Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,850
Subtitles brought to you by The Winter Lovers Team @ viki.com
2
00:00:20,280 --> 00:00:25,770
Youngie!
3
00:00:26,340 --> 00:00:31,030
Mom told you to play by the water and not to get into the water.
4
00:01:02,630 --> 00:01:09,120
Let me touch my brother's face.
5
00:01:30,580 --> 00:01:34,200
Your bridge is high.
6
00:01:35,470 --> 00:01:37,770
Let's go.
7
00:01:54,080 --> 00:01:56,090
Episode 5
8
00:01:56,090 --> 00:01:58,780
Who are you?
9
00:02:00,800 --> 00:02:03,610
Who the heck are you?
10
00:02:07,580 --> 00:02:11,480
I'm Lee Myung Woo.
11
00:02:13,970 --> 00:02:17,740
Oh!! PL Group? Oh Soo's company.
12
00:02:20,970 --> 00:02:26,340
Now that I think about it, I've seen you in the paper.
13
00:02:26,340 --> 00:02:31,230
You're the fiance of PL group's only daughter right?
14
00:02:31,230 --> 00:02:36,140
Where is Mr.Oh Soo? Not the Oh Soo from PL Group but the one who lives here.
15
00:02:36,140 --> 00:02:38,970
Ah.. that Oh Soo?
16
00:02:39,700 --> 00:02:42,450
But why are you looking for that Oh Soo?
17
00:02:42,450 --> 00:02:46,860
He's a professional gambler, con-artist with a criminal record.
18
00:02:46,860 --> 00:02:51,700
About the Oh Soo who is probably somewhere running a con,
19
00:02:52,600 --> 00:02:56,050
Why are you curious about him?
20
00:03:08,260 --> 00:03:13,230
You drive me insane.
21
00:03:15,020 --> 00:03:16,850
Are you alright?
22
00:03:16,850 --> 00:03:18,960
I'm alright.
As if!!
23
00:03:18,960 --> 00:03:22,610
You don't look okay at all!
24
00:03:23,030 --> 00:03:26,010
Wait a minute.
25
00:03:37,010 --> 00:03:40,450
Fortunately, we have the clothes you wore earlier.
26
00:03:43,610 --> 00:03:47,920
Nice going.. what did I tell you? I told you to be careful, didn't I?
27
00:03:47,920 --> 00:03:52,210
Who exactly do you take after that you do whatever you want? Why would you go into the river?
28
00:03:52,210 --> 00:03:54,530
Especially someone who can't see.
29
00:03:58,250 --> 00:04:02,570
Are you by chance,like the other day at the subway station..
30
00:04:02,570 --> 00:04:05,420
..trying to kill yourself?
31
00:04:09,910 --> 00:04:14,110
Oppa, I was wondering who you took after..
32
00:04:14,110 --> 00:04:19,160
..seeing that you nag so much, I guess you take after mom. That's funny.
33
00:04:20,760 --> 00:04:22,880
This is funny to you?
34
00:04:22,880 --> 00:04:26,190
Today, shall we not go home?
35
00:04:27,780 --> 00:04:30,240
You've gone crazy, haven't you?
36
00:04:38,410 --> 00:04:42,250
Change you clothes and stay here, I'll go find something warm.
37
00:04:42,950 --> 00:04:45,120
If you stay in your wet clothes, you'll get sick.
38
00:04:45,120 --> 00:04:46,540
Don't go.
39
00:04:46,540 --> 00:04:49,580
Why should I listen to you when you don't listen to me?
40
00:04:49,910 --> 00:04:54,140
It'll only take me 5 minutes. Don't move and stay inside.
41
00:04:54,140 --> 00:04:56,610
Oppa! Oppa!!
42
00:04:57,680 --> 00:05:01,000
Oppa! Oppa...Oppa!
43
00:05:01,000 --> 00:05:03,080
Oppa.
44
00:05:05,420 --> 00:05:10,300
I have a debt that I have to collect from Oh Soo, which is why I'm staying here.
45
00:05:10,300 --> 00:05:13,570
He's one funny guy, that Oh Soo.
46
00:05:14,610 --> 00:05:17,580
But do you know why his name is Oh Soo?
47
00:05:18,840 --> 00:05:23,910
His mom just left him under a tree so they used the word for tree in his name.
48
00:05:23,910 --> 00:05:29,400
His last name Oh is because the director of the orphanage's last name was Oh.
49
00:05:29,400 --> 00:05:33,620
Oh Soo.
50
00:05:36,900 --> 00:05:39,460
This girl's boyfriend.
51
00:05:40,690 --> 00:05:45,410
Oh Soo and girls.
52
00:05:45,410 --> 00:05:49,360
What could be so great about this guy that girls bend over backwards for him?
53
00:05:49,900 --> 00:05:53,950
They seem to be broken up now, but who knows if they will get back together.
54
00:05:53,950 --> 00:05:56,010
But why are you looking for him?
55
00:05:56,010 --> 00:06:00,280
Oh Soo is looking for him.. they were close, but he couldn't contact him, so..
56
00:06:02,010 --> 00:06:05,830
I doubt they would want to see each other.
57
00:06:05,830 --> 00:06:11,440
What are you talking about? I heard they were like brothers.
58
00:06:13,510 --> 00:06:16,460
Now that I look at it..
59
00:06:16,830 --> 00:06:20,150
It seems like you're looking for Oh Soo without the other Oh Soo's knowledge.
60
00:06:24,250 --> 00:06:27,450
You must be confused because there are two Oh Soos.
61
00:06:27,450 --> 00:06:33,400
So you came to see with your own eyes, which Oh Soo is real.
62
00:06:43,100 --> 00:06:47,030
Here is an interesting photo.
63
00:06:47,900 --> 00:06:50,470
I forgot about this one.
64
00:06:56,600 --> 00:07:01,200
The one next to the cute guys is...
65
00:07:01,200 --> 00:07:03,670
the con man Oh Soo.
66
00:07:19,620 --> 00:07:21,390
Jo Moo Chul
67
00:07:25,330 --> 00:07:26,940
Hello?
68
00:07:26,940 --> 00:07:30,650
A guy named Lee Myung Woo came came to see me just now.
69
00:07:33,010 --> 00:07:37,070
He seemed to be very curious about you, Oh Soo.
70
00:07:37,070 --> 00:07:39,340
It looks like...
71
00:07:40,280 --> 00:07:43,080
you can't die by my hands.
72
00:07:43,790 --> 00:07:45,640
What did you tell Lee Myung Woo?
73
00:07:45,640 --> 00:07:51,600
What did I tell him? I gave him an interesting photo as a parting gift.
74
00:07:52,070 --> 00:07:55,230
A picture of the real Oh Soo.
75
00:07:59,730 --> 00:08:03,160
You would have done well on your own.
76
00:08:03,900 --> 00:08:06,880
78 million won is not a chum change.
77
00:08:06,880 --> 00:08:09,450
And you still answer to President Kim.
78
00:08:09,980 --> 00:08:13,500
Would you really have told him the truth?
79
00:08:14,200 --> 00:08:15,980
Right?
80
00:08:15,980 --> 00:08:21,260
I'm a bad liar, Oh Soo.
81
00:08:21,260 --> 00:08:24,380
The truth that con man Oh Soo is pretending to be PL group Oh Soo
82
00:08:24,380 --> 00:08:27,650
is something too wasteful for me to know alone.
83
00:08:27,650 --> 00:08:32,030
Enough with the talk. I'll go my way and you go yours.
84
00:08:32,640 --> 00:08:39,000
When we do...
\rWhen 10 days pass, 1 month pass, 2 months pass and then...
85
00:08:39,000 --> 00:08:43,220
the day where we both have to square our debt will come.
86
00:08:43,220 --> 00:08:45,360
Right?
87
00:08:46,090 --> 00:08:48,330
Hurry up, Oh Soo.
88
00:08:48,670 --> 00:08:53,260
The clock is ticking.
89
00:08:57,760 --> 00:09:00,660
Moo Chul Oppa!
90
00:09:01,330 --> 00:09:04,420
I'm pregnant with Soo's child.
91
00:09:05,490 --> 00:09:09,260
I went to the hospital, and they confirmed it.
92
00:09:09,640 --> 00:09:15,780
Oh Soo is really mine now. Let's all get together and celebrate.
93
00:09:16,650 --> 00:09:19,310
Be careful on your scooter.
94
00:10:03,200 --> 00:10:05,580
It's warm.
95
00:10:05,580 --> 00:10:07,480
You went to buy this?
96
00:10:07,480 --> 00:10:10,570
Youngie,
97
00:10:11,000 --> 00:10:12,770
let's not go home,
98
00:10:12,770 --> 00:10:14,850
tonight.
99
00:10:18,500 --> 00:10:20,200
Let's go to the beach.
100
00:10:24,510 --> 00:10:27,490
Let's go to the beach and ride the bike too.
101
00:10:32,630 --> 00:10:34,140
You said so when we were young.
102
00:10:34,140 --> 00:10:38,290
When I get older, instead of a bike you would let me ride a motorcycle.
103
00:10:45,210 --> 00:10:46,900
Let's do that then.
104
00:10:56,120 --> 00:11:02,070
What a bastard. He is a looker.
105
00:11:05,630 --> 00:11:08,360
I stay in touch with him.
106
00:11:08,360 --> 00:11:10,980
Because of his debt to me.
107
00:11:10,980 --> 00:11:12,590
If there something you want to know,
108
00:11:12,590 --> 00:11:14,480
call me anytime.
109
00:11:14,480 --> 00:11:16,540
I'll find him
110
00:11:16,540 --> 00:11:17,880
and bring him to you.
111
00:11:25,520 --> 00:11:28,140
Hyung, why are you doing this?
112
00:11:28,140 --> 00:11:29,210
Hyung-nim.
113
00:11:30,240 --> 00:11:31,740
What did I say?
114
00:11:31,740 --> 00:11:33,790
Huh?
115
00:11:33,790 --> 00:11:33,800
I told you not to boss around such young ones.
Huh?
116
00:11:33,800 --> 00:11:38,230
I told you not to boss around such young ones.
117
00:11:38,710 --> 00:11:40,060
How many times did I tell you that?
118
00:11:40,680 --> 00:11:41,970
100 times? 1,000?
119
00:11:41,980 --> 00:11:44,580
I've cautioned you enough time, didn't I?
120
00:11:45,220 --> 00:11:50,380
It's just....that...I felt sorry for him.
121
00:11:50,950 --> 00:11:53,290
He said his mother was ill.
122
00:11:53,290 --> 00:11:54,940
Said he needed money.
123
00:11:54,940 --> 00:11:56,670
Hyung-nim.
124
00:11:57,810 --> 00:11:59,560
Your mother,
125
00:11:59,560 --> 00:12:02,290
told you to do whatever you can to bring money...
126
00:12:02,290 --> 00:12:05,380
to make her bettter?
127
00:12:05,380 --> 00:12:06,670
No, she didn't.
128
00:12:06,670 --> 00:12:09,370
You call that an excuse?
129
00:12:11,380 --> 00:12:13,970
If I see you around here one more time...
130
00:12:13,970 --> 00:12:16,040
I'll kill you myself.
131
00:12:26,380 --> 00:12:28,880
Come here.
132
00:12:30,730 --> 00:12:32,060
Come out.
133
00:12:32,060 --> 00:12:32,920
Come out!
134
00:12:32,920 --> 00:12:34,160
Come out now!
135
00:12:34,160 --> 00:12:35,700
What?
136
00:12:38,320 --> 00:12:38,310
It's me.
137
00:12:38,320 --> 00:12:39,890
It's me.
138
00:12:40,540 --> 00:12:41,600
What about it?
139
00:12:41,610 --> 00:12:43,540
So what if it's you?
140
00:12:43,540 --> 00:12:46,500
You're blocking the way of a customer, a gangster like you.
141
00:12:46,500 --> 00:12:47,580
You come out!
142
00:12:51,650 --> 00:12:53,220
What should I do with you?
143
00:12:53,220 --> 00:12:57,060
It's already infuriating that our father drinks, why are you drinking also?
144
00:12:57,060 --> 00:12:59,500
Because it tastes good.
145
00:12:59,500 --> 00:13:01,530
Jin Sung.
146
00:13:01,530 --> 00:13:04,930
Instead of being under Oh Soo, come be under me.
147
00:13:06,190 --> 00:13:08,570
Go screw yourself!
148
00:13:15,070 --> 00:13:16,020
That punk.
149
00:13:16,020 --> 00:13:18,870
Leave him alone.
150
00:13:18,870 --> 00:13:23,270
Gangster.
Is Jin Sung's sister Jin Mi a regular?
151
00:13:23,270 --> 00:13:25,930
She's here all the time.
152
00:13:25,930 --> 00:13:27,690
Jin Mi!
153
00:13:27,690 --> 00:13:27,680
Wait for me!
154
00:13:27,690 --> 00:13:29,700
Wait for me!
155
00:13:31,070 --> 00:13:33,250
Always with that girl.
156
00:13:34,740 --> 00:13:36,390
Is that so?
157
00:13:37,320 --> 00:13:39,970
Treat Jin Mi as our VIP from now on.
158
00:13:39,970 --> 00:13:41,740
Give her some spending money.
159
00:13:42,050 --> 00:13:44,010
I understand.
160
00:13:46,610 --> 00:13:51,090
Let's see where our paths lead, Oh Soo.
161
00:13:51,090 --> 00:13:53,620
You go your way,
162
00:13:53,630 --> 00:13:56,210
and I go mine.
163
00:14:13,200 --> 00:14:14,740
Put Young on the phone.
164
00:14:19,680 --> 00:14:20,800
She's in the shower
165
00:14:20,800 --> 00:14:22,510
so she can't.
166
00:14:22,510 --> 00:14:23,710
Are you out of your mind?
167
00:14:23,710 --> 00:14:27,340
Even if you two are...
168
00:14:27,340 --> 00:14:28,980
siblings.
169
00:14:28,980 --> 00:14:30,860
You both are a grown up man and a woman.
170
00:14:30,860 --> 00:14:32,890
How dare you share one room?
171
00:14:32,890 --> 00:14:35,160
I told you already.
172
00:14:35,160 --> 00:14:39,760
That you are not our mother, Secretary Wang.
173
00:14:39,770 --> 00:14:41,700
I'm not asking for your permission.
174
00:14:41,700 --> 00:14:44,250
I'm merely telling you as a courtesy in case you worry.
175
00:15:37,440 --> 00:15:39,920
Hee Joo, I love you!
176
00:15:39,920 --> 00:15:41,470
Me too!
177
00:16:04,080 --> 00:16:05,550
Is he not picking up?
178
00:16:05,550 --> 00:16:07,590
Try calling Young.
179
00:16:09,980 --> 00:16:11,390
Both of them aren't picking up.
180
00:16:12,140 --> 00:16:16,070
Did he forget that it's the anniversary of Hee Joo Noona's death?
181
00:16:16,070 --> 00:16:18,900
Out of all the things he could of forgotten, would he forget my sister's death anniversary?
182
00:16:18,900 --> 00:16:20,150
He could have forgotten.
183
00:16:20,150 --> 00:16:23,310
While a person lives there are plenty of birthdays for people who are alive why does he always have
184
00:16:23,310 --> 00:16:25,270
to remember a person's death anniversary?
185
00:16:31,290 --> 00:16:32,670
Hello?
186
00:16:34,020 --> 00:16:35,590
Is it Soo?
187
00:16:36,270 --> 00:16:37,950
I understand.
188
00:16:38,890 --> 00:16:40,630
It's my dad.
189
00:16:49,230 --> 00:16:50,680
Give it to me.
190
00:16:55,240 --> 00:17:00,400
Are you alone with Hee Sun?
191
00:17:00,400 --> 00:17:02,380
What about it?
192
00:17:02,380 --> 00:17:05,360
You know...
193
00:17:05,360 --> 00:17:07,130
Why are you being so creepy?
194
00:17:07,130 --> 00:17:09,560
You don't need to be shy.
195
00:17:09,560 --> 00:17:15,350
When your mother and I were alone in the countryside.
196
00:17:15,350 --> 00:17:18,050
It was warm.
197
00:17:20,280 --> 00:17:22,780
Stop worrying about stuff like that and worry about Jin Mi.
198
00:17:22,780 --> 00:17:24,930
She is getting more crooked as the days go by.
199
00:17:24,930 --> 00:17:28,040
Why did you have to use her tuition to buy cows?
200
00:17:28,040 --> 00:17:32,070
Because you only like alcohol and cows. Jin Mi and I don't live better than a cow.
201
00:17:32,070 --> 00:17:36,340
About that. Before your grandfather died, he told me to buy some cows.
202
00:17:36,340 --> 00:17:40,240
You always insulted grandfather when he was alive, so why are you living just like him?
203
00:17:42,210 --> 00:17:48,140
Other people think you and mom work hard in a restaurant and Jin Mi and I are the bad apples.
204
00:17:48,990 --> 00:17:51,830
The money that I saved up working to go to college, you spent it all on cows.
205
00:17:51,830 --> 00:17:53,810
Then you took Jin Mi's tuition to buy cows.
206
00:17:53,810 --> 00:17:55,580
If you see money you go crazy over cows.
207
00:17:56,300 --> 00:17:59,360
Even you when you speak harshly about us,
208
00:17:59,360 --> 00:18:01,860
I know that you like us.
209
00:18:01,860 --> 00:18:07,280
That night when the gangsters kept making fun of me for having one short leg,
210
00:18:07,280 --> 00:18:12,420
you beat them up.
211
00:18:13,020 --> 00:18:15,900
Hey, hey!
212
00:18:15,910 --> 00:18:20,010
Pay your respects to Hee Joo and
213
00:18:20,010 --> 00:18:24,810
today with Hee Sun... you know...
214
00:18:25,930 --> 00:18:27,130
Just look after Jin Mi.
215
00:18:27,130 --> 00:18:30,020
Please send her to college instead of making her like me.
216
00:18:30,020 --> 00:18:33,430
OK.
217
00:18:42,080 --> 00:18:43,000
Where are you going?
218
00:18:43,000 --> 00:18:45,500
Where do you think? To find Oh Soo.
219
00:18:45,500 --> 00:18:48,050
Do you only think of hyung and not me?
220
00:18:48,050 --> 00:18:50,130
He is probably at her grave.
221
00:18:50,130 --> 00:18:53,420
Like all the times past, he is probably crying under her tree.
222
00:18:53,420 --> 00:18:54,440
Leave him alone.
223
00:18:54,440 --> 00:18:57,790
Can't just you and I give her our respects?
224
00:18:59,010 --> 00:19:00,450
What are you looking at?
225
00:19:00,450 --> 00:19:03,630
Are you staring at me because you don't know that I like you?
226
00:19:10,670 --> 00:19:13,290
Tell me about your first love.
227
00:19:13,290 --> 00:19:15,020
How tall was she?
228
00:19:15,020 --> 00:19:16,780
Was she pretty?
229
00:19:16,780 --> 00:19:18,780
What about her personality?
230
00:19:18,780 --> 00:19:21,160
Innocent? Energetic?
231
00:19:21,160 --> 00:19:23,770
Or elegant?
232
00:19:23,770 --> 00:19:26,380
When was your first kiss? Where?
233
00:19:26,380 --> 00:19:28,790
I don't have anything to say about that.
234
00:19:28,790 --> 00:19:30,980
What's her name?
235
00:19:31,720 --> 00:19:33,300
I forgot.
236
00:19:33,300 --> 00:19:36,480
Liar. What is her name?
237
00:19:37,700 --> 00:19:42,260
Since her sister's name is Moon Hee Sun...
238
00:19:42,260 --> 00:19:43,510
Hee Yuh.
239
00:19:43,510 --> 00:19:44,790
Hee Myung?
240
00:19:46,230 --> 00:19:47,540
Hee Jin?
241
00:19:47,540 --> 00:19:48,830
Hee Soo?
242
00:19:48,830 --> 00:19:49,890
Stop it.
243
00:19:49,890 --> 00:19:51,570
Hee Ra?
244
00:19:51,570 --> 00:19:55,170
If not... Hee Joo?
245
00:20:01,090 --> 00:20:03,130
Hee Joo is right?
246
00:20:03,130 --> 00:20:06,090
I don't want to talk about Hee Joo.
247
00:20:06,090 --> 00:20:07,780
Why?
248
00:20:07,780 --> 00:20:09,020
Because she's dead?
249
00:20:09,020 --> 00:20:10,330
Yes.
250
00:20:10,330 --> 00:20:12,290
Why talk about someone who is dead.
251
00:20:12,290 --> 00:20:13,650
We talk about dead people.
252
00:20:13,650 --> 00:20:17,300
About mom and dad.
253
00:20:19,530 --> 00:20:21,310
Let's talk about it later.
254
00:20:22,300 --> 00:20:24,990
When is later?
255
00:20:24,990 --> 00:20:26,800
You said you are leaving after two months.
256
00:20:26,800 --> 00:20:28,480
When is later?
257
00:20:28,480 --> 00:20:30,870
After I die?
258
00:20:33,120 --> 00:20:34,720
You're not going to die.
259
00:20:34,720 --> 00:20:38,480
I'm going to die. Even if it's not right now.
260
00:20:41,750 --> 00:20:45,560
I can't talk about my first love when I'm sober.
261
00:20:46,200 --> 00:20:48,100
Then let's drink and talk.
262
00:20:48,100 --> 00:20:50,330
Beer? Liquor?
263
00:20:50,330 --> 00:20:52,050
Wine? SoJu?
264
00:20:52,050 --> 00:20:53,560
Makgulli?
265
00:20:53,560 --> 00:20:55,240
I enjoy drinking.
266
00:20:55,240 --> 00:20:56,740
What would you like?
267
00:20:57,500 --> 00:20:59,950
The right drink is Soju.
268
00:21:00,980 --> 00:21:02,120
Soju?
269
00:21:02,120 --> 00:21:03,470
Okay, let's drink soju.
270
00:21:03,470 --> 00:21:04,810
All night!
271
00:21:04,810 --> 00:21:07,230
Just us siblings.
272
00:21:07,230 --> 00:21:10,280
It's sounds fun. Let's go.
273
00:21:20,000 --> 00:21:21,250
Ok, fine.
274
00:21:21,250 --> 00:21:23,330
For once, let you and I
275
00:21:23,330 --> 00:21:25,610
drink until our noses get crooked.
276
00:21:35,000 --> 00:21:36,510
I don't know.
277
00:21:36,510 --> 00:21:39,930
What she loved about me.
278
00:21:42,310 --> 00:21:45,580
I never understood her.
279
00:21:45,580 --> 00:21:49,690
Her mom and dad were the school's teachers.
280
00:21:49,690 --> 00:21:53,010
And Hee Joo was so stubborn about liking me.
281
00:21:53,010 --> 00:21:56,220
They decided to transfer to a school in a remote town.
282
00:21:56,220 --> 00:21:59,720
So I was like, "ahh, this must be the end" but
283
00:22:00,470 --> 00:22:02,200
No.
284
00:22:02,990 --> 00:22:07,540
One day, I went to answer my door and....
285
00:22:07,540 --> 00:22:09,770
There she was. Stood there and said, "hello."
286
00:22:10,650 --> 00:22:12,520
With a big smile on her face.
287
00:22:13,690 --> 00:22:15,680
You ran away didn't you?
288
00:22:17,980 --> 00:22:19,530
Yes.
289
00:22:19,530 --> 00:22:21,640
So...?
290
00:22:23,790 --> 00:22:28,660
I told her to go with her parents.
291
00:22:28,660 --> 00:22:32,010
But she started to cry and refused to leave.
292
00:22:32,020 --> 00:22:34,700
Omo, so then what?
293
00:22:34,700 --> 00:22:39,570
what do you mean then what, then what? After that we lived together.
294
00:22:41,510 --> 00:22:43,070
And you slept together?
295
00:22:43,070 --> 00:22:46,840
Of course, I'm a man too.
296
00:22:46,840 --> 00:22:49,230
Oh my god.
297
00:22:49,940 --> 00:22:51,360
Really?
298
00:23:00,570 --> 00:23:01,560
Seriously?
299
00:23:01,560 --> 00:23:04,070
Haha yeah, I'm serious.
300
00:23:04,070 --> 00:23:06,360
That's when I was first learning braille...
301
00:23:06,360 --> 00:23:09,240
I wanted to text a friend asking her,
302
00:23:09,240 --> 00:23:13,160
"You're doing well, right?
303
00:23:13,160 --> 00:23:15,730
But the message I sent her was
304
00:23:15,730 --> 00:23:18,800
"You're having an affair." But...
305
00:23:18,800 --> 00:23:23,560
But, she really was cheating on her boyfriend with another guy
306
00:23:23,560 --> 00:23:28,710
she came to ask me how I knew.
307
00:23:28,710 --> 00:23:30,760
So I told her to be careful.
308
00:23:30,760 --> 00:23:35,280
Because I am psychic.
309
00:23:48,700 --> 00:23:52,900
Why can't we just sleep here together?
310
00:23:52,900 --> 00:23:54,460
Why can't we?
311
00:23:54,460 --> 00:23:55,360
312
00:23:56,030 --> 00:23:58,390
Look here.
313
00:23:58,390 --> 00:24:00,150
A grown man and woman...
314
00:24:00,150 --> 00:24:01,780
don't sleep together.
315
00:24:01,780 --> 00:24:03,440
You're a man?
316
00:24:03,440 --> 00:24:03,430
You're an oppa(older brother).
317
00:24:03,440 --> 00:24:05,080
You're an oppa(older brother).
318
00:24:06,280 --> 00:24:09,240
Even an oppa is a man.
319
00:24:09,240 --> 00:24:13,310
And you're not asking me to just lie down next to you and sleep.
320
00:24:13,310 --> 00:24:15,530
You're going to touch me, right?
321
00:24:16,140 --> 00:24:17,940
What's wrong with touching you?
322
00:24:17,940 --> 00:24:19,580
Geez....
323
00:24:19,580 --> 00:24:21,190
Ahh, what are you so curious about?
324
00:24:21,190 --> 00:24:22,450
Everything!
325
00:24:22,450 --> 00:24:26,160
I'm 186 cm tall and weigh 76 kg.
326
00:24:26,160 --> 00:24:29,110
All those numbers mean nothing to me.
327
00:24:29,110 --> 00:24:31,980
Lie down. Right here.
328
00:24:35,180 --> 00:24:37,700
I can't see.
329
00:24:37,700 --> 00:24:40,950
I need to touch and feel to know something.
330
00:24:41,670 --> 00:24:45,750
It's all innocent touching anyways.
331
00:24:45,750 --> 00:24:48,070
I just want to know.
332
00:24:48,070 --> 00:24:50,750
What your hands look like...
333
00:24:50,750 --> 00:24:54,970
If you have skinny fingers like mine or if they're fat...
334
00:24:54,970 --> 00:24:57,680
And if they're fat, how chubby are they....
335
00:24:58,170 --> 00:25:00,770
So....
336
00:25:00,770 --> 00:25:04,070
I can tell if you take after dad at all.
337
00:25:05,860 --> 00:25:07,990
This is what it's like when you can't see.
338
00:25:07,990 --> 00:25:10,280
You can't know anything by just descriptions.
339
00:25:11,280 --> 00:25:15,020
When you leave....
340
00:25:16,040 --> 00:25:20,550
I'll remember what my fingers have taught me about you...
341
00:25:20,550 --> 00:25:22,420
and I would feel less lonely.
342
00:25:22,420 --> 00:25:23,980
Okay, sounds good!
343
00:25:25,020 --> 00:25:26,740
Touch them
344
00:25:29,270 --> 00:25:33,990
Where to touch and not to touch, you know right?
345
00:25:33,990 --> 00:25:35,520
Yeah
346
00:25:38,580 --> 00:25:41,730
Our oppa's height ...
347
00:25:44,220 --> 00:25:46,740
one
348
00:25:46,740 --> 00:25:50,780
two
349
00:25:50,790 --> 00:25:53,700
three
350
00:25:53,700 --> 00:25:55,290
five
351
00:25:55,290 --> 00:25:56,900
six.
352
00:25:57,510 --> 00:25:59,380
seven,
353
00:25:59,380 --> 00:26:03,440
eight, nine hand-spans.
354
00:26:03,440 --> 00:26:05,780
Wow.
355
00:26:17,630 --> 00:26:22,190
Your hand's a lot softer than I thought.
356
00:26:22,190 --> 00:26:26,120
Your voice is harsh so I thought it'd be rough.
357
00:26:27,500 --> 00:26:30,680
Then, you really know?
358
00:26:30,680 --> 00:26:33,510
Do you think I will know, or wont know?
359
00:26:33,510 --> 00:26:36,290
I dont know
360
00:27:07,340 --> 00:27:10,260
If I touch you like this
361
00:27:11,630 --> 00:27:14,730
to be honest,
362
00:27:14,730 --> 00:27:18,430
I don't think you'll be able to know
363
00:27:18,430 --> 00:27:20,610
well.
364
00:27:22,550 --> 00:27:25,120
According to the standard of us visually-impaired,
365
00:27:25,130 --> 00:27:27,810
you are handsome.
366
00:27:27,810 --> 00:27:30,040
How did you know?
367
00:27:31,100 --> 00:27:34,170
To us visually-impaired,
368
00:27:34,170 --> 00:27:36,930
we always touch the arm like this,
369
00:27:36,930 --> 00:27:43,560
so if a man has thick arm and good voice, we think they are all handsome.
370
00:27:43,560 --> 00:27:48,760
And all women with slender arm and pretty voice are beautiful to us.
371
00:27:49,330 --> 00:27:53,630
It's a whole lot simpler than what you people who can see normal nitpick about, right?
372
00:27:56,030 --> 00:27:57,670
You are big.
373
00:27:57,670 --> 00:28:00,560
What I know about you.
374
00:28:01,410 --> 00:28:05,640
Give me your arm to rest on like mom did.
375
00:28:25,970 --> 00:28:28,000
Earlier,
376
00:28:29,720 --> 00:28:33,590
Why did you go into the river?
377
00:28:33,590 --> 00:28:36,320
If I can choose when to die,
378
00:28:36,320 --> 00:28:41,200
then I
379
00:28:41,200 --> 00:28:45,780
thought that was a perfect moment.
380
00:28:47,900 --> 00:28:50,360
I was happy.
381
00:28:52,470 --> 00:28:56,820
Because oppa you came.
382
00:29:08,580 --> 00:29:10,730
Now
383
00:29:13,310 --> 00:29:17,710
why I came to you,
384
00:29:19,570 --> 00:29:23,070
the reason I came looking for you is
385
00:29:24,490 --> 00:29:26,740
is not because of money,
386
00:29:28,490 --> 00:29:33,080
but only for you.
387
00:29:33,080 --> 00:29:35,110
Do you believe that?
388
00:29:36,530 --> 00:29:39,170
My ulterior motive.
389
00:29:40,330 --> 00:29:43,300
You're not curious about it anymore?
390
00:29:53,940 --> 00:29:56,640
Youngie.
391
00:30:18,220 --> 00:30:21,190
Oppa...
392
00:30:23,200 --> 00:30:26,760
don't go.
393
00:30:33,330 --> 00:30:35,750
Oppa
394
00:30:38,070 --> 00:30:39,280
won't go.
395
00:30:41,040 --> 00:30:44,610
Stay with me.
396
00:30:49,130 --> 00:30:51,700
Alright,
397
00:30:54,310 --> 00:30:56,380
I'll be by your side.
398
00:30:58,470 --> 00:31:01,110
If you tell me to stay,
399
00:31:02,100 --> 00:31:05,190
I will always.
400
00:31:09,450 --> 00:31:11,540
Sleep.
401
00:33:03,770 --> 00:33:05,790
You have promised me.
402
00:33:05,790 --> 00:33:07,440
What promise?
403
00:33:07,440 --> 00:33:14,270
Promise you will be by my side every time i ask you to.
404
00:33:16,900 --> 00:33:19,750
You weren't asleep last night?
405
00:33:22,140 --> 00:33:26,020
Fine!
406
00:33:28,070 --> 00:33:30,760
Hand.
407
00:33:40,990 --> 00:33:45,790
With a sweet look,
408
00:33:45,790 --> 00:33:49,820
and a crayon in one hand,
409
00:33:49,820 --> 00:33:54,240
he bought it and came home.
410
00:33:54,240 --> 00:33:56,770
Just a moment please.
411
00:33:59,260 --> 00:34:03,120
I have so many things to draw.
412
00:34:03,120 --> 00:34:07,260
But the white paper is too small.
413
00:34:07,260 --> 00:34:12,310
I drew my dad's face and fell asleep.
414
00:35:02,880 --> 00:35:06,180
I'm going to buckle your seatbelt.
415
00:35:10,540 --> 00:35:15,310
I want to meet that guy.
416
00:35:15,310 --> 00:35:19,050
The man who has the same name as you.
417
00:35:19,050 --> 00:35:21,880
Strangely, the more I am with you,
418
00:35:21,880 --> 00:35:24,870
the more I keep thinking about that man.
419
00:35:24,870 --> 00:35:27,630
- I don't know where he is. - But you guys were close, why don't you know?
420
00:35:27,630 --> 00:35:29,460
He conned me.
421
00:35:29,460 --> 00:35:32,290
He's not a good guy. He's a swindler. Forget him.
422
00:35:32,290 --> 00:35:36,710
Maybe he had his reason?
423
00:35:36,710 --> 00:35:40,060
He was kind to me.
424
00:35:40,060 --> 00:35:45,960
I think something urgent was happening
425
00:35:45,960 --> 00:35:52,010
but he took the time to tell me you loved me.
426
00:35:52,010 --> 00:35:55,730
Your brother says on the last line of the letter,
427
00:35:55,730 --> 00:35:58,930
that he loves you. Bye.
428
00:35:58,930 --> 00:36:03,020
If that person hadn't told me that,
429
00:36:03,020 --> 00:36:09,390
I probably couldn't meet you comfortably like this now.
430
00:36:10,400 --> 00:36:12,270
That person,
431
00:36:12,270 --> 00:36:15,790
you can't find him?
432
00:36:21,950 --> 00:36:23,000
Hello?
433
00:36:23,000 --> 00:36:25,280
What's with you?
434
00:36:25,280 --> 00:36:29,530
What? Why?
Are you crazy? Do you not know what today is?
435
00:36:29,530 --> 00:36:33,090
What did you do with Young yesterday that you didn't come home?
436
00:36:33,090 --> 00:36:36,210
What, the beach?
437
00:36:36,210 --> 00:36:38,940
Even if you are busy with work, have you gone crazy?
438
00:36:38,940 --> 00:36:41,760
Hee Sun is furious.
439
00:36:41,760 --> 00:36:46,260
Why? Yesterday was Hee Joo nuna's death anniversary.
440
00:36:48,190 --> 00:36:50,410
What are you?
441
00:36:50,410 --> 00:36:50,400
What, I'll remember you alway?
442
00:36:50,410 --> 00:36:54,020
What, I'll remember you alway?
443
00:36:54,020 --> 00:36:55,920
You're just full of talk.
444
00:36:55,920 --> 00:36:59,730
Go and have a sweet time with some girl and live your life while you forget my sister's memorial?
445
00:36:59,730 --> 00:37:01,900
How dare you!
446
00:37:01,900 --> 00:37:04,940
Who is it? What call is it?
447
00:37:04,950 --> 00:37:06,850
Hee Sun. Take the phone.
448
00:37:06,850 --> 00:37:09,490
Why?
449
00:37:17,210 --> 00:37:22,030
Why are you breaking the wood tribute hyung made? Are you crazy, Moon Hee Sun?
450
00:37:22,030 --> 00:37:25,090
We don't need some wood tribute from you.
451
00:37:25,090 --> 00:37:27,590
You're a bastard.
452
00:37:27,590 --> 00:37:29,310
I promise you.
453
00:37:29,310 --> 00:37:31,670
If you don't die in Moo Chul's hands,
454
00:37:31,670 --> 00:37:33,580
I will kill you.
455
00:37:33,580 --> 00:37:36,370
What happened today,
456
00:37:36,370 --> 00:37:40,070
I'll never forgive you.
457
00:37:45,130 --> 00:37:49,260
Hey Hee Sun. Come quickly hyung.
458
00:37:51,340 --> 00:37:54,650
Who is it?
459
00:37:56,710 --> 00:38:00,300
What's wrong? What was that call?
460
00:38:01,730 --> 00:38:03,390
Secretary Wang,
461
00:38:03,390 --> 00:38:05,200
come take Youngie home.
462
00:38:05,200 --> 00:38:07,280
Why, Secretary Wang?
463
00:38:07,280 --> 00:38:10,620
Aren't we going together?
464
00:38:11,780 --> 00:38:15,140
We're not going together.
465
00:38:15,750 --> 00:38:17,970
Something came up for me.
466
00:38:17,980 --> 00:38:20,540
Highway 32. Around Bongam.
467
00:38:20,540 --> 00:38:22,630
I'll come and wait by the road.
468
00:38:22,630 --> 00:38:26,560
I'll meet you by the entrance to the ranch.
469
00:38:26,560 --> 00:38:29,750
You are acting strange. What's wrong?
470
00:38:29,750 --> 00:38:31,920
You're different from earlier. Like a stranger.
471
00:38:31,920 --> 00:38:34,360
You're cold.
472
00:38:34,360 --> 00:38:36,710
Be quiet!
473
00:39:22,670 --> 00:39:24,710
About last night,
474
00:39:24,710 --> 00:39:26,540
I'm sorry.
475
00:39:26,540 --> 00:39:27,810
No,
476
00:39:27,810 --> 00:39:30,560
I acted out of my station telling you what to do.
477
00:39:30,560 --> 00:39:33,340
I'm the one who did something to apologize for.
478
00:39:33,340 --> 00:39:35,790
Let's go, Young.
479
00:39:54,330 --> 00:39:57,380
Hand.
480
00:40:00,130 --> 00:40:02,120
You're not hurt anywhere.
481
00:40:02,120 --> 00:40:03,960
Thank God.
482
00:40:03,960 --> 00:40:07,430
Until when do I need to be inspected like this like a kid?
483
00:40:07,430 --> 00:40:09,610
It's not inspection, it's worry.
484
00:40:09,610 --> 00:40:12,770
I don't want to see you hurt.
485
00:40:12,770 --> 00:40:16,060
Let's go.
486
00:40:16,960 --> 00:40:18,700
Did you have a good time
487
00:40:18,700 --> 00:40:21,590
with oppa?
488
00:40:21,590 --> 00:40:24,960
Very. We went to the seaside.
489
00:40:24,960 --> 00:40:27,470
We got wind on us and we drank alcohol.
490
00:40:27,470 --> 00:40:31,450
We rode a motorcycle too.
491
00:40:31,450 --> 00:40:33,820
I thought of mom.
492
00:40:33,820 --> 00:40:35,370
Mom,
493
00:40:35,370 --> 00:40:38,900
how happy she'd be to see the two of us playing like this.
494
00:40:38,900 --> 00:40:41,360
When I thought of that,
495
00:40:41,360 --> 00:40:43,970
you hated me more.
496
00:40:43,970 --> 00:40:46,690
Yes.
497
00:40:47,740 --> 00:40:53,330
Attorney Jang says he's coming with a will.
498
00:40:53,330 --> 00:40:54,930
Secretary Wang
499
00:40:54,930 --> 00:40:58,340
you always said this out of worry for me.
500
00:40:58,340 --> 00:41:00,920
You never know about a brain tumor.
501
00:41:00,920 --> 00:41:04,330
So that's why you are overprotecting me all the time.
502
00:41:04,330 --> 00:41:06,580
Since you never know.
503
00:41:06,580 --> 00:41:10,070
That's why I did that.
504
00:41:10,070 --> 00:41:12,040
If something happens to you,
505
00:41:12,040 --> 00:41:14,490
your assets will automatically go to your brother.
506
00:41:14,490 --> 00:41:18,440
Even if you don't write a will.
507
00:41:19,920 --> 00:41:22,410
Will it really?
508
00:41:22,410 --> 00:41:25,630
Are you that merciful?
509
00:41:25,630 --> 00:41:28,750
You introduced the Lee Myung Ho I said I didn't like to my dad and in the end made him my fiancee.
510
00:41:28,750 --> 00:41:30,570
Myung Ho is a pretty good man.
511
00:41:30,570 --> 00:41:36,640
But I told you I didn't like him!
512
00:41:36,640 --> 00:41:38,840
If you distrust me so much,
513
00:41:38,840 --> 00:41:40,420
why do you keep me by your side?
514
00:41:40,420 --> 00:41:42,420
You can just fire me.
515
00:41:42,420 --> 00:41:44,730
I'm just a hired help to you.
516
00:41:44,730 --> 00:41:46,670
You could just fire me.
517
00:41:46,670 --> 00:41:51,540
Why? I'm still worth some use to you?
518
00:41:51,540 --> 00:41:54,090
I become your eyes for you since you can't see.
519
00:41:54,090 --> 00:41:57,090
I manage the company on your behalf since you can't see.
520
00:41:57,090 --> 00:42:01,250
I check around you for you since you can't see. And I drive you around like this.
521
00:42:01,250 --> 00:42:05,330
But how did I end up this way?
522
00:42:07,880 --> 00:42:11,910
Because of your brain tumor.
523
00:42:13,680 --> 00:42:15,630
Don't conjure up stuff.
524
00:42:15,630 --> 00:42:17,930
Your thinking that I did something to you.
525
00:42:17,930 --> 00:42:20,380
That's all your wild conjuring.
526
00:42:20,380 --> 00:42:22,380
No!
527
00:42:22,380 --> 00:42:26,640
Then you can just prove that.
528
00:42:28,920 --> 00:42:34,330
I guess soon you will dump me.
529
00:42:34,330 --> 00:42:38,820
It's alright if you dump me.
530
00:42:38,820 --> 00:42:40,820
When there's someone who can protect you comes,
531
00:42:40,820 --> 00:42:43,650
I will end up dumped.
532
00:42:43,650 --> 00:42:47,630
I already knew that.
533
00:42:47,630 --> 00:42:49,670
I hope your oppa
534
00:42:49,670 --> 00:42:53,500
is a good person who can protect you safely.
535
00:42:53,500 --> 00:42:59,670
Until then, use me up well.
536
00:44:05,260 --> 00:44:07,220
You're late.
537
00:44:07,220 --> 00:44:12,010
I thought you'd come by earlier so I took my time coming here.
538
00:44:16,070 --> 00:44:18,570
Go.
539
00:44:22,210 --> 00:44:24,950
You know
540
00:44:24,950 --> 00:44:29,180
this place always doesn't seem right to me.
541
00:44:29,180 --> 00:44:33,680
Why is there only one grave? There should be two.
542
00:44:35,130 --> 00:44:37,850
Isn't that the truth?
543
00:44:37,850 --> 00:44:41,540
Hee Joo was pregnant with your child.
544
00:44:41,540 --> 00:44:46,260
So there should be two trees planted.
545
00:44:48,170 --> 00:44:50,800
One for Hee Joo.
546
00:44:50,800 --> 00:44:55,610
And for the one who didn't even get to see this world,
547
00:44:55,610 --> 00:44:59,080
one for your baby.
548
00:45:10,170 --> 00:45:11,900
Have the baby for what?
549
00:45:11,900 --> 00:45:15,110
It's obvious it's going to be just like me.
550
00:45:15,110 --> 00:45:20,130
Why make another bastard like me in this fucking world?
551
00:45:21,100 --> 00:45:24,100
Don't go.
552
00:45:24,100 --> 00:45:26,550
Soo, don't go.
553
00:45:26,550 --> 00:45:28,740
We just need to raise it well.
554
00:45:28,740 --> 00:45:31,210
What's so bad about you?
555
00:45:31,210 --> 00:45:34,320
Go to your home!
556
00:45:34,320 --> 00:45:37,150
Don't fawn around me.
557
00:45:39,150 --> 00:45:42,200
Baby my ass!
558
00:45:46,820 --> 00:45:48,470
Soo!
559
00:45:49,210 --> 00:45:52,490
Don't go. Don't abandon me.
560
00:45:52,490 --> 00:45:55,000
Soo!
561
00:46:04,820 --> 00:46:07,240
Hee Joo!
562
00:46:44,660 --> 00:46:48,370
Oh Soo!
563
00:46:48,760 --> 00:46:53,240
Oh Soo!
564
00:47:30,580 --> 00:47:33,100
I told you I loved Hee Joo.
565
00:47:33,100 --> 00:47:36,930
But you said you loved her more.
566
00:47:36,930 --> 00:47:40,640
So I said fine.
567
00:47:40,640 --> 00:47:45,180
Be good to her.
568
00:47:45,180 --> 00:47:47,130
Since Hee Joo was my everything.
569
00:47:47,130 --> 00:47:50,280
The first and last woman I loved.
570
00:47:50,280 --> 00:47:54,660
The one I loved much earlier than you even met her.
571
00:47:54,660 --> 00:47:59,950
But you dumped her while she was pregnant!
572
00:47:59,950 --> 00:48:02,200
She thought you loved her,
573
00:48:02,200 --> 00:48:07,360
so you'd be happy about her pregnant with your child too and she was so excited to go tell you.
574
00:48:07,360 --> 00:48:09,230
But you abandoned her and left.
575
00:48:09,230 --> 00:48:11,160
I was so young back then!
576
00:48:11,160 --> 00:48:14,580
Don't you give me that excuse of 19 being too young!
577
00:48:14,580 --> 00:48:22,350
Don't say you were scared about having a child because your parents abandoned you!
578
00:48:22,350 --> 00:48:26,100
Then I'll finish you here. Why?
579
00:48:26,100 --> 00:48:29,960
Because Hee Joo was 19 years old back then too.
580
00:48:29,960 --> 00:48:35,210
You are a bastard worse than your mom and dad who abandoned you.
581
00:48:37,510 --> 00:48:43,490
I really didn't know she'd die.
582
00:48:43,490 --> 00:48:45,960
You should've known that very well!
583
00:48:45,960 --> 00:48:48,500
To her your words were everything!
584
00:48:48,500 --> 00:48:52,550
She left her parents to go to you!
585
00:49:00,960 --> 00:49:07,480
Think of this pill as my last present to you.
586
00:49:07,480 --> 00:49:11,010
It was hard for me to get this.
587
00:49:11,010 --> 00:49:15,490
The pill is so effective it won't even be noticed in an autopsy of the body.
588
00:49:15,490 --> 00:49:18,660
Death from instant heart paralysis.
589
00:49:18,660 --> 00:49:22,970
Fast and accurate.
590
00:49:24,620 --> 00:49:31,090
You can eat it or give it to the fake sister Youngie.
591
00:49:31,090 --> 00:49:35,460
But between the two choices you have,
592
00:49:35,460 --> 00:49:40,390
my vote is that you will give it to your fake sister. Why?
593
00:49:43,210 --> 00:49:50,060
Because you are a trash swarming with maggots.
594
00:50:20,970 --> 00:50:24,290
Moon Hee Joo. 1983 - 2002.
595
00:50:47,880 --> 00:50:55,280
As you know, company stocks can't be sold without yours and stockholders' approval.
596
00:50:55,280 --> 00:51:01,350
This will contains articles and properties mimus the company stocks.
597
00:51:02,220 --> 00:51:07,540
Your share is probably going to come from company stocks.
598
00:51:07,540 --> 00:51:09,310
No need.
599
00:51:09,310 --> 00:51:15,330
I guess you also see me as some treacherous person who is only around to gain from Youngie.
600
00:51:15,340 --> 00:51:19,140
No, it's not that
601
00:51:19,140 --> 00:51:26,450
Actually the chairman was ill until his death, so the company's been run by you
602
00:51:26,450 --> 00:51:28,850
Youngie went to the seaside.
603
00:51:28,850 --> 00:51:31,340
She really liked it.
604
00:51:31,340 --> 00:51:36,910
It's been a really long time since I went to the seaside too.
605
00:51:38,150 --> 00:51:41,710
Take me to the seaside some time, Attorney Jang.
606
00:51:41,710 --> 00:51:43,510
I'm asking you out on a date.
607
00:51:43,510 --> 00:51:47,590
Da-date?
608
00:51:47,590 --> 00:51:52,800
Maybe just to get some fresh air.
609
00:51:52,800 --> 00:51:57,190
If the deceased hyung heard it.
610
00:51:57,190 --> 00:52:00,320
I don't mean that,
611
00:52:00,320 --> 00:52:04,710
but how can I deserve a date with you.
612
00:52:04,710 --> 00:52:08,840
But the west coast would be better, right?
613
00:52:08,840 --> 00:52:12,390
Or the east coast?
614
00:52:13,570 --> 00:52:16,150
You are funny.
615
00:52:16,150 --> 00:52:22,480
Secretary Wang, please don't ever feel lonely.
616
00:52:22,480 --> 00:52:27,240
I am always by your side.
617
00:52:28,220 --> 00:52:32,250
I'll get going now.
618
00:53:10,670 --> 00:53:14,770
You're making a braille book.
619
00:53:19,120 --> 00:53:24,040
This. You asked attorney Jang for it.
620
00:53:24,860 --> 00:53:29,050
Your hobby is the same as your mom's. You like cameras.
621
00:53:29,050 --> 00:53:32,890
But where are all those cameras you have?
622
00:53:38,030 --> 00:53:43,400
If you keep this pressed you can record too. This is the power.
623
00:53:45,430 --> 00:53:48,860
Do you actually print out the photos you shoot?
624
00:53:48,860 --> 00:53:55,300
I buy them because I just like the shutter sound.
625
00:53:55,880 --> 00:54:03,220
Youngie, should we take a photo? We don't have any photo of just you and me.
626
00:54:03,220 --> 00:54:05,700
Let's take a photo. First you
627
00:54:05,700 --> 00:54:08,190
I don't want to.
628
00:54:10,880 --> 00:54:12,970
Okay.
629
00:54:12,970 --> 00:54:15,620
Sorry.
630
00:54:17,880 --> 00:54:21,550
This is the will you wanted.
631
00:54:21,960 --> 00:54:25,990
Attorney Jang has a copy and the original.
632
00:54:26,670 --> 00:54:29,020
Bye.
633
00:54:29,020 --> 00:54:31,540
Secretary Wang.
634
00:54:32,110 --> 00:54:32,860
What?
635
00:54:32,860 --> 00:54:35,780
Want me to take a photo for you?
636
00:54:35,780 --> 00:54:38,350
I want to find the Oh Soo that has same name as oppa.
637
00:54:39,290 --> 00:54:43,570
I don't know why but I keep thinking about him.
638
00:54:44,940 --> 00:54:47,940
Oppa says he's not a good person.
639
00:54:47,940 --> 00:54:50,660
But I feel like I should meet him once.
640
00:54:51,650 --> 00:54:55,940
You'll help me with this favor, right?
641
00:54:56,570 --> 00:55:01,150
You said I should use you.
642
00:55:03,680 --> 00:55:06,780
Alright, I'll look into it.
643
00:55:16,630 --> 00:55:22,610
Before, I thought if you and mom came to see me,
644
00:55:22,990 --> 00:55:28,120
you might not be used to me who got too big, so I left video letters.
645
00:55:29,890 --> 00:55:32,910
But now,
646
00:55:33,740 --> 00:55:41,830
I'm thinking I should leave this for you as my present to oppa for after I die.
647
00:55:47,440 --> 00:55:52,370
I think my brain tumor's relapsed.
648
00:55:52,970 --> 00:55:56,110
Since two months ago, I've been having headaches.
649
00:56:10,460 --> 00:56:14,120
My whole body feels it.
650
00:56:14,120 --> 00:56:17,400
I was trying to figure out if I should go to the hospital.
651
00:56:17,400 --> 00:56:19,790
I thought hard about it.
652
00:56:21,710 --> 00:56:25,570
But I made my decision as I spend time with you.
653
00:56:30,430 --> 00:56:34,100
I'm not going to have any more surgeries.
654
00:56:35,430 --> 00:56:40,150
To open my head again and into a cold room,
655
00:56:40,150 --> 00:56:46,680
go into the surgery room alone with people doing this and that on my brain.
656
00:56:47,850 --> 00:56:53,640
Go through the chemotherapy that's so painful that it feels like my bone's melting.
657
00:56:54,480 --> 00:56:58,140
While you leave during that time.
658
00:56:58,140 --> 00:57:02,290
I don't want that.
659
00:57:05,390 --> 00:57:10,290
If there's time left for me,
660
00:57:10,290 --> 00:57:14,160
I want to be with you like now, having fun,
661
00:57:14,160 --> 00:57:16,410
living happily.
662
00:57:29,420 --> 00:57:34,640
Oppa, I think you're here. I'm going to go see you.
663
00:57:52,230 --> 00:57:58,490
Once you kill Youngie, it might take a while for the afterwards.
664
00:57:58,490 --> 00:58:01,000
But you'll take good care of that.
665
00:58:19,020 --> 00:58:21,700
I came to get your apology.
666
00:58:24,130 --> 00:58:28,730
Shouting out orders to me like that.
667
00:58:28,730 --> 00:58:31,590
No one's ever done that in 21 years.
668
00:58:31,590 --> 00:58:36,270
You lived a comfortable life. Go. I'm tired.
669
00:58:36,630 --> 00:58:40,400
Apologize or else
670
00:58:40,400 --> 00:58:43,020
tell me the reason.
671
00:58:43,020 --> 00:58:46,230
You are the exhausting kind.
672
00:58:51,270 --> 00:58:53,030
I think I got hurt.
673
00:58:53,030 --> 00:58:56,180
Go to your room and put on medicine.
674
00:58:56,180 --> 00:58:59,050
About 3 cm up your wrist.
675
00:59:30,800 --> 00:59:35,050
What? Are you going to my room to apologize?
676
00:59:35,050 --> 00:59:37,540
I accept.
677
00:59:52,370 --> 00:59:55,670
Chair on your left.
678
01:00:01,210 --> 01:00:04,870
Where did you go after getting mad at me?
679
01:00:05,760 --> 01:00:09,770
I'm curious why you became cold all of a sudden.
680
01:00:10,810 --> 01:00:14,420
You're still strange right now.
681
01:00:14,420 --> 01:00:18,490
The mood in this room is cold and heavy.
682
01:00:19,070 --> 01:00:21,990
- Like something bad's happened to you. - I went to Hee Joo.
683
01:00:23,170 --> 01:00:27,340
Hee Joo? Your first love?
684
01:00:27,340 --> 01:00:30,730
Yesterday was her death anniversary.
685
01:00:32,980 --> 01:00:37,530
I forgot it. So I
686
01:00:38,230 --> 01:00:41,090
to her grave.
687
01:01:09,470 --> 01:01:15,820
I don't really know how to comfort someone.
688
01:01:19,480 --> 01:01:22,330
Go to your seat.
689
01:01:22,880 --> 01:01:24,970
Sit.
690
01:01:24,970 --> 01:01:29,380
I guess I don't comfort you.
691
01:01:54,800 --> 01:01:58,910
What's this?
692
01:01:59,930 --> 01:02:01,460
Amulet.
693
01:02:01,460 --> 01:02:03,230
Amulet?
694
01:02:03,760 --> 01:02:06,850
A friend
695
01:02:07,590 --> 01:02:11,030
got it for me difficultly.
696
01:02:11,880 --> 01:02:14,450
If I eat it when I want to die,
697
01:02:15,080 --> 01:02:17,070
without anguish,
698
01:02:18,160 --> 01:02:20,150
or pain,
699
01:02:21,950 --> 01:02:25,050
or despair,
700
01:02:25,050 --> 01:02:27,450
I can disappear in one moment.
701
01:02:28,990 --> 01:02:34,460
Very peacefully.
702
01:02:38,250 --> 01:02:43,460
There's such a pill?
703
01:02:43,460 --> 01:02:46,000
Yup.
704
01:02:46,820 --> 01:02:48,840
Then this.
705
01:02:49,960 --> 01:02:52,370
Give it to me.
706
01:02:58,730 --> 01:03:00,520
Should I?
707
01:03:01,770 --> 01:03:04,930
Should I just
708
01:03:09,620 --> 01:03:11,850
give that to you?
709
01:03:12,330 --> 01:03:15,500
Yeah.
710
01:03:44,220 --> 01:03:50,300
Do you know? A very good scent comes out of you.
711
01:03:50,300 --> 01:03:54,560
Maybe I unconsciously really wished for
712
01:03:54,560 --> 01:03:56,730
a moment like this at least once in life.
713
01:03:56,730 --> 01:03:58,900
Sharing one room sleeping on the same bed.
714
01:03:58,900 --> 01:04:00,930
What the hell did you do?
715
01:04:00,930 --> 01:04:04,270
Let's move Youngie's wedding up, to before you leave.
716
01:04:04,270 --> 01:04:08,650
It's game over. Hee Sun is going to Youngie right now to tell her all about you.
717
01:04:08,660 --> 01:04:13,740
- Your oppa says he's good and the other Oh Soo is a conman? - He did.
718
01:04:13,740 --> 01:04:16,790
Listen clearly. I'll tell you why your oppa came to you.
50483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.