All language subtitles for Mr.Mercedes.S02E01.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,985 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,042 We got 16 dead, triple that in injuries. 3 00:00:07,045 --> 00:00:08,088 Somebody lost control. 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,471 He didn't lose control. 5 00:00:11,649 --> 00:00:12,722 Tell me, detective. 6 00:00:12,725 --> 00:00:14,432 Did you catch all the bad guys? 7 00:00:14,434 --> 00:00:15,999 Of all the cases for you to obsesses over... 8 00:00:16,001 --> 00:00:17,074 16 people died! 9 00:00:17,077 --> 00:00:19,089 I'm still on the case. You're retired. 10 00:00:19,091 --> 00:00:21,659 You need to find some sort of purpose. 11 00:00:23,399 --> 00:00:24,879 You any good at computers? 12 00:00:24,882 --> 00:00:26,836 Whoever did this knows his shit. 13 00:00:26,838 --> 00:00:28,794 Chaos. 14 00:00:28,796 --> 00:00:30,013 "Greetings, Detective. 15 00:00:30,015 --> 00:00:31,884 I hope this letter finds you well." 16 00:00:31,886 --> 00:00:34,844 Care to get in touch, try Under Debbie's Blue Umbrella. 17 00:00:34,846 --> 00:00:35,975 And here we go. 18 00:00:35,977 --> 00:00:37,544 Give Mommy a little kiss first. 19 00:00:41,243 --> 00:00:42,721 My Honeyboy. 20 00:00:44,595 --> 00:00:46,008 Here, I'll grab the car. 21 00:00:46,011 --> 00:00:47,552 No, that's okay. I'll do it. 22 00:00:54,147 --> 00:00:55,865 Do you know where she would have bought her computer? 23 00:00:55,867 --> 00:00:57,867 - Or who serviced it? - Oh, her Geek Freak. 24 00:00:57,869 --> 00:00:59,886 It's always Brady Hartsfield. She requested him. 25 00:01:02,138 --> 00:01:03,616 I'm gonna make my dent. 26 00:01:03,619 --> 00:01:05,569 A much bigger dent than the first one. 27 00:01:05,572 --> 00:01:07,144 This will be my masterpiece. 28 00:01:07,147 --> 00:01:08,233 Everybody, down! 29 00:01:09,373 --> 00:01:10,575 Freeze! 30 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 31 00:01:26,370 --> 00:01:30,463 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 32 00:01:38,213 --> 00:01:40,736 And his left pupil, fixed and dilated. 33 00:01:40,738 --> 00:01:42,955 GCS is about 7. 34 00:01:45,612 --> 00:01:48,613 Cardiac arrhythmia, monitor's showing an a-fib. 35 00:01:51,923 --> 00:01:53,444 Yeah, pulse ox is 87. 36 00:01:59,469 --> 00:02:02,583 Let's move. We're losing him. 37 00:02:02,585 --> 00:02:04,934 Hey, Jackie, what do we got? 38 00:02:04,936 --> 00:02:06,633 Two and four. 39 00:02:10,914 --> 00:02:13,263 Cardio trauma to E.R. 3, please. 40 00:02:13,266 --> 00:02:15,422 - Cardio trauma to E.R. 3 - Let's set up the cardiac. 41 00:02:15,424 --> 00:02:17,860 - Prep the EPI. - On the way. 42 00:02:17,862 --> 00:02:20,601 - 300 M.E.R. - Let's get this started. 43 00:02:20,603 --> 00:02:23,169 - You have your assessment. - Done. 44 00:02:24,695 --> 00:02:27,391 ICP is less than 15. 45 00:02:27,393 --> 00:02:30,852 And holding. 46 00:02:30,855 --> 00:02:32,164 Suction. 47 00:02:32,274 --> 00:02:34,484 Suction. 48 00:02:34,487 --> 00:02:37,401 Monitor that closely for us. 49 00:02:37,403 --> 00:02:39,219 A little more light, please. 50 00:02:39,222 --> 00:02:41,268 Yes, Dr. Babineau. 51 00:02:49,414 --> 00:02:51,850 Will he even last the night? 52 00:02:51,852 --> 00:02:54,157 Damn right he'll last the night. 53 00:02:54,159 --> 00:02:56,102 Might even last longer than that. 54 00:02:56,105 --> 00:02:58,102 We're gonna take care of you now, Bill. 55 00:02:58,105 --> 00:02:59,989 - Get him hooked up here. - Breathing is shallow and rapid. 56 00:02:59,991 --> 00:03:01,924 - How we doing there? - Hold on to the cath lab. 57 00:03:01,927 --> 00:03:03,862 Let's see what we're dealing with. 58 00:03:03,864 --> 00:03:05,168 Will do, Doc. 59 00:03:05,170 --> 00:03:07,736 Take a deep breath, sir. 60 00:03:16,174 --> 00:03:18,181 All right, let's cover the brain, 61 00:03:18,183 --> 00:03:19,748 save this asshole's life. 62 00:03:41,032 --> 00:03:42,335 You're one of Dunford's? 63 00:03:42,337 --> 00:03:43,752 Tony Montez. 64 00:03:43,755 --> 00:03:45,730 I run the D.A.'s homicide unit. 65 00:03:45,732 --> 00:03:47,221 I thought that was Wylie. 66 00:03:47,224 --> 00:03:48,647 Yeah, he retired. 67 00:03:48,650 --> 00:03:51,040 So, am I gonna be able to prosecute Brady Hartsfield? 68 00:03:51,042 --> 00:03:52,835 Not at this juncture. 69 00:03:52,838 --> 00:03:55,653 He's a gork... can't even breathe on his own. 70 00:03:55,655 --> 00:03:57,437 So, what does that mean, like, never ever? 71 00:03:57,439 --> 00:03:59,222 My ego's a bit too big for never, 72 00:03:59,224 --> 00:04:00,832 especially with the work I've been doing. 73 00:04:00,834 --> 00:04:02,138 Do tell. 74 00:04:04,255 --> 00:04:06,401 - Mm-hmm. - Yes. 75 00:04:06,404 --> 00:04:08,447 - You're right about that. - Yes. Mm-hmm. 76 00:04:10,844 --> 00:04:13,198 - Hi! - Appetizers? 77 00:04:13,201 --> 00:04:15,412 The brain is an enigmatic country. 78 00:04:15,415 --> 00:04:16,859 And what my team and I are doing 79 00:04:16,862 --> 00:04:18,440 is mapping it like no one has before. 80 00:04:18,443 --> 00:04:19,747 With some increased funding, 81 00:04:19,750 --> 00:04:21,205 Mercy General's Neurosurgery Unit... 82 00:04:21,208 --> 00:04:23,320 Could change the world. 83 00:04:23,323 --> 00:04:24,943 Certainly Bridgton's reputation. 84 00:04:24,945 --> 00:04:27,159 You ruined the speech. 85 00:04:27,162 --> 00:04:29,502 Sorry to interrupt you guys. Can I borrow him for a few? 86 00:04:29,505 --> 00:04:30,601 - Oh, sure. - I'll bring him right back. 87 00:04:30,603 --> 00:04:32,081 - Excuse us. - Yeah. No problem. 88 00:04:34,552 --> 00:04:36,351 You know anything about the Cerebellin trials 89 00:04:36,354 --> 00:04:38,000 they've been running in western China? 90 00:04:38,002 --> 00:04:41,177 I have heard rumors. 91 00:04:41,179 --> 00:04:43,838 Positive results until the swelling stage... 92 00:04:43,841 --> 00:04:45,928 The resultant tumors in just enough monkeys 93 00:04:45,931 --> 00:04:49,498 to push human trials far enough into our retirement. 94 00:04:49,501 --> 00:04:51,190 Two martinis. Thanks. 95 00:04:52,407 --> 00:04:53,929 Well, my lovely employers at Vitalta 96 00:04:53,932 --> 00:04:55,059 happened to have a drug on hand 97 00:04:55,061 --> 00:04:56,452 that counteracts those tumors. 98 00:04:56,455 --> 00:04:59,702 Oh, is this the Zetacortex, the... the stroke drug? 99 00:04:59,705 --> 00:05:01,937 You dolisten after sex. 100 00:05:01,939 --> 00:05:04,722 That's how you know I love you, baby. 101 00:05:04,724 --> 00:05:07,290 Well, we've been running a few trials 102 00:05:07,292 --> 00:05:08,926 - with the Cerebellin-Zetacortex cocktails... - Here you go. 103 00:05:08,928 --> 00:05:10,449 - Thank you. - Thanks. 104 00:05:10,452 --> 00:05:12,734 On primates, off-book tests. 105 00:05:12,737 --> 00:05:14,340 How off-book? 106 00:05:14,342 --> 00:05:16,081 As in, never happened. 107 00:05:16,083 --> 00:05:18,214 The results have been hopeful. 108 00:05:18,216 --> 00:05:19,998 We need what they have in China... 109 00:05:20,000 --> 00:05:21,521 They need what we have in Ohio, 110 00:05:21,523 --> 00:05:23,760 which is why they've come here tonight. 111 00:05:23,763 --> 00:05:25,327 Why you telling me this? 112 00:05:25,330 --> 00:05:29,071 Because we need someone as brilliant as you to test it. 113 00:05:29,074 --> 00:05:30,510 On a primate? 114 00:05:33,622 --> 00:05:35,187 Ni hao. 115 00:05:37,844 --> 00:05:38,929 Dr. Felix Babineau. 116 00:05:38,932 --> 00:05:40,105 Doctor. 117 00:05:40,107 --> 00:05:42,020 Ni hao. 118 00:05:43,067 --> 00:05:44,370 Doctor. 119 00:08:26,013 --> 00:08:27,577 Fred? 120 00:08:31,757 --> 00:08:35,604 Fred? Where are you, fucker? 121 00:08:35,607 --> 00:08:38,129 There he goes. 122 00:08:42,724 --> 00:08:45,116 Here, I got it for you. 123 00:09:03,604 --> 00:09:05,615 The rains, you think? 124 00:09:05,617 --> 00:09:07,921 Be my guess. 125 00:09:07,923 --> 00:09:10,185 Weakened the roots. 126 00:09:10,187 --> 00:09:12,390 They're pretty old, I'd say. 127 00:09:12,393 --> 00:09:15,190 I built this... 128 00:09:15,192 --> 00:09:18,497 With these two hands, 129 00:09:18,499 --> 00:09:21,457 Larry and I. 130 00:09:21,459 --> 00:09:24,677 The kids helped... A little bit, anyway. 131 00:09:24,679 --> 00:09:27,148 The hammer? The saw? The nails? 132 00:09:27,151 --> 00:09:28,681 The whole shebang? 133 00:09:28,683 --> 00:09:30,799 Long time ago. 134 00:09:32,635 --> 00:09:36,066 That was quite a summer. 135 00:09:36,069 --> 00:09:37,632 Maybe the best of 'em. 136 00:09:40,652 --> 00:09:42,608 Build another one. 137 00:09:45,222 --> 00:09:48,584 Even if I had the time, I don't have the joints. 138 00:09:48,587 --> 00:09:50,784 I didn't mean "you," I meant "we." 139 00:09:52,380 --> 00:09:53,815 You can supervise. 140 00:09:53,817 --> 00:09:55,164 You're good at that. 141 00:09:55,166 --> 00:09:56,297 You got that right. 142 00:09:58,648 --> 00:10:00,256 Where ya off to? 143 00:10:00,258 --> 00:10:02,015 I'm back teaching summer school. 144 00:10:02,018 --> 00:10:04,303 That's what I did before I had kids. 145 00:10:04,305 --> 00:10:06,284 I thought you run the funeral home. 146 00:10:06,287 --> 00:10:09,221 I inherited that. I did both. 147 00:10:09,223 --> 00:10:11,354 Who does both? 148 00:10:11,356 --> 00:10:12,747 Me. 149 00:10:12,749 --> 00:10:15,880 Yeah, little ginger dynamo strikes again. 150 00:10:15,882 --> 00:10:17,362 Hmm. 151 00:10:20,757 --> 00:10:22,628 Would you actually rebuild it for me? 152 00:10:24,425 --> 00:10:26,210 Where else would you serve me tea? 153 00:10:33,291 --> 00:10:35,944 Sadie? 154 00:10:35,946 --> 00:10:37,380 Honey, you okay? 155 00:10:39,340 --> 00:10:40,992 Huh? 156 00:10:40,994 --> 00:10:43,516 You okay? Did you take your meds this morning? 157 00:10:43,518 --> 00:10:44,760 Yeah, yeah. I'm fine. 158 00:10:44,763 --> 00:10:48,478 I, uh, I just didn't get enough sleep last night. 159 00:10:48,480 --> 00:10:50,393 If that's the case, kick loose the cobwebs, hon. 160 00:10:50,395 --> 00:10:51,585 You've got the movie star. 161 00:10:51,588 --> 00:10:54,136 Hmm. Lucky me. 162 00:10:54,138 --> 00:10:55,572 Morning, Al. 163 00:10:55,574 --> 00:10:57,226 Morning, Miss Sadie. 164 00:11:10,589 --> 00:11:12,154 Wakey wakey. 165 00:11:12,156 --> 00:11:13,808 Yeah. 166 00:11:13,810 --> 00:11:15,418 Here we go. 167 00:11:15,420 --> 00:11:16,885 All right, let's, uh, listen 168 00:11:16,888 --> 00:11:20,466 to this heart and these lungs of yours. 169 00:11:22,644 --> 00:11:24,949 Sounds good. 170 00:11:27,388 --> 00:11:31,042 All right, sounds good. Let's take a look at this guy. 171 00:11:31,044 --> 00:11:32,820 Oh! Yay. 172 00:11:32,823 --> 00:11:36,004 The rash is healing nicely. 173 00:11:36,006 --> 00:11:37,875 Let's just... 174 00:11:41,707 --> 00:11:44,012 How we doing? Huh, Brady? 175 00:11:44,014 --> 00:11:46,057 See any good movies? 176 00:11:46,059 --> 00:11:47,667 Read any novels? 177 00:11:47,669 --> 00:11:50,758 Did you read a page-turner lately? 178 00:11:50,760 --> 00:11:51,921 Lovely day out. 179 00:11:51,924 --> 00:11:53,804 Maybe we should take a bike ride? 180 00:12:16,176 --> 00:12:19,351 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 181 00:12:19,353 --> 00:12:20,776 Yes! 182 00:12:22,227 --> 00:12:23,402 Mm! 183 00:12:29,754 --> 00:12:32,534 Yes, yes, yes, yes. 184 00:12:32,537 --> 00:12:34,104 Yes, yes. 185 00:12:55,389 --> 00:12:56,826 Ballpoint? 186 00:12:58,479 --> 00:13:01,698 Okay. Okay, okay, okay. 187 00:13:01,700 --> 00:13:03,787 Okay. 188 00:13:03,789 --> 00:13:05,310 One, two. 189 00:13:07,837 --> 00:13:10,054 One, two, three. 190 00:13:11,536 --> 00:13:13,144 One, two, three. 191 00:13:17,150 --> 00:13:19,109 Finders Keepers, would you mind holding, please? 192 00:13:19,112 --> 00:13:21,065 Thank you. 193 00:13:21,067 --> 00:13:23,372 One, two, three. 194 00:13:27,608 --> 00:13:29,741 Thank you for holding. How may I help you? 195 00:13:32,600 --> 00:13:34,557 No, I'm not distressed, Mother. 196 00:13:34,560 --> 00:13:37,205 I... No, and I don't go to group anymore. 197 00:13:38,998 --> 00:13:41,085 How many times have I had to ask you 198 00:13:41,087 --> 00:13:43,307 to please not call me in my place of work? 199 00:13:44,830 --> 00:13:46,963 Okay, listen, I have set my boundaries 200 00:13:46,966 --> 00:13:49,571 as Dr. Sanyal suggested, and you repeatedly ignore them, 201 00:13:49,574 --> 00:13:51,269 so I'm gonna have to hang up now 202 00:13:51,271 --> 00:13:54,490 so I can go help a nice man find his stolen plane, okay? 203 00:13:54,492 --> 00:13:56,753 Bye. Bye. 204 00:14:23,782 --> 00:14:25,291 Nice plane. 205 00:14:25,294 --> 00:14:26,783 What kind of mileage do you get? 206 00:14:26,785 --> 00:14:27,827 Excuse me? 207 00:14:27,829 --> 00:14:29,541 Or is a-a hybrid-like? 208 00:14:29,544 --> 00:14:31,005 I don't really really fly that much, though. 209 00:14:31,007 --> 00:14:33,746 It's irrelevant to me. I'm gonna need those keys. 210 00:14:33,748 --> 00:14:34,807 What? 211 00:14:34,810 --> 00:14:35,939 Get the hell out of the way. 212 00:14:35,942 --> 00:14:37,159 Yeah, would that I could, sir, 213 00:14:37,162 --> 00:14:38,836 but, no, I'm here to repossess that aircraft 214 00:14:38,838 --> 00:14:41,102 on behalf of Mr. Dwight Cramm. 215 00:14:41,104 --> 00:14:43,432 I believe you met Mr. Cramm, 216 00:14:43,435 --> 00:14:45,888 gave him a bank check for $2 million 217 00:14:45,891 --> 00:14:49,023 while pretending to be a man called James Mallon Ellis. 218 00:14:49,025 --> 00:14:50,328 Eh, of course the check bounced, 219 00:14:50,330 --> 00:14:51,547 and it turns out you have quite the history 220 00:14:51,549 --> 00:14:52,547 of bilking people out of their money. 221 00:14:52,549 --> 00:14:54,767 I wouldn't do that. 222 00:14:54,769 --> 00:14:57,683 Give me that key with the red tag on it 223 00:14:57,685 --> 00:14:59,196 that's on the inside of your left pocket. 224 00:14:59,198 --> 00:15:00,414 Nice and easy. 225 00:15:00,416 --> 00:15:02,297 Put the fucking gun down! 226 00:15:02,299 --> 00:15:03,472 Put the fucking gun down. 227 00:15:03,474 --> 00:15:04,494 No, no, no! Listen to me. 228 00:15:04,497 --> 00:15:05,866 - I'm a private investigator. - Do it! 229 00:15:05,868 --> 00:15:08,494 I've got identification. 230 00:15:08,497 --> 00:15:11,471 On your knees. Now. 231 00:15:11,474 --> 00:15:12,916 I'm not getting on my fucking knees. 232 00:15:12,918 --> 00:15:14,004 These are good pants. 233 00:15:15,240 --> 00:15:16,658 - Don't let him get away. - Don't... Don't... Don't do it. 234 00:15:16,660 --> 00:15:17,877 D... Ah! Don't do it! 235 00:15:19,403 --> 00:15:21,705 Who was that? 236 00:15:21,796 --> 00:15:24,101 Who was that? 237 00:15:24,103 --> 00:15:26,103 I'm guessing you weren't first in your class. 238 00:15:26,105 --> 00:15:28,149 W-Which class? 239 00:15:28,151 --> 00:15:29,543 Any of 'em. 240 00:15:38,552 --> 00:15:39,812 "I'm a married woman." 241 00:15:39,814 --> 00:15:43,294 Wo shi yigè yi hun de nurén. 242 00:15:45,211 --> 00:15:47,951 "I'd love a glass of baijiu." 243 00:15:47,953 --> 00:15:51,085 Wo xiang yao yibei baijiu. 244 00:15:53,915 --> 00:15:55,437 How much time you got? 245 00:15:56,831 --> 00:15:58,614 I got a few. Why? 246 00:15:58,616 --> 00:16:00,355 May want to ravage you. 247 00:16:00,357 --> 00:16:03,488 Haven't decided yet. 248 00:16:03,490 --> 00:16:05,142 You're trying to change the subject. 249 00:16:05,144 --> 00:16:06,493 What subject? 250 00:16:08,539 --> 00:16:11,279 Come on. It's too risky. 251 00:16:11,281 --> 00:16:14,108 Upping the dose a tad? 252 00:16:14,110 --> 00:16:16,588 To levels that caused runaway growth in tumors 253 00:16:16,590 --> 00:16:18,373 and killed every primate test subject. 254 00:16:18,375 --> 00:16:19,939 It's a bit more than a "tad." 255 00:16:19,941 --> 00:16:23,508 That was before the Chinese added our drug, Felix. 256 00:16:23,510 --> 00:16:26,903 The Zetacortex completely stopped the tumors. 257 00:16:26,905 --> 00:16:29,210 The cocktail's safe. 258 00:16:29,212 --> 00:16:32,561 Well, there's a big difference between primates and humans. 259 00:16:32,563 --> 00:16:35,390 "My husband is not home." 260 00:16:35,392 --> 00:16:39,089 Wo de zhangfu bu zaijia. 261 00:16:42,138 --> 00:16:47,330 Alzheimer's, Parkinson's, autism, epilepsy, 262 00:16:47,333 --> 00:16:51,145 depression, stroke, encephalopathy, Tourette's. 263 00:16:51,147 --> 00:16:52,838 What if you cured them all? 264 00:16:52,841 --> 00:16:55,278 You just like wrapping your mouth around big words. 265 00:16:55,281 --> 00:16:57,151 Hell, cured one of them? 266 00:16:57,153 --> 00:17:00,893 I mean, how many lives would be altered for the good? 267 00:17:00,895 --> 00:17:02,460 We couldn't even quantify it. 268 00:17:02,462 --> 00:17:03,737 Come on, Cora. 269 00:17:03,740 --> 00:17:06,955 If, if, if. 270 00:17:06,958 --> 00:17:08,727 Yes, if, if. 271 00:17:08,729 --> 00:17:11,817 World history changes on "if." 272 00:17:11,819 --> 00:17:14,168 If you cured depression and Alzheimer's, 273 00:17:14,170 --> 00:17:15,760 just those two, 274 00:17:15,763 --> 00:17:18,784 you'd be mentioned in the same company as Salk, Curie. 275 00:17:18,787 --> 00:17:21,871 I mean, we've only been trying your cocktail for a year. 276 00:17:21,873 --> 00:17:23,481 There have been results. 277 00:17:23,483 --> 00:17:26,745 Yeah, itty-bitty, teeny-tiny ones, 278 00:17:26,747 --> 00:17:28,617 and no consciousness. 279 00:17:28,619 --> 00:17:32,447 In terms of regenerating brain tissue, nothing's itty-bitty, 280 00:17:32,449 --> 00:17:36,494 and consciousness is a slippery thing. 281 00:17:36,496 --> 00:17:39,367 Brady Hartsfield is a gork, yes? 282 00:17:39,369 --> 00:17:41,291 Yes. 283 00:17:41,294 --> 00:17:43,806 So what's to lose here? 284 00:17:43,808 --> 00:17:46,374 He's a human being. 285 00:17:46,376 --> 00:17:47,766 Felix, 286 00:17:47,768 --> 00:17:49,942 he's a monster from a fairy tale 287 00:17:49,944 --> 00:17:52,252 that you would only tell children you hate. 288 00:17:54,732 --> 00:17:56,569 I've already crossed too many lines. 289 00:17:56,572 --> 00:17:57,877 I can't cross another one. 290 00:17:59,394 --> 00:18:00,786 "Can't" or "won't"? 291 00:18:05,351 --> 00:18:09,005 Yeah, well, thank you very much. 292 00:18:09,007 --> 00:18:11,355 Yeah, just make sure you do. 293 00:18:11,357 --> 00:18:12,713 Yeah. Thanks. 294 00:18:13,724 --> 00:18:15,229 Okay, you first. 295 00:18:15,231 --> 00:18:17,100 Mr. Dwight Cramm arrived 296 00:18:17,102 --> 00:18:19,842 and is flying his plane back to Texas. 297 00:18:19,844 --> 00:18:21,252 Cha-ching! 298 00:18:21,255 --> 00:18:22,760 Okay, so, um, Timothy Madden 299 00:18:22,763 --> 00:18:25,368 has four different Facebook profiles that we know of... 300 00:18:25,371 --> 00:18:27,284 One under Madden, one under Ellis, 301 00:18:27,286 --> 00:18:28,487 one under Rackowski, 302 00:18:28,490 --> 00:18:30,593 and one under the name Edgar Segura. 303 00:18:30,596 --> 00:18:32,028 I can barely keep up. 304 00:18:32,030 --> 00:18:34,248 Okay, so the Segura page and the Rackowski page 305 00:18:34,250 --> 00:18:36,032 both have comments from the same person... 306 00:18:36,034 --> 00:18:37,346 Donald Madden 307 00:18:37,349 --> 00:18:41,080 of 12 Mayfield Street, East Bridgton. 308 00:18:41,082 --> 00:18:42,517 Relation? 309 00:18:42,519 --> 00:18:44,258 His brother. 310 00:18:44,260 --> 00:18:46,229 They always go home. 311 00:18:46,232 --> 00:18:50,394 They always go home. 312 00:19:01,233 --> 00:19:02,916 Hey, Jon. 313 00:19:02,919 --> 00:19:04,309 Felix. 314 00:19:04,312 --> 00:19:06,584 So, we shuttered the treatment center this morning. 315 00:19:07,935 --> 00:19:09,283 Oh, I'm sorry. 316 00:19:09,285 --> 00:19:10,460 I know what it meant to you. 317 00:19:12,041 --> 00:19:14,113 Can't justify a private room and all this equipment 318 00:19:14,115 --> 00:19:16,072 for a gork with his history. 319 00:19:16,074 --> 00:19:17,557 He needs the room, Jon. 320 00:19:17,560 --> 00:19:19,684 The expenditures on the vagus nerve stimulation, 321 00:19:19,686 --> 00:19:20,903 the increased oxygenation... 322 00:19:20,905 --> 00:19:22,339 Come on, my article in The Lancet... 323 00:19:22,341 --> 00:19:24,733 Was eight months ago. Nothing's changed. 324 00:19:24,735 --> 00:19:25,768 Look at this. 325 00:19:27,693 --> 00:19:28,822 Here. 326 00:19:28,825 --> 00:19:30,956 I'm telling you... That growth is real. 327 00:19:30,959 --> 00:19:32,393 You call that "growth"? 328 00:19:32,396 --> 00:19:34,396 This looks like inert tissue to me. 329 00:19:34,399 --> 00:19:35,961 There've been no changes on the EEG, 330 00:19:35,963 --> 00:19:38,137 no signs of mental activity. 331 00:19:38,139 --> 00:19:41,010 So this is about your treatment center, is it? 332 00:19:41,012 --> 00:19:44,073 Jon, you know what they say about junkies? 333 00:19:44,076 --> 00:19:45,467 Don't become a fucking junkie. 334 00:19:45,470 --> 00:19:49,472 But if we're to find a way to boost neuroplasticity? 335 00:19:49,475 --> 00:19:51,823 We could bring the brain-dead back from the dead. 336 00:19:51,826 --> 00:19:54,696 Hartsfield is bad PR and a budgetary hemorrhage. 337 00:19:54,699 --> 00:19:56,895 He goes to Crestmore as soon as a bed becomes available. 338 00:19:56,897 --> 00:19:59,213 And if, in the meantime, he should die here, 339 00:19:59,216 --> 00:20:00,563 I'm ordering an autopsy... 340 00:20:00,566 --> 00:20:03,161 See what else you've been doing to him. 341 00:20:03,164 --> 00:20:04,990 My best to Cora. 342 00:20:04,992 --> 00:20:06,557 Cheers. 343 00:20:08,822 --> 00:20:10,171 Asshole. 344 00:20:19,093 --> 00:20:20,713 Kermit! 345 00:20:20,716 --> 00:20:22,562 How's imminent retirement looking? 346 00:20:22,565 --> 00:20:24,320 Ah, better every day. 347 00:20:24,323 --> 00:20:25,288 Bullshit. 348 00:20:25,291 --> 00:20:26,971 You look scared shitless. 349 00:20:34,413 --> 00:20:35,891 Hey, Pete. 350 00:20:35,893 --> 00:20:37,719 So, what's to miss about this job, huh? 351 00:20:39,052 --> 00:20:41,515 - Hi, Pete. - Hey, Hol. 352 00:20:41,518 --> 00:20:43,083 So, what's up? 353 00:20:43,086 --> 00:20:45,624 I have the location of a fugitive from justice for ya. 354 00:20:45,627 --> 00:20:46,690 Ah. 355 00:20:46,693 --> 00:20:48,773 Last time I checked, he had 14 warrants out for him, 356 00:20:48,775 --> 00:20:51,167 one of them right here in Bridgton. 357 00:20:51,169 --> 00:20:52,777 Why don't you pick him up? 358 00:20:52,779 --> 00:20:54,083 No money in it. 359 00:20:54,085 --> 00:20:56,390 Be a nice feather in your cap, though. 360 00:20:56,392 --> 00:20:58,653 And you know he's still in the area? 361 00:20:58,655 --> 00:21:02,004 Holly does, and Holly's never wrong. 362 00:21:02,006 --> 00:21:03,312 Well, let me find a pen. 363 00:21:16,775 --> 00:21:18,963 Brings you by, stranger? 364 00:21:18,966 --> 00:21:20,370 Hey. How are you doin'? 365 00:21:20,372 --> 00:21:21,546 P.T. 366 00:21:21,549 --> 00:21:23,591 It's been a year. 367 00:21:23,593 --> 00:21:26,376 Ah, I fucked up a disc when I had my heart attack. 368 00:21:26,378 --> 00:21:28,073 I keep tweaking it. 369 00:21:28,075 --> 00:21:29,491 Fucking blast getting old. 370 00:21:29,494 --> 00:21:31,642 Tell me about it. 371 00:21:31,644 --> 00:21:33,557 You don't come visit him anymore? 372 00:21:33,560 --> 00:21:35,554 Another bad habit I don't need. 373 00:21:37,171 --> 00:21:39,435 - Have a good one. - You, too. 374 00:21:42,438 --> 00:21:44,869 So, Madden actually put up a fight? 375 00:21:44,872 --> 00:21:46,838 You don't look any worse for wear. 376 00:21:46,841 --> 00:21:49,355 I wouldn't go toe-to-toe 377 00:21:49,358 --> 00:21:51,227 with some macho idiot. 378 00:21:51,229 --> 00:21:53,098 That's a you move, not a me move. 379 00:21:53,100 --> 00:21:55,927 I could've tweaked a knee. 380 00:21:55,929 --> 00:21:59,366 I had a uniform take him down, some rookie CrossFit junkie. 381 00:21:59,368 --> 00:22:00,932 Boy didn't even break a sweat. 382 00:22:00,934 --> 00:22:02,580 Definitely time for you to retire. 383 00:22:02,583 --> 00:22:05,589 With a huge fucking smile on my face. 384 00:22:07,550 --> 00:22:10,466 Oh, oh. I almost forgot. 385 00:22:11,815 --> 00:22:12,893 Here. 386 00:22:15,035 --> 00:22:16,513 What? 387 00:22:16,515 --> 00:22:18,393 A receipt from a funeral home. 388 00:22:18,396 --> 00:22:22,432 Uh-huh, using a credit card from a batch of stolen ones. 389 00:22:22,434 --> 00:22:25,957 That one is in the name of Christopher Scott Gleason, 390 00:22:25,959 --> 00:22:29,570 but it was used by a David De La Cruz. 391 00:22:29,572 --> 00:22:30,962 Which affects me how? 392 00:22:31,919 --> 00:22:33,643 David De La Cruz is a federal witness 393 00:22:33,646 --> 00:22:35,255 who slipped into the wind two months ago 394 00:22:35,258 --> 00:22:38,621 but is scheduled to testify in federal court here in four days. 395 00:22:38,624 --> 00:22:41,244 Reward for his capture is in the low six figures. 396 00:22:41,247 --> 00:22:43,670 Thank you. Why don't you want him? 397 00:22:43,673 --> 00:22:46,021 He's federal... Nothing to do with me. 398 00:22:46,023 --> 00:22:48,763 You did me a solid... I'm doing you one. 399 00:22:50,419 --> 00:22:51,992 You're helping me with this shit. 400 00:22:51,995 --> 00:22:54,135 Ah, I enjoy this shit. 401 00:22:55,641 --> 00:22:58,729 Nice evening. It's gonna be a nice sunset. 402 00:22:58,731 --> 00:23:00,078 Plus beer. 403 00:23:00,080 --> 00:23:01,081 Yeah. 404 00:23:04,154 --> 00:23:05,757 You know, whoever built this did some... 405 00:23:05,760 --> 00:23:07,172 Some fine friggin' work. 406 00:23:07,174 --> 00:23:08,565 - Yeah. - Geez. 407 00:23:08,567 --> 00:23:10,088 Ida did and her husband. 408 00:23:11,918 --> 00:23:14,005 Why am I not surprised? 409 00:23:14,007 --> 00:23:15,830 Mm. 410 00:23:15,833 --> 00:23:17,705 A woman like that will live forever, 411 00:23:17,707 --> 00:23:19,402 'cause Death don't want to deal with her. 412 00:23:19,404 --> 00:23:21,781 She'll have him vacuuming five minutes after she's dead. 413 00:23:23,083 --> 00:23:24,494 Or making pottery. 414 00:23:24,496 --> 00:23:26,156 Learning to speak Spanish. 415 00:23:27,281 --> 00:23:29,020 Doesn't Death already know Spanish? 416 00:23:29,022 --> 00:23:30,761 Ah, yeah, yeah, but she would have him 417 00:23:30,763 --> 00:23:32,159 perfecting his pronunciation. 418 00:23:32,162 --> 00:23:33,248 Yeah. 419 00:23:33,251 --> 00:23:35,286 - Rolling his "r's," eh? - Uh-huh. 420 00:23:37,422 --> 00:23:38,421 Ah. 421 00:23:41,666 --> 00:23:42,877 She's a good soul. 422 00:23:44,821 --> 00:23:46,126 She certainly is. 423 00:23:47,171 --> 00:23:49,901 What? 424 00:23:50,000 --> 00:23:51,392 What? 425 00:23:55,571 --> 00:23:58,006 I'm out. You got more? 426 00:23:58,008 --> 00:23:59,749 In the fridge. 427 00:24:00,924 --> 00:24:02,445 You want anything? 428 00:24:02,447 --> 00:24:03,881 Ah, another one of these. 429 00:24:03,883 --> 00:24:06,493 Will do. 430 00:24:15,416 --> 00:24:16,588 Hey. 431 00:24:16,591 --> 00:24:17,938 Hi. 432 00:24:17,941 --> 00:24:19,210 You called, I came. 433 00:24:20,465 --> 00:24:22,077 Sushi's a nice touch. 434 00:24:22,080 --> 00:24:23,294 Mm. 435 00:24:26,253 --> 00:24:27,426 You want a drink? 436 00:24:27,428 --> 00:24:30,088 Yes, please. 437 00:24:30,091 --> 00:24:32,693 So, tell me. What happened? 438 00:24:32,695 --> 00:24:34,303 Your ex-boyfriend out there. 439 00:24:34,305 --> 00:24:35,854 Oh, please. 440 00:24:35,857 --> 00:24:39,177 I went on one date with him three years ago... one. 441 00:24:39,179 --> 00:24:42,311 And then I met you, and all was right with the world. 442 00:24:42,313 --> 00:24:44,313 Whatever the case, 443 00:24:44,315 --> 00:24:46,360 they told me they're transferring Hartsfield. 444 00:24:49,276 --> 00:24:51,015 Transferring him where? 445 00:24:51,017 --> 00:24:52,628 Downstate. Crestmore. 446 00:24:53,846 --> 00:24:55,629 Hmm. 447 00:24:55,631 --> 00:24:58,849 Well, karmically or coincidentally, 448 00:24:58,851 --> 00:25:00,590 I got a call from Liang this morning. 449 00:25:00,592 --> 00:25:02,636 He's wondering if there's been any progress. 450 00:25:02,638 --> 00:25:04,640 No, none that I can see. 451 00:25:06,604 --> 00:25:10,339 Well, he insinuated that if we can't show him something, 452 00:25:10,341 --> 00:25:12,907 then, uh, we're out of this experiment 453 00:25:12,909 --> 00:25:15,213 and some other doctor's in, so... 454 00:25:15,215 --> 00:25:17,999 baby, up the dose. 455 00:25:18,001 --> 00:25:19,304 Can I have some ginger? 456 00:25:19,306 --> 00:25:21,872 We can't. 457 00:25:21,874 --> 00:25:24,635 A little ponzu, too. 458 00:25:24,638 --> 00:25:26,660 Look, if we stick with the current dosage, 459 00:25:26,662 --> 00:25:29,010 in time, it will show further yield. 460 00:25:29,012 --> 00:25:31,621 The last dramatic growth was six months ago 461 00:25:31,623 --> 00:25:33,231 in the temporal lobe, 462 00:25:33,233 --> 00:25:34,580 and since then zip. 463 00:25:36,410 --> 00:25:39,281 Caution and time... 464 00:25:39,283 --> 00:25:42,066 They're liabilities at this point. 465 00:25:42,068 --> 00:25:45,374 You got to dose that motherfucker to the gills. 466 00:25:45,376 --> 00:25:49,552 If he lives, we're geniuses. 467 00:25:49,554 --> 00:25:51,118 And if he dies, he dies. 468 00:25:51,121 --> 00:25:53,774 I mean, there's really nothing to lose here. 469 00:25:53,776 --> 00:25:55,993 What about my license, 470 00:25:55,995 --> 00:25:58,343 my reputation? 471 00:25:58,345 --> 00:25:59,823 Look, I... 472 00:25:59,825 --> 00:26:02,696 I respect you... You know that. 473 00:26:02,698 --> 00:26:04,917 You just need to respect me, okay? 474 00:26:39,517 --> 00:26:41,386 Shit! 475 00:26:48,874 --> 00:26:51,135 Shit. 476 00:26:54,663 --> 00:26:56,750 Come on, come on, come on! 477 00:26:56,752 --> 00:26:58,795 Pete, come on! 478 00:26:58,797 --> 00:27:00,405 Come on! 479 00:27:02,192 --> 00:27:04,907 Come on, Pete, come on! 480 00:27:14,770 --> 00:27:16,210 Thanks, Ash. 481 00:27:35,660 --> 00:27:36,790 Thanks. 482 00:27:36,792 --> 00:27:38,010 Mm-hmm. 483 00:27:49,492 --> 00:27:51,797 To your friend Pete. 484 00:27:51,807 --> 00:27:53,591 Pete. 485 00:28:02,164 --> 00:28:04,817 He loved yoga. 486 00:28:04,820 --> 00:28:06,212 Excuse me? 487 00:28:08,910 --> 00:28:11,469 He hid it from everyone... 488 00:28:11,472 --> 00:28:13,565 Like the way other cops would hide addictions 489 00:28:13,567 --> 00:28:17,569 or boyfriends or whatever. 490 00:28:17,571 --> 00:28:20,485 Drank this green juice... 491 00:28:20,487 --> 00:28:23,407 Equal parts kale and Brussels sprouts and fuck all. 492 00:28:23,410 --> 00:28:25,012 Antioxidants, he'd tell me... 493 00:28:25,014 --> 00:28:27,797 Got to get them in every day. 494 00:28:27,799 --> 00:28:31,455 And yet... he died, anyway. 495 00:28:35,372 --> 00:28:37,646 Leaves me running around in me little fucking sneakers, 496 00:28:37,649 --> 00:28:39,243 speed walking, 497 00:28:39,245 --> 00:28:40,767 healthy eating. 498 00:28:40,769 --> 00:28:42,360 What's the point of all that shit? 499 00:28:50,039 --> 00:28:51,690 He told me he was gonna retire 500 00:28:51,692 --> 00:28:54,041 with a big fucking smile on his face. 501 00:28:54,043 --> 00:28:55,653 That was his retirement plan. 502 00:28:58,743 --> 00:28:59,788 And you? 503 00:29:01,964 --> 00:29:04,138 What? 504 00:29:04,140 --> 00:29:07,924 What's your retirement plan? 505 00:29:07,926 --> 00:29:09,422 I... 506 00:29:09,425 --> 00:29:12,450 I'm done... Working with Holly, 507 00:29:12,452 --> 00:29:16,761 building gazebos for mad, ginger dynamo people. 508 00:29:22,854 --> 00:29:26,638 But isn't that more reacting to life 509 00:29:26,640 --> 00:29:30,514 instead of... living it? 510 00:29:31,907 --> 00:29:33,732 No. That is living. 511 00:29:36,737 --> 00:29:39,738 You... You have spent your entire life 512 00:29:39,740 --> 00:29:42,741 cleaning up other people's messes. 513 00:29:42,743 --> 00:29:45,876 What would you like? 514 00:29:45,879 --> 00:29:48,577 What do you want in the time that's left to you? 515 00:29:52,449 --> 00:29:55,754 Fewer conversations like these. 516 00:30:29,724 --> 00:30:32,029 Why is there a goldfish in my house? 517 00:30:32,032 --> 00:30:34,837 She's not a goldfish... She's a Betta fish. 518 00:30:34,839 --> 00:30:36,667 Her name is SoFisha Loren. 519 00:30:38,364 --> 00:30:39,626 Like Sophia Loren, but... 520 00:30:39,629 --> 00:30:41,931 Yeah, I get it, yeah, but why is she here? 521 00:30:41,933 --> 00:30:44,446 Oh. I couldn't just leave her behind. 522 00:30:47,330 --> 00:30:49,808 Okay, well, why are you here? 523 00:30:49,810 --> 00:30:53,725 Ida called me about Pete, and I felt you shouldn't be alone. 524 00:30:53,727 --> 00:30:56,772 Grieving the loss of a loved one in isolation 525 00:30:56,774 --> 00:30:59,775 can lead to cardiomyopathy and even suicide, 526 00:30:59,777 --> 00:31:02,024 especially around the holiday season. 527 00:31:02,027 --> 00:31:05,999 I mean, even fruit flies that are kept in isolation 528 00:31:06,001 --> 00:31:07,657 die weeks sooner than fruit flies 529 00:31:07,660 --> 00:31:09,959 that fly around with other fruit flies. 530 00:31:09,961 --> 00:31:12,055 What "holiday season"? It's summer. 531 00:31:12,058 --> 00:31:15,744 Mm, Memorial Day, Father's Day, 532 00:31:15,747 --> 00:31:18,968 Fourth of July, and Labor Day. 533 00:31:18,970 --> 00:31:21,810 Point sort of taken. 534 00:31:21,813 --> 00:31:25,018 You know, the initial stage of dealing with a sudden loss 535 00:31:25,020 --> 00:31:27,542 lasts approximately 14 days, according to my research, 536 00:31:27,544 --> 00:31:29,447 so I plan to stay for two weeks. 537 00:31:36,727 --> 00:31:39,336 I'm gonna make a little dinner. 538 00:31:39,338 --> 00:31:41,382 Have you eaten? 539 00:31:41,384 --> 00:31:44,167 I haven't, no. 540 00:31:44,169 --> 00:31:45,473 Spaghetti okay? 541 00:31:45,475 --> 00:31:47,085 Spaghetti sounds wonderful. 542 00:31:51,960 --> 00:31:53,611 After my heart attack last year, 543 00:31:53,613 --> 00:31:57,284 the first face I saw when I woke in hospital was his. 544 00:32:00,402 --> 00:32:03,229 Not a shock. 545 00:32:03,232 --> 00:32:06,407 We'd been partners for seven years. 546 00:32:06,409 --> 00:32:08,496 12 years before that, 547 00:32:08,498 --> 00:32:11,066 I trained him when he first joined the force. 548 00:32:14,243 --> 00:32:17,113 He looked so... 549 00:32:17,115 --> 00:32:20,160 let's just say uptight. 550 00:32:23,382 --> 00:32:25,121 In the Bridgton P.D., 551 00:32:25,123 --> 00:32:30,300 we have a tradition for a rookie's first arrest. 552 00:32:30,302 --> 00:32:33,912 It involves a mime. 553 00:32:33,914 --> 00:32:35,815 We get one to be there 554 00:32:35,818 --> 00:32:39,091 when we respond to a drunk-and-disorderly call. 555 00:32:39,094 --> 00:32:40,571 The responding officers, you see, 556 00:32:40,573 --> 00:32:41,961 must "question" the suspect. 557 00:32:41,964 --> 00:32:45,815 So Pete's first job as a police officer 558 00:32:45,818 --> 00:32:51,060 was to ask a mime a series of questions, 559 00:32:51,062 --> 00:32:53,721 uh, which the mime refused to answer, uh, 560 00:32:53,724 --> 00:32:55,976 well, because he was a mime, you see. 561 00:32:58,591 --> 00:33:00,548 So, I then instructed my new rookie 562 00:33:00,550 --> 00:33:02,985 to Mirandize said suspect. 563 00:33:02,987 --> 00:33:06,293 Now, I want you to take a look at this face 564 00:33:06,295 --> 00:33:10,210 and imagine the look on it when this man... 565 00:33:10,212 --> 00:33:12,908 This man... 566 00:33:12,910 --> 00:33:16,781 Tells a mime... 567 00:33:16,783 --> 00:33:19,132 "You have the right to remain silent." 568 00:33:24,008 --> 00:33:26,010 "Anything you say"... 569 00:33:30,361 --> 00:33:33,797 Well, he got me back 100 times for that over the years, Pete. 570 00:33:33,800 --> 00:33:36,497 Whoopie cushions and rocks in me hubcaps 571 00:33:36,499 --> 00:33:40,936 and those pull-stop poppers in my front deck. 572 00:33:40,938 --> 00:33:42,548 But he kept his secrets. 573 00:33:45,160 --> 00:33:47,769 He never told me, for example, 574 00:33:47,771 --> 00:33:51,164 that his father and two of his uncles 575 00:33:51,167 --> 00:33:54,993 had died before the age of 45 576 00:33:54,995 --> 00:33:59,824 from the same heart issues that would take him. 577 00:33:59,826 --> 00:34:04,786 Not even after I had my own heart issues. 578 00:34:04,788 --> 00:34:07,049 He was police. 579 00:34:07,051 --> 00:34:09,184 We're trained never to admit weakness. 580 00:34:14,580 --> 00:34:17,073 Maybe that's what really kills us. 581 00:34:20,891 --> 00:34:22,456 In any serious relationship, 582 00:34:22,459 --> 00:34:23,718 people put up with an awful lot more 583 00:34:23,720 --> 00:34:26,199 than they would in a casual one, 584 00:34:26,201 --> 00:34:28,551 and Pete put up with a lot from me. 585 00:34:31,206 --> 00:34:34,816 But I don't remember 586 00:34:34,818 --> 00:34:36,863 ever putting up with anything from him. 587 00:34:40,606 --> 00:34:43,520 I just... 588 00:34:43,522 --> 00:34:45,307 admired him. 589 00:35:00,844 --> 00:35:03,061 In closing today's celebration of life, 590 00:35:03,063 --> 00:35:05,706 a passage from John 11:25. 591 00:35:05,709 --> 00:35:09,096 "And He said unto her, I am the resurrection and the life. 592 00:35:09,099 --> 00:35:11,722 He who believeth in me, though he were dead, 593 00:35:11,724 --> 00:35:13,465 yet shall he live." 594 00:35:20,298 --> 00:35:22,733 - Hi. - Hi, Holly. 595 00:35:22,735 --> 00:35:24,387 Listen, I'm sorry I wasn't there. 596 00:35:24,389 --> 00:35:26,389 Just... I hate funerals. 597 00:35:26,391 --> 00:35:29,349 I know. I get it. It's okay. 598 00:35:29,351 --> 00:35:32,565 I'm sorry that you lost another friend. 599 00:35:32,568 --> 00:35:33,701 Okay? 600 00:35:33,703 --> 00:35:36,094 Yeah. Me... Me too. 601 00:35:36,096 --> 00:35:37,663 Thanks. 602 00:35:41,189 --> 00:35:44,712 I'm gonna go get some melon. I saw a plate with some melon. 603 00:35:44,714 --> 00:35:45,768 - Okay? - Yep, yep. 604 00:35:50,372 --> 00:35:51,936 Hey. 605 00:35:51,938 --> 00:35:53,288 Sorry. 606 00:35:54,680 --> 00:35:55,897 Thanks for coming. 607 00:35:55,899 --> 00:35:57,638 Yeah. 608 00:35:57,640 --> 00:36:00,815 You two have gotten close. 609 00:36:00,817 --> 00:36:04,427 Oh, yeah, she's like a daughter, really. 610 00:36:04,429 --> 00:36:08,388 Yeah, well, you already kind of have a daughter, really. 611 00:36:11,871 --> 00:36:13,453 I talked to Allie last night... 612 00:36:13,456 --> 00:36:15,057 Mm-hmm. 613 00:36:15,060 --> 00:36:18,180 ...and drove her to the airport when she moved to Seattle, 614 00:36:18,182 --> 00:36:20,562 and chat with her on the phone on her way to work 615 00:36:20,565 --> 00:36:23,316 at least twice a week. 616 00:36:23,318 --> 00:36:25,535 We're grand. 617 00:36:25,537 --> 00:36:27,668 Here. 618 00:36:27,670 --> 00:36:30,584 - Thank you. - Sorry. Old tape. 619 00:36:30,586 --> 00:36:31,804 It's all right. 620 00:36:35,765 --> 00:36:40,202 I haven't seen Pete in six years, 621 00:36:40,204 --> 00:36:43,945 and you conjured him right up like he was sitting next to me. 622 00:36:43,947 --> 00:36:45,557 What's it like to be that Irish? 623 00:36:47,516 --> 00:36:48,656 Complicated. 624 00:36:48,659 --> 00:36:50,473 Mm. Yeah. 625 00:36:50,475 --> 00:36:52,129 Excuse me. 626 00:36:55,260 --> 00:36:58,873 I wasn't there when you woke up, 627 00:36:58,875 --> 00:37:00,180 but Pete was. 628 00:37:04,489 --> 00:37:07,011 I did come see you. 629 00:37:07,013 --> 00:37:09,625 - You did? - Mm-hmm, before you woke up. 630 00:37:14,369 --> 00:37:15,674 And never came back? 631 00:37:17,633 --> 00:37:19,069 It's complicated. 632 00:37:21,862 --> 00:37:22,909 Okay. 633 00:37:22,912 --> 00:37:24,419 Excuse us. Excuse us. 634 00:37:24,422 --> 00:37:25,682 Thanks for coming. 635 00:37:25,684 --> 00:37:27,599 - Of course. - Have a nice day. 636 00:37:29,645 --> 00:37:32,863 I spent our entire marriage trying to get used to the idea 637 00:37:32,865 --> 00:37:35,738 that you could suddenly die. 638 00:37:38,393 --> 00:37:40,523 I never succeeded. 639 00:37:46,357 --> 00:37:49,184 That's not why you didn't come back. 640 00:37:49,186 --> 00:37:51,578 Then why? 641 00:37:51,580 --> 00:37:55,233 - Doesn't matter. - It does. 642 00:37:55,235 --> 00:37:56,454 It does matter. 643 00:37:58,804 --> 00:38:01,067 It's fine. Really. 644 00:41:55,301 --> 00:41:56,953 Couldn't wait for me? 645 00:41:58,348 --> 00:42:00,276 This is how I wait. 646 00:42:09,533 --> 00:42:10,576 Hi. 647 00:42:10,667 --> 00:42:11,968 Hi. 648 00:42:13,842 --> 00:42:15,668 Honey, I have something to tell you. 649 00:42:15,670 --> 00:42:17,887 Go look on the dresser. 650 00:42:17,889 --> 00:42:19,236 What? 651 00:42:19,238 --> 00:42:20,544 Go. 652 00:42:26,479 --> 00:42:28,898 Is... 653 00:42:28,900 --> 00:42:31,771 A-Are you pregnant? 654 00:42:31,773 --> 00:42:32,989 You're pregnant? 655 00:42:34,471 --> 00:42:36,906 You're fucking pregnant? 656 00:42:36,908 --> 00:42:39,256 Are you kidding me? 657 00:42:43,393 --> 00:42:44,829 Oh. 658 00:42:46,178 --> 00:42:48,048 Oh, my God, this is amazing. 659 00:42:48,050 --> 00:42:50,139 - We're gonna have a baby. - Yeah. 660 00:42:53,664 --> 00:42:55,144 Oh, my God. 661 00:42:56,711 --> 00:42:58,406 Oh, my legs just went weak. 662 00:43:00,758 --> 00:43:03,716 Oh, fuck. 663 00:43:03,718 --> 00:43:05,101 What were you gonna tell me? 664 00:43:06,634 --> 00:43:08,459 What? 665 00:43:08,461 --> 00:43:09,809 You were gonna tell me something. 666 00:43:09,811 --> 00:43:11,811 Oh, it's nothing. Don't worry about it. 667 00:43:11,813 --> 00:43:12,857 What? 668 00:43:14,685 --> 00:43:15,991 What? 669 00:43:18,651 --> 00:43:21,211 They're gonna move Hartsfield. 670 00:43:21,213 --> 00:43:22,635 Honey, I-I tried. 671 00:43:22,638 --> 00:43:25,421 There's nothing else I can do. 672 00:43:25,424 --> 00:43:27,628 Felix, yes, there is. 673 00:43:27,631 --> 00:43:30,350 Yes, there is, and it's now or never. 674 00:43:30,353 --> 00:43:32,832 He... He's a mass murderer. 675 00:43:32,834 --> 00:43:34,572 He's... He's the most reviled man 676 00:43:34,574 --> 00:43:36,009 in the history of this town. 677 00:43:36,011 --> 00:43:39,229 You need to give him the full dose... 678 00:43:39,231 --> 00:43:40,840 All of it. 679 00:43:40,842 --> 00:43:42,885 Fuck. 680 00:43:51,200 --> 00:43:53,679 I want you to fuck me while I'm pregnant, 681 00:43:53,681 --> 00:43:55,508 because I might not be tomorrow. 682 00:44:10,132 --> 00:44:14,047 You know, your career's not the only one at stake here. 683 00:44:14,049 --> 00:44:17,398 And I need a partner, not a pussy. 684 00:44:17,400 --> 00:44:21,184 So you gonna be my partner? 685 00:44:21,186 --> 00:44:22,492 Yeah? 686 00:44:23,885 --> 00:44:25,623 Yeah? You'll be my partner? 687 00:44:29,760 --> 00:44:31,066 Yeah? 688 00:44:32,714 --> 00:44:35,808 - You gonna be my fucking partner? - Yeah. 689 00:44:59,094 --> 00:45:02,008 Lights on or lights out, mi amigo. 690 00:45:11,889 --> 00:45:14,194 Blue skies or black hole. 691 00:45:38,133 --> 00:45:39,830 Hi. 692 00:46:05,551 --> 00:46:06,814 Hi. 693 00:46:08,031 --> 00:46:10,902 Hiya. 694 00:46:10,905 --> 00:46:12,471 I'm what keeps you alive. 695 00:46:14,822 --> 00:46:16,084 Men need goals, man. 696 00:46:18,363 --> 00:46:20,101 I put you down. 697 00:46:22,960 --> 00:46:25,010 You believe that? 698 00:46:25,013 --> 00:46:29,181 I've built many a bicycle whilst pedaling it. 699 00:46:29,184 --> 00:46:32,729 Who's gonna remember Pete? 700 00:46:35,364 --> 00:46:37,753 You. 701 00:46:37,756 --> 00:46:43,042 But then you'll die some day and then no one. 702 00:46:47,071 --> 00:46:50,635 It'll be, uh, be like he never existed. 703 00:46:51,902 --> 00:46:53,034 Don't do that. 704 00:46:57,212 --> 00:46:59,081 You know... 705 00:46:59,083 --> 00:47:02,589 They spend a shit ton of money on me, I tell ya. 706 00:47:02,592 --> 00:47:05,479 You know, I-I got machines 707 00:47:05,481 --> 00:47:07,960 whose only job is to keep me alive 708 00:47:07,962 --> 00:47:10,245 cost more than your house. 709 00:47:10,248 --> 00:47:13,031 I don't like this word, but... 710 00:47:13,034 --> 00:47:15,034 I'm kind of a celebrity. 711 00:47:17,518 --> 00:47:19,362 Which is funny when you think about it... 712 00:47:19,364 --> 00:47:22,365 You know, Pete being dead, 713 00:47:22,367 --> 00:47:26,630 me being... famous. 714 00:47:26,632 --> 00:47:29,938 Ah, you know what they say... 715 00:47:29,940 --> 00:47:32,854 You paint your masterpiece, 716 00:47:32,856 --> 00:47:35,339 you'll live forever. 717 00:47:35,342 --> 00:47:37,989 He'll be all right down there. 718 00:47:37,992 --> 00:47:40,646 Oh. That's not his coffin. 719 00:47:42,648 --> 00:47:44,387 - No? - Nah. 720 00:48:24,995 --> 00:48:26,603 Book, sir? 721 00:49:46,474 --> 00:49:48,120 And I tell you, I tell you what, 722 00:49:48,122 --> 00:49:49,860 if he keeps hitting the ball like that, 723 00:49:49,862 --> 00:49:52,124 you can go ahead and check his ticket to the Windy City 724 00:49:52,126 --> 00:49:53,203 on a permanent basis. 725 00:49:59,916 --> 00:50:02,351 Frozen fucking yogurt. 726 00:50:20,719 --> 00:50:24,982 I know it's been a while. I just really need to see him. 727 00:50:24,984 --> 00:50:28,160 - I can go straightaway. - Excuse me. 728 00:50:28,162 --> 00:50:32,468 Yeah, uh, turns out I need that appointment after all. 729 00:50:32,470 --> 00:50:34,731 Yeah, my neck is starting to bug me. 730 00:50:34,733 --> 00:50:37,430 Thank you, Nurse. All right. 731 00:50:41,000 --> 00:50:43,436 Are you okay? 732 00:50:43,438 --> 00:50:46,439 Sure, yeah. 733 00:50:46,441 --> 00:50:49,050 An ounce of prevention, yeah? 734 00:50:49,052 --> 00:50:51,444 Oh, okay. That's good. 735 00:51:26,785 --> 00:51:28,655 You miss me? 736 00:51:35,664 --> 00:51:37,187 Pete's dead. 737 00:51:40,451 --> 00:51:41,844 Janey's dead. 738 00:51:44,890 --> 00:51:49,154 All those people you ran over standing in line for a job... 739 00:51:49,156 --> 00:51:51,201 Three years in the grave. 740 00:51:54,900 --> 00:51:59,555 700 people, the earthquake in India this morning, died, 741 00:51:59,557 --> 00:52:01,818 and that's the low estimate. 742 00:52:05,650 --> 00:52:07,520 But you... 743 00:52:10,742 --> 00:52:13,221 ...you're still tickin'... 744 00:52:18,272 --> 00:52:21,142 ...still drawing breath. 745 00:54:24,131 --> 00:54:29,313 History is a graveyard for unsustainable frontiers. 746 00:54:29,316 --> 00:54:32,447 The world was flat... 747 00:54:32,449 --> 00:54:34,406 until it wasn't. 748 00:54:37,062 --> 00:54:40,412 Gods lived on Mount Olympus... 749 00:54:40,414 --> 00:54:43,415 until they didn't. 750 00:54:43,417 --> 00:54:48,463 Polio, mumps, measles, malaria... all incurable... 751 00:54:48,465 --> 00:54:49,986 until they weren't. 752 00:54:53,122 --> 00:54:57,559 We sent a monkey into space... 753 00:54:57,561 --> 00:54:59,779 and then a man... 754 00:54:59,781 --> 00:55:03,173 and then space stations and satellites. 755 00:55:24,196 --> 00:55:26,414 We crossed oceans... 756 00:55:27,677 --> 00:55:31,113 ...discovered new worlds, and stole them. 757 00:55:48,307 --> 00:55:51,091 We encroach. We infiltrate. 758 00:55:51,093 --> 00:55:55,791 We slaughter. We rape. We dominate. 759 00:55:55,793 --> 00:55:57,227 Why? 760 00:55:57,229 --> 00:55:59,404 Simple... 761 00:55:59,406 --> 00:56:01,971 We refuse to accept death. 762 00:56:29,958 --> 00:56:32,437 So every act of conquest 763 00:56:32,439 --> 00:56:36,291 is a step toward acquiring fresher and fresher knowledge 764 00:56:36,294 --> 00:56:37,859 of the ultimate frontier. 765 00:57:10,904 --> 00:57:12,384 Chaos... 766 00:57:15,394 --> 00:57:17,177 Chaos. 767 00:57:17,179 --> 00:57:21,050 Because the collective, atavistic, 768 00:57:21,052 --> 00:57:23,836 evolutionary ambition of humanity is, 769 00:57:23,838 --> 00:57:27,840 and always has been, immortality. 770 00:57:27,842 --> 00:57:30,277 Chaos. 771 00:57:32,020 --> 00:57:33,500 Chaos. 772 00:57:34,682 --> 00:57:36,936 Chaos! 773 00:57:36,939 --> 00:57:41,252 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 773 00:57:42,305 --> 00:57:48,857 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6k4he Help other users to choose the best subtitles 52521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.