Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,920 --> 00:00:52,920
translated and adapted: indarosa
sub-0128-53'18, 07.08.'18 PREMIERA subs.ro
2
00:01:00,576 --> 00:01:02,957
Ash Ash, Minnesota
10 years
3
00:01:02,958 --> 00:01:04,759
Attention to all units,
write down all the units, i>
4
00:01:04,759 --> 00:01:07,869
And maybe a situation
of domestic aggression. I>
5
00:01:08,939 --> 00:01:11,842
Code 10-4, i>
6
00:01:11,878 --> 00:01:16,944
Unknown Caucasian unknown, considered
very dangerous, proceed with caution. i>
7
00:01:16,986 --> 00:01:23,796
The man is hiding in the house. I>
8
00:01:23,800 --> 00:01:26,864
There are 3 hostages. I>
9
00:01:26,873 --> 00:01:30,814
The situation is uncertain. I>
10
00:01:32,953 --> 00:01:36,756
I will not go out. Did you hear?
I will not go out. I>
11
00:01:36,793 --> 00:01:39,359
I want everyone to leave. I>
12
00:01:40,067 --> 00:01:42,902
If my request is not
Made in the next 5 minutes ... i>
13
00:01:42,939 --> 00:01:45,810
she does not like what's going to happen. I>
14
00:01:45,880 --> 00:01:47,040
Ray.
15
00:01:49,231 --> 00:01:50,894
Can he call back?
16
00:01:51,277 --> 00:01:52,836
He said what he had to say.
17
00:01:54,198 --> 00:01:54,890
F she.
18
00:01:55,375 --> 00:01:56,518
Yes sir
19
00:02:42,129 --> 00:02:43,531
Ladies, calm down. I>
20
00:02:46,254 --> 00:02:48,098
FBI, show me my hands!
21
00:02:48,539 --> 00:02:49,668
Compact i>
22
00:02:50,734 --> 00:02:52,010
return to the top!
23
00:02:55,632 --> 00:02:56,805
Shit.
24
00:02:59,777 --> 00:03:01,420
I can remove it effectively.
25
00:03:01,420 --> 00:03:03,608
No, he is not armed.
26
00:03:09,735 --> 00:03:11,953
Ray, look at me.
27
00:03:12,803 --> 00:03:14,315
It's over. I>
28
00:03:16,361 --> 00:03:18,579
It should not be finished.
29
00:03:18,973 --> 00:03:20,835
It was not supposed to be that.
30
00:03:21,502 --> 00:03:23,591
Put your son and go back.
31
00:03:26,633 --> 00:03:27,917
I am sorry.
32
00:03:27,917 --> 00:03:29,365
Its good.
33
00:03:35,505 --> 00:03:36,466
Very good.
34
00:03:39,948 --> 00:03:40,648
No i>
35
00:04:16,255 --> 00:04:17,756
You are fine.
36
00:04:29,681 --> 00:04:33,045
HONG KONG
- URN OUR DAYS -
37
00:04:34,349 --> 00:04:37,481
Great Pyramids of Giza
to the tower of Babylon ... i>
38
00:04:37,489 --> 00:04:40,360
c r mid with c r mid
And stones of stone, i>
39
00:04:40,396 --> 00:04:43,563
and humanity has been consumed
of a single wish ... i>
40
00:04:44,348 --> 00:04:45,043
to reach the sky. I>
41
00:04:45,043 --> 00:04:49,765
** GREEN-NORI **
- SKYSCRAPER -
42
00:04:49,766 --> 00:04:51,633
Maybe we finally did. I>
43
00:04:51,636 --> 00:04:52,728
He is very high. I>
44
00:04:52,771 --> 00:04:55,676
He succeeded, a former IT magnate
Zhao Long Ji ... i>
45
00:04:55,678 --> 00:04:56,703
Zhao Long Ji ... i>
46
00:04:56,746 --> 00:04:57,953
Zhao Long Ji ... i>
47
00:04:57,953 --> 00:05:00,618
The visionary entrepreneur,
Zhao Long Ji and the beginning ... i>
48
00:04:59,652 --> 00:05:02,782
His vision is
create a city in the sky. I>
49
00:05:02,791 --> 00:05:07,700
He created a lift that moves
p in the center of the building. i>
50
00:05:07,735 --> 00:05:10,901
> I do not accept the idea that there is a limit.
51
00:05:10,908 --> 00:05:12,813
It's not just another building. I>
52
00:05:12,815 --> 00:05:14,679
highest building on the floor. i>
53
00:05:14,716 --> 00:05:17,744
This technology vfrf
produces all the energy needed, i>
54
00:05:17,788 --> 00:05:20,887
through two rotating double turbines
At the top of the building. I>
55
00:05:20,896 --> 00:05:26,771
Twice as high as Burj Khalifa,
And triple at the Empire State. I>
56
00:05:26,908 --> 00:05:29,879
Completely built in 6 months. I>
57
00:05:29,880 --> 00:05:33,878
The top, residential,
it is not open to the public. I>
58
00:05:33,921 --> 00:05:35,949
Buildings shape our society. I>
59
00:05:35,960 --> 00:05:37,929
Better buildings.
Better times. I>
60
00:05:37,963 --> 00:05:39,690
A better world. I>
61
00:05:39,919 --> 00:05:42,225
But the mysterious sphere incites the world. I>
62
00:05:42,226 --> 00:05:42,737
PERLA
63
00:05:42,738 --> 00:05:43,941
In a statement released today, i>
64
00:05:43,942 --> 00:05:47,360
The Billionaires' Secretariat confirmed this,
Despite the rumors, i>
65
00:05:47,360 --> 00:05:50,281
a structure can not be assured
also sizes, i>
66
00:05:50,281 --> 00:05:52,927
plans to open the party
the top of the building is in the graph. I>
67
00:05:52,961 --> 00:05:56,900
It is certain that the sphere will be
the main attraction of tourists in the world. I>
68
00:05:56,936 --> 00:05:58,767
Overlooking Hong Kong ... i>
69
00:05:58,772 --> 00:06:00,743
Tv closed nclai-v,
it's time for the panda.
70
00:06:00,744 --> 00:06:04,740
Where is your father? it is necessary
repair my phone before leaving.
71
00:06:04,783 --> 00:06:05,809
In the bathroom
72
00:06:05,852 --> 00:06:07,982
Talk again with him.
73
00:06:35,948 --> 00:06:38,885
Ok, I can say good.
74
00:06:42,763 --> 00:06:43,922
It's okay?
75
00:06:44,866 --> 00:06:45,855
Yes.
76
00:06:45,867 --> 00:06:47,996
Hey, is the next step in your career, are you?
77
00:06:48,941 --> 00:06:51,880
You are very beautiful
78
00:06:51,881 --> 00:06:53,007
Indeed?
79
00:06:53,016 --> 00:06:54,986
- Yeah.
- Are you exaggerating?
80
00:06:54,986 --> 00:06:57,014
No, you look respectful.
81
00:06:57,058 --> 00:06:58,789
Is the tie correct?
82
00:06:58,795 --> 00:07:01,223
No, you should know
you make the knot. Come here
83
00:07:05,910 --> 00:07:08,971
They can hear the heartbeat.
What happened?
84
00:07:11,787 --> 00:07:13,814
I just do not want to give it to the bar.
85
00:07:13,824 --> 00:07:15,020
You will not do it.
86
00:07:15,062 --> 00:07:17,931
I do not know if I'm watching something?
87
00:07:18,002 --> 00:07:20,836
Believe me, you can not find anything.
88
00:07:20,839 --> 00:07:23,232
I'm getting ready for you
this 6 month meeting,
89
00:07:23,232 --> 00:07:25,324
I have never seen you
so concentrated.
90
00:07:25,359 --> 00:07:28,980
And you are ready for that. You keep this place
as the architect. You will do very well.
91
00:07:29,022 --> 00:07:31,926
> More, if you can not,
so who else can?
92
00:07:31,928 --> 00:07:32,930
Hope.
93
00:07:33,833 --> 00:07:37,829
I still think about it.
It can change your life.
94
00:07:37,840 --> 00:07:40,837
Working for a big company is a lot
better than working in our garage.
95
00:07:40,881 --> 00:07:43,043
But our garage is good.
96
00:07:43,953 --> 00:07:47,951
Just because your business is small
it does not mean that you are incompetent.
97
00:07:47,996 --> 00:07:51,799
As you feel, Ben risks your career for you,
for the sake of your friend ...
98
00:07:51,835 --> 00:07:53,999
And that's what friends do.
99
00:07:54,910 --> 00:07:57,971
Hey, look at me
100
00:07:59,083 --> 00:08:01,851
You can do it.
101
00:08:03,059 --> 00:08:04,926
I love you
102
00:08:04,962 --> 00:08:06,899
It's better.
103
00:08:07,034 --> 00:08:10,003
- Come here
- My phone is broke.
104
00:08:12,912 --> 00:08:18,914
Oh, everything ... you said I'm nice ...
just to repair your phone.
105
00:08:18,924 --> 00:08:21,921
There is a different possibility.
106
00:08:22,065 --> 00:08:24,898
What did I tell you to do when I'm mobile
does not work?
107
00:08:24,936 --> 00:08:27,841
- Stop and start.
- Stop and start.
108
00:08:27,843 --> 00:08:32,113
Almost every time, it will work.
109
00:08:32,151 --> 00:08:35,123
So, you tried to stop him
And start it?
110
00:08:35,124 --> 00:08:38,097
> No, I prefer to do that,
for your good.
111
00:08:38,097 --> 00:08:43,005
Oh, just ask me to fix my phone
for my good?
112
00:08:43,040 --> 00:08:45,011
With pleasure
113
00:08:47,883 --> 00:08:49,079
Do not forget your things.
114
00:08:49,120 --> 00:08:52,148
Bye, kids, you're going
you see the panda ... i>
115
00:08:52,159 --> 00:08:55,029
> And then we will meet.
116
00:08:55,031 --> 00:08:57,901
Can I ask you?
Who does dad like?
117
00:08:57,905 --> 00:08:59,031
- me
- For whom does daddy like?
118
00:08:59,073 --> 00:09:01,977
- me
- me
119
00:09:02,013 --> 00:09:03,038
- More persuasive.
- not converted.
120
00:09:03,081 --> 00:09:04,107
- For whom does daddy like?
- me
121
00:09:04,118 --> 00:09:06,087
Generally, you are both now.
122
00:09:06,121 --> 00:09:07,953
For C ...
123
00:09:07,957 --> 00:09:09,119
Daddy loves you both.
124
00:09:09,160 --> 00:09:11,130
I should have had it too.
125
00:09:12,201 --> 00:09:14,967
- Have you repaired it?
- as usual
126
00:09:14,972 --> 00:09:15,962
Do you really love me.
127
00:09:16,006 --> 00:09:18,980
- Yes, just a few.
- Come here
128
00:09:19,983 --> 00:09:21,142
Disgusting.
129
00:09:21,183 --> 00:09:24,020
19th floor. I>
130
00:09:25,127 --> 00:09:26,151
My brother
131
00:09:26,195 --> 00:09:29,098
My brother How are you?
132
00:09:29,968 --> 00:09:32,167
God.
133
00:09:32,174 --> 00:09:36,136
- Sarah, you're beautiful.
- Thank you, I'm happy to see you.
134
00:09:36,984 --> 00:09:38,043
Go ...
135
00:09:38,085 --> 00:09:40,147
- Yeah, that's it?
- Are you kidding, your children?
136
00:09:40,190 --> 00:09:41,955
They are great now. I>
137
00:09:41,995 --> 00:09:42,983
What do you want to do? I>
138
00:09:42,995 --> 00:09:43,986
We will see the panda.
139
00:09:44,031 --> 00:09:45,000
I heard. I>
140
00:09:45,001 --> 00:09:47,972
This will give you access to see
when they are panda.
141
00:09:47,972 --> 00:09:49,099
After everyone is gone.
142
00:09:49,141 --> 00:09:50,941
Very difficult to obtain
143
00:09:50,946 --> 00:09:54,009
- Thank you
- But I know a panda grmmmad.
144
00:09:54,084 --> 00:09:56,053
For you, the equipment
will get you out of the family.
145
00:09:56,054 --> 00:09:57,113
How do you say?
146
00:09:57,157 --> 00:09:58,183
Thank you.
147
00:09:58,228 --> 00:10:00,197
Go have fun.
I see you, darling.
148
00:10:00,230 --> 00:10:02,097
Good luck
149
00:10:02,100 --> 00:10:03,126
I love you
150
00:10:03,168 --> 00:10:06,142
- See you later.
- See you later.
151
00:10:22,209 --> 00:10:24,076
Wow.
152
00:10:44,019 --> 00:10:48,985
Thank you for recommending me, my company
it's small for something so great.
153
00:10:49,030 --> 00:10:51,193
Come on, there is nothing.
154
00:10:51,201 --> 00:10:53,136
I'm just doing my job. I>
155
00:10:53,172 --> 00:10:59,048
> They will open the top and I needed it
someone to check their security systems.
156
00:10:59,050 --> 00:11:01,043
In addition, you are cheaper
than anyone.
157
00:11:01,088 --> 00:11:04,219
a lot at half price. I>
158
00:11:15,183 --> 00:11:16,277
Is it solid?
159
00:11:16,319 --> 00:11:19,020
Yes, pure titanium.
160
00:11:19,059 --> 00:11:21,576
There is nothing better to protect my entry
In the penthouse refuge,
161
00:11:21,576 --> 00:11:24,065
25 centimeters of military superarm. I>
162
00:11:26,105 --> 00:11:28,131
Are you ready to be surprised?
163
00:11:28,175 --> 00:11:30,146
I think so.
164
00:11:36,048 --> 00:11:36,648
Wow! I>
165
00:11:37,161 --> 00:11:40,100
I mean, I think it's something. I>
166
00:11:40,134 --> 00:11:41,294
Yes indeed
167
00:11:43,273 --> 00:11:45,303
Mr. Sawyer.
168
00:11:48,218 --> 00:11:51,188
It's a pleasure
to answer the end.
169
00:11:51,288 --> 00:11:54,194
>
170
00:11:55,264 --> 00:12:00,334
>
171
00:12:01,244 --> 00:12:03,180
keep ...
172
00:12:03,215 --> 00:12:05,185
Kidding.
173
00:12:05,319 --> 00:12:06,345
Thanks my God.
174
00:12:06,355 --> 00:12:08,292
My wife woke me up
a single fraz.
175
00:12:08,326 --> 00:12:11,263
Sarah, is that it?
He's a great surgeon, is not he?
176
00:12:11,264 --> 00:12:15,136
> Yes and has a degree in Asian languages
in Indianapolis.
177
00:12:15,172 --> 00:12:18,110
And your twins, Henry and Georgia.
178
00:12:18,145 --> 00:12:19,271
You know a lot
179
00:12:19,315 --> 00:12:24,120
You are the first family to receive
In the residential part of the tower.
180
00:12:24,123 --> 00:12:26,185
I thought it would be
a good test for us.
181
00:12:26,195 --> 00:12:27,322
Is wonderful
182
00:12:27,332 --> 00:12:30,200
This is our first visit
In Hong Kong.
183
00:12:30,236 --> 00:12:31,363
They came
184
00:12:31,405 --> 00:12:35,503
Let me introduce you to the boss
my personal safety, Ajani Okeke,
185
00:12:35,503 --> 00:12:38,341
And Mr. Pierce, from society
insurance company in Hong Kong.
186
00:12:38,385 --> 00:12:40,184
Pleasure is mine.
187
00:12:40,222 --> 00:12:42,319
"I'm glad to know you, Mr. Sawyer.
- And me
188
00:12:42,362 --> 00:12:45,775
After your evaluation, independent,
is approved
189
00:12:45,775 --> 00:12:48,133
> they will confirm their insurance ...
190
00:12:48,172 --> 00:12:54,116
> I was told that I would pay you the biggest rat
for a unique structure, in the story.
191
00:12:54,384 --> 00:12:57,291
So, can we start?
192
00:12:57,292 --> 00:12:59,193
I can hardly wait.
193
00:12:59,262 --> 00:13:01,142
Measurements are proven
fire prevention, i>
194
00:13:01,142 --> 00:13:04,099
that include a single system
self-locking ventilation i>
195
00:13:04,099 --> 00:13:09,120
And a robotic range of water sprays,
who can put out the fire in a minute. I>
196
00:13:09,283 --> 00:13:13,245
Everything, watched from a building
located 1.6 km away. I>
197
00:13:13,292 --> 00:13:16,068
System Inspection
safety and security i>
198
00:13:16,068 --> 00:13:17,685
and after a complete analysis, i>
199
00:13:17,685 --> 00:13:20,838
I can say it's the safest
global superstructure.
200
00:13:21,305 --> 00:13:24,166
It's Fort Knox, one kilometer in the sky.
201
00:13:24,180 --> 00:13:28,381
After inspecting the security system
from the control building, my job is done. I>
202
00:13:28,853 --> 00:13:31,874
And you can open it
the residential section, upper.
203
00:13:32,362 --> 00:13:33,733
Thank you.
204
00:13:34,333 --> 00:13:36,303
You are the right person
for this task. i>
205
00:13:36,304 --> 00:13:37,817
As Ben said.
206
00:13:39,176 --> 00:13:42,307
This tablet will give you
administrator access, i>
207
00:13:42,348 --> 00:13:45,107
prevention systems
fire and security.
208
00:13:45,107 --> 00:13:47,358
Once connected
to your biometric data ...
209
00:13:47,392 --> 00:13:49,848
Only you can use it. I>
210
00:13:50,761 --> 00:13:54,686
Ben will take you to our outer building,
so that you can make sure everything is fine. I>
211
00:13:54,687 --> 00:13:56,028
FACIAL WELDING WITH SAWYER
- COMPLETE -
212
00:13:58,216 --> 00:13:59,241
Thank you.
213
00:13:59,285 --> 00:14:01,093
If we grind, there is more time. I>
214
00:14:02,291 --> 00:14:03,298
Time for what?
215
00:14:05,229 --> 00:14:06,711
To see him
216
00:14:08,435 --> 00:14:10,123
- Come on.
- Okay.
217
00:14:18,280 --> 00:14:20,900
THIS IS THE TABLET.
WITH ASTA EU, I END.
218
00:14:20,901 --> 00:14:23,398
BUT ON THE FERIBLE.
219
00:14:31,358 --> 00:14:32,375
This ...
220
00:14:33,260 --> 00:14:34,800
That's right Perl.
221
00:14:52,292 --> 00:14:55,492
> 317 projection panels,
sensitive to movement ...
222
00:14:55,498 --> 00:14:58,289
> make this sphere
the eighth wonder of the world.
223
00:15:10,262 --> 00:15:11,422
Wow.
224
00:15:12,146 --> 00:15:13,227
It's incredible.
225
00:15:13,568 --> 00:15:15,392
I'm here.
226
00:15:19,481 --> 00:15:22,448
Here everything is possible.
227
00:15:30,437 --> 00:15:35,538
This sphere is a combination of
25,000 UHD panels (ultra definition). I>
228
00:15:36,306 --> 00:15:39,046
With an 8K miniezer
on both sides
229
00:15:39,046 --> 00:15:40,417
On both sides?
230
00:15:41,092 --> 00:15:42,093
Why
231
00:15:55,483 --> 00:15:57,472
Welcome to paradise, Mr. Sawyer.
232
00:16:17,592 --> 00:16:18,652
Oh my God
233
00:16:18,695 --> 00:16:20,528
Welcome to Paradise?
234
00:16:20,566 --> 00:16:21,557
Did he really say that?
235
00:16:21,569 --> 00:16:22,170
Yes.
236
00:16:23,605 --> 00:16:26,508
Did he look like the world or was he scared?
237
00:16:26,645 --> 00:16:28,247
- Both
- Both
238
00:16:29,484 --> 00:16:30,645
God, people are boasting.
239
00:16:30,686 --> 00:16:32,678
You work for him
240
00:16:35,495 --> 00:16:36,997
Has he already missed?
241
00:16:38,465 --> 00:16:39,628
Team.
242
00:16:43,577 --> 00:16:45,079
Yes of course
243
00:16:45,748 --> 00:16:48,482
But now it's different ... i>
244
00:16:48,488 --> 00:16:51,759
I have a wife and children. I
he put a 10-year-old arm. I>
245
00:16:52,528 --> 00:16:53,863
- You laugh?
- no
246
00:16:55,566 --> 00:16:56,668
Why
247
00:16:57,670 --> 00:16:59,325
After all that happened ...
248
00:17:01,712 --> 00:17:02,756
I just ...
249
00:17:03,751 --> 00:17:06,129
I felt like I had to
drop the sword, you know?
250
00:17:08,593 --> 00:17:10,254
I found it and ...
251
00:17:11,766 --> 00:17:13,803
I do not think I'll ever understand it.
252
00:17:14,506 --> 00:17:16,701
> Come on, it's not your fault.
253
00:17:17,778 --> 00:17:20,775
You always wore a vest,
you did not know where you were.
254
00:17:22,181 --> 00:17:23,456
It was bad luck.
255
00:17:23,690 --> 00:17:24,712
Att.
256
00:17:26,663 --> 00:17:27,831
Perhaps.
257
00:17:29,568 --> 00:17:31,458
You, the fun part,
It's bad luck ...
258
00:17:33,541 --> 00:17:35,127
She would never have met Sarah ...
259
00:17:36,582 --> 00:17:38,163
And he would not have children.
260
00:17:39,687 --> 00:17:42,356
I do not know what to be
my family and ...
261
00:17:42,792 --> 00:17:44,659
to be lost and ...
262
00:17:44,663 --> 00:17:46,644
- .. can c ...
- Like me
263
00:17:47,669 --> 00:17:50,264
I'm sorry my friend.
I did not want to call him.
264
00:17:51,745 --> 00:17:53,482
Relax, I'm kidding.
265
00:17:55,653 --> 00:17:57,328
We are here.
266
00:17:57,557 --> 00:17:58,597
Go.
267
00:18:23,640 --> 00:18:25,611
The kids were excited
tonight. i>
268
00:18:25,645 --> 00:18:27,741
- Yes of course.
- All night long
269
00:18:27,783 --> 00:18:30,018
And thank you for that.
- No problem.
270
00:18:30,619 --> 00:18:32,267
Of course, you dine with dinner.
271
00:18:33,628 --> 00:18:34,229
Hey!
272
00:18:35,764 --> 00:18:36,957
She took my bag.
273
00:18:54,768 --> 00:18:56,302
- You're okay?
- Yeah.
274
00:18:57,874 --> 00:19:00,604
Oh, man. E ur t.
275
00:19:00,880 --> 00:19:02,985
> Pretty, huh?
276
00:19:59,930 --> 00:20:01,379
What happened? I>
277
00:20:32,727 --> 00:20:34,587
- This sounds familiar.
- Yeah? I>
278
00:20:35,766 --> 00:20:38,279
You need stitches
for this emergency. I>
279
00:20:38,972 --> 00:20:40,896
- I have to call Sarah.
- Yeah.
280
00:20:44,817 --> 00:20:47,697
- Do you still have the tablet?
- Yes, we put it in a hat before leaving.
281
00:20:48,725 --> 00:20:51,722
> - About me
- Yes, buddy. Very confident
282
00:20:52,835 --> 00:20:54,816
We would have been fired from time to time
for that
283
00:21:11,838 --> 00:21:14,407
- Hey, Mojo.
- Hmm.
284
00:21:15,037 --> 00:21:16,017
> Solve.
285
00:21:19,885 --> 00:21:21,885
Hey, how was the panda? I>
286
00:21:21,990 --> 00:21:24,928
- Come on, Mandy.
- Well, I did not see them.
287
00:21:24,964 --> 00:21:28,553
Because Henry does not feel well
And he started throwing up.
288
00:21:28,553 --> 00:21:30,444
- And we're back.
- Are you OK?
289
00:21:30,808 --> 00:21:32,913
- He had an attack?
- No, that's fine.
290
00:21:32,948 --> 00:21:35,712
Only, you know, no panda.
What is shit.
291
00:21:35,852 --> 00:21:37,875
- It's crazy.
- That's crazy, darling.
292
00:21:37,886 --> 00:21:39,916
I'm going to mine,
when you will feel better.
293
00:21:39,926 --> 00:21:41,676
- See you later.
- Okay, pa.
294
00:21:44,935 --> 00:21:46,783
Sorry, I'm sorry, ma'am.
295
00:21:46,972 --> 00:21:49,843
It has been programmed to maintain and
I thought this floor was empty. I>
296
00:21:49,846 --> 00:21:53,141
Oh yes, and me
Everything is fine?
297
00:21:53,820 --> 00:21:56,644
> All is well, just check.
298
00:21:57,862 --> 00:22:02,299
> - Is there a problem?
- Well, there will not be when it's over.
299
00:22:05,843 --> 00:22:07,902
It's good, look what's funny.
300
00:22:08,815 --> 00:22:12,151
> Do you distract yourself?
It's like a castle on this floor.
301
00:22:12,925 --> 00:22:18,496
He is not too bad, a strong knight
And a beautiful little princess.
302
00:22:18,496 --> 00:22:19,717
I am a king.
303
00:22:21,716 --> 00:22:24,384
A thousand excuses, Majesty.
304
00:22:27,852 --> 00:22:28,860
Come on, kids.
305
00:22:41,881 --> 00:22:44,451
- He should have left.
- I know.
306
00:22:44,886 --> 00:22:46,300
Should we take care of it?
307
00:22:47,057 --> 00:22:48,820
No, you did it.
308
00:22:49,963 --> 00:22:51,737
They do it alone.
309
00:22:57,010 --> 00:22:58,506
Where are you going?
310
00:22:58,847 --> 00:23:01,832
I have to go, Henry does not feel well.
They went back to the apartment.
311
00:23:01,955 --> 00:23:03,577
- Did they return to the apartment?
- Yeah.
312
00:23:04,827 --> 00:23:06,432
And I'll call you tonight.
Solve the problem. I>
313
00:23:06,930 --> 00:23:08,732
You will not be on time.
314
00:23:09,101 --> 00:23:09,866
What?
315
00:23:12,908 --> 00:23:14,588
Why did you get it out of the bag?
316
00:23:15,686 --> 00:23:17,081
I had to put it in the bag. I>
317
00:23:18,853 --> 00:23:20,387
Ben, what are you talking about?
318
00:23:24,864 --> 00:23:26,166
Give me a tablet, Will.
319
00:23:27,003 --> 00:23:28,762
- What is happening?
- What is happening?
320
00:23:29,041 --> 00:23:32,743
> You gave it to the bar.
Your little one lives, right?
321
00:23:33,081 --> 00:23:35,951
Unloaded for medical reasons?
Work for hoes? I>
322
00:23:35,987 --> 00:23:37,956
You do not know guys, Will. I>
323
00:23:37,957 --> 00:23:39,263
I do not have a choice. I>
324
00:23:40,094 --> 00:23:41,736
You gave it to the bar.
325
00:23:42,032 --> 00:23:44,988
He's sick, brother.
You do not want to do that.
326
00:23:45,006 --> 00:23:46,421
We are not fraudulent.
327
00:24:25,083 --> 00:24:27,262
Well, stop it! Listen ...
328
00:24:34,001 --> 00:24:34,802
Come on!
329
00:24:58,081 --> 00:24:59,676
Well, stop it! I>
330
00:25:06,064 --> 00:25:07,466
Come here. I>
331
00:25:08,201 --> 00:25:11,071
Stay with me
Get up Go ..
332
00:25:11,106 --> 00:25:12,309
Stand up.
333
00:25:13,111 --> 00:25:14,513
Come here
334
00:25:18,055 --> 00:25:20,149
Stay with me
Click here, press firmly.
335
00:25:20,159 --> 00:25:22,060
- I want you to tell me what happened, okay?
- Shit
336
00:25:22,095 --> 00:25:25,192
Ok, I can not help you,
if you do not tell me what happened.
337
00:25:25,201 --> 00:25:28,140
They were not supposed to come back, Will. I>
338
00:25:28,976 --> 00:25:30,639
It should not be there.
339
00:25:31,246 --> 00:25:33,079
Who should not be here?
340
00:25:33,083 --> 00:25:35,948
Sarah and the kids. I>
341
00:25:37,154 --> 00:25:38,046
What did you do?
342
00:25:38,156 --> 00:25:40,148
DANGER
FLAMMABLE WITH AP
343
00:26:07,082 --> 00:26:09,084
> The crazy house will burn!
344
00:26:10,290 --> 00:26:13,262
> And he will discover what he really likes.
345
00:26:18,491 --> 00:26:19,734
FOOT 96 - FUM DETECTE - FOC
SPRINKLERE: ACTIVE
346
00:26:31,136 --> 00:26:31,978
FUM DETECTED - FOC
347
00:26:31,979 --> 00:26:33,309
SPRINKLERE: ACTIVE
MEASURES ANTIFOC: ACTIVE
348
00:26:33,310 --> 00:26:34,199
VENTILATION POCKETS: ISENCHISE
349
00:26:40,116 --> 00:26:42,469
I? What is happening?
350
00:26:42,504 --> 00:26:44,544
Fire measures are taken.
The action is temporary. I>
351
00:26:44,544 --> 00:26:46,022
I do not know, come here.
352
00:26:47,633 --> 00:26:49,035
> Admit yourself. I>
353
00:26:51,263 --> 00:26:53,441
Fire extinguishing agents,
activated. i>
354
00:26:54,503 --> 00:26:55,647
Stay on the couch.
355
00:26:56,312 --> 00:26:59,095
- Should we evacuate?
- evacuation?
356
00:27:00,122 --> 00:27:01,509
Yes. With a helicopter
357
00:27:03,161 --> 00:27:06,608
- Why would I do that?
- The building caught fire.
358
00:27:07,135 --> 00:27:09,866
The building did not fire,
on the 96th floor is the fire.
359
00:27:10,306 --> 00:27:12,597
There are more than 100 floors
above him
360
00:27:12,731 --> 00:27:15,215
And fire measures
They will be there.
361
00:27:18,290 --> 00:27:21,276
We are safe here.
I assure you
362
00:27:23,367 --> 00:27:24,945
What did you do?
363
00:27:25,306 --> 00:27:27,331
I got stuck
364
00:27:28,110 --> 00:27:30,015
They need Tablet.
365
00:27:31,248 --> 00:27:34,347
> They will come after her,
they will kill you.
366
00:27:34,389 --> 00:27:38,328
- Who? Who are they?
- They ..
367
00:27:43,205 --> 00:27:44,105
Ben?
368
00:28:19,342 --> 00:28:20,344
Come on!
369
00:28:41,151 --> 00:28:42,440
Good, Will.
370
00:29:03,428 --> 00:29:04,745
Thank you.
371
00:29:07,270 --> 00:29:08,527
Attention, politics! I>
372
00:29:15,252 --> 00:29:16,755
They are here! I>
373
00:29:22,433 --> 00:29:24,035
> He shot from above! *
374
00:29:41,471 --> 00:29:42,771
> We go there! *
375
00:29:45,445 --> 00:29:46,446
Wait! *
376
00:30:10,349 --> 00:30:13,688
> It's a fire
In the building behind me. *
377
00:30:13,723 --> 00:30:15,303
> We will not prepare. *
378
00:30:24,390 --> 00:30:26,164
> Hey, look at this. *
379
00:30:26,492 --> 00:30:31,775
> Fire on the 96th floor
Evacum. *
380
00:30:31,775 --> 00:30:34,709
> - There is no action. *
- How are you?
381
00:30:35,277 --> 00:30:39,234
We could have been the 10th floor,
but it's 96. * i>
382
00:30:39,484 --> 00:30:41,186
We can not do anything nc. * i>
383
00:30:42,390 --> 00:30:45,011
- No loss.
- It's good. * I>
384
00:30:45,296 --> 00:30:47,866
But it could have been worse. I>
385
00:30:48,537 --> 00:30:50,139
Take a look. I>
386
00:31:00,325 --> 00:31:04,323
Fire extinguishing agents,
activated. i>
387
00:31:04,368 --> 00:31:06,352
Ok, children. In the bathroom
388
00:31:06,387 --> 00:31:07,499
Go to the shelf. I>
389
00:31:07,500 --> 00:31:08,501
Go on. I>
390
00:31:07,539 --> 00:31:09,567
Put yourself in a safe place. I>
391
00:31:09,577 --> 00:31:12,516
Fire extinguishing agents,
activated. i>
392
00:31:12,517 --> 00:31:13,217
Come here
393
00:31:12,840 --> 00:31:14,451
I'm fine, mom.
I do not need it
394
00:31:14,487 --> 00:31:16,285
You're fine now, darling.
395
00:31:16,290 --> 00:31:19,389
But how is it going?
There is a lot of smoke and the air is gone.
396
00:31:19,431 --> 00:31:21,458
And I do not want
to get sick, okay?
397
00:31:21,468 --> 00:31:24,370
> There, Georgia, I want
wipe your clothes, okay?
398
00:31:25,324 --> 00:31:25,824
Very good.
399
00:31:25,475 --> 00:31:27,099
Please, inhale.
400
00:31:32,456 --> 00:31:35,596
Mom ... are we going to die?
401
00:31:41,606 --> 00:31:45,874
No, honey, we will not die.
We are well.
402
00:31:46,417 --> 00:31:47,591
And I promise
403
00:31:58,473 --> 00:32:01,413
We are in position
Outside the control system. I>
404
00:32:01,414 --> 00:32:02,115
F she.
405
00:33:04,342 --> 00:33:07,219
It's finish.
Honey, it's a fire in the building.
406
00:33:07,475 --> 00:33:11,517
I can not reach you,
the police closed the building. I>
407
00:33:11,651 --> 00:33:15,632
I want you to get out of there, go to the lobby,
there should be a logistic panel. I>
408
00:33:15,658 --> 00:33:19,621
Show me and tell him where to go.
Take the children with you and stay on the phone.
409
00:33:20,467 --> 00:33:21,166
Very good.
410
00:33:23,474 --> 00:33:25,301
> Come on, come on.
411
00:33:25,544 --> 00:33:28,153
Alert on the 96th floor. I>
412
00:33:31,658 --> 00:33:32,624
APARTMENT 201
U A DEBLOCATE
413
00:33:32,658 --> 00:33:35,688
> U was opened a moment ago.
414
00:33:35,731 --> 00:33:37,508
They are in the building. I>
415
00:33:37,735 --> 00:33:41,572
Send two people, use it
manual code for elevator control.
416
00:33:41,609 --> 00:33:43,602
- Bring them here.
- Yes sir.
417
00:33:44,009 --> 00:33:45,220
You two go, i>
418
00:33:45,549 --> 00:33:48,529
What? The fire will not go out.
419
00:33:49,457 --> 00:33:50,987
We have to go now.
420
00:33:51,561 --> 00:33:55,434
SECURITY ALERT
- LOCK CLOCK CONTROL -
421
00:34:02,466 --> 00:34:04,482
> We only need to access
general control.
422
00:34:04,488 --> 00:34:07,550
I can not access some functions f ...
423
00:34:08,696 --> 00:34:10,517
> O, regular.
424
00:34:29,049 --> 00:34:30,249
We are connected.
425
00:34:30,736 --> 00:34:33,538
YOU HAVE NO RIGHTS OF THE ADMINISTRATOR
- INTERZISED ACCESS -
426
00:34:34,713 --> 00:34:36,707
The whole system has been compromised.
427
00:34:37,486 --> 00:34:39,113
We are completely stuck.
428
00:34:39,489 --> 00:34:41,721
What do you mean, we're stuck?
I thought something could not happen.
429
00:34:42,275 --> 00:34:44,588
We have total control
fire protection systems. I>
430
00:34:45,646 --> 00:34:48,506
Lock the fire doors,
from the 96th floor downstairs.
431
00:34:48,506 --> 00:34:51,858
turn off the fire system
from ground 96 upwards. I>
432
00:35:06,609 --> 00:35:10,138
Everything will be fine. sign
must be on the right. i>
433
00:35:11,819 --> 00:35:13,506
Tell me what you see i>
434
00:35:13,588 --> 00:35:14,191
Very good.
435
00:35:15,659 --> 00:35:17,654
> All upper floors are closed.
What does it mean?
436
00:35:17,699 --> 00:35:20,529
That's what the whole system means
the firearm above you is disabled.
437
00:35:20,568 --> 00:35:24,360
Sarah, listen to me. The fire will not stop.
I want you to go now.
438
00:35:24,360 --> 00:35:27,130
Go up, go up, do not stop.
Do not turn around. I>
439
00:35:27,551 --> 00:35:31,023
Now, force the fire to go up.
Open the vents. I>
440
00:35:31,023 --> 00:35:32,926
Drink with fresh oxygen. I>
441
00:35:34,414 --> 00:35:35,197
S ard.
442
00:35:35,633 --> 00:35:41,273
Ladies and gentlemen. V prezint
a $ 6.5 billion deal. I>
443
00:35:53,277 --> 00:35:56,795
Ms. Sawyer, we are the security of the building.
Come with us, please.
444
00:35:59,647 --> 00:36:01,047
No comeback!
445
00:36:05,825 --> 00:36:07,028
No! No!
446
00:36:16,329 --> 00:36:17,372
God.
447
00:36:18,651 --> 00:36:21,140
What is the state? Report. I>
448
00:36:23,661 --> 00:36:24,862
hear? I>
449
00:36:26,414 --> 00:36:28,631
No, they must be dead.
450
00:36:28,671 --> 00:36:31,447
We move to the position,
What you need to do next. I>
451
00:36:33,366 --> 00:36:34,283
Come on, i>
452
00:36:34,283 --> 00:36:34,785
Sarah. I>
453
00:36:35,718 --> 00:36:38,351
Police looking for a man
named Will Sawyer. * I>
454
00:36:45,771 --> 00:36:48,604
Raise your hands, do not feel. *
455
00:36:48,844 --> 00:36:53,010
Hey, please, do not understand
my family is in
456
00:36:53,787 --> 00:36:56,074
Listen to me, I have to go.
457
00:36:56,109 --> 00:36:57,570
Hands up! *
458
00:36:58,338 --> 00:36:59,163
raise them! *
459
00:37:25,116 --> 00:37:26,554
Who knows
- RECOGNITION OF RECIPES FROM THE FACIAL DISABLED -
460
00:37:27,855 --> 00:37:32,817
So, you have complete control of the tablet
of the system, without face recognition. I>
461
00:37:32,862 --> 00:37:36,703
Access from other access points
has been encrypted. i>
462
00:37:36,739 --> 00:37:38,916
So now the whole building
is blocked
463
00:37:39,776 --> 00:37:41,771
I use my own program
for encryption
464
00:37:41,772 --> 00:37:46,410
that I am the only human being
of the earth that can break it. I>
465
00:37:46,791 --> 00:37:48,370
I'm smart enough, right?
466
00:37:50,698 --> 00:37:51,860
Not so smart
467
00:37:51,922 --> 00:37:52,923
ANTI-INJECTION MEASURES
DISABLED
468
00:37:52,924 --> 00:37:57,333
If the fire continues to climb
its extinction becomes impossible. I>
469
00:37:57,333 --> 00:37:59,007
And the chances of escape fall, sir.
470
00:38:00,199 --> 00:38:01,906
I do not like to say but
it's now or never.
471
00:38:03,335 --> 00:38:07,682
Happy? Your plan did not work,
It's time to go.
472
00:38:08,278 --> 00:38:11,117
Okay, Mr. Pierce,
And your desire is accomplished. I>
473
00:38:12,151 --> 00:38:13,388
Prepare the helicopter.
474
00:38:14,256 --> 00:38:15,756
Prepare the helicopter.
475
00:39:27,289 --> 00:39:28,790
> Who is Will Sawyer? *
476
00:39:30,228 --> 00:39:36,172
He is a veteran in America.
477
00:39:36,206 --> 00:39:41,204
> Like his wife, Sarah Sawyer. *
478
00:39:41,215 --> 00:39:46,172
> Both are in reserve. *
479
00:39:46,391 --> 00:39:48,867
> Once they have worked in an FBI team. *
480
00:39:51,267 --> 00:39:53,267
> The child and his wife are in the building. *
481
00:39:55,273 --> 00:39:59,261
Follow Will Sawyer,
do not remove it. i>
482
00:39:59,347 --> 00:40:00,448
Yes, sir. I>
483
00:40:02,219 --> 00:40:03,832
> - Wait a minute. *
- Sir?
484
00:40:04,222 --> 00:40:06,023
Will Sawyer went to the building. *
485
00:40:09,366 --> 00:40:10,466
> Seriously. *
486
00:40:23,225 --> 00:40:26,220
Continue to watch it, do not remove it. I>
487
00:40:26,262 --> 00:40:27,364
Yes, sir. I>
488
00:40:45,330 --> 00:40:46,197
Go on. I>
489
00:40:47,236 --> 00:40:48,328
Expedite -v i>
490
00:40:48,371 --> 00:40:49,371
Shit.
491
00:40:58,255 --> 00:40:59,671
He climbed into the crane. I>
492
00:41:00,325 --> 00:41:01,919
Maybe he's desperate. I>
493
00:41:16,355 --> 00:41:17,656
Come on, quick! I>
494
00:43:26,458 --> 00:43:27,759
open u a. i>
495
00:43:29,597 --> 00:43:34,015
Sir, I can not protect you
do not tell me what's going on.
496
00:43:34,538 --> 00:43:36,605
It's not just a fire,
is a plot. i>
497
00:43:37,412 --> 00:43:38,605
How can you be sure?
498
00:43:38,645 --> 00:43:41,498
Las facts,
what is your common sense?
499
00:43:42,147 --> 00:43:43,153
Who is behind this?
500
00:43:43,491 --> 00:43:44,790
Kores Botha.
501
00:43:46,662 --> 00:43:47,963
I do not understand
502
00:43:49,365 --> 00:43:52,183
If a person like Botha
you want to die, I'm lighter.
503
00:43:53,441 --> 00:43:56,084
He does not want a death,
at least not.
504
00:43:57,512 --> 00:43:58,737
He wants. I>
505
00:43:59,452 --> 00:44:02,173
And cause a fire
it's the only way to get it.
506
00:44:03,590 --> 00:44:05,285
Is there anything I need to keep?
507
00:44:06,430 --> 00:44:08,967
Yes, the helicopter is waiting.
508
00:44:16,516 --> 00:44:18,415
We report from the fire scene ... * i>
509
00:44:26,409 --> 00:44:27,876
MAXIM EX EXTENSION
510
00:45:05,606 --> 00:45:07,766
What does he want to do? I>
511
00:45:14,487 --> 00:45:15,589
Expedite -v i>
512
00:45:17,561 --> 00:45:18,862
Excuse me
513
00:45:44,442 --> 00:45:45,443
Almost.
514
00:45:48,617 --> 00:45:49,719
> Here he.
515
00:45:51,488 --> 00:45:52,988
We go by Go, go, go! I>
516
00:45:56,530 --> 00:45:57,693
Do not feel! Raise your hands!
517
00:45:57,701 --> 00:46:00,853
- Okay, do not shoot!
- Go!
518
00:46:01,707 --> 00:46:02,808
back up. * I>
519
00:46:09,755 --> 00:46:11,292
Come closer. I>
520
00:46:18,739 --> 00:46:20,441
Do not shoot! * i>
521
00:46:35,535 --> 00:46:37,602
Grind, look at him. I>
522
00:46:46,623 --> 00:46:48,449
Look, that's it! I>
523
00:47:01,649 --> 00:47:02,350
Yes!
524
00:47:10,566 --> 00:47:13,664
Maybe he lost his mines. *
525
00:47:13,704 --> 00:47:18,660
> Sir, we are sent to Will Sawyer
entered the building. *
526
00:47:18,681 --> 00:47:21,779
> I saw, he is there.
527
00:47:24,559 --> 00:47:25,760
Here. I>
528
00:47:27,764 --> 00:47:29,366
Do it well. I>
529
00:47:31,638 --> 00:47:33,140
Come here, las -m to help you.
530
00:47:34,775 --> 00:47:38,771
Ok, calm down. Come here
531
00:47:40,755 --> 00:47:43,786
> - What is the sound?
- It's a fire extinguisher.
532
00:47:46,228 --> 00:47:48,143
- Where are we going?
- I do not know
533
00:47:49,282 --> 00:47:51,883
I think we should get there
at cascad. O ur ur m. I>
534
00:47:53,812 --> 00:47:55,110
Come on! Come on!
535
00:48:03,795 --> 00:48:05,098
Go here.
536
00:48:07,770 --> 00:48:08,870
Continue. I>
537
00:48:09,839 --> 00:48:11,341
Do not stop. I>
538
00:48:12,713 --> 00:48:14,591
The helicopter is ready to go. * I>
539
00:48:15,785 --> 00:48:18,347
OPENING
540
00:48:41,897 --> 00:48:43,098
Wait.
541
00:48:43,868 --> 00:48:45,305
What's this
542
00:48:47,743 --> 00:48:49,921
- She's not our pilot.
- Botha ...
543
00:48:51,750 --> 00:48:52,480
On the ground!
544
00:48:58,729 --> 00:48:59,829
Come on!
545
00:49:22,045 --> 00:49:25,432
- It's been a long time, Botha.
- Yes, I missed him?
546
00:49:26,054 --> 00:49:28,058
I knew you met my partner. I>
547
00:49:28,058 --> 00:49:29,964
Surprise, surprise. I>
548
00:49:31,032 --> 00:49:32,880
Why can not you take it and take it?
549
00:49:33,971 --> 00:49:35,130
Do you think I'm stupid?
550
00:49:36,129 --> 00:49:37,181
You know I can not do that. I>
551
00:49:37,216 --> 00:49:41,210
The man I'm working for is going to kill
unless they come back.
552
00:49:41,245 --> 00:49:43,089
You had to pay
And finish everything. I>
553
00:49:43,124 --> 00:49:46,816
You know, people like you
I think that's smarter. I>
554
00:49:48,068 --> 00:49:49,558
You are not so smart. I>
555
00:49:50,173 --> 00:49:52,918
I will take you and the external hard drive.
556
00:49:53,179 --> 00:49:54,779
And the helicopter. I>
557
00:49:55,016 --> 00:49:58,882
And I'm going to make you look
how your fabric is made of ash. I>
558
00:49:58,882 --> 00:50:00,709
And you can not do anything.
559
00:50:11,002 --> 00:50:12,004
Take care! I>
560
00:50:42,217 --> 00:50:44,312
SE NCHID U ILE
561
00:50:48,163 --> 00:50:49,165
> Get it!
562
00:50:54,007 --> 00:50:55,108
No!
563
00:51:03,964 --> 00:51:06,469
He fled to the penthouse.
Open the doors!
564
00:51:09,108 --> 00:51:11,460
Penthouse has its own
security system. i>
565
00:51:12,046 --> 00:51:13,542
Zhao must have the system. I>
566
00:51:13,543 --> 00:51:14,344
Access to interests
567
00:51:14,345 --> 00:51:17,053
Can not open doors
with this tablet. I>
568
00:51:17,091 --> 00:51:19,852
Wait, it looks like Will Sawyer
is in the building.
569
00:51:21,034 --> 00:51:22,587
And I have a motion alert. I>
570
00:51:23,205 --> 00:51:26,058
It's his family.
I will live. I>
571
00:51:27,212 --> 00:51:28,449
Zhao! I>
572
00:51:51,031 --> 00:51:52,535
You will not come with force.
573
00:51:53,270 --> 00:51:55,584
You need someone
who knows his system.
574
00:51:56,701 --> 00:51:59,311
And I know the good man. I>
575
00:52:00,016 --> 00:52:01,178
Sawyer.
576
00:52:01,219 --> 00:52:03,212
Someone
can happen to him, he is. I>
577
00:52:03,257 --> 00:52:06,103
He's in the building.
We just have to find it. I>
578
00:52:08,134 --> 00:52:09,726
We do not have to find it. I>
579
00:52:11,140 --> 00:52:12,303
We know what he wants
580
00:53:00,112 --> 00:53:01,742
If you could not solve something
with insulating tape for pipes.
581
00:53:04,252 --> 00:53:05,700
... you have not used enough.
582
00:53:28,065 --> 00:53:29,306
MOD ADMINISTRATOR
583
00:53:29,307 --> 00:53:32,556
It's also a manual mode
for a moment like this. I>
584
00:53:34,186 --> 00:53:37,330
If it continues
plan, I will find you. I>
585
00:53:38,194 --> 00:53:39,798
You know how I'll find you.
586
00:53:59,439 --> 00:54:02,619
Okay, okay.
Come on, I'm almost here. I>
587
00:54:05,318 --> 00:54:06,319
Go on. I>
588
00:54:14,236 --> 00:54:16,121
- Mrs. Sarah.
- Ah yes
589
00:54:17,410 --> 00:54:19,416
I want to know you
590
00:54:21,185 --> 00:54:22,415
I have them They were in the park.
591
00:54:23,322 --> 00:54:25,016
Come on, and your kids. I>
592
00:54:25,016 --> 00:54:26,285
Do what he says. I>
593
00:54:27,034 --> 00:54:29,252
That's it, listen to your mother.
594
00:54:29,369 --> 00:54:34,758
It's okay,
do exactly as I say. I>
595
00:54:35,380 --> 00:54:36,348
Run!
596
00:54:40,358 --> 00:54:41,580
Mam!
597
00:55:12,394 --> 00:55:16,230
Okay, we have to get out of here.
598
00:55:24,352 --> 00:55:25,411
Georgia!
599
00:55:26,325 --> 00:55:27,384
Henry!
600
00:55:28,494 --> 00:55:30,261
I will find another way to the top. I>
601
00:55:30,333 --> 00:55:32,462
Go to the waterfall.
602
00:55:32,470 --> 00:55:35,375
I'm going on the other side
And we end up there. I>
603
00:55:35,409 --> 00:55:36,467
Very good.
604
00:55:47,334 --> 00:55:51,212
I should not kill myself,
but I think that children will suffice.
605
00:55:51,443 --> 00:55:52,855
Sarah! I>
606
00:55:59,560 --> 00:56:01,559
- You're okay?
- Yeah.
607
00:56:04,470 --> 00:56:05,497
Why did you enter the building?
608
00:56:05,507 --> 00:56:07,445
A long story
Where are the children?
609
00:56:07,479 --> 00:56:09,573
- Mom dad!
- You're okay?
610
00:56:09,583 --> 00:56:11,899
- Do not feel.
- Where is your sister?
611
00:56:12,388 --> 00:56:14,433
He went to the waterfall.
612
00:56:15,463 --> 00:56:16,522
Tat!
613
00:56:17,399 --> 00:56:19,739
- Dear, you stay there. Daddy comes after you.
- Okay.
614
00:56:21,440 --> 00:56:23,011
> How can we record it?
615
00:56:23,512 --> 00:56:25,350
Let's take that back. I>
616
00:56:25,550 --> 00:56:27,368
You're fine, darling.
617
00:56:38,511 --> 00:56:40,840
Shit, the bridge is unstable.
618
00:56:41,452 --> 00:56:43,137
- We have to do it together.
- Okay.
619
00:56:43,588 --> 00:56:46,452
When I say, you go
And you're going to get it, okay?
620
00:56:46,487 --> 00:56:48,455
Very good. What are you going to do?
621
00:56:48,499 --> 00:56:50,493
- Will ...
- Stay upset.
622
00:56:50,494 --> 00:56:51,665
Resist, my dear! I>
623
00:56:55,481 --> 00:56:56,505
Now!
624
00:57:01,460 --> 00:57:02,661
RESIST. I>
625
00:57:04,600 --> 00:57:05,364
Wine.
626
00:57:23,407 --> 00:57:24,568
My sweetheart
627
00:57:26,512 --> 00:57:28,312
Okay, come back. I>
628
00:57:29,554 --> 00:57:31,734
Oh, come back.
629
00:57:48,660 --> 00:57:50,061
Ok, I'm almost here.
630
00:57:54,438 --> 00:57:55,040
No!
631
00:57:55,609 --> 00:57:56,610
Mam!
632
00:57:58,582 --> 00:58:00,510
You can do it, you can!
633
00:58:09,473 --> 00:58:11,118
I can not get it, jump!
634
00:58:16,486 --> 00:58:17,488
> Aa.
635
00:58:21,597 --> 00:58:22,656
> What happened?
636
00:58:22,700 --> 00:58:25,193
I do not know, but I have to
I'll get you out of this building.
637
00:58:31,484 --> 00:58:32,686
Georgia, come right now!
638
00:58:32,620 --> 00:58:33,714
Okay, dad.
639
00:58:43,678 --> 00:58:46,651
These lifts work
by electromagnetic induction.
640
00:58:46,651 --> 00:58:50,524
When it's a fire, they're held in place
a safety brake
641
00:58:50,693 --> 00:58:53,494
- When I get this cable, you will go.
- What? I>
642
00:58:53,499 --> 00:58:55,629
- really?
- It's okay, listen to me.
643
00:58:55,637 --> 00:58:59,635
You went through the fire. The magnet will come
In operation, you have passed the area with the fire. I>
644
00:59:00,580 --> 00:59:03,645
But I want you to pull this handle
to activate the braking system.
645
00:59:03,721 --> 00:59:06,627
You would pass 120 m through the fire.
646
00:59:06,661 --> 00:59:08,790
I want to count to five
And pull the handle.
647
00:59:08,799 --> 00:59:11,322
- It's crazy.
- Believe me.
648
00:59:13,708 --> 00:59:14,710
Very good.
649
00:59:15,612 --> 00:59:17,709
- You're okay?
- I am scared.
650
00:59:18,586 --> 00:59:21,649
It's good to be scared.
Everyone feels a "team".
651
00:59:22,086 --> 00:59:25,292
But now I want you to be brave.
Can you do that for me?
652
00:59:25,292 --> 00:59:27,103
- Yeah.
- I want you to meet my mother.
653
00:59:27,705 --> 00:59:29,959
- For whom does daddy like?
- me
654
00:59:30,645 --> 00:59:31,809
That's it.
655
00:59:43,672 --> 00:59:45,734
Dear, can you sit down?
656
00:59:45,777 --> 00:59:47,415
We have to stay stuck, okay?
657
00:59:50,723 --> 00:59:52,135
I love you
658
00:59:52,659 --> 00:59:54,160
Let's do it.
659
01:00:00,756 --> 01:00:01,457
A i>
660
01:00:06,722 --> 01:00:08,555
Count with me, darling. I>
661
01:00:08,692 --> 01:00:09,694
Five. I>
662
01:00:10,865 --> 01:00:11,865
Four. I>
663
01:00:12,835 --> 01:00:13,835
Three. I>
664
01:00:15,776 --> 01:00:17,678
Two. I>
665
01:00:17,713 --> 01:00:18,713
One. I>
666
01:00:18,714 --> 01:00:19,842
mam! I>
667
01:00:30,873 --> 01:00:31,875
Hey!
668
01:00:32,712 --> 01:00:33,805
Oh my God!
669
01:00:36,654 --> 01:00:38,332
Hey, hey, that's fine.
670
01:00:39,727 --> 01:00:40,820
Its good.
671
01:00:41,662 --> 01:00:45,005
We are good babies.
You are safe, come with us.
672
01:00:45,040 --> 01:00:46,041
Tat!
673
01:01:40,823 --> 01:01:42,026
I found you
674
01:01:42,760 --> 01:01:43,962
Little shit ...
675
01:01:49,708 --> 01:01:50,734
Georgia!
676
01:01:54,752 --> 01:01:56,628
This is the man I am looking for.
677
01:02:00,900 --> 01:02:02,522
Your Majesty
678
01:02:02,937 --> 01:02:05,743
I heard your father
He knows everything about this building. I>
679
01:02:33,768 --> 01:02:37,229
I do not care how you do it, but my partner
business is behind these doors. I>
680
01:02:37,812 --> 01:02:39,200
And you will open them for me.
681
01:02:39,200 --> 01:02:42,921
Listen to me, the only way
to open these doors, it's inside.
682
01:02:42,956 --> 01:02:45,204
> Fire alarm time
is active on this floor,
683
01:02:45,204 --> 01:02:47,853
> this can not be done for c
you have disabled the entire system.
684
01:02:47,854 --> 01:02:49,928
Aa? So let me say something.
685
01:02:49,937 --> 01:02:52,093
Every man has a weakness.
686
01:02:52,777 --> 01:02:55,977
It's easy to find,
once you know what she likes.
687
01:02:55,983 --> 01:02:59,013
Zhao, like this building.
688
01:02:59,057 --> 01:03:01,423
And you Your slowness ...
689
01:03:02,152 --> 01:03:03,389
... is your family. I>
690
01:03:04,001 --> 01:03:08,966
So now, let's discover
How long have you loved your family, Will.
691
01:03:09,010 --> 01:03:12,952
Listen to me. Sgh open these utensils
from this floor, can not be done.
692
01:03:14,057 --> 01:03:16,383
Everything can be done.
693
01:03:16,383 --> 01:03:17,982
With the right motivation. I>
694
01:03:19,901 --> 01:03:21,028
No no!
695
01:03:21,029 --> 01:03:22,759
Father! Do not ruin it! I>
696
01:03:30,924 --> 01:03:37,029
Okay, you bring me Zhao,
who hides behind these doors. I>
697
01:03:40,077 --> 01:03:42,733
Or I'm going to throw his daughter
on the roof. I>
698
01:03:50,934 --> 01:03:53,013
> I heard it was paradise there.
699
01:03:56,045 --> 01:03:58,187
No Naked! Tat. I>
700
01:04:05,932 --> 01:04:09,065
We go to the roof,
here it will be very hot. i>
701
01:04:09,107 --> 01:04:12,483
No! Tat! Tat! I>
702
01:04:12,915 --> 01:04:15,674
Dad, help me!
703
01:04:20,030 --> 01:04:21,088
Tat!
704
01:04:21,097 --> 01:04:22,198
Georgia!
705
01:04:54,825 --> 01:04:57,278
... there seem to be survivors
of the building. I>
706
01:05:09,200 --> 01:05:10,301
Father! I>
707
01:05:12,214 --> 01:05:14,235
... a part of Will Sawyer's family. I>
708
01:05:18,219 --> 01:05:20,319
Ok, I need to open these utensils.
709
01:05:20,319 --> 01:05:23,151
Where you place the subroutine panel
who controls them? I>
710
01:05:23,932 --> 01:05:25,195
Where did you hide it, Zhao. I>
711
01:05:26,540 --> 01:05:28,403
PANOU ACCES SUBRUTIN
712
01:05:29,010 --> 01:05:30,850
behind the turbines. i>
713
01:05:30,850 --> 01:05:32,082
Right, man, i>
714
01:05:43,006 --> 01:05:44,169
Shit.
715
01:05:52,059 --> 01:05:53,186
Listen i>
716
01:05:57,170 --> 01:05:59,951
And pretend that your wife is not involved.
717
01:06:00,043 --> 01:06:02,155
I'm not pretending.
He is not involved.
718
01:06:03,017 --> 01:06:05,146
> People tell you what you saw.
719
01:06:06,023 --> 01:06:10,421
> One in the apartment, two in the hallway.
The one I talked about had an accent ...
720
01:06:10,879 --> 01:06:11,981
... Scandinavian.
721
01:06:12,101 --> 01:06:15,218
About 1.8 m, muscular. I>
722
01:06:18,181 --> 01:06:20,894
There, at the top,
second right. i>
723
01:06:20,895 --> 01:06:21,588
pleated
724
01:06:22,032 --> 01:06:23,223
Is this the man you saw?
725
01:06:23,223 --> 01:06:24,657
Yes! Who is it?
726
01:06:25,231 --> 01:06:27,529
Kores Botha, former soldier.
727
01:06:28,203 --> 01:06:30,193
He has a sordid team with him. I>
728
01:06:30,210 --> 01:06:32,385
works for
different criminal groups. I>
729
01:06:34,182 --> 01:06:35,241
Come here. *
730
01:06:36,154 --> 01:06:39,182
> If it's not true,
if she fails with Botha. *
731
01:06:39,192 --> 01:06:46,004
> If we are right, then
everything will be to our advantage. *
732
01:06:46,076 --> 01:06:47,169
Is it logical?
733
01:06:47,210 --> 01:06:50,081
> I do not know if it makes sense. *
734
01:06:51,318 --> 01:06:53,118
Excuse me?
735
01:06:53,123 --> 01:06:57,022
One of them has a container
with a fin on it.
736
01:06:57,331 --> 01:06:58,824
And writes Sirin.
737
01:06:59,303 --> 01:07:00,962
Check. I>
738
01:07:20,927 --> 01:07:21,859
That's it. I>
739
01:08:27,391 --> 01:08:29,070
It's stupid.
740
01:08:43,458 --> 01:08:44,759
> We are there
741
01:08:45,428 --> 01:08:50,370
start about 1000 meters
can fly 2 km to land. i>
742
01:08:50,370 --> 01:08:51,639
And if you're right ...
743
01:08:52,176 --> 01:08:57,416
> This will make you somewhere in this circle.
Somewhere, an open place and a plan.
744
01:08:57,455 --> 01:09:01,328
Not in this part,
There are too many trees. I>
745
01:09:01,365 --> 01:09:03,358
> The south has nowhere.
746
01:09:03,369 --> 01:09:08,333
> To the north, there are many,
but to say it here.
747
01:09:08,445 --> 01:09:10,311
What about here? What is here?
748
01:09:10,347 --> 01:09:12,444
There is nothing
is a construction site.
749
01:09:12,454 --> 01:09:14,287
Fun. I>
750
01:09:18,433 --> 01:09:24,848
> We should announce it, it's dangerous.
If she is involved?
751
01:09:25,247 --> 01:09:27,445
You think I can lock my baby
In a building on the streets? I>
752
01:09:27,452 --> 01:09:31,621
You could play a role.
Part of your spouse's plan. I>
753
01:09:33,397 --> 01:09:34,434
Go for it
754
01:09:34,435 --> 01:09:37,883
> If I did not do it, and it's empty,
You stop my husband,
755
01:09:37,883 --> 01:09:41,722
But if I'm right, it's the only year
Let's make sure the manager. I>
756
01:09:44,322 --> 01:09:45,487
My family is here.
757
01:09:47,329 --> 01:09:48,455
Please
758
01:10:36,532 --> 01:10:37,734
Come on, darling.
759
01:12:13,606 --> 01:12:14,609
Two. I>
760
01:12:15,645 --> 01:12:17,045
One two Three.
761
01:12:26,400 --> 01:12:28,371
I found it, it's easy.
762
01:12:28,405 --> 01:12:31,571
The wire, the doors open,
go upstairs. i>
763
01:12:35,688 --> 01:12:37,102
> Open.
764
01:12:48,533 --> 01:12:50,340
PANOU SUBRUTIN
ERROR - SYSTEM WARNING
765
01:12:55,729 --> 01:12:56,731
Shit.
766
01:13:03,747 --> 01:13:05,150
Oh my God
767
01:14:29,699 --> 01:14:32,137
And now, he seems to you
Does she play with you?
768
01:14:32,138 --> 01:14:33,661
Now, do you believe me? I>
769
01:15:12,589 --> 01:15:13,960
He did not feel.
770
01:15:20,640 --> 01:15:21,835
You are too close.
771
01:15:21,842 --> 01:15:22,242
What?
772
01:15:28,756 --> 01:15:30,006
We have to talk.
773
01:15:36,675 --> 01:15:39,359
Ok, if we want to get out of here,
you must tell me the truth.
774
01:15:39,847 --> 01:15:42,221
How can such a man be
your trading partner?
775
01:15:42,688 --> 01:15:44,373
His name is Kores Botha.
776
01:15:44,373 --> 01:15:46,999
He is committed to getting money by envy,
for three powerful crime syndicates. I>
777
01:15:47,730 --> 01:15:50,655
When I started building Pearl,
Botha came to me.
778
01:15:50,804 --> 01:15:53,420
He told me that if I did not pay him,
You will be paralyzed by the workers i>
779
01:15:53,420 --> 01:15:55,998
And I will never finish
construction. i>
780
01:15:56,033 --> 01:15:57,682
- You paid for it.
- Yeah.
781
01:15:57,687 --> 01:16:01,089
But I did not think I had a program
In bank transfer.
782
01:16:01,861 --> 01:16:04,902
The program helped me keep track of the money
via offshore accounts i>
783
01:16:04,902 --> 01:16:07,049
and follow each transaction. i>
784
01:16:07,674 --> 01:16:11,341
So I found the bank accounts,
their name and their identity. I>
785
01:16:11,342 --> 01:16:12,363
DATA TRANSFER ON EXTERNAL HDD
786
01:16:12,363 --> 01:16:13,820
It was my insurance policy.
787
01:16:13,854 --> 01:16:16,529
Botha would not have tried
ask for my money. I>
788
01:16:16,530 --> 01:16:19,187
But when the unions discovered
that they have been compromised ... i>
789
01:16:19,867 --> 01:16:23,772
They threatened to destroy Botha
if he does not clean up the mess he has made. I>
790
01:16:23,774 --> 01:16:26,941
If you kill your copies
will be sent to the authorities. I>
791
01:16:26,981 --> 01:16:29,430
But if he puts it,
original.
792
01:16:29,902 --> 01:16:35,009
Can use the program to hide it
identities, before anyone learns. I>
793
01:16:35,044 --> 01:16:39,933
So he set fire to this building, knowing
that you will take the most precious thing with you.
794
01:16:40,325 --> 01:16:42,319
- And his plan worked.
- good reason
795
01:16:44,885 --> 01:16:46,598
And Botha's daughter wants what he wants.
796
01:16:46,957 --> 01:16:49,733
Once there is the hard drive,
it'll kill us both. I>
797
01:16:52,633 --> 01:16:53,875
Perhaps.
798
01:16:54,878 --> 01:16:58,951
She has it on my face and her life
it matters to me, not to me.
799
01:17:00,888 --> 01:17:02,712
I will take this hard drive on the roof.
800
01:17:03,688 --> 01:17:05,404
Together with you or not. I>
801
01:17:05,899 --> 01:17:07,959
It's your choice, Zhao.
802
01:17:08,871 --> 01:17:09,870
Very good.
803
01:17:11,777 --> 01:17:13,090
So, what is the plan?
804
01:17:17,921 --> 01:17:19,505
Do you have isolated pipes?
805
01:18:00,949 --> 01:18:02,250
- Tat!
- Hey!
806
01:18:05,091 --> 01:18:07,804
Sawyer, see?
I knew you would find a way.
807
01:18:09,000 --> 01:18:10,550
You have what mine. I>
808
01:18:10,971 --> 01:18:12,442
And I have what you like.
809
01:18:13,943 --> 01:18:16,712
Give me the hard drive and get Zhao back.
810
01:18:17,083 --> 01:18:19,402
No, my daughter is gone.
811
01:18:20,925 --> 01:18:22,230
I can not let you do that. I>
812
01:18:22,230 --> 01:18:23,860
What are you doing?
This is not the plan.
813
01:18:23,864 --> 01:18:25,060
return to the top!
814
01:18:25,100 --> 01:18:26,935
She has my daughter.
Please, do not do that.
815
01:18:26,972 --> 01:18:28,141
return to the top!
816
01:18:30,079 --> 01:18:33,288
I want a parachute.
You need me in life. I>
817
01:18:33,886 --> 01:18:35,013
A parachute or you will not get anything. I>
818
01:18:35,055 --> 01:18:36,787
- Give it to you
- what?
819
01:18:37,993 --> 01:18:40,036
Give it to you
820
01:18:46,946 --> 01:18:48,108
Bring him here.
821
01:18:48,116 --> 01:18:50,516
Stop! Leave him there.
822
01:18:54,899 --> 01:18:57,739
- Come on, bring the hard drive.
- This is what you want?
823
01:19:00,109 --> 01:19:01,404
Go get it.
824
01:19:02,145 --> 01:19:03,147
Run!
825
01:19:16,008 --> 01:19:17,410
Come on!
826
01:19:47,074 --> 01:19:48,328
Georgia, be careful. I>
827
01:19:49,915 --> 01:19:50,917
Father! I>
828
01:20:29,966 --> 01:20:32,499
I think you were right,
we have people to protect us. I>
829
01:20:33,007 --> 01:20:34,108
> MPUC them! *
830
01:20:47,238 --> 01:20:48,913
Sit down, do not drive.
831
01:21:45,127 --> 01:21:47,336
Thank you, you were
very persuasive over there.
832
01:21:47,371 --> 01:21:48,672
Let's go get your daughter.
833
01:22:02,231 --> 01:22:03,508
Come on, attack!
834
01:23:14,285 --> 01:23:15,486
Leave him alone!
835
01:23:21,401 --> 01:23:22,200
Hey!
836
01:23:41,375 --> 01:23:44,002
Come on, go find him.
837
01:23:46,219 --> 01:23:47,633
I will come back after you.
838
01:24:14,379 --> 01:24:15,481
return to the top!
839
01:24:17,320 --> 01:24:18,721
Come back now!
840
01:24:26,271 --> 01:24:29,201
I'm going to fuck, take this and face it.
841
01:24:31,314 --> 01:24:32,316
Tat.
842
01:24:37,262 --> 01:24:39,641
- Launch the weapon now!
- Help me, dad.
843
01:24:43,782 --> 01:24:44,506
Very good.
844
01:24:46,972 --> 01:24:48,074
You have won
845
01:24:54,399 --> 01:24:55,998
She's fine, darling.
846
01:24:58,408 --> 01:24:59,904
Now, give me the hard drive.
847
01:25:00,345 --> 01:25:01,058
Well ...
848
01:25:02,501 --> 01:25:04,432
But there is something
what you need to know first
849
01:25:04,467 --> 01:25:05,121
What?
850
01:25:07,393 --> 01:25:08,652
I'm behind you.
851
01:25:19,551 --> 01:25:20,852
I got you
852
01:25:23,293 --> 01:25:24,594
I got you
853
01:25:28,302 --> 01:25:30,564
> - What is it?
- She had it.
854
01:25:30,565 --> 01:25:31,688
FACIAL RECOGNITION,
OFF
855
01:25:34,550 --> 01:25:36,521
He seems to control the building.
856
01:25:36,554 --> 01:25:38,491
Hey, I'm leaving someone
who knows what he's doing
857
01:25:38,492 --> 01:25:42,347
> My husband is caught in the building,
And we do not have time.
858
01:25:42,533 --> 01:25:44,374
- Get it.
- Yes sir.
859
01:25:53,489 --> 01:25:56,345
Sit down, do not get up.
I will find a way out of here.
860
01:26:03,513 --> 01:26:04,572
What are you doing?
861
01:26:05,069 --> 01:26:08,163
- I'm trying to start the fire system.
- Func?
862
01:26:08,590 --> 01:26:09,670
Do not
863
01:26:22,587 --> 01:26:23,350
Tat!
864
01:26:24,391 --> 01:26:25,653
Come here
865
01:26:25,659 --> 01:26:26,461
Go.
866
01:26:28,432 --> 01:26:29,233
Go.
867
01:26:31,438 --> 01:26:33,127
Calm down, stay calm.
868
01:26:40,558 --> 01:26:46,346
- Dear, we will be safe.
- Of course.
869
01:26:47,540 --> 01:26:48,942
Dad is here. She is my father.
870
01:26:52,685 --> 01:26:53,827
I am sorry.
871
01:26:55,931 --> 01:26:57,091
I feel so bad.
872
01:27:02,475 --> 01:27:04,773
FIRE STORAGE SYSTEM
They do not do it
873
01:27:06,606 --> 01:27:08,329
SYSTEM REPORTS
874
01:27:45,785 --> 01:27:48,302
ANTI-INJECTION MEASURES
OFF
875
01:27:48,303 --> 01:27:49,288
TOUR
876
01:28:43,588 --> 01:28:46,250
It happened. How did you do?
877
01:28:46,595 --> 01:28:49,105
I restarted
The entire construction system
878
01:28:51,670 --> 01:28:53,405
And I put it back
879
01:29:02,727 --> 01:29:06,040
Zhao, get up, let's go. Go.
880
01:29:48,313 --> 01:29:48,959
Right here.
881
01:29:57,290 --> 01:29:58,724
What are you going to do now?
882
01:30:02,790 --> 01:30:04,019
Rebuild.
883
01:30:26,706 --> 01:30:27,611
apart. Thank you. I>
884
01:30:34,958 --> 01:30:37,763
Sarah. Has anyone seen my wife?
885
01:30:38,932 --> 01:30:40,087
How do you feel? I>
886
01:30:42,775 --> 01:30:43,876
Henry!
887
01:30:46,749 --> 01:30:47,851
Sarah!
888
01:31:02,718 --> 01:31:03,819
Sarah!
889
01:31:14,876 --> 01:31:15,879
Mam!
890
01:31:21,959 --> 01:31:22,960
Tat.
891
01:31:24,764 --> 01:31:25,960
Sarah.
892
01:31:29,908 --> 01:31:34,123
- What are you doing? It's okay?
- Yeah, yeah, that's fine.
893
01:31:35,722 --> 01:31:36,887
I'm fine. I>
894
01:31:41,768 --> 01:31:42,997
I love you
895
01:31:43,904 --> 01:31:45,106
And I love you.
896
01:31:51,956 --> 01:31:54,244
You really have to duh.
897
01:31:57,836 --> 01:31:58,884
Yes, you must.
898
01:32:01,844 --> 01:32:03,075
- We're going back home
- Da.
899
01:32:03,782 --> 01:32:04,984
Will Sawyer.
900
01:32:06,821 --> 01:32:08,627
I am happy to meet you
Finally
901
01:32:09,762 --> 01:32:11,030
You have a real family.
902
01:32:14,872 --> 01:32:16,285
I am a lucky man.
903
01:32:55,786 --> 01:33:01,786
translated and adapted: indarosa
sub-0128-53'18, 07.08.'18 PREMIERA subs.ro
65075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.