Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,932 --> 00:01:05,302
- How many is that now?
2
00:01:06,936 --> 00:01:10,002
- You need to call him a taxi.
3
00:01:10,026 --> 00:01:14,050
I'm not trying to be mean.
4
00:01:16,206 --> 00:01:19,359
- It's that old guy again.
5
00:01:20,689 --> 00:01:22,841
- Should you let
the manager know?
6
00:01:22,865 --> 00:01:25,931
- The guy hasn't done anything.
- That's how it is with creeps,
7
00:01:25,955 --> 00:01:28,325
right up until the day that
they decide to do something.
8
00:01:28,349 --> 00:01:29,804
- He's probably harmless.
9
00:01:29,828 --> 00:01:33,417
- Nobody's harmless,
especially a male nobody.
10
00:01:33,441 --> 00:01:37,203
- Excuse me. Can I sit down?
11
00:01:37,227 --> 00:01:41,164
- You're allowed to sit
wherever you'd like.
12
00:01:41,188 --> 00:01:44,254
- Thank you.
- What would you like to drink?
13
00:01:44,278 --> 00:01:48,693
- A soda water... with lemon.
14
00:01:48,717 --> 00:01:51,807
Please cut it in half.
15
00:01:55,985 --> 00:01:58,814
- That's $1.
- Thank you.
16
00:02:04,298 --> 00:02:06,102
Here.
17
00:02:06,126 --> 00:02:08,669
- Have anything
smaller than that?
18
00:02:08,693 --> 00:02:12,325
- All my bills are that size.
19
00:02:12,349 --> 00:02:15,198
- I'll get you your change.
20
00:02:15,222 --> 00:02:18,984
- During my prior visits
to this establishment,
21
00:02:19,008 --> 00:02:23,467
you were tending the bar. Do
you really enjoy that work?
22
00:02:23,491 --> 00:02:26,992
- When the customers
are respectful, I do.
23
00:02:27,016 --> 00:02:30,038
- Mm.
24
00:02:30,062 --> 00:02:33,085
- But, uh...
25
00:02:33,109 --> 00:02:35,305
you have ambitions, don't you?
26
00:02:35,329 --> 00:02:37,002
- That's not any
of your business.
27
00:02:37,026 --> 00:02:39,657
- Perhaps I'm mistaken...
28
00:02:39,681 --> 00:02:44,009
I am from Europe and do not know
all of these local customs...
29
00:02:44,033 --> 00:02:49,275
But I thought that the primary
responsibility of a bartender
30
00:02:49,299 --> 00:02:54,609
is to serve and engage the
customers in a conversation.
31
00:02:57,525 --> 00:03:03,159
Is companionship something
that you offer?
32
00:03:03,183 --> 00:03:08,164
- Make one more insinuation,
and I'll have you thrown out.
33
00:03:08,188 --> 00:03:10,712
- Cheers.
34
00:03:16,892 --> 00:03:19,392
- So, where are you
from in Europe?
35
00:03:19,416 --> 00:03:21,220
- I am from France.
36
00:03:21,244 --> 00:03:25,920
My father is French, and
my mother is German.
37
00:03:25,944 --> 00:03:28,880
But I lived in many places.
38
00:03:28,904 --> 00:03:31,361
- Well, I don't know how
things are back there,
39
00:03:31,385 --> 00:03:33,711
but in this country,
people don't wear hats
40
00:03:33,735 --> 00:03:35,539
when they sit down
someplace to have a drink.
41
00:03:37,217 --> 00:03:40,239
So, you want me to
take my hat off?
42
00:03:40,263 --> 00:03:41,806
- I'm letting you
know the customs,
43
00:03:41,830 --> 00:03:44,809
since you're such
a respectful guy.
44
00:03:50,317 --> 00:03:51,729
- Tell me something.
45
00:03:51,753 --> 00:03:56,603
Are you an acquaintance of hers?
46
00:03:56,627 --> 00:04:01,608
- Bartender? The man here wants
to know if we're acquainted.
47
00:04:17,474 --> 00:04:19,844
- Disgusting homosexuals.
48
00:04:19,868 --> 00:04:21,280
Ugh!
49
00:04:36,450 --> 00:04:40,517
- Mind if I turn it down a bit?
- Too loud?
50
00:04:40,541 --> 00:04:43,694
- No. I just want to
talk about something.
51
00:04:43,718 --> 00:04:45,696
- What's on your mind?
52
00:04:45,720 --> 00:04:50,048
- Well... what we
talked about last week.
53
00:04:52,509 --> 00:04:55,009
- Having a baby?
- Yeah.
54
00:04:55,033 --> 00:04:57,142
I think...
55
00:04:57,166 --> 00:04:59,971
I think now would be
the perfect time.
56
00:04:59,995 --> 00:05:01,146
- Me too.
57
00:05:02,780 --> 00:05:04,758
Did you hear that?
58
00:05:04,782 --> 00:05:06,673
- It came from the back.
59
00:05:12,050 --> 00:05:15,552
- Aaaaaaaaah!
- Aaaaaaaaah!
60
00:05:15,576 --> 00:05:20,339
Ahh. Ahh. Ahh.
61
00:05:20,363 --> 00:05:22,994
Ahh.
62
00:06:21,250 --> 00:06:23,731
- Harrow, come take
a look at this.
63
00:06:31,869 --> 00:06:33,499
- Maybe like a-a raccoon,
64
00:06:33,523 --> 00:06:38,025
when it stands on its hind
legs, begging for scraps?
65
00:06:38,049 --> 00:06:41,072
I'll call it in.
66
00:07:11,953 --> 00:07:14,279
- Get ready for
something different.
67
00:07:30,232 --> 00:07:32,253
Freeze!
68
00:10:54,349 --> 00:10:58,242
- Hello, Dad.
69
00:10:58,266 --> 00:10:59,678
- You letting yourself go?
70
00:10:59,702 --> 00:11:02,463
- What?
- That stain on your face.
71
00:11:02,487 --> 00:11:04,640
- Oh. I'm, um...
72
00:11:04,664 --> 00:11:06,206
working on a beard.
73
00:11:06,230 --> 00:11:08,078
Thought I'd try a new look.
74
00:11:08,102 --> 00:11:10,820
- Well, you might want to remove
some of that jewelry you got on.
75
00:11:10,844 --> 00:11:12,604
It's dated.
76
00:11:12,628 --> 00:11:15,041
- Oh.
77
00:11:15,065 --> 00:11:17,870
I do not remember
putting that on.
78
00:11:17,894 --> 00:11:19,306
- Eddy!
79
00:11:19,330 --> 00:11:21,352
- Mom.
- Oh! How are you?
80
00:11:21,376 --> 00:11:22,570
- I'm fine. I'm fine.
81
00:11:22,594 --> 00:11:23,920
- That's good.
- Yeah.
82
00:11:23,944 --> 00:11:25,922
- You look well.
- Don't patronize him.
83
00:11:25,946 --> 00:11:28,881
- I'm not. Divorce can be
very hard to go through,
84
00:11:28,905 --> 00:11:33,756
and I think you look very well,
especially when you consider...
85
00:11:33,780 --> 00:11:35,758
I cleaned up your old room.
86
00:11:35,782 --> 00:11:37,673
Any idea how long
you intend to stay?
87
00:11:37,697 --> 00:11:39,500
- Uh, well, I'm gonna
look for apartments
88
00:11:39,524 --> 00:11:41,844
when I'm off work this weekend,
so I don't think very long.
89
00:11:41,868 --> 00:11:45,088
- I'd like that in writing.
- Oh, you are a delight.
90
00:12:35,406 --> 00:12:38,255
- Are you feeling sorry for
yourself, coming in here,
91
00:12:38,279 --> 00:12:40,779
going through his
stuff, wallowing?
92
00:12:40,803 --> 00:12:42,825
- Dad, if you don't want
me here, just say so,
93
00:12:42,849 --> 00:12:45,523
but Mom invited me, okay?
94
00:12:45,547 --> 00:12:47,227
You've been at your
worst since I got here,
95
00:12:47,251 --> 00:12:50,658
and, also, your best is...
not great, so...
96
00:12:50,682 --> 00:12:52,399
- Yeah, your lecture would
have had a lot more impact
97
00:12:52,423 --> 00:12:54,314
if you weren't holding
a doll in your hands.
98
00:12:54,338 --> 00:12:56,778
- You know what? I can... I can
just go stay at Markowitz's...
99
00:12:56,802 --> 00:12:59,363
- No, no, no, no, no, no.
100
00:12:59,387 --> 00:13:01,432
Your mom wants you
here, it's fine by me.
101
00:13:03,608 --> 00:13:06,500
- Okay.
- Any of that stuff valuable?
102
00:13:06,524 --> 00:13:09,547
That box has just been sitting
in that closet forever.
103
00:13:09,571 --> 00:13:12,376
Well, you wanna sell it on
the computer, keep the cash.
104
00:13:12,400 --> 00:13:17,381
- No. I don't think I'd
sell any of this stuff, no.
105
00:13:17,405 --> 00:13:18,861
- All right. Up to you.
106
00:13:18,885 --> 00:13:22,342
Home by 7:00, you can
have dinner with us.
107
00:13:22,366 --> 00:13:24,910
If not, we'll set
something aside for you.
108
00:13:24,934 --> 00:13:29,872
- Thanks.
- You know, I was disappointed
109
00:13:29,896 --> 00:13:32,788
when I found out you and
Jennifer separated.
110
00:13:32,812 --> 00:13:35,312
I really thought she'd
make a good mother.
111
00:13:35,336 --> 00:13:37,294
And she was a real
good looker, too...
112
00:13:39,731 --> 00:13:41,797
especially for a guy who...
113
00:13:41,821 --> 00:13:44,277
works in a comic-book
store and draws.
114
00:13:44,301 --> 00:13:47,324
- I'm sure that was
supposed to come out nicer.
115
00:13:47,348 --> 00:13:49,872
- Yeah.
116
00:13:56,270 --> 00:13:58,509
- Hey.
117
00:13:58,533 --> 00:14:00,274
That'll be $12.
118
00:14:03,843 --> 00:14:05,646
- I've got $9.85. Can
you do some type...
119
00:14:05,670 --> 00:14:08,084
- No, no, no, no, no, no.
No charity, okay?
120
00:14:08,108 --> 00:14:10,268
If you don't have enough, you
can steal from your mommy
121
00:14:10,292 --> 00:14:11,130
like everybody else.
122
00:14:11,154 --> 00:14:13,916
- You're a jerk-off.
- Perhaps I am, yes,
123
00:14:13,940 --> 00:14:16,309
but that does not diminish the
value of my advice to you.
124
00:14:16,333 --> 00:14:17,773
- You want me to
hold these back here
125
00:14:17,797 --> 00:14:20,009
or put them back on the shelves?
126
00:14:20,033 --> 00:14:22,185
- You can hold them.
127
00:14:22,209 --> 00:14:23,969
You drawing anything
new these days?
128
00:14:23,993 --> 00:14:26,711
- Hmm? No, not really.
129
00:14:26,735 --> 00:14:28,713
- You should do more
Madame Lightning.
130
00:14:28,737 --> 00:14:30,739
- Mm, maybe.
- She's hot.
131
00:14:34,264 --> 00:14:36,112
- I think you should
work on something new.
132
00:14:36,136 --> 00:14:38,027
- Yeah, I will. I just, um...
133
00:14:38,051 --> 00:14:41,117
I've been very, uh...
134
00:14:41,141 --> 00:14:42,292
- Distracted.
135
00:14:46,320 --> 00:14:51,562
You've been pretty distracted.
- Oh, yeah, I have been.
136
00:15:18,830 --> 00:15:21,418
- Eddy Easton?
- Yeah?
137
00:15:21,442 --> 00:15:24,247
- Do you remember me?
138
00:15:24,271 --> 00:15:26,989
I'm Ashley... Ashley Summers.
139
00:15:27,013 --> 00:15:28,599
- Oh, my God. Mike's
little sister.
140
00:15:28,623 --> 00:15:31,210
- Yeah. You remember.
- Oh. Wow.
141
00:15:31,234 --> 00:15:33,386
- I know I looked kind of
different before, but...
142
00:15:33,410 --> 00:15:35,171
- Are you still over there?
- Mm-hmm, yeah.
143
00:15:35,195 --> 00:15:36,999
But it's just me now.
144
00:15:37,023 --> 00:15:39,653
Mike's in the Coast Guard. I
don't know if he told you.
145
00:15:39,677 --> 00:15:42,482
And my parents moved
to Florida, so...
146
00:15:42,506 --> 00:15:44,397
- Oh.
- Oh, sorry.
147
00:15:44,421 --> 00:15:46,702
Am I interrupting you? I...
- Oh, no, I was... No, this...
148
00:15:46,726 --> 00:15:48,051
I was looking at the old thing
149
00:15:48,075 --> 00:15:50,316
'cause, um, honestly,
work was bad,
150
00:15:50,340 --> 00:15:52,492
and the idea of having dinner
151
00:15:52,516 --> 00:15:56,061
with my parents
right now is, uh...
152
00:15:56,085 --> 00:15:59,499
- You wanna join us for a
walk around the block?
153
00:16:03,049 --> 00:16:04,156
- Oh.
154
00:16:04,180 --> 00:16:05,723
You're walking a cat.
155
00:16:05,747 --> 00:16:08,682
- Hypothetically. Yeah.
156
00:16:08,706 --> 00:16:12,164
- So, what are you doing now?
- I'm getting a sociology degree
157
00:16:12,188 --> 00:16:13,687
and working at a record shop.
158
00:16:13,711 --> 00:16:16,342
- Oh, cool. I love records.
159
00:16:16,366 --> 00:16:18,040
I mean, when they first came
out, we called them "records,"
160
00:16:18,064 --> 00:16:20,259
before they were "vinyl,"
when hipster douchebags
161
00:16:20,283 --> 00:16:23,959
just made them to
seem all retro.
162
00:16:23,983 --> 00:16:26,396
- Yeah. But, honestly,
163
00:16:26,420 --> 00:16:28,311
I'd probably agree
with any statement
164
00:16:28,335 --> 00:16:29,747
that contained the phrase
165
00:16:29,771 --> 00:16:32,271
"hipster douchebags."
166
00:16:32,295 --> 00:16:34,752
Sorry. - Oh. So...
167
00:16:34,776 --> 00:16:37,450
will Rhonda get jealous if
I ask you for your number?
168
00:16:37,474 --> 00:16:39,496
- Yes.
- Okay.
169
00:16:39,520 --> 00:16:40,738
- But she can deal.
170
00:17:02,543 --> 00:17:04,347
- Hello.
171
00:17:21,823 --> 00:17:24,043
Do you want to go to
the auction, hmm?
172
00:17:26,306 --> 00:17:28,762
Shit!
173
00:17:34,879 --> 00:17:37,467
Jesus. Ow.
174
00:17:40,407 --> 00:17:42,124
Ow. Mnh.
175
00:17:42,148 --> 00:17:44,387
Ow.
176
00:17:56,510 --> 00:17:59,924
Fuck.
177
00:17:59,948 --> 00:18:02,013
Shit.
178
00:18:08,870 --> 00:18:12,197
Well, you definitely seem like a
toy that a maniac would make.
179
00:18:28,977 --> 00:18:32,870
Don't stab or hook anything.
180
00:18:50,390 --> 00:18:53,020
- Do you guys remember where
you got that puppet for James,
181
00:18:53,044 --> 00:18:55,936
the, um, creepy one
with the, uh...
182
00:18:55,960 --> 00:18:59,201
The skull face and the hat?
183
00:18:59,225 --> 00:19:01,203
- I don't. Do you?
184
00:19:01,227 --> 00:19:03,596
- We didn't actually
buy that for James.
185
00:19:03,620 --> 00:19:05,816
He found it when he was
at sleepaway camp.
186
00:19:05,840 --> 00:19:08,732
I would never have bought
him something like that.
187
00:19:08,756 --> 00:19:10,714
He really wanted to
keep it, so we let him.
188
00:19:12,847 --> 00:19:17,199
- Where was his sleepaway camp?
- Postville.
189
00:19:19,593 --> 00:19:21,833
- You know, this used to be
better before he could fly...
190
00:19:21,857 --> 00:19:22,528
- Uh-huh.
191
00:19:22,552 --> 00:19:23,964
- Back when he leapt over stuff.
192
00:19:23,988 --> 00:19:25,705
- Why?
- Because jumping
193
00:19:25,729 --> 00:19:28,621
hundreds of feet in the air
is a logical extrapolation
194
00:19:28,645 --> 00:19:30,232
of superhuman strength, right?
195
00:19:30,256 --> 00:19:33,452
Whereas flying displays
a flagrant disregard
196
00:19:33,476 --> 00:19:34,888
for the laws of physics, okay?
197
00:19:34,912 --> 00:19:36,412
Unless his body was somehow
198
00:19:36,436 --> 00:19:37,978
magnetically opposed
to the Earth
199
00:19:38,002 --> 00:19:40,459
or somehow magnetically
attracted to the sun,
200
00:19:40,483 --> 00:19:42,069
which is ridiculous.
201
00:19:42,093 --> 00:19:43,984
He's just too powerful
if he can fly.
202
00:19:44,008 --> 00:19:45,986
- Yeah, but... But
he's also bulletproof.
203
00:19:46,010 --> 00:19:48,424
So, what's the difference?
- He's bullet-resistant.
204
00:19:53,148 --> 00:19:54,952
- Hey!
- Hi.
205
00:19:54,976 --> 00:19:58,085
- Hi.
- Mmm.
206
00:19:58,109 --> 00:20:02,568
- You must be Ashley.
- I am. And you're Markowitz?
207
00:20:02,592 --> 00:20:04,744
- Are you impressed?
- Just don't even...
208
00:20:04,768 --> 00:20:06,093
Don't even engage him.
That's the best thing to do.
209
00:20:06,117 --> 00:20:07,182
Just... - Okay.
210
00:20:07,206 --> 00:20:08,661
- Yeah, just look
over here, so...
211
00:20:08,685 --> 00:20:10,045
- What's this? You
going somewhere?
212
00:20:10,069 --> 00:20:11,577
- Um, I was actually thinking
213
00:20:11,601 --> 00:20:14,885
about going to that convention
at the end of the month.
214
00:20:14,909 --> 00:20:19,281
- Cool.
- Oh, my God. Do you wanna go?
215
00:20:19,305 --> 00:20:22,197
- Mm, to a convention celebrating
a bunch of sick murders
216
00:20:22,221 --> 00:20:23,763
that happened 30 years ago?
217
00:20:23,787 --> 00:20:25,417
Things like that exemplify
218
00:20:25,441 --> 00:20:29,682
absolutely everything that's
wrong with our society.
219
00:20:29,706 --> 00:20:30,944
- So, that's a yes?
- Yeah.
220
00:20:30,968 --> 00:20:32,608
- Oh, cool. Okay. I
figured you'd want to.
221
00:20:34,731 --> 00:20:36,211
- You okay there?
- Don't look at him.
222
00:20:36,235 --> 00:20:39,953
- I'm sorry. I just...
223
00:20:39,977 --> 00:20:43,392
I get this really weird cough
when I'm not invited to things.
224
00:20:43,416 --> 00:20:45,220
It's a... - You wanna come
225
00:20:45,244 --> 00:20:46,917
to the convention? - No.
226
00:20:46,941 --> 00:20:49,485
- Oh, my God, I would love
to join you two. Thank you.
227
00:20:49,509 --> 00:20:51,965
- That was not an official
invitation, okay?
228
00:20:51,989 --> 00:20:54,054
- You gonna un-invite me?
- Mm-hmm.
229
00:20:54,078 --> 00:20:56,492
- Your very close friend
and tolerant employer?
230
00:20:56,516 --> 00:20:59,016
- Okay, if you're gonna come,
just a couple rules. Ready?
231
00:20:59,040 --> 00:21:00,887
There's no eating in the car.
232
00:21:00,911 --> 00:21:02,846
There's no drinking in the car.
There's no smoking in the car.
233
00:21:02,870 --> 00:21:04,326
There's no black
metal in the car,
234
00:21:04,350 --> 00:21:06,284
no thrash metal, no death metal.
235
00:21:06,308 --> 00:21:08,460
- What about...
- No grindcore.
236
00:21:08,484 --> 00:21:10,844
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- And you're paying for gas.
237
00:21:10,868 --> 00:21:12,334
- Hold on a second,
Genghis McHitler.
238
00:21:12,358 --> 00:21:14,379
You're gonna make me
follow all these rules
239
00:21:14,403 --> 00:21:16,076
and then also pay for gas?
240
00:21:16,100 --> 00:21:18,383
These are my terms. They
are non-negotiable.
241
00:21:18,407 --> 00:21:20,733
Do you still want to come?
242
00:21:20,757 --> 00:21:24,346
- Yes, I do, although now it's
mostly just to spite you.
243
00:21:24,370 --> 00:21:25,869
- That's fine.
244
00:21:32,813 --> 00:21:35,313
Hey, Ashley, do you
know any another 7 1/2s
245
00:21:35,337 --> 00:21:37,272
that you could maybe...
246
00:21:37,296 --> 00:21:39,448
I mean, I would go
as low as, like, a 7
247
00:21:39,472 --> 00:21:41,798
or a very skilled 6 1/2.
248
00:21:41,822 --> 00:21:44,409
- This is grindcore.
249
00:21:44,433 --> 00:21:46,150
You heard about it
your whole life.
250
00:21:46,174 --> 00:21:48,500
This is it.
251
00:21:48,524 --> 00:21:50,807
- Very good. Carry on, driver.
252
00:21:50,831 --> 00:21:52,678
- It was your brother's, right...
The puppet?
253
00:21:52,702 --> 00:21:54,767
- Yeah, he, uh... he found
it at sleepaway camp
254
00:21:54,791 --> 00:21:59,990
the summer before his, uh...
accident.
255
00:22:00,014 --> 00:22:02,054
- I'm sorry. I didn't mean
to bring up anything sad.
256
00:22:02,078 --> 00:22:03,472
I-I... - No, no.
257
00:22:03,496 --> 00:22:06,823
Look, we're... we're selling
one of James's toys.
258
00:22:06,847 --> 00:22:09,806
It's bound to come up.
259
00:22:12,505 --> 00:22:15,875
- You know, grindcore would
help us avoid this topic.
260
00:22:15,899 --> 00:22:18,400
Also, uh... I don't know...
toplessness?
261
00:22:18,424 --> 00:22:20,445
- But you're only an A-cup.
262
00:22:20,469 --> 00:22:23,405
Maybe a B.
263
00:22:23,429 --> 00:22:26,669
- Might you try being polite to
you boyfriend's boss, Sugarbat?
264
00:22:26,693 --> 00:22:28,323
- Hey.
265
00:22:28,347 --> 00:22:30,412
No nicknames for Blondie here.
266
00:22:30,436 --> 00:22:31,828
Okay?
267
00:22:34,004 --> 00:22:36,529
- Fine, Mussolini.
268
00:23:01,641 --> 00:23:03,227
- You wanna...
269
00:23:03,251 --> 00:23:05,296
- Nice.
270
00:23:12,434 --> 00:23:14,001
- Enjoy your stay.
271
00:23:16,612 --> 00:23:19,025
Hi. Welcome to the Brass Buckle.
272
00:23:19,049 --> 00:23:21,114
You here for the convention?
273
00:23:21,138 --> 00:23:23,203
- Yes, we are. Yeah.
- Oh, perfect.
274
00:23:23,227 --> 00:23:24,907
Uh, what names are your
reservations under?
275
00:23:24,931 --> 00:23:26,772
- Uh, there's two. One's
under, uh, Easton.
276
00:23:26,796 --> 00:23:29,471
One's under Markowitz.
277
00:23:29,495 --> 00:23:31,647
- You must be Markowitz.
278
00:23:31,671 --> 00:23:33,890
- Why? 'Cause I look like a Jew?
279
00:23:36,023 --> 00:23:38,741
- Are you Markowitz?
- Yes.
280
00:23:38,765 --> 00:23:40,965
- Then there's nothing to be
upset about, now, is there?
281
00:23:48,383 --> 00:23:49,708
All right, here's this.
282
00:23:49,732 --> 00:23:51,252
Please, if you could just...
Thank you.
283
00:23:51,276 --> 00:23:52,407
- Mm-hmm.
- Sign right here.
284
00:23:52,431 --> 00:23:53,799
- Okay.
- Thank you very much.
285
00:23:53,823 --> 00:23:56,260
Right there. Thank you. - Okay.
286
00:24:00,395 --> 00:24:03,679
- There's one key,
and your second key.
287
00:24:03,703 --> 00:24:05,202
- Okay.
288
00:24:05,226 --> 00:24:07,334
- You're all checked in...
102 and the other one.
289
00:24:07,358 --> 00:24:10,860
Um, I'm Howie, if
you need anything.
290
00:24:10,884 --> 00:24:12,992
And these pamphlets right here
291
00:24:13,016 --> 00:24:16,518
have the entire convention
schedule on them.
292
00:24:16,542 --> 00:24:19,608
Also, there's a coupon to
the Toulon Mansion Tour,
293
00:24:19,632 --> 00:24:21,348
if you'd like to go.
294
00:24:21,372 --> 00:24:23,394
There's one more today at 5:30.
295
00:24:23,418 --> 00:24:25,657
- Thanks, Howie.
296
00:24:25,681 --> 00:24:28,641
- Thank you. Enjoy your stay.
297
00:24:30,817 --> 00:24:34,864
- It's good.
- Yeah.
298
00:24:43,133 --> 00:24:46,504
Let's do this. - Okay.
299
00:24:46,528 --> 00:24:49,420
Wait. Aren't we meeting
Markowitz in like 10 minutes?
300
00:24:49,444 --> 00:24:55,687
- We'll do it twice, then.
- Mmm.
301
00:24:55,711 --> 00:24:57,733
Aah. Twice?
302
00:24:57,757 --> 00:25:00,803
- Mmm.
- Mmm.
303
00:25:07,027 --> 00:25:10,683
Mmm. Not bad for a
comic-book guy.
304
00:25:24,914 --> 00:25:26,413
- Remind me your name.
305
00:25:28,222 --> 00:25:30,156
- You're an idiot.
306
00:25:40,495 --> 00:25:42,342
I wasn't able to
find you a 7 1/2...
307
00:25:42,366 --> 00:25:45,084
- Oh.
- Or a skilled 6.
308
00:25:45,108 --> 00:25:48,087
But, uh, I appreciate you
sharing Edgar with me.
309
00:25:48,111 --> 00:25:49,785
- I'm happy to.
- Thanks.
310
00:25:49,809 --> 00:25:51,395
- Who knows? I might
be able to pick up
311
00:25:51,419 --> 00:25:54,920
a rural 7 1/2 in the hotel bar.
312
00:25:54,944 --> 00:25:58,663
It is very depressing in there.
It might give me the edge.
313
00:25:58,687 --> 00:26:01,274
Hey, have you, um... you checked
out Madame Lightningyet...
314
00:26:01,298 --> 00:26:03,102
You know, the comic Edgar did?
315
00:26:03,126 --> 00:26:07,716
- No. I mean, not yet. Of
course, I will, but, uh...
316
00:26:07,740 --> 00:26:10,414
- You should. It's really good.
- Yeah.
317
00:26:10,438 --> 00:26:14,331
Yeah. I'm sure it's great.
318
00:26:14,355 --> 00:26:15,941
- Mm-hmm.
319
00:26:15,965 --> 00:26:19,510
- Let's get started, shall we?
320
00:26:19,534 --> 00:26:21,643
My name is Carol Doreski,
321
00:26:21,667 --> 00:26:23,819
and I'll be your tour
guide this evening.
322
00:26:23,843 --> 00:26:27,823
I'm a retired police officer
who was part of the team
323
00:26:27,847 --> 00:26:30,782
that raided this
mansion 30 years ago.
324
00:26:30,806 --> 00:26:32,852
Yes, I was one of the shooters.
325
00:26:35,463 --> 00:26:38,137
Andre Toulon... Note
the pronunciation...
326
00:26:38,161 --> 00:26:40,792
Was born in Paris,
France, in 1907.
327
00:26:40,816 --> 00:26:42,838
Not much is known about
his life in Europe,
328
00:26:42,862 --> 00:26:44,491
though from a very early age,
329
00:26:44,515 --> 00:26:46,842
he was involved with
the family business.
330
00:26:46,866 --> 00:26:54,197
That was manufacturing, selling,
and performing with puppets.
331
00:26:54,221 --> 00:26:57,374
We had three of his puppets in
that display case over there...
332
00:26:57,398 --> 00:27:00,246
before they got stolen.
333
00:27:00,270 --> 00:27:05,991
And this is one of only
two surviving photographs
334
00:27:06,015 --> 00:27:08,820
of Les Fantoches
Magiques de Toulon.
335
00:27:08,844 --> 00:27:10,343
Translated, that means
336
00:27:10,367 --> 00:27:12,587
"The Magical French
Puppets of Toulon."
337
00:27:14,720 --> 00:27:19,178
Now, Andre Toulon was
imprisoned in Paris
338
00:27:19,202 --> 00:27:22,225
for three years
in the late 1920s
339
00:27:22,249 --> 00:27:26,055
and twice for shorter durations
in Norway and Luxembourg.
340
00:27:26,079 --> 00:27:31,451
After his third incarceration,
Toulon moved to Germany,
341
00:27:31,475 --> 00:27:34,454
where he remained until
shortly after the war.
342
00:27:34,478 --> 00:27:36,543
- Somebody fled toGermany?
343
00:27:36,567 --> 00:27:38,371
- During his time
in the Fatherland,
344
00:27:38,395 --> 00:27:42,724
Toulon resumed his puppet show.
345
00:27:42,748 --> 00:27:45,857
Blueprints for this
mansion and bars of gold
346
00:27:45,881 --> 00:27:49,382
were sent from Germany to
the Unites States by Toulon
347
00:27:49,406 --> 00:27:52,777
as World War II turned
in favor of the Allies.
348
00:27:52,801 --> 00:27:55,954
Four weeks after Germany
surrendered, Toulon,
349
00:27:55,978 --> 00:27:58,087
along with his wife, Madeline,
350
00:27:58,111 --> 00:28:02,091
boarded an ocean liner bound
for the United States.
351
00:28:02,115 --> 00:28:06,008
It was during this journey that Mrs.
Toulon
352
00:28:06,032 --> 00:28:08,053
jumped from the ship
353
00:28:08,077 --> 00:28:10,427
and committed suicide.
354
00:28:28,707 --> 00:28:32,599
- The walls of this
chamber are soundproof.
355
00:28:32,623 --> 00:28:36,516
On the day that the police
entered the premises,
356
00:28:36,540 --> 00:28:39,694
these four cots were
occupied by women.
357
00:28:39,718 --> 00:28:42,609
Three of them were alive,
but in terrible shape.
358
00:28:42,633 --> 00:28:44,176
Their...
359
00:28:46,812 --> 00:28:49,181
eyes had been gouged out,
360
00:28:49,205 --> 00:28:52,445
and their bodies were covered
with burns and lacerations.
361
00:28:52,469 --> 00:28:55,579
All of them were insane.
362
00:28:55,603 --> 00:29:00,192
And the two who were
eventually identified...
363
00:29:00,216 --> 00:29:01,914
were both Jewish.
364
00:29:06,440 --> 00:29:08,810
Note the holes in the
middle of the mattresses
365
00:29:08,834 --> 00:29:11,488
and the drain on the
floor below them.
366
00:29:23,805 --> 00:29:29,004
It appears the war did not end
in Germany for Andre Toulon.
367
00:29:29,028 --> 00:29:33,095
The swastika in the center is
more than eight feet tall.
368
00:29:33,119 --> 00:29:35,271
- Actually, when I
grew up in Germany,
369
00:29:35,295 --> 00:29:38,535
we never said "swastika."
We said "Hakenkreuz."
370
00:29:38,559 --> 00:29:40,079
- You have anything
else you wanna add,
371
00:29:40,103 --> 00:29:42,844
since you're the expert?
372
00:29:42,868 --> 00:29:45,087
Is that a... "nein"?
373
00:29:47,873 --> 00:29:50,397
Follow me downstairs.
374
00:29:58,187 --> 00:30:01,558
This is a partial collection
375
00:30:01,582 --> 00:30:05,475
of Andre Toulon's
extensive library.
376
00:30:05,499 --> 00:30:10,045
In total, the library
has volumes on biology,
377
00:30:10,069 --> 00:30:12,221
astrology, numerology,
378
00:30:12,245 --> 00:30:14,745
eschatology, and demonology,
379
00:30:14,769 --> 00:30:17,966
among other more
esoteric subjects.
380
00:30:17,990 --> 00:30:21,491
These were written in
38 different languages,
381
00:30:21,515 --> 00:30:25,277
not including the papyrus scrolls
in that case over there,
382
00:30:25,301 --> 00:30:28,541
which are in two languages
yet to be identified.
383
00:30:28,565 --> 00:30:31,588
Yes, we checked the Internet.
384
00:30:31,612 --> 00:30:35,635
Now, I'd like you to
pay close attention
385
00:30:35,659 --> 00:30:40,858
to the volumes prominently
displayed in the case.
386
00:30:40,882 --> 00:30:46,516
These are from the private
library of Adolf Eichmann.
387
00:30:46,540 --> 00:30:51,826
Eichmann is credited with
organizing the "Final Solution."
388
00:30:51,850 --> 00:30:55,612
- It sounds like Toulon deserved
worse than what he got.
389
00:30:55,636 --> 00:30:58,006
- You're quite right, my friend.
390
00:31:06,821 --> 00:31:08,625
This cellar workshop
391
00:31:08,649 --> 00:31:11,933
is where Andre Toulon
manufactured puppets
392
00:31:11,957 --> 00:31:13,935
for his mail-order business.
393
00:31:13,959 --> 00:31:17,373
It is unclear how many of
these puppets were made
394
00:31:17,397 --> 00:31:19,636
and sent around the
United States,
395
00:31:19,660 --> 00:31:21,420
Europe, and Asia,
396
00:31:21,444 --> 00:31:24,554
though 60 or so of them are
expected be in Postville
397
00:31:24,578 --> 00:31:27,102
by tomorrow for the auction.
398
00:31:34,240 --> 00:31:36,087
This room...
399
00:31:36,111 --> 00:31:38,698
is where we found
Andre Toulon...
400
00:31:38,722 --> 00:31:42,572
on the day that we
forced our way inside.
401
00:31:42,596 --> 00:31:44,356
Toulon...
402
00:31:44,380 --> 00:31:46,445
raised his gun,
403
00:31:46,469 --> 00:31:48,297
which was a Luger.
404
00:31:51,300 --> 00:31:52,974
And we shot him...
405
00:31:52,998 --> 00:31:54,477
four times.
406
00:31:56,958 --> 00:32:02,287
He fell to the ground
and died without...
407
00:32:02,311 --> 00:32:05,856
taking a single shot.
408
00:32:05,880 --> 00:32:09,057
I've often wondered... Maybe
he wanted to be executed.
409
00:32:11,799 --> 00:32:14,323
At least, I hope so.
410
00:32:25,900 --> 00:32:29,445
Andre Toulon's body was
claimed by a distant relative
411
00:32:29,469 --> 00:32:32,970
and laid to rest
in that mausoleum.
412
00:32:32,994 --> 00:32:36,495
- What are the rods coming
out of the... the top?
413
00:32:36,519 --> 00:32:39,803
- Oh, uh, no one's really sure.
414
00:32:39,827 --> 00:32:44,112
Speculation is that it has some
sort of occult significance.
415
00:32:44,136 --> 00:32:45,548
His library was
full of that stuff.
416
00:32:45,572 --> 00:32:47,202
- Because they don't
go with the rest
417
00:32:47,226 --> 00:32:48,551
of the architecture, you know?
418
00:32:48,575 --> 00:32:51,902
- No, I guess they don't.
419
00:32:51,926 --> 00:32:55,079
Well, this is the
end of the tour.
420
00:32:55,103 --> 00:32:57,647
Feel free to look around
for a few more minutes
421
00:32:57,671 --> 00:32:59,475
and ask me any
additional questions.
422
00:32:59,499 --> 00:33:00,717
- Cool. Thank you.
423
00:33:08,073 --> 00:33:10,051
You guys need a jump?
424
00:33:10,075 --> 00:33:11,443
- Thanks, but I
already tried that.
425
00:33:11,467 --> 00:33:14,055
I'm not sure what could
be wrong with it.
426
00:33:14,079 --> 00:33:15,534
- Good luck.
427
00:33:15,558 --> 00:33:17,647
- Hey, there's one right there.
Right there.
428
00:33:39,539 --> 00:33:41,410
- Oh. Hi.
429
00:33:44,457 --> 00:33:46,783
- Sorry. We probably
knocked it over
430
00:33:46,807 --> 00:33:48,785
when we were rushing earlier.
431
00:33:52,813 --> 00:33:56,053
Think somebody who
works here took him?
432
00:33:56,077 --> 00:33:58,273
- I think that a lot of
very valuable collectibles
433
00:33:58,297 --> 00:34:00,797
all arrived in a small
town at the same time
434
00:34:00,821 --> 00:34:04,651
and I was a fucking moron
to trust a hotel lock.
435
00:34:07,958 --> 00:34:09,414
- Hello?
- Yeah. Hi. Hi.
436
00:34:09,438 --> 00:34:15,899
This is Edgar Easton,
and I'm in 336. Um...
437
00:34:15,923 --> 00:34:18,728
- Rester dans l'ombre.
438
00:34:18,752 --> 00:34:20,556
- Yes?
439
00:34:20,580 --> 00:34:22,601
- Hello? Hello?
- H-Hello?
440
00:34:22,625 --> 00:34:23,994
- Hello, sir?
- Hello. Hi...
441
00:34:24,018 --> 00:34:25,498
Yes, yes, this is Edgar Easton.
Sorry.
442
00:34:25,522 --> 00:34:27,302
There was some
interference on the line.
443
00:34:27,326 --> 00:34:28,520
Yeah, I'm... I'm in 336.
444
00:34:28,544 --> 00:34:31,349
Something of mine
is, uh, stolen.
445
00:34:31,373 --> 00:34:33,438
- Okay. I'll... I'll...
I'll see what I can do.
446
00:34:33,462 --> 00:34:36,030
- Okay.
447
00:34:38,119 --> 00:34:41,142
- Did that voice say,
"Rester dans l'ombre"?
448
00:34:41,166 --> 00:34:43,057
- I think so, yes.
449
00:34:43,081 --> 00:34:45,494
Why? What does that mean?
450
00:34:45,518 --> 00:34:50,131
- It's French. It means,
"Remain in the shadows."
451
00:35:01,838 --> 00:35:04,513
- Something just
went under the bed.
452
00:35:04,537 --> 00:35:07,690
- Like what? A cockroach?
A mouse?
453
00:35:07,714 --> 00:35:10,238
- Bigger.
454
00:35:18,420 --> 00:35:20,509
Jason. - Yeah?
455
00:35:23,295 --> 00:35:29,320
- Our Kaiser's gone.
You know where it is?
456
00:35:29,344 --> 00:35:30,713
- Yeah. Hold on a sec.
457
00:35:34,523 --> 00:35:36,806
He's down here.
458
00:35:36,830 --> 00:35:39,113
- How'd he get over there?
459
00:35:39,137 --> 00:35:41,965
- I don't know.
Housekeepers, I guess.
460
00:35:44,054 --> 00:35:47,208
- Well, after what we saw
today in the Toulon Mansion,
461
00:35:47,232 --> 00:35:51,212
I wouldn't have minded
if it got stolen.
462
00:35:51,236 --> 00:35:53,692
Having something like that
makes me really uncomfortable.
463
00:35:53,716 --> 00:35:56,913
- Lots of Jewish people collect
Nazi memorabilia... medals,
464
00:35:56,937 --> 00:35:59,133
pamphlets, posters,
stuff like that.
465
00:35:59,157 --> 00:36:01,135
My Uncle Shelley does.
466
00:36:01,159 --> 00:36:05,400
Where'd this guy go?
467
00:36:05,424 --> 00:36:06,729
Huh.
468
00:36:09,602 --> 00:36:13,408
- Is it to remind him of
what happened back then?
469
00:36:13,432 --> 00:36:15,236
- It's a reminder, sure,
470
00:36:15,260 --> 00:36:19,501
but there's also a feeling of
empowerment there, you know?
471
00:36:19,525 --> 00:36:21,155
Like saying to the Nazis,
472
00:36:21,179 --> 00:36:23,548
"Your big plans of genocide
and world domination"
473
00:36:23,572 --> 00:36:25,202
didn't work,
474
00:36:25,226 --> 00:36:28,031
and now your symbols are nothing
more than trinkets for us
475
00:36:28,055 --> 00:36:29,467
to collect,
476
00:36:29,491 --> 00:36:32,383
"souvenirs of your failure
and our survival."
477
00:36:36,281 --> 00:36:38,041
- Aaaaaaaaaah!
478
00:36:38,065 --> 00:36:41,044
- Aah! Aah! Aah! Aah!
479
00:37:25,721 --> 00:37:28,376
- Hang it up in the closet.
480
00:37:37,342 --> 00:37:39,779
- There.
481
00:37:41,868 --> 00:37:43,149
You ever worked at a strip club?
482
00:37:43,173 --> 00:37:46,283
- No.
- Hmm.
483
00:37:46,307 --> 00:37:47,676
You could.
484
00:37:47,700 --> 00:37:49,310
- And that's supposed
to be a compliment?
485
00:37:58,928 --> 00:38:01,279
- I bet you don't
have any tan lines.
486
00:38:04,717 --> 00:38:06,216
I was right.
487
00:38:24,954 --> 00:38:27,759
Aaaah! Aaaah! - Fuck!
488
00:38:27,783 --> 00:38:29,457
- Ohhh!
- What the fuck are you doing?!
489
00:38:29,481 --> 00:38:31,502
- Fuck! What the fuck?!
490
00:38:31,526 --> 00:38:35,225
- Shit.
- Ahh! What the fuck?
491
00:38:44,409 --> 00:38:46,735
- Ohh!
492
00:38:46,759 --> 00:38:51,696
David Starr starts in Toronto
with the superkick to the face.
493
00:38:51,720 --> 00:38:54,917
- Oh! What elevation on that...
494
00:38:54,941 --> 00:38:56,832
- Kill the bastard
son of a bitch!
495
00:38:56,856 --> 00:38:58,336
- Nearly jumped out
of the building!
496
00:38:58,360 --> 00:39:01,402
This is lucha libre rules...
497
00:39:01,426 --> 00:39:04,187
- Total bullshit, man!
498
00:39:04,211 --> 00:39:06,450
- Although not spent a
lot of time in Mexico,
499
00:39:06,474 --> 00:39:09,323
maybe not super familiar
with lucha libre rules.
500
00:39:14,613 --> 00:39:16,852
- David Starr not
endearing himself
501
00:39:16,876 --> 00:39:18,549
to this wrestling crowd.
502
00:39:54,000 --> 00:39:55,847
- Another beer?
503
00:40:21,027 --> 00:40:23,484
- Bartender?
504
00:40:23,508 --> 00:40:26,661
- What do you want
from the Cuddly Bear?
505
00:40:26,685 --> 00:40:30,316
- I want to buy that woman a drink.
What's she having?
506
00:40:30,340 --> 00:40:32,493
- Tea.
507
00:40:32,517 --> 00:40:35,452
Need a moment to figure
your strategy, cuz?
508
00:40:35,476 --> 00:40:37,739
- I'd like to have a tea bag
of whatever she's having.
509
00:40:41,874 --> 00:40:44,069
This will just take
a few seconds.
510
00:40:44,093 --> 00:40:46,637
- No rush.
511
00:40:46,661 --> 00:40:48,315
- Okay.
512
00:40:50,448 --> 00:40:51,990
I would like you to deliver
513
00:40:52,014 --> 00:40:54,515
this tea bag to the bookish
blonde over there.
514
00:40:54,539 --> 00:40:56,497
- Cuddly Bear can do that.
515
00:41:00,414 --> 00:41:02,218
From the tall
gentleman at the end.
516
00:41:29,878 --> 00:41:31,552
Want another martini?
517
00:41:31,576 --> 00:41:35,425
- Yeah. Uh, and I think I
might order some food, too.
518
00:41:35,449 --> 00:41:39,516
- All right. Nerissa,
wants to order.
519
00:41:39,540 --> 00:41:41,213
- How much would
it cost me to, uh,
520
00:41:41,237 --> 00:41:44,434
drop a laxative in the
bookish blonde's drink?
521
00:41:44,458 --> 00:41:45,870
-$750.
522
00:41:45,894 --> 00:41:48,743
- That is a very high
and specific price.
523
00:41:48,767 --> 00:41:53,748
- Cuddly Bear don't wanna
hurt nobody, even a hater,
524
00:41:53,772 --> 00:41:57,515
but Mrs. Cuddly Bear wants
herself a new hi-def TV.
525
00:41:59,647 --> 00:42:04,889
Cuddly Bear's got principles,
but he also got priorities.
526
00:42:04,913 --> 00:42:07,283
- Markowitz.
- Cuddly Bear.
527
00:42:07,307 --> 00:42:11,592
- Yeah. I heard. Hey,
have a drink on me.
528
00:42:11,616 --> 00:42:14,140
- Thanks, cuz.
529
00:42:20,363 --> 00:42:21,819
- I'll be right back
for your order.
530
00:42:21,843 --> 00:42:25,170
- Thank you. Wait, wait, wait.
Wait a second.
531
00:42:25,194 --> 00:42:27,216
Is that an Empress Asayuki
pin you're wearing?
532
00:42:27,240 --> 00:42:32,526
- You know Empress Asayuki?
- I have every manga and DVD.
533
00:42:32,550 --> 00:42:35,683
- Well, good to know.
I'll be back very soon.
534
00:42:39,905 --> 00:42:42,211
- Postville P.D.
535
00:42:47,521 --> 00:42:49,238
Edgar Easton?
536
00:42:49,262 --> 00:42:51,462
You're the one that reported
your doll missing, correct?
537
00:42:51,486 --> 00:42:54,243
- I did. And it's a puppet.
538
00:42:54,267 --> 00:42:56,506
- Is she with you?
539
00:42:56,530 --> 00:42:58,987
- Yes, she is.
- Name?
540
00:42:59,011 --> 00:43:00,945
- Ashley Summers.
541
00:43:00,969 --> 00:43:03,644
- Your girlfriend?
- Uh...
542
00:43:03,668 --> 00:43:05,341
we're dating. Right?
543
00:43:05,365 --> 00:43:06,908
- Yeah.
- Yeah.
544
00:43:06,932 --> 00:43:10,781
- Did she know about the
doll, what it was worth?
545
00:43:10,805 --> 00:43:12,653
- She did.
546
00:43:12,677 --> 00:43:14,997
Uh, I-I don't understand what
that has to do with anything.
547
00:43:15,021 --> 00:43:17,353
- When did you first
tell her about the doll?
548
00:43:17,377 --> 00:43:19,007
- I don't understand what
that has to do with anything.
549
00:43:19,031 --> 00:43:20,399
- You don't have to understand.
Just tell me...
550
00:43:20,423 --> 00:43:22,103
When did you first tell
her about the doll?
551
00:43:22,127 --> 00:43:24,007
- I don't know. A little
over a week ago, maybe.
552
00:43:24,031 --> 00:43:26,797
- Was that before or after you
two first had intercourse?
553
00:43:26,821 --> 00:43:28,669
- None of your business.
554
00:43:28,693 --> 00:43:31,293
- No, it's my business because...
- Edgar told me about the puppet
555
00:43:31,317 --> 00:43:34,849
exactly one week after we'd had
intercourse for the first time.
556
00:43:34,873 --> 00:43:36,938
We did it 3 more times that day
557
00:43:36,962 --> 00:43:38,243
and approximately
558
00:43:38,267 --> 00:43:41,725
11 more times the
following week.
559
00:43:41,749 --> 00:43:44,641
Need any other stats, Gramps?
560
00:43:44,665 --> 00:43:46,861
- No, you told me
more than plenty.
561
00:43:46,885 --> 00:43:49,298
Now, when did you first
notice your doll missing?
562
00:43:49,322 --> 00:43:50,995
- Please don't say, "Doll."
563
00:43:51,019 --> 00:43:53,139
And if you saw it, I swear
you would never say "doll."
564
00:43:53,163 --> 00:43:54,956
- It's a doll. It's a doll.
565
00:43:54,980 --> 00:43:56,827
Ma'am?
566
00:43:56,851 --> 00:44:00,135
Ma'am, Postville P.D.
Do you speak English?
567
00:44:00,159 --> 00:44:01,919
- Yeah, I do. Of course. Yeah.
568
00:44:01,943 --> 00:44:04,008
- So, what's all the commotion?
569
00:44:04,032 --> 00:44:07,011
- Well, someone
stole meinpuppets.
570
00:44:07,035 --> 00:44:08,875
- How many puppets do you have?
- Five of them.
571
00:44:08,899 --> 00:44:11,668
And two were in
near-mint condition.
572
00:44:11,692 --> 00:44:14,173
- Five puppets?
573
00:44:17,437 --> 00:44:21,243
This incident is starting
to turn into a happening.
574
00:44:21,267 --> 00:44:25,726
- Mom, just want to take some
time and re-evaluate things,
575
00:44:25,750 --> 00:44:28,404
you know, not rush into
anything like I did last time.
576
00:44:30,363 --> 00:44:33,975
Yeah, and the gallery is taking
up plenty of my attention now.
577
00:44:36,369 --> 00:44:41,809
No, not once since New Year's,
not even a little sip.
578
00:44:45,857 --> 00:44:47,530
Thanks.
579
00:44:47,554 --> 00:44:52,840
It was hard at first, but, uh,
now I don't even miss it.
580
00:44:52,864 --> 00:44:55,562
Yeah, except maybe a
little bit at openings.
581
00:45:02,438 --> 00:45:05,026
Yeah, well, we'll see.
582
00:45:05,050 --> 00:45:07,898
There's at least eight others
that are up for auction,
583
00:45:07,922 --> 00:45:13,319
and the condition of mine...
You know, it isn't the best.
584
00:45:17,453 --> 00:45:23,044
I'm hoping to get like
$3,000 for it, maybe $2,000.
585
00:45:23,068 --> 00:45:24,698
Okay. Yeah.
586
00:45:24,722 --> 00:45:26,682
Go enjoy your bridge game.
Say hi to Betty for me.
587
00:45:26,706 --> 00:45:28,771
Bye, Mom. Bye, Mom.
588
00:46:39,057 --> 00:46:41,165
- Yeah!
589
00:46:41,189 --> 00:46:43,037
- Okay, here it comes.
Yes, Jonathan...
590
00:46:43,061 --> 00:46:45,256
- sleeping on one of my
friends' couch for a while.
591
00:46:48,675 --> 00:46:51,828
- Anne? Was that you?
592
00:46:51,852 --> 00:46:53,612
- Maybe my new boss
would let me stay here
593
00:46:53,636 --> 00:46:55,310
between shifts.
594
00:46:59,599 --> 00:47:01,819
- Anne, you making that noise?
595
00:47:07,868 --> 00:47:10,653
Hey. You fall asleep, babe?
596
00:47:13,700 --> 00:47:14,982
Anne!
597
00:47:20,663 --> 00:47:23,468
What the fuck? Babe!
598
00:47:23,492 --> 00:47:26,907
Oh, fuck! Fuck! What... Babe!
599
00:47:39,769 --> 00:47:42,772
What the fuck happened to you?!
600
00:49:22,089 --> 00:49:24,589
- Hey, wanna go to a strip club?
601
00:49:27,877 --> 00:49:29,725
- You're a genius.
602
00:49:29,749 --> 00:49:33,468
- Totally.
- You're a genius.
603
00:49:41,195 --> 00:49:44,522
You already forgot about the
strip club, didn't you?
604
00:49:44,546 --> 00:49:47,158
- Nah, man. Nah,
I didn't forget.
605
00:49:50,161 --> 00:49:51,616
- You see those things?
606
00:49:56,863 --> 00:49:58,449
- What things?
607
00:49:58,473 --> 00:50:00,513
- The three little guys that
just ran under the van.
608
00:50:04,088 --> 00:50:06,805
That sounds "doobie-ous."
609
00:50:08,527 --> 00:50:10,367
- Howie, I'm gonna need
the first and last name
610
00:50:10,391 --> 00:50:12,028
of every guest in
the hotel, okay?
611
00:50:12,052 --> 00:50:14,030
- Okay.
612
00:50:14,054 --> 00:50:17,164
- What are you looking
so nervous about?
613
00:50:17,188 --> 00:50:20,384
- The police make me nervous.
- Where were you...
614
00:50:24,717 --> 00:50:26,825
Brown.
615
00:50:26,849 --> 00:50:28,610
What?
616
00:50:28,634 --> 00:50:32,962
That's unbelievable. Where?
617
00:50:32,986 --> 00:50:35,486
All right. I'm on my way
with the hotel manager.
618
00:50:41,951 --> 00:50:44,713
- What's that?
- What's going on?
619
00:50:44,737 --> 00:50:48,456
- Uh, just, um... There's...
620
00:50:48,480 --> 00:50:50,525
- Oh, my God.
621
00:50:53,572 --> 00:50:55,071
- Hello?
622
00:50:55,095 --> 00:50:59,380
Huh? What? Both of them?
The Gottliebs?
623
00:50:59,404 --> 00:51:03,210
Ah. I'll... I'll... I'll... I'll...
I'll tell the police.
624
00:51:03,234 --> 00:51:07,127
Just keep the door shut and
don't touch anything, okay?
625
00:51:11,590 --> 00:51:13,742
Detective Brown, uh,
626
00:51:13,766 --> 00:51:19,356
two more bodies were...
found by housekeeping.
627
00:51:19,380 --> 00:51:21,097
- We should leave.
- Yeah, we should go.
628
00:51:21,121 --> 00:51:23,441
- We really... Yeah. Okay.
- Get the stuff. Get your stuff.
629
00:51:23,950 --> 00:51:26,320
- Hold on a sec. What is that?
630
00:51:26,344 --> 00:51:27,799
- Edgar...
- I just... I...
631
00:51:27,823 --> 00:51:31,368
- Wait right there.
- I wouldn't, um...
632
00:51:31,392 --> 00:51:32,500
go in there.
633
00:51:38,573 --> 00:51:42,597
- Eagerly awaiting to see if
there's a new DDT Ironman.
634
00:51:42,621 --> 00:51:44,261
- Ironman heavyweight.
- Heavymetalweight.
635
00:51:44,285 --> 00:51:47,776
Heavymetal championship.
How dare he forget that?
636
00:51:47,800 --> 00:51:50,126
Oh, no!
637
00:51:50,150 --> 00:51:55,000
And a dip lock! He's so strong.
638
00:51:55,024 --> 00:51:57,090
Has he flipped anybody
as big as Moose?
639
00:51:57,114 --> 00:51:58,482
- Hey, Howie!
640
00:51:58,506 --> 00:52:01,181
There's a lot of
blood down here!
641
00:52:03,816 --> 00:52:07,752
- Uh, Dete... Detective Brown?
Detective Brown?
642
00:52:07,776 --> 00:52:11,800
We need you out here, please.
This is...
643
00:52:11,824 --> 00:52:13,628
- What now?
- I-I don't know. Just...
644
00:52:13,652 --> 00:52:15,717
Just... Just come this way.
645
00:52:18,700 --> 00:52:20,417
- Who's staying in this room?
646
00:52:20,441 --> 00:52:22,898
- Hezekiah Buckland.
647
00:52:22,922 --> 00:52:24,726
- Hezekiah?
648
00:52:42,855 --> 00:52:44,775
- Hezekiah Buckland...
What kind of name is that?
649
00:52:44,799 --> 00:52:49,664
- It's a gypsy name.
I Googled it.
650
00:52:49,688 --> 00:52:51,796
- These are hate
crimes, Detective.
651
00:52:51,820 --> 00:52:54,190
A gypsy, a lesbian,
and a Jewish couple
652
00:52:54,214 --> 00:52:57,193
have all been murdered.
Somebody is very clearly...
653
00:52:57,217 --> 00:52:59,978
- Please let me do my job, all right?
This is my job.
654
00:53:00,002 --> 00:53:02,416
Howie, I want every guest
in the hotel downstairs
655
00:53:02,440 --> 00:53:04,896
in the lobby of the
convention center right now.
656
00:53:04,920 --> 00:53:06,550
Attendance is mandatory. - Yeah.
657
00:53:06,574 --> 00:53:09,031
- If they're not dead,
they're suspects.
658
00:53:09,055 --> 00:53:11,207
Walker, you know the drill.
Tape off the room.
659
00:53:11,231 --> 00:53:12,687
Nobody gets in.
660
00:53:12,711 --> 00:53:14,819
Come on, Howie. Let's go.
661
00:53:14,843 --> 00:53:17,561
- Edgar, what's happening?
- Hi.
662
00:53:17,585 --> 00:53:19,128
Um, we're gonna text Markowitz
663
00:53:19,152 --> 00:53:20,782
and see if he's okay. - Okay.
664
00:53:20,806 --> 00:53:22,610
- Have you ever been
to Dallas before?
665
00:53:22,634 --> 00:53:27,049
- Um, twice. I-I liked it there,
but it was pretty expensive.
666
00:53:27,073 --> 00:53:29,225
- Well, not if you know
the right spots to hit
667
00:53:29,249 --> 00:53:31,619
and, um, have a place to stay.
668
00:53:36,561 --> 00:53:39,322
- You didn't hide it from me.
- What?
669
00:53:39,346 --> 00:53:42,020
- Your password. Most
people hide it from me.
670
00:53:42,044 --> 00:53:44,066
My last boyfriend did.
671
00:53:44,090 --> 00:53:47,243
- Well... I trust you.
672
00:53:47,267 --> 00:53:52,205
And, plus, Empress Asayuki is
a woman of honor, is she not?
673
00:53:52,229 --> 00:53:54,381
- Yeah. Yeah, she is.
674
00:53:56,102 --> 00:53:57,321
- No, no.
675
00:53:59,366 --> 00:54:03,041
Okay. I got to tell you, this is
just technically fan fiction,
676
00:54:03,065 --> 00:54:04,608
but I prefer it
significantly to,
677
00:54:04,632 --> 00:54:07,568
like, the last two or three
theatrical releases.
678
00:54:07,592 --> 00:54:11,354
Here.
679
00:54:11,378 --> 00:54:13,250
- That's cool.
- Yeah.
680
00:54:21,345 --> 00:54:23,410
- You're selling one
at the auction?
681
00:54:23,434 --> 00:54:25,194
- One what?
682
00:54:25,218 --> 00:54:27,327
That's not mine.
683
00:54:27,351 --> 00:54:29,894
Actually, I don't really
know how that got here.
684
00:54:29,918 --> 00:54:31,679
- Mm. Maybe it walked.
685
00:54:37,361 --> 00:54:39,817
Huh.
686
00:54:39,841 --> 00:54:44,822
Looks like somebody ripped
off one of his arms.
687
00:54:44,846 --> 00:54:46,366
This one doesn't have
any hair, either.
688
00:54:46,390 --> 00:54:48,044
I don't think this Edgar's.
689
00:54:57,076 --> 00:54:58,619
- This is the police department!
690
00:54:58,643 --> 00:55:00,316
Every single person is required
691
00:55:00,340 --> 00:55:02,884
to go down to the
lobby right now!
692
00:55:02,908 --> 00:55:04,973
This is an emergency!
693
00:55:04,997 --> 00:55:07,236
Everybody go downstairs!
694
00:55:07,260 --> 00:55:09,784
- Okay.
695
00:55:22,493 --> 00:55:25,539
- Everybody go
downstairs right now!
696
00:55:28,150 --> 00:55:29,824
- Oh, uh, snag a jacket, love.
697
00:55:29,848 --> 00:55:31,347
Who knows how long
this will take?
698
00:55:31,371 --> 00:55:35,482
- I thought you
gonna keep me warm.
699
00:55:35,506 --> 00:55:37,334
- Don't stall.
700
00:55:44,428 --> 00:55:45,840
- This one?
701
00:55:47,169 --> 00:55:48,451
- Hurry, love.
702
00:55:57,571 --> 00:55:59,244
- Aaah! Aaah!
703
00:56:32,171 --> 00:56:35,237
I'm gonna text him again.
704
00:56:35,261 --> 00:56:37,631
- Okay. Actually, no. Wait.
705
00:56:37,655 --> 00:56:40,416
Look.
706
00:56:40,440 --> 00:56:42,810
- Hey. Markowitz, hey.
- Finally.
707
00:56:42,834 --> 00:56:44,725
- Hey, I'm glad you're okay.
708
00:56:44,749 --> 00:56:47,467
- Uh, hi. Sorry.
709
00:56:47,491 --> 00:56:49,860
Uh, is everybody... Can
everybody hear me?
710
00:56:49,884 --> 00:56:51,601
- Fuckin' cop's
looking right at me.
711
00:56:51,625 --> 00:56:53,429
- We should fuckin' leave.
712
00:56:53,453 --> 00:56:55,997
- This is Detective Brown from
the Postville Police Department.
713
00:56:56,021 --> 00:56:57,741
He's going to explain
what's happening here.
714
00:56:57,765 --> 00:57:01,132
Um... Detective Brown?
715
00:57:01,156 --> 00:57:04,440
- Okay. Now, as many
of you already know,
716
00:57:04,464 --> 00:57:07,269
there's been multiple
cases of theft and murder
717
00:57:07,293 --> 00:57:09,053
at the Brass Buckle
this evening.
718
00:57:09,077 --> 00:57:11,578
The police department is here
to investigate those crimes,
719
00:57:11,602 --> 00:57:13,449
and we're gonna have
to interview each
720
00:57:13,473 --> 00:57:16,321
and every one of you
before the night is over.
721
00:57:16,345 --> 00:57:18,280
We'd like to prioritize anyone
who may have witnessed...
722
00:57:18,304 --> 00:57:19,944
- Detective, do you
think it's safe for us
723
00:57:19,968 --> 00:57:21,597
to be here, given
the circumstances?
724
00:57:21,621 --> 00:57:24,112
- Hold all questions
until I'm through.
725
00:57:24,136 --> 00:57:26,027
No one's leaving the
building unless authorized
726
00:57:26,051 --> 00:57:27,681
by the police department,
727
00:57:27,705 --> 00:57:30,011
and that's not going to happen
in the near future, so...
728
00:57:32,623 --> 00:57:34,383
- What?
- What?
729
00:57:36,496 --> 00:57:39,562
- You got backup power?
- Yeah, we should.
730
00:57:39,586 --> 00:57:42,435
- Okay, now, in the event
of a power failure,
731
00:57:42,459 --> 00:57:44,001
the backup generator
will kick in,
732
00:57:44,025 --> 00:57:45,829
so we won't be left in the dark.
733
00:57:45,853 --> 00:57:49,790
Now, does anybody think he or
she may have seen something...
734
00:57:55,820 --> 00:57:57,537
- It isn't safe for
us to stay here.
735
00:57:57,561 --> 00:57:59,721
I mean, there have been murders
and thefts and other...
736
00:57:59,745 --> 00:58:01,149
- No one is leaving
this building
737
00:58:01,173 --> 00:58:03,586
until the police have completed
their investigation.
738
00:58:03,610 --> 00:58:05,153
Get the doors.
739
00:58:05,177 --> 00:58:06,937
And from now on,
740
00:58:06,961 --> 00:58:10,095
anyone who interrupts me will
be charged with obstruction.
741
00:58:12,576 --> 00:58:14,336
- You can't lock us in.
742
00:58:14,360 --> 00:58:16,556
- Stay where you are!
743
00:58:16,580 --> 00:58:18,949
Do not attempt to
leave the building!
744
00:58:18,973 --> 00:58:21,822
- Run!
745
00:58:21,846 --> 00:58:23,780
- Stop!
746
00:58:23,804 --> 00:58:25,869
- Doreski, stand down!
747
00:58:41,387 --> 00:58:43,583
- Come on.
748
00:59:13,114 --> 00:59:17,268
- Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
749
00:59:21,296 --> 00:59:25,146
- Hey! Travis! Open the door!
Travis!
750
00:59:25,170 --> 00:59:28,671
What are you doing?!
751
00:59:28,695 --> 00:59:30,325
- I'm trying... I'm
trying to start...
752
00:59:30,349 --> 00:59:32,743
- Start the fucking caaaaaaaaar!
- It's not working!
753
00:59:33,613 --> 00:59:37,854
- What the fuck?! Oh, my God!
754
00:59:37,878 --> 00:59:39,464
- No!
755
00:59:47,975 --> 00:59:50,214
- Now I know what
killed my brother.
756
01:00:10,041 --> 01:00:12,280
- Kid! Come on!
757
01:00:12,304 --> 01:00:13,934
Come on!
758
01:00:13,958 --> 01:00:16,003
We got to go in.
759
01:00:17,309 --> 01:00:21,463
Stay behind the Cuddly Bear.
Hold on to my silk tight.
760
01:00:36,763 --> 01:00:39,418
Kid!
761
01:00:43,074 --> 01:00:46,140
- These doors are staying shut.
762
01:00:46,164 --> 01:00:48,142
- Everyone, come on.
763
01:00:48,166 --> 01:00:51,624
Let's regroup in here.
We got to make a plan.
764
01:00:51,648 --> 01:00:54,496
- I think we can defend ourselves
better in the Easy Comfort.
765
01:00:54,520 --> 01:00:58,761
- Fine. Let's regroup in
the Easy Comfort, then.
766
01:00:58,785 --> 01:01:00,874
- Stick with him. I
have to get something.
767
01:01:10,449 --> 01:01:11,769
Everybody should
take one of these
768
01:01:11,793 --> 01:01:14,143
so we know what
we're up against.
769
01:01:19,850 --> 01:01:23,525
- You're saying a puppet killed
little cuz, a goddamn toy?
770
01:01:23,549 --> 01:01:25,396
- I know it sounds insane,
771
01:01:25,420 --> 01:01:27,224
but we all saw what we
saw in the parking lot.
772
01:01:27,248 --> 01:01:29,400
- Some of us did more than
just see these things.
773
01:01:29,424 --> 01:01:30,837
- This is crazy.
774
01:01:30,861 --> 01:01:32,360
- We've called for
police assistance,
775
01:01:32,384 --> 01:01:34,362
the two nearest towns,
776
01:01:34,386 --> 01:01:36,466
but they're not gonna be
here for at least two hours.
777
01:01:36,490 --> 01:01:37,974
- Two hours?
778
01:01:37,998 --> 01:01:40,760
- Fuck. Double fuck.
779
01:01:40,784 --> 01:01:43,066
- Right. So we're gonna
have to figure out a way
780
01:01:43,090 --> 01:01:44,938
to defend ourselves right now.
781
01:01:44,962 --> 01:01:47,767
Anybody have any idea
how this is happening,
782
01:01:47,791 --> 01:01:51,248
how these puppets are
doing what they're doing?
783
01:01:51,272 --> 01:01:52,423
All right.
784
01:01:52,447 --> 01:01:54,295
Then we catch one
785
01:01:54,319 --> 01:01:56,036
and figure out how it works.
786
01:01:56,060 --> 01:01:57,540
- You and your blue
buddies seem to be
787
01:01:57,564 --> 01:01:59,561
the only ones with the guns.
788
01:01:59,585 --> 01:02:01,650
- Yeah, and that's a good thing,
789
01:02:01,674 --> 01:02:03,696
considering the terrible
judgment some of you
790
01:02:03,720 --> 01:02:06,742
have exercised so far.
791
01:02:06,766 --> 01:02:08,788
So, we catch one,
we take it apart,
792
01:02:08,812 --> 01:02:13,401
we figure out how it works, how
to stop it, how to kill it.
793
01:02:13,425 --> 01:02:16,099
Any idea as to how
many there might be?
794
01:02:16,123 --> 01:02:21,322
- 63 were to be auctioned off
tomorrow, so maybe 40, 45?
795
01:02:21,346 --> 01:02:23,106
- Biscuits!
796
01:02:23,130 --> 01:02:27,110
- Okay. The next logical
question is, "Why?"
797
01:02:27,134 --> 01:02:29,634
- Because they're Nazis.
798
01:02:29,658 --> 01:02:31,680
Think about it.
799
01:02:31,704 --> 01:02:35,031
They've targeted a Jewish
couple, a gay woman, a gypsy,
800
01:02:35,055 --> 01:02:36,816
and they were made by a guy who
worked for the Third Reich.
801
01:02:36,840 --> 01:02:38,731
I don't think that's
a coincidence.
802
01:02:38,755 --> 01:02:40,384
- They were attacking
pretty indiscriminately
803
01:02:40,408 --> 01:02:41,951
in the parking lot.
- Okay, well, that's different.
804
01:02:41,975 --> 01:02:43,855
That's... That's when
people were trying to flee
805
01:02:43,879 --> 01:02:46,173
and they were fighting back
so they were just pissed.
806
01:02:46,197 --> 01:02:47,609
- Why would a guy
like "Too-lon"...
807
01:02:47,633 --> 01:02:49,437
- It's "Toulon."
808
01:02:49,461 --> 01:02:53,876
- Why would anybody
create a Nazi puppet?
809
01:02:53,900 --> 01:02:57,010
- Because a puppet would
be a very good spy.
810
01:02:57,034 --> 01:02:59,534
They're little. They're fast.
811
01:02:59,558 --> 01:03:03,320
They can go around unnoticed,
find undesirables, okay?
812
01:03:03,344 --> 01:03:05,888
If Anne Frank was hiding in your
attic, a puppet could find her.
813
01:03:05,912 --> 01:03:08,282
- What do you mean,
like a bloodhound?
814
01:03:08,306 --> 01:03:09,849
- Exactly, except one
815
01:03:09,873 --> 01:03:12,721
that you would give to a
kid for their birthday.
816
01:03:12,745 --> 01:03:14,965
- What exactly do you do, Mr.
Easton?
817
01:03:17,184 --> 01:03:19,728
- I write and draw comic books.
818
01:03:19,752 --> 01:03:22,644
- And that makes you
an authority on this?
819
01:03:22,668 --> 01:03:24,037
Nazi puppets?
820
01:03:24,061 --> 01:03:26,648
- I have an imagination.
821
01:03:26,672 --> 01:03:28,232
I also have an asshole
cop for a father,
822
01:03:28,256 --> 01:03:30,173
so this whole bit
doesn't intimidate me.
823
01:03:30,197 --> 01:03:33,786
- Why now? Why here, Mr...
Mr. Comic Book?
824
01:03:33,810 --> 01:03:37,572
- I don't know. I don't know.
825
01:03:37,596 --> 01:03:39,156
But I happen to think
that you're right.
826
01:03:39,180 --> 01:03:42,446
We have to catch
one, take it apart.
827
01:03:42,470 --> 01:03:45,406
- I'll do it. My
great-grandfather...
828
01:03:45,430 --> 01:03:47,625
He had the numbers on his arm.
829
01:03:47,649 --> 01:03:49,477
The stories that
he told us, uh...
830
01:03:52,002 --> 01:03:53,762
If these Nazi
puppets want a Jew,
831
01:03:53,786 --> 01:03:55,155
then I'll be the bait, okay?
832
01:03:55,179 --> 01:03:56,504
But you got to promise me that
833
01:03:56,528 --> 01:03:58,201
after we find out
what we need to know,
834
01:03:58,225 --> 01:04:00,900
that you will let
me kill the fucker.
835
01:04:04,753 --> 01:04:06,799
- You have a plan?
836
01:04:11,499 --> 01:04:13,956
- You got a menorah in storage?
837
01:05:28,620 --> 01:05:31,144
- Markowitz, stay back.
838
01:06:06,049 --> 01:06:08,375
- Fuck! Ahh!
839
01:06:08,399 --> 01:06:12,335
- Come on, kid. Go! Out!
Grab that puppet!
840
01:06:28,767 --> 01:06:30,223
- Okay. This one's
called Mechaniker.
841
01:06:30,247 --> 01:06:31,876
- Yeah. That's German
for "mechanic."
842
01:06:31,900 --> 01:06:33,966
- Thank you. I think we
could've figured that out.
843
01:06:33,990 --> 01:06:35,663
- This purple thing...
What is this, a...
844
01:06:35,687 --> 01:06:37,708
A hard drive, a motor?
845
01:06:37,732 --> 01:06:40,929
What the hell activated it?
846
01:06:40,953 --> 01:06:42,800
- Maybe it's something local.
847
01:06:42,824 --> 01:06:44,889
- Like what?
848
01:06:48,787 --> 01:06:50,373
- Aaaah!
849
01:06:56,186 --> 01:06:58,991
- Scheisse.Shit.
850
01:07:05,325 --> 01:07:07,825
Shit.
851
01:07:07,849 --> 01:07:10,374
- It's Junior Fuerher.
852
01:07:13,464 --> 01:07:15,224
- All right, all right,
all right, all right.
853
01:07:15,248 --> 01:07:17,270
- Kill that fucking baby!
854
01:07:26,129 --> 01:07:28,933
- Nice shot.
- Thanks.
855
01:07:28,957 --> 01:07:31,588
- I think he's dead.
- Yeah.
856
01:07:31,612 --> 01:07:33,658
- Give me that fucking thing.
857
01:07:49,500 --> 01:07:51,632
Let's see how you like it.
858
01:08:12,436 --> 01:08:14,544
- Get behind me.
859
01:08:14,568 --> 01:08:17,939
- I-I got a first-aid
kid in the office.
860
01:08:52,824 --> 01:08:56,349
- Yeah, come out of there. Come on.
Let's go. Let's go.
861
01:09:00,397 --> 01:09:03,245
- We got to hide somewhere else.
- Okay, everyone,
862
01:09:03,269 --> 01:09:05,726
go up to a room or an office.
863
01:09:05,750 --> 01:09:08,163
Seal it up till help comes,
864
01:09:08,187 --> 01:09:10,644
'cause what happened
in that parking lot
865
01:09:10,668 --> 01:09:12,515
is about to happen in here.
866
01:09:12,539 --> 01:09:15,127
Let's go.
867
01:09:25,596 --> 01:09:27,400
- Okay, wait here.
- No, no, no, I'm armed.
868
01:09:27,424 --> 01:09:29,144
I should...
- No, no, no, no. I'll go first.
869
01:09:29,168 --> 01:09:31,692
- Take this.
- Get... Get... Get back.
870
01:09:36,259 --> 01:09:38,846
Oh, shit.
871
01:09:38,870 --> 01:09:40,915
Ohh.
872
01:10:08,160 --> 01:10:10,684
Check everywhere.
873
01:10:18,562 --> 01:10:22,106
- Nothing. There's nothing.
874
01:10:28,441 --> 01:10:30,071
- Shh, shh.
875
01:10:30,095 --> 01:10:34,249
- H-Hello?
876
01:10:34,273 --> 01:10:36,033
Someone help me?
877
01:10:36,057 --> 01:10:38,819
- Shouldn't we help her?
878
01:10:38,843 --> 01:10:43,650
- I just think that going outside
right now is not a good idea.
879
01:10:43,674 --> 01:10:47,131
- So we're just
gonna let her die?
880
01:10:47,155 --> 01:10:49,046
- There's a pretty big
pile of dead people
881
01:10:49,070 --> 01:10:51,353
right outside of that
door right now, okay?
882
01:10:51,377 --> 01:10:54,617
If the puppets find out
where we are, it's over.
883
01:10:54,641 --> 01:10:58,447
- Sh'ma Yisra'eil, Adonai El...
884
01:10:58,471 --> 01:11:00,362
- What is she saying?
885
01:11:00,386 --> 01:11:03,800
- She's saying the Shema,
which is the prayer
886
01:11:03,824 --> 01:11:05,870
that Jews say before they die.
887
01:11:08,525 --> 01:11:14,333
Goddamn these fucks,
these fucking Nazis.
888
01:11:14,357 --> 01:11:16,857
All right, that's it.
Give me the gun.
889
01:11:16,881 --> 01:11:18,598
- You can't go out there.
- No.
890
01:11:18,622 --> 01:11:22,732
What I can't do is just sit here
and let this happen to us again.
891
01:11:22,756 --> 01:11:25,561
- You changed your mind
because she's Jewish?
892
01:11:25,585 --> 01:11:26,867
- Yep.
893
01:11:26,891 --> 01:11:29,173
- Why?
894
01:11:29,197 --> 01:11:32,157
- I got about six
million reasons why.
895
01:11:35,203 --> 01:11:37,573
I'm not gonna fight you
on this one, all right?
896
01:11:37,597 --> 01:11:40,968
I'm going out there,
armed or not.
897
01:11:40,992 --> 01:11:43,318
- Hey...
898
01:11:43,342 --> 01:11:45,431
let's do this. - What?
899
01:11:48,304 --> 01:11:49,846
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
900
01:11:49,870 --> 01:11:53,894
Take this. Just... Just take it.
901
01:11:53,918 --> 01:11:56,505
- Thank you.
- Edgar.
902
01:11:56,529 --> 01:11:58,768
Hey...
903
01:11:58,792 --> 01:12:01,467
don't shoot Markowitz, okay?
904
01:12:01,491 --> 01:12:04,058
- Sorry.
905
01:12:12,806 --> 01:12:17,004
- Sh'ma Yisra'eil, Adonai El...
906
01:12:19,900 --> 01:12:23,837
Elo... Eloheinu.
907
01:13:11,474 --> 01:13:13,843
- Oh! Fuck it!
908
01:13:17,567 --> 01:13:20,763
Guys? Guys?
909
01:13:20,787 --> 01:13:22,461
Guys?
910
01:13:32,103 --> 01:13:34,255
Aaaaaaaaah!
911
01:13:46,030 --> 01:13:48,182
- Oh, my God.
- All right.
912
01:13:48,206 --> 01:13:52,732
Yep. Got you.
913
01:13:57,345 --> 01:14:00,412
All right.
914
01:14:00,436 --> 01:14:02,501
- It's about time I woke
up from this dream.
915
01:14:02,525 --> 01:14:04,067
- Yeah. We all should.
916
01:14:04,091 --> 01:14:06,311
- What about the woman?
917
01:14:08,139 --> 01:14:09,682
- We were too late.
918
01:14:16,452 --> 01:14:19,126
- No!
919
01:14:19,150 --> 01:14:20,257
Gun!
920
01:14:26,287 --> 01:14:30,572
Oh, buddy, buddy, buddy.
921
01:14:30,596 --> 01:14:34,774
- Open the window and jump down.
922
01:14:37,995 --> 01:14:41,104
Dedicate your next
comic to me...
923
01:14:41,128 --> 01:14:43,933
to a great...
924
01:14:43,957 --> 01:14:46,196
Jewish hero.
925
01:14:52,531 --> 01:14:54,248
Shalom, amigo.
926
01:14:54,272 --> 01:14:59,035
- Goodbye.
927
01:15:05,152 --> 01:15:06,608
- Nerissa...
928
01:15:06,632 --> 01:15:12,048
do you think you would
have s-slept with me?
929
01:15:12,072 --> 01:15:16,139
You know, if I'd, like, took
you to some nice restaurants
930
01:15:16,163 --> 01:15:21,754
and didn't say
anything too s-stupid?
931
01:15:21,778 --> 01:15:24,191
-60% chance.
932
01:15:24,215 --> 01:15:26,260
- That's good to know.
933
01:15:33,877 --> 01:15:35,637
- Wow.
- We need to jump.
934
01:15:35,661 --> 01:15:38,011
It's our best option... unless
you think we should go up.
935
01:15:48,892 --> 01:15:51,808
- I'm sorry.
936
01:16:02,645 --> 01:16:04,753
- You okay?
937
01:16:04,777 --> 01:16:07,364
- Nerissa, we got to go!
Come on!
938
01:16:07,388 --> 01:16:10,193
Come on!
939
01:16:21,620 --> 01:16:23,685
Check for keys. - Okay.
940
01:16:23,709 --> 01:16:25,382
- Ahh!
941
01:16:38,332 --> 01:16:41,268
Sorry. Sorry. Sorry, man.
942
01:16:44,556 --> 01:16:48,144
- Are we just gonna leave
everyone back there?
943
01:16:48,168 --> 01:16:49,968
- I think I have an idea
how we can help them.
944
01:16:49,992 --> 01:16:51,104
- Toulon's Mansion?
945
01:16:51,128 --> 01:16:53,541
- My guess is that's
what switches them on,
946
01:16:53,565 --> 01:16:56,109
maybe even controls them.
- I hope you're right.
947
01:18:12,383 --> 01:18:15,623
- It's me they want.
- Why do they want you, Howie?
948
01:18:15,647 --> 01:18:18,670
- Because I'm...
949
01:18:18,694 --> 01:18:21,063
I'll go in. I'll go in.
950
01:18:21,087 --> 01:18:22,761
- Howie, no.
- I'll go in.
951
01:18:22,785 --> 01:18:26,049
- Howie! Howie! You're no
hero, so don't even try it.
952
01:18:30,967 --> 01:18:33,249
- Now, don't get the sniffles.
953
01:18:33,273 --> 01:18:36,296
Your Cuddly Bear helped
kill some puppet niggas
954
01:18:36,320 --> 01:18:40,039
and can handle
hisself just fine.
955
01:18:40,063 --> 01:18:42,955
Just do what I asked you
to do until I get home.
956
01:18:42,979 --> 01:18:48,656
- Okay. I'll take a bubble bath.
957
01:18:48,680 --> 01:18:49,962
- That'll give Cuddly Bear
958
01:18:49,986 --> 01:18:52,442
something real nice
to think about.
959
01:18:55,165 --> 01:18:57,665
Now go get yourself
effervescent.
960
01:18:57,689 --> 01:19:00,799
- I will.
- Bye, Lady Bear.
961
01:19:00,823 --> 01:19:03,347
- Bye.
962
01:19:05,088 --> 01:19:08,787
- Oh, shit.
963
01:19:22,496 --> 01:19:24,997
- Aaaaaaaaaaaaah!
964
01:19:25,021 --> 01:19:27,110
Aaaaaaaaaaaah!
965
01:19:31,505 --> 01:19:32,569
- What?
- Oh, my God.
966
01:19:32,593 --> 01:19:35,181
Sorry. Sorry. Sorry.
967
01:19:35,205 --> 01:19:37,966
It's okay.
968
01:19:37,990 --> 01:19:39,838
That was really
brave back there.
969
01:19:39,862 --> 01:19:41,840
- That was really
brave of you, too.
970
01:19:41,864 --> 01:19:44,431
- Not bad for a
comic-book guy, right?
971
01:19:50,873 --> 01:19:52,764
So, I've been meaning to say
something to you for a while.
972
01:19:52,788 --> 01:19:54,374
I just want to explain
why I didn't read
973
01:19:54,398 --> 01:19:55,897
those comics you gave me.
- You don't have to explain that.
974
01:19:55,921 --> 01:19:57,551
- No, I...
- It doesn't matter. It...
975
01:19:57,575 --> 01:19:59,925
- Madame Lightning's based
on your ex-wife, isn't she?
976
01:20:02,449 --> 01:20:03,731
- Yeah.
977
01:20:03,755 --> 01:20:05,864
- Well...
978
01:20:05,888 --> 01:20:07,324
the thing is...
979
01:20:10,240 --> 01:20:12,305
I like you...
980
01:20:12,329 --> 01:20:15,221
a lot.
981
01:20:15,245 --> 01:20:16,845
And those drawings
felt like love letters
982
01:20:16,869 --> 01:20:18,877
written to somebody else, and...
983
01:20:18,901 --> 01:20:22,054
Yeah.
984
01:20:22,078 --> 01:20:23,272
- It was that obvious?
985
01:20:23,296 --> 01:20:26,014
- Yeah. It was to me.
986
01:20:26,038 --> 01:20:30,105
- You don't have to
be jealous, um...
987
01:20:30,129 --> 01:20:32,238
'cause the truth is...
988
01:20:32,262 --> 01:20:34,893
I'm falling in love you,
and I only didn't tell you
989
01:20:34,917 --> 01:20:36,633
because I thought it
would freak you out.
990
01:20:36,657 --> 01:20:39,051
So... there.
991
01:20:42,576 --> 01:20:44,448
- Edgar.
992
01:20:49,932 --> 01:20:51,561
- You have to let me drive.
- Okay.
993
01:20:51,585 --> 01:20:53,215
- Let me drive. Let me drive.
994
01:20:53,239 --> 01:20:55,696
- Did you just say... I
heard that you love me?
995
01:20:55,720 --> 01:20:57,654
Is that correct?
996
01:20:57,678 --> 01:21:01,963
- Yes.
- Yes.
997
01:21:01,987 --> 01:21:03,791
- I just wish I could
remember your name.
998
01:21:03,815 --> 01:21:05,924
- Again.
999
01:21:05,948 --> 01:21:07,969
- Okay.
1000
01:21:07,993 --> 01:21:09,884
We're here.
1001
01:21:09,908 --> 01:21:11,277
Remember that creepy
old building?
1002
01:21:11,301 --> 01:21:12,868
- Yeah. The mausoleum.
1003
01:21:18,134 --> 01:21:21,940
- Put on your seatbelt.
1004
01:21:21,964 --> 01:21:23,942
- You have a plan, right?
1005
01:21:23,966 --> 01:21:27,162
- I do, but I can't
tell you the whole plan
1006
01:21:27,186 --> 01:21:30,644
because I think you
will probably panic.
1007
01:21:30,668 --> 01:21:32,975
- Panic? Why?
1008
01:21:52,385 --> 01:21:54,779
- Looks like the
nigga's outta juice.
1009
01:22:01,133 --> 01:22:03,701
Bitch-ass puppet.
1010
01:22:06,747 --> 01:22:08,900
Ohh! Ugh!
1011
01:22:11,535 --> 01:22:12,535
- Howie?
1012
01:22:17,019 --> 01:22:18,237
Howie?
1013
01:22:21,545 --> 01:22:24,480
Ugh.
1014
01:22:24,504 --> 01:22:28,441
Aw, shit, kid.
1015
01:22:34,297 --> 01:22:35,883
- Oh, shit.
1016
01:22:35,907 --> 01:22:39,911
- It's okay. Just try again.
1017
01:23:16,556 --> 01:23:17,688
- Aah!
1018
01:23:42,060 --> 01:23:44,343
- Oh, my God. You okay?
1019
01:23:44,367 --> 01:23:47,085
You okay? You okay?
- Oh, my God.
1020
01:23:51,065 --> 01:23:53,265
Was that Andre Toulon?
- I don't know. I think so, yeah.
1021
01:23:53,289 --> 01:23:54,289
- Okay.
1022
01:24:10,741 --> 01:24:13,502
- Noooooooooo!
1023
01:24:58,484 --> 01:25:00,924
- I wanted to tell you that I
think the new Madame Lightning's
1024
01:25:00,948 --> 01:25:02,464
even better than the first one.
1025
01:25:02,488 --> 01:25:07,034
- I agree.
- A-And, man,
1026
01:25:07,058 --> 01:25:10,124
this issue's really messed up.
1027
01:25:10,148 --> 01:25:13,345
L-Lots of terrible shit happens
to people who don't deserve it.
1028
01:25:13,369 --> 01:25:19,114
- Yeah. I, uh... I try to mirror
reality in my work, so...
1029
01:25:25,120 --> 01:25:31,493
- Are you gonna do some more?
- Um... yeah, probably.
1030
01:25:31,517 --> 01:25:33,563
I don't feel like things
are fully resolved.
1031
01:25:38,176 --> 01:25:39,719
Hi. - Hi.
1032
01:25:39,743 --> 01:25:41,938
- Uh, just one?
1033
01:30:02,048 --> 01:30:03,939
- Don't ask.
1034
01:30:03,963 --> 01:30:05,965
Don't ask.
75404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.