All language subtitles for Oceans.8.2018.720p.HD-TS.X264-CPG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,827 --> 00:00:14,827 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:21,340 --> 00:00:23,505 Good afternoon, Miss Ocean. 3 00:00:23,507 --> 00:00:24,537 Hi. 4 00:00:24,539 --> 00:00:27,272 As you know, parole is a privilege. 5 00:00:27,274 --> 00:00:30,005 And one of the restrictions on any parolee, 6 00:00:30,007 --> 00:00:31,537 is to avoid the company 7 00:00:31,539 --> 00:00:34,604 of any person who has a criminal record of any kind. 8 00:00:34,606 --> 00:00:36,772 That would include most of your extended family. 9 00:00:36,774 --> 00:00:39,671 Yeah, that's obviously not something I'm proud of. 10 00:00:39,673 --> 00:00:43,004 Would this pose an impossible challenge for you? 11 00:00:43,006 --> 00:00:44,438 No. No. 12 00:00:44,440 --> 00:00:47,838 I don't want that life. I never wanted that life. 13 00:00:47,840 --> 00:00:49,704 My brother, um... 14 00:00:49,706 --> 00:00:51,005 May he rest in peace, 15 00:00:51,007 --> 00:00:53,138 was a criminal. 16 00:00:53,140 --> 00:00:54,939 I loved him, 17 00:00:54,941 --> 00:00:56,238 but he was a conman. 18 00:00:56,240 --> 00:00:57,504 It was in his blood. 19 00:00:57,506 --> 00:00:59,371 - And it's not in your blood? - No. 20 00:00:59,373 --> 00:01:00,905 No, sir. 21 00:01:00,907 --> 00:01:02,439 Um... 22 00:01:02,441 --> 00:01:05,175 I fell for the wrong person. 23 00:01:06,140 --> 00:01:07,571 It was a mistake. 24 00:01:07,573 --> 00:01:08,838 Uh... 25 00:01:08,840 --> 00:01:10,374 But it happened. 26 00:01:11,574 --> 00:01:14,441 And if I were to be released, I would, um... 27 00:01:17,807 --> 00:01:20,106 Sorry. 28 00:01:20,108 --> 00:01:22,238 Wow, just saying that... 29 00:01:24,507 --> 00:01:27,272 If I were to be released, 30 00:01:27,274 --> 00:01:29,504 I would just want the simple life. 31 00:01:29,506 --> 00:01:31,838 I just wanna hold down a job, 32 00:01:31,840 --> 00:01:34,371 make some friends, 33 00:01:34,373 --> 00:01:37,540 go for a walk after work in the fresh air 34 00:01:38,607 --> 00:01:41,471 and pay my bills. 35 00:01:58,141 --> 00:02:00,105 Simple life? 36 00:02:00,107 --> 00:02:01,271 Nice one. 37 00:02:01,273 --> 00:02:03,037 - Heard about that? - Who didn't? 38 00:02:03,039 --> 00:02:05,239 I had five years to rehearse it. 39 00:02:05,241 --> 00:02:08,140 - Here's your stuff. - Thank you. 40 00:02:10,606 --> 00:02:12,906 Nice watch. 41 00:02:12,908 --> 00:02:15,705 - It's my brother's. - Left it to you? 42 00:02:15,707 --> 00:02:17,337 I stole it. 43 00:02:17,339 --> 00:02:19,672 It's fine, Dina. He stole it, too. 44 00:02:19,674 --> 00:02:21,737 So we're still gonna get a regular shipment next week. 45 00:02:21,739 --> 00:02:24,638 You take your cut, plus a few extra cartons, okay? 46 00:02:24,640 --> 00:02:27,337 I want you to trade 'em, not smoke 'em. 47 00:02:27,339 --> 00:02:29,171 So where you going? 48 00:02:29,173 --> 00:02:32,173 Well, I have 45 bucks, Dina. 49 00:02:32,175 --> 00:02:34,108 I can go anywhere I want. 50 00:03:42,507 --> 00:03:44,138 Hi, I'd like to return these. 51 00:03:44,140 --> 00:03:45,670 Oh, of course. Do you have your receipt? 52 00:03:45,672 --> 00:03:47,705 No, but they're unopened. They haven't been touched. 53 00:03:47,707 --> 00:03:49,537 I really need your receipt. 54 00:03:49,539 --> 00:03:51,638 They are sealed. They are brand new. 55 00:03:51,640 --> 00:03:53,505 Do you have the credit card that you used? 56 00:03:53,507 --> 00:03:56,005 This is ridiculous! I bought these last week. 57 00:03:56,007 --> 00:03:57,872 Ma'am, you can try client services on the sixth floor. 58 00:03:57,874 --> 00:04:00,839 You know what? Never mind. I'll just keep 'em. 59 00:04:00,841 --> 00:04:02,271 Jesus. 60 00:04:02,273 --> 00:04:03,706 Can I at least get a bag? 61 00:04:03,708 --> 00:04:04,708 Sure. 62 00:04:07,807 --> 00:04:09,141 Thank you. 63 00:04:19,440 --> 00:04:22,404 Hi. I'm checking out of room 2814. Gary Randall. 64 00:04:22,406 --> 00:04:24,540 - Did you have a pleasant stay? - Terrific. 65 00:04:26,040 --> 00:04:27,370 My name is Monica. 66 00:04:27,372 --> 00:04:28,671 Is there anything else I can do for you? 67 00:04:28,673 --> 00:04:29,805 Or arrange transportation? 68 00:04:29,807 --> 00:04:32,039 I think we're all set. 69 00:04:32,041 --> 00:04:33,638 Hi, this is Mrs. Randall. 70 00:04:33,640 --> 00:04:35,371 We just checked out of room 2814. 71 00:04:35,373 --> 00:04:36,971 May I speak with Monica, please? 72 00:04:36,973 --> 00:04:38,671 - This is she. - Hi, Monica. 73 00:04:38,673 --> 00:04:39,838 - Hi. - Hi. 74 00:04:39,840 --> 00:04:42,804 Uh, we just found out our flight was canceled. 75 00:04:42,806 --> 00:04:45,203 - Oh, no! - I know, I know. 76 00:04:45,205 --> 00:04:46,404 And instead of staying 77 00:04:46,406 --> 00:04:47,905 in some horrible airport hotel, 78 00:04:47,907 --> 00:04:49,173 we were hoping that maybe 79 00:04:49,175 --> 00:04:50,772 we could get our original room back? 80 00:04:50,774 --> 00:04:52,638 Yeah, we can give you that same room back. 81 00:04:52,640 --> 00:04:55,539 That would be amazing! Thank you so much! 82 00:04:55,541 --> 00:04:58,039 Um, we're just gonna go grab a bite. 83 00:04:58,041 --> 00:05:00,138 Would it be possible to get the maid in there now? 84 00:05:00,140 --> 00:05:01,470 Yes, absolutely. 85 00:05:01,472 --> 00:05:03,405 Perfect. We really appreciate it. 86 00:05:03,407 --> 00:05:04,905 It's not a problem. 87 00:05:04,907 --> 00:05:06,407 Thank you so much. We'll see you soon. 88 00:05:17,740 --> 00:05:19,138 Hi. 89 00:05:19,140 --> 00:05:20,504 I'm so sorry. Can you finish up later? 90 00:05:20,506 --> 00:05:21,905 I just have to get off my feet. 91 00:05:21,907 --> 00:05:23,371 - Of course. - Thank you so much. 92 00:05:23,373 --> 00:05:24,805 - Have a great day. - You, too! 93 00:05:24,807 --> 00:05:26,441 Bye-bye. 94 00:06:04,306 --> 00:06:06,405 And he did not move in! 95 00:06:06,407 --> 00:06:08,072 And he wants his money back. 96 00:06:08,074 --> 00:06:09,972 And he gets his money back. 97 00:06:09,974 --> 00:06:13,370 If you said no, does that mean you didn't take the money? 98 00:06:13,372 --> 00:06:15,037 What crate are you on? 99 00:06:15,039 --> 00:06:16,239 15. 100 00:06:17,006 --> 00:06:18,437 Listen. 101 00:06:18,439 --> 00:06:19,938 You think I like you? You think I believe you? 102 00:06:19,940 --> 00:06:21,938 You think I trust anything that you're saying? 103 00:06:21,940 --> 00:06:24,006 The answer is absolutely not. 104 00:06:24,008 --> 00:06:26,073 Guys, it's 9:30. 105 00:06:28,407 --> 00:06:31,938 It's too much. It's too much. 106 00:06:31,940 --> 00:06:33,804 It's three fingers from the top. 107 00:06:33,806 --> 00:06:36,137 Not one, it's three. 108 00:06:36,139 --> 00:06:38,038 It's a rerun, April. 109 00:06:38,040 --> 00:06:40,203 She slept with her cousin, crashed the car. 110 00:06:40,205 --> 00:06:41,904 The baby's not his. 111 00:06:41,906 --> 00:06:43,573 What's that taste like? 112 00:06:44,674 --> 00:06:46,303 Vodka. 113 00:06:46,305 --> 00:06:48,839 Vodka. Exactly. But I don't want vodka. 114 00:06:48,841 --> 00:06:51,137 I want vodka and water. 115 00:06:51,139 --> 00:06:53,604 - And do you wanna know why? - Uh, sure. 116 00:06:53,606 --> 00:06:56,437 'Cause when you're drunk, it tastes like vodka. 117 00:06:56,439 --> 00:06:58,341 - Right. - Right. 118 00:06:59,205 --> 00:07:01,971 I don't care! 119 00:07:30,873 --> 00:07:33,008 Oh, missed you, too. 120 00:07:51,007 --> 00:07:53,805 You better be in there. 121 00:07:57,907 --> 00:07:59,804 I know you're there, Reuben. 122 00:07:59,806 --> 00:08:01,006 You can come on out. 123 00:08:04,373 --> 00:08:07,205 I was just paying my respects. 124 00:08:07,207 --> 00:08:08,641 From around the corner? 125 00:08:09,640 --> 00:08:11,237 What are you doing here? 126 00:08:11,239 --> 00:08:13,905 They thought I'd be the best one to talk to you. 127 00:08:13,907 --> 00:08:16,304 Hmm. Gotta go. 128 00:08:16,306 --> 00:08:19,304 He didn't want you to do this, Deborah. 129 00:08:19,306 --> 00:08:20,538 Do what? 130 00:08:20,540 --> 00:08:22,704 Whatever it is he wouldn't tell us you're gonna do. 131 00:08:22,706 --> 00:08:24,205 - Look, Deb. - Mmm. 132 00:08:24,207 --> 00:08:27,938 Sometimes, just knowing the job will work 133 00:08:27,940 --> 00:08:30,570 is satisfaction enough. 134 00:08:30,572 --> 00:08:33,239 You don't actually gotta do it. 135 00:08:35,907 --> 00:08:38,037 What else did he say? 136 00:08:38,039 --> 00:08:40,371 - He said it was brilliant. - Oh, okay. 137 00:08:40,373 --> 00:08:43,338 And that you would probably end up back in prison. 138 00:08:43,340 --> 00:08:45,674 I'm not gonna end up back in prison. 139 00:08:46,107 --> 00:08:47,839 Okay? 140 00:08:52,039 --> 00:08:53,473 I gotta go. 141 00:08:55,907 --> 00:08:57,303 Be careful. 142 00:08:57,305 --> 00:08:59,738 You're looking sharp. 143 00:09:14,072 --> 00:09:16,037 - Mmm! - Hey, hey! Take it easy. 144 00:09:16,039 --> 00:09:17,338 Been in the slammer. 145 00:09:17,340 --> 00:09:19,107 Oh, I just thought you changed your number. 146 00:09:20,140 --> 00:09:22,070 Did you get the credit line? 147 00:09:22,072 --> 00:09:25,004 - Not yet. - Why not? 148 00:09:25,006 --> 00:09:27,070 Because I don't know what it's for. 149 00:09:27,072 --> 00:09:28,271 Oh, my God! 150 00:09:28,273 --> 00:09:29,739 Don't do that. 151 00:09:29,741 --> 00:09:31,805 Do what? 152 00:09:31,807 --> 00:09:34,304 That would be my "I've just been in jail for five years, 153 00:09:34,306 --> 00:09:35,538 "and my partner lets me down" face. 154 00:09:35,540 --> 00:09:39,007 Hey, I'm not your partner. Yet. 155 00:09:40,740 --> 00:09:42,003 This is nice. 156 00:09:42,005 --> 00:09:44,705 Chain-link, barb wire. 157 00:09:44,707 --> 00:09:46,274 Brought you something. 158 00:09:47,973 --> 00:09:50,404 Oh, um... 159 00:09:50,406 --> 00:09:52,570 Can I exchange something you stole? 160 00:09:52,572 --> 00:09:54,303 Well, if you're gonna have a problem with stealing, 161 00:09:54,305 --> 00:09:56,137 you're not gonna like the rest of this conversation. 162 00:09:56,139 --> 00:09:58,071 - What, we're gonna shoplift? - Maybe. 163 00:09:58,073 --> 00:09:59,471 No. See, this is what you do. 164 00:09:59,473 --> 00:10:01,470 You make me guess and then, I'm interested. 165 00:10:01,472 --> 00:10:03,172 - Okay. - And then you think because 166 00:10:03,174 --> 00:10:04,571 I'm interested, that I wanna do it. 167 00:10:04,573 --> 00:10:06,338 Don't you wanna do things you're interested in? 168 00:10:06,340 --> 00:10:07,637 I'm interested in brain surgery. 169 00:10:07,639 --> 00:10:09,471 Well, we know that's not gonna happen. 170 00:10:09,473 --> 00:10:11,371 Whatever. You don't wanna tell me... 171 00:10:11,373 --> 00:10:13,607 It's jewels. 172 00:10:16,072 --> 00:10:18,903 Spectacular, great, big, blingy, 173 00:10:18,905 --> 00:10:20,403 big old Liz Taylor jewels, 174 00:10:20,405 --> 00:10:23,641 that are locked in a vault 50 feet underground. 175 00:10:26,074 --> 00:10:28,071 How do we get them out of the vault? 176 00:10:28,073 --> 00:10:30,106 They're gonna bring 'em to us. 177 00:10:32,040 --> 00:10:34,307 Oh, bugger! 178 00:10:36,674 --> 00:10:38,705 Oh. 179 00:10:38,707 --> 00:10:40,103 Nice place. 180 00:10:40,105 --> 00:10:41,605 Try heating it. 181 00:10:41,607 --> 00:10:44,037 There's a room for you upstairs. 182 00:10:44,039 --> 00:10:46,937 Your stuff's upstairs, too. 183 00:10:46,939 --> 00:10:48,437 You know, I borrowed some shit. 184 00:10:48,439 --> 00:10:50,540 Figured you weren't using it. 185 00:11:24,040 --> 00:11:25,172 So, is this your gallery? 186 00:11:25,174 --> 00:11:26,236 - Yeah, one of them. - Hmm. 187 00:11:26,238 --> 00:11:28,003 Where are the others? 188 00:11:28,005 --> 00:11:29,371 Well, I'm opening one in London. 189 00:11:29,373 --> 00:11:31,004 Got plans for another one in Tokyo. 190 00:11:31,006 --> 00:11:32,104 We're talking about LA, 191 00:11:32,106 --> 00:11:33,472 but I'm not sure that makes sense. 192 00:11:33,474 --> 00:11:34,870 It's all a bit derivative out there, you know? 193 00:11:34,872 --> 00:11:37,003 So this is the only one that exists? 194 00:11:37,005 --> 00:11:39,507 Well... Physically. 195 00:11:42,373 --> 00:11:44,441 Excuse me one second. 196 00:11:45,006 --> 00:11:46,573 Sorry. Sorry. 197 00:11:48,838 --> 00:11:50,707 Oh, my God. 198 00:11:52,273 --> 00:11:54,371 I was meaning to call you. 199 00:11:54,373 --> 00:11:57,371 Jesus, it's great to see you. You look... 200 00:11:57,373 --> 00:11:58,903 Recently incarcerated? 201 00:11:58,905 --> 00:12:01,470 Wonderful. You look wonderful. 202 00:12:01,472 --> 00:12:03,203 Do you know what a shiv is? 203 00:12:03,205 --> 00:12:05,638 Okay, stop. Just stop. 204 00:12:05,640 --> 00:12:07,973 Oh, such a nice face. 205 00:12:09,140 --> 00:12:11,103 You know, inside, 206 00:12:11,105 --> 00:12:13,171 you're what we call a pretty girl. 207 00:12:13,173 --> 00:12:15,339 - I'll call the police. - Okay. 208 00:12:15,341 --> 00:12:18,006 Do you know what we do with snitches? 209 00:12:21,939 --> 00:12:24,104 - He saw you? - Oh, yeah. 210 00:12:24,106 --> 00:12:26,039 Why would you do something like that? 211 00:12:27,573 --> 00:12:28,738 Closure? 212 00:12:28,740 --> 00:12:29,974 Bullshit! 213 00:12:32,839 --> 00:12:33,937 Jesus! 214 00:12:35,706 --> 00:12:37,239 So did you... 215 00:12:37,773 --> 00:12:39,371 No. 216 00:12:39,373 --> 00:12:40,803 Just a little button. 217 00:12:57,840 --> 00:13:00,472 So at first, I thought banks. 'Cause you know... 218 00:13:00,474 --> 00:13:01,837 That's where they have money? 219 00:13:01,839 --> 00:13:03,871 Exactly. But that's kind of boring. 220 00:13:03,873 --> 00:13:06,172 So then I thought ten banks. 221 00:13:06,174 --> 00:13:07,571 Then I realized that would be maybe 222 00:13:07,573 --> 00:13:09,104 coming from an angry place so... 223 00:13:09,106 --> 00:13:10,572 Good you realized that. 224 00:13:10,574 --> 00:13:12,470 Yes. Then I couldn't even hear myself think. 225 00:13:12,472 --> 00:13:14,637 You know, five women in one cell. 226 00:13:14,639 --> 00:13:16,370 So I got myself thrown in solitary 227 00:13:16,372 --> 00:13:18,505 for a little peace and quiet, 228 00:13:18,507 --> 00:13:21,007 and that's where I finally came up with it. 229 00:13:50,972 --> 00:13:52,770 - It's still a museum. - So? 230 00:13:52,772 --> 00:13:55,071 So, it's not like robbing a liquor store. 231 00:13:57,105 --> 00:14:00,004 I'm sorry, I don't speak Ukrainian. 232 00:14:00,006 --> 00:14:01,703 I said, "We're not robbing a museum." 233 00:14:01,705 --> 00:14:03,703 We're robbing someone in a museum. 234 00:14:03,705 --> 00:14:05,070 In a museum. 235 00:14:05,072 --> 00:14:06,637 Yeah, you mentioned. 236 00:14:06,639 --> 00:14:08,105 Look. 237 00:14:08,107 --> 00:14:10,804 - Even if this was possible... - It is possible. 238 00:14:10,806 --> 00:14:12,703 Even if it was, we'd need, like, 239 00:14:12,705 --> 00:14:14,970 20 people and half a million dollars. 240 00:14:14,972 --> 00:14:16,103 Seven. 241 00:14:16,105 --> 00:14:17,237 Seven million? 242 00:14:17,239 --> 00:14:19,039 Seven people and 20 grand. 243 00:14:21,074 --> 00:14:23,437 Why do you need to do this? 244 00:14:23,439 --> 00:14:25,571 Because it's what I'm good at. 245 00:14:25,573 --> 00:14:27,573 Uh, yeah. 246 00:14:28,473 --> 00:14:29,538 You know what? 247 00:14:29,540 --> 00:14:32,005 I have run this thing a thousand times. 248 00:14:32,007 --> 00:14:33,738 Every time I got caught, I fixed it. 249 00:14:33,740 --> 00:14:35,537 And in three years, I wasn't getting caught anymore. 250 00:14:35,539 --> 00:14:38,437 By the time I was paroled, it was running like clockwork. 251 00:14:38,439 --> 00:14:40,204 Perfectly. 252 00:14:40,206 --> 00:14:43,171 And you were there with me, every step of the way. 253 00:14:43,173 --> 00:14:45,070 Oh, honey, is this a proposal? 254 00:14:45,072 --> 00:14:47,704 Baby, I don't have a diamond yet. 255 00:14:47,706 --> 00:14:49,338 Come on. Do you really wanna spend the rest 256 00:14:49,340 --> 00:14:50,971 of your life watering down well vodka? 257 00:14:50,973 --> 00:14:53,274 Because it's really kind of a waste. 258 00:14:54,139 --> 00:14:57,004 Come on. Take a bite. 259 00:14:57,006 --> 00:14:59,074 Just take a bite. 260 00:15:00,072 --> 00:15:02,473 - You're really irritating. - Open. 261 00:15:05,573 --> 00:15:07,171 That's good. 262 00:15:07,173 --> 00:15:08,672 Very good. 263 00:15:10,805 --> 00:15:12,404 So each year they host 264 00:15:12,406 --> 00:15:14,538 the biggest party in the world. 265 00:15:14,540 --> 00:15:17,071 And they always get a huge celebrity to host. 266 00:15:17,073 --> 00:15:18,537 This year, it's Daphne Kluger. 267 00:15:18,539 --> 00:15:20,038 Wow! 268 00:15:20,040 --> 00:15:21,404 Yeah. But she's not our mark. 269 00:15:21,406 --> 00:15:22,603 So who's the mark? 270 00:15:22,605 --> 00:15:25,139 All right, who wants to go first? 271 00:15:25,673 --> 00:15:26,970 Yes. 272 00:15:26,972 --> 00:15:28,405 Do you know who you're wearing? 273 00:15:28,407 --> 00:15:29,703 Uh, ooh... 274 00:15:29,705 --> 00:15:31,138 La Perla. It's black. 275 00:15:31,140 --> 00:15:33,438 No, I mean who's dressing you? 276 00:15:33,440 --> 00:15:35,237 I don't really know yet. 277 00:15:35,239 --> 00:15:36,970 The designer. 278 00:15:36,972 --> 00:15:38,938 I don't know yet. 279 00:15:38,940 --> 00:15:40,437 But as soon as I do, 280 00:15:40,439 --> 00:15:42,637 you'll be the very first person that I tell. 281 00:15:42,639 --> 00:15:44,572 Uh, next question? 282 00:15:46,374 --> 00:15:47,838 All right, we need a designer. 283 00:15:47,840 --> 00:15:49,105 Exactly! 284 00:15:49,107 --> 00:15:50,404 Now a lot of these we could target. 285 00:15:50,406 --> 00:15:51,637 But Anna won't approve them, 286 00:15:51,639 --> 00:15:53,170 and Anna has to approve everything. 287 00:15:53,172 --> 00:15:54,505 I know. 288 00:15:54,507 --> 00:15:56,171 There's a few less-established choices, 289 00:15:56,173 --> 00:15:57,670 but they're not gonna give us the juice we need. 290 00:15:57,672 --> 00:15:58,672 So... 291 00:16:00,307 --> 00:16:02,203 Rose Weil. Why do I know that name? 292 00:16:02,205 --> 00:16:04,138 Well, she was big, in the '90s. 293 00:16:04,140 --> 00:16:06,470 Oh, God, all the Edwardian collars and the ruffles. 294 00:16:06,472 --> 00:16:08,637 Travesty. But Anna still likes her. 295 00:16:08,639 --> 00:16:11,204 They do Easter together every year in Kent. 296 00:16:11,206 --> 00:16:12,405 - Brits? - Irish. 297 00:16:12,407 --> 00:16:16,206 And she owes the IRS $5 million. 298 00:16:20,005 --> 00:16:21,404 It's bad. 299 00:16:21,406 --> 00:16:22,671 There's a lien on her assets, 300 00:16:22,673 --> 00:16:23,870 they've impounded her passport. 301 00:16:23,872 --> 00:16:25,405 The bank seized her townhouse. 302 00:16:25,407 --> 00:16:26,904 She sounds amazing. 303 00:16:26,906 --> 00:16:28,004 Yeah. 304 00:16:28,006 --> 00:16:29,272 I think we got lucky. 305 00:16:29,274 --> 00:16:32,471 She gambled everything on this. 306 00:16:32,473 --> 00:16:35,904 This is a flight to nowhere without any peanuts. 307 00:16:35,906 --> 00:16:39,370 Self-financed. Credit from an Omaha bank. 308 00:16:39,372 --> 00:16:40,737 Those guys over there? 309 00:16:40,739 --> 00:16:43,004 The only ones who'll still loan her money. 310 00:16:43,006 --> 00:16:45,603 They look a little worried. 311 00:16:45,605 --> 00:16:48,539 Yeah, who can blame them? This is a train wreck. 312 00:17:09,939 --> 00:17:11,572 Congratulations. 313 00:17:13,440 --> 00:17:14,938 Who are you? 314 00:17:14,940 --> 00:17:16,071 Big fans. 315 00:17:16,073 --> 00:17:18,170 - Very big. - Oh. 316 00:17:18,172 --> 00:17:19,937 - That was... - Just... 317 00:17:19,939 --> 00:17:21,770 - Gorgeous. - Mmm-hmm. 318 00:17:21,772 --> 00:17:23,440 No, it wasn't. 319 00:17:24,140 --> 00:17:26,104 It was a disaster. 320 00:17:26,106 --> 00:17:29,003 I think you're being kind of hard on yourself. 321 00:17:29,005 --> 00:17:30,238 Very. 322 00:17:30,240 --> 00:17:33,005 Did you read this? 323 00:17:33,007 --> 00:17:34,870 It's by a blogger. 324 00:17:34,872 --> 00:17:36,341 Mmm. 325 00:17:38,139 --> 00:17:40,071 "Rose Weil. 326 00:17:40,073 --> 00:17:42,871 "Her new collection is like taking a tour 327 00:17:42,873 --> 00:17:44,371 "of your grandmother's closet. 328 00:17:44,373 --> 00:17:47,137 "Just as dated, and just as musty. 329 00:17:47,139 --> 00:17:50,038 "The Eskimo shove their elders out on an ice floe. 330 00:17:50,040 --> 00:17:51,137 "Just saying." 331 00:17:51,139 --> 00:17:52,904 That's very cruel. 332 00:17:52,906 --> 00:17:54,870 But it doesn't make it true. 333 00:17:54,872 --> 00:17:56,736 Mmm. 334 00:17:56,738 --> 00:17:58,270 How did I get here? 335 00:17:58,272 --> 00:18:00,537 You spent $18 million in two years 336 00:18:00,539 --> 00:18:02,506 and had two houseboats on the Seine. 337 00:18:03,073 --> 00:18:04,304 I'm old. 338 00:18:04,306 --> 00:18:06,204 Hey, you're not old. 339 00:18:06,206 --> 00:18:09,270 I'm old, and I'm going to prison. 340 00:18:09,272 --> 00:18:11,871 Then I'm going to be really, really poor. 341 00:18:11,873 --> 00:18:14,004 Not necessarily. 342 00:18:14,006 --> 00:18:17,805 What if we could make all this go away? 343 00:18:17,807 --> 00:18:20,307 Even get your passport back. 344 00:18:23,006 --> 00:18:25,137 How? 345 00:18:25,139 --> 00:18:27,473 Dress Daphne Kluger for the Met Ball. 346 00:18:29,440 --> 00:18:30,804 Mmm. 347 00:18:30,806 --> 00:18:32,437 Are you mad? 348 00:18:32,439 --> 00:18:33,838 Mmm-mmm. 349 00:18:33,840 --> 00:18:35,240 No, hang on a minute. 350 00:18:36,340 --> 00:18:37,471 Are you journalists? 351 00:18:37,473 --> 00:18:39,338 - Absolutely not. - God, no. 352 00:18:39,340 --> 00:18:40,536 Uh-uh. 353 00:18:40,538 --> 00:18:45,370 - Hmm. She seems sort of tense. - Can be. 354 00:18:45,372 --> 00:18:49,703 Good body. Good boobs. Huge features. 355 00:18:49,705 --> 00:18:51,469 Eyes like Bambi. 356 00:18:51,471 --> 00:18:54,369 Yeah. She can take quite a lot. 357 00:18:54,371 --> 00:18:57,137 Maybe we could give her... Maybe... 358 00:18:57,139 --> 00:19:00,704 Maybe we could give her this. 359 00:19:00,706 --> 00:19:04,104 God, no. Not chic. We can do better than that. 360 00:19:04,106 --> 00:19:06,738 It's called the Toussaint. 361 00:19:06,740 --> 00:19:08,104 Named for Jeanne Toussaint, 362 00:19:08,106 --> 00:19:10,970 Cartier's director of jewelry from '33 to '68. 363 00:19:10,972 --> 00:19:13,503 It's over six pounds of diamonds. 364 00:19:13,505 --> 00:19:14,636 Right. 365 00:19:14,638 --> 00:19:16,703 After she died, they sold it back to Cartier, 366 00:19:16,705 --> 00:19:19,371 and they've kept it in their vault ever since. 367 00:19:19,373 --> 00:19:21,170 - They've never let it out. - Mmm-hmm. 368 00:19:21,172 --> 00:19:23,570 So then, how are we gonna get it out? 369 00:19:23,572 --> 00:19:26,973 Well, they might let it out for her. 370 00:19:29,940 --> 00:19:31,470 The theme of this year's ball 371 00:19:31,472 --> 00:19:32,937 is European royalty... 372 00:19:32,939 --> 00:19:36,038 ...of which the crown jewels are a featured element. 373 00:19:36,040 --> 00:19:40,303 So, if you were to insist on the Toussaint 374 00:19:40,305 --> 00:19:43,505 on behalf of Daphne Kluger... 375 00:19:52,339 --> 00:19:54,003 Must be worth quite a lot. 376 00:19:54,005 --> 00:19:55,304 Yeah. 377 00:19:55,306 --> 00:19:57,303 - These are all Russians. - They're hackers. 378 00:19:57,305 --> 00:19:58,803 Are there no hackers who aren't Russian? 379 00:19:58,805 --> 00:20:01,470 No, there's barely any Russians who aren't hackers. 380 00:20:01,472 --> 00:20:04,673 - Just keep looking, please. - Sure. 381 00:20:33,740 --> 00:20:35,138 Okay. 382 00:20:49,805 --> 00:20:52,737 Sorry about Danny. 383 00:20:52,739 --> 00:20:55,306 Sorry about your pops. 384 00:20:56,106 --> 00:20:59,204 So, what are you doing here? 385 00:20:59,206 --> 00:21:01,637 I might have something for you. 386 00:21:01,639 --> 00:21:02,738 A job. 387 00:21:02,740 --> 00:21:04,903 You wanna run some stuff through the store? 388 00:21:04,905 --> 00:21:06,670 No, thank you. 389 00:21:06,672 --> 00:21:08,173 A little more than that. 390 00:21:10,106 --> 00:21:11,370 How long would it take you 391 00:21:11,372 --> 00:21:12,604 to make seven pieces of jewelry, 392 00:21:12,606 --> 00:21:14,970 if the stones were already cut? 393 00:21:14,972 --> 00:21:17,707 Probably five or six hours. 394 00:21:19,339 --> 00:21:20,904 How long if I told you you didn't have to 395 00:21:20,906 --> 00:21:22,205 live with your mother anymore? 396 00:21:23,506 --> 00:21:24,707 Less. 397 00:21:28,638 --> 00:21:30,703 I'm never taking the F-train again. 398 00:21:32,707 --> 00:21:33,903 She's in. 399 00:21:33,905 --> 00:21:35,736 She is in where? 400 00:21:35,738 --> 00:21:38,203 This what you talking about? Bunch of vases. 401 00:21:38,205 --> 00:21:39,740 Yeah, that's the Egyptian wing. 402 00:21:40,606 --> 00:21:41,871 She's in the Met? 403 00:21:41,873 --> 00:21:43,736 Security cameras. 404 00:21:43,738 --> 00:21:45,573 There's a lot of 'em. 405 00:21:46,171 --> 00:21:47,604 My name's Debbie. 406 00:21:47,606 --> 00:21:50,038 - Nine Ball. - What's your real name? 407 00:21:50,040 --> 00:21:51,104 Eight Ball. 408 00:21:51,106 --> 00:21:52,336 We use real names around here. 409 00:21:52,338 --> 00:21:54,305 Could I talk to you for a minute? 410 00:21:56,438 --> 00:21:57,905 I asked you to get me a hacker. 411 00:21:57,907 --> 00:21:59,503 She is one of the best hackers on the East Coast. 412 00:21:59,505 --> 00:22:01,037 - Oh, I'm honored... - She has other clients. 413 00:22:01,039 --> 00:22:02,336 They don't know her real name either. 414 00:22:02,338 --> 00:22:03,903 I'm sorry, "other clients"? 415 00:22:03,905 --> 00:22:05,271 - Now? - Yeah. 416 00:22:05,273 --> 00:22:08,202 Did you tell her what her cut was? 417 00:22:08,204 --> 00:22:10,339 - Of course. - And? 418 00:22:16,939 --> 00:22:19,339 Look. She's smoking! 419 00:22:22,905 --> 00:22:25,071 So, Nine Ball. 420 00:22:25,073 --> 00:22:28,836 Uh, do I call you Nine Ball? Nine... 421 00:22:28,838 --> 00:22:30,472 Or Baller. 422 00:22:31,204 --> 00:22:33,539 Baller? Okay. Okay. 423 00:22:33,973 --> 00:22:35,636 Uh-oh. 424 00:22:35,638 --> 00:22:38,004 You know your footprint is a disaster, right? 425 00:22:38,006 --> 00:22:41,170 - I'm sorry, what? - Your footprint. 426 00:22:41,172 --> 00:22:43,503 - My footprint? - Yes, ma'am. 427 00:22:43,505 --> 00:22:44,972 If you're planning to steal shit, 428 00:22:44,974 --> 00:22:46,470 you definitely got to clean this up, 429 00:22:46,472 --> 00:22:49,504 'cause right now, my little sister could hack you. 430 00:22:49,506 --> 00:22:52,239 Oh, right. 'Cause we had this guy... 431 00:22:58,806 --> 00:23:00,202 Gotcha. 432 00:23:00,204 --> 00:23:02,472 We'll clean that up. 433 00:23:05,371 --> 00:23:08,170 - Can I ask where we're going? - You'll see in a minute. 434 00:23:08,172 --> 00:23:09,704 Right, we're going to meet 435 00:23:09,706 --> 00:23:10,937 - Doris Kluger... - Daphne. 436 00:23:10,939 --> 00:23:12,436 - Daphne. - Someone even more famous. 437 00:23:12,438 --> 00:23:14,436 Someone who makes Daphne Kluger jealous. 438 00:23:14,438 --> 00:23:16,173 - Jealous? - Hmm. 439 00:23:17,639 --> 00:23:18,970 In a minute, we're gonna stand up. 440 00:23:18,972 --> 00:23:20,236 She's gonna sit down. 441 00:23:20,238 --> 00:23:21,971 You'll recognize her. Just be cool. 442 00:23:21,973 --> 00:23:23,270 - Aloof. - But kind. 443 00:23:23,272 --> 00:23:25,438 - But not too kind. - Yeah. 444 00:23:25,440 --> 00:23:26,470 You're sweating. 445 00:23:26,472 --> 00:23:28,336 - Yeah, look, I sweat. - Don't. 446 00:23:28,338 --> 00:23:29,571 On her left hand is a tattoo. 447 00:23:29,573 --> 00:23:31,904 I want you to take it, admire it, 448 00:23:31,906 --> 00:23:34,804 but make physical contact, and that's when we'll get it. 449 00:23:34,806 --> 00:23:36,406 "It"? What's "it"? 450 00:23:42,040 --> 00:23:44,573 Hi. Wow. 451 00:23:45,638 --> 00:23:47,070 Oh, I know you! 452 00:23:47,072 --> 00:23:49,937 Yes, I know you. I've seen you. I've seen you in things. 453 00:23:49,939 --> 00:23:51,537 Yeah. 454 00:23:51,539 --> 00:23:53,037 - No, you're good. - Oh, thank you. 455 00:23:53,039 --> 00:23:55,336 - You're really good. Yeah. - Thank you. 456 00:23:55,338 --> 00:23:56,836 Well, I just really wanted to say, "Thank you." 457 00:23:56,838 --> 00:23:58,269 Thank you? 458 00:23:58,271 --> 00:24:01,305 For helping us with the feline rescue project. 459 00:24:05,373 --> 00:24:07,137 Penelope Stern? 460 00:24:07,139 --> 00:24:09,369 Is she even old enough to go to the Met Ball? 461 00:24:09,371 --> 00:24:10,638 Apparently. 462 00:24:10,640 --> 00:24:12,235 Who cares who's dressing her anyway? 463 00:24:12,237 --> 00:24:15,138 Uh, I think Page Six. 464 00:24:20,139 --> 00:24:22,903 I never met with Rose Weil. You said I met with everybody. 465 00:24:22,905 --> 00:24:25,770 - You said she was a relic. - I meant iconic. 466 00:24:25,772 --> 00:24:28,038 Do you want me to set up a meeting? 467 00:24:29,438 --> 00:24:31,672 - Yes! - Okay. 468 00:24:36,105 --> 00:24:38,137 I watched one of her films last night. 469 00:24:38,139 --> 00:24:39,671 She's actually really good. 470 00:24:39,673 --> 00:24:41,535 Whatever you do, don't fawn. 471 00:24:41,537 --> 00:24:42,903 Just ignore her. 472 00:24:42,905 --> 00:24:44,404 Indifference, it's an aphrodisiac. 473 00:24:44,406 --> 00:24:45,604 Very little eye contact. 474 00:24:45,606 --> 00:24:47,070 - Rose. - Oh. 475 00:24:47,072 --> 00:24:50,237 - Daphne. Miss Kluger. - Finally. 476 00:24:50,239 --> 00:24:54,237 So, thank you so much for meeting me so last minute. 477 00:24:54,239 --> 00:24:57,739 I am such an admirer of yours. I have so many of your pieces. 478 00:25:00,039 --> 00:25:02,204 - Really? - Yeah. 479 00:25:02,206 --> 00:25:05,403 So, this search... It has not been easy. 480 00:25:05,405 --> 00:25:06,904 And everything we've seen, 481 00:25:06,906 --> 00:25:09,171 - you know, it's been great. - Mmm-hmm. 482 00:25:09,173 --> 00:25:11,803 But it's been tired 483 00:25:11,805 --> 00:25:13,703 and you seem different. 484 00:25:13,705 --> 00:25:16,973 You know, like you're immune to judgment. 485 00:25:18,506 --> 00:25:22,639 Like you're above all that. 486 00:25:23,872 --> 00:25:24,872 I'm sorry, what? 487 00:25:29,205 --> 00:25:30,903 What is going on? 488 00:25:30,905 --> 00:25:31,870 Uh... 489 00:25:31,872 --> 00:25:33,703 Oh, sorry. 490 00:25:33,705 --> 00:25:35,904 Um, what were you saying? 491 00:25:35,906 --> 00:25:39,106 I'm trying to hire you for the Met Ball. 492 00:25:40,840 --> 00:25:43,673 Great. Thank you. My honor. 493 00:25:44,371 --> 00:25:45,638 Flattered. 494 00:25:48,173 --> 00:25:49,702 Wait till you see. 495 00:25:49,704 --> 00:25:51,937 This girl has some of the best hands I've ever seen. 496 00:25:51,939 --> 00:25:53,870 Is this one sane? 497 00:25:53,872 --> 00:25:55,703 Hundred percent. 498 00:25:55,705 --> 00:25:57,136 All right, here's how we're playing. 499 00:25:57,138 --> 00:25:58,469 Red is money, okay? 500 00:25:58,471 --> 00:26:00,837 Really? Three-card Monte? 501 00:26:00,839 --> 00:26:02,770 Follow the Queen, live your dream. 502 00:26:02,772 --> 00:26:05,137 But don't sleep. Don't sleep. 503 00:26:05,139 --> 00:26:07,005 'Cause she might disappear, you saw that? 504 00:26:08,073 --> 00:26:09,138 It's lit, right? 505 00:26:09,140 --> 00:26:10,837 She came back, though. She likes you. 506 00:26:10,839 --> 00:26:13,904 All right, let's hit it. And we're following the Queen. 507 00:26:13,906 --> 00:26:16,703 And we're following the Queen. 508 00:26:16,705 --> 00:26:17,970 Is this our only choice? 509 00:26:17,972 --> 00:26:19,903 The turnover in pickpockets is huge. 510 00:26:19,905 --> 00:26:22,403 Where she at? Where that bitch at? 511 00:26:22,405 --> 00:26:23,738 Where she at? 512 00:26:23,740 --> 00:26:24,740 That one. 513 00:26:26,439 --> 00:26:28,303 Wanna call a lifeline on that one? 514 00:26:28,305 --> 00:26:31,138 No. That one. 515 00:26:31,140 --> 00:26:34,436 All right. That one is mine. 516 00:26:34,438 --> 00:26:36,238 Come on, there's no hard feelings. 517 00:26:36,240 --> 00:26:38,503 And you're a real one, you know? You know what I mean? 518 00:26:38,505 --> 00:26:41,270 Yeah, come back any time. 519 00:26:41,272 --> 00:26:44,003 - Not bad. - Yeah. I thought so. 520 00:26:44,005 --> 00:26:48,570 Turkey and provolone, please. 521 00:26:48,572 --> 00:26:50,770 So, I'm lifting one necklace. 522 00:26:50,772 --> 00:26:52,003 It's a very nice necklace. 523 00:26:52,005 --> 00:26:53,572 Uh, lettuce and tomato. 524 00:26:55,039 --> 00:26:58,372 - And this is legit, the money? - Hundred percent. 525 00:26:59,671 --> 00:27:02,039 - Okay, I'm in. - Great. 526 00:27:03,972 --> 00:27:06,472 Uh, can I get my watch back, please? 527 00:27:11,839 --> 00:27:15,073 Thank you. And hers as well. 528 00:27:15,872 --> 00:27:17,670 No, I... 529 00:27:17,672 --> 00:27:19,773 - Sorry. - It's okay. 530 00:27:22,438 --> 00:27:23,770 Who do we have, who do we have? 531 00:27:23,772 --> 00:27:26,603 - What about Ivy? - No, still in jail. 532 00:27:26,605 --> 00:27:28,302 - Really? - What about him? 533 00:27:28,304 --> 00:27:29,470 - Well, he's a him. - So? 534 00:27:29,472 --> 00:27:30,770 Don't want a him. 535 00:27:30,772 --> 00:27:31,670 Because it's a him or because it's a "him"? 536 00:27:31,672 --> 00:27:33,104 No, he's not a "him." 537 00:27:33,106 --> 00:27:34,637 - I barely know the guy. - What's wrong with a him? 538 00:27:34,639 --> 00:27:36,071 A him gets noticed, a her gets ignored, 539 00:27:36,073 --> 00:27:38,204 and for once, we wanna be ignored. 540 00:27:38,206 --> 00:27:39,604 What about Tammy? 541 00:27:54,006 --> 00:27:55,270 Hey, buddy, 542 00:27:55,272 --> 00:27:57,770 can you do me a favor? Can you take that outside? 543 00:28:07,840 --> 00:28:09,837 Debbie, I am with my family. 544 00:28:09,839 --> 00:28:11,107 - I told you... - I'm outside. 545 00:28:12,305 --> 00:28:14,270 - What? - I'm in your garage. 546 00:28:17,673 --> 00:28:19,673 - Deb? - Hmm? 547 00:28:21,306 --> 00:28:25,203 Deb, what are you doing here? I thought you were in jail. 548 00:28:25,205 --> 00:28:27,569 Mmm. I got out. 549 00:28:27,571 --> 00:28:31,005 Look at all this. Thought you retired? 550 00:28:31,905 --> 00:28:32,970 I did. 551 00:28:32,972 --> 00:28:35,637 Not as exciting as hijacking trucks 552 00:28:35,639 --> 00:28:37,771 that are smuggling dishwashers from Canada, right? 553 00:28:37,773 --> 00:28:39,537 Yeah, well, I don't do that anymore. 554 00:28:39,539 --> 00:28:40,836 But you were so very good at it. 555 00:28:40,838 --> 00:28:42,670 - Thank you. - Yeah. 556 00:28:42,672 --> 00:28:44,803 So these are all for personal use, right? 557 00:28:44,805 --> 00:28:48,471 - What do you want? - Just wanna reconnect. 558 00:28:48,473 --> 00:28:50,402 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 559 00:28:50,404 --> 00:28:52,669 - Reconnect? - Mmm-hmm. 560 00:28:52,671 --> 00:28:54,436 You're not bored out here, are you, Tam-Tam? 561 00:28:54,438 --> 00:28:57,436 No, I'm not bored out here at all. 562 00:28:57,438 --> 00:28:59,104 - Good, good. - No. 563 00:28:59,106 --> 00:29:03,770 - Why would you ask that? - Because I need a fence. 564 00:29:03,772 --> 00:29:05,870 Well, I told you I don't do that anymore. I'm out. 565 00:29:05,872 --> 00:29:08,636 - It's a big job. - I don't care. 566 00:29:08,638 --> 00:29:10,071 Do you want me to tell you how big a job it is? 567 00:29:10,073 --> 00:29:11,702 No. No, I really don't. 568 00:29:11,704 --> 00:29:13,870 I think I'm gonna tell you how big the job is. 569 00:29:19,137 --> 00:29:20,670 - Are you kidding? - No. 570 00:29:20,672 --> 00:29:22,904 - Mommy, when's dinner ready? - Shit! 571 00:29:22,906 --> 00:29:25,037 Uh, sweetheart, I will be right there. 572 00:29:25,039 --> 00:29:27,303 I'm so sorry. Mommy will be right there. 573 00:29:27,305 --> 00:29:29,103 But I'm hungry! 574 00:29:29,105 --> 00:29:32,672 I know, sweetheart, I promise, I will be right there. 575 00:29:35,705 --> 00:29:38,705 - Thanks a lot. - She sounds sweet. 576 00:29:41,805 --> 00:29:44,505 How do you explain all this to your husband? 577 00:29:46,205 --> 00:29:47,673 eBay. 578 00:30:05,838 --> 00:30:08,839 Okay, everybody. Let's get started. 579 00:30:18,039 --> 00:30:20,203 We would like to present to you all 580 00:30:20,205 --> 00:30:21,937 with a hypothetical situation. 581 00:30:21,939 --> 00:30:25,870 - How hypothetical? - Not very, unless we screw up. 582 00:30:25,872 --> 00:30:28,903 $16.5 million in each of your bank accounts, 583 00:30:28,905 --> 00:30:30,503 five weeks from now. 584 00:30:32,705 --> 00:30:34,304 In three and a half weeks, 585 00:30:34,306 --> 00:30:36,036 the Met will be hosting its annual ball, 586 00:30:36,038 --> 00:30:38,536 celebrating its new costume exhibit, 587 00:30:38,538 --> 00:30:40,136 and we are going to rob it. 588 00:30:40,138 --> 00:30:41,870 Not the ball itself, 589 00:30:41,872 --> 00:30:43,671 but a very important set of diamonds 590 00:30:43,673 --> 00:30:44,804 that will be attending the ball. 591 00:30:44,806 --> 00:30:47,570 On the neck of Daphne Kluger. 592 00:30:47,572 --> 00:30:48,970 Who Rose will be dressing. 593 00:30:48,972 --> 00:30:51,736 - The Toussaint? - Very good. 594 00:30:51,738 --> 00:30:53,971 Once Daphne is inadvertently onboard, 595 00:30:53,973 --> 00:30:56,268 we can then get the necklace out of the Cartier vault, 596 00:30:56,270 --> 00:30:59,203 hack the Met security system, thank you, Nine Ball, 597 00:30:59,205 --> 00:31:00,669 and infiltrate the Gala, 598 00:31:00,671 --> 00:31:02,703 considered to be one of the most exclusive... 599 00:31:02,705 --> 00:31:04,737 The most exclusive. 600 00:31:04,739 --> 00:31:08,971 The most exclusive party invitation in America. 601 00:31:08,973 --> 00:31:11,470 So go home, get your affairs in order, 602 00:31:11,472 --> 00:31:13,537 because tomorrow, we begin pulling off 603 00:31:13,539 --> 00:31:17,105 one of the biggest jewelry heists in history. 604 00:31:25,739 --> 00:31:28,602 - Where are you going? - I'm going to the big city. 605 00:31:28,604 --> 00:31:31,069 - How long? - Uh, not too long, I promise. 606 00:31:31,071 --> 00:31:32,973 I'll be back before you know it. 607 00:31:34,038 --> 00:31:35,571 What are you gonna do? 608 00:31:35,573 --> 00:31:39,035 I am going to help my friend Debbie with her job. 609 00:31:39,037 --> 00:31:40,670 What kind of job? 610 00:31:40,672 --> 00:31:42,804 - It's complicated. - Can I come with you? 611 00:31:42,806 --> 00:31:47,504 No, sweetie, this is Mommy's very special work trip. 612 00:31:47,506 --> 00:31:49,736 It is my account, it is my money, 613 00:31:49,738 --> 00:31:51,202 and the only reason I can't access it 614 00:31:51,204 --> 00:31:53,069 is because I cannot remember the make and model 615 00:31:53,071 --> 00:31:54,737 of my second cousin's first car. 616 00:31:54,739 --> 00:31:56,803 So if you could just... 617 00:31:56,805 --> 00:31:58,602 I don't wanna make a withdrawal, 618 00:31:58,604 --> 00:32:00,839 I would like to make a deposit. 619 00:32:01,372 --> 00:32:03,336 Yes, I... 620 00:32:03,338 --> 00:32:05,169 Hey, can I... 621 00:32:05,171 --> 00:32:09,703 Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up? 622 00:32:09,705 --> 00:32:12,703 Oh, hey, I was wondering if I can get a MetroCard, 623 00:32:12,705 --> 00:32:16,035 'cause I'm skateboarding in from Queens every day. 624 00:32:16,037 --> 00:32:18,470 Can I get a MetroCard? 625 00:32:18,472 --> 00:32:20,170 I don't have a MetroCard. 626 00:32:20,172 --> 00:32:21,435 You don't have a MetroCard? 627 00:32:21,437 --> 00:32:22,670 I don't have a MetroCard. 628 00:32:22,672 --> 00:32:24,335 What are you, a tourist? 629 00:32:26,706 --> 00:32:28,803 You're fascinating. 630 00:32:28,805 --> 00:32:30,269 You're gonna just throw me one dub 631 00:32:30,271 --> 00:32:31,670 for a MetroCard? That's it? 632 00:32:31,672 --> 00:32:34,070 How about this? We steal $50 million, 633 00:32:34,072 --> 00:32:36,471 I'll buy everybody MetroCards. How's that? 634 00:32:36,473 --> 00:32:37,673 Okay. 635 00:32:40,439 --> 00:32:42,469 - Is that your brother? - Mmm-hmm. 636 00:32:42,471 --> 00:32:43,871 - He's hot. - Mmm. 637 00:32:43,873 --> 00:32:45,436 You sure he's dead or... 638 00:32:45,438 --> 00:32:46,672 No. 639 00:32:50,539 --> 00:32:53,336 Yes, sweetie, Mommy is in her new job now. 640 00:32:53,338 --> 00:32:54,402 Charlie, will you do me a favor? 641 00:32:54,404 --> 00:32:56,069 Can you put that right there? 642 00:32:56,071 --> 00:32:57,969 What, sweetheart? 643 00:32:57,971 --> 00:32:59,639 Um, uh, well... 644 00:33:00,506 --> 00:33:02,536 Mommy finds very special toys, 645 00:33:02,538 --> 00:33:05,869 and then she finds new homes for them. 646 00:33:05,871 --> 00:33:09,769 Yes, exactly like your turtle. That is exactly right. 647 00:33:09,771 --> 00:33:12,535 Thank you so much, Charlie, thank you. 648 00:33:12,537 --> 00:33:13,936 Sweetheart, I have to go. 649 00:33:13,938 --> 00:33:15,669 I just got a brand new toy for Debbie, 650 00:33:15,671 --> 00:33:17,336 and I can't wait to play with it. 651 00:33:27,163 --> 00:33:29,362 Zirconium. 652 00:33:29,364 --> 00:33:30,893 - I like it. - Yeah, I bet you do. 653 00:33:30,895 --> 00:33:32,062 Unhand the man. 654 00:33:32,064 --> 00:33:34,228 Thank you very much. 655 00:33:34,230 --> 00:33:36,694 Here are your very special glasses. 656 00:33:36,696 --> 00:33:40,594 If Rose can pull this off, and that is a very big "if", 657 00:33:40,596 --> 00:33:43,029 these glasses will scan the real necklace 658 00:33:43,031 --> 00:33:46,229 and send a digital print back to us here. 659 00:33:46,231 --> 00:33:47,861 Once we have that, 660 00:33:47,863 --> 00:33:49,196 this thing will print 661 00:33:49,198 --> 00:33:52,262 a replica of the necklace in zirconium. 662 00:34:18,529 --> 00:34:22,195 - Where is it? - These are not the Toussaint. 663 00:34:22,197 --> 00:34:25,061 We thought you might want to see these first. 664 00:34:25,063 --> 00:34:27,461 Right. What for? 665 00:34:27,463 --> 00:34:32,161 There are certain logistical problems with that necklace. 666 00:34:32,163 --> 00:34:34,094 We wouldn't even know how to insure it. 667 00:34:35,896 --> 00:34:37,827 All right. 668 00:34:37,829 --> 00:34:39,228 "We were very clear on the phone." 669 00:34:39,230 --> 00:34:40,594 Yes. We were very clear on the phone. 670 00:34:40,596 --> 00:34:42,762 We are only interested in the Toussaint. 671 00:34:42,764 --> 00:34:44,196 Yeah. 672 00:34:44,198 --> 00:34:48,630 Well, then, that would have to be a much longer discussion. 673 00:34:53,330 --> 00:34:57,628 That necklace is valued at over $150 million. 674 00:34:57,630 --> 00:35:00,162 Well, I'm not really a numbers person. 675 00:35:00,164 --> 00:35:02,828 It would require its own security team, 676 00:35:02,830 --> 00:35:04,294 a new insurance policy. 677 00:35:04,296 --> 00:35:06,462 I'm sure you'll work out all those details. 678 00:35:06,464 --> 00:35:08,894 Oh, it's not that simple. 679 00:35:08,896 --> 00:35:11,529 I'm afraid the answer is no. 680 00:35:12,896 --> 00:35:14,094 No? 681 00:35:14,096 --> 00:35:15,696 No. 682 00:35:20,430 --> 00:35:22,829 Look, can I be frank? 683 00:35:22,831 --> 00:35:25,527 I have always loved Cartier. 684 00:35:25,529 --> 00:35:27,661 I think, historically, this has been 685 00:35:27,663 --> 00:35:30,261 the most significant house in the world. 686 00:35:30,263 --> 00:35:33,029 But there is whole generation out there 687 00:35:33,031 --> 00:35:34,764 who mispronounce your name. 688 00:35:36,030 --> 00:35:37,727 French can be difficult. 689 00:35:58,763 --> 00:36:00,231 Oui. 690 00:37:00,264 --> 00:37:01,827 Stop it. Stop, 691 00:37:01,829 --> 00:37:03,597 - that doesn't help. Stop. - Okay, all right. All right. 692 00:37:09,862 --> 00:37:11,362 Mmm. 693 00:37:13,363 --> 00:37:15,331 We're too far underground. Can't get a signal. 694 00:37:17,396 --> 00:37:19,128 Very secure down here, huh? 695 00:37:19,130 --> 00:37:21,363 Five feet of solid concrete. 696 00:37:26,530 --> 00:37:28,830 You said you wanted to see it in the light. 697 00:37:30,930 --> 00:37:32,962 You wanted to see the necklace in the light. 698 00:37:32,964 --> 00:37:34,164 Right! 699 00:37:35,930 --> 00:37:37,526 This is light. 700 00:37:37,528 --> 00:37:40,827 No, no, no, she means real light. Natural light, yes. 701 00:37:40,829 --> 00:37:44,560 The red carpet happens while the sun is still out. 702 00:37:44,562 --> 00:37:45,594 Yes, no, 703 00:37:45,596 --> 00:37:47,927 - I'm afraid that's vital. - It's vital. 704 00:37:47,929 --> 00:37:51,461 Mmm. No, I must have the sun. 705 00:37:51,463 --> 00:37:53,562 She must have the sun. 706 00:37:53,564 --> 00:37:56,162 - How is this light, Ms. Weil? - Um... 707 00:37:56,164 --> 00:37:59,298 Yes, I think, yes, we have the sun. 708 00:37:59,930 --> 00:38:01,629 Much better. 709 00:38:03,929 --> 00:38:05,197 Mmm. 710 00:38:09,096 --> 00:38:10,562 - There it is! - All right. 711 00:38:10,564 --> 00:38:11,630 Hello, sexy. 712 00:38:29,064 --> 00:38:31,131 Come on, come on. 713 00:38:34,262 --> 00:38:35,627 Ms. Weil. Is she okay? 714 00:38:35,629 --> 00:38:37,262 - She's fine. - Hmm. 715 00:38:37,264 --> 00:38:38,894 She needs to take it in. 716 00:38:38,896 --> 00:38:40,198 This is her process. 717 00:38:43,897 --> 00:38:44,962 It looks really good. 718 00:38:44,964 --> 00:38:46,630 - It's so clear. - Yeah. 719 00:38:47,029 --> 00:38:48,231 Come on. 720 00:38:54,730 --> 00:38:56,528 No, okay. You gotta... 721 00:38:56,530 --> 00:38:57,661 No. Yep. 722 00:38:57,663 --> 00:38:59,061 If you are done, Ms. Weil... 723 00:38:59,063 --> 00:39:01,097 ...we'd like to... 724 00:39:02,031 --> 00:39:03,229 ...return this to the vault. 725 00:39:03,231 --> 00:39:04,430 Ms. Weil? 726 00:39:05,496 --> 00:39:06,497 Ms. Weil. 727 00:39:09,430 --> 00:39:11,197 Yes! 728 00:39:12,464 --> 00:39:13,530 I'm done. 729 00:39:19,696 --> 00:39:21,163 Sweet. 730 00:39:24,096 --> 00:39:25,463 Mmm-hmm. 731 00:39:28,263 --> 00:39:30,563 Oh, my God! 732 00:39:41,330 --> 00:39:43,461 - Well? - I don't know. 733 00:39:43,463 --> 00:39:45,494 Well, you don't know because this is only a muslin. 734 00:39:45,496 --> 00:39:47,260 It's going to be pink, for a start. 735 00:39:47,262 --> 00:39:49,227 I know it's going to be pink, but I don't know. 736 00:39:49,229 --> 00:39:50,661 Yeah, I feel like it's the waist. 737 00:39:50,663 --> 00:39:51,895 I feel, like, it's just... And then the bottom. 738 00:39:51,897 --> 00:39:53,227 I don't know about the bottom. 739 00:39:53,229 --> 00:39:54,561 We can definitely change the hem. 740 00:39:54,563 --> 00:39:55,962 - It's the necklace. - Oh, no. 741 00:39:55,964 --> 00:39:57,028 - It's not the necklace. - It is the necklace. 742 00:39:57,030 --> 00:39:58,829 It's just messy. 743 00:39:58,831 --> 00:39:59,994 No, no, no, it's not messy. 744 00:39:59,996 --> 00:40:01,695 It's messy 'cause it's safety pins. 745 00:40:01,697 --> 00:40:03,226 No, you must remember the diamonds. 746 00:40:03,228 --> 00:40:04,694 It's gonna be diamonds. 747 00:40:04,696 --> 00:40:07,361 I just feel like I look huge. 748 00:40:07,363 --> 00:40:09,794 Hey, Daphne, come here. Come here. Come here. 749 00:40:09,796 --> 00:40:13,294 Listen, deep breath... Deep breath. 750 00:40:14,963 --> 00:40:17,427 Listen, look. 751 00:40:17,429 --> 00:40:21,226 You've got one of the greatest necks in the world. 752 00:40:21,228 --> 00:40:22,727 In fact, you've got the only neck 753 00:40:22,729 --> 00:40:25,727 that could carry this necklace off. 754 00:40:25,729 --> 00:40:29,627 With your neck, this necklace... 755 00:40:29,629 --> 00:40:34,327 You are gonna walk into that Met Gala, 756 00:40:34,329 --> 00:40:36,596 and you are gonna light up the sky. 757 00:40:42,529 --> 00:40:44,830 Thank you. 758 00:40:46,030 --> 00:40:47,627 You're welcome. 759 00:40:47,629 --> 00:40:49,995 If you like him, you go right, 760 00:40:49,997 --> 00:40:52,193 and if you don't... 761 00:40:52,195 --> 00:40:53,460 - I go left. - Yeah, you go left. 762 00:40:53,462 --> 00:40:54,861 - So... - Okay, that sounds easy. 763 00:40:54,863 --> 00:40:56,560 - So do you like him? - Ooh. I like him a lot. 764 00:40:56,562 --> 00:40:57,893 Okay, why? 765 00:40:57,895 --> 00:40:59,260 He looks kind. 766 00:40:59,262 --> 00:41:00,694 I'm gonna swipe right. 767 00:41:00,696 --> 00:41:02,761 - Okay. All right. - Oh, my God! 768 00:41:02,763 --> 00:41:04,028 So does that mean... 769 00:41:04,030 --> 00:41:05,361 He liked you back! He likes you, too! 770 00:41:05,363 --> 00:41:06,527 What happens now? What happens now? 771 00:41:06,529 --> 00:41:08,460 - So you can message him. - Okay. 772 00:41:08,462 --> 00:41:11,361 And you can say, maybe, like, the eggplant emoji, 773 00:41:11,363 --> 00:41:13,428 or maybe the girl that does this. 774 00:42:03,762 --> 00:42:05,361 Excuse me. 775 00:42:05,363 --> 00:42:06,827 Can you help me with something? 776 00:42:06,829 --> 00:42:07,895 I think I'm a little lost. 777 00:42:07,897 --> 00:42:09,127 Of course, ma'am. 778 00:42:09,129 --> 00:42:10,427 I feel like I'm going in circles. 779 00:42:10,429 --> 00:42:12,061 I came from Egypt back there, 780 00:42:12,063 --> 00:42:13,795 and I'm trying to get to Oceana. 781 00:42:13,797 --> 00:42:14,928 It's a little confusing. 782 00:42:14,930 --> 00:42:16,428 You can go down the stairs to your right, 783 00:42:16,430 --> 00:42:17,494 or you can go back where you came from, 784 00:42:17,496 --> 00:42:18,727 - right down there. - Okay. 785 00:42:18,729 --> 00:42:20,060 It might take a little bit longer. 786 00:42:21,729 --> 00:42:22,763 Excuse me, ma'am. 787 00:42:33,061 --> 00:42:36,129 Excuse me. Excuse me. 788 00:42:43,312 --> 00:42:45,210 Here's one for your morning commute. 789 00:42:45,212 --> 00:42:47,277 Last night, political artist Banksy 790 00:42:47,279 --> 00:42:48,511 made a surprise contribution to the Met. 791 00:42:48,513 --> 00:42:49,778 Our founding mothers 792 00:42:49,780 --> 00:42:51,345 appeared at the Met last night. 793 00:42:51,347 --> 00:42:52,645 Traffic at 15 after the hour. 794 00:42:52,647 --> 00:42:54,880 Your news, all the time. 795 00:42:56,229 --> 00:42:59,026 This is a major security breach. 796 00:42:59,028 --> 00:43:00,228 How is this even possible? 797 00:43:00,230 --> 00:43:02,695 He did it at the Tate, too. 798 00:43:02,697 --> 00:43:03,961 So you're saying 799 00:43:03,963 --> 00:43:05,794 the system your company designed for our museum 800 00:43:05,796 --> 00:43:08,128 does nothing to prevent someone like Banksy... 801 00:43:08,130 --> 00:43:09,594 Sir, we're a little more focused 802 00:43:09,596 --> 00:43:12,097 on keeping things in than keeping things out. 803 00:43:21,896 --> 00:43:23,663 Hey! How about an "Excuse me"? 804 00:43:51,096 --> 00:43:52,395 Correct me if I'm wrong. 805 00:43:52,397 --> 00:43:54,127 You and your company are responsible 806 00:43:54,129 --> 00:43:56,228 for monitoring and safeguarding... 807 00:43:56,230 --> 00:43:58,363 Hey, want me to get the trash? 808 00:43:58,897 --> 00:44:00,194 What? No. 809 00:44:00,196 --> 00:44:02,960 You sure? 'Cause you got a lot here, buddy. 810 00:44:02,962 --> 00:44:04,262 Fine. Just hurry it up. 811 00:44:07,495 --> 00:44:08,762 The museum's agreement 812 00:44:08,764 --> 00:44:10,461 with your father's company is very... 813 00:44:10,463 --> 00:44:12,395 - Generous. - Specific. 814 00:44:12,397 --> 00:44:13,860 Have a nice night. 815 00:44:13,862 --> 00:44:16,428 The board expects McCallister Security 816 00:44:16,430 --> 00:44:18,895 to live up to the letter of that agreement. 817 00:44:18,897 --> 00:44:20,895 We'll do a full audit of the system 818 00:44:20,897 --> 00:44:23,927 and update any part of it that needs to be changed. 819 00:44:23,929 --> 00:44:25,361 What does that mean? 820 00:44:25,363 --> 00:44:27,728 - We'll go in and fix it. - When? 821 00:44:27,730 --> 00:44:28,894 Immediately. 822 00:44:28,896 --> 00:44:30,194 So, now that we've gotten them 823 00:44:30,196 --> 00:44:31,561 to make changes to their system, 824 00:44:31,563 --> 00:44:34,094 we can make changes, too, and not be detected. 825 00:44:34,096 --> 00:44:35,494 Can you pull up the cameras? 826 00:44:35,496 --> 00:44:37,461 They've got every inch of this place covered. 827 00:44:37,463 --> 00:44:40,027 But here is not where we're gonna hit it. 828 00:44:40,029 --> 00:44:42,628 We are gonna do it in a spot they don't even care about. 829 00:44:42,630 --> 00:44:43,630 Nine Ball. 830 00:44:44,928 --> 00:44:46,461 Now it's a New York State law 831 00:44:46,463 --> 00:44:48,693 that no cameras can be mounted in a public bathroom. 832 00:44:48,695 --> 00:44:51,126 Apparently, it's a privacy violation. 833 00:44:51,128 --> 00:44:52,361 Unless you're into that. 834 00:44:52,363 --> 00:44:53,693 And once we get the Toussaint, 835 00:44:53,695 --> 00:44:54,828 we are gonna have to get it out of there 836 00:44:54,830 --> 00:44:55,760 without being detected, 837 00:44:55,762 --> 00:44:56,993 and they're gonna go over 838 00:44:56,995 --> 00:44:58,494 their security footage with a fine-tooth comb, 839 00:44:58,496 --> 00:45:01,227 and anyone seen exiting that bathroom 840 00:45:01,229 --> 00:45:02,430 is gonna be a suspect. 841 00:45:02,962 --> 00:45:04,093 So... 842 00:45:04,095 --> 00:45:06,097 So we get a mule. 843 00:45:07,295 --> 00:45:09,496 Somebody else is gonna move it for us. 844 00:45:10,796 --> 00:45:12,227 How much space do you need outside 845 00:45:12,229 --> 00:45:13,329 that bathroom to plant it on somebody? 846 00:45:14,696 --> 00:45:15,695 I don't know. Nine feet? 847 00:45:15,697 --> 00:45:17,194 And how long is it gonna take us 848 00:45:17,196 --> 00:45:18,862 to build a nine-foot blind spot? 849 00:45:18,864 --> 00:45:20,394 - Moving a camera? - Mmm-hmm. 850 00:45:20,396 --> 00:45:22,664 Bit by bit, 10, 12 days. 851 00:45:24,862 --> 00:45:26,760 Great. 852 00:45:26,762 --> 00:45:28,994 How long did it take you to figure all this out? 853 00:45:28,996 --> 00:45:31,061 Mmm... 854 00:45:31,063 --> 00:45:34,197 Five years, eight months, and 12 days. 855 00:45:35,697 --> 00:45:36,863 Give or take. 856 00:45:38,895 --> 00:45:40,161 Cartier has hired 857 00:45:40,163 --> 00:45:42,097 the best private security in the world. 858 00:45:42,796 --> 00:45:44,128 Guillermo DeVita 859 00:45:44,130 --> 00:45:46,127 led the pope's security for 10 years. 860 00:45:46,129 --> 00:45:48,261 And as you know, they've never lost a pope. 861 00:45:48,263 --> 00:45:50,661 - Mmm. - Yuri Eshel, former Mossad 862 00:45:50,663 --> 00:45:54,326 and IDF Special Forces, elite commando unit. 863 00:45:54,328 --> 00:45:56,594 I'm pretty sure they're assassins. 864 00:45:56,596 --> 00:45:59,060 - Well, it's a nice necklace. - Yeah. 865 00:45:59,062 --> 00:46:02,260 So you can go ahead and just add them to your list. 866 00:46:02,262 --> 00:46:04,093 - What list? - That list. 867 00:46:04,095 --> 00:46:05,696 It's not a list. 868 00:46:26,996 --> 00:46:29,130 Okay. Who is he? 869 00:46:34,563 --> 00:46:36,297 Hey, boo. 870 00:46:47,730 --> 00:46:48,796 Oh, Paul. 871 00:47:38,195 --> 00:47:40,193 You poor thing. 872 00:47:45,228 --> 00:47:46,794 Look at that. 873 00:47:48,796 --> 00:47:50,163 Oh! 874 00:47:55,397 --> 00:47:57,360 We don't even know if it is Banksy. 875 00:47:57,362 --> 00:47:58,728 It could be an imitator. 876 00:48:15,120 --> 00:48:16,322 That's all you got? 877 00:48:38,721 --> 00:48:40,221 Sweet! 878 00:48:55,921 --> 00:48:59,519 Good afternoon. Vogue. 879 00:48:59,521 --> 00:49:01,552 Thank you for coming in so last minute. 880 00:49:01,554 --> 00:49:03,385 Oh, of course. Thank you for having me. 881 00:49:03,387 --> 00:49:05,352 I guess you heard, we lost one of our coordinators. 882 00:49:05,354 --> 00:49:06,986 Yes, and that sounded awful. 883 00:49:06,988 --> 00:49:08,052 Chiggers. 884 00:49:08,054 --> 00:49:09,585 I know. 885 00:49:09,587 --> 00:49:11,818 - What are those anyway? - It's like a mite, I think. 886 00:49:11,820 --> 00:49:14,419 It burrows into the skin and lays its eggs inside. 887 00:49:14,421 --> 00:49:16,618 And then they hatch and they dig their way out. 888 00:49:16,620 --> 00:49:18,854 Apparently, it can last for weeks. 889 00:49:20,254 --> 00:49:22,552 Well, you certainly seem qualified. 890 00:49:22,554 --> 00:49:23,486 Thank you. 891 00:49:23,488 --> 00:49:24,819 Maybe overqualified. 892 00:49:24,821 --> 00:49:27,018 Well, how can anyone be overqualified? 893 00:49:27,020 --> 00:49:29,051 This is the Met Gala after all. 894 00:49:29,053 --> 00:49:31,588 Gala. Met Gala. 895 00:49:33,188 --> 00:49:34,652 - It's Gala. - Gala. 896 00:49:34,654 --> 00:49:35,718 Is it Gala? 897 00:49:35,720 --> 00:49:36,753 - Yeah. - Okay. 898 00:49:38,954 --> 00:49:40,885 Roger Federer again 899 00:49:40,887 --> 00:49:44,119 one game away from another championship. 900 00:49:44,121 --> 00:49:46,153 The love for Federer in this place is just incredible. 901 00:49:46,155 --> 00:49:47,355 Anna. 902 00:49:47,920 --> 00:49:49,451 Uh, yeah? 903 00:49:49,453 --> 00:49:51,353 You have that interview for the Met staff position. 904 00:49:51,355 --> 00:49:52,684 - Do it, do it. - Okay. 905 00:49:52,686 --> 00:49:54,386 You cannot be serious! 906 00:49:54,388 --> 00:49:55,819 A backhand down-the-line win! 907 00:49:55,821 --> 00:49:57,951 We're really short on desk space, 908 00:49:57,953 --> 00:49:59,720 so you'll be down here. 909 00:50:03,855 --> 00:50:06,718 This way. 910 00:50:06,720 --> 00:50:09,319 - Okay, so here is your desk. - Thank you. 911 00:50:09,321 --> 00:50:10,452 And Christina will get you started. 912 00:50:10,454 --> 00:50:11,819 Great. Thank you so much. 913 00:50:11,821 --> 00:50:12,951 - Have a good day! - Thanks! 914 00:50:12,953 --> 00:50:14,252 - Excuse me. - Yes? 915 00:50:14,254 --> 00:50:15,585 Was that the bathroom that we passed? 916 00:50:15,587 --> 00:50:17,052 Oh, yes, just down the hall. 917 00:50:17,054 --> 00:50:18,288 Thank you. 918 00:50:40,054 --> 00:50:41,951 This is unbelievable. 919 00:50:41,953 --> 00:50:43,118 That's Leo? 920 00:50:43,120 --> 00:50:44,385 Leo-Leo? 921 00:50:44,387 --> 00:50:45,885 There's only one Leo. 922 00:50:45,887 --> 00:50:47,852 Oh, my God! Taylor Swift! 923 00:50:47,854 --> 00:50:49,386 You're so white! 924 00:50:49,388 --> 00:50:51,785 Can't we just go to this? Do we have to steal stuff? 925 00:50:51,787 --> 00:50:53,086 Yes! 926 00:50:53,088 --> 00:50:55,119 - Where is she? - Table four, 10:00. 927 00:50:55,121 --> 00:50:56,319 Straightest shot to the bathroom 928 00:50:56,321 --> 00:50:57,519 without putting her in Siberia. 929 00:50:57,521 --> 00:50:59,153 There's a blank spot next to her. 930 00:50:59,155 --> 00:51:00,489 It's for her date. 931 00:51:02,787 --> 00:51:04,086 Who's her date? 932 00:51:04,088 --> 00:51:05,288 I don't know. 933 00:51:07,686 --> 00:51:09,085 - Hi. - Hi. I'm sorry to interrupt, 934 00:51:09,087 --> 00:51:10,051 but I've got the final guest list 935 00:51:10,053 --> 00:51:11,119 for the Chairman's Dinner. 936 00:51:11,121 --> 00:51:12,486 Oh, great. 937 00:51:12,488 --> 00:51:13,785 You have all their arrival times? 938 00:51:13,787 --> 00:51:15,019 All their arrival times, 939 00:51:15,021 --> 00:51:18,052 including a few additional names at the bottom. 940 00:51:18,054 --> 00:51:19,452 Claude Becker? 941 00:51:19,454 --> 00:51:21,017 His publicist was into it. 942 00:51:21,019 --> 00:51:22,520 I barely had to ask. 943 00:51:30,654 --> 00:51:31,984 Hello. 944 00:51:31,986 --> 00:51:33,318 They put me next to you. 945 00:51:33,320 --> 00:51:34,919 Oh, lucky me. 946 00:51:34,921 --> 00:51:36,122 Hello. 947 00:51:36,753 --> 00:51:37,787 Claude Becker. 948 00:51:38,620 --> 00:51:39,820 Daphne Kluger. 949 00:51:51,387 --> 00:51:54,254 The ego has landed. 950 00:51:55,454 --> 00:51:57,321 How did you ever fall for this schmuck? 951 00:51:58,320 --> 00:52:00,219 Seriously? 952 00:52:00,221 --> 00:52:03,219 Lou and I were going through a rough patch, 953 00:52:03,221 --> 00:52:07,018 and I really wanted a big score of my own. 954 00:52:07,020 --> 00:52:08,352 So he roped you in? 955 00:52:08,354 --> 00:52:10,587 Mmm. Not really. 956 00:52:12,221 --> 00:52:14,885 What, told you the truth? 957 00:52:14,887 --> 00:52:16,753 Only way to con a con, right? 958 00:52:24,853 --> 00:52:26,220 B1. 959 00:52:26,222 --> 00:52:27,584 Lou and I were rigging Bingo 960 00:52:27,586 --> 00:52:30,218 and running cheap cons at Roulette. 961 00:52:30,220 --> 00:52:32,421 Lucky if we made $1,000 a night. 962 00:52:34,686 --> 00:52:36,718 - Bingo! - Bingo call. 963 00:52:36,720 --> 00:52:38,886 So a friend of mine set me up with this art dealer 964 00:52:38,888 --> 00:52:40,852 and we worked out a simple little hustle. 965 00:52:40,854 --> 00:52:42,618 - Claude Becker? - Right through there. 966 00:52:42,620 --> 00:52:43,785 Thank you. 967 00:52:43,787 --> 00:52:46,252 Hi. I'm Debbie. 968 00:52:46,254 --> 00:52:47,520 - Claude Becker. - Oh. 969 00:52:49,921 --> 00:52:52,418 When somebody got interested in a piece, 970 00:52:52,420 --> 00:52:55,421 I'd pose as another buyer and drive up the price. 971 00:52:57,120 --> 00:53:01,354 Money was good and he was great in the kitchen. 972 00:53:02,287 --> 00:53:04,818 Oh, my God, it's so good. 973 00:53:04,820 --> 00:53:06,118 One day 974 00:53:06,120 --> 00:53:09,154 he asked me to pose as the seller, not the buyer. 975 00:53:09,721 --> 00:53:10,852 What did you do? 976 00:53:10,854 --> 00:53:12,454 Well... 977 00:53:13,888 --> 00:53:16,720 One signature, half a million dollars. 978 00:53:23,321 --> 00:53:25,186 He said it was simple. 979 00:53:25,188 --> 00:53:28,018 I'd hand them the documents, and they'd slide me a check. 980 00:53:28,020 --> 00:53:31,520 The whole thing would take a couple minutes, tops. 981 00:53:40,821 --> 00:53:41,952 Sorry we're late. 982 00:53:41,954 --> 00:53:43,484 - Not at all. - It's okay. 983 00:53:43,486 --> 00:53:44,851 - Very nice to meet you. - It's a pleasure. 984 00:53:44,853 --> 00:53:46,687 - It's a beautiful piece. - Oh, we just love it! 985 00:53:48,820 --> 00:53:51,819 He was right. It all happened very quickly. 986 00:53:51,821 --> 00:53:53,285 You have a right to an attorney. 987 00:53:53,287 --> 00:53:54,951 If you cannot afford an attorney... 988 00:53:54,953 --> 00:53:58,086 It wasn't my painting. She brought the picture to me. 989 00:53:58,088 --> 00:54:00,151 She had documentation, signatures. 990 00:54:00,153 --> 00:54:01,718 And you two were dating? 991 00:54:01,720 --> 00:54:03,085 What? 992 00:54:03,087 --> 00:54:05,286 Not saying a word. 993 00:54:05,288 --> 00:54:06,554 Are you sure? 994 00:54:08,221 --> 00:54:12,554 'Cause he's not being quite as tight-lipped as you are. 995 00:54:15,452 --> 00:54:17,517 Are these your signatures? 996 00:54:17,519 --> 00:54:20,351 Yeah, I will testify. 997 00:54:20,353 --> 00:54:22,884 I was defrauded too, right? 998 00:54:22,886 --> 00:54:24,386 I'll be right outside. 999 00:54:54,222 --> 00:54:55,421 Hey! 1000 00:54:56,687 --> 00:54:58,817 We need to talk. 1001 00:54:58,819 --> 00:55:01,018 You better tell me this is not what I think this is. 1002 00:55:01,020 --> 00:55:03,119 What? 1003 00:55:03,121 --> 00:55:04,588 Claude Becker. 1004 00:55:05,188 --> 00:55:06,488 I didn't do that. 1005 00:55:07,386 --> 00:55:09,252 I'm not a croupier, okay? 1006 00:55:09,254 --> 00:55:10,952 Or a tourist with a bucket of quarters. 1007 00:55:10,954 --> 00:55:12,317 Don't con me. 1008 00:55:12,319 --> 00:55:14,484 You do not run a job in a job! 1009 00:55:14,486 --> 00:55:17,219 It's not going to matter. 1010 00:55:17,221 --> 00:55:18,719 We are going to get caught. 1011 00:55:18,721 --> 00:55:19,888 Stop it. We're not. 1012 00:55:23,021 --> 00:55:25,153 Why do you do this? 1013 00:55:25,155 --> 00:55:26,584 Why can't you just do a job? 1014 00:55:26,586 --> 00:55:28,487 Why does there always have to be an asterisk? 1015 00:55:29,819 --> 00:55:31,519 You frame him, I walk. 1016 00:55:31,521 --> 00:55:32,621 Stop. 1017 00:55:33,454 --> 00:55:35,185 This is just like last time. 1018 00:55:35,187 --> 00:55:36,520 Lou. Lou! 1019 00:55:37,519 --> 00:55:38,918 Lou. 1020 00:55:38,920 --> 00:55:41,285 He sent me to jail! 1021 00:55:41,287 --> 00:55:43,620 You have no idea what that's like. 1022 00:55:48,321 --> 00:55:51,985 Yeah, well, he's gonna do it again. 1023 00:55:51,987 --> 00:55:53,688 No, he's not. 1024 00:55:55,087 --> 00:55:56,788 He's not. 1025 00:56:11,320 --> 00:56:13,754 Good. Switching cameras. 1026 00:56:18,654 --> 00:56:20,721 Walking towards the bathroom. 1027 00:56:26,188 --> 00:56:27,654 Okay, in the blind spot. 1028 00:56:33,087 --> 00:56:34,851 I'm gonna keep walking. 1029 00:56:34,853 --> 00:56:36,684 Nothin'. 1030 00:56:36,686 --> 00:56:38,122 Nothin'. 1031 00:56:38,987 --> 00:56:40,753 Okay, you're right there. 1032 00:56:49,588 --> 00:56:52,151 12 feet. Nice job! 1033 00:56:52,153 --> 00:56:53,952 Thank you, Nine Ball. 1034 00:56:53,954 --> 00:56:56,786 That easy. Don't mention it. 1035 00:56:56,788 --> 00:56:57,821 What's hard? 1036 00:57:03,987 --> 00:57:05,518 - Hey. - Oh, hi! 1037 00:57:05,520 --> 00:57:06,986 Sorry, listen, I know this really 1038 00:57:06,988 --> 00:57:08,285 isn't any of my business... 1039 00:57:08,287 --> 00:57:09,450 No, go ahead. 1040 00:57:09,452 --> 00:57:10,984 It's just a little red flag here. 1041 00:57:10,986 --> 00:57:13,318 But this caterer doesn't have a nutritional specialist. 1042 00:57:13,320 --> 00:57:14,817 - Okay. - And we're running 1043 00:57:14,819 --> 00:57:15,952 at 20% special meals. 1044 00:57:15,954 --> 00:57:18,985 Vegan, gluten-free, low sodium, lactose. 1045 00:57:18,987 --> 00:57:21,019 I had a client get sued. 1046 00:57:21,021 --> 00:57:22,450 - Really? - Yeah. 1047 00:57:22,452 --> 00:57:24,119 I don't think we should wing any of this stuff. 1048 00:57:24,121 --> 00:57:26,018 I think we are short a staff person. 1049 00:57:26,020 --> 00:57:27,351 We need a nutritionist. 1050 00:57:27,353 --> 00:57:29,018 - I do know someone. - You do? 1051 00:57:29,020 --> 00:57:30,284 Yeah, and she's great. 1052 00:57:30,286 --> 00:57:31,854 She just moved here from Australia. 1053 00:57:37,721 --> 00:57:38,952 Yes. 1054 00:57:38,954 --> 00:57:40,485 Okay. Go. 1055 00:57:40,487 --> 00:57:41,819 Vendor, hallway, hallway. 1056 00:57:41,821 --> 00:57:42,785 Past the auditorium. 1057 00:57:42,787 --> 00:57:44,517 Hallway, hallway, hallway, entry. 1058 00:57:44,519 --> 00:57:47,587 Hi, hi! I'm so sorry I'm late. Traffic was horrible. 1059 00:57:50,286 --> 00:57:52,152 Okay... 1060 00:57:52,154 --> 00:57:55,183 - Amita. - Thank you. 1061 00:57:55,185 --> 00:57:56,721 Constance. 1062 00:57:57,819 --> 00:57:59,220 Nine Ball. 1063 00:57:59,886 --> 00:58:01,321 And Lou. 1064 00:58:02,153 --> 00:58:04,218 And Rose. 1065 00:58:04,220 --> 00:58:05,617 Thank you. 1066 00:58:05,619 --> 00:58:08,120 - And Debbie. - Thank you. 1067 00:58:11,087 --> 00:58:12,684 Hi, I'm Daphne Kluger, 1068 00:58:12,686 --> 00:58:15,819 and this is your sneak peek of this year's Costume Institute. 1069 00:58:15,821 --> 00:58:19,118 This is Dolce and that's Galliano for Dior. 1070 00:58:19,120 --> 00:58:21,117 - And that is McQueen. - Wow. 1071 00:58:21,119 --> 00:58:22,651 And who's dressing you tomorrow? 1072 00:58:22,653 --> 00:58:24,951 Mmm. Rose Weil. 1073 00:58:24,953 --> 00:58:26,384 - Interesting. - I know. 1074 00:58:26,386 --> 00:58:28,086 I kind of thought it was an unexpected choice. 1075 00:58:28,088 --> 00:58:29,285 What's this over here? 1076 00:58:29,287 --> 00:58:30,786 So these are the crown jewels 1077 00:58:30,788 --> 00:58:33,417 from eight royal families of Europe. 1078 00:58:33,419 --> 00:58:34,918 Which is probably why there's a moat. 1079 00:58:34,920 --> 00:58:37,384 - So we can't go over there? - No. God, no. 1080 00:58:37,386 --> 00:58:39,152 I wish we could. Anyway... 1081 00:58:39,154 --> 00:58:41,684 Uh, they are on loan to us from Dmitri 1082 00:58:41,686 --> 00:58:44,384 Very-Long-Russian-Last-Name that I can't pronounce. 1083 00:58:44,386 --> 00:58:46,083 We hear those aren't the only jewels 1084 00:58:46,085 --> 00:58:47,218 that'll be on display. 1085 00:58:47,220 --> 00:58:48,951 - Who told you? - I have sources. 1086 00:58:48,953 --> 00:58:52,251 Well, since the cat's already out of the bag... 1087 00:58:52,253 --> 00:58:54,251 Yes, I will be wearing a necklace 1088 00:58:54,253 --> 00:58:56,385 that Cartier has decided to loan me. 1089 00:58:56,387 --> 00:58:57,717 It's called the Toussaint, 1090 00:58:57,719 --> 00:58:59,550 and it has been in a vault for 50 years. 1091 00:58:59,552 --> 00:59:01,518 And I'm just a little excited. 1092 00:59:01,520 --> 00:59:03,719 - Have you tried it on already? - Maybe. 1093 00:59:03,721 --> 00:59:06,487 - How many carats is it? - Enough. 1094 00:59:46,085 --> 00:59:47,852 Hey. 1095 00:59:47,854 --> 00:59:49,151 - Hey. - Hmm? 1096 00:59:49,153 --> 00:59:51,417 - Lipstick. What do you think? - Oh. 1097 00:59:51,419 --> 00:59:54,718 Pink. Um, yeah. Barbie. 1098 00:59:54,720 --> 00:59:55,721 In a good way. 1099 00:59:56,686 --> 00:59:57,787 Thank you. 1100 01:00:02,587 --> 01:00:06,183 - It's here. - Right. Finally. Great. 1101 01:00:06,185 --> 01:00:07,618 All right. 1102 01:00:07,620 --> 01:00:10,453 - Oh, you haven't seen it. - No. 1103 01:00:11,187 --> 01:00:13,187 - Hello. - Hello. 1104 01:00:18,187 --> 01:00:21,454 Ooh. That's a big box. 1105 01:00:22,219 --> 01:00:23,588 All right. 1106 01:00:33,085 --> 01:00:34,620 Holy crap! 1107 01:00:35,587 --> 01:00:36,685 Should we, uh... 1108 01:00:36,687 --> 01:00:37,984 Let's try it on. See if it fits. 1109 01:00:37,986 --> 01:00:39,117 Okay. 1110 01:00:39,119 --> 01:00:41,153 - Can I, uh... - Sure. 1111 01:00:46,286 --> 01:00:48,918 Wow. That's heavy. 1112 01:00:48,920 --> 01:00:50,084 Really heavy. 1113 01:00:50,086 --> 01:00:52,318 Come to mama. 1114 01:00:52,320 --> 01:00:54,885 All right. It might be a little... 1115 01:00:54,887 --> 01:00:57,351 Just a tad cold. Right. 1116 01:00:57,353 --> 01:00:58,620 Ooh! 1117 01:00:59,420 --> 01:01:02,018 - Oh. - All right. Okay. 1118 01:01:02,020 --> 01:01:05,118 - Oh, wow. - Let me see. Right. 1119 01:01:05,120 --> 01:01:06,719 That goes in. 1120 01:01:06,721 --> 01:01:08,084 Look at you. 1121 01:01:08,086 --> 01:01:09,788 Yep. There. 1122 01:01:10,753 --> 01:01:12,554 - It fits. - Oh. 1123 01:01:13,053 --> 01:01:14,320 All right. 1124 01:01:15,152 --> 01:01:16,553 It fits. 1125 01:01:17,154 --> 01:01:18,618 Right, okay. 1126 01:01:18,620 --> 01:01:21,151 We can get it off, and then we can try the frock. 1127 01:01:21,153 --> 01:01:23,287 - Okay. - Um... Hang on. 1128 01:01:24,119 --> 01:01:25,385 Oh! 1129 01:01:25,387 --> 01:01:27,886 Sorry, you cannot do it. I have to do it. 1130 01:01:27,888 --> 01:01:29,319 It requires a special magnet. 1131 01:01:29,321 --> 01:01:31,418 - What? - Cool. 1132 01:01:31,420 --> 01:01:34,051 - Uh, special magnet? - Yes. 1133 01:01:37,186 --> 01:01:39,917 - Oh. - That's cool. 1134 01:01:39,919 --> 01:01:42,153 That's brilliant. Brilliant. 1135 01:01:42,719 --> 01:01:43,818 Amazing. 1136 01:01:43,820 --> 01:01:45,386 Um... 1137 01:01:47,187 --> 01:01:50,419 Can I just see that again, out of interest? 1138 01:01:50,421 --> 01:01:52,821 - Sure. - Thanks. 1139 01:01:54,653 --> 01:01:55,721 That's amazing. 1140 01:01:56,987 --> 01:02:00,984 Great. Let me just see. So how does it work? 1141 01:02:00,986 --> 01:02:02,319 Hilda Schneider, fashion reporter, Der Spiegel. 1142 01:02:02,321 --> 01:02:03,519 No. 1143 01:02:03,521 --> 01:02:04,717 Hilda Schneider, diplomatic attache? 1144 01:02:04,719 --> 01:02:05,618 No. 1145 01:02:05,620 --> 01:02:06,917 - Lufthansa asset? - Lufthansa. 1146 01:02:06,919 --> 01:02:08,151 Problem. 1147 01:02:08,153 --> 01:02:10,720 - With? - From Rose. 1148 01:02:11,919 --> 01:02:13,851 Oh, God. 1149 01:02:13,853 --> 01:02:15,150 Come on! 1150 01:02:15,152 --> 01:02:16,551 Oh, my God, that is amazing. 1151 01:02:16,553 --> 01:02:17,984 And you can only do it with a magnet? 1152 01:02:17,986 --> 01:02:19,951 - Only the magnet. - Let me just see... 1153 01:02:19,953 --> 01:02:22,418 Stop. Play it again. 1154 01:02:22,420 --> 01:02:24,217 Oh, my God, that is amazing. 1155 01:02:24,219 --> 01:02:25,685 And you can only do it with a magnet? 1156 01:02:25,687 --> 01:02:27,887 - Only the magnet. - Zoom in a little bit. 1157 01:02:41,553 --> 01:02:43,685 What, Leslie? I'm busy. 1158 01:02:43,687 --> 01:02:45,618 Leslie? 1159 01:02:45,620 --> 01:02:47,883 Hey, sis, we're in a bit of a jam right now, 1160 01:02:47,885 --> 01:02:49,187 and I need your help. 1161 01:02:51,919 --> 01:02:55,552 So it seems like they used poly-magnets and a spring. 1162 01:02:55,554 --> 01:02:57,584 It gives you attraction and repulsion 1163 01:02:57,586 --> 01:02:59,484 in the same axis, you know? 1164 01:02:59,486 --> 01:03:02,318 - Not really. - Well, they're drawn together. 1165 01:03:02,320 --> 01:03:05,384 But don't touch, until you rotate it, 1166 01:03:05,386 --> 01:03:07,152 and then they lock. 1167 01:03:07,154 --> 01:03:09,752 It's real dope. I'll go get you a positive 1168 01:03:09,754 --> 01:03:13,519 and a negative pole in a loop. That oughta work fine. 1169 01:03:13,521 --> 01:03:16,518 You're a little genius, sis. Thank you. 1170 01:03:16,520 --> 01:03:18,118 Really? She fixed it? 1171 01:03:18,120 --> 01:03:19,884 Really? You just asked me that? 1172 01:03:30,920 --> 01:03:33,253 Okay, you guys. Sound check. 1173 01:03:34,321 --> 01:03:36,717 - Nine Ball. - Check. 1174 01:03:36,719 --> 01:03:38,150 - Debbie. - Check. 1175 01:03:38,152 --> 01:03:40,150 - Constance. - Yeah. 1176 01:03:40,152 --> 01:03:41,350 - Amita. - Yep. 1177 01:03:41,352 --> 01:03:43,120 - Lou. - Check. 1178 01:03:58,753 --> 01:04:02,951 That shit was hectic. Got chased by a cop! 1179 01:04:02,953 --> 01:04:06,651 Okay, so this is my sister, everyone, Veronica. 1180 01:04:06,653 --> 01:04:09,520 Check this out. Crazy. 1181 01:04:10,920 --> 01:04:13,917 Tight. All right. I owe you one, you little shit. 1182 01:04:13,919 --> 01:04:15,617 Just get me a new ID. 1183 01:04:15,619 --> 01:04:17,251 Go home. 1184 01:04:17,253 --> 01:04:19,120 What do your parents do? 1185 01:04:21,952 --> 01:04:24,718 Okay, we are up. Is everybody on? 1186 01:04:24,720 --> 01:04:26,318 - Yes. - Mmm-hmm. 1187 01:04:26,320 --> 01:04:28,417 All right, ladies. Half an hour. 1188 01:04:28,419 --> 01:04:30,553 Countdown starting now. 1189 01:04:31,819 --> 01:04:36,785 Okay. First. No need to be nervous. 1190 01:04:36,787 --> 01:04:38,083 The food is better on the inside 1191 01:04:38,085 --> 01:04:39,384 than most people think 1192 01:04:39,386 --> 01:04:42,318 and even solitary can be kind of peaceful. 1193 01:04:49,621 --> 01:04:53,454 I just wanna say, thank you. 1194 01:04:54,852 --> 01:04:58,686 The last three weeks have been amazing for me, 1195 01:04:58,688 --> 01:05:01,520 and we've all worked very hard for this moment. 1196 01:05:02,354 --> 01:05:04,318 So whatever happens tonight, 1197 01:05:04,320 --> 01:05:05,752 I want you to remember one thing, 1198 01:05:06,586 --> 01:05:09,418 you are not doing this for me. 1199 01:05:09,420 --> 01:05:12,351 You are not doing this for you. 1200 01:05:12,353 --> 01:05:15,484 Somewhere out there is an eight-year-old girl 1201 01:05:15,486 --> 01:05:18,554 lying in bed, dreaming of being a criminal. 1202 01:05:21,185 --> 01:05:23,850 Let's do this for her. 1203 01:05:23,852 --> 01:05:26,350 Do not engage in informal conversation 1204 01:05:26,352 --> 01:05:27,652 with the guests, please. 1205 01:05:27,654 --> 01:05:29,552 Do not have your cell phone on you. 1206 01:05:29,554 --> 01:05:30,950 Please make sure your cell phone is turned in 1207 01:05:30,952 --> 01:05:32,984 to security prior to the start of the event. 1208 01:05:32,986 --> 01:05:34,184 Very important. 1209 01:05:34,186 --> 01:05:36,052 Do not slouch, cross your arms, 1210 01:05:36,054 --> 01:05:37,350 put your hands in your pockets. 1211 01:05:37,352 --> 01:05:38,452 I know it's gonna be a long night. 1212 01:05:38,454 --> 01:05:40,517 I know you're gonna get tired. 1213 01:05:56,152 --> 01:05:58,318 - Hello. - Hello. How are you? 1214 01:05:58,320 --> 01:05:59,850 Edward, so good to see you. Claude Becker. 1215 01:05:59,852 --> 01:06:02,251 - Pleasure. - And, of course, Rose Weil. 1216 01:06:02,253 --> 01:06:04,118 - You two know each other? - Yes. 1217 01:06:04,120 --> 01:06:06,317 My dear, is that the Toussaint? 1218 01:06:06,319 --> 01:06:08,083 I'd say you look like a million bucks, 1219 01:06:08,085 --> 01:06:09,617 but it's more like 100 million. 1220 01:06:09,619 --> 01:06:12,585 Thank you, it's a 150 million actually. 1221 01:06:12,587 --> 01:06:15,254 What inspired you for tonight's look? 1222 01:06:17,985 --> 01:06:19,220 Her. 1223 01:06:36,119 --> 01:06:39,617 Unreal. So what makes this such a fun night? 1224 01:06:39,619 --> 01:06:41,351 I mean, you never know who you're gonna see. 1225 01:06:41,353 --> 01:06:43,951 It's stars from all over the planet. 1226 01:06:43,953 --> 01:06:47,221 Meeting actors, people in the fashion industry. 1227 01:06:48,486 --> 01:06:51,385 So coming up next, we have Serena Williams. 1228 01:06:51,387 --> 01:06:53,918 - How are you? - I'm good. How are you? 1229 01:06:53,920 --> 01:06:55,584 I'm good, thank you. 1230 01:06:55,586 --> 01:06:57,118 So you've conquered the court, you've conquered motherhood... 1231 01:06:57,120 --> 01:06:59,518 - I'm trying. - I mean, you are succeeding. 1232 01:06:59,520 --> 01:07:02,384 Sorry, we're a little backed up today. Your name? 1233 01:07:02,386 --> 01:07:05,217 Uh, Hilda Schneider. 1234 01:07:05,219 --> 01:07:07,117 Oh, here it is. Have a good night. 1235 01:07:16,086 --> 01:07:17,720 Here, Heidi! Heidi! 1236 01:07:48,420 --> 01:07:50,454 Yes. Ready for tonight? 1237 01:08:00,344 --> 01:08:03,112 - Hi, how are you? - Nice to see you! Fantastic. 1238 01:08:22,753 --> 01:08:23,753 Ready to sit. 1239 01:08:29,985 --> 01:08:31,553 - Hot sauce? - Hot sauce. 1240 01:09:01,586 --> 01:09:04,221 - You good? - Yeah. I'll see you soon? 1241 01:09:06,752 --> 01:09:09,221 Hey, no, we're closed. 1242 01:09:10,720 --> 01:09:12,185 We're closed. 1243 01:09:12,187 --> 01:09:14,653 Come on, dude. It's right there. 1244 01:09:22,419 --> 01:09:24,254 Yeah, I got her. 1245 01:09:24,820 --> 01:09:26,619 Yeah, I see her. 1246 01:09:27,886 --> 01:09:29,619 We're a go. 1247 01:09:32,685 --> 01:09:34,218 Hi, everybody. 1248 01:09:34,220 --> 01:09:35,751 - Hi. - How are you? 1249 01:09:35,753 --> 01:09:37,352 Hi. Good to see you. 1250 01:09:37,354 --> 01:09:39,550 It's so good to see you. You look amazing. 1251 01:09:39,552 --> 01:09:41,853 - You too. Cheers. - Oh, yeah, cheers. 1252 01:09:46,186 --> 01:09:49,184 No, no, these are real. 1253 01:09:49,186 --> 01:09:51,153 Thank you very much. So kind of you. 1254 01:09:59,836 --> 01:10:01,803 Okay, counting down. 1255 01:10:02,336 --> 01:10:06,336 Three, two, one. 1256 01:10:07,303 --> 01:10:08,467 Need a gluten-free 1257 01:10:08,469 --> 01:10:09,670 and a broiled fish for Table Eight. 1258 01:10:11,768 --> 01:10:13,335 Where's the vegan for Table Four? 1259 01:10:13,337 --> 01:10:15,171 Over here. 1260 01:10:21,669 --> 01:10:22,903 Go, go, go. 1261 01:10:38,703 --> 01:10:40,302 Oh, God! 1262 01:10:46,202 --> 01:10:47,800 Mmm. 1263 01:10:47,802 --> 01:10:49,702 Mmm, mmm, mmm. 1264 01:10:50,436 --> 01:10:52,170 I'm so hungry. 1265 01:10:53,403 --> 01:10:57,068 Mmm. I haven't eaten anything in three days. 1266 01:10:57,070 --> 01:10:58,304 I'm sorry. 1267 01:10:58,903 --> 01:11:00,202 Mmm. 1268 01:11:00,204 --> 01:11:01,770 Am I being rude? 1269 01:11:03,237 --> 01:11:05,434 She's in deep. 1270 01:11:05,436 --> 01:11:07,204 Maybe half a bowl. 1271 01:11:24,970 --> 01:11:26,801 So, you're supposed to curtsy. 1272 01:11:26,803 --> 01:11:29,901 They actually have a guy there to teach you how to curtsy. 1273 01:11:29,903 --> 01:11:31,368 Yes, that's true. 1274 01:11:31,370 --> 01:11:34,334 Anyway, I go in, I'm doing this little knee bend. 1275 01:11:34,336 --> 01:11:36,202 And the Queen glares at me 1276 01:11:36,204 --> 01:11:37,867 and says, "That's not a curtsy." 1277 01:11:37,869 --> 01:11:38,834 Really? 1278 01:11:38,836 --> 01:11:40,900 So now, I am in a curtsy standoff 1279 01:11:40,902 --> 01:11:42,201 with the Queen of England. 1280 01:11:42,203 --> 01:11:44,402 And... 1281 01:11:46,670 --> 01:11:47,834 Are you okay? 1282 01:11:47,836 --> 01:11:50,401 Yeah, I'm fine. I'm fine. 1283 01:11:50,403 --> 01:11:51,800 Do you need to go to the bathroom? 1284 01:11:51,802 --> 01:11:53,368 - No! I'm fine. - Are you sure? 1285 01:11:53,370 --> 01:11:54,968 I'm at this curtsy standoff with Queen... 1286 01:11:56,368 --> 01:11:59,500 - And she's... - Are you okay? 1287 01:11:59,502 --> 01:12:01,067 I'm fine. Just give me one second, 1288 01:12:01,069 --> 01:12:03,268 hold on. I just need to get this... 1289 01:12:03,270 --> 01:12:04,670 You all right? 1290 01:12:19,936 --> 01:12:21,570 Game on! 1291 01:12:35,036 --> 01:12:36,569 Excuse me, we need to... 1292 01:12:45,037 --> 01:12:46,534 That's good. 1293 01:12:46,536 --> 01:12:49,237 Okay, you're right on the edge of the blind spot. 1294 01:12:53,869 --> 01:12:56,101 Hey, you all right? 1295 01:12:56,103 --> 01:12:58,767 You good? Oh, you poor thing. 1296 01:12:58,769 --> 01:13:02,167 It's okay. You'll be okay. Breathe, breathe... 1297 01:13:02,169 --> 01:13:04,534 Breathe... Breathe... 1298 01:13:04,536 --> 01:13:05,833 Breathe. 1299 01:13:09,002 --> 01:13:10,367 Okay, ten seconds. 1300 01:13:10,369 --> 01:13:11,769 Here we go. 1301 01:13:13,069 --> 01:13:15,135 Hey, come here. 1302 01:13:15,137 --> 01:13:16,366 This can't be here. You need to 1303 01:13:16,368 --> 01:13:17,633 get this into the kitchen right away. 1304 01:13:17,635 --> 01:13:19,968 - No problem. - Okay, go. Go, go. 1305 01:13:19,970 --> 01:13:21,168 Coming at you, Deb. 1306 01:13:21,170 --> 01:13:22,937 Okay, here he comes. 1307 01:13:28,102 --> 01:13:29,335 Oh. 1308 01:13:36,636 --> 01:13:38,366 Okay, my mule is out. 1309 01:13:38,368 --> 01:13:40,602 All my ladies still in the dark. 1310 01:13:43,536 --> 01:13:46,734 - Dude. Dude. - Yo. 1311 01:13:46,736 --> 01:13:48,702 - You have it? - Have what? 1312 01:13:49,402 --> 01:13:51,068 Oh, I smoked it. 1313 01:13:51,070 --> 01:13:52,299 What do you mean, "smoked it"? 1314 01:13:52,301 --> 01:13:53,534 You know, Josh asked, 1315 01:13:53,536 --> 01:13:55,267 and he was like, "Hey, do you have..." 1316 01:13:55,269 --> 01:13:57,269 Guys, where is he? What's wrong? 1317 01:13:57,935 --> 01:13:59,233 What's happening? 1318 01:13:59,235 --> 01:14:02,000 Stalled in the hallway. Chitchattin'. 1319 01:14:02,002 --> 01:14:03,570 Tammy, you got to get him moving now. 1320 01:14:10,635 --> 01:14:12,600 I'm putting the soup down, I'm like... 1321 01:14:12,602 --> 01:14:15,035 Hey! Hey, what the hell are you guys doing? 1322 01:14:15,037 --> 01:14:16,333 You're not getting paid to talk. 1323 01:14:16,335 --> 01:14:18,403 - Let's go, come on. - Yeah, sorry. 1324 01:14:31,435 --> 01:14:33,369 Here, I'll take those. I'll take those. 1325 01:14:36,636 --> 01:14:37,803 Thanks. 1326 01:14:50,769 --> 01:14:53,369 Bathroom break. Bathroom break! 1327 01:15:31,769 --> 01:15:33,403 That was intense. 1328 01:15:36,269 --> 01:15:37,802 What? 1329 01:15:50,870 --> 01:15:52,733 I don't know. It could've fallen off in there. 1330 01:15:52,735 --> 01:15:54,199 It could've fallen off back there. I'm not sure. 1331 01:15:54,201 --> 01:15:55,766 I was just barfing my guts out. 1332 01:15:55,768 --> 01:15:58,469 I was back at the table the whole time. 1333 01:15:59,169 --> 01:16:00,300 Seal the exits. 1334 01:16:00,302 --> 01:16:01,567 What? No. Do we have to make 1335 01:16:01,569 --> 01:16:02,935 such a big deal about this? Come on. 1336 01:16:02,937 --> 01:16:05,768 - You better lock it up. - Oh, come on! 1337 01:16:05,770 --> 01:16:07,935 - We need to clear the room. - You can't do that. 1338 01:16:07,937 --> 01:16:09,768 We need to do a full sweep. 1339 01:16:09,770 --> 01:16:11,266 We can't. 1340 01:16:11,268 --> 01:16:12,967 Do you know who's here? 1341 01:16:12,969 --> 01:16:15,034 You just lost $150 million. 1342 01:16:15,036 --> 01:16:17,934 What would you do if it was a Rembrandt missing, hmm? 1343 01:16:17,936 --> 01:16:20,534 Dinner will resume shortly, I promise! 1344 01:16:20,536 --> 01:16:22,334 Thank you so much for your understanding. 1345 01:16:22,336 --> 01:16:24,236 Just walk towards the stairs. 1346 01:16:27,235 --> 01:16:29,066 Sealin' the exits. 1347 01:16:32,235 --> 01:16:34,333 Gentlemen, we're working in teams of two. 1348 01:16:34,335 --> 01:16:36,433 We start at the perimeter and work our way in. 1349 01:16:36,435 --> 01:16:37,733 Once you've been scanned, 1350 01:16:37,735 --> 01:16:40,002 please go directly to the exit. 1351 01:16:40,004 --> 01:16:41,166 There will be someone there 1352 01:16:41,168 --> 01:16:42,303 that will show you where to go. 1353 01:16:51,870 --> 01:16:53,466 Do you know what's going on here? 1354 01:16:53,468 --> 01:16:54,567 An item seems to have been lost. 1355 01:16:54,569 --> 01:16:55,868 They're looking for it now. 1356 01:16:55,870 --> 01:16:57,870 - Do you know what they lost? - Diamonds. 1357 01:16:58,436 --> 01:16:59,901 Lots of diamonds. 1358 01:16:59,903 --> 01:17:01,568 Diamonds? Really? We're waiting around for diamonds? 1359 01:17:01,570 --> 01:17:03,670 Sir, I really just need to go to the bathroom. 1360 01:17:07,136 --> 01:17:09,333 Okay, shit's blowing up. 1361 01:17:09,335 --> 01:17:11,968 Police coming, Cartier coming. 1362 01:17:11,970 --> 01:17:13,636 A bunch of news people coming. 1363 01:17:14,536 --> 01:17:15,835 Yeah. 1364 01:17:15,837 --> 01:17:17,934 Yeah, they're doing it. 1365 01:17:17,936 --> 01:17:19,533 They're about halfway through. 1366 01:17:19,535 --> 01:17:21,567 Was there anything you did or anyone you talked to 1367 01:17:21,569 --> 01:17:23,234 between your table and the bathroom? 1368 01:17:23,236 --> 01:17:25,133 I was rather preoccupied at the time, 1369 01:17:25,135 --> 01:17:26,737 in case you didn't notice. 1370 01:17:35,470 --> 01:17:37,635 Amita, there's a guy in the kitchen. 1371 01:17:37,637 --> 01:17:39,500 Just give it a few more minutes. 1372 01:17:39,502 --> 01:17:41,536 We don't have a few minutes. 1373 01:17:44,702 --> 01:17:45,736 Oh, shit! 1374 01:17:48,802 --> 01:17:50,333 He's right there. 1375 01:17:50,335 --> 01:17:51,533 Tammy, how close? Where are you now? 1376 01:17:51,535 --> 01:17:52,737 By the moat. 1377 01:17:54,402 --> 01:17:56,435 Tammy, pull it out of the water. 1378 01:17:59,535 --> 01:18:01,702 Just plant it in the water! Just pull it out, right now! 1379 01:18:03,937 --> 01:18:05,236 Found it! 1380 01:18:06,536 --> 01:18:08,466 It was in the water. It must have fallen off 1381 01:18:08,468 --> 01:18:09,835 while you were running. 1382 01:18:09,837 --> 01:18:11,033 May I? 1383 01:18:11,035 --> 01:18:12,499 We got it back. 1384 01:18:12,501 --> 01:18:14,569 Okay. I'll come back down. 1385 01:18:23,301 --> 01:18:25,602 Constance, you good. 1386 01:18:37,935 --> 01:18:39,667 Whoa, sick! 1387 01:18:39,669 --> 01:18:41,736 Uh-uh. There's glue, there's glue! 1388 01:18:56,870 --> 01:18:58,268 Feeling better? 1389 01:18:58,270 --> 01:18:59,603 I do now. 1390 01:19:35,034 --> 01:19:36,603 Couple scotches, please. 1391 01:21:58,868 --> 01:22:00,536 Dear God! 1392 01:22:07,352 --> 01:22:09,220 Thank you. Oh. 1393 01:22:10,885 --> 01:22:12,285 Very nice. 1394 01:22:14,351 --> 01:22:15,350 First of all, 1395 01:22:15,352 --> 01:22:16,949 I'm not a member of law enforcement. 1396 01:22:16,951 --> 01:22:18,482 I work with the insurance carrier. 1397 01:22:18,484 --> 01:22:20,316 Which means I'm either looking for fraud 1398 01:22:20,318 --> 01:22:22,083 or I'm looking for the real necklace. 1399 01:22:22,085 --> 01:22:24,116 Beyond that, I couldn't care less. 1400 01:22:24,118 --> 01:22:26,783 I'm afraid you won't find either here. 1401 01:22:26,785 --> 01:22:29,219 We'll see about that, Monsieur... 1402 01:22:30,317 --> 01:22:33,019 - Monsieur? - Delarue-Broussard. 1403 01:22:33,518 --> 01:22:34,649 Okay. 1404 01:22:34,651 --> 01:22:36,117 Lawrence, when did you last see 1405 01:22:36,119 --> 01:22:38,649 what you believe to be the authentic item? 1406 01:22:38,651 --> 01:22:40,317 When it left here for the Met Gala. 1407 01:22:40,319 --> 01:22:42,051 When did you know this was a fake? 1408 01:22:42,053 --> 01:22:43,751 The moment it was returned. 1409 01:22:43,753 --> 01:22:45,282 And you two. 1410 01:22:45,284 --> 01:22:46,784 You had your eyes on the necklace 1411 01:22:46,786 --> 01:22:48,250 the entire evening? 1412 01:22:48,252 --> 01:22:49,918 Apart from when Miss Kluger had her 1413 01:22:49,920 --> 01:22:51,583 unfortunate incident in the public toilet. 1414 01:22:51,585 --> 01:22:52,750 That's correct. 1415 01:22:52,752 --> 01:22:54,650 Did you accompany her inside? 1416 01:22:54,652 --> 01:22:56,016 It's a women's bathroom. 1417 01:22:56,018 --> 01:22:57,317 It's a very big necklace. 1418 01:22:57,319 --> 01:22:59,050 There is only one entrance in and out. 1419 01:22:59,052 --> 01:23:01,451 We were stationed at the door. 1420 01:23:01,453 --> 01:23:03,383 Did you check the plumbing? 1421 01:23:03,385 --> 01:23:05,350 - No. - I did. 1422 01:23:05,352 --> 01:23:06,820 Okay, keep going forward. 1423 01:23:10,852 --> 01:23:13,952 Squeaky clean, so to speak. 1424 01:23:16,953 --> 01:23:18,986 Whoever stole this necklace 1425 01:23:20,886 --> 01:23:24,016 managed to get out without being detected. 1426 01:23:24,018 --> 01:23:26,482 Which means we're looking for someone very smart. 1427 01:23:26,484 --> 01:23:27,949 Gentlemen. 1428 01:23:27,951 --> 01:23:29,783 I've seen a thoroughbred racehorse 1429 01:23:29,785 --> 01:23:31,984 thrown into a tree shredder. 1430 01:23:31,986 --> 01:23:33,416 People will go to great lengths 1431 01:23:33,418 --> 01:23:35,719 to defraud an insurance carrier. 1432 01:23:38,819 --> 01:23:40,116 There! What's this? 1433 01:23:40,118 --> 01:23:41,984 I'm saying that's not a blind spot. 1434 01:23:41,986 --> 01:23:44,784 - What do you call that then? - The bathroom. 1435 01:23:44,786 --> 01:23:46,118 I don't see a bathroom. 1436 01:23:46,120 --> 01:23:47,083 That's... 1437 01:23:47,085 --> 01:23:48,583 Because it's in the blind spot. 1438 01:23:48,585 --> 01:23:51,050 What can someone steal from a bathroom anyway? 1439 01:23:51,052 --> 01:23:53,050 I don't know, toiletries, 1440 01:23:53,052 --> 01:23:55,051 mints, hand towels, 1441 01:23:55,053 --> 01:23:58,350 a six-pound diamond necklace, apparently. 1442 01:23:58,352 --> 01:23:59,451 Now, who's this? 1443 01:23:59,453 --> 01:24:00,584 A busboy? 1444 01:24:00,586 --> 01:24:01,717 Do you know him? 1445 01:24:01,719 --> 01:24:03,086 How would I know a busboy? 1446 01:24:03,852 --> 01:24:05,549 Aren't we posh? 1447 01:24:05,551 --> 01:24:08,149 I don't know everyone who goes in and out of the museum. 1448 01:24:08,151 --> 01:24:09,783 Why do you care about a busboy? 1449 01:24:09,785 --> 01:24:11,749 He's the only person who moves in and out of the blind spot 1450 01:24:11,751 --> 01:24:13,118 during the period in question. 1451 01:24:13,120 --> 01:24:15,186 Could you please stop calling it a blind spot? 1452 01:24:16,152 --> 01:24:17,083 Fine. 1453 01:24:17,085 --> 01:24:20,182 The bathroom door that we can't see 1454 01:24:20,184 --> 01:24:22,649 because of your unique camera placement. 1455 01:24:22,651 --> 01:24:26,449 This is the most sophisticated museum security in the world. 1456 01:24:26,451 --> 01:24:28,950 Every piece of art is recorded from multiple angles. 1457 01:24:28,952 --> 01:24:32,616 We just don't happen to keep art in the bathroom. 1458 01:24:32,618 --> 01:24:34,749 I'm not a critic, Kyle. 1459 01:24:34,751 --> 01:24:36,916 I'm an insurance investigator. 1460 01:24:36,918 --> 01:24:38,316 I didn't wanna do it. 1461 01:24:38,318 --> 01:24:40,250 But Eric's all, like, "Come on!" 1462 01:24:40,252 --> 01:24:42,316 I'm, like, "Dude, I don't do that anymore." 1463 01:24:42,318 --> 01:24:44,850 He's, like, "Everyone's out on the loading dock!" 1464 01:24:44,852 --> 01:24:46,916 I know it was really stupid. 1465 01:24:46,918 --> 01:24:49,550 I know I'm an asshole, 1466 01:24:49,552 --> 01:24:51,019 but it wasn't even my weed. 1467 01:24:53,386 --> 01:24:54,384 I'm sorry, what? 1468 01:24:54,386 --> 01:24:56,017 It wasn't my weed! Do you want me 1469 01:24:56,019 --> 01:24:57,684 to pee in a cup or something? 1470 01:24:57,686 --> 01:24:59,017 No, that won't be necessary. 1471 01:24:59,019 --> 01:25:00,283 Are you sure? I really don't mind. 1472 01:25:00,285 --> 01:25:01,149 I'm positive. 1473 01:25:01,151 --> 01:25:02,884 They put the necklace on me. 1474 01:25:02,886 --> 01:25:04,917 Then I walked the red carpet. 1475 01:25:04,919 --> 01:25:06,617 Then I saw the exhibit. 1476 01:25:06,619 --> 01:25:08,549 Then I ate my soup. 1477 01:25:08,551 --> 01:25:09,918 Then I hurled my guts out. 1478 01:25:09,920 --> 01:25:11,149 Then the necklace was gone. 1479 01:25:11,151 --> 01:25:12,950 And then everybody freaked out. 1480 01:25:12,952 --> 01:25:16,050 And then they found it again, I thought. 1481 01:25:16,052 --> 01:25:17,849 But, no? 1482 01:25:17,851 --> 01:25:19,783 This gentleman. 1483 01:25:19,785 --> 01:25:22,350 - Claude Becker. - Mmm-hmm. 1484 01:25:22,352 --> 01:25:24,850 He was my date. 1485 01:25:24,852 --> 01:25:27,116 Was there ever a time you two were alone 1486 01:25:27,118 --> 01:25:29,086 while you were wearing the necklace? 1487 01:25:34,651 --> 01:25:36,851 No. 1488 01:25:36,853 --> 01:25:38,820 Anyone present with you in the bathroom? 1489 01:25:39,685 --> 01:25:42,216 My head was in a toilet bowl. 1490 01:25:42,218 --> 01:25:43,483 How 'bout after? 1491 01:25:43,485 --> 01:25:45,484 A lot of people. 1492 01:25:45,486 --> 01:25:47,086 Do you know this woman? 1493 01:25:50,084 --> 01:25:51,050 No. 1494 01:25:51,052 --> 01:25:52,482 Debbie Ocean, convicted felon. 1495 01:25:52,484 --> 01:25:53,849 Her brother, Danny Ocean, 1496 01:25:53,851 --> 01:25:55,250 more convicted felon. 1497 01:25:55,252 --> 01:25:57,983 She was present on the night of the incident. 1498 01:25:57,985 --> 01:25:59,483 Did she steal the necklace? 1499 01:25:59,485 --> 01:26:01,884 Apparently not, she's the only one with an alibi. 1500 01:26:01,886 --> 01:26:04,382 Smiling at the camera the entire time. 1501 01:26:04,384 --> 01:26:06,349 Ooh. So... 1502 01:26:06,351 --> 01:26:09,818 So I have five innocent people who seem to be suspects, 1503 01:26:09,820 --> 01:26:12,319 and someone who should be a suspect but isn't. 1504 01:26:12,986 --> 01:26:14,783 I have cameras 1505 01:26:14,785 --> 01:26:17,050 covering every inch of the museum, 1506 01:26:17,052 --> 01:26:19,150 except for the loo, 1507 01:26:19,152 --> 01:26:24,249 where $150 million was stolen from that neck, your neck. 1508 01:26:24,251 --> 01:26:26,749 - Interesting case. - Mmm. 1509 01:26:26,751 --> 01:26:28,416 Some days, I love my job. 1510 01:26:28,418 --> 01:26:31,317 I love my job, too. 1511 01:26:56,484 --> 01:26:58,218 You guys are fucked. 1512 01:26:59,252 --> 01:27:00,983 Nice place. 1513 01:27:00,985 --> 01:27:02,183 It must be a bitch to heat. 1514 01:27:02,185 --> 01:27:03,982 Excuse me! You are trespassing. 1515 01:27:03,984 --> 01:27:06,082 No. We asked her to come. 1516 01:27:06,084 --> 01:27:07,752 You asked her to come? 1517 01:27:09,085 --> 01:27:10,315 Oh. 1518 01:27:10,317 --> 01:27:12,250 We realized a few days ago that Miss Kluger... 1519 01:27:12,252 --> 01:27:14,182 Was not a total fricking idiot. 1520 01:27:14,184 --> 01:27:17,152 Might have gotten a sense of what we were doing. 1521 01:27:22,152 --> 01:27:24,649 You've got one of the greatest necks in the world. 1522 01:27:24,651 --> 01:27:25,982 First of all, if there's one thing I know, 1523 01:27:25,984 --> 01:27:27,717 it's bad acting. 1524 01:27:27,719 --> 01:27:29,382 In fact, you've got the only neck 1525 01:27:29,384 --> 01:27:31,152 that could carry this necklace off. 1526 01:27:32,318 --> 01:27:33,950 I almost never throw up. 1527 01:27:33,952 --> 01:27:36,517 Even when I'm really wasted. 1528 01:27:36,519 --> 01:27:37,983 It was in the water. 1529 01:27:37,985 --> 01:27:39,186 It must have fallen off while you were running. 1530 01:27:41,919 --> 01:27:44,650 And last but not least, 1531 01:27:44,652 --> 01:27:46,449 I never forget a face. 1532 01:27:46,451 --> 01:27:47,819 Debbie Ocean. 1533 01:27:50,186 --> 01:27:52,215 Yeah. Yeah. 1534 01:27:52,217 --> 01:27:55,115 So, seems to me, eight shares of 150 million 1535 01:27:55,117 --> 01:27:58,185 is better than seven shares of nothing, right? 1536 01:27:59,518 --> 01:28:00,817 Chilly! 1537 01:28:00,819 --> 01:28:02,317 Hi, Daph! Welcome to the team! 1538 01:28:02,319 --> 01:28:03,851 Let's not all high-five at once. 1539 01:28:03,853 --> 01:28:06,282 Plus, I am the one who is saving your asses 1540 01:28:06,284 --> 01:28:08,016 - from insurance fraud. - What? 1541 01:28:08,018 --> 01:28:10,084 - Insurance fraud? - I was gonna get to that. 1542 01:28:10,086 --> 01:28:11,517 When? 1543 01:28:11,519 --> 01:28:13,449 It seems that they've assigned an insurance investigator... 1544 01:28:13,451 --> 01:28:15,750 Who's about to look up your ass with a flashlight. 1545 01:28:15,752 --> 01:28:17,783 - Who? - This little Columbo dude, 1546 01:28:17,785 --> 01:28:18,884 everything but the trench coat. 1547 01:28:18,886 --> 01:28:19,982 Totally on to you. 1548 01:28:19,984 --> 01:28:21,917 His name is John Frazier. 1549 01:28:21,919 --> 01:28:23,283 - You know him? - Yes. 1550 01:28:23,285 --> 01:28:24,950 He busted my father twice and my brother once. 1551 01:28:24,952 --> 01:28:26,083 He's family. 1552 01:28:26,085 --> 01:28:27,582 All right. Lest we forget, 1553 01:28:27,584 --> 01:28:30,083 this entire enterprise was to keep me out of jail. 1554 01:28:30,085 --> 01:28:31,483 Hey. No one's going to jail. 1555 01:28:31,485 --> 01:28:33,482 - Are you sure? - We expected this. 1556 01:28:33,484 --> 01:28:34,717 We prepared for this. 1557 01:28:34,719 --> 01:28:36,684 Yup, that's clear. 1558 01:28:36,686 --> 01:28:39,583 We will not be the prime suspect. 1559 01:28:39,585 --> 01:28:41,483 Okay, well then who will be the prime suspect? 1560 01:28:41,485 --> 01:28:43,784 There's a few. We've got the security guys, 1561 01:28:43,786 --> 01:28:45,082 we've got the busboys... 1562 01:28:45,084 --> 01:28:47,085 The shady guy who put you away. 1563 01:28:49,317 --> 01:28:50,915 Wow! 1564 01:28:50,917 --> 01:28:53,417 The boyfriend. 1565 01:28:53,419 --> 01:28:56,316 Yup. They were gonna be looking for somebody. 1566 01:28:56,318 --> 01:28:58,952 Just had to make sure it wasn't one of us. 1567 01:28:59,885 --> 01:29:01,350 It's nice. 1568 01:29:01,352 --> 01:29:03,148 Thanks. 1569 01:29:03,150 --> 01:29:05,484 That is amazing! The precision... 1570 01:29:05,486 --> 01:29:06,751 Right? 1571 01:29:06,753 --> 01:29:07,716 It's always the attention to detail 1572 01:29:07,718 --> 01:29:08,982 and the little grace notes 1573 01:29:08,984 --> 01:29:11,820 that really make something sing. 1574 01:29:12,952 --> 01:29:14,786 Why are you doing this? 1575 01:29:15,352 --> 01:29:16,386 Uh... 1576 01:29:18,485 --> 01:29:21,716 I don't have that many close female friendships. 1577 01:29:21,718 --> 01:29:23,316 And book clubs are the worst. 1578 01:29:23,318 --> 01:29:25,449 So I just thought 1579 01:29:25,451 --> 01:29:27,116 this could be something fun to share. 1580 01:29:27,118 --> 01:29:29,085 You're becoming a criminal because you're lonely? 1581 01:29:30,453 --> 01:29:32,816 Who isn't sometimes, right? 1582 01:29:32,818 --> 01:29:34,252 Are you an only child? 1583 01:29:36,085 --> 01:29:38,649 Midsummer Night's Dream in Miami? 1584 01:29:38,651 --> 01:29:40,416 It's Shakespeare. 1585 01:29:40,418 --> 01:29:43,483 She did summer stock at Williamstown, 1586 01:29:43,485 --> 01:29:44,849 plus a bunch of off-Broadway. 1587 01:29:44,851 --> 01:29:46,150 What about this one? She looks good. 1588 01:29:46,152 --> 01:29:48,148 Let's see. Regional theater, 1589 01:29:48,150 --> 01:29:49,915 but she trained at Juilliard. 1590 01:29:49,917 --> 01:29:51,016 It's really a magnificent piece. 1591 01:29:51,018 --> 01:29:52,082 This was your mother's? 1592 01:29:52,084 --> 01:29:54,651 Left to me after her passing. 1593 01:29:54,653 --> 01:29:57,184 A Swedish prince gave it to her 1594 01:29:57,186 --> 01:30:00,416 in exchange for her deflowering. 1595 01:30:00,418 --> 01:30:01,982 Are they worth something? 1596 01:30:01,984 --> 01:30:04,048 Yes, they're worth quite a lot. 1597 01:30:04,050 --> 01:30:07,416 "Take these," my mother said. "Now, go." 1598 01:30:07,418 --> 01:30:08,752 It was moonlight, 1599 01:30:09,318 --> 01:30:11,183 and then he said, 1600 01:30:11,185 --> 01:30:14,453 "I'd give you every star in that sky." 1601 01:30:15,385 --> 01:30:17,549 I'm sorry. 1602 01:30:17,551 --> 01:30:19,351 It must be difficult for you. 1603 01:30:23,185 --> 01:30:24,848 - Claude Becker? - Yeah. 1604 01:30:24,850 --> 01:30:26,016 - John Frazier. - Hi. 1605 01:30:26,018 --> 01:30:28,251 SPD Insurance. How are you? 1606 01:30:29,219 --> 01:30:31,152 So, Claude... 1607 01:30:32,018 --> 01:30:34,219 Like Jean-Claude Van Damme. 1608 01:30:34,785 --> 01:30:35,949 Isn't it? 1609 01:30:35,951 --> 01:30:37,116 What do you want? 1610 01:30:37,118 --> 01:30:40,483 Here are some photographs of you 1611 01:30:40,485 --> 01:30:41,915 with Miss Kluger. 1612 01:30:41,917 --> 01:30:43,383 Now, as you can see, there are many photographs 1613 01:30:43,385 --> 01:30:46,050 where your hand is on the back of her neck. 1614 01:30:46,052 --> 01:30:48,482 I don't really remember where my hands were. 1615 01:30:48,484 --> 01:30:50,849 Ah. To be you. 1616 01:30:50,851 --> 01:30:52,051 Right? 1617 01:30:53,486 --> 01:30:54,849 Problem is, 1618 01:30:54,851 --> 01:30:56,183 the necklace has been stolen 1619 01:30:56,185 --> 01:30:58,050 and a fake has been put in its place. 1620 01:30:58,052 --> 01:30:59,183 Right now, you're the person 1621 01:30:59,185 --> 01:31:00,451 with the greatest opportunity... 1622 01:31:00,453 --> 01:31:02,684 Why would I wanna steal a necklace? 1623 01:31:02,686 --> 01:31:04,720 That's what I keep asking myself. 1624 01:31:05,652 --> 01:31:07,251 Why would this guy, 1625 01:31:09,484 --> 01:31:11,085 who's got everything, 1626 01:31:12,352 --> 01:31:13,752 two of these... 1627 01:31:15,285 --> 01:31:17,885 Why would that guy wanna steal a necklace? 1628 01:31:19,784 --> 01:31:21,319 What was your answer? 1629 01:31:22,917 --> 01:31:24,851 Maybe he doesn't have everything. 1630 01:31:25,619 --> 01:31:26,817 I think we're done here. 1631 01:31:26,819 --> 01:31:28,182 - Just a theory. - Really. 1632 01:31:28,184 --> 01:31:29,516 - A shot in the dark. - We're done. 1633 01:31:29,518 --> 01:31:30,948 I'm probably wrong. 1634 01:31:30,950 --> 01:31:33,882 It's a beautiful piece, and I want you to have it. 1635 01:31:33,884 --> 01:31:36,286 I can't go any lower. Just hold on one second. 1636 01:31:38,585 --> 01:31:39,784 Hello? 1637 01:31:40,784 --> 01:31:42,083 Oh, hey. 1638 01:31:42,085 --> 01:31:43,583 Hi. 1639 01:31:43,585 --> 01:31:45,049 What're you doing right now? 1640 01:31:52,552 --> 01:31:53,782 Hello, John. 1641 01:31:53,784 --> 01:31:55,083 Hello, Debbie. 1642 01:31:55,085 --> 01:31:56,916 You look well, how long's it been? 1643 01:31:56,918 --> 01:31:59,915 A few years. Minus good behavior. 1644 01:31:59,917 --> 01:32:01,483 - Right. - Yeah. 1645 01:32:01,485 --> 01:32:03,783 Thank you for calling. I was gonna call you. 1646 01:32:03,785 --> 01:32:05,817 - Yeah, I didn't do it. - Of course not. 1647 01:32:05,819 --> 01:32:07,349 You were just on camera 20 feet away 1648 01:32:07,351 --> 01:32:08,682 while the jewels were being nicked. 1649 01:32:08,684 --> 01:32:09,948 It's a coincidence. 1650 01:32:09,950 --> 01:32:11,848 No. That's a solid alibi. 1651 01:32:11,850 --> 01:32:13,216 What is it? Is it genetic? 1652 01:32:13,218 --> 01:32:14,916 Are the whole family like this? 1653 01:32:14,918 --> 01:32:16,116 Except for my aunt Ida. 1654 01:32:16,118 --> 01:32:18,249 - Librarian? - Mmm. Homemaker. 1655 01:32:18,251 --> 01:32:19,683 Right, I'm gonna make this easy for you. 1656 01:32:19,685 --> 01:32:21,351 I don't want you. 1657 01:32:22,784 --> 01:32:24,183 I just want the necklace. 1658 01:32:24,185 --> 01:32:25,915 I don't care. I'll say I found it in a cab. 1659 01:32:25,917 --> 01:32:27,452 How about some of it? 1660 01:32:29,652 --> 01:32:32,983 - How much? - Hypothetically, 10%. 1661 01:32:32,985 --> 01:32:34,616 And where's the hypothetical rest? 1662 01:32:34,618 --> 01:32:37,483 Oh, I don't know. Literally. 1663 01:32:37,485 --> 01:32:40,315 Oh, God. This is exhausting! 1664 01:32:40,317 --> 01:32:44,217 I mean, when they said come over, I was like... Ugh. 1665 01:32:44,219 --> 01:32:46,283 You know, with the jet lag, the time difference, 1666 01:32:46,285 --> 01:32:48,182 Arsenal in the Cup Final this weekend. 1667 01:32:48,184 --> 01:32:50,484 But now I'm here. It's bloody interesting. 1668 01:32:50,486 --> 01:32:51,486 Yeah? 1669 01:32:56,951 --> 01:32:59,816 So it's not just profit, it's revenge. 1670 01:32:59,818 --> 01:33:02,249 It's a twofer. 1671 01:33:02,251 --> 01:33:04,749 He frames you, you frame him, scores are settled. 1672 01:33:04,751 --> 01:33:06,083 I'm just the courier. 1673 01:33:06,085 --> 01:33:09,082 All is right with the world, it's brilliant. 1674 01:33:09,084 --> 01:33:10,615 Just trying to help out an old friend. 1675 01:33:10,617 --> 01:33:13,915 You know, one day, you are gonna have to let this go? 1676 01:33:13,917 --> 01:33:15,951 And one day, I will. 1677 01:33:17,218 --> 01:33:21,117 Let's just say, for argument's sake, 1678 01:33:21,119 --> 01:33:23,719 that I do know where there's a part of that necklace. 1679 01:33:24,817 --> 01:33:26,418 Can you get a search warrant? 1680 01:33:27,818 --> 01:33:31,116 I'd need probable cause. 1681 01:33:31,118 --> 01:33:35,350 Well, we may or may not be working on that right now. 1682 01:33:39,384 --> 01:33:41,152 Do you wanna play a game? 1683 01:33:42,785 --> 01:33:44,252 What kind of game? 1684 01:33:46,219 --> 01:33:47,785 A card game. 1685 01:33:50,551 --> 01:33:52,218 - Uh-huh. - Uh-huh? 1686 01:33:54,983 --> 01:33:56,285 - Uh-huh? - Yes, yes! 1687 01:34:05,018 --> 01:34:06,350 I'll be right back. 1688 01:34:06,352 --> 01:34:08,319 Where are you going? 1689 01:34:09,385 --> 01:34:10,386 Wait. 1690 01:34:29,950 --> 01:34:31,983 Where are you? 1691 01:34:31,985 --> 01:34:34,218 I'll be right there. 1692 01:35:40,784 --> 01:35:44,581 You have no idea how this came to be in your possession? 1693 01:35:44,583 --> 01:35:45,984 No. 1694 01:35:47,219 --> 01:35:49,049 But you were Ms. Kluger's date 1695 01:35:49,051 --> 01:35:51,516 the night these necklaces were switched. 1696 01:35:51,518 --> 01:35:53,052 Yes, I was. 1697 01:35:54,551 --> 01:35:58,352 Does that strike you as a rather large coincidence? 1698 01:36:02,085 --> 01:36:05,716 Including a 33.18, D color, internally flawless diamond... 1699 01:36:05,718 --> 01:36:07,648 Are you familiar with a company called 1700 01:36:07,650 --> 01:36:09,815 Becker Holdings, LLC? 1701 01:36:09,817 --> 01:36:11,184 Of course. 1702 01:36:11,186 --> 01:36:14,249 Well, it seems four sweet old ladies, 1703 01:36:14,251 --> 01:36:17,017 who apparently don't exist, 1704 01:36:17,019 --> 01:36:20,515 have recently transferred some very large sums of money 1705 01:36:20,517 --> 01:36:23,385 into Becker Holdings, LLC. 1706 01:36:25,717 --> 01:36:28,784 Do you know how that might have happened, Mr. Becker? 1707 01:36:34,252 --> 01:36:36,615 I think I need to talk to my lawyer. 1708 01:36:36,617 --> 01:36:39,351 I think you do. 1709 01:36:46,951 --> 01:36:48,982 - To our dear friend Carl... - Claude. 1710 01:36:48,984 --> 01:36:53,749 Claude Becker. May he rest in peace in prison. 1711 01:36:53,751 --> 01:36:55,016 Cheers. 1712 01:36:55,018 --> 01:36:56,448 Love you, love you, love you. 1713 01:36:56,450 --> 01:36:57,484 - Cheers. - Cheers. 1714 01:36:58,617 --> 01:36:59,817 I have a question. 1715 01:36:59,819 --> 01:37:01,317 So... 1716 01:37:01,319 --> 01:37:03,083 It's good that he went to jail, 1717 01:37:03,085 --> 01:37:05,149 'cause it's great that we didn't. 1718 01:37:05,151 --> 01:37:09,916 But if you only sold the jewels for 85 million, 1719 01:37:09,918 --> 01:37:12,085 how does it work out that we get 16 apiece? 1720 01:37:14,717 --> 01:37:16,083 Do you wanna? 1721 01:37:16,085 --> 01:37:18,582 You thought we were just gonna steal one necklace? 1722 01:37:18,584 --> 01:37:22,182 What do you think we are, a bunch of pussies? 1723 01:37:22,184 --> 01:37:23,649 See, while everyone was worried 1724 01:37:23,651 --> 01:37:25,182 about what was happening around your neck... 1725 01:37:25,184 --> 01:37:27,183 And you were hurling your guts out... 1726 01:37:27,185 --> 01:37:28,385 Thanks for that, by the way. 1727 01:37:29,284 --> 01:37:30,414 It was amazing. 1728 01:37:30,416 --> 01:37:31,782 That was really impressive. 1729 01:37:31,784 --> 01:37:33,082 That was really nice, actually. 1730 01:37:33,084 --> 01:37:36,216 The place kinda went on lockdown. 1731 01:37:36,218 --> 01:37:37,682 The kitchen was cleared out, too. 1732 01:37:37,684 --> 01:37:40,448 And while everyone was watching the entrance, 1733 01:37:40,450 --> 01:37:42,451 we thought we'd check out the exhibit. 1734 01:37:44,552 --> 01:37:47,785 Because why would you just steal one necklace, 1735 01:37:49,884 --> 01:37:53,149 when you could steal more? 1736 01:37:53,151 --> 01:37:55,848 - Holy shit! - Holy shit! 1737 01:37:55,850 --> 01:37:57,316 That's a lot. 1738 01:37:57,318 --> 01:37:58,616 Yeah. 1739 01:37:58,618 --> 01:38:01,483 We didn't just print the Toussaint from that thing. 1740 01:38:01,485 --> 01:38:03,082 We printed a lot of jewels. 1741 01:38:03,084 --> 01:38:06,016 Felt like I was working at Kinko's. 1742 01:38:06,018 --> 01:38:08,149 Meanwhile, 1743 01:38:08,151 --> 01:38:10,152 I decided to visit an old friend. 1744 01:38:18,518 --> 01:38:22,183 Amazon sells these 20-foot selfie sticks. 1745 01:38:22,185 --> 01:38:25,185 All they saw was a quick, little blur. 1746 01:38:28,750 --> 01:38:30,316 It was a temporary exhibit and they built 1747 01:38:30,318 --> 01:38:31,318 this metal grid to hang the dresses from. 1748 01:38:33,052 --> 01:38:37,118 We just decided to suspend Yen from that as well. 1749 01:38:55,950 --> 01:38:57,816 What if somebody came in? 1750 01:38:57,818 --> 01:38:59,349 Oh. Somebody did. 1751 01:38:59,351 --> 01:39:00,817 I'm sorry, ma'am, you can't be here. We're clearing 1752 01:39:00,819 --> 01:39:03,285 this whole area. 1753 01:39:42,217 --> 01:39:44,317 Ma'am. 1754 01:39:46,216 --> 01:39:47,218 Calm down. 1755 01:40:01,951 --> 01:40:03,819 We're okay. 1756 01:40:39,084 --> 01:40:41,516 Stealing the necklace was great, 1757 01:40:41,518 --> 01:40:42,849 but without that diversion, 1758 01:40:42,851 --> 01:40:44,281 without clearing out the exhibit... 1759 01:40:44,283 --> 01:40:46,548 We wouldn't have been able to grab these. 1760 01:40:46,550 --> 01:40:47,850 These, 1761 01:40:47,852 --> 01:40:53,116 which bring your cuts to $38,300,000 each. 1762 01:40:53,118 --> 01:40:54,582 - Huh? - Yeah. 1763 01:41:11,086 --> 01:41:12,984 Yeah. 1764 01:41:15,150 --> 01:41:17,852 Yeah, I know. It's so beautiful. 1765 01:41:30,085 --> 01:41:32,448 Sweetie, I know, but you can't put gum 1766 01:41:32,450 --> 01:41:34,348 in your sister's hair. 1767 01:41:34,350 --> 01:41:37,185 I don't care if she tried to put it in your nose first. 1768 01:41:51,018 --> 01:41:52,949 What's up, YouTube? It's your girl! 1769 01:41:52,951 --> 01:41:54,082 Check out my new crib. 1770 01:41:54,084 --> 01:41:56,118 I'm on the co-op board. 1771 01:42:00,851 --> 01:42:03,448 - Cut! - That's a cut! 1772 01:42:03,450 --> 01:42:04,952 - Cut, cut, cut! - That's a cut! 1773 01:42:05,783 --> 01:42:07,283 Resetting back to one. 1774 01:42:07,285 --> 01:42:09,214 Uh, just, you know... Smoother. 1775 01:42:09,216 --> 01:42:11,816 Just a little bit of space, please. It was perfect. 1776 01:42:11,818 --> 01:42:13,415 I just need it faster and more damaged. 1777 01:42:13,417 --> 01:42:15,049 All right? Great. 1778 01:42:15,051 --> 01:42:16,851 It's not that hard! 1779 01:43:34,650 --> 01:43:36,184 You would've loved it. 1780 01:43:38,020 --> 01:43:42,468 Subtitles by explosiveskull 123839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.