laughs) 30 00:01:47,280 --> 00:01:49,620 ♪ I thought of quitting, baby 31 00:01:49,920 --> 00:01:53,630 - Mum, is this the one? - Elliot, there is food! 32 00:01:53,680 --> 00:01:55,480 Sue! 33 00:01:56,440 --> 00:01:59,240 - Oh! - Come on, let's get it outside. 34 00:01:59,360 --> 00:02:01,430 - It looks like rats. - What do you mean, rats? 35 00:02:01,480 --> 00:02:05,070 Something horrible! Come on, darling, take it right out. Right out the front door. 36 00:02:05,120 --> 00:02:06,670 ♪ I've been a puppet 37 00:02:06,720 --> 00:02:09,670 You know I have, babe. I've been a puppet. I've been a pirate. 38 00:02:09,720 --> 00:02:11,910 I've been a pawn and a king. 39 00:02:11,960 --> 00:02:15,270 I've been up and I've been down. We both have together. 40 00:02:15,320 --> 00:02:17,480 ♪ And I know one thing 41 00:02:18,680 --> 00:02:24,320 ♪ Each time I find myself lying flat on my face 42 00:02:25,680 --> 00:02:27,190 - See ya! - Adios! 43 00:02:27,240 --> 00:02:29,580 2ND GUARD: Good night, Jimmy! 44 00:02:30,200 --> 00:02:31,590 (Laughter) 45 00:02:31,640 --> 00:02:33,670 - ♪ That's life - ♪ That's life 46 00:02:33,720 --> 00:02:35,720 Come on, son. 47 00:02:36,280 --> 00:02:38,270 - All right! All right! Turn it in. - (Laughs) 48 00:02:38,320 --> 00:02:41,190 - You'll give 'em ideas. - Oh! Good to see you. 49 00:02:41,240 --> 00:02:42,910 (Both laugh) 50 00:02:42,960 --> 00:02:45,830 I thought you'd done something stupid and they were keeping you in. 51 00:02:45,880 --> 00:02:47,750 Nah, it's paperwork, innit? 52 00:02:47,800 --> 00:02:52,640 Ain't like the old days when you used to sign your name and they gave you your bus fare. 53 00:02:53,360 --> 00:02:55,830 Well, not that you'd know, Roy. 54 00:02:59,480 --> 00:03:02,800 Ah. Probation papers. I won't be needing that! 55 00:03:04,240 --> 00:03:06,070 Oh, it's taters! 56 00:03:06,120 --> 00:03:08,120 (Exhales heavily) 57 00:03:09,280 --> 00:03:11,230 You might need that. 58 00:03:11,280 --> 00:03:13,280 (Cackles) 59 00:03:14,760 --> 00:03:16,760 (Engine starts) 60 00:04:02,200 --> 00:04:04,200 Jackie? He's here. 61 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 (Car horn beeping) 62 00:04:18,160 --> 00:04:19,750 Elliot? 63 00:04:19,800 --> 00:04:21,790 Look at you. You're all grown up. 64 00:04:21,840 --> 00:04:26,030 - Last time I saw you, you peed on my trousers. - Hello, Granddad. 65 00:04:26,080 --> 00:04:28,080 Oh, you lovely boy. 66 00:04:29,760 --> 00:04:32,880 I hung up the banner and all the flags. What do you think? 67 00:04:33,760 --> 00:04:37,750 - Who's been munching at my banner? - Well, Auntie Sue thinks it's rats. 68 00:04:37,800 --> 00:04:41,000 No, no, no. There's no rats in my house, kid. 69 00:04:41,160 --> 00:04:43,760 Look at you! Look at you! Come on. 70 00:04:43,960 --> 00:04:46,520 - Dad! - Julie! Oh! 71 00:04:47,360 --> 00:04:49,550 Oh, you look great. You OK? 72 00:04:49,600 --> 00:04:51,600 Yeah, I'm fine. 73 00:04:52,480 --> 00:04:55,590 Come here. Come here. Come here. How are you? 74 00:04:55,640 --> 00:04:58,990 He didn't deserve you, that Byron. You know that. 75 00:04:59,040 --> 00:05:00,350 Thanks. 76 00:05:00,400 --> 00:05:03,350 Where's Ellie? Ellie, Ellie, Ellie! Granddad's home! 77 00:05:03,400 --> 00:05:06,340 She couldn't make it, Dad. She wanted to. 78 00:05:08,240 --> 00:05:10,230 Come here. 79 00:05:10,280 --> 00:05:13,870 - It's my beautiful wife. - Didn't change their minds, then? 80 00:05:13,920 --> 00:05:15,630 (Laughs) No. 81 00:05:15,680 --> 00:05:17,680 Oh, er... Roy. 82 00:05:18,440 --> 00:05:21,350 I got you some flowers. The finest in the garage. 83 00:05:21,400 --> 00:05:24,600 Make sure he pays you back, Roy. Thank you. 84 00:05:26,440 --> 00:05:29,070 Come on, Elliot. Let's get Granddad a beer. 85 00:05:29,120 --> 00:05:31,920 - I'd prefer a proper cup of tea. - OK. 86 00:05:46,920 --> 00:05:48,710 Oh! 87 00:05:48,760 --> 00:05:51,640 Right. Let's have some bubbles, eh? 88 00:05:53,760 --> 00:05:57,460 Erm... Oh, God, my hands are a bit greasy. (Chuckles) 89 00:05:58,400 --> 00:06:00,800 - Roy, put the bag down. - Oh. 90 00:06:02,000 --> 00:06:03,740 Just open that. 91 00:06:20,320 --> 00:06:22,660 So, what's it like, Granddad? 92 00:06:23,880 --> 00:06:26,280 - What's what like? - Prison. 93 00:06:27,000 --> 00:06:29,390 Well... It's not good, Elliot, it's not good. 94 00:06:29,440 --> 00:06:31,070 Anyone want any more of anything? 95 00:06:31,120 --> 00:06:33,590 Can I have another glass of red? 96 00:06:34,200 --> 00:06:36,350 Thank you, Sue. 97 00:06:36,400 --> 00:06:39,950 - I Googled you. - That's a search on a computer. 98 00:06:40,000 --> 00:06:42,800 I know what fucking Google is, don't I? 99 00:06:43,240 --> 00:06:45,910 It said you were a small-time crook. 100 00:06:47,160 --> 00:06:48,870 Yeah, well, that's the papers, innit? 101 00:06:48,920 --> 00:06:50,910 They like to stick labels on people. 102 00:06:50,960 --> 00:06:53,070 - So what label would you use? - I don't have a label. 103 00:06:53,120 --> 00:06:55,990 - Elliot, he's just got out. - I just made bad choices, that's all. 104 00:06:56,040 --> 00:07:00,240 You know, first choice I got ten years. The second choice I got a 12-stretch. 105 00:07:02,520 --> 00:07:06,590 - It also said you did armed robberies. - Well... Yeah, I did. 106 00:07:06,640 --> 00:07:08,670 Yeah. 107 00:07:08,720 --> 00:07:12,870 But, you know, when I was in the bird, I took a degree. I read some books. 108 00:07:12,920 --> 00:07:14,230 I done a bit of physics. 109 00:07:14,280 --> 00:07:16,910 And there's this law by this guy, erm... Isaac Newton. 110 00:07:16,960 --> 00:07:20,360 You know, the geezer, the apple fell on his head. 111 00:07:20,480 --> 00:07:24,910 Well, he reckons... that for every action there's a reaction. 112 00:07:24,960 --> 00:07:27,750 So, I've been living my life like that. 113 00:07:27,800 --> 00:07:33,750 See, the thing is, the police say I broke the law, but actually I haven't broken the law. 114 00:07:33,800 --> 00:07:37,070 Problem is, it's the law of physics, you know? You try telling the judge that. 115 00:07:37,120 --> 00:07:38,910 (Laughter) 116 00:07:38,960 --> 00:07:41,390 - (Drink poured) - That's a lovely drop of wine. 117 00:07:41,440 --> 00:07:43,440 (Sniffs) Beautiful. 118 00:08:26,600 --> 00:08:28,600 Are you OK? 119 00:08:29,720 --> 00:08:31,720 Yeah. 120 00:08:33,960 --> 00:08:36,190 - ♪ Cry Me A River - It's the only room I recognised. 121 00:08:36,240 --> 00:08:39,550 - Everything's changed. - Well, it's been 12 years, mate. 122 00:08:39,600 --> 00:08:41,670 Yeah. (Exhales heavily) 123 00:08:44,000 --> 00:08:47,320 ♪ Now you say you're lonely Come on! 124 00:08:49,400 --> 00:08:55,080 ♪ You cry the whole night through 125 00:08:55,720 --> 00:09:00,400 ♪ Well, you can cry me a river 126 00:09:01,680 --> 00:09:04,030 ♪ Cry me a river... 127 00:09:04,080 --> 00:09:06,080 (Song continues) 128 00:09:07,160 --> 00:09:09,710 - Look, Granddad, look. It's me! - What's that? 129 00:09:09,760 --> 00:09:11,230 That's me. 130 00:09:12,560 --> 00:09:16,470 No, no, no, no. You don't poke it, you swipe. 131 00:09:16,520 --> 00:09:18,870 - What happened to buttons? - Progress. 132 00:09:18,920 --> 00:09:21,680 Is it? So, you swipe it, yeah? 133 00:09:22,480 --> 00:09:23,790 Yeah. 134 00:09:23,840 --> 00:09:27,110 - There's my Ellie! - Yeah, I know. I did it for you, Granddad. 135 00:09:27,160 --> 00:09:30,390 Yeah. It's your phone now. That's where you put... 136 00:09:30,440 --> 00:09:32,910 - .. you and Elliot a lift home. - Come here. Good boy. 137 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 I love you. 138 00:09:39,440 --> 00:09:41,920 Dad. I'm so glad you're back. 139 00:09:44,400 --> 00:09:46,710 ♪ You drove me 140 00:09:46,760 --> 00:09:49,990 ♪ Nearly drove me out of my head 141 00:09:50,040 --> 00:09:51,910 Say hello to Ellie. 142 00:09:52,880 --> 00:09:54,280 I will. 143 00:10:00,320 --> 00:10:02,120 Come here. 144 00:10:09,920 --> 00:10:11,920 I love you, Dad. 145 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 Take it easy, mate. 146 00:10:24,400 --> 00:10:26,400 Good to have you back. 147 00:10:39,320 --> 00:10:41,320 Jimmy, up here. 148 00:10:47,640 --> 00:10:49,640 (Footsteps on stairs) 149 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Jimmy. 150 00:11:05,440 --> 00:11:08,110 - They've all gone. - Yeah, I know. 151 00:11:19,600 --> 00:11:21,950 What's it all about? 152 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 I need some time. 153 00:11:26,000 --> 00:11:29,320 Well, I've been gone for 12 years. How much time do you need? 154 00:11:31,600 --> 00:11:33,600 Oh... Jacks. 155 00:11:35,600 --> 00:11:37,390 I've fancied you since we were nine. 156 00:11:37,440 --> 00:11:40,560 Yeah, well, it's not always all about you, Jimmy. 157 00:11:46,440 --> 00:11:47,840 Oi. 158 00:11:49,400 --> 00:11:51,670 I do love you, you know. 159 00:11:51,720 --> 00:11:54,747 But I don't think I love YOU any more, Jimmy. 160 00:12:05,682 --> 00:12:07,573 (Exhales heavily) 161 00:12:51,161 --> 00:12:53,053 (Exhales) 162 00:12:57,139 --> 00:12:59,031 (Water running) 163 00:13:00,961 --> 00:13:02,663 (Water off) 164 00:13:05,690 --> 00:13:06,967 (Click of switch) 165 00:13:07,015 --> 00:13:09,663 (Beeping of reversing vehicle) 166 00:13:16,928 --> 00:13:20,220 (Opening and shutting of door) 167 00:13:22,225 --> 00:13:23,994 I got your flowers, Jim. 168 00:13:24,041 --> 00:13:26,639 Oh, Little Gary, innit? Come in. 169 00:13:27,159 --> 00:13:29,717 Ssh. Just put them in here. 170 00:13:30,636 --> 00:13:32,635 Don't nick nothing. 171 00:13:52,100 --> 00:13:53,499 (Sighs) 172 00:13:59,295 --> 00:14:01,293 What's all this about? 173 00:14:02,293 --> 00:14:05,081 - They're for you. I thought you'd like them. - Send them back. 174 00:14:05,131 --> 00:14:07,959 - Oh... I can't send them back. - How'd you pay for them, anyway? 175 00:14:08,008 --> 00:14:11,006 - You left your purse on the side. - (Doorbell chimes) 176 00:14:14,883 --> 00:14:16,882 Oh... 177 00:14:18,361 --> 00:14:19,630 (Door opens) 178 00:14:19,680 --> 00:14:22,148 - Oh, hello. Come in. - Hello. Thank you. 179 00:14:22,198 --> 00:14:25,675 - It's Kerry, your probation officer. - That's all I need. 180 00:14:26,675 --> 00:14:28,264 - Hello, Jimmy! - Hello, Kerry. 181 00:14:28,313 --> 00:14:31,781 - Hello. Good to see you again. - Lovely to see you. Yeah. 182 00:14:31,831 --> 00:14:34,499 So, erm... Who did all the flowers? 183 00:14:35,068 --> 00:14:37,617 Oh. Romantic. You settling back in OK, then? 184 00:14:37,667 --> 00:14:39,335 - Yeah, yeah, yeah. - Good. 185 00:14:39,385 --> 00:14:40,934 - It's a lovely house. - Thank you. 186 00:14:40,984 --> 00:14:44,332 It's nice, innit? I'll tell you what. Come and have a look round. 187 00:14:44,382 --> 00:14:46,410 - Go ahead. - Oh. Thank you. 188 00:14:46,460 --> 00:14:50,007 Yeah. We bought it from brand-new, didn't we, Jacks? In about 1981? 189 00:14:50,057 --> 00:14:52,725 - '86. - Four bedrooms. Two en-suite. 190 00:14:52,775 --> 00:14:54,004 - Wow. - Yeah. You know, 191 00:14:54,054 --> 00:14:57,202 - toilets and things like showers. - Yeah. It's lovely. It's lovely. 192 00:14:57,252 --> 00:15:00,330 Jackie put down some new carpets, you know, when I was banged up. 193 00:15:02,728 --> 00:15:06,435 - Er... Any complications? - No, no complications. 194 00:15:06,485 --> 00:15:08,074 No. None. No. 195 00:15:08,124 --> 00:15:10,752 Now this is my Julie's room here. Well, it was. 196 00:15:10,802 --> 00:15:13,400 And er... this is Joe boy's. 197 00:15:14,359 --> 00:15:16,748 Course, he's not here any more. 198 00:15:16,798 --> 00:15:19,316 Oh! Excuse me. (Chuckles) 199 00:15:22,753 --> 00:15:24,462 Now, as I mentioned when we last met, 200 00:15:24,512 --> 00:15:27,340 we need to keep you gainfully occupied and from re-offending. 201 00:15:27,390 --> 00:15:30,218 Another ten or 12 years, you'd be in your mid-70s before you came out. 202 00:15:30,268 --> 00:15:34,335 This is the master bedroom here. Plenty of action in here, ain't there, Jacks? 203 00:15:34,385 --> 00:15:36,523 - Excuse me. - (Laughs) 204 00:15:37,462 --> 00:15:39,861 No, I'm only playing about. 205 00:15:41,339 --> 00:15:45,007 A friend of mine bought us this. You know, a moving-in present. 206 00:15:45,057 --> 00:15:47,685 - Oh. - Here. Look at this. Look. 207 00:15:47,735 --> 00:15:49,244 Who needs security? 208 00:15:49,294 --> 00:15:50,483 (Both chuckle) 209 00:15:50,533 --> 00:15:53,600 Now, you remember last time we met I said I'd lined up an interview for you? 210 00:15:53,650 --> 00:15:56,318 - Yeah, that's right. - Do you still have your probation pack? 211 00:15:56,368 --> 00:15:59,276 - Er... no... no, I don't. - Yeah. Yeah, you do. Here it is. 212 00:15:59,326 --> 00:16:01,315 Great. Thank you. 213 00:16:01,365 --> 00:16:04,952 Well, you just need to call this number, Jimmy, and ask for Andy. 214 00:16:05,002 --> 00:16:06,511 - Andy. - Ooh. That's positive. 215 00:16:06,561 --> 00:16:08,190 - Is it an interview for a job? - Yeah. 216 00:16:08,240 --> 00:16:10,548 - Great. - Yeah. 217 00:16:10,598 --> 00:16:13,066 - I'd like to see you on a weekly basis. - Sure. 218 00:16:13,116 --> 00:16:15,864 You know if you do break any of the conditions of your probation. 219 00:16:15,914 --> 00:16:19,661 - you could be recalled to prison? - This is the piece de resistance, you know? 220 00:16:19,711 --> 00:16:23,109 - This has seen plenty of action, ain't it, babe? - (Giggles) 221 00:16:25,107 --> 00:16:27,775 - Well, look, it's all here in black and white. - Lovely. 222 00:16:27,825 --> 00:16:30,293 And, Jimmy, ultimately, it's down to you, yeah? 223 00:16:30,343 --> 00:16:32,452 Yeah. Of course, yeah. Thank you. 224 00:16:32,502 --> 00:16:35,290 Oh. Look, have some flowers. 225 00:16:35,340 --> 00:16:37,648 - We've got loads, as you can see. - Oh. Thank you. 226 00:16:37,698 --> 00:16:39,167 - All right. - (Both chuckle) 227 00:16:39,217 --> 00:16:41,605 - See you later, Kerry. Thank you very much. - Bye. 228 00:16:41,655 --> 00:16:43,803 - Bye. - Bye-bye. Bye-bye. 229 00:16:43,853 --> 00:16:47,650 - Thank you. - Comes from a lifetime of lying for you. 230 00:17:03,918 --> 00:17:05,707 - Where you going? - Joseph's. 231 00:17:05,757 --> 00:17:09,954 - All right. I'll have a sluice, get dressed, come... - You're not invited. 232 00:17:12,192 --> 00:17:13,901 What's the occasion, babe? 233 00:17:13,951 --> 00:17:17,179 - It's little India's birthday. - Oh, God! How old is she? 234 00:17:17,229 --> 00:17:19,537 - She's five. - Five? 235 00:17:19,587 --> 00:17:22,495 Well, who else is going? Is Roy going? I bet Roy's going, ain't he? 236 00:17:22,545 --> 00:17:26,572 - I mean, what have I done that he hasn't? - He's been around. 237 00:17:26,622 --> 00:17:29,170 Yeah, that's because we never gave the Old Bill his name. 238 00:17:29,220 --> 00:17:30,729 Otherwise, he'd have done a 12-stretch like us. 239 00:17:30,779 --> 00:17:34,086 But he didn't. You never knew when to quit. 240 00:17:34,136 --> 00:17:38,083 That's because I was trying to put food on the table. Who do you think bought this? 241 00:17:38,133 --> 00:17:40,481 Actually, I've paid for all the bills and the upkeep. 242 00:17:40,531 --> 00:17:44,079 What do you mean YOU paid for the bills? What about the money I invested for you? 243 00:17:44,129 --> 00:17:45,837 - Don't you have to call Andy? - Fuck Andy! 244 00:17:45,887 --> 00:17:48,086 Yeah? Fine. Go to prison. 245 00:17:49,325 --> 00:17:51,593 What about my money, Jacks? 246 00:17:53,042 --> 00:17:54,801 (Door slams) 247 00:18:02,435 --> 00:18:04,474 Hello, baby. 248 00:18:13,867 --> 00:18:15,935 (Key turns in ignition) 249 00:18:18,743 --> 00:18:20,812 (Engine fails to start) 250 00:18:24,419 --> 00:18:26,497 I've killed my car. 251 00:18:27,856 --> 00:18:30,195 (Electric garage door whirs) 252 00:18:33,372 --> 00:18:35,371 (Mutters) 253 00:18:46,962 --> 00:18:49,151 Painshill, please, mate. 254 00:18:49,201 --> 00:18:51,669 You can't use that, mate. We don't take money. 255 00:18:51,719 --> 00:18:54,666 - You don't what? - We don't take money. You need to get a card. 256 00:18:54,716 --> 00:18:57,824 - What kind of card? - Travel card. Oyster card. 257 00:18:57,874 --> 00:19:00,662 - Or get yourself a Freedom pass. - What's a Freedom pass? 258 00:19:00,712 --> 00:19:03,100 Over 60s travel for free. 259 00:19:03,150 --> 00:19:06,548 A Freedom pass? I could have done with one of them 12 years ago. 260 00:19:12,423 --> 00:19:15,011 - Do you do a lot of DIY? - Not recently, no. 261 00:19:15,061 --> 00:19:17,010 But you know your way around hand tools? 262 00:19:17,060 --> 00:19:18,249 Some. 263 00:19:18,299 --> 00:19:20,687 - Do you have a favourite? - No. Not really. 264 00:19:20,737 --> 00:19:24,055 No? Do you like paint? Wallpaper? Garden furniture? 265 00:19:24,534 --> 00:19:26,893 I know. You're a timber man! 266 00:19:27,372 --> 00:19:31,040 Our customers like to deal with mature staff who have an expertise in DIY. 267 00:19:31,090 --> 00:19:33,118 They don't wanna ask questions of a teenager 268 00:19:33,168 --> 00:19:36,156 who doesn't know one end of a countersunk screw from another. 269 00:19:36,206 --> 00:19:39,513 It's a minimum wage position. You'll be on a zero hours contract. 270 00:19:39,563 --> 00:19:42,391 - You do know I've just come out of the shovel? - Shovel? 271 00:19:42,441 --> 00:19:44,150 - Prison. - Oh, yes. Yes. Yes. 272 00:19:44,200 --> 00:19:47,547 - Do you know what I was there for? - No. Those details are above my pay grade. 273 00:19:47,597 --> 00:19:49,106 - And that's not a problem? - No. 274 00:19:49,156 --> 00:19:51,584 We wouldn't work with the Probation Service if it was. 275 00:19:51,634 --> 00:19:54,582 By showing trust in you, we firmly believe you'll repay that trust. 276 00:19:54,632 --> 00:19:58,339 Just because you've offended doesn't mean you should be written off. 277 00:19:58,389 --> 00:20:00,698 Well, what if you're wrong? 278 00:20:00,748 --> 00:20:03,905 You wouldn't be here, unless you wanted to make a change in your life. 279 00:20:07,223 --> 00:20:09,611 - So what I'll do is I'll phone Maria next week. - Yeah. 280 00:20:09,661 --> 00:20:12,089 - Probably Wednesday. - She knows her schedule more than I do. 281 00:20:12,139 --> 00:20:14,288 Rrraah! (Jackie and Joe cry out) 282 00:20:14,338 --> 00:20:17,605 You cannot scare your granny, you little monster. 283 00:20:17,655 --> 00:20:20,083 You actually scared me. 284 00:20:20,133 --> 00:20:21,842 She's so cute. 285 00:20:21,892 --> 00:20:25,080 I know. She's really enjoying her new school, which is great. 286 00:20:25,130 --> 00:20:26,838 That's good. 287 00:20:26,888 --> 00:20:29,396 Are they still making her wear that ridiculous hat? 288 00:20:29,446 --> 00:20:31,195 (They growl) 289 00:20:31,245 --> 00:20:35,432 It is the best school in the county, Mum. Maria's dad's offered to help pay for the fees. 290 00:20:35,482 --> 00:20:37,480 Yeah. 291 00:20:42,637 --> 00:20:44,945 - So how is he? - Older. 292 00:20:44,995 --> 00:20:46,993 (Joe exhales) 293 00:20:48,312 --> 00:20:51,260 - Did you manage to tell him my position? - I had a go, yeah. 294 00:20:51,310 --> 00:20:53,908 Cheers. Look, Joe, he's out now. 295 00:20:54,987 --> 00:20:58,655 I know you're hurt and up until now he couldn't be a part of all this. 296 00:20:58,705 --> 00:21:01,173 But he could be. If you let him. 297 00:21:01,303 --> 00:21:05,130 You've both got a chance now. He's even gone for a job interview. 298 00:21:05,180 --> 00:21:06,609 - He's gonna get a job? - Yeah. 299 00:21:06,659 --> 00:21:07,808 - Dad? - Yeah. 300 00:21:07,858 --> 00:21:11,156 - No. Oh, I'm so sorry. - (Overlapping chatter) 301 00:21:13,694 --> 00:21:15,762 - Who wants to cut it? - KIDS: Me! 302 00:21:15,812 --> 00:21:18,560 - (Doorbell) - Oh, hold on. Yeah, I come back. 303 00:21:18,610 --> 00:21:20,609 Wait for me. 304 00:21:32,680 --> 00:21:34,228 You must be Maria. 305 00:21:34,278 --> 00:21:36,107 - Yeah, I'm your father-in-law. - Yes. 306 00:21:36,157 --> 00:21:38,505 Careful with that, you'll do yourself some damage. 307 00:21:38,555 --> 00:21:40,943 Joe? Hi. 308 00:21:40,993 --> 00:21:44,391 - Where's the birthday girl? - There. Joseph! Carino. 309 00:21:45,310 --> 00:21:47,619 Erm... But maybe I should... 310 00:21:47,669 --> 00:21:49,417 - Oh, yeah. - Oh, no. You bloody idiot. 311 00:21:49,467 --> 00:21:50,776 What are you doing here? 312 00:21:50,826 --> 00:21:53,694 - I've just come to wish my granddaughter... - We talked about this. 313 00:21:53,744 --> 00:21:55,942 I got the job. (Chuckles) 314 00:21:58,461 --> 00:22:00,129 Hello, Joe. 315 00:22:00,179 --> 00:22:02,048 You've done well. It's a lovely house. 316 00:22:02,098 --> 00:22:04,926 - I don't want a scene. - No, no, no. Neither do I. 317 00:22:04,976 --> 00:22:07,924 - Yeah, you do. That's why you're here. - No, no. He's not staying. 318 00:22:07,974 --> 00:22:11,361 - He just came to tell you he's got the job. - Are you gonna introduce us? 319 00:22:11,411 --> 00:22:15,448 No. This is my house, for my wife and my family. 320 00:22:16,127 --> 00:22:18,596 ROY: Come on. I'll give you a lift. 321 00:22:18,646 --> 00:22:20,874 I'll show you out. 322 00:22:20,924 --> 00:22:22,922 Hey. Go to Mum. 323 00:22:26,240 --> 00:22:28,149 I meant what I said, you know. 324 00:22:28,199 --> 00:22:31,666 - Well done. I'm really proud of you. - I wish I could say the same for you, Dad. 325 00:22:31,716 --> 00:22:34,544 - All right. You've made your point. - No, I'm not sure if I have. 326 00:22:34,594 --> 00:22:38,261 Let me spell it out clearly in case you feel like inviting yourself over here again. 327 00:22:38,311 --> 00:22:39,780 You're an embarrassment. 328 00:22:39,830 --> 00:22:42,018 What have you got that anyone could look up to? 329 00:22:42,068 --> 00:22:43,737 Joe, that's enough! 330 00:22:43,787 --> 00:22:46,095 You know, no wonder Ellie turned out the way she did. 331 00:22:46,145 --> 00:22:48,134 - What about Ellie? - What about Ellie? 332 00:22:48,184 --> 00:22:52,331 You know, we were there, when Julie's marriage folded on the back of it. 333 00:22:52,381 --> 00:22:55,688 The best thing you can do for your kids, is be there for them. 334 00:22:55,738 --> 00:22:58,776 I'm here for mine. Where were you for yours? 335 00:23:16,083 --> 00:23:18,082 (Dashboard bleeps) 336 00:23:32,791 --> 00:23:35,898 Tell me about little Ellie. Everything. 337 00:23:35,948 --> 00:23:38,257 - It's a long story. - Yeah? I got plenty of time. 338 00:23:38,307 --> 00:23:40,215 Where is she? 339 00:23:40,265 --> 00:23:42,813 Last we heard she was in a council squat in Lewisham. 340 00:23:42,863 --> 00:23:44,452 - Oh. - Beckenshaw Estate. 341 00:23:44,502 --> 00:23:47,130 - Shithole. - I got Charlie Cook looking out for her, 342 00:23:47,180 --> 00:23:49,379 but he... he drew a blank. 343 00:23:50,378 --> 00:23:52,806 Give me the keys. 344 00:23:52,856 --> 00:23:55,324 - What? - Give me the poxy keys. 345 00:23:56,973 --> 00:24:00,091 - You're not insured. - When has that ever been an issue? 346 00:24:00,970 --> 00:24:02,649 Get out! 347 00:24:06,366 --> 00:24:07,715 It's an automatic. 348 00:24:07,765 --> 00:24:09,763 Shut up, Roy! 349 00:24:15,759 --> 00:24:17,811 - Be careful! - "Be careful." 350 00:24:42,206 --> 00:24:44,605 Excuse me, darling. Excuse me. 351 00:24:45,085 --> 00:24:48,954 Can I...? Can I show you...? Can you help me? 352 00:24:49,004 --> 00:24:51,003 That's my... 353 00:24:51,603 --> 00:24:54,432 You haven't seen this girl, have you? My granddaughter. 354 00:24:54,482 --> 00:24:56,151 No? 355 00:24:56,201 --> 00:24:59,390 Excuse me? Sorry to disturb you. 356 00:24:59,440 --> 00:25:02,549 I'm looking for my granddaughter. I wonder if you've seen that girl? 357 00:25:02,599 --> 00:25:04,948 - No. - Tall girl. 358 00:25:04,998 --> 00:25:06,468 No, sorry. Don't know her. 359 00:25:06,518 --> 00:25:09,746 Excuse me? You haven't seen this girl anywhere, have you? 360 00:25:09,796 --> 00:25:12,825 - There's nothing there. - No... Erm... 361 00:25:12,875 --> 00:25:14,875 What's she like? 362 00:25:17,154 --> 00:25:19,343 - Not to worry. I'll er... - Right. 363 00:25:19,393 --> 00:25:21,662 I'll try and sort this out. 364 00:25:21,712 --> 00:25:24,741 Er... What the...? What do you do with this? 365 00:25:24,791 --> 00:25:26,791 Er... 366 00:25:35,787 --> 00:25:37,787 JIMMY: Oi! 367 00:25:43,625 --> 00:25:45,894 - Did you do that? - Yeah. 368 00:25:46,384 --> 00:25:48,383 It's very good, son. 369 00:25:49,583 --> 00:25:53,701 Look, I got a picture I wanna show you, but I don't know what to do with it... 370 00:25:57,580 --> 00:26:00,379 - Do you know her? - Are you a copper? 371 00:26:01,219 --> 00:26:03,938 - Do I look like one? - Too old. 372 00:26:05,177 --> 00:26:07,646 - She's up there. - What floor? 373 00:26:08,376 --> 00:26:11,375 - Near the top. - Yeah, she would be. 374 00:26:12,055 --> 00:26:13,644 All right. Thank you. 375 00:26:13,694 --> 00:26:15,894 Oi. I'm not that old, son. 376 00:26:36,566 --> 00:26:38,366 Ellie? 377 00:26:48,122 --> 00:26:49,922 Ellie? 378 00:26:57,559 --> 00:26:59,558 It's your Granddad. 379 00:27:04,397 --> 00:27:07,346 Oh. You could eat when you were a kid. 380 00:27:07,396 --> 00:27:09,395 You was like a horse. 381 00:27:11,754 --> 00:27:14,353 - I'm not hungry. - No? 382 00:27:15,113 --> 00:27:18,392 Dip your sausage in your egg. Here you are. A bit of rocking horse. 383 00:27:21,151 --> 00:27:23,420 How do you know this place? 384 00:27:24,710 --> 00:27:28,788 Er... Me and your Uncle Roy used to hang about in here. 385 00:27:29,908 --> 00:27:33,057 We might even have sat at this table. We had a vase with some flowers in. 386 00:27:33,107 --> 00:27:35,106 Very romantic. 387 00:27:38,345 --> 00:27:41,134 Do you still erm... do the eyeball thing? 388 00:27:41,184 --> 00:27:42,814 Yeah. You know. 389 00:27:42,864 --> 00:27:44,663 Watch. 390 00:28:03,256 --> 00:28:06,285 - I remember thinking that was real. - It IS real! 391 00:28:06,335 --> 00:28:08,605 What's the matter with you? 392 00:28:11,254 --> 00:28:13,643 (Sighs) I thought you'd gone for good. 393 00:28:13,693 --> 00:28:16,692 Nah, you ain't getting rid of me that easy, babe. 394 00:28:17,931 --> 00:28:20,201 Why did you move out? 395 00:28:20,251 --> 00:28:23,599 - They were just going all weird on me. - What do you mean, weird? 396 00:28:23,649 --> 00:28:27,248 I don't know. Shouting at me. Blaming me for stuff. 397 00:28:27,928 --> 00:28:30,437 - You cold in here? - No. 398 00:28:30,487 --> 00:28:33,236 - I'm all right. - How are you not cold? It's freezing. 399 00:28:33,286 --> 00:28:36,285 - Do you want my jacket? - What? To sell? 400 00:28:39,924 --> 00:28:43,203 - To stop you being cold. - No. I'm fine. 401 00:28:45,282 --> 00:28:47,281 Look, I better go. 402 00:28:48,121 --> 00:28:51,320 Ell... don't you think you'd better come home? 403 00:28:52,080 --> 00:28:54,109 - I've got to go. - Go where? 404 00:28:54,159 --> 00:28:57,108 Just go. Can you lend me some money? 405 00:28:57,158 --> 00:28:59,627 - Like, 20 or 30 quid? - What do you want money for? 406 00:28:59,677 --> 00:29:01,306 Because I fucking need it, all right? 407 00:29:01,356 --> 00:29:04,465 Fuck's sake! What's with the stupid questions? 408 00:29:04,515 --> 00:29:06,675 - Wanker! - Ellie! 409 00:29:12,273 --> 00:29:14,272 Ells? 410 00:29:15,072 --> 00:29:17,071 Ellie. 411 00:29:18,710 --> 00:29:20,710 (Police siren wails) 412 00:29:22,989 --> 00:29:25,188 (Music playing from flat) 413 00:29:26,068 --> 00:29:28,387 Ellie? Els! 414 00:29:28,907 --> 00:29:30,906 It's me. 415 00:29:32,266 --> 00:29:34,265 Oh, come on. 416 00:29:37,544 --> 00:29:39,883 We're frigging busy in here. 417 00:29:41,502 --> 00:29:43,772 Did you give her that shit? 418 00:29:45,461 --> 00:29:47,250 Why don't you jog on, Granddad? 419 00:29:47,300 --> 00:29:49,650 - Come here, you mug. - Yeah? 420 00:29:49,700 --> 00:29:51,329 - Yeah? - Come on, then. Right there. 421 00:29:51,379 --> 00:29:52,889 - I'll find you. - Will you? 422 00:29:52,939 --> 00:29:54,488 - And make you eat it. - Will you? 423 00:29:54,538 --> 00:29:55,848 - Oh, yeah. - Oh, yeah? 424 00:29:55,897 --> 00:29:57,637 - Yeah. - Cool. 425 00:29:58,497 --> 00:30:00,436 See you later, then. 426 00:30:02,375 --> 00:30:04,614 (Sighs and mutters) 427 00:30:14,651 --> 00:30:16,250 Jackie? 428 00:30:20,849 --> 00:30:24,318 - Jackie? - Go away. I don't wanna talk. 429 00:30:24,368 --> 00:30:26,157 I need to talk to you, babe. 430 00:30:26,207 --> 00:30:28,860 Roy wants to know when he'll get his car back. 431 00:30:32,143 --> 00:30:34,133 "I don't wanna talk to you..." 432 00:30:55,457 --> 00:30:58,927 So you've been having chest pains because your blood pressure is a bit high. 433 00:30:58,977 --> 00:31:00,807 Is it? 434 00:31:00,857 --> 00:31:03,447 Is there a history of heart problems in your family? 435 00:31:03,497 --> 00:31:05,207 I'm all right, aren't I? 436 00:31:05,257 --> 00:31:08,736 I'm concerned because you're carrying a bit of weight, so... 437 00:31:13,216 --> 00:31:14,776 I lied. 438 00:31:18,456 --> 00:31:22,046 I booked an emergency appointment because it's the only way I could get in to see you. 439 00:31:22,096 --> 00:31:26,736 My granddaughter, she's in a lot of trouble. I believe she's taking heroin. 440 00:31:29,615 --> 00:31:31,355 Is she under 16? 441 00:31:32,975 --> 00:31:34,205 No. 442 00:31:34,255 --> 00:31:37,205 Well, then she'll have to make her appointment herself. 443 00:31:37,255 --> 00:31:39,455 I need her to get better. 444 00:31:39,775 --> 00:31:43,245 I think reception can help. They have some leaflets for family counselling. 445 00:31:43,295 --> 00:31:45,695 I need you to fucking help me. 446 00:31:47,735 --> 00:31:51,135 There's no need for language like that, Mr Rose. 447 00:31:54,454 --> 00:31:56,454 Is that what you want? 448 00:32:00,974 --> 00:32:02,974 (Whirring) 449 00:32:04,334 --> 00:32:07,494 (Ellie sobbing and wailing) 450 00:32:15,733 --> 00:32:17,723 (Metallic clanging) 451 00:32:17,773 --> 00:32:19,483 (Screams) 452 00:32:19,533 --> 00:32:21,533 Oh, my God. No! 453 00:32:23,333 --> 00:32:25,523 I don't have any money! Please, don't hurt me! 454 00:32:25,573 --> 00:32:27,923 - (Whirring) - No! 455 00:32:27,973 --> 00:32:29,533 (Screams) 456 00:32:30,213 --> 00:32:33,243 I don't have anything! Please, just don't hurt me. 457 00:32:33,293 --> 00:32:36,393 I've got no money. I've got nothing. Please! 458 00:32:37,412 --> 00:32:39,412 (Screams) 459 00:32:42,852 --> 00:32:44,922 - You're coming with me. - You? 460 00:32:44,972 --> 00:32:47,442 - You're coming with me. - No! Get off me! 461 00:32:47,492 --> 00:32:49,402 You need help. 462 00:32:49,452 --> 00:32:51,882 - No! - Somebody should have helped you before. 463 00:32:51,932 --> 00:32:54,402 - Come on. Come on. - No! No! 464 00:32:54,452 --> 00:32:56,242 (Sobs) No! 465 00:32:56,292 --> 00:32:58,002 - I'm gonna take you home with me. - No! 466 00:32:58,052 --> 00:33:00,481 Come home with me. I'll look after you. 467 00:33:00,531 --> 00:33:02,481 Calm down! Calm down. 468 00:33:02,531 --> 00:33:04,441 - Aaron! Aaron! - Keep hold of her, Roy! 469 00:33:04,491 --> 00:33:06,761 Please help me! Get off me! 470 00:33:43,650 --> 00:33:45,519 Eh? Remember me? "Granddad"? 471 00:33:45,569 --> 00:33:46,839 I didn't know who you were. I'm sorry. 472 00:33:46,889 --> 00:33:49,279 Not such a big boy now, are you? Eh? 473 00:33:49,329 --> 00:33:52,429 What you got here? What's this? What's this? 474 00:33:53,529 --> 00:33:54,759 - Dealing. - Aaargh! 475 00:33:54,809 --> 00:33:56,839 - Are you dealing? - No, no. Please, no! 476 00:33:56,889 --> 00:33:59,079 - Yeah? - You don't know what the fuck you've done. 477 00:33:59,129 --> 00:34:01,679 I think I do. I think I do. 478 00:34:01,729 --> 00:34:04,929 Yeah? Where'd you get it? Where'd you get it? 479 00:34:19,128 --> 00:34:21,128 I found this. 480 00:34:21,848 --> 00:34:23,878 - He dropped it. - Did he? 481 00:34:23,928 --> 00:34:25,928 Yeah. 482 00:34:27,848 --> 00:34:29,847 Thank you. 483 00:34:38,807 --> 00:34:42,317 - Where is she? - She's an animal. She legged it. 484 00:34:42,367 --> 00:34:44,157 Roy, I can't trust you to do nothing. 485 00:34:44,207 --> 00:34:46,837 Me? You're the one who had to beat the crap out of some kid... 486 00:34:46,887 --> 00:34:51,117 I'm trying to solve a problem here, something you all walked away from. 487 00:34:51,167 --> 00:34:52,516 You're her godfather. 488 00:34:52,566 --> 00:34:56,516 - What kind of moral guidance have you been? - All I've ever done is watch your back. 489 00:34:56,566 --> 00:34:59,766 - And all I get is grief! - And so you should. 490 00:34:59,926 --> 00:35:02,446 You lost my retirement fund. 491 00:35:02,966 --> 00:35:05,636 Why in God's name I left it in your incapable hands! 492 00:35:05,686 --> 00:35:07,356 You were the one who wanted it in Spain. 493 00:35:07,406 --> 00:35:09,836 "Overseas property, Roy, that's the place to launder it." 494 00:35:09,886 --> 00:35:11,076 Well, it's laundered. 495 00:35:11,126 --> 00:35:16,635 We're all shafted and it's now a derelict building site worth... less than bugger all! 496 00:35:16,685 --> 00:35:18,075 I don't have to take to this. 497 00:35:18,125 --> 00:35:21,475 - (Engine starts) - Oh, and maybe... 498 00:35:21,525 --> 00:35:25,445 Maybe there will be another family garden party I won't be invited to. 499 00:35:26,165 --> 00:35:28,965 How were the vol-au-vents, by the way? 500 00:35:29,285 --> 00:35:32,315 Nobody ever gave your name to the Old Bill, Roy. 501 00:35:32,365 --> 00:35:34,915 - I wondered when that one was coming out. - I bet you were. 502 00:35:34,965 --> 00:35:37,704 - Enjoy your walk. - Yeah. Piss off! 503 00:35:37,884 --> 00:35:41,514 You know your trouble, Jimmy? It's always somebody else's fault. Never yours. 504 00:35:41,564 --> 00:35:42,634 Yeah. 505 00:35:42,684 --> 00:35:46,364 Who was it bailed Jackie out all the years you were inside, eh? 506 00:35:47,124 --> 00:35:49,274 We did. Me and Sue. 507 00:35:49,324 --> 00:35:52,064 - Hasta la bloody vista! - Piss off! 508 00:35:52,844 --> 00:35:54,954 And next time I'll do it myself! 509 00:35:55,004 --> 00:35:56,994 Where's that pizza box? 510 00:35:57,044 --> 00:35:59,044 (Doorbell) 511 00:36:01,323 --> 00:36:03,443 (Doorbell, vacuum off) 512 00:36:09,443 --> 00:36:11,443 I found her. 513 00:36:17,083 --> 00:36:18,513 Do you want a cup of tea? 514 00:36:18,563 --> 00:36:21,233 Yeah. No, I don't want a cup of tea. 515 00:36:25,882 --> 00:36:27,882 (Water running) 516 00:36:31,762 --> 00:36:34,362 I found her, Jules. I found Ellie. 517 00:36:35,842 --> 00:36:37,432 How is she? 518 00:36:37,482 --> 00:36:39,952 Well, she's living in a squat in Lewisham. 519 00:36:40,002 --> 00:36:42,002 (Footsteps on stairs) 520 00:36:43,042 --> 00:36:46,191 - What's going on, Jules? - I rang you. I tried to tell you. 521 00:36:46,241 --> 00:36:50,391 - But you was just worried about Mum. - Yeah, well, Mum stopped coming to see me. 522 00:36:50,441 --> 00:36:52,831 I'm your dad. You need help, you come and see me. 523 00:36:52,881 --> 00:36:54,951 But you were in prison. 524 00:36:55,761 --> 00:36:57,761 (Sighs) 525 00:37:02,041 --> 00:37:04,391 What's it all about, Jules? 526 00:37:04,441 --> 00:37:06,581 Who's this Aaron geezer? 527 00:37:09,960 --> 00:37:13,120 I don't know. But she's in love with him. 528 00:37:15,440 --> 00:37:17,590 She never brought him home. 529 00:37:17,640 --> 00:37:21,160 She dropped out of school, went out partying all night. 530 00:37:25,640 --> 00:37:28,710 She was experimenting with all kinds of stuff. 531 00:37:28,760 --> 00:37:31,989 But... she just lied all the time. 532 00:37:32,039 --> 00:37:37,239 I had to hide my purse. She took that Tiffany necklace you gave me. 533 00:37:37,839 --> 00:37:39,589 Don't worry about that. 534 00:37:39,639 --> 00:37:41,829 - That's when Byron called the police. - The police? 535 00:37:41,879 --> 00:37:45,359 - We don't call the police. We sort out our own... - It was Byron's idea. 536 00:37:46,359 --> 00:37:49,559 And now she hates both of us. Told us to get out of her life. 537 00:37:53,678 --> 00:37:55,988 How is she? 538 00:37:56,038 --> 00:37:58,188 Is she all right? 539 00:37:58,238 --> 00:38:00,238 Yeah, she's all right. 540 00:38:02,438 --> 00:38:06,038 Tell me... Is it bad? 541 00:38:08,038 --> 00:38:10,438 Well, it's a bit more serious. 542 00:38:15,037 --> 00:38:17,227 She's not gonna die, is she? 543 00:38:17,277 --> 00:38:18,507 No. 544 00:38:18,557 --> 00:38:21,837 - (Sobs) - (Footsteps on stairs) 545 00:38:23,237 --> 00:38:24,787 Hi, Mum. Hiya, Granddad. 546 00:38:24,837 --> 00:38:27,037 Hello, boy. You all right? 547 00:38:29,997 --> 00:38:31,997 (Soft music playing) 548 00:38:36,637 --> 00:38:38,836 What's all this in aid of? 549 00:38:40,796 --> 00:38:42,146 (Music off) 550 00:38:42,196 --> 00:38:44,186 - Come and have a drink, Jacks. - No, thanks. 551 00:38:44,236 --> 00:38:46,236 Come on. Have a drink. 552 00:39:12,635 --> 00:39:14,635 I saw Julie. 553 00:39:15,395 --> 00:39:18,265 And she told me about Ellie. Everything. 554 00:39:19,235 --> 00:39:21,905 Why didn't you mark my card, Jacks? 555 00:39:22,475 --> 00:39:26,314 Because you'd have only gone back to your cell and brooded on it all. 556 00:39:27,314 --> 00:39:29,514 Yeah. Yeah, I would have. 557 00:39:50,833 --> 00:39:52,833 I found Ellie. 558 00:39:54,593 --> 00:39:56,793 Oh, thank God. How is she? 559 00:40:04,193 --> 00:40:07,063 She's living with a drug dealer. Heroin. 560 00:40:07,832 --> 00:40:09,832 Certain? 561 00:40:15,032 --> 00:40:16,912 (Sobs) 562 00:40:22,432 --> 00:40:25,172 You see, this is what it does to you. 563 00:40:25,232 --> 00:40:27,232 This is what it does. 564 00:40:29,032 --> 00:40:31,261 Come on. 565 00:40:31,311 --> 00:40:33,781 It's all right. It's all right. 566 00:40:35,431 --> 00:40:37,431 It's all right. 567 00:40:53,270 --> 00:40:55,270 I love you. 568 00:40:55,790 --> 00:40:57,790 I fucking love you. 569 00:41:54,228 --> 00:41:56,568 - Hello, mate. - All right? 570 00:41:57,828 --> 00:42:00,547 - What can I get for you? - Er... 571 00:42:06,747 --> 00:42:08,297 What's an American hot? 572 00:42:08,347 --> 00:42:11,177 - Pepperoni, chillies... - Is that spicy? 573 00:42:11,227 --> 00:42:14,297 - I can make it without. - No, I'll have it. 574 00:42:14,347 --> 00:42:16,457 - I'll have a large one. - Anything else? 575 00:42:16,507 --> 00:42:18,177 No, thank you. 576 00:42:22,827 --> 00:42:25,496 Do you give away these empty boxes? 577 00:42:25,786 --> 00:42:27,056 No. 578 00:42:27,106 --> 00:42:28,216 Oh. 579 00:42:28,266 --> 00:42:30,896 That's funny, cos I bumped into a mate of mine the other day 580 00:42:30,946 --> 00:42:33,856 and er... he was carrying one of those with nothing in it. 581 00:42:33,906 --> 00:42:37,506 Well, he had something on him, but it weren't pizza. 582 00:42:38,626 --> 00:42:41,746 - I don't know what you're talking about. - No, I didn't expect you to. 583 00:42:47,425 --> 00:42:49,425 Do you know this girl? 584 00:42:50,625 --> 00:42:52,935 It's my granddaughter. 585 00:42:52,985 --> 00:42:56,145 Now, I'd appreciate it if you wasn't to supply her. 586 00:42:57,425 --> 00:43:00,455 - We sell pizzas. - Yeah, that's what it says on the sign. 587 00:43:00,505 --> 00:43:03,775 But... I'm talking about your sideline. 588 00:43:03,825 --> 00:43:05,655 I don't know what you're talking about. 589 00:43:05,705 --> 00:43:08,904 No? Well, I'll explain it to you in plain English. 590 00:43:09,984 --> 00:43:15,414 She's my granddaughter and I'll be very pleased if you wasn't to sell her drugs. 591 00:43:15,464 --> 00:43:19,214 We're closed now, mate. Get your bus pass out and go home. 592 00:43:19,264 --> 00:43:21,534 What about my American hot? 593 00:43:52,303 --> 00:43:54,102 (Grunting) 594 00:43:58,942 --> 00:44:00,742 Here! 595 00:44:01,422 --> 00:44:04,092 Just get him out of here. Hurry up. 596 00:44:19,381 --> 00:44:21,381 (Groans) 597 00:44:26,861 --> 00:44:28,301 (Groans) 598 00:44:46,820 --> 00:44:48,820 (Gasps and coughs) 44996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.