All language subtitles for Making.a.Killing.2018.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,796 --> 00:00:39,108 [shovel clacking] 2 00:01:03,511 --> 00:01:04,926 [sighs in exhaustion] 3 00:01:16,145 --> 00:01:17,560 [shovel hits wood] 4 00:01:17,594 --> 00:01:18,837 We're here. 5 00:01:24,049 --> 00:01:25,637 -Ready? One, two, three. -One, two, three. 6 00:01:54,148 --> 00:01:55,287 What's wrong? 7 00:01:57,047 --> 00:01:58,152 Nothing. 8 00:02:00,361 --> 00:02:01,535 It's just... 9 00:02:02,846 --> 00:02:04,745 You've always been the one with the vision. 10 00:02:05,228 --> 00:02:06,402 That's fine. 11 00:02:07,851 --> 00:02:09,370 I'd just like to know what's going on 12 00:02:09,405 --> 00:02:11,165 from time to time. 13 00:02:11,200 --> 00:02:12,580 Be in the loop, you know. 14 00:02:17,827 --> 00:02:19,035 You hungry? 15 00:02:32,117 --> 00:02:33,325 You want some of this taco? 16 00:02:37,364 --> 00:02:39,089 Are you gonna talk to me, or are you gonna cause yourself 17 00:02:39,124 --> 00:02:40,401 a palpitation over there? 18 00:02:41,678 --> 00:02:43,542 I heard the old man's getting out. 19 00:02:45,441 --> 00:02:46,442 What? 20 00:02:47,615 --> 00:02:48,616 When? 21 00:02:49,341 --> 00:02:51,240 Could be tomorrow, 22 00:02:51,274 --> 00:02:52,793 could be the day after that. 23 00:02:53,759 --> 00:02:56,693 Might be that he's already out. 24 00:02:56,728 --> 00:02:58,764 I didn't think they just let pedophiles out like that. 25 00:02:58,799 --> 00:03:00,973 You'd think they'd keep 'em locked up as long as they could. 26 00:03:03,631 --> 00:03:05,115 You think he'll come around here? 27 00:03:06,876 --> 00:03:09,499 It's been in every ear we've got all his money. 28 00:03:09,534 --> 00:03:11,605 He might not have anywhere else to go. 29 00:03:12,399 --> 00:03:14,435 What about our clients? 30 00:03:14,470 --> 00:03:16,230 He wasn't supposed to get out for another two years. 31 00:03:16,265 --> 00:03:18,198 You said we'd be in Fairbanks before that. 32 00:03:18,232 --> 00:03:19,164 I know. 33 00:03:20,821 --> 00:03:21,787 Vincent, 34 00:03:22,823 --> 00:03:24,687 we're still going to Alaska. 35 00:03:24,721 --> 00:03:26,136 That hasn't changed. 36 00:03:27,586 --> 00:03:28,760 Only now, 37 00:03:29,761 --> 00:03:31,590 we're going to do some things... 38 00:03:33,420 --> 00:03:34,800 A little sooner? 39 00:03:34,835 --> 00:03:36,043 Mmm. 40 00:03:36,077 --> 00:03:37,976 That's why we moved Lloyd's loot. 41 00:03:38,010 --> 00:03:39,702 And we're selling the other half. 42 00:03:39,736 --> 00:03:42,083 See? Now you're in the loop. 43 00:03:43,292 --> 00:03:45,708 You think you can get rid of them? 44 00:03:45,742 --> 00:03:47,537 I'm going to meet someone tomorrow 45 00:03:47,572 --> 00:03:50,644 who makes it his business to move all sorts of things. 46 00:03:51,990 --> 00:03:54,406 Come on, let's finish up with Mrs. Olarian 47 00:03:54,441 --> 00:03:55,649 and get out of here. 48 00:05:41,513 --> 00:05:42,756 [telephone clacks] 49 00:05:44,102 --> 00:05:45,345 [sighs] 50 00:05:52,421 --> 00:05:55,665 [man on TV] Making donations... 51 00:05:55,700 --> 00:05:58,358 Transfer the word of her cause, you know, spread the good word. 52 00:05:58,392 --> 00:05:59,876 [laughing] 53 00:05:59,911 --> 00:06:01,361 [men chattering indistinctly on TV] 54 00:06:03,259 --> 00:06:05,399 Hubba, hubba. 55 00:06:05,434 --> 00:06:08,437 1916 Mercury Head dime. 56 00:06:10,128 --> 00:06:11,923 What do you want me to do, make an offer? 57 00:06:13,787 --> 00:06:15,064 One dollar. 58 00:06:15,098 --> 00:06:17,411 Hmm. Worth thousands. 59 00:06:17,446 --> 00:06:20,725 Mint condition. Easily 10 grand. 60 00:06:20,759 --> 00:06:22,968 But these aren't mint condition. 61 00:06:23,003 --> 00:06:25,661 But they're something, and I've got a few of 'em. 62 00:06:29,561 --> 00:06:32,875 Well, I know a lady out in Encino Wells 63 00:06:32,909 --> 00:06:35,084 be interested in this sort of thing. 64 00:06:35,118 --> 00:06:36,741 Might be willing to go as high as... 65 00:06:38,432 --> 00:06:40,745 I don't know. $2,200? 66 00:06:42,091 --> 00:06:43,092 Deal. 67 00:06:44,024 --> 00:06:47,234 Let's call it an even $2,000. 68 00:06:47,268 --> 00:06:50,064 I've got a bunch more. 69 00:06:50,099 --> 00:06:52,826 I can't see any reason why we both can't prosper. 70 00:06:54,310 --> 00:06:55,967 I know you're a busy man, Art, 71 00:06:56,001 --> 00:06:57,658 but I got one more thing before you go. 72 00:07:16,815 --> 00:07:18,748 What the fuck, Jim? 73 00:07:18,783 --> 00:07:20,716 He came through trying to pull scrap from the yard. 74 00:07:21,820 --> 00:07:23,719 He killed Miwalk, my dog. 75 00:07:25,548 --> 00:07:27,170 The boys caught him trying to hop the fence. 76 00:07:29,552 --> 00:07:30,657 He was a good watchdog. 77 00:07:31,658 --> 00:07:32,693 Good protector. 78 00:07:34,523 --> 00:07:36,352 I was gonna see if you can get rid of him for me. 79 00:07:38,009 --> 00:07:39,148 Me? 80 00:07:39,528 --> 00:07:40,598 How? 81 00:07:40,632 --> 00:07:43,014 Maybe use that furnace of yours? 82 00:07:43,048 --> 00:07:46,293 [chuckles nervously] I... I don't know, Jim. I mean... 83 00:07:46,327 --> 00:07:47,397 I don't want to get mixed up-- 84 00:07:47,432 --> 00:07:48,606 But now you know about it. 85 00:07:48,640 --> 00:07:50,400 You've seen him. 86 00:07:50,435 --> 00:07:52,920 It's never a good idea to know about something and not be part of it. 87 00:07:54,750 --> 00:07:55,751 Ah. 88 00:07:56,648 --> 00:07:57,891 Well... 89 00:07:59,651 --> 00:08:00,618 Maybe... 90 00:08:00,652 --> 00:08:03,483 Maybe I could do something. 91 00:08:03,517 --> 00:08:05,657 Yeah? I like that. 92 00:08:05,692 --> 00:08:07,141 You get rid of something for me, 93 00:08:07,176 --> 00:08:09,040 I get rid of something for you. 94 00:08:10,213 --> 00:08:11,352 Give me your keys. 95 00:08:15,218 --> 00:08:16,288 Put him in the mayor's trunk. 96 00:08:19,464 --> 00:08:21,017 Make sure you lay down enough plastic. 97 00:08:22,087 --> 00:08:23,192 Thank you. 98 00:08:37,378 --> 00:08:38,379 [car engine starts] 99 00:08:39,760 --> 00:08:41,521 [engine roaring] 100 00:09:17,798 --> 00:09:19,904 Ooh! Lloyd Mickey! 101 00:09:23,286 --> 00:09:24,425 Oh! 102 00:09:25,426 --> 00:09:26,462 Dolores. 103 00:09:26,496 --> 00:09:27,981 Let me look at you. 104 00:09:28,015 --> 00:09:29,707 If the Lord had offered me a hundred-- 105 00:09:29,741 --> 00:09:31,467 The phones work? 106 00:09:31,501 --> 00:09:33,642 The phones? Yes, they should. 107 00:09:33,676 --> 00:09:36,299 I mean, not on account of anyone's been calling, but... 108 00:09:36,334 --> 00:09:38,992 It's been about a month since someone's called. 109 00:09:39,026 --> 00:09:40,821 Even then it was for the wrong number. 110 00:09:50,866 --> 00:09:52,005 What's this? 111 00:09:53,213 --> 00:09:55,318 Um, it's all your mail. 112 00:09:58,287 --> 00:10:00,013 From the past year? 113 00:10:00,047 --> 00:10:02,981 Mmm-hmm. Normally, I go out and I get the mail when it comes in 114 00:10:03,016 --> 00:10:05,639 in the afternoon and I set it on your desk. 115 00:10:05,674 --> 00:10:08,021 I like to keep the wheels of progress turning 116 00:10:08,055 --> 00:10:09,298 while you're gone. 117 00:10:09,332 --> 00:10:11,162 Have you been coming in every day? 118 00:10:11,196 --> 00:10:12,128 Mmm-hmm. 119 00:10:13,716 --> 00:10:15,649 How have you been getting paid? 120 00:10:15,684 --> 00:10:17,133 Well, I've just been keeping a record of 121 00:10:17,168 --> 00:10:19,757 my hours and my back pay. 122 00:10:19,791 --> 00:10:21,310 Can I get you a cup of coffee? 123 00:10:22,069 --> 00:10:23,864 I need Arthur's number. 124 00:10:23,899 --> 00:10:26,487 Arthur Herring? It should be right there in the Rolodex on your desk. 125 00:10:28,248 --> 00:10:29,767 What do you need with Arthur Herring? 126 00:10:29,801 --> 00:10:32,045 That man is too much. 127 00:10:32,079 --> 00:10:34,254 Did you know that they made him the mayor? 128 00:10:36,014 --> 00:10:37,326 A mayor? 129 00:10:37,360 --> 00:10:38,638 Didn't you hear? 130 00:10:39,742 --> 00:10:42,572 Arthur Herring is a mayor? 131 00:10:45,092 --> 00:10:47,267 Well, will that be all? 132 00:11:16,641 --> 00:11:17,953 [cabinet creaks] 133 00:11:56,267 --> 00:11:59,477 Oh! I was just gonna let you know I'll be leaving now. 134 00:12:13,249 --> 00:12:14,906 [keypad beeping] 135 00:12:20,705 --> 00:12:22,120 [cell phone ringing] 136 00:12:24,813 --> 00:12:25,814 Hey, Arthur. 137 00:12:26,918 --> 00:12:28,023 No, I'm at the restaurant. 138 00:12:29,472 --> 00:12:31,129 Okay, I'll see you when you get here. 139 00:12:33,373 --> 00:12:34,615 Was that your brother? 140 00:12:35,616 --> 00:12:38,758 Connie. I didn't see you there. 141 00:12:38,792 --> 00:12:40,276 [Connie] You guys are close, huh? 142 00:12:40,311 --> 00:12:42,520 Well, he's my brother. 143 00:12:42,554 --> 00:12:45,834 -And you live together? -Yeah. 144 00:12:45,868 --> 00:12:47,767 You guys are funny. You don't look anything alike. 145 00:12:51,391 --> 00:12:53,117 I'm so glad someone finally came in to fix this. 146 00:12:54,290 --> 00:12:56,465 Oh. I thought it just started acting up? 147 00:12:56,499 --> 00:12:59,019 Well, yeah. But it's been backing up for weeks 148 00:12:59,054 --> 00:13:02,298 and now it just doesn't work. 149 00:13:02,333 --> 00:13:04,680 Well, I should have it fixed here in just a bit. 150 00:13:04,714 --> 00:13:06,613 Connie, you have a four top. 151 00:13:06,647 --> 00:13:07,648 Oh. 152 00:13:08,511 --> 00:13:10,686 Well, gotta go. 153 00:13:10,720 --> 00:13:12,308 Okay. See you, Connie. 154 00:13:14,828 --> 00:13:18,211 Sure. I loved it. It was crazy. A 270 Chevy... 155 00:13:19,315 --> 00:13:20,385 I didn't know you were here. 156 00:13:20,420 --> 00:13:22,525 I just walked in, saw Ron here, 157 00:13:22,560 --> 00:13:25,114 and we've been talking about taking the van in for a tune up. 158 00:13:25,149 --> 00:13:27,565 It'll be a good idea. It's been idling high. 159 00:13:27,599 --> 00:13:29,187 Bring it in anytime. 160 00:13:29,222 --> 00:13:31,396 But I probably won't get a chance to look at it until next week. 161 00:13:31,431 --> 00:13:32,742 [Arthur] Next week works. [Ron] All right. 162 00:13:34,261 --> 00:13:35,504 Do you wanna get something to eat here, 163 00:13:35,538 --> 00:13:37,299 or you wanna go some place else? 164 00:13:37,333 --> 00:13:39,404 Actually, I'm not too hungry right now. 165 00:13:39,439 --> 00:13:41,579 I wanted to see if you could give me a hand 166 00:13:41,613 --> 00:13:43,132 getting some things out of the Cadillac. 167 00:13:43,167 --> 00:13:45,169 -[cell phone rings] -[Ron] You give me a call next week, 168 00:13:45,203 --> 00:13:46,687 and I'll take a look at that van for you. 169 00:13:46,998 --> 00:13:48,172 Will do. 170 00:13:48,206 --> 00:13:49,898 All right. Go get me a beer. 171 00:14:06,466 --> 00:14:07,950 This isn't office supplies. 172 00:14:11,436 --> 00:14:12,817 [cell phone ringing] 173 00:14:20,618 --> 00:14:21,722 Who keeps calling? 174 00:14:23,966 --> 00:14:25,554 No one. 175 00:14:25,588 --> 00:14:28,419 Is this all part of the plan? 176 00:14:31,111 --> 00:14:32,457 Must be some plan. 177 00:14:38,636 --> 00:14:40,155 Come on, we got church tomorrow. 178 00:14:43,503 --> 00:14:45,125 [furnace humming] 179 00:15:07,458 --> 00:15:09,115 [mumbling indistinctly] 180 00:15:10,357 --> 00:15:11,496 [gasps] 181 00:15:14,154 --> 00:15:15,949 [sighs in relief] Oh! Oh! 182 00:15:15,984 --> 00:15:17,123 Oh! Oh! 183 00:15:18,020 --> 00:15:19,159 Oh! 184 00:15:23,853 --> 00:15:24,854 [breathing heavily] 185 00:15:37,557 --> 00:15:38,972 [grunts] 186 00:15:56,024 --> 00:15:57,128 [grunts in pain] 187 00:16:02,823 --> 00:16:03,928 Fuck me! 188 00:16:06,034 --> 00:16:07,897 [Arthur] In the Messiah, 189 00:16:07,932 --> 00:16:10,314 crucified and risen, 190 00:16:10,348 --> 00:16:13,006 we recognize the features 191 00:16:13,041 --> 00:16:15,975 of the lamb sacrificed on Golgotha, 192 00:16:17,528 --> 00:16:22,119 who implores forgiveness for his torturers, 193 00:16:22,153 --> 00:16:25,501 and opens the gates of Heaven to repentant sinners. 194 00:16:27,400 --> 00:16:30,368 We glimpse 195 00:16:30,403 --> 00:16:32,508 the face of the immortal king, 196 00:16:32,543 --> 00:16:34,614 who now has the keys 197 00:16:35,339 --> 00:16:37,858 of death and Hades. 198 00:16:39,619 --> 00:16:43,381 This is the word of the Lord. 199 00:16:43,416 --> 00:16:46,246 [all] Praise be to God. 200 00:16:46,281 --> 00:16:47,351 [Arthur] Please be seated. 201 00:16:51,872 --> 00:16:54,392 Hey, Lloyd. Didn't expect to see you today. 202 00:16:54,427 --> 00:16:55,738 I bet you didn't! 203 00:16:57,257 --> 00:16:59,604 What, the big man won't see me? 204 00:16:59,639 --> 00:17:01,054 [Vincent] It's not like that, Lloyd. 205 00:17:02,607 --> 00:17:03,953 He's been ducking my calls. 206 00:17:04,609 --> 00:17:05,714 He can't duck me. 207 00:17:05,748 --> 00:17:07,095 -Now-- -Not in this town. 208 00:17:07,129 --> 00:17:09,062 Now, let's keep our voices down. 209 00:17:09,097 --> 00:17:11,064 No one's trying to duck you. 210 00:17:11,099 --> 00:17:12,548 We didn't know you were out, Lloyd. 211 00:17:12,583 --> 00:17:13,791 How could we? 212 00:17:13,825 --> 00:17:15,275 We've just been busier than a couple of bees, 213 00:17:15,310 --> 00:17:18,106 what with the funeral home and the restaurant. 214 00:17:18,140 --> 00:17:19,935 Now that Arthur got appointed Mayor, 215 00:17:19,969 --> 00:17:21,695 I don't know where we even find the time. 216 00:17:21,730 --> 00:17:23,387 Well, you better make some time. 217 00:17:23,421 --> 00:17:26,252 Lloyd, please. Last we heard, you were going in for three years. 218 00:17:26,286 --> 00:17:28,081 -Remember? -Yeah. 219 00:17:28,116 --> 00:17:29,772 Yeah. Well, I'm out now. 220 00:17:30,980 --> 00:17:32,948 I want my stuff back. 221 00:17:32,982 --> 00:17:34,950 And if he won't see me, I'll see him. 222 00:17:36,089 --> 00:17:37,125 You tell him. 223 00:17:37,159 --> 00:17:38,988 If I have to suffer him, 224 00:17:39,023 --> 00:17:41,439 he's gonna have to suffer me. 225 00:17:41,474 --> 00:17:43,441 And I ain't one for suffering! 226 00:17:43,476 --> 00:17:45,754 Okay, Lloyd. I'll let him know. 227 00:17:45,788 --> 00:17:46,824 Good! 228 00:17:47,928 --> 00:17:49,137 We'll be in touch. 229 00:18:02,771 --> 00:18:05,256 And I would like to offer, from myself to you, 230 00:18:05,291 --> 00:18:07,327 a funeral at no cost, 231 00:18:07,362 --> 00:18:09,018 as a gift. 232 00:18:09,053 --> 00:18:10,986 Thank you. 233 00:18:11,020 --> 00:18:12,988 Would you excuse me? Thank you. 234 00:18:17,337 --> 00:18:19,788 What the fuck was that? 235 00:18:19,822 --> 00:18:21,376 I couldn't believe he just showed up. 236 00:18:22,515 --> 00:18:24,310 [Arthur] What did he say? 237 00:18:24,344 --> 00:18:27,830 Well, you know, that he's out. 238 00:18:27,865 --> 00:18:29,522 He said that he's been trying to get in touch with you, 239 00:18:29,556 --> 00:18:31,144 and that he wants his 240 00:18:31,179 --> 00:18:32,041 stuff back. 241 00:18:32,076 --> 00:18:34,285 Of course he wants his stuff. 242 00:18:35,493 --> 00:18:37,599 He called me a couple of times. 243 00:18:37,633 --> 00:18:39,980 I haven't spoken with him. 244 00:18:40,015 --> 00:18:42,638 Jeez, Arthur. It's no wonder he showed up. 245 00:18:42,673 --> 00:18:44,364 He's probably gonna keep showing up. 246 00:18:45,054 --> 00:18:46,090 He looked 247 00:18:46,987 --> 00:18:48,541 desperate. 248 00:18:48,575 --> 00:18:51,371 We need to go see Lloyd tomorrow. 249 00:18:52,476 --> 00:18:53,718 [cell phone ringing] 250 00:19:00,069 --> 00:19:01,140 Hello. 251 00:19:01,588 --> 00:19:02,727 Connie. 252 00:19:04,557 --> 00:19:05,903 I wasn't planning on it. 253 00:19:05,937 --> 00:19:08,077 But I could be there later on. 254 00:19:08,112 --> 00:19:09,872 Is there something wrong with the sink? 255 00:19:11,357 --> 00:19:12,220 Oh. 256 00:19:14,843 --> 00:19:16,051 Is this your idea? 257 00:19:17,949 --> 00:19:19,434 [siren wailing in distance] 258 00:19:24,680 --> 00:19:25,957 Look, I can't really talk. 259 00:19:27,511 --> 00:19:28,512 Okay, bye now. 260 00:19:36,382 --> 00:19:38,280 So, how did that go? 261 00:19:39,039 --> 00:19:40,144 It went fine. 262 00:19:41,076 --> 00:19:42,595 Just fine? 263 00:19:42,629 --> 00:19:44,217 It's the heart. No different. 264 00:19:45,529 --> 00:19:47,634 Gave me some heart pills. Same as usual. 265 00:19:51,880 --> 00:19:52,915 Give me a smoke. 266 00:20:07,654 --> 00:20:09,000 [knocking on door] 267 00:20:10,830 --> 00:20:11,762 Come in. 268 00:20:18,665 --> 00:20:19,977 Holy shit, Lloyd. 269 00:20:21,116 --> 00:20:22,600 Hey, Lloyd. 270 00:20:22,635 --> 00:20:24,292 Come in, come in. 271 00:20:25,603 --> 00:20:26,777 What happened here? 272 00:20:28,986 --> 00:20:30,677 Vagrants, probably. 273 00:20:33,404 --> 00:20:34,474 Are you sleeping in there? 274 00:20:35,613 --> 00:20:37,684 There is shit on the bed. 275 00:20:38,616 --> 00:20:40,066 Burned the old one. 276 00:20:40,100 --> 00:20:41,481 [Vincent] What happened to the cushion? 277 00:20:42,620 --> 00:20:45,623 They pissed on those, put a hole there, 278 00:20:47,487 --> 00:20:49,144 in case of company. 279 00:20:57,704 --> 00:20:58,740 Mick-- 280 00:20:58,774 --> 00:21:00,500 I need that gold, Arthur. 281 00:21:02,226 --> 00:21:03,848 I need those coins. 282 00:21:07,335 --> 00:21:10,234 I've been collecting them. That's my insurance. 283 00:21:11,960 --> 00:21:13,168 Always has been. 284 00:21:14,445 --> 00:21:16,344 I can't help but wonder, 285 00:21:18,553 --> 00:21:20,831 what happened to my old friend? 286 00:21:20,865 --> 00:21:23,040 What happened to my Mick? 287 00:21:24,041 --> 00:21:25,870 I want that stuff, Arthur. 288 00:21:27,320 --> 00:21:28,908 No two ways about it. 289 00:21:30,461 --> 00:21:31,980 So I figure you're here 290 00:21:32,739 --> 00:21:34,638 to give me my money. 291 00:21:34,672 --> 00:21:37,226 Or you're here to kill me. 292 00:21:40,333 --> 00:21:41,645 How could you say something like that? 293 00:21:42,749 --> 00:21:45,959 Because it's a lot of money, Arthur. 294 00:21:45,994 --> 00:21:47,892 I know how you two do business. 295 00:21:50,516 --> 00:21:51,724 That upsets me. 296 00:21:53,381 --> 00:21:55,969 Words like that make me think, "Well, maybe 297 00:21:56,004 --> 00:21:58,765 I should hold on to it a little while longer." 298 00:22:00,698 --> 00:22:03,356 Look... [chuckles nervously] 299 00:22:03,391 --> 00:22:05,462 I'll give you money if you need. 300 00:22:05,496 --> 00:22:07,256 I mean, get some new curtains, 301 00:22:07,291 --> 00:22:09,776 straighten out and what not, you know. 302 00:22:11,433 --> 00:22:13,332 You weren't listening to me. 303 00:22:15,886 --> 00:22:18,267 I just want what's coming to me. 304 00:22:18,302 --> 00:22:21,167 Well, it sounds like you need to own up 305 00:22:21,201 --> 00:22:22,927 to some of the things you've done. 306 00:22:23,618 --> 00:22:25,378 We all do. 307 00:22:25,413 --> 00:22:27,035 [scoffs] Oh, don't give me that. 308 00:22:28,968 --> 00:22:31,211 Trying to come here and preach to me? 309 00:22:33,317 --> 00:22:35,733 I'm the one who gave you the fucking idea 310 00:22:35,768 --> 00:22:39,737 to start a church in the first place. 311 00:22:39,772 --> 00:22:43,603 And I recall it had a lot more to do with tax exemptions 312 00:22:44,777 --> 00:22:46,157 than religion. 313 00:22:48,539 --> 00:22:50,127 You ain't here as a priest, 314 00:22:50,886 --> 00:22:52,267 and you know it. 315 00:22:53,786 --> 00:22:57,306 You're here as the guy who's holding my money. 316 00:22:57,341 --> 00:22:59,447 And I probably wouldn't have 317 00:22:59,481 --> 00:23:02,967 had I known I was helping you hide that from the kid and his family in the civil suit. 318 00:23:03,002 --> 00:23:04,244 It doesn't matter. 319 00:23:06,488 --> 00:23:09,905 You'll get your 10%. That's what we agreed on. 320 00:23:09,940 --> 00:23:14,082 But don't come at me like some pious entity. 321 00:23:17,568 --> 00:23:20,571 You're a man just like me. 322 00:23:22,953 --> 00:23:24,989 So, like I said, either give me my money, 323 00:23:26,025 --> 00:23:27,440 so I can leave, 324 00:23:27,475 --> 00:23:28,579 or kill me. 325 00:23:53,535 --> 00:23:55,123 [country music playing] 326 00:23:56,642 --> 00:23:59,230 ♪ Come in, close the door 327 00:24:02,130 --> 00:24:04,615 ♪ Rain doesn't matter 328 00:24:06,686 --> 00:24:09,965 ♪ Out there in the cold world 329 00:24:12,416 --> 00:24:14,660 ♪ There ain't nothing wrong 330 00:24:17,525 --> 00:24:19,181 ♪ With me loving you 331 00:24:19,216 --> 00:24:20,769 What do you want? 332 00:24:20,804 --> 00:24:21,839 [Lloyd] Beer. 333 00:24:24,083 --> 00:24:25,153 Anything will do. 334 00:24:28,708 --> 00:24:29,744 [sighs heavily] 335 00:24:33,057 --> 00:24:35,577 ♪ Whoa, it ain't crazy 336 00:24:38,166 --> 00:24:40,720 ♪ The words I'm saying Right now ♪ 337 00:24:42,895 --> 00:24:45,414 ♪ And this man He ain't lazy ♪ 338 00:24:49,280 --> 00:24:50,765 [man coughs] Pervert. 339 00:24:53,526 --> 00:24:55,390 ♪ There ain't nothing wrong 340 00:24:58,600 --> 00:25:00,257 ♪ With me loving you 341 00:25:00,291 --> 00:25:02,086 -Sorry. -[men laughing] 342 00:25:02,121 --> 00:25:05,883 ♪ When it's all I wanna do 343 00:25:16,929 --> 00:25:20,829 ♪ I wake up so early In the morning ♪ 344 00:25:20,864 --> 00:25:21,899 Another. 345 00:25:22,935 --> 00:25:24,488 [people chattering indistinctly] 346 00:25:29,597 --> 00:25:30,667 What's this? 347 00:25:30,701 --> 00:25:32,945 He's a sharp shooter. 348 00:25:32,979 --> 00:25:34,533 They have a pigeon shooting booth. 349 00:25:34,567 --> 00:25:36,258 I won. 350 00:25:36,293 --> 00:25:39,020 Maybe it'd do everybody good if they got rid of those old rifles 351 00:25:39,054 --> 00:25:40,573 and used a pistol. 352 00:25:40,608 --> 00:25:41,885 A .22 would be good. 353 00:25:41,919 --> 00:25:43,783 A .22 ain't got no stopping power. 354 00:25:43,818 --> 00:25:45,267 Yeah, but it'll make you pause long enough 355 00:25:45,302 --> 00:25:47,407 for someone to get a couple more rounds in you. 356 00:25:47,442 --> 00:25:49,237 That'll stop you for sure. 357 00:25:49,271 --> 00:25:50,583 If it's a head shot, 358 00:25:50,618 --> 00:25:52,551 at the right angle, there's no way someone could 359 00:25:52,585 --> 00:25:54,587 pull ballistics if it's done just right. 360 00:25:54,622 --> 00:25:56,313 You get a lot of those, do you, 361 00:25:56,347 --> 00:25:57,763 down at the funeral home? 362 00:25:57,797 --> 00:25:59,040 Not a whole lot. 363 00:25:59,074 --> 00:26:00,628 -Thank God. -[laughing] 364 00:26:01,836 --> 00:26:03,941 But we've seen our share of interesting things. 365 00:26:05,598 --> 00:26:08,636 You ever seen a man done in by one of those M107s? 366 00:26:08,670 --> 00:26:10,396 Now that's a .50 cal. 367 00:26:10,430 --> 00:26:13,433 I watched this Marine use it against a terrorist on the Internet. 368 00:26:13,468 --> 00:26:16,333 Blew a hole in that guy the size of Jeffery's head. 369 00:26:16,367 --> 00:26:18,369 -Jesus, Ron! -What? It's true. 370 00:26:19,854 --> 00:26:22,063 I can't say that we've seen anything like that. 371 00:26:22,097 --> 00:26:25,653 I'm gonna go find myself a more worthwhile conversation. 372 00:26:26,446 --> 00:26:27,344 Get on it, will you. 373 00:26:35,455 --> 00:26:37,112 [breathing heavily] 374 00:26:46,674 --> 00:26:48,330 [whimpering] 375 00:26:56,407 --> 00:26:58,168 Lloyd. Lloyd! 376 00:26:59,065 --> 00:27:00,446 How are you getting home? 377 00:27:00,480 --> 00:27:01,585 I'm gonna walk. 378 00:27:05,589 --> 00:27:07,487 Just tell the boys I'll be a little late, all right? 379 00:27:07,522 --> 00:27:09,006 Don't deal any hands without me. 380 00:27:10,490 --> 00:27:12,285 Come on, Lloyd. 381 00:27:12,320 --> 00:27:14,322 I don't need you getting in an accident so I'll lose my liquor license. 382 00:27:14,356 --> 00:27:15,944 -Come on, come on. -[Lloyd grunting] 383 00:27:15,979 --> 00:27:17,670 I should have never served you in the first place. 384 00:27:17,705 --> 00:27:18,809 Come on, Lloyd. 385 00:27:21,225 --> 00:27:22,744 Lloyd, you still on Cutter's Grove? 386 00:27:24,021 --> 00:27:25,402 [grunting] 387 00:27:26,403 --> 00:27:28,370 Are you still on Cutter's Grove? 388 00:27:28,405 --> 00:27:30,510 [mumbling unintelligibly] 389 00:27:35,861 --> 00:27:37,103 [Lloyd continues mumbling] 390 00:27:58,435 --> 00:27:59,643 Hey... 391 00:28:02,128 --> 00:28:04,717 You wanna make $20 392 00:28:05,960 --> 00:28:07,271 the easy way? 393 00:28:08,238 --> 00:28:09,584 -What? -Ha! 394 00:28:10,758 --> 00:28:11,862 Okay. 395 00:28:12,794 --> 00:28:15,107 You wanna make $20 396 00:28:16,039 --> 00:28:17,454 the hard way? Huh? 397 00:28:19,663 --> 00:28:20,733 Fuck you! 398 00:28:20,768 --> 00:28:22,321 [screaming in pain] 399 00:28:24,564 --> 00:28:25,669 You're a piece of shit. 400 00:28:26,325 --> 00:28:27,567 [Lloyd groaning] 401 00:28:33,056 --> 00:28:34,229 I'll pay you. 402 00:28:35,299 --> 00:28:36,404 Fuck you. 403 00:28:38,786 --> 00:28:40,235 Just kill me. 404 00:28:41,271 --> 00:28:43,031 I'll pay you. 405 00:28:43,066 --> 00:28:45,033 I'll pay you to kill me. 406 00:28:45,068 --> 00:28:46,621 I should get money. 407 00:28:48,485 --> 00:28:49,728 You are fucked up, old man. 408 00:28:50,798 --> 00:28:53,145 [shouting] Just do it... 409 00:28:56,976 --> 00:28:58,495 [Lloyd wailing] 410 00:29:00,669 --> 00:29:02,154 [♪] 411 00:29:18,032 --> 00:29:19,792 [inaudible] 412 00:29:19,827 --> 00:29:21,035 [♪] 413 00:29:39,847 --> 00:29:41,469 [♪] 414 00:30:00,384 --> 00:30:01,765 [gun fires] 415 00:30:07,012 --> 00:30:09,255 Yep, I'm still here. Just listening is all. 416 00:30:10,049 --> 00:30:12,155 [laughs] 417 00:30:12,189 --> 00:30:15,227 Seems like you got yourself a jar full of pickles down there, Frank. 418 00:30:17,091 --> 00:30:18,747 I reckon I could send someone down. 419 00:30:18,782 --> 00:30:20,404 It might be a little more unbiased. 420 00:30:20,439 --> 00:30:23,235 Can put a clean eye on things for you. 421 00:30:23,269 --> 00:30:25,030 Seems like that's what you all might be needing. 422 00:30:27,584 --> 00:30:28,999 Okay, then, Frank. 423 00:30:30,552 --> 00:30:32,623 [laughs] All right, then. 424 00:30:43,220 --> 00:30:44,256 Orlando? 425 00:30:46,775 --> 00:30:48,053 Yeah, Chief? 426 00:30:48,087 --> 00:30:50,193 You gunning for something new, ain't you? 427 00:30:50,227 --> 00:30:51,711 Never been one for office work. 428 00:30:53,575 --> 00:30:55,198 Those corns again? 429 00:30:55,232 --> 00:30:58,857 [groans] Yeah, my dogs are barking. 430 00:30:58,891 --> 00:31:02,895 My wife, she told me to rub 'em with lavender oil. 431 00:31:02,930 --> 00:31:04,586 I've been doing that, but, 432 00:31:04,621 --> 00:31:08,107 I can't go anywhere without smelling like a French whore. 433 00:31:08,142 --> 00:31:09,626 [chuckles] 434 00:31:09,660 --> 00:31:11,041 Now, come on in. 435 00:31:13,078 --> 00:31:15,874 I just got off the phone with Frank Kilgore. 436 00:31:15,908 --> 00:31:18,221 He's a DA in Cardinal County. 437 00:31:18,255 --> 00:31:19,878 They just had a murder down there. 438 00:31:20,740 --> 00:31:23,226 First in 39 years or so. 439 00:31:23,260 --> 00:31:27,092 An old man, killed execution style in his home. 440 00:31:27,126 --> 00:31:28,921 Sounds like a jar full of pickles. 441 00:31:28,956 --> 00:31:30,612 [laughs] That's what I said. 442 00:31:32,338 --> 00:31:35,410 I was thinking about sending you to help out. 443 00:31:35,445 --> 00:31:38,758 See if can't figure out which way is up with the whole of it. 444 00:31:39,828 --> 00:31:41,071 Sometimes, 445 00:31:42,521 --> 00:31:44,903 simple stuff in towns like that 446 00:31:45,869 --> 00:31:47,836 can complicate all of a sudden. 447 00:31:49,873 --> 00:31:53,912 So, how about we see if you can wrap this thing up in a few days' time? 448 00:31:53,946 --> 00:31:55,810 I'll lend you my bass hunter. 449 00:31:55,844 --> 00:31:58,157 You can do yourselves some fishing. 450 00:31:58,192 --> 00:32:00,919 Well, I will take you up on your bet. 451 00:32:00,953 --> 00:32:02,575 And I will see you day after next. 452 00:32:02,610 --> 00:32:03,956 [laughs boisterously] Shoot. 453 00:32:05,302 --> 00:32:07,615 Better bring your lucky hat. 454 00:32:07,649 --> 00:32:09,099 Only thing that gives me my balance. 455 00:32:09,617 --> 00:32:10,963 [chuckles] 456 00:32:18,557 --> 00:32:21,284 [♪] 457 00:32:46,171 --> 00:32:47,413 [♪] 458 00:33:06,950 --> 00:33:08,227 Is Jim in? 459 00:33:08,262 --> 00:33:09,918 [people chattering indistinctly on TV] 460 00:33:36,980 --> 00:33:38,775 [cop] Sorry, sir. You're not supposed to be here. 461 00:33:38,809 --> 00:33:40,984 Hey, there. I'm Agent Hudson. 462 00:33:42,089 --> 00:33:43,745 With the SIB. 463 00:33:43,780 --> 00:33:46,955 Is this the residence of a Lloyd Mickey? 464 00:33:47,715 --> 00:33:48,750 Yeah. 465 00:33:48,785 --> 00:33:50,166 Then I'm exactly supposed to be here. 466 00:33:50,200 --> 00:33:51,443 It's a crime scene inside. 467 00:34:13,603 --> 00:34:16,123 What am I walking into? 468 00:34:16,157 --> 00:34:19,091 Well, sir, the victim's a 70-year-old male. 469 00:34:19,126 --> 00:34:21,438 No next of kin. Um... 470 00:34:21,473 --> 00:34:24,545 There was a vehicle seen leaving a few nights ago, 471 00:34:24,579 --> 00:34:27,341 and it matches the description of a vehicle owned by 472 00:34:29,412 --> 00:34:30,827 Greg Broomfield. 473 00:34:30,861 --> 00:34:33,519 We're gonna see if we can make any connection there. 474 00:34:35,107 --> 00:34:37,005 Well, it looks like the place has been ransacked. 475 00:34:38,938 --> 00:34:41,113 Yes, we don't know if that happened 476 00:34:41,148 --> 00:34:43,529 before or after the murder. 477 00:34:45,186 --> 00:34:49,846 It appears that anything that could have been pulled and sold 478 00:34:49,880 --> 00:34:53,194 was, well, pulled and sold. 479 00:34:54,161 --> 00:34:55,541 After. 480 00:34:56,163 --> 00:34:57,267 Excuse me? 481 00:34:57,302 --> 00:34:59,027 [sighs] Did you guys pull the body? 482 00:35:05,344 --> 00:35:06,483 Yes, sir. 483 00:35:06,518 --> 00:35:08,175 Well, did it happen after he was killed, 484 00:35:08,209 --> 00:35:09,521 while the body was still he-- 485 00:35:09,555 --> 00:35:10,729 Did you step in this? 486 00:35:14,733 --> 00:35:17,149 Because there is a partial footprint 487 00:35:17,184 --> 00:35:18,978 at the top of the pool. 488 00:35:19,013 --> 00:35:22,361 And even if it was left there by one of the officers investigating, 489 00:35:22,396 --> 00:35:24,777 I can't imagine they would contaminate 490 00:35:24,812 --> 00:35:27,642 an already contaminated crime scene any further 491 00:35:27,677 --> 00:35:30,162 by sprinkling any of the plaster from the dry wall 492 00:35:30,197 --> 00:35:31,750 into the pool of blood. 493 00:35:34,028 --> 00:35:35,098 Come here. 494 00:35:42,174 --> 00:35:43,210 Come here. 495 00:35:47,075 --> 00:35:48,387 Sir, I just didn't realize... 496 00:35:49,181 --> 00:35:50,562 Fuck! 497 00:35:50,596 --> 00:35:51,873 [exclaims] 498 00:35:55,049 --> 00:35:56,050 Really? 499 00:35:56,084 --> 00:35:57,016 [gasping] 500 00:35:58,086 --> 00:35:59,260 I'm... I'm sorry. 501 00:36:01,055 --> 00:36:02,194 [retching] 502 00:36:03,230 --> 00:36:04,576 I'm gonna go to the car. 503 00:36:08,614 --> 00:36:10,271 Is there anything I can do, sir? 504 00:36:12,929 --> 00:36:15,518 [TV narrator] We witness the male shark mate or give birth. 505 00:36:15,552 --> 00:36:17,658 Some would even go so far as to say 506 00:36:17,692 --> 00:36:19,763 the whale shark is a vessel to help 507 00:36:19,798 --> 00:36:23,353 the secrets of the deepest, darkest places of our world 508 00:36:23,388 --> 00:36:25,528 stay secret. 509 00:36:25,562 --> 00:36:28,220 Although it is the world's largest fish, 510 00:36:28,255 --> 00:36:30,222 growing up to 40 feet, and weighing up to... 511 00:36:32,120 --> 00:36:36,228 I suppose I'd look pretty foolish diving across the floor for that, huh? 512 00:36:36,263 --> 00:36:37,574 Yeah, I suppose you would. 513 00:36:39,231 --> 00:36:40,888 But that doesn't have to do 514 00:36:40,922 --> 00:36:42,717 with anything we have going on. 515 00:36:44,443 --> 00:36:45,548 [Jim] I got delayed. 516 00:36:46,307 --> 00:36:47,377 Been here long? 517 00:36:48,275 --> 00:36:49,241 Is that it? 518 00:36:51,243 --> 00:36:53,038 There's ten in each box. 519 00:36:53,072 --> 00:36:54,384 Individually wrapped. 520 00:37:01,909 --> 00:37:03,359 I don't have to count these? 521 00:37:03,393 --> 00:37:05,982 You can. There's 20, no matter who counts it. 522 00:37:07,466 --> 00:37:09,468 Julie Dewyn will be waiting for you at Encino Wells. 523 00:37:16,924 --> 00:37:18,546 Forty thousand. 524 00:37:18,581 --> 00:37:19,513 Jim, is that blood? 525 00:37:20,583 --> 00:37:22,447 Arthur, there's blood on all money. 526 00:37:22,481 --> 00:37:24,242 -You know what I mean. -Then don't take it. 527 00:37:47,644 --> 00:37:50,302 [♪] 528 00:38:09,666 --> 00:38:11,081 [♪] 529 00:38:24,474 --> 00:38:25,786 Hello? Oh. 530 00:38:25,820 --> 00:38:27,270 Hello. Is Captain Riley here? 531 00:38:28,167 --> 00:38:29,376 And you are? 532 00:38:29,410 --> 00:38:31,688 I'm Agent Hudson, with the SIB. 533 00:38:32,931 --> 00:38:34,691 New Mexico State Investigations Bureau. 534 00:38:36,590 --> 00:38:37,694 Up in Albuquerque. 535 00:38:39,869 --> 00:38:41,042 [door buzzes] 536 00:38:44,011 --> 00:38:45,737 [Jeane-Anne] Captain Riley, SIB's here. 537 00:38:47,394 --> 00:38:49,223 [Riley] Thank you, Jeane-Anne. 538 00:38:49,257 --> 00:38:51,432 Can I help you with something, boy? 539 00:38:52,916 --> 00:38:54,401 Well, actually, I'm here to help you. 540 00:38:54,435 --> 00:38:55,505 Boy. 541 00:39:00,407 --> 00:39:01,304 Inside. 542 00:39:05,446 --> 00:39:06,620 So you're the cavalry. 543 00:39:11,866 --> 00:39:12,971 That's some kind of hat. 544 00:39:14,731 --> 00:39:16,215 I'm some kind of cop. 545 00:39:17,458 --> 00:39:18,735 [chuckles] 546 00:39:21,428 --> 00:39:24,120 You gonna come down here 547 00:39:24,154 --> 00:39:27,054 and kick up a bunch of dust, see where it all settles? 548 00:39:27,088 --> 00:39:28,607 Just hoping to solve a murder 549 00:39:28,642 --> 00:39:30,368 and head back from whence I came. 550 00:39:30,402 --> 00:39:31,679 Oh. 551 00:39:31,714 --> 00:39:33,543 Is that all? 552 00:39:33,578 --> 00:39:36,443 Spoke with one of your officers at the crime scene. 553 00:39:36,477 --> 00:39:38,928 You've already been on my crime scene? 554 00:39:38,962 --> 00:39:40,447 Stopped by there on my way in. 555 00:39:40,481 --> 00:39:42,207 Hope you don't mind. 556 00:39:42,241 --> 00:39:44,451 And if I do? 557 00:39:44,485 --> 00:39:46,832 I insult you in some way I'm unaware of? 558 00:39:47,902 --> 00:39:49,801 You being here insults me. 559 00:39:57,084 --> 00:40:00,812 I'm here, because you aren't doing your job. 560 00:40:00,846 --> 00:40:03,435 I just left a crime scene where one of your officers 561 00:40:03,470 --> 00:40:06,404 was literally lying in a pool of blood. 562 00:40:07,784 --> 00:40:09,545 Now, I'm not sure how you do things around here, 563 00:40:09,579 --> 00:40:11,270 but I'm starting to get the idea. 564 00:40:11,305 --> 00:40:13,790 And the likelihood of finding any usable evidence 565 00:40:13,825 --> 00:40:15,343 is faint at best. 566 00:40:18,139 --> 00:40:19,762 You're a piece of shit, ain't you? 567 00:40:21,039 --> 00:40:22,454 At least I honor the badge. 568 00:40:24,283 --> 00:40:25,388 [exhales] 569 00:40:26,769 --> 00:40:29,634 Come on. I wanna show you something. 570 00:40:31,118 --> 00:40:32,291 [chattering indistinctly] 571 00:40:32,326 --> 00:40:33,189 [door opens] 572 00:40:35,778 --> 00:40:36,986 [sighs in relief] 573 00:40:37,676 --> 00:40:39,195 What's going on here? 574 00:40:39,229 --> 00:40:40,334 Didn't you hear? 575 00:40:40,368 --> 00:40:41,300 What? 576 00:40:41,335 --> 00:40:43,337 Someone murdered Lloyd Mickey. 577 00:40:43,371 --> 00:40:44,200 What? 578 00:40:45,201 --> 00:40:47,514 -Lloyd? -Yes. 579 00:40:47,548 --> 00:40:49,136 I never thought that we'd have a murder here. 580 00:40:50,724 --> 00:40:52,588 How? 581 00:40:52,622 --> 00:40:57,178 Jeanne-Marie thinks that it has something to do with the Irish mafia. 582 00:40:57,213 --> 00:40:59,042 That doesn't make any sense. 583 00:40:59,077 --> 00:41:00,768 What do you mean? 584 00:41:00,803 --> 00:41:03,875 Why would the Irish mob come to Cardinal County to kill Lloyd? 585 00:41:03,909 --> 00:41:07,499 Well, you think it was someone from Cardinal who killed him? 586 00:41:07,534 --> 00:41:09,052 That's not at all what I'm saying. 587 00:41:09,087 --> 00:41:10,847 It's just that Irish mafia killing Lloyd Mickey 588 00:41:10,882 --> 00:41:12,331 seems like a far stretch. 589 00:41:14,092 --> 00:41:15,403 You know it is, right? 590 00:41:16,197 --> 00:41:17,164 Yeah. 591 00:41:23,066 --> 00:41:24,620 [Orlando] So, why are we here? 592 00:41:24,654 --> 00:41:25,862 What do you see? 593 00:41:27,761 --> 00:41:28,727 What do you mean? 594 00:41:28,762 --> 00:41:30,729 What do you see? 595 00:41:32,697 --> 00:41:35,527 [Orlando] Houses, yards, trees. 596 00:41:35,562 --> 00:41:36,770 A community. 597 00:41:37,771 --> 00:41:39,393 All right. 598 00:41:39,427 --> 00:41:41,084 You don't see a lot of these around anymore. 599 00:41:42,292 --> 00:41:44,363 What are you saying? 600 00:41:44,398 --> 00:41:46,918 What I'm saying is, take it all in. 601 00:41:46,952 --> 00:41:49,679 This is all gonna change. 602 00:41:49,714 --> 00:41:52,199 Once people start thinking one of their own is a murderer, 603 00:41:52,233 --> 00:41:54,581 all these front doors that are open are gonna close. 604 00:41:54,615 --> 00:41:55,789 Blinds will be drawn. 605 00:41:57,100 --> 00:41:58,826 [inhales deeply] 606 00:41:58,861 --> 00:42:00,483 No more of that apple pie in the air. 607 00:42:02,450 --> 00:42:03,693 End of Mayberry. 608 00:42:05,246 --> 00:42:06,765 You can joke about it, 609 00:42:06,800 --> 00:42:08,284 but the people here like this place. 610 00:42:08,318 --> 00:42:09,906 They like being from here. 611 00:42:09,941 --> 00:42:11,563 It's a good place with decent people. 612 00:42:12,633 --> 00:42:13,841 [sighs heavily] 613 00:42:13,876 --> 00:42:15,567 It was bad enough when the scandal broke out 614 00:42:15,602 --> 00:42:17,742 when Lloyd Mickey got arrested. 615 00:42:17,776 --> 00:42:19,467 When he admitted to being with that boy. 616 00:42:20,779 --> 00:42:22,712 How old was he, the kid? 617 00:42:23,264 --> 00:42:24,507 Fourteen. 618 00:42:26,302 --> 00:42:28,131 Lloyd said it was a relationship. 619 00:42:28,166 --> 00:42:30,686 Tried to justify it. 620 00:42:30,720 --> 00:42:33,930 The things I had to do to keep from drawing blood then. 621 00:42:33,965 --> 00:42:36,795 This town don't have child molesters and murderers. 622 00:42:36,830 --> 00:42:39,418 People here never had to worry about that kind of thing. 623 00:42:40,488 --> 00:42:41,835 Well, they don't have to worry no more. 624 00:42:43,181 --> 00:42:44,596 We had a child molester. 625 00:42:44,631 --> 00:42:45,977 He got killed. 626 00:42:46,011 --> 00:42:47,565 Now we don't have a child molester. 627 00:42:48,807 --> 00:42:51,396 So that's the way you see it? 628 00:42:51,430 --> 00:42:53,571 I reckon that's how all the town folks see it, so yeah. 629 00:42:53,605 --> 00:42:55,193 Yeah, that's how I see it. 630 00:42:57,471 --> 00:42:58,955 Did you kill Lloyd Mickey? 631 00:43:01,648 --> 00:43:02,959 Fuck you. 632 00:43:04,823 --> 00:43:06,929 Are you gonna get in the way of me investigating this thing? 633 00:43:08,655 --> 00:43:09,966 Nah. 634 00:43:10,001 --> 00:43:11,968 Can't say I'm gonna be of much help to you neither. 635 00:43:12,866 --> 00:43:14,384 I can work with that. 636 00:43:31,816 --> 00:43:33,645 [♪] 637 00:43:46,244 --> 00:43:47,210 [grunts] 638 00:43:50,697 --> 00:43:52,181 I like how you're handy. 639 00:43:54,217 --> 00:43:56,219 I didn't mean it like that. 640 00:43:56,254 --> 00:43:58,566 How you fix things around here. 641 00:43:58,601 --> 00:44:00,154 Not like in my house. Ugh! 642 00:44:01,017 --> 00:44:02,467 Ron doesn't do anything. 643 00:44:02,501 --> 00:44:04,331 Everything is broken and falling apart, 644 00:44:04,365 --> 00:44:05,677 just like him. 645 00:44:05,712 --> 00:44:07,575 I can't even stand to be there most of the time. 646 00:44:10,095 --> 00:44:11,062 I'm sorry to hear that. 647 00:44:12,546 --> 00:44:13,581 Are you? 648 00:44:15,376 --> 00:44:17,585 I can't believe we've known each other all these years 649 00:44:17,620 --> 00:44:20,002 and yet we haven't known each other at all. 650 00:44:20,761 --> 00:44:21,762 Yeah. 651 00:44:24,351 --> 00:44:26,249 We should go away somewhere, you and me. 652 00:44:28,873 --> 00:44:30,012 Where do you wanna go? 653 00:44:31,082 --> 00:44:33,878 Ah! I don't know. 654 00:44:33,912 --> 00:44:35,327 I've always wanted to go to Greece. 655 00:44:35,362 --> 00:44:36,708 Oh, and Egypt. 656 00:44:36,743 --> 00:44:37,813 Egypt? 657 00:44:37,847 --> 00:44:39,366 -Have you been? -Mmm. No. 658 00:44:40,712 --> 00:44:43,681 I noticed that Alaska key chain that you have. 659 00:44:43,715 --> 00:44:45,441 What was that like? 660 00:44:45,475 --> 00:44:47,615 I don't know. Never been. 661 00:44:47,650 --> 00:44:49,100 Oh. So, why do you have it? 662 00:44:51,550 --> 00:44:53,311 I always wanted to go, ever since I was a kid. 663 00:44:54,864 --> 00:44:56,901 Arthur and I have been talking about going for a while, 664 00:44:56,935 --> 00:45:00,214 but how busy we've been with the funeral home 665 00:45:00,249 --> 00:45:01,457 and with him being mayor. 666 00:45:01,491 --> 00:45:03,079 I don't know when we'll get the chance. 667 00:45:03,114 --> 00:45:05,254 Mmm. Well, why don't you just go by yourself? 668 00:45:07,290 --> 00:45:08,636 Without Arthur? 669 00:45:11,743 --> 00:45:13,434 Nah, I couldn't. 670 00:45:13,469 --> 00:45:14,677 Why not? 671 00:45:15,678 --> 00:45:16,955 Be your own man. 672 00:45:17,991 --> 00:45:19,786 I see you two together all the time, 673 00:45:19,820 --> 00:45:22,305 but you're the one who's doing everything. 674 00:45:23,513 --> 00:45:26,275 Like, you're here now. 675 00:45:26,309 --> 00:45:28,415 You practically run the place. 676 00:45:29,278 --> 00:45:30,693 You're not some errand boy. 677 00:45:32,350 --> 00:45:33,523 I'm not an errand boy. 678 00:45:35,525 --> 00:45:36,734 I know. 679 00:45:38,908 --> 00:45:40,738 I wouldn't like you so much if you were. 680 00:46:10,802 --> 00:46:11,769 Hey, Arthur. 681 00:46:12,735 --> 00:46:14,081 Everything okay? 682 00:46:14,116 --> 00:46:16,014 I'm fine. Have you seen Vincent? 683 00:46:16,049 --> 00:46:17,015 I saw him earlier. 684 00:46:17,050 --> 00:46:18,603 Oh, your brother's in the back. 685 00:46:18,637 --> 00:46:19,742 He's working on the freezer. 686 00:46:22,849 --> 00:46:26,853 I like fancy, colorful earrings. 687 00:46:26,887 --> 00:46:28,924 -Oh. -Oh, hey, Arthur. 688 00:46:28,958 --> 00:46:30,097 I'm gonna go, um... 689 00:46:30,132 --> 00:46:32,099 I'm gonna finish up outside. Hi, Arthur. 690 00:46:32,134 --> 00:46:33,238 Hey, there, Connie. 691 00:46:35,033 --> 00:46:36,863 I'm glad you're here. I got news. 692 00:46:38,002 --> 00:46:40,694 Uh... Lloyd's dead. 693 00:46:41,764 --> 00:46:43,041 Police found him this morning. 694 00:46:44,422 --> 00:46:46,976 [stammers] How did it happen? 695 00:46:47,011 --> 00:46:48,667 He was shot in the head. 696 00:46:48,702 --> 00:46:52,016 They don't know if he did it, or if it was someone else. 697 00:46:52,050 --> 00:46:53,949 The place looked ransacked, like maybe it was robbed. 698 00:46:53,983 --> 00:46:55,847 But that could have been after. 699 00:46:55,882 --> 00:46:58,022 I tried to call you, but you went to voicemail. 700 00:47:00,887 --> 00:47:02,198 Arthur, this is a good thing. 701 00:47:03,234 --> 00:47:04,338 We're in the clear. 702 00:47:05,408 --> 00:47:06,547 Alaska, right? 703 00:47:10,206 --> 00:47:11,690 He was the only thing in the way. 704 00:47:13,692 --> 00:47:15,625 Let's take this outside. Come on. 705 00:47:22,046 --> 00:47:24,324 Why do we have to wait? There's nothing keeping us here. 706 00:47:24,358 --> 00:47:27,327 You really need to think about what you say sometimes. 707 00:47:27,361 --> 00:47:30,571 If we left right now, we would look guilty of something. 708 00:47:30,606 --> 00:47:33,057 And please, keep your voice down. 709 00:47:33,091 --> 00:47:35,369 What, are you afraid what people will think? 710 00:47:35,404 --> 00:47:37,440 Vincent, we were just over there. 711 00:47:37,475 --> 00:47:40,512 Of course, I'm afraid about what people will think. 712 00:47:40,547 --> 00:47:42,066 Nobody knows we were over there. 713 00:47:42,100 --> 00:47:43,861 Nobody knows about Lloyd's money. How could they? 714 00:47:45,932 --> 00:47:47,934 Arthur, if you're serious about this, 715 00:47:47,968 --> 00:47:51,075 we should go and make whatever deal we can for, you know, the stuff. 716 00:47:51,109 --> 00:47:52,421 I am serious about this. 717 00:47:52,455 --> 00:47:54,630 I unloaded some of the coins today. 718 00:47:54,664 --> 00:47:56,770 -To who? -You don't wanna know that. 719 00:47:56,804 --> 00:47:58,945 I'll take care of it, like I always do. 720 00:47:58,979 --> 00:48:00,912 No, you've always been the one with the vision, 721 00:48:00,947 --> 00:48:03,639 and I'm just supposed to stay blind? Is that it? 722 00:48:03,673 --> 00:48:06,400 Vincent, I have it under control. 723 00:48:06,435 --> 00:48:10,404 Please, you just have to trust me. 724 00:48:10,439 --> 00:48:12,165 Just like Lloyd was supposed to trust you? 725 00:48:13,131 --> 00:48:14,892 He ended up dead. 726 00:48:14,926 --> 00:48:16,824 And he never got his money, did he? 727 00:48:16,859 --> 00:48:18,343 [dog barking in distance] 728 00:48:21,519 --> 00:48:22,865 -[car door shuts] -[engine starts] 729 00:48:44,266 --> 00:48:45,853 [country music playing] 730 00:48:59,212 --> 00:49:01,317 -[Orlando clears throat] -You want me to get you something? 731 00:49:02,732 --> 00:49:03,837 You Greg, right? 732 00:49:05,287 --> 00:49:06,702 Yeah. 733 00:49:06,736 --> 00:49:08,946 Well, Greg, I'll take an Arnold Palmer. 734 00:49:09,670 --> 00:49:10,844 A what? 735 00:49:10,878 --> 00:49:13,191 We don't got those here. 736 00:49:13,226 --> 00:49:15,469 How about I just get an iced tea with some lemonade in it? 737 00:49:20,026 --> 00:49:21,061 [uncorking bottle] 738 00:49:22,476 --> 00:49:23,684 [ice clattering] 739 00:49:29,828 --> 00:49:31,037 You got a problem, mister? 740 00:49:32,521 --> 00:49:34,281 No problem. No, no. 741 00:49:34,316 --> 00:49:36,180 Not me. 742 00:49:36,214 --> 00:49:38,009 Looks like you got yourself a boyfriend, Greg. 743 00:49:41,254 --> 00:49:44,050 You don't look like you're from around here, so you should probably know. 744 00:49:44,084 --> 00:49:46,328 They already found one dead faggot in town today. 745 00:49:46,362 --> 00:49:47,881 It'll be a real shame if they found another. 746 00:49:50,228 --> 00:49:51,954 -Who, me? -Yeah, you. 747 00:49:54,922 --> 00:49:57,856 Well, I certainly didn't come here for any trouble. 748 00:49:59,720 --> 00:50:00,894 How much I owe you? 749 00:50:03,793 --> 00:50:04,898 This good? 750 00:50:09,765 --> 00:50:11,111 Keep the change, Greg. 751 00:50:22,295 --> 00:50:24,228 [♪] 752 00:50:42,315 --> 00:50:43,695 What you got there, Greg? 753 00:50:43,730 --> 00:50:44,903 How'd you get-- 754 00:50:44,938 --> 00:50:46,767 And what's this you said about a dead faggot? 755 00:50:48,493 --> 00:50:49,839 [♪] 756 00:51:03,025 --> 00:51:04,026 [gun fires] 757 00:51:10,032 --> 00:51:13,484 You move, and I will drop you and sleep just fine about it tonight. 758 00:51:15,520 --> 00:51:17,488 Now, you gonna tell me what you know, 759 00:51:17,522 --> 00:51:19,593 and I don't want you to skip any details. 760 00:51:24,150 --> 00:51:25,427 [cell phone chimes] 761 00:51:25,461 --> 00:51:26,911 [clattering] 762 00:51:26,945 --> 00:51:28,361 [Jeane-Anne] What's going on? 763 00:51:29,983 --> 00:51:30,949 [door buzzes open] 764 00:51:34,332 --> 00:51:35,644 I'm gonna call the Captain. 765 00:51:35,678 --> 00:51:36,541 [Orlando] Good. 766 00:51:40,614 --> 00:51:41,719 [cell phone ringing] 767 00:51:47,173 --> 00:51:48,622 Hello. 768 00:51:48,657 --> 00:51:50,659 I told you, you're not supposed to be using the phone. 769 00:51:51,315 --> 00:51:52,281 Yeah, it's me. 770 00:51:52,316 --> 00:51:54,214 Orlando, you got a woman with you? 771 00:51:56,699 --> 00:51:58,460 Yeah. 772 00:51:58,494 --> 00:51:59,875 How's it going down there? 773 00:51:59,909 --> 00:52:02,533 Well, that's why I was calling you. 774 00:52:02,567 --> 00:52:05,225 I brought someone in, threw a jar of gold teeth at me. 775 00:52:05,984 --> 00:52:08,159 Well, that's peculiar. 776 00:52:08,194 --> 00:52:10,472 Don't think I've come across one like that. 777 00:52:10,506 --> 00:52:11,783 [Jeane-Anne] Are you listening to me? 778 00:52:11,818 --> 00:52:14,165 I called Captain Riley and I left him a message. 779 00:52:14,200 --> 00:52:16,340 Hold on, sir. 780 00:52:16,374 --> 00:52:18,031 What's your name? Jeane-Anne? 781 00:52:18,065 --> 00:52:19,550 Yeah. 782 00:52:19,584 --> 00:52:22,967 Officer Jeane-Anne, I do not discriminate. 783 00:52:23,001 --> 00:52:24,382 So, if I should get up, 784 00:52:24,417 --> 00:52:27,213 I'm going to hit you, like I would any other officer. 785 00:52:27,247 --> 00:52:29,387 It will be very hard, and it will hurt. 786 00:52:29,422 --> 00:52:30,699 A lot. 787 00:52:30,733 --> 00:52:32,356 And then, I'm gonna sit back down here 788 00:52:32,390 --> 00:52:34,012 and finish with this phone call. 789 00:52:34,047 --> 00:52:35,082 So, what do you say? 790 00:52:35,911 --> 00:52:37,154 Uh... 791 00:52:38,534 --> 00:52:40,571 I'm gonna go check on the prisoner. 792 00:52:41,227 --> 00:52:42,607 Thank you, Jeane-Anne. 793 00:52:43,539 --> 00:52:44,989 Sorry about that. 794 00:52:45,023 --> 00:52:46,370 What was that about? 795 00:52:46,404 --> 00:52:49,338 Well, the local station ain't all that accomodating. 796 00:52:49,373 --> 00:52:52,893 Oh. I figured that might be the case. 797 00:52:54,205 --> 00:52:56,242 Are you poking a beehive down there? 798 00:52:56,276 --> 00:52:57,588 Absolutely. 799 00:52:57,622 --> 00:53:01,419 [laughs] Well, just don't get stung too much. 800 00:53:01,454 --> 00:53:03,180 Come on, Maitlyn, you can do it. 801 00:53:08,254 --> 00:53:11,118 I gotta put my shoes back on. 802 00:53:11,153 --> 00:53:13,914 Just do what you gotta do, then come on back home. 803 00:53:14,570 --> 00:53:15,468 Okay. 804 00:53:28,274 --> 00:53:29,965 Isn't Ron gonna ask you where you've been? 805 00:53:30,379 --> 00:53:31,553 He might. 806 00:53:33,589 --> 00:53:34,728 What would you say? 807 00:53:35,833 --> 00:53:37,386 It's none of his business. 808 00:53:37,421 --> 00:53:38,836 Why, you worried? 809 00:53:40,182 --> 00:53:41,287 No. 810 00:53:44,255 --> 00:53:47,085 What would you say if you were gonna be away longer than a night? 811 00:53:49,743 --> 00:53:50,951 Like how long? 812 00:53:51,297 --> 00:53:52,470 Mmm... 813 00:53:54,645 --> 00:53:56,992 As long as it takes to go to Alaska. 814 00:54:00,167 --> 00:54:02,273 Oh, Vincent. 815 00:54:02,308 --> 00:54:05,000 You don't have to start saying things that you don't mean. 816 00:54:05,034 --> 00:54:06,484 We just fucked, that's all. 817 00:54:28,817 --> 00:54:30,543 [vehicle engine whirring] 818 00:54:38,999 --> 00:54:40,242 Sorry. 819 00:54:50,356 --> 00:54:51,633 [can clatters] 820 00:54:55,395 --> 00:54:56,672 Excuse me. 821 00:54:56,707 --> 00:54:58,295 Any chance you could break a five? 822 00:55:04,197 --> 00:55:05,371 Keep it. 823 00:55:06,199 --> 00:55:07,338 Thank you. 824 00:55:11,998 --> 00:55:13,033 [coin clacking] 825 00:55:23,527 --> 00:55:24,907 [dialing] 826 00:55:32,708 --> 00:55:35,055 Hi, you've reached Vincent Herring's Funeral Home. 827 00:55:35,090 --> 00:55:36,436 Please leave a message. 828 00:55:39,439 --> 00:55:41,441 [♪] 829 00:56:11,989 --> 00:56:13,300 [♪] 830 00:56:50,476 --> 00:56:53,548 [woman] All right We have a 72-year-old male, 831 00:56:53,582 --> 00:56:55,757 single GSW to the back of the head. 832 00:57:00,831 --> 00:57:02,142 [creaking] 833 00:57:03,661 --> 00:57:05,111 You see that? 834 00:57:05,145 --> 00:57:07,596 That is more than likely from a .22. 835 00:57:07,631 --> 00:57:10,910 Uh, no slugs or casings were found at the crime scene. 836 00:57:10,944 --> 00:57:13,291 Casings are easy to pick up off the ground. 837 00:57:13,326 --> 00:57:14,948 The slug is a bit of a different story. 838 00:57:15,811 --> 00:57:18,227 See that? No exit wound. 839 00:57:18,987 --> 00:57:20,471 I just assumed that the-- 840 00:57:20,506 --> 00:57:22,956 Most people do. Was there a lot of blood? 841 00:57:22,991 --> 00:57:24,199 Yeah. 842 00:57:24,233 --> 00:57:26,373 More than likely discharged orally or nasally. 843 00:57:26,408 --> 00:57:28,997 So you're saying the bullet's still in his head? 844 00:57:29,031 --> 00:57:31,378 -Yes. -Well, great. 845 00:57:31,413 --> 00:57:33,173 Let's pull it for ballistics. 846 00:57:33,208 --> 00:57:36,314 That bullet rattled and bounced around so much in that man's skull, 847 00:57:36,349 --> 00:57:39,248 it would be virtually impossible to get any information from it. 848 00:57:40,387 --> 00:57:42,044 What about anything else? 849 00:57:42,079 --> 00:57:43,805 Signs of struggle, ligature? 850 00:57:44,357 --> 00:57:45,945 Sorry. 851 00:57:45,979 --> 00:57:47,809 -Thanks anyway. -No problem. 852 00:57:49,086 --> 00:57:50,846 Oh, yeah. There are some personal items of his 853 00:57:50,881 --> 00:57:52,330 over on that table. 854 00:57:52,365 --> 00:57:54,125 His wallet, a key. 855 00:57:54,160 --> 00:57:55,679 The police forgot to pick them up earlier. 856 00:57:56,265 --> 00:57:57,266 Thank you. 857 00:58:07,276 --> 00:58:08,830 [♪] 858 00:58:17,942 --> 00:58:19,530 Where have you been? 859 00:58:19,565 --> 00:58:21,221 We still have two pickups, 860 00:58:21,256 --> 00:58:23,914 and three bodies to prep. 861 00:58:23,948 --> 00:58:26,433 Not including Mr. Newsham here. 862 00:58:26,468 --> 00:58:28,021 I wanna know who you sold the coins to. 863 00:58:29,298 --> 00:58:30,541 What? 864 00:58:30,576 --> 00:58:31,853 You said we're in this together. 865 00:58:31,887 --> 00:58:33,717 You sold the coins, and half of them are mine. 866 00:58:33,751 --> 00:58:35,063 I wanna know who you sold them to. 867 00:58:37,721 --> 00:58:38,894 Your half? 868 00:58:41,034 --> 00:58:42,449 Where is this all coming from? 869 00:58:43,312 --> 00:58:45,280 Not Alaska. 870 00:58:45,314 --> 00:58:47,109 Is that what this is all about? Alaska? 871 00:58:48,214 --> 00:58:50,181 I said we would go. 872 00:58:50,216 --> 00:58:52,356 You said a lot of things. 873 00:58:52,390 --> 00:58:55,083 But all I see is you digging in deeper right where you are. 874 00:58:56,256 --> 00:58:59,190 I'm doing all of this for us. 875 00:58:59,225 --> 00:59:00,640 This is your Alaska. 876 00:59:01,503 --> 00:59:03,022 This. 877 00:59:03,056 --> 00:59:04,230 This is your Alaska. 878 00:59:06,991 --> 00:59:08,959 I didn't realize it for the longest time. 879 00:59:08,993 --> 00:59:11,030 This is paradise for you here, Arthur. 880 00:59:11,064 --> 00:59:12,479 You have everything you ever wanted. 881 00:59:12,514 --> 00:59:14,792 Businesses, you got the cars. 882 00:59:14,827 --> 00:59:16,553 You're a fucking mayor, for Christ's sake. 883 00:59:18,347 --> 00:59:19,832 This whole time you've been 884 00:59:20,729 --> 00:59:22,110 digging in, 885 00:59:22,144 --> 00:59:23,629 and I didn't realize it. 886 00:59:25,251 --> 00:59:26,977 You've just been putting me on. 887 00:59:27,011 --> 00:59:28,185 Just so I would stay. 888 00:59:28,979 --> 00:59:29,980 [Orlando] Hello? 889 00:59:31,740 --> 00:59:32,638 Who's that? 890 00:59:33,362 --> 00:59:34,329 Hello? 891 00:59:34,847 --> 00:59:35,951 I don't know. 892 00:59:37,090 --> 00:59:38,782 I'm not expecting anybody. 893 00:59:41,681 --> 00:59:43,165 You tell me who your fence is. 894 00:59:44,132 --> 00:59:46,479 -Just wait. -I'm done waiting. 895 00:59:51,622 --> 00:59:52,796 Coyote Jim. 896 00:59:53,348 --> 00:59:54,383 Up in Elkhorn. 897 00:59:57,870 --> 00:59:58,974 Now wait. 898 00:59:59,803 --> 01:00:00,873 [groans softly] 899 01:00:11,055 --> 01:00:12,332 [Arthur] Can I help you? 900 01:00:14,231 --> 01:00:15,819 I hope so. 901 01:00:15,853 --> 01:00:17,924 I'm Agent Hudson with the SIB. 902 01:00:17,959 --> 01:00:19,961 Just have a few questions to ask you. 903 01:00:19,995 --> 01:00:21,790 Me? 904 01:00:21,825 --> 01:00:23,447 I hope I'm not in trouble. 905 01:00:23,481 --> 01:00:24,897 Trouble? Why would you be? 906 01:00:27,071 --> 01:00:30,316 I just have a few general questions about a case I'm working on. 907 01:00:30,350 --> 01:00:31,869 Thought you might be able to help me out. 908 01:00:35,390 --> 01:00:37,495 Hey, you're the guy with the loose change. 909 01:00:38,496 --> 01:00:40,119 Hi. 910 01:00:40,153 --> 01:00:41,845 I'm gonna go to the restaurant. 911 01:00:47,540 --> 01:00:49,991 Would you mind if I work while we talk? 912 01:00:50,025 --> 01:00:51,717 See, we're pretty far behind. 913 01:00:55,548 --> 01:00:57,757 I bet you wanna ask me about Lloyd Mickey. 914 01:00:59,448 --> 01:01:01,002 [Orlando] Now, how'd you guess that? 915 01:01:02,555 --> 01:01:04,868 I can't think of any other reason why a state investigator 916 01:01:04,902 --> 01:01:06,835 would be interested 917 01:01:06,870 --> 01:01:09,251 in coming all the way here to Cardinal County. 918 01:01:10,218 --> 01:01:11,529 So you knew him? 919 01:01:11,564 --> 01:01:12,703 Yes, I did. 920 01:01:12,738 --> 01:01:13,946 He was a friend. 921 01:01:15,361 --> 01:01:16,673 It's also a small town 922 01:01:16,707 --> 01:01:19,123 and he was the only other mortician in the county. 923 01:01:19,952 --> 01:01:21,229 The competition. 924 01:01:21,263 --> 01:01:22,851 Oh, no, no, no. 925 01:01:22,886 --> 01:01:24,266 Nothing like that. 926 01:01:24,301 --> 01:01:27,856 We referred work to one another. 927 01:01:27,891 --> 01:01:30,928 Man, I talked to a whole lot of folks here. 928 01:01:30,963 --> 01:01:32,896 I have to say, I'd be hard-pressed 929 01:01:32,930 --> 01:01:35,070 to find anybody admit to being friends with the man. 930 01:01:35,726 --> 01:01:37,866 A place like this, 931 01:01:37,901 --> 01:01:41,042 he certainly wasn't the most popular person. 932 01:01:41,594 --> 01:01:42,802 Unlike you. 933 01:01:43,423 --> 01:01:44,908 Excuse me? 934 01:01:44,942 --> 01:01:46,392 Well, they tell me you're a mayor. 935 01:01:46,426 --> 01:01:48,256 You at least have to be a little popular. 936 01:01:49,671 --> 01:01:53,399 Actually, I'm a priest in the town, too. 937 01:01:54,503 --> 01:01:55,504 No kidding! 938 01:02:02,304 --> 01:02:04,134 I need to talk to you. 939 01:02:09,484 --> 01:02:10,657 Come away with me. 940 01:02:10,692 --> 01:02:12,314 -What? -I mean it. 941 01:02:12,349 --> 01:02:15,076 Ron doesn't deserve you, and I think I do. 942 01:02:15,110 --> 01:02:17,250 We can start something special together. 943 01:02:17,285 --> 01:02:20,081 -Vincent, I can't-- -I ain't taking no for an answer. 944 01:02:21,254 --> 01:02:23,291 I've been taking no's all my life. 945 01:02:23,325 --> 01:02:25,534 -I don't know what to say. -Say you'll come. 946 01:02:26,673 --> 01:02:28,227 You can't just up and leave. 947 01:02:28,261 --> 01:02:29,642 We have lives. 948 01:02:29,676 --> 01:02:31,575 Sure we can. We don't even need to pack. 949 01:02:31,609 --> 01:02:33,750 Just take what we have on our backs and go. 950 01:02:33,784 --> 01:02:36,476 It sounds like we're running away from something. 951 01:02:36,511 --> 01:02:37,823 We're running to something. 952 01:02:38,858 --> 01:02:39,963 Together. 953 01:02:40,687 --> 01:02:41,758 Are you serious? 954 01:02:41,792 --> 01:02:43,276 Heck, yeah, I am. 955 01:02:43,311 --> 01:02:44,312 This is crazy. 956 01:02:44,830 --> 01:02:46,038 It's crazy. 957 01:02:46,486 --> 01:02:47,487 Mmm. 958 01:02:48,385 --> 01:02:50,628 -Let's go. -Okay. Oh, God. 959 01:02:58,326 --> 01:03:01,122 -Gold teeth. -What about them? 960 01:03:01,156 --> 01:03:02,709 Any reason Lloyd Mickey would have them? 961 01:03:02,744 --> 01:03:05,160 Oh, it's common for a mortician. 962 01:03:12,374 --> 01:03:13,410 Sometimes, uh... 963 01:03:14,894 --> 01:03:17,794 People will choose to donate gold, 964 01:03:18,656 --> 01:03:20,072 or silver fillings, 965 01:03:20,900 --> 01:03:23,006 things like that. 966 01:03:23,040 --> 01:03:26,147 I can't think that they would be worth much. 967 01:03:26,768 --> 01:03:27,838 Over time, 968 01:03:29,150 --> 01:03:30,358 if you have enough of them... 969 01:03:31,980 --> 01:03:33,499 It's interesting, really, 970 01:03:34,776 --> 01:03:37,675 the human body, what people do to it. 971 01:03:38,504 --> 01:03:40,575 When you drain the body, 972 01:03:40,609 --> 01:03:42,819 you end up finding tattoos, 973 01:03:42,853 --> 01:03:45,062 piercing, stuff like that. 974 01:03:45,097 --> 01:03:46,374 Sometimes it's more. 975 01:03:47,409 --> 01:03:49,032 It's like a secret treasure chest. 976 01:03:50,412 --> 01:03:54,175 It made me think completely differently about this. 977 01:03:55,383 --> 01:03:57,937 Like maybe 978 01:03:59,456 --> 01:04:01,044 I'm a vessel to help 979 01:04:02,528 --> 01:04:05,531 some secrets stay secret. 980 01:04:06,187 --> 01:04:07,084 Hmm. 981 01:04:10,708 --> 01:04:11,709 Was there anything else? 982 01:04:13,642 --> 01:04:15,092 Trying to get rid of me? 983 01:04:15,127 --> 01:04:16,749 I am. 984 01:04:16,783 --> 01:04:19,027 It's just that, uh, 985 01:04:19,062 --> 01:04:23,445 I'm going to start embalming Mr. Newsham here, 986 01:04:23,480 --> 01:04:25,758 and I really can't be distracted. 987 01:04:25,792 --> 01:04:27,587 It's the difference between 988 01:04:27,622 --> 01:04:31,143 an open casket and a closed casket. 989 01:04:31,902 --> 01:04:32,799 Hmm. 990 01:04:33,904 --> 01:04:35,802 [cell phone buzzing] 991 01:04:35,837 --> 01:04:37,149 [Connie] You gonna get it? 992 01:04:37,908 --> 01:04:38,978 No. 993 01:04:39,979 --> 01:04:42,775 It's him. I know it's him. 994 01:04:42,809 --> 01:04:44,950 Aren't you gonna go in and grab your stuff? 995 01:04:44,984 --> 01:04:45,916 Yeah. 996 01:04:47,607 --> 01:04:48,919 Do you want me to go in and get it? 997 01:04:49,402 --> 01:04:50,576 No. 998 01:04:50,610 --> 01:04:51,922 I don't see a car. 999 01:04:54,476 --> 01:04:56,375 What is it with you two? 1000 01:04:56,409 --> 01:04:57,652 What do you mean? 1001 01:04:57,686 --> 01:04:59,550 You're the strangest brothers I've ever met. 1002 01:04:59,585 --> 01:05:00,620 It's like you're not brothers. 1003 01:05:08,525 --> 01:05:09,836 What are you saying? 1004 01:05:11,597 --> 01:05:12,701 Connie... 1005 01:05:14,945 --> 01:05:15,981 Oh, my God. 1006 01:05:16,326 --> 01:05:17,258 Oh... 1007 01:05:18,328 --> 01:05:20,433 You and Arthur-- 1008 01:05:20,468 --> 01:05:21,538 No, it's not... 1009 01:05:23,989 --> 01:05:25,335 I wanted to tell you. 1010 01:05:27,026 --> 01:05:28,614 Babe... 1011 01:05:28,648 --> 01:05:30,133 It doesn't bother me. 1012 01:05:31,375 --> 01:05:33,826 It's me and you now. 1013 01:05:33,860 --> 01:05:36,070 You don't have to go in there if you don't want. 1014 01:05:36,104 --> 01:05:37,278 It's okay. 1015 01:05:37,312 --> 01:05:39,280 It's not. It's not okay. 1016 01:05:39,314 --> 01:05:41,178 We're supposed to be partners, 1017 01:05:41,213 --> 01:05:42,697 but it's like he's holding me hostage. 1018 01:05:44,630 --> 01:05:46,563 We need that stuff if we're gonna go anywhere. 1019 01:05:48,116 --> 01:05:49,773 He's got money hidden all over the place. 1020 01:05:49,807 --> 01:05:52,810 But all I know is that he has our ticket out of here 1021 01:05:53,742 --> 01:05:54,812 right inside. 1022 01:06:22,185 --> 01:06:23,703 -[country music playing] -[people chattering indistinctly] 1023 01:06:28,536 --> 01:06:30,331 Have you seen Vincent? 1024 01:06:30,365 --> 01:06:33,472 Ugh. He was here earlier. I think he left. 1025 01:06:33,506 --> 01:06:35,336 Ashley, what's wrong? 1026 01:06:35,370 --> 01:06:38,235 Deidre called in sick, and Connie just walked out. 1027 01:06:38,270 --> 01:06:40,375 -Connie quit? -I guess so. 1028 01:06:58,393 --> 01:06:59,394 Hello. 1029 01:07:02,087 --> 01:07:04,192 Is this Lloyd Mickey's funeral home? 1030 01:07:05,090 --> 01:07:07,057 You're not a reporter, are you? 1031 01:07:07,092 --> 01:07:09,749 No, Ma'am. I'm not. 1032 01:07:09,784 --> 01:07:12,235 Some of those people, they'll print anything on a whisper, 1033 01:07:12,269 --> 01:07:14,754 as long as it'll sell more of their papers. 1034 01:07:14,789 --> 01:07:18,241 I tell 'em all, I ain't got nothing to say. 1035 01:07:18,275 --> 01:07:21,071 They couldn't care less about printing anything that even rhymes, 1036 01:07:21,106 --> 01:07:22,555 but the truth. 1037 01:07:22,590 --> 01:07:23,729 [chuckles nervously] 1038 01:07:25,213 --> 01:07:26,973 Who are you? 1039 01:07:27,008 --> 01:07:30,253 Well, I'm looking for something that rhymes with the truth. 1040 01:07:32,772 --> 01:07:33,739 May I? 1041 01:07:40,090 --> 01:07:41,160 [♪] 1042 01:08:24,065 --> 01:08:25,273 Was he... 1043 01:08:25,308 --> 01:08:26,999 I'm sorry, ma'am. Your name, please? 1044 01:08:27,620 --> 01:08:28,621 Dolores. 1045 01:08:28,656 --> 01:08:30,175 Well, Dolores, was he in here long? 1046 01:08:30,209 --> 01:08:33,281 No. He just came by to check the mail. 1047 01:08:33,316 --> 01:08:34,662 Actually, I was surprised, 1048 01:08:34,696 --> 01:08:36,905 considering all the things that he had to tend to. 1049 01:08:38,183 --> 01:08:39,977 So he checked his mail. Is that it? 1050 01:08:40,012 --> 01:08:41,013 Mmm-hmm. 1051 01:08:42,808 --> 01:08:43,912 Did he check his safe? 1052 01:08:45,362 --> 01:08:46,570 I wouldn't know. 1053 01:09:12,182 --> 01:09:13,563 I'll let you know if I have any more questions. 1054 01:09:35,067 --> 01:09:36,724 Dolores? 1055 01:09:36,758 --> 01:09:38,070 It's empty, Dolores. 1056 01:09:38,104 --> 01:09:40,003 Nothing's in here. 1057 01:09:40,037 --> 01:09:42,764 It can't be empty. He owes me! [sobbing] 1058 01:09:42,799 --> 01:09:43,800 Dolores? 1059 01:09:45,146 --> 01:09:47,113 Dolores, let me see your hands. 1060 01:09:49,599 --> 01:09:50,876 Your hands, Dolores. 1061 01:09:57,607 --> 01:10:01,127 Dolores, were you about to crack me across the skull with that metal fire poker? 1062 01:10:04,993 --> 01:10:06,961 [sighs] Come on, grab your purse. 1063 01:10:21,078 --> 01:10:22,908 I got a bone to pick with you. 1064 01:10:22,942 --> 01:10:24,599 Hey, Sam. What brings you down here? 1065 01:10:24,634 --> 01:10:26,152 Don't you, "Hey, Sam," me. 1066 01:10:26,187 --> 01:10:27,637 Hold it there, Sam. What's wrong? 1067 01:10:27,671 --> 01:10:29,535 You got Dolores locked up in that jail 1068 01:10:29,570 --> 01:10:31,606 like a common criminal, that's what's wrong. 1069 01:10:32,331 --> 01:10:33,712 -Dolores? -Dolores! 1070 01:10:33,746 --> 01:10:35,231 -Locked up? -Locked up. 1071 01:10:36,301 --> 01:10:37,578 [arguing indistinctly] 1072 01:10:37,612 --> 01:10:39,580 Sam, stay here. I'll take care of it. 1073 01:10:41,996 --> 01:10:43,584 -Where is he? -Holding room one. 1074 01:10:43,618 --> 01:10:44,654 Our son is in there. 1075 01:10:44,688 --> 01:10:46,276 -This is unheard-of. -I know. 1076 01:10:46,311 --> 01:10:47,726 Okay, calm down. Okay. 1077 01:10:47,760 --> 01:10:49,175 I'll take care of it. 1078 01:10:50,004 --> 01:10:52,248 -Sir... -I know. 1079 01:10:52,282 --> 01:10:54,284 You see, I really don't care. 1080 01:10:54,319 --> 01:10:57,356 I will keep you here until I'm satisfied that-- 1081 01:10:59,324 --> 01:11:00,635 What are you doing? 1082 01:11:00,670 --> 01:11:02,534 I'm questioning a suspect. 1083 01:11:04,363 --> 01:11:06,883 He ain't a suspect. He's just a nitwit. 1084 01:11:11,370 --> 01:11:12,406 Did you choke him? 1085 01:11:12,440 --> 01:11:14,546 Yeah. He threw a mason jar at me. 1086 01:11:17,307 --> 01:11:18,929 I reckon you deserved that. 1087 01:11:18,964 --> 01:11:20,345 Did you apologize? 1088 01:11:21,898 --> 01:11:22,968 I'm sorry. 1089 01:11:23,900 --> 01:11:26,212 See? There you go. 1090 01:11:26,247 --> 01:11:29,215 He had pulled building materials in his apartment. 1091 01:11:29,250 --> 01:11:30,838 Oh, Christ. That's how he is. 1092 01:11:30,872 --> 01:11:33,047 He's been pulling stuff out of houses since he was a kid. 1093 01:11:33,910 --> 01:11:35,567 -Look, Officer-- -Deputy. 1094 01:11:37,638 --> 01:11:39,122 I can't have you coming into town 1095 01:11:39,156 --> 01:11:40,813 and locking town folk up, creating a-- 1096 01:11:40,848 --> 01:11:44,300 Suspects. They are suspects. 1097 01:11:44,334 --> 01:11:47,648 Look, this small town way of crime solving just ain't gonna cut it. 1098 01:11:47,682 --> 01:11:50,375 Now, there was a real murder here. 1099 01:11:50,409 --> 01:11:52,549 And it looks like I'm the only one trying to get to the bottom of it. 1100 01:11:54,517 --> 01:11:56,519 Greg, have you asked for an attorney? 1101 01:11:57,830 --> 01:11:59,315 What, sir? 1102 01:11:59,349 --> 01:12:00,212 Are you kidding me? 1103 01:12:00,937 --> 01:12:02,076 Ask for an attorney. 1104 01:12:03,664 --> 01:12:05,044 I can't afford an attorney. 1105 01:12:05,700 --> 01:12:07,046 Just ask. 1106 01:12:09,394 --> 01:12:10,498 Can I have an attorney? 1107 01:12:25,686 --> 01:12:26,790 What did you do? 1108 01:12:28,620 --> 01:12:30,967 I stripped Lloyd Mickey's house, that's all. 1109 01:12:32,037 --> 01:12:33,107 Was he dead? 1110 01:12:34,315 --> 01:12:35,903 Yes. 1111 01:12:35,937 --> 01:12:37,353 You better not be lying to me. 1112 01:12:45,464 --> 01:12:46,810 Hey. Hey. 1113 01:12:49,572 --> 01:12:51,401 What do you think you're doing in there? 1114 01:12:51,436 --> 01:12:54,300 Me? I'd be right in asking you the same thing. 1115 01:12:54,335 --> 01:12:56,233 I am trying to solve a murder. 1116 01:12:56,268 --> 01:12:58,684 And those two are the only ones that know anything worth a damn about it. 1117 01:12:58,719 --> 01:13:00,721 Now, I'm gonna follow this thing wherever it goes, 1118 01:13:00,755 --> 01:13:02,274 to whoever it goes. 1119 01:13:02,308 --> 01:13:04,103 I don't care what I turn up, 1120 01:13:04,138 --> 01:13:05,588 as long as it's the truth. 1121 01:13:06,761 --> 01:13:07,762 Why them? 1122 01:13:10,075 --> 01:13:11,559 Gold teeth. 1123 01:13:11,594 --> 01:13:14,942 Gold teeth? What does that mean? 1124 01:13:14,976 --> 01:13:17,254 The jar Greg threw at me had gold teeth in it. 1125 01:13:17,979 --> 01:13:19,602 Okay. 1126 01:13:19,636 --> 01:13:21,155 What about Dolores? 1127 01:13:21,189 --> 01:13:22,708 Dolores had a gold tooth on her 1128 01:13:22,743 --> 01:13:23,951 in Lloyd Mickey's office 1129 01:13:23,985 --> 01:13:25,435 when she was planning on bashing my head in 1130 01:13:25,470 --> 01:13:27,299 with a metal fire poke. 1131 01:13:27,333 --> 01:13:29,094 She had been trying to get into his safe 1132 01:13:29,128 --> 01:13:30,647 since the day he went to jail. 1133 01:13:30,682 --> 01:13:32,718 She thought it was a small fortune. 1134 01:13:32,753 --> 01:13:34,789 -Was it? -Not a damn thing. 1135 01:13:36,584 --> 01:13:38,793 I'll keep her here for another 20 minutes. 1136 01:13:38,828 --> 01:13:41,969 Then I'll bring her a crawler and I'll become the Jesus with that. 1137 01:13:42,003 --> 01:13:43,522 See what I can find out for you. 1138 01:13:44,937 --> 01:13:46,283 And the bartender? 1139 01:13:46,318 --> 01:13:48,907 Greg? He ain't your guy. 1140 01:13:48,941 --> 01:13:50,564 But he is a suspect in this. 1141 01:13:50,598 --> 01:13:52,669 [scoffs] If you suspected him of 1142 01:13:52,704 --> 01:13:55,120 being a piece of shit, I'd say you got your man. 1143 01:13:55,154 --> 01:13:57,433 But he ain't nothing more than a lowlife trying to stay low. 1144 01:13:58,503 --> 01:14:00,332 What about the jar of gold teeth? 1145 01:14:00,366 --> 01:14:02,023 He said he grabbed it the night he dropped him off, 1146 01:14:02,058 --> 01:14:04,163 after Lloyd made an advance on him. 1147 01:14:04,198 --> 01:14:06,752 Said he socked him, took the jar, and ran out. 1148 01:14:06,787 --> 01:14:07,960 Nothing more than that. 1149 01:14:09,203 --> 01:14:10,791 Now, we could keep him here for a bit, 1150 01:14:10,825 --> 01:14:12,309 for throwing something at your head, 1151 01:14:12,344 --> 01:14:14,484 breaking and entering, stealing... 1152 01:14:14,519 --> 01:14:16,521 But that's about all we gonna get on him. 1153 01:14:16,555 --> 01:14:18,937 What about the night of the murder? 1154 01:14:18,971 --> 01:14:22,458 Five cars stood. Bill Tuney, Dave Francis and Bob West. 1155 01:14:24,011 --> 01:14:27,393 Turns out I ain't just some small town hick police chief. 1156 01:14:27,428 --> 01:14:29,395 I just know not to kick a turd on a hot day. 1157 01:14:30,569 --> 01:14:31,984 I guess I hadn't learned that one yet. 1158 01:14:34,021 --> 01:14:36,126 There's only one way this evidence is pointing, 1159 01:14:36,161 --> 01:14:37,196 and you're not gonna like it. 1160 01:14:38,715 --> 01:14:40,199 Vincent and Arthur Herring. 1161 01:14:41,856 --> 01:14:43,444 Christ! The mayor? 1162 01:14:45,584 --> 01:14:47,966 See, this... This is what I'm talking about here. 1163 01:14:48,000 --> 01:14:49,485 You got two people in the holding cell, 1164 01:14:49,519 --> 01:14:50,865 now you're going after the mayor. 1165 01:14:50,900 --> 01:14:53,523 I gotta live here. I don't need any of this. 1166 01:14:53,558 --> 01:14:55,007 Well, this is gonna happen. 1167 01:14:56,733 --> 01:14:58,908 Do what you gotta do. 1168 01:14:58,942 --> 01:15:00,875 Just stop filling up my police station. 1169 01:15:06,847 --> 01:15:09,263 [Connie] A box of coins and a jar of gold teeth? 1170 01:15:10,022 --> 01:15:11,679 That... That's your plan? 1171 01:15:12,577 --> 01:15:14,199 You don't understand. 1172 01:15:14,233 --> 01:15:16,684 No, I do understand. 1173 01:15:16,719 --> 01:15:19,376 You want me to run away from my family 1174 01:15:19,411 --> 01:15:21,793 with a pocket full of magic beans? 1175 01:15:22,552 --> 01:15:23,898 I told you. 1176 01:15:23,933 --> 01:15:26,038 I can drive out there first thing in the morning. 1177 01:15:27,557 --> 01:15:29,076 This is expensive stuff. 1178 01:15:29,110 --> 01:15:31,699 And what, he's just gonna give you money, just like that? 1179 01:15:31,734 --> 01:15:33,563 Starting over kind of money? 1180 01:15:33,598 --> 01:15:34,702 Yes. 1181 01:15:35,807 --> 01:15:37,429 It may take a day or two, but yeah. 1182 01:15:37,463 --> 01:15:38,844 And what are we supposed to do? 1183 01:15:38,879 --> 01:15:41,847 Just hole up here until then? 1184 01:15:41,882 --> 01:15:43,953 Not here, but somewhere. Somewhere nice. 1185 01:15:44,954 --> 01:15:46,749 And then, we can leave for good. 1186 01:15:46,783 --> 01:15:49,130 [sobbing] What did I get myself into? 1187 01:15:49,165 --> 01:15:51,788 I am running away with a classic freak 1188 01:15:51,823 --> 01:15:53,825 that I have to teach to become a man. 1189 01:15:55,412 --> 01:15:57,242 [sobbing] 1190 01:16:04,974 --> 01:16:06,562 I could really go for a corn dog. 1191 01:16:08,011 --> 01:16:09,495 And some vodka. 1192 01:16:10,600 --> 01:16:12,498 I think it will make me feel better. 1193 01:16:12,809 --> 01:16:13,914 Okay. 1194 01:16:16,364 --> 01:16:17,642 [car pulling up] 1195 01:16:23,164 --> 01:16:24,269 [door creaking] 1196 01:16:30,516 --> 01:16:31,552 [car door shuts] 1197 01:17:18,219 --> 01:17:19,531 -[car backing up] -[can crunching] 1198 01:17:28,920 --> 01:17:30,266 [starts engine] 1199 01:17:34,201 --> 01:17:35,236 [♪] 1200 01:17:53,841 --> 01:17:55,532 [♪] 1201 01:18:27,047 --> 01:18:27,944 [rings bell] 1202 01:18:32,604 --> 01:18:33,639 [Jim] Okay. 1203 01:18:35,883 --> 01:18:36,781 Hubba hubba. 1204 01:18:37,954 --> 01:18:39,059 Coyote Jim? 1205 01:18:39,576 --> 01:18:40,612 Yeah. 1206 01:18:42,752 --> 01:18:45,134 Uh, I'm Vincent. We met a while back. 1207 01:18:45,824 --> 01:18:46,929 I'm with Arthur. 1208 01:18:47,757 --> 01:18:49,621 Oh, yeah. Arthur's brother. 1209 01:18:49,966 --> 01:18:51,002 Yeah. 1210 01:18:51,796 --> 01:18:54,453 Well, I have... 1211 01:18:54,488 --> 01:18:56,248 We have come into some stuff 1212 01:18:57,284 --> 01:18:58,734 that I think could interest you. 1213 01:19:00,805 --> 01:19:03,497 A 1916 Mercury Head dime. 1214 01:19:03,531 --> 01:19:05,879 Sucker's worth a pretty penny. 1215 01:19:05,913 --> 01:19:09,089 We got a bunch of these little guys, 1216 01:19:09,123 --> 01:19:11,919 and after a while of having them I thought, 1217 01:19:11,954 --> 01:19:13,334 it's all kind of silly, 1218 01:19:13,369 --> 01:19:15,060 you know, money you can't spend. 1219 01:19:15,095 --> 01:19:18,132 So why not get rid of some of them for some money you can spend? 1220 01:19:25,484 --> 01:19:26,451 Five hundred. 1221 01:19:28,142 --> 01:19:28,971 Five? 1222 01:19:30,041 --> 01:19:31,456 Five hundred? That's it? 1223 01:19:35,805 --> 01:19:37,807 I... 1224 01:19:37,842 --> 01:19:40,154 I hope this is the same deal you would give Arthur, 1225 01:19:40,189 --> 01:19:43,192 because he'd want you to deal with me as you would with him, you know. 1226 01:19:44,193 --> 01:19:45,781 Can you... 1227 01:19:45,815 --> 01:19:48,887 Can you do $700? These things are pretty rare. 1228 01:19:53,754 --> 01:19:55,514 [stutters] What about this? 1229 01:19:55,549 --> 01:19:56,757 This is pure gold. These... 1230 01:19:58,000 --> 01:20:00,105 Gotta be worth a few thousand? 1231 01:20:00,140 --> 01:20:01,244 We can do something with the gold. 1232 01:20:02,383 --> 01:20:03,488 How soon can you let me know? 1233 01:20:04,523 --> 01:20:06,146 Tomorrow, day after next. 1234 01:20:10,529 --> 01:20:11,876 Okay, I'll do it. 1235 01:20:13,981 --> 01:20:15,155 I'm trusting you here. 1236 01:20:18,503 --> 01:20:19,815 I hate to say it, Coyote Jim, 1237 01:20:19,849 --> 01:20:23,197 but I don't know if this is the most fair deal, 1238 01:20:23,232 --> 01:20:25,165 but I'm trusting you. 1239 01:20:27,892 --> 01:20:31,861 I wouldn't mind if you kept this meeting between us. 1240 01:20:58,232 --> 01:20:59,647 [car drives away] 1241 01:21:18,597 --> 01:21:20,082 [rings bell] 1242 01:21:20,116 --> 01:21:21,946 [Jim] Hey, I told you it'll be a few days. 1243 01:21:27,779 --> 01:21:29,229 Why you pull out a knife? 1244 01:21:29,263 --> 01:21:30,747 Why do you have your hand on your gun? 1245 01:21:30,782 --> 01:21:32,957 -I see gold teeth. -So? 1246 01:21:32,991 --> 01:21:34,544 We got a murder I'm investigating 1247 01:21:34,579 --> 01:21:36,029 that's got gold teeth all over it. 1248 01:21:36,063 --> 01:21:38,065 -You a cop? -Yeah. 1249 01:21:38,100 --> 01:21:39,480 [thudding] 1250 01:21:39,515 --> 01:21:40,792 Hey, stay where you are. 1251 01:21:42,173 --> 01:21:43,174 Stay where you are. 1252 01:21:48,110 --> 01:21:49,594 -[gun firing] -[yelling] 1253 01:21:52,355 --> 01:21:53,425 [grunting] 1254 01:22:01,502 --> 01:22:02,434 Hubba hubba. 1255 01:22:05,610 --> 01:22:06,956 [ears ringing] 1256 01:22:17,277 --> 01:22:18,312 [groans in pain] 1257 01:22:26,631 --> 01:22:29,013 You can wear these until you get a chance to put on some of your own duds. 1258 01:22:29,047 --> 01:22:30,117 Thanks. 1259 01:22:31,360 --> 01:22:32,395 [grunts] 1260 01:22:37,538 --> 01:22:39,678 Did you find anything else at the junkyard? 1261 01:22:39,713 --> 01:22:41,680 I heard they found a bunch of stuff they ain't sure of. 1262 01:22:41,715 --> 01:22:44,511 We have Forensics coming down from Council. 1263 01:22:44,545 --> 01:22:47,859 [grunts] Any word on Vincent Herring? 1264 01:22:47,893 --> 01:22:49,343 Nothing yet. We'll bring him in though. 1265 01:22:58,559 --> 01:23:01,321 Chief Riley. What a surprise. 1266 01:23:01,355 --> 01:23:04,255 Uh. I got some bad news I got to deliver, and I... 1267 01:23:05,325 --> 01:23:06,878 I thought it best to do it in person. 1268 01:23:08,017 --> 01:23:09,846 Three people were shot up in Elkhorn. 1269 01:23:10,675 --> 01:23:12,125 They died. 1270 01:23:12,159 --> 01:23:14,506 We've had a state investigator 1271 01:23:14,541 --> 01:23:16,370 poking around the wood on the Mickey murder, 1272 01:23:16,405 --> 01:23:19,028 went up there and got into it with an Indian man 1273 01:23:19,063 --> 01:23:20,754 and a couple of young fellows that work for him. 1274 01:23:22,204 --> 01:23:23,757 How can I help? 1275 01:23:23,791 --> 01:23:26,173 The investigator followed your brother there. 1276 01:23:27,243 --> 01:23:28,762 My hands are kind of tied. 1277 01:23:30,453 --> 01:23:31,730 We wanna bring him in formally. 1278 01:23:33,284 --> 01:23:35,113 Anyway, I thought I'd let you know personally. 1279 01:23:36,770 --> 01:23:39,048 You know, I... 1280 01:23:39,083 --> 01:23:42,396 I started doing this job when I was no more than a teen. 1281 01:23:42,431 --> 01:23:45,710 Didn't know much of the job until I got on the job. 1282 01:23:45,744 --> 01:23:49,196 People have different ideas how to do it and such. 1283 01:23:50,956 --> 01:23:52,924 As I got along, I realized that 1284 01:23:54,443 --> 01:23:57,273 most of the job was protecting what was around. 1285 01:24:00,656 --> 01:24:02,451 I came up short this time up. 1286 01:24:07,111 --> 01:24:08,319 [♪] 1287 01:24:15,981 --> 01:24:17,017 [car engine starts] 1288 01:24:33,275 --> 01:24:34,310 [grunting] 1289 01:24:43,319 --> 01:24:44,941 [♪] 1290 01:24:54,123 --> 01:24:55,711 [grunting and coughing] 1291 01:24:56,194 --> 01:24:57,540 [groaning] 1292 01:25:08,517 --> 01:25:10,105 [panting] 1293 01:25:22,496 --> 01:25:23,877 [breathing heavily] 1294 01:25:33,507 --> 01:25:35,751 [Orlando] I was hoping I'd get a chance to catch you here. 1295 01:25:45,243 --> 01:25:46,486 What are you doing here? 1296 01:25:49,316 --> 01:25:51,698 I don't think I'll be able to make it down here on Sunday. 1297 01:25:57,359 --> 01:25:58,429 No, thanks. 1298 01:26:00,707 --> 01:26:02,122 Yeah, I don't drink. 1299 01:26:03,572 --> 01:26:04,952 I used to, 1300 01:26:05,677 --> 01:26:06,885 but I don't anymore. 1301 01:26:07,714 --> 01:26:09,129 Gave it up a long time ago. 1302 01:26:10,682 --> 01:26:12,167 [sighs heavily] 1303 01:26:12,201 --> 01:26:13,858 See, I was never any good at it. 1304 01:26:15,273 --> 01:26:16,930 And I don't see the point in doing anything 1305 01:26:16,964 --> 01:26:19,760 that you're not good at, right? So... 1306 01:26:19,795 --> 01:26:23,039 Every once in a while, I grab this bottle, 1307 01:26:23,730 --> 01:26:25,318 set it right next to me, 1308 01:26:25,352 --> 01:26:26,595 just to tempt myself, 1309 01:26:27,975 --> 01:26:29,287 see how strong I am. 1310 01:26:34,154 --> 01:26:36,087 Is everything okay with your case? 1311 01:26:40,954 --> 01:26:42,197 I'm getting close. 1312 01:26:44,613 --> 01:26:46,546 Was there something I could help you with? 1313 01:26:50,066 --> 01:26:51,102 Run. 1314 01:26:53,380 --> 01:26:54,554 Pardon me? 1315 01:26:55,313 --> 01:26:56,280 Run. 1316 01:26:57,971 --> 01:26:59,352 Flee. 1317 01:26:59,386 --> 01:27:01,630 Make a move to get out of Dodge. 1318 01:27:01,664 --> 01:27:03,010 Hell, I want you to. 1319 01:27:05,496 --> 01:27:07,222 I knew you were involved 1320 01:27:07,256 --> 01:27:08,706 in Lloyd Mickey's death. 1321 01:27:08,740 --> 01:27:10,294 Your brother, too. 1322 01:27:10,328 --> 01:27:13,297 I don't know how, and I don't know when. 1323 01:27:13,331 --> 01:27:17,611 But I do know it's about some old coins and gold teeth. 1324 01:27:18,785 --> 01:27:21,132 See, we got those right now. 1325 01:27:21,166 --> 01:27:23,790 Down at the junkyard your brother tried to sell a man. 1326 01:27:25,101 --> 01:27:26,448 We're looking for him now. 1327 01:27:27,759 --> 01:27:29,174 Put an APB out on him. 1328 01:27:29,209 --> 01:27:30,797 We'll find him. 1329 01:27:30,831 --> 01:27:32,764 It won't be before long, but we will. 1330 01:27:34,628 --> 01:27:36,009 But you... 1331 01:27:36,043 --> 01:27:37,666 [clicks tongue] 1332 01:27:37,700 --> 01:27:40,910 It'll be fun chasing you. 1333 01:27:40,945 --> 01:27:43,465 See, I get the feeling that you're the brains of this operation. 1334 01:27:46,675 --> 01:27:48,987 I'm not sure what you're talking about. 1335 01:27:50,541 --> 01:27:51,818 But if we're done here... 1336 01:27:52,888 --> 01:27:54,165 I'll see you soon. 1337 01:28:09,905 --> 01:28:11,458 Ah, Vincent. Thank God. 1338 01:28:13,495 --> 01:28:14,634 We got trouble. 1339 01:28:21,399 --> 01:28:22,642 Connie? 1340 01:28:23,367 --> 01:28:24,506 She's with me. 1341 01:28:26,818 --> 01:28:28,510 That doesn't make any sense. 1342 01:28:28,544 --> 01:28:29,925 We're going to Alaska. 1343 01:28:31,167 --> 01:28:33,825 -Alaska? -You heard me. 1344 01:28:33,860 --> 01:28:35,655 I know things have been bad, but we'll take a ride-- 1345 01:28:35,689 --> 01:28:37,829 No, we've talked about this, and that's all it was. 1346 01:28:39,106 --> 01:28:40,384 Talk. 1347 01:28:40,418 --> 01:28:41,488 So we're leaving. 1348 01:28:43,214 --> 01:28:44,284 Does she know? 1349 01:28:45,112 --> 01:28:46,562 About you and me? About us? 1350 01:28:46,597 --> 01:28:47,839 About who we are? 1351 01:28:47,874 --> 01:28:49,841 Vincent told me everything, 1352 01:28:49,876 --> 01:28:51,809 and it doesn't matter. 1353 01:28:51,843 --> 01:28:53,362 I only care about who he is, 1354 01:28:54,052 --> 01:28:55,191 not who he was. 1355 01:28:57,193 --> 01:28:58,333 This is happening, Arthur. 1356 01:28:59,437 --> 01:29:00,818 This is what it is. 1357 01:29:00,852 --> 01:29:02,854 I want what's coming to me. 1358 01:29:02,889 --> 01:29:04,408 -I want my share. -What do you mean? 1359 01:29:04,442 --> 01:29:06,099 The money, Arthur. 1360 01:29:06,133 --> 01:29:08,032 The money from Lloyd's stash. 1361 01:29:08,066 --> 01:29:10,759 You got your share. 1362 01:29:10,793 --> 01:29:12,243 Well, that didn't work out. 1363 01:29:13,106 --> 01:29:14,659 We need that money. 1364 01:29:14,694 --> 01:29:16,661 I don't have it. I gave most of it away. 1365 01:29:16,696 --> 01:29:17,938 [Arthur grunts] 1366 01:29:17,973 --> 01:29:19,423 It's not here! 1367 01:29:21,114 --> 01:29:23,392 [groans] Oh, God! 1368 01:29:23,427 --> 01:29:24,738 [breathing shakily] 1369 01:29:26,533 --> 01:29:27,603 I know you. 1370 01:29:28,880 --> 01:29:31,400 You don't trust anyone. 1371 01:29:31,435 --> 01:29:33,575 You got money buried all over this town. 1372 01:29:36,819 --> 01:29:37,958 Tell me where it is. 1373 01:29:38,787 --> 01:29:39,960 What are you doing, Vincent? 1374 01:29:39,995 --> 01:29:40,961 Tell him, Arthur! 1375 01:29:42,756 --> 01:29:44,758 You're insane. 1376 01:29:44,793 --> 01:29:47,140 I was insane believing you all these years. 1377 01:29:47,968 --> 01:29:49,176 Is this what you want? 1378 01:29:49,832 --> 01:29:51,075 [groans] Oh! 1379 01:29:51,627 --> 01:29:52,904 We're through. 1380 01:29:54,458 --> 01:29:55,735 You can keep the businesses, 1381 01:29:56,667 --> 01:29:57,978 the cars. 1382 01:29:59,255 --> 01:30:00,602 I just want the money, 1383 01:30:01,982 --> 01:30:03,156 so I can leave. 1384 01:30:04,295 --> 01:30:05,676 Please, just let me leave. 1385 01:30:07,574 --> 01:30:09,300 I buried it 1386 01:30:10,025 --> 01:30:11,198 at the cemetery. 1387 01:30:13,925 --> 01:30:14,961 Burns. 1388 01:30:16,169 --> 01:30:17,412 Thomas. 1389 01:30:18,620 --> 01:30:19,862 Burns. 1390 01:30:22,209 --> 01:30:23,694 It's the gravestone. 1391 01:30:25,799 --> 01:30:27,283 [groaning in pain] 1392 01:30:29,872 --> 01:30:31,391 [Connie] Come on, let's go, let's go. 1393 01:30:32,530 --> 01:30:33,704 [Arthur continues groaning] 1394 01:30:40,538 --> 01:30:42,851 That name, "Burns," on the gravestone... 1395 01:30:42,885 --> 01:30:44,024 [Connie] What about it? 1396 01:30:45,785 --> 01:30:47,372 Burns is my real last name. 1397 01:30:50,652 --> 01:30:53,102 Arthur asked me to take his last name 1398 01:30:53,137 --> 01:30:55,864 when we first got here, say we're brothers, 1399 01:30:55,898 --> 01:30:57,728 you know, so people wouldn't ask questions. 1400 01:30:58,901 --> 01:31:00,144 Why would he bury... 1401 01:31:01,732 --> 01:31:04,355 You know what? I don't wanna know. 1402 01:31:04,389 --> 01:31:06,978 I think that maybe the two of you need to work things out, 1403 01:31:07,013 --> 01:31:09,878 and I don't want to be part of a fucked up relationship. 1404 01:31:11,086 --> 01:31:12,328 I can't do it. 1405 01:31:12,363 --> 01:31:13,502 -No! -[car door slams] 1406 01:31:18,818 --> 01:31:19,991 I'm sorry. 1407 01:31:23,270 --> 01:31:25,203 Look, we're doing this, okay? 1408 01:31:25,238 --> 01:31:27,067 I'm gonna drop you off at the motel 1409 01:31:27,102 --> 01:31:28,793 while I get the money, 1410 01:31:28,828 --> 01:31:30,070 and then we're out of here. 1411 01:31:35,559 --> 01:31:36,905 [breathing heavily] 1412 01:31:38,458 --> 01:31:39,459 Chief Riley? 1413 01:32:24,815 --> 01:32:26,541 [siren wailing] 1414 01:32:26,575 --> 01:32:28,612 I have a feeling there's gonna be a heck of a snow that's coming. 1415 01:32:31,511 --> 01:32:35,929 Most of the time we're just worried about a limb or a branch falling off. 1416 01:32:38,138 --> 01:32:40,485 So I'm thinking all the landscape's gonna turn. 1417 01:32:43,523 --> 01:32:45,525 The changes been happening around here, 1418 01:32:47,734 --> 01:32:49,356 it's not passed me by. 1419 01:32:50,910 --> 01:32:52,325 It already has. 1420 01:32:53,671 --> 01:32:55,880 [sighs heavily] 1421 01:32:55,915 --> 01:32:58,124 I suppose the worst thing to do is try to keep up with something 1422 01:32:58,158 --> 01:32:59,815 when you ain't got the dog in you no more. 1423 01:33:04,648 --> 01:33:06,028 My dog's gone to sleep. 1424 01:33:11,620 --> 01:33:12,897 [knocking on door] 1425 01:33:12,932 --> 01:33:13,933 [groans] 1426 01:33:17,315 --> 01:33:18,351 Arthur? 1427 01:33:22,666 --> 01:33:23,667 Jesus! 1428 01:33:24,978 --> 01:33:26,359 Are you all right? 1429 01:33:26,393 --> 01:33:27,705 Did Vincent do this to you? 1430 01:33:29,949 --> 01:33:31,157 Where's your brother? 1431 01:33:35,506 --> 01:33:36,852 He's not my brother. 1432 01:33:37,784 --> 01:33:39,199 Excuse me? 1433 01:33:41,132 --> 01:33:42,617 He's not my brother. 1434 01:33:46,690 --> 01:33:47,794 He's my... 1435 01:33:51,211 --> 01:33:52,247 He's a con. 1436 01:33:54,801 --> 01:33:56,251 I'm gonna go ring him an ambulance. 1437 01:33:58,874 --> 01:34:01,187 You hear that, Arthur? We got an ambulance on the way. 1438 01:34:03,983 --> 01:34:07,055 It all happened so fast. 1439 01:34:09,022 --> 01:34:10,748 [Riley] Orlando, they found Vincent. 1440 01:34:15,270 --> 01:34:16,443 You hold on. 1441 01:34:18,998 --> 01:34:20,240 [♪] 1442 01:34:25,038 --> 01:34:26,453 [thunder crashing] 1443 01:34:41,054 --> 01:34:42,573 [♪] 1444 01:34:52,548 --> 01:34:53,860 [grunts] 1445 01:34:54,792 --> 01:34:56,311 [water running] 1446 01:35:45,981 --> 01:35:47,362 [groans] 1447 01:35:56,336 --> 01:35:57,993 [thunder rumbling] 1448 01:36:25,227 --> 01:36:27,471 [thunder rumbles] 1449 01:36:45,523 --> 01:36:47,560 [thunder crashing] 1450 01:36:56,362 --> 01:36:57,846 Goddamn it! 1451 01:36:57,881 --> 01:37:00,538 You motherfucking son-of-a-bitch! 1452 01:37:00,573 --> 01:37:02,955 God-fucking-damn it! 1453 01:37:02,989 --> 01:37:04,197 [sirens wailing] 1454 01:37:20,386 --> 01:37:21,594 [gun clicks] 1455 01:37:21,628 --> 01:37:22,940 Vincent, drop it. 1456 01:37:23,630 --> 01:37:25,046 [gun clicks] 1457 01:37:26,357 --> 01:37:28,187 No! It's all over, Vincent. 1458 01:37:31,224 --> 01:37:32,916 It's all over, Vincent. 1459 01:37:32,950 --> 01:37:35,884 What's over? What's over? 1460 01:37:35,919 --> 01:37:37,299 We talked to Arthur. 1461 01:37:39,094 --> 01:37:42,097 [stutters] I don't know what he told you, 1462 01:37:42,132 --> 01:37:43,788 but this is all him. 1463 01:37:43,823 --> 01:37:45,411 This is all him! 1464 01:37:45,445 --> 01:37:47,033 It was Arthur's plan! 1465 01:37:47,068 --> 01:37:48,207 It's all Arthur's plan! 1466 01:37:50,071 --> 01:37:51,589 He's not doing so good, Vincent. 1467 01:37:53,384 --> 01:37:54,903 What do you mean? 1468 01:37:54,938 --> 01:37:57,112 We sent an ambulance over for him, Vincent. 1469 01:37:57,147 --> 01:37:59,943 Like he said, he's not doing very good. 1470 01:37:59,977 --> 01:38:02,911 We could take you to him, but I need you to put your gun down. 1471 01:38:05,120 --> 01:38:08,537 Vincent! Vincent! Vince... 1472 01:38:08,572 --> 01:38:09,607 [Riley] It's not worth it. 1473 01:38:10,954 --> 01:38:12,921 There's only one place he's gonna go. Come on. 1474 01:38:14,405 --> 01:38:16,131 [siren wailing] 1475 01:38:24,174 --> 01:38:25,520 Arthur! 1476 01:38:26,176 --> 01:38:27,522 Arthur! 1477 01:38:28,419 --> 01:38:29,765 Arthur! 1478 01:38:53,099 --> 01:38:55,308 [sobbing] 1479 01:39:03,144 --> 01:39:04,524 Come on. 1480 01:39:06,699 --> 01:39:08,563 [continues sobbing] 1481 01:39:33,553 --> 01:39:35,003 [thunder crashing] 1482 01:39:37,040 --> 01:39:38,696 [♪] 1483 01:40:10,211 --> 01:40:12,385 [♪] 1484 01:40:38,101 --> 01:40:39,447 [Orlando] Ain't this beautiful? 1485 01:40:41,000 --> 01:40:42,277 [Gene] Your new hat is something. 1486 01:40:43,451 --> 01:40:44,831 Looking sharp, shooter. 1487 01:40:45,832 --> 01:40:47,110 [chuckles] 1488 01:40:49,008 --> 01:40:51,079 You know, when I first started coming out here, 1489 01:40:51,114 --> 01:40:54,358 I was no bigger than a June bug. 1490 01:40:54,393 --> 01:40:56,567 Since then, I've never been able to get enough of it. 1491 01:40:57,672 --> 01:40:59,225 I don't think I ever will. 1492 01:41:02,849 --> 01:41:03,919 Orlando? 1493 01:41:04,437 --> 01:41:05,611 Where you at? 1494 01:41:07,854 --> 01:41:10,926 I'm sorry, Chief. I just keep running through things in my head, 1495 01:41:10,961 --> 01:41:12,514 just trying to make sense of everything. 1496 01:41:14,309 --> 01:41:15,931 See if everything can add up. 1497 01:41:17,278 --> 01:41:20,384 We're in a boat, floating in the middle of paradise, 1498 01:41:20,419 --> 01:41:21,799 and you're still back there? 1499 01:41:23,974 --> 01:41:25,079 Didn't I tell you? 1500 01:41:26,459 --> 01:41:28,668 Those small towns have a way of pulling folks in. 1501 01:41:32,016 --> 01:41:33,811 The stories are mostly the same. 1502 01:41:35,054 --> 01:41:37,367 People see money and do crazy things. 1503 01:41:39,023 --> 01:41:40,715 You add in the element of love, 1504 01:41:42,061 --> 01:41:44,063 there ain't no good gonna come from it. 1505 01:41:45,547 --> 01:41:48,032 All you can do is clench up and hold on. 1506 01:41:49,689 --> 01:41:52,175 Reckon your asshole will be eating your underwear. 1507 01:41:53,176 --> 01:41:54,832 That's just part of the ride. 1508 01:41:56,144 --> 01:41:59,182 Yeah, I suppose so, 1509 01:41:59,216 --> 01:42:02,426 but I just keep thinking about what Arthur Herring said. 1510 01:42:02,461 --> 01:42:05,981 He said that some secrets stay safe. 1511 01:42:07,466 --> 01:42:08,708 I guess I have a problem with that. 1512 01:42:10,572 --> 01:42:12,988 Not much you can do about it, one way or the other. 1513 01:42:17,579 --> 01:42:19,788 I like fishing, 1514 01:42:19,823 --> 01:42:21,583 'cause there ain't no thinking involved. 1515 01:42:23,206 --> 01:42:26,381 You stretch back and reel out. 1516 01:42:26,416 --> 01:42:29,557 If they bite, they bite. If they don't, they don't. 1517 01:42:29,591 --> 01:42:30,868 There's nothing you can do about it. 1518 01:42:33,077 --> 01:42:34,872 As long as you've got your line out, 1519 01:42:36,357 --> 01:42:38,221 what will come will come. 1520 01:42:41,741 --> 01:42:43,467 I'll tell you something, Chief. 1521 01:42:43,502 --> 01:42:44,779 [Gene] What's that? 1522 01:42:46,781 --> 01:42:48,403 I've never been one for fishing. 1523 01:42:52,027 --> 01:42:54,892 [laughing] 1524 01:43:01,244 --> 01:43:02,866 [continues laughing heartily] 1525 01:43:06,766 --> 01:43:08,596 [♪] 1526 01:43:22,057 --> 01:43:24,888 [♪] 1527 01:43:50,465 --> 01:43:52,950 [♪] 1528 01:44:29,470 --> 01:44:31,368 [♪] 1529 01:44:56,669 --> 01:44:59,534 [♪] 1530 01:45:21,901 --> 01:45:24,387 [♪] 1531 01:45:54,382 --> 01:45:56,384 [♪] 1532 01:46:22,341 --> 01:46:25,344 [♪] 104918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.