All language subtitles for Imposters.S01E06.HDTV.x264-FLEET-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:01,792 Previously on "Imposters"... 2 00:00:01,862 --> 00:00:03,128 Seattle. 3 00:00:03,163 --> 00:00:05,296 - She's in Seattle. - Seattle? 4 00:00:07,601 --> 00:00:08,933 He's an assignment, sweetie pie. 5 00:00:08,969 --> 00:00:10,163 [giggles] 6 00:00:10,227 --> 00:00:12,561 Patrick Campbell could be one of our biggest scores. 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,880 The numbers aren't good. They are amazing. 8 00:00:14,915 --> 00:00:16,148 Not in a million years, Max. 9 00:00:16,183 --> 00:00:18,150 Oh, yes, you most definitely will. 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,885 The payoff is huge. 11 00:00:19,920 --> 00:00:20,886 What's the payoff? 12 00:00:20,921 --> 00:00:22,287 We get to live. 13 00:00:22,322 --> 00:00:24,122 If you ever go to the police 14 00:00:24,158 --> 00:00:26,491 or try to find me, everyone in the world 15 00:00:26,527 --> 00:00:28,927 will know what's inside that folder. 16 00:00:28,962 --> 00:00:30,295 I bet whatever's in your folder 17 00:00:30,330 --> 00:00:31,547 is way worse than what's in mine. 18 00:00:31,547 --> 00:00:33,465 I have literally no idea what you're talking about. 19 00:00:33,500 --> 00:00:34,536 Yeah, me neither. 20 00:00:35,769 --> 00:00:37,169 Ready to go? 21 00:00:37,204 --> 00:00:38,503 We were never going to run. 22 00:00:38,539 --> 00:00:41,173 You need to stop saying "we." 23 00:00:41,208 --> 00:00:42,974 Rules of the game, Sal. 24 00:00:43,010 --> 00:00:44,643 - You broke 'em. - Maxie. 25 00:00:44,678 --> 00:00:46,111 This is your ex-wife. 26 00:00:46,146 --> 00:00:47,479 Your shape-shifting, money-stealing, 27 00:00:47,514 --> 00:00:49,481 professional con artist ex-wife, 28 00:00:49,516 --> 00:00:51,349 and mine, and his. 29 00:00:51,385 --> 00:00:53,652 Guys, we need a Maddie code. 30 00:00:53,687 --> 00:00:54,753 No alone time. 31 00:00:54,788 --> 00:00:56,755 No contacting her on our own. 32 00:00:56,790 --> 00:00:58,957 All: No sex. 33 00:00:58,992 --> 00:01:01,960 I'm gonna throw you one kick-ass birthday party. 34 00:01:01,995 --> 00:01:04,782 I hate birthday parties, always have. 35 00:01:04,817 --> 00:01:05,831 Until you met me. 36 00:01:08,067 --> 00:01:09,229 Ez. 37 00:01:11,344 --> 00:01:13,271 - Hi, Ava. - What are you... 38 00:01:13,868 --> 00:01:14,993 [grunts] 39 00:01:15,098 --> 00:01:16,608 - Alice. - How did you... 40 00:01:16,643 --> 00:01:19,311 Hey, Ce. 41 00:01:19,346 --> 00:01:20,846 What the f...? 42 00:01:25,719 --> 00:01:28,353 [light jazz music] 43 00:01:28,388 --> 00:01:30,322 [indistinct chatter] 44 00:01:30,357 --> 00:01:32,624 ♪ ♪ 45 00:01:32,659 --> 00:01:34,726 [clears throat] 46 00:01:36,096 --> 00:01:37,529 - Excuse me. - Whoa, whoa, 47 00:01:37,564 --> 00:01:38,830 what are you doing? 48 00:01:38,866 --> 00:01:41,099 Going to the bathroom. Is that okay? 49 00:01:44,838 --> 00:01:46,838 May I please use the restroom? 50 00:01:46,874 --> 00:01:48,173 You're not really in a position 51 00:01:48,208 --> 00:01:49,690 to take that tone... 52 00:01:51,411 --> 00:01:53,311 - But yes. - Come right back. 53 00:01:53,347 --> 00:01:55,580 And no funny business. 54 00:01:55,616 --> 00:02:02,654 ♪ ♪ 55 00:02:04,291 --> 00:02:05,991 Jesus Christ. 56 00:02:06,026 --> 00:02:08,326 Okay, we're okay. It's okay. 57 00:02:08,362 --> 00:02:11,162 Oh, my God, she looks so different, 58 00:02:11,198 --> 00:02:12,898 but I can see Alice in there. 59 00:02:12,933 --> 00:02:14,432 I see Cece. 60 00:02:14,468 --> 00:02:17,369 I see something, but I don't think it's Ava. 61 00:02:17,404 --> 00:02:19,237 [sighs] 62 00:02:19,273 --> 00:02:21,439 Does anybody else feel like puking? 63 00:02:24,278 --> 00:02:28,113 [retching] 64 00:02:28,148 --> 00:02:30,949 [toilet flushing] 65 00:02:30,984 --> 00:02:33,919 [gasping] 66 00:02:36,757 --> 00:02:39,791 [panting] 67 00:02:41,428 --> 00:02:43,929 [indistinct chatter] 68 00:02:43,964 --> 00:02:46,131 [clears throat] 69 00:02:46,166 --> 00:02:48,533 [clears throat] 70 00:02:50,404 --> 00:02:53,638 Well, here I am. 71 00:02:56,147 --> 00:02:58,209 Now what? 72 00:02:58,245 --> 00:03:01,346 [light jazz music] 73 00:03:08,368 --> 00:03:11,034 Fine, I'll start. You found me, congratulations. 74 00:03:11,069 --> 00:03:12,270 That's right. We did. 75 00:03:12,305 --> 00:03:14,372 Yeah, and we're not leaving until we get what we came for. 76 00:03:14,407 --> 00:03:16,407 What'd you come for? 77 00:03:16,443 --> 00:03:17,942 Don't you wanna know how we found you? 78 00:03:17,978 --> 00:03:19,611 Why don't you just tell me what you want? 79 00:03:19,646 --> 00:03:21,346 - You stole our money. - Yeah, that's right. 80 00:03:21,381 --> 00:03:23,181 You can't just take people's money. 81 00:03:23,216 --> 00:03:24,349 You didn't just steal our money. 82 00:03:24,384 --> 00:03:26,284 You took... our dignity. 83 00:03:26,319 --> 00:03:28,553 Wrong. No one can take that from you 84 00:03:28,588 --> 00:03:31,222 unless you give it to them. 85 00:03:31,258 --> 00:03:32,957 Anything else? 86 00:03:32,993 --> 00:03:34,392 Yeah, you at least owe us some answers. 87 00:03:34,427 --> 00:03:36,027 I don't have any answers. 88 00:03:36,062 --> 00:03:37,562 Well, you haven't heard the questions yet. 89 00:03:37,597 --> 00:03:38,897 Let me guess. 90 00:03:38,932 --> 00:03:41,466 How could I do this to you? Right? 91 00:03:41,501 --> 00:03:44,269 - Or better yet, "Why me?" - Yeah, exactly, why us? 92 00:03:44,304 --> 00:03:45,870 Because it's my job. 93 00:03:45,906 --> 00:03:47,405 It's what I do. 94 00:03:47,440 --> 00:03:49,574 And because you let me. 95 00:03:49,609 --> 00:03:50,642 [scoffs] 96 00:03:51,124 --> 00:03:52,277 Um... [chuckles] 97 00:03:52,312 --> 00:03:54,579 Okay, we're willing to cut you a deal. 98 00:03:54,614 --> 00:03:56,414 - A deal. - Mm-hmm. 99 00:03:56,449 --> 00:04:01,786 There's no deal to be made because there is no money. 100 00:04:01,821 --> 00:04:04,289 Uh, what about everything you stole from us? 101 00:04:04,324 --> 00:04:05,823 It's gone. 102 00:04:05,859 --> 00:04:07,959 - It's gone? - Yep. 103 00:04:07,994 --> 00:04:09,294 What, it's just gone? 104 00:04:09,329 --> 00:04:11,763 - That's right. - Okay, bullshit. 105 00:04:11,798 --> 00:04:13,598 We're entitled to the truth. 106 00:04:13,633 --> 00:04:15,166 - You want the truth? - Yeah. 107 00:04:15,201 --> 00:04:17,335 And we're not leaving until we get it. 108 00:04:20,006 --> 00:04:21,539 Okay. 109 00:04:21,574 --> 00:04:23,908 Here's your truth. 110 00:04:23,944 --> 00:04:29,013 You are in way, way over your heads, okay? 111 00:04:29,049 --> 00:04:31,582 If I screw up this job that I'm doing right now, 112 00:04:31,618 --> 00:04:36,087 if you screw it up for me, then he is going to kill me. 113 00:04:36,122 --> 00:04:40,959 He's going to kill me in a very slow, painful way. 114 00:04:40,994 --> 00:04:42,327 Who are you talking about? 115 00:04:42,362 --> 00:04:45,196 What, you think I do what I do all by myself? 116 00:04:47,500 --> 00:04:50,835 All right, so, here's what's gonna happen. 117 00:04:50,870 --> 00:04:53,338 I'm going to get up, and I'm gonna walk out that door, 118 00:04:53,373 --> 00:04:55,640 and then each of you are going to turn around 119 00:04:55,675 --> 00:04:59,243 and go back to your lives because if you don't, 120 00:04:59,279 --> 00:05:02,146 then I'm quite literally a dead person. 121 00:05:02,182 --> 00:05:06,451 And then all of you are not far behind. 122 00:05:06,486 --> 00:05:08,818 There's your truth. 123 00:05:09,689 --> 00:05:12,490 What just happened? 124 00:05:12,525 --> 00:05:14,826 - Ava... get out, let me out! - What are you... 125 00:05:14,861 --> 00:05:16,639 Maddie, wait! 126 00:05:17,931 --> 00:05:20,131 - Oh, God. - Okay, he'll get her. 127 00:05:20,166 --> 00:05:21,933 He'll bring her. 128 00:05:21,968 --> 00:05:24,235 - Maddie! - I don't feel so good. 129 00:05:24,270 --> 00:05:27,772 - [sighs] - Oh, God. 130 00:05:27,807 --> 00:05:29,440 Thank you. 131 00:05:29,476 --> 00:05:31,242 [tense music] 132 00:05:31,277 --> 00:05:32,610 - Are they ready for us? - Uh, I think so. 133 00:05:32,645 --> 00:05:34,645 - We just head right over here. - Okay. 134 00:05:34,681 --> 00:05:37,749 ♪ ♪ 135 00:05:37,784 --> 00:05:41,452 How many weeks in Seattle, and you've already got an admirer. 136 00:05:41,488 --> 00:05:43,435 Nicely done. 137 00:05:45,458 --> 00:05:46,791 Huh. 138 00:05:46,826 --> 00:05:48,426 What's the matter? Wrong guy? 139 00:05:48,461 --> 00:05:52,096 No, no, if anything, he's too right. 140 00:05:52,132 --> 00:05:53,531 It's me. 141 00:05:53,566 --> 00:05:55,600 Well, either call that gentleman and tell him 142 00:05:55,635 --> 00:05:57,301 you'd like to thank him in the flesh 143 00:05:57,337 --> 00:05:59,504 or give me his number. 144 00:06:07,213 --> 00:06:09,013 Jesus Christ. 145 00:06:09,049 --> 00:06:11,015 How soon can we get out of this goddamn bank? 146 00:06:11,051 --> 00:06:13,158 Whoa. Whoa, hold on. 147 00:06:13,158 --> 00:06:14,754 Look, Max. 148 00:06:16,322 --> 00:06:19,057 This morning at the diner... 149 00:06:22,328 --> 00:06:24,996 I just... I can't... I can't work here anymore, okay? 150 00:06:25,031 --> 00:06:27,865 I thought after Heller was, you know, gone 151 00:06:27,901 --> 00:06:29,000 that they'd let me go. 152 00:06:29,035 --> 00:06:31,969 I mean, couldn't I just quit? 153 00:06:32,005 --> 00:06:36,207 No, no, no, you gotta keep on like nothing's changed. 154 00:06:36,242 --> 00:06:38,009 - You want some advice? - What? 155 00:06:38,044 --> 00:06:39,377 You wanna quit being a secretary? 156 00:06:39,412 --> 00:06:41,212 Make yourself a wife ASAP. 157 00:06:41,247 --> 00:06:44,515 I mean, it looks like you're on your way, right? 158 00:06:44,551 --> 00:06:45,650 Just doing my job. 159 00:06:45,685 --> 00:06:47,485 Good, that's good to hear. 160 00:06:47,520 --> 00:06:48,553 [toaster rattles] 161 00:06:48,588 --> 00:06:50,088 Toaster pastry? 162 00:06:52,392 --> 00:06:53,691 I don't buy it, guys. 163 00:06:53,726 --> 00:06:55,026 I mean, who would want to kill her? 164 00:06:55,061 --> 00:06:56,794 Besides us? 165 00:06:56,830 --> 00:06:59,063 Maybe it's like she said. She's accountable to someone. 166 00:06:59,099 --> 00:07:02,300 I mean, what we need to know is does she have a new mark. 167 00:07:02,335 --> 00:07:04,035 I mean, is she already married? 168 00:07:04,070 --> 00:07:05,937 Was she wearing a ring? 169 00:07:05,972 --> 00:07:08,239 Oh, I didn't even notice. 170 00:07:08,274 --> 00:07:09,841 Oh, me neither. 171 00:07:09,876 --> 00:07:11,709 Shit, guys, this isn't amateur hour, okay? 172 00:07:11,744 --> 00:07:13,211 We gotta get it together. 173 00:07:13,246 --> 00:07:15,012 By doing what, exactly? She's a liar. 174 00:07:15,048 --> 00:07:16,347 We have zero information. 175 00:07:16,382 --> 00:07:18,549 She just played us and left again. 176 00:07:18,585 --> 00:07:20,051 I mean, how is it possible she doesn't have 177 00:07:20,086 --> 00:07:21,085 any of our money? 178 00:07:21,121 --> 00:07:22,520 I need that money, all right? 179 00:07:22,555 --> 00:07:23,721 If I don't get that money, I'm screwed. 180 00:07:23,756 --> 00:07:25,389 Okay, okay, you're right. 181 00:07:25,425 --> 00:07:27,091 We don't know what we're dealing with here. 182 00:07:27,127 --> 00:07:29,594 And we can't know what to do until we find out, 183 00:07:29,629 --> 00:07:32,763 so let's get to work. 184 00:07:32,799 --> 00:07:36,300 ♪ Like a runaway train ♪ 185 00:07:36,336 --> 00:07:39,036 ♪ I just have to ride ♪ 186 00:07:39,072 --> 00:07:41,405 You having a tough day? 187 00:07:41,441 --> 00:07:44,275 ♪ A nagging twitch that I must abide by ♪ 188 00:07:44,310 --> 00:07:48,813 Sorry, everything at the bank. My boss and... 189 00:07:48,848 --> 00:07:50,748 It's just so sudden, so strange. 190 00:07:50,783 --> 00:07:52,216 No, don't apologize. 191 00:07:52,252 --> 00:07:55,786 You don't need to be any certain way with me. 192 00:07:55,822 --> 00:07:58,089 Just be you. 193 00:07:58,124 --> 00:07:59,991 ♪ Taking over my brain ♪ 194 00:08:00,026 --> 00:08:03,060 You are just so sweet. You know that? 195 00:08:03,096 --> 00:08:04,495 ♪ ♪ 196 00:08:04,531 --> 00:08:05,763 Yeah, you got it! 197 00:08:05,798 --> 00:08:06,931 Just want me to wait or just go? 198 00:08:06,966 --> 00:08:08,666 So fake, aw. 199 00:08:08,701 --> 00:08:10,823 Ugh, fake, fake-ity fake, fake. 200 00:08:10,858 --> 00:08:12,236 Yeah, man, that's so fake. 201 00:08:12,272 --> 00:08:13,337 Looks pretty real to me. 202 00:08:13,373 --> 00:08:14,805 I'm not believing it. 203 00:08:14,841 --> 00:08:17,141 Poor schmuck. He's totally doomed, 204 00:08:17,177 --> 00:08:18,609 and he doesn't even know it. 205 00:08:18,645 --> 00:08:19,777 I don't think he's struggled much. 206 00:08:19,812 --> 00:08:21,078 He's gonna be fine. 207 00:08:21,114 --> 00:08:22,747 - Have a heart, dude. - Heart-schmart. 208 00:08:22,782 --> 00:08:24,415 We want our money back? There you go. 209 00:08:24,450 --> 00:08:26,083 This guy's a juicy target. 210 00:08:26,119 --> 00:08:27,985 Well, gotta hand it to her, at least she's 211 00:08:28,021 --> 00:08:29,921 gone back to my type. 212 00:08:29,956 --> 00:08:33,424 I mean, he's good-looking, well-built, charismatic. 213 00:08:33,459 --> 00:08:34,659 Look at that smile. 214 00:08:34,694 --> 00:08:36,994 Well, maybe you should date him. 215 00:08:37,030 --> 00:08:39,497 Uh, hold up, it looks like we got a bogey at 3:00. 216 00:08:39,532 --> 00:08:43,201 - "Bogey," isn't that golf? - No, I mean in a "Top Gun" way. 217 00:08:44,537 --> 00:08:46,108 Who do you think this is? 218 00:08:48,341 --> 00:08:49,540 I don't know. 219 00:08:49,576 --> 00:08:52,343 - Sister, maybe? - Racist. 220 00:08:52,378 --> 00:08:53,811 It was the way they're saying hi! 221 00:08:53,846 --> 00:08:56,347 Guys, shh! 222 00:08:56,382 --> 00:08:57,782 Racist. 223 00:08:57,817 --> 00:09:00,384 Man, she's meeting his family already. 224 00:09:00,420 --> 00:09:03,054 It's not that I don't like birthday parties. 225 00:09:03,089 --> 00:09:06,157 It's just that I don't like being the center of attention. 226 00:09:06,192 --> 00:09:08,059 Oh, you think the party is about you? 227 00:09:08,094 --> 00:09:10,361 Oh, no, no, no, no, he just wants to show off 228 00:09:10,396 --> 00:09:11,696 what a great boyfriend he is. 229 00:09:11,731 --> 00:09:13,297 Hey, hey! 230 00:09:13,333 --> 00:09:15,866 - Well, I mean, yeah, but still. - [laughs] 231 00:09:15,902 --> 00:09:17,235 Doughnut, is that a doughnut? 232 00:09:17,270 --> 00:09:18,803 I love those kind of doughnuts, man. 233 00:09:18,838 --> 00:09:20,171 Dude, how do we not have any snacks, man? 234 00:09:20,206 --> 00:09:21,472 - Dude. - All good stakeouts 235 00:09:21,507 --> 00:09:23,074 - have snacks. - We've been here 236 00:09:23,109 --> 00:09:24,508 - like five minutes. - Oh, target's on the move. 237 00:09:24,544 --> 00:09:25,509 - They're getting up. - Uh-oh. 238 00:09:25,545 --> 00:09:26,877 - Okay. - What do we do? 239 00:09:26,913 --> 00:09:28,913 Uh, don't know. 240 00:09:28,948 --> 00:09:30,581 Uh-oh, looks like they're splitting up, guys. 241 00:09:30,617 --> 00:09:31,916 - What's the plan? - Okay, three of them, 242 00:09:31,951 --> 00:09:34,106 three of us. I say we split up too. 243 00:09:34,282 --> 00:09:35,119 I call Alice! 244 00:09:40,083 --> 00:09:41,582 ♪ ♪ 245 00:09:41,617 --> 00:09:46,420 [overlapping chatter] 246 00:09:46,456 --> 00:09:53,494 ♪ ♪ 247 00:09:55,000 --> 00:10:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 248 00:10:02,939 --> 00:10:04,605 [phone beeps] 249 00:10:04,640 --> 00:10:07,038 ♪ ♪ 250 00:10:07,300 --> 00:10:09,718 - ♪ ♪ - _ 251 00:10:13,170 --> 00:10:15,257 - ♪ ♪ - _ 252 00:10:16,719 --> 00:10:18,519 [phone dings] 253 00:10:18,554 --> 00:10:25,593 ♪ ♪ 254 00:10:28,998 --> 00:10:30,731 Can I help you find something? 255 00:10:30,767 --> 00:10:32,867 Yeah, you know, I don't... I don't know a whole lot 256 00:10:32,902 --> 00:10:34,935 about flowers, but I'm trying to convince 257 00:10:34,971 --> 00:10:37,905 my new sort-of-girlfriend that I do by buying 258 00:10:37,940 --> 00:10:40,040 a lot of flowers for her birthday. 259 00:10:40,175 --> 00:10:42,375 ♪ ♪ 260 00:10:42,376 --> 00:10:46,549 - ♪ ♪ - _ 261 00:10:50,853 --> 00:10:52,753 - Hey. - Oh, my God, how are you? 262 00:10:52,789 --> 00:10:54,588 - Hi. I'm good. And you? - It's good to see you. 263 00:10:54,624 --> 00:10:56,390 - Yeah, good, I'm just... - Yeah, what's up? 264 00:10:56,425 --> 00:10:58,626 It's Patrick's girlfriend's birthday. 265 00:10:58,661 --> 00:11:00,325 - [phone beeping] - _ 266 00:11:00,325 --> 00:11:02,630 - [phone beeping] - _ 267 00:11:02,664 --> 00:11:08,702 ♪ ♪ 268 00:11:08,703 --> 00:11:11,202 _ 269 00:11:13,376 --> 00:11:15,276 - I'm on it. - Thank you. 270 00:11:15,311 --> 00:11:19,013 ♪ ♪ 271 00:11:19,048 --> 00:11:20,915 Are you Patrick? 272 00:11:22,351 --> 00:11:23,350 Yeah. 273 00:11:23,386 --> 00:11:24,785 Man, I thought it was you. 274 00:11:24,821 --> 00:11:26,921 Wow, this is the craziest coincidence. 275 00:11:26,956 --> 00:11:28,856 This is not gonna be a repeat of the diner. 276 00:11:28,891 --> 00:11:30,925 Remember, she has more to lose than we do. 277 00:11:30,960 --> 00:11:33,194 We came here for our money, and we're gonna get our money. 278 00:11:33,229 --> 00:11:34,995 And we're all gonna abide by the Maddie code? 279 00:11:35,031 --> 00:11:36,664 - Absolutely - For sure. 280 00:11:36,699 --> 00:11:38,599 - Let's do this. - So now we're musketeers? 281 00:11:38,634 --> 00:11:40,267 Come on, guys, don't leave me hanging. 282 00:11:40,303 --> 00:11:42,102 - Always forward. - Never back. 283 00:11:42,138 --> 00:11:43,195 Sweet. 284 00:11:44,073 --> 00:11:45,139 Yo, handsome. 285 00:11:45,174 --> 00:11:46,173 Yes, beautiful? 286 00:11:47,312 --> 00:11:48,108 Do you mind? 287 00:11:48,144 --> 00:11:51,278 Oh, I don't mind at all. Okay. 288 00:11:51,314 --> 00:11:52,713 [zipper buzzes] 289 00:11:52,748 --> 00:11:55,349 Hey, wrong direction. 290 00:11:55,384 --> 00:11:56,417 Well, I mean, we have time, don't we? 291 00:11:56,452 --> 00:11:59,086 Mmm. 292 00:11:59,829 --> 00:12:02,089 I suppose so. 293 00:12:03,068 --> 00:12:03,790 [doorbell rings] 294 00:12:03,835 --> 00:12:05,468 Oh, my goodness. 295 00:12:05,504 --> 00:12:07,037 Who's here so early? 296 00:12:07,072 --> 00:12:08,872 [sighs] Caterers, probably. 297 00:12:08,907 --> 00:12:11,157 Always messing up my plans. 298 00:12:12,111 --> 00:12:13,878 Hold that thought. 299 00:12:20,353 --> 00:12:21,852 - Hey! - Hello! 300 00:12:21,888 --> 00:12:24,054 - Good to meet you. - Yeah, nice to meet you. 301 00:12:24,090 --> 00:12:26,657 This is my girlfriend. Happy to meet you too. 302 00:12:28,527 --> 00:12:30,928 Hey, come on down. I got a little surprise for you. 303 00:12:30,963 --> 00:12:32,494 Patrick. 304 00:12:33,399 --> 00:12:34,832 [sighs] 305 00:12:34,867 --> 00:12:36,667 What did I say? 306 00:12:36,702 --> 00:12:39,036 - We talked about this. - I know. 307 00:12:39,071 --> 00:12:41,272 I told you, no surprises. 308 00:12:41,307 --> 00:12:43,173 You're gonna really like this one, though. 309 00:12:43,209 --> 00:12:46,777 Surprise! [laughs] 310 00:12:46,812 --> 00:12:48,545 Oh, my God! 311 00:12:48,581 --> 00:12:51,215 I cannot believe my baby sister is turning 30. 312 00:12:51,250 --> 00:12:52,716 What happened? 313 00:12:52,752 --> 00:12:54,885 [laughing] I don't know. 314 00:12:54,921 --> 00:12:57,054 I mean, I didn't even know you had a brother, 315 00:12:57,089 --> 00:12:58,956 and then this guy shows up at the flower stand, 316 00:12:58,991 --> 00:13:01,191 and he's calling out my name. It was incredible. 317 00:13:01,227 --> 00:13:03,527 That is incredible. 318 00:13:03,562 --> 00:13:06,063 - Wow, how did you, um... - Well, you told me 319 00:13:06,098 --> 00:13:09,033 all about your new mystery man, sent me all those cute photos. 320 00:13:09,068 --> 00:13:10,634 So when I saw him, I had to say something. 321 00:13:10,670 --> 00:13:13,404 I mean, have you ever fallen for a guy so fast? 322 00:13:13,439 --> 00:13:15,706 - Ezra, you're embarrassing me. - What? 323 00:13:15,741 --> 00:13:17,408 No, don't stop, though, 'cause I'm loving it. 324 00:13:17,443 --> 00:13:19,310 - [clears throat] - Oh, God, I'm so sorry. 325 00:13:19,345 --> 00:13:21,211 This is my girlfriend, Jules. 326 00:13:21,247 --> 00:13:24,281 Jules, meet my sister, Saffron. She's 30 today. 327 00:13:24,317 --> 00:13:26,216 - So I hear. - Wow. 328 00:13:26,252 --> 00:13:28,452 It's so lovely to meet you finally. 329 00:13:28,487 --> 00:13:30,621 Nice to meet you too. 330 00:13:30,656 --> 00:13:32,456 [strained] Okay. Stop it. 331 00:13:32,491 --> 00:13:34,491 Wow, so many people that love you in one room. 332 00:13:34,527 --> 00:13:36,660 This is gonna be a fantastic party. 333 00:13:36,696 --> 00:13:39,730 Yeah, did anyone offer anyone a drink? 334 00:13:39,765 --> 00:13:41,065 I was just headed there. 335 00:13:41,100 --> 00:13:42,599 Come on, follow me, guys. 336 00:13:42,635 --> 00:13:44,268 [both whispering harshly] 337 00:13:44,303 --> 00:13:45,970 What can I get you guys? 338 00:13:46,005 --> 00:13:47,404 Birthday girl first. 339 00:13:47,440 --> 00:13:51,008 Oh, birthday girl? Wow, happy birthday. 340 00:13:51,043 --> 00:13:52,776 What's your poison? 341 00:13:52,812 --> 00:13:54,011 Something strong. 342 00:13:54,046 --> 00:13:55,512 - One for me too. - And me. 343 00:13:55,548 --> 00:13:58,148 All right, how about a cocktail I invented? 344 00:13:58,184 --> 00:14:01,819 Clean, classy, disappears without a trace. 345 00:14:01,854 --> 00:14:03,354 Call it the "Alice." 346 00:14:03,389 --> 00:14:04,355 [giggles] 347 00:14:04,390 --> 00:14:07,324 That sounds wonderful. 348 00:14:07,360 --> 00:14:09,664 - Four Alices. - All right. 349 00:14:11,163 --> 00:14:14,498 [phone ringing] 350 00:14:14,533 --> 00:14:16,000 Yeah, it's just so pretty. [indistinct chatter] 351 00:14:16,035 --> 00:14:20,304 Come on, Max, answer your phone. 352 00:14:20,339 --> 00:14:21,839 You've reached my cell. Leave a message. 353 00:14:21,874 --> 00:14:24,008 Shit. 354 00:14:24,043 --> 00:14:27,011 [woman singing in foreign language] 355 00:14:27,046 --> 00:14:29,847 [soft jazz music] 356 00:14:29,882 --> 00:14:31,615 Yeah, it's only been two weeks. 357 00:14:31,650 --> 00:14:33,050 - Really? - Yeah. 358 00:14:33,085 --> 00:14:35,352 That's hilarious I did not know that, wow. 359 00:14:35,388 --> 00:14:37,621 So you live right here in Seattle? 360 00:14:37,656 --> 00:14:39,023 Well, Bellevue. 361 00:14:39,058 --> 00:14:40,624 Suburbs, you know, they get a bad rap, 362 00:14:40,659 --> 00:14:43,027 but, uh, what can I say? I like being able to park. 363 00:14:43,062 --> 00:14:44,294 Yeah, I understand that. 364 00:14:44,330 --> 00:14:45,562 - [phone buzzing] - Oh, excuse me. 365 00:14:45,598 --> 00:14:47,431 Oh, no problem. 366 00:14:51,537 --> 00:14:53,337 Having fun? 367 00:14:53,372 --> 00:14:55,072 - Yeah. - [chuckles] 368 00:14:55,107 --> 00:14:56,740 I sure didn't expect all of this. 369 00:14:56,776 --> 00:14:59,309 - [laughs] - But you know Patrick. 370 00:14:59,345 --> 00:15:01,378 He loves bringing people together. 371 00:15:01,414 --> 00:15:02,646 Mm-hmm. 372 00:15:02,681 --> 00:15:03,981 You know, Patrick never mentioned 373 00:15:04,016 --> 00:15:05,682 that you had a brother. 374 00:15:05,718 --> 00:15:10,421 Mm, yeah, well, I think family is the most important thing, 375 00:15:10,456 --> 00:15:12,222 - don't you? - Oh, I do. 376 00:15:12,258 --> 00:15:14,725 You really get to know someone when you finally 377 00:15:14,760 --> 00:15:16,927 - meet their family. - And big brothers are the best. 378 00:15:16,962 --> 00:15:19,229 - Ahh. - You have any other siblings... 379 00:15:19,265 --> 00:15:21,999 No, no, just the one. Excuse me. 380 00:15:22,034 --> 00:15:24,501 So finally, finally, I'm like, yes, okay, fine, 381 00:15:24,537 --> 00:15:26,103 you can cut my hair, and she cuts 382 00:15:26,138 --> 00:15:28,939 an enormous bald spot in the back of my head. 383 00:15:28,974 --> 00:15:30,674 And then I'm like, okay, I'm gonna do the same thing 384 00:15:30,709 --> 00:15:33,177 to your dolls, and I was the one that got in trouble 385 00:15:33,212 --> 00:15:35,746 because Saffron, I don't know, man, 386 00:15:35,781 --> 00:15:37,848 she always knew how to manipulate our mom and dad. 387 00:15:37,883 --> 00:15:41,351 It's like she has this whole shape-shifting thing going on. 388 00:15:41,387 --> 00:15:43,087 [giggling] 389 00:15:43,122 --> 00:15:45,122 Is my brother being a pain in the ass again? 390 00:15:45,157 --> 00:15:46,857 No, no, he's a funny guy. 391 00:15:46,892 --> 00:15:48,092 You know, it's nice to hear some things 392 00:15:48,127 --> 00:15:49,693 about your childhood. 393 00:15:49,728 --> 00:15:51,095 She tells me so little, I was starting to think 394 00:15:51,130 --> 00:15:52,696 she was raised in a cult. 395 00:15:52,731 --> 00:15:54,398 Well, a cult would've been a lot more interesting 396 00:15:54,433 --> 00:15:55,632 than Pottsville. 397 00:15:55,668 --> 00:15:57,434 Pottsville? Where's that? 398 00:15:57,470 --> 00:15:59,403 Pottsville, Pennsylvania, hometown. 399 00:15:59,438 --> 00:16:01,071 Wait, I... I thought Cincinnati? 400 00:16:01,107 --> 00:16:02,639 It's Cincinnati. 401 00:16:02,675 --> 00:16:04,475 Right, we're originally from Cincinnati... 402 00:16:04,510 --> 00:16:05,943 - Right. - But our uncle got sick, 403 00:16:05,978 --> 00:16:07,277 and we moved to Pottsville. 404 00:16:07,313 --> 00:16:08,879 - Uncle Sam. - And let me tell you, 405 00:16:08,914 --> 00:16:10,647 Pottsville had never seen anything like Saffron. 406 00:16:10,683 --> 00:16:12,249 Stop. 407 00:16:12,284 --> 00:16:13,984 When's... when's the last time you visited? 408 00:16:14,019 --> 00:16:15,719 - Ezra. - No, no, no, it's fine. 409 00:16:15,754 --> 00:16:17,754 You know, things are a bit tough back there, you know. 410 00:16:17,790 --> 00:16:21,458 Our dad, his, uh... his memory's going down, you know, and, uh... 411 00:16:21,494 --> 00:16:24,261 But this one, she's still the apple of his eye, huh? 412 00:16:24,296 --> 00:16:25,996 Anyway, sorry, not tonight. 413 00:16:26,031 --> 00:16:27,831 Patrick, where are... where are you from? 414 00:16:27,867 --> 00:16:30,267 Uh, Chicago, originally, then... 415 00:16:30,302 --> 00:16:31,335 - Thank you. - Thanks. 416 00:16:31,370 --> 00:16:32,613 You're welcome. 417 00:16:34,507 --> 00:16:36,140 How come he's getting all the play with her 418 00:16:36,175 --> 00:16:37,474 and I'm stuck here like a dishrag? 419 00:16:37,510 --> 00:16:38,775 They're not alone. 420 00:16:38,811 --> 00:16:40,944 Technically not a code violation. 421 00:16:40,980 --> 00:16:44,281 - Well, I still don't like it. - Hey, how was your little chat? 422 00:16:44,316 --> 00:16:46,316 One-on-ones are not cool, remember? 423 00:16:46,352 --> 00:16:48,452 And that wasn't a one-on-one, and your breath smells 424 00:16:48,487 --> 00:16:49,753 like a Tijuana strip club. 425 00:16:49,788 --> 00:16:51,522 Are you slut shaming me? 426 00:16:51,557 --> 00:16:54,158 - No. - [scoffs] 427 00:16:54,193 --> 00:16:55,959 Here she comes. 428 00:16:55,995 --> 00:16:58,162 - Hi. - Hi. 429 00:16:58,197 --> 00:17:01,265 - Can I have another Alice? - Of course, coming right up. 430 00:17:01,300 --> 00:17:02,833 Thank you. 431 00:17:02,868 --> 00:17:04,334 Come here, my friends. 432 00:17:04,370 --> 00:17:06,103 - Hey, I have a question. - Mm-hmm? 433 00:17:06,138 --> 00:17:07,671 What the f... do you think you're doing here? 434 00:17:07,706 --> 00:17:09,173 Not leaving until we get our money. 435 00:17:09,208 --> 00:17:10,707 I already told you. There's no money. 436 00:17:10,743 --> 00:17:12,509 Well, then I guess you better get it. 437 00:17:12,545 --> 00:17:14,011 [giggles] 438 00:17:14,046 --> 00:17:15,512 Well, that dude Patrick is clearly loaded. 439 00:17:15,548 --> 00:17:17,047 How long till you steal all his money? 440 00:17:17,082 --> 00:17:18,315 You can pay us then. 441 00:17:18,350 --> 00:17:20,284 - Not exactly how it works. - Oh. 442 00:17:20,319 --> 00:17:21,852 Okay, how about this? 443 00:17:21,887 --> 00:17:23,921 You think you three bozos can keep your shit together 444 00:17:23,956 --> 00:17:25,722 for about 30 minutes? 445 00:17:25,758 --> 00:17:27,257 We're not having trouble keeping our shit together. 446 00:17:27,293 --> 00:17:29,526 Precisely, exactly, boom. 447 00:17:29,562 --> 00:17:31,261 Okay, I'm cutting you off. 448 00:17:31,297 --> 00:17:32,796 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - I'm cutting you off. 449 00:17:32,831 --> 00:17:35,032 So what happens in 30 minutes? 450 00:17:35,067 --> 00:17:37,134 Max gets here and tells you all about your money. 451 00:17:37,169 --> 00:17:38,735 Good, look forward to that. 452 00:17:38,771 --> 00:17:42,039 - One Alice, made with love. - Thank you. 453 00:17:42,074 --> 00:17:43,473 Stop it. 454 00:17:43,509 --> 00:17:45,475 [both sigh] 455 00:17:48,314 --> 00:17:49,880 So who the hell is Max? 456 00:17:49,915 --> 00:17:52,115 No idea. 457 00:17:52,151 --> 00:17:55,118 [percussive music] 458 00:17:55,154 --> 00:17:56,553 ♪ ♪ 459 00:17:56,589 --> 00:17:58,155 Oh, yeah. 460 00:17:58,190 --> 00:18:00,791 ♪ ♪ 461 00:18:00,826 --> 00:18:03,860 [phone ringing] 462 00:18:08,167 --> 00:18:09,633 Hey, birthday girl. 463 00:18:09,668 --> 00:18:11,101 You know, I'm not even sure I know when 464 00:18:11,136 --> 00:18:12,469 your real birthday is. 465 00:18:12,504 --> 00:18:14,238 Max, I've been calling you all day. 466 00:18:14,273 --> 00:18:15,672 How fast can you get here? 467 00:18:15,708 --> 00:18:17,107 Is the party that much fun? 468 00:18:17,142 --> 00:18:18,675 We have a real situation. 469 00:18:18,711 --> 00:18:22,446 It's Ezra Bloomer, Richard Evans, 470 00:18:22,481 --> 00:18:24,514 and Jules Langmore. 471 00:18:24,550 --> 00:18:26,250 Son of a bitch. 472 00:18:26,285 --> 00:18:27,651 - How... how did they... - I don't know. 473 00:18:27,686 --> 00:18:29,219 I don't know. Just get here. 474 00:18:35,301 --> 00:18:37,401 [indistinct chatter] 475 00:18:37,436 --> 00:18:40,404 [woman singing indistinctly] 476 00:18:40,439 --> 00:18:42,339 ♪ ♪ 477 00:18:42,558 --> 00:18:44,809 Legion of Boom. '85 Bears. 478 00:18:44,844 --> 00:18:47,845 - Game-defining D. - Oh, absolutely game-defining. 479 00:18:47,880 --> 00:18:49,513 Played a little ball back in high school. 480 00:18:49,549 --> 00:18:51,448 I'm certainly glad I didn't have to face 481 00:18:51,484 --> 00:18:53,083 any of those super smart secondaries. 482 00:18:53,119 --> 00:18:54,318 Right, well, who would? 483 00:18:54,353 --> 00:18:55,586 I played too. 484 00:18:55,621 --> 00:18:57,154 Both: Quarterback. 485 00:18:57,190 --> 00:18:59,304 - Aw, really? - Hell yeah, man. 486 00:19:00,793 --> 00:19:02,493 Well, here you go. 487 00:19:02,528 --> 00:19:03,861 - Perfect. - Yeah, cheers, bro. 488 00:19:03,896 --> 00:19:07,531 Game time. Thank you. 489 00:19:07,567 --> 00:19:08,966 New boy crush? 490 00:19:09,001 --> 00:19:10,601 He seems like a good guy. 491 00:19:10,636 --> 00:19:12,603 Oh, "He seems like a good guy." 492 00:19:12,638 --> 00:19:14,004 Blah, bloo, blee, bloops. 493 00:19:14,040 --> 00:19:15,840 Okay, drink some water. 494 00:19:15,875 --> 00:19:16,841 [clinking] 495 00:19:16,876 --> 00:19:18,375 Drink it, okay? 496 00:19:18,411 --> 00:19:20,213 Can I please have everyone's attention? 497 00:19:21,714 --> 00:19:25,349 Old friends, new friends, family. 498 00:19:25,384 --> 00:19:27,618 I wanna thank everyone for being here tonight 499 00:19:27,653 --> 00:19:30,554 to help me celebrate the life of this spectacular woman 500 00:19:30,590 --> 00:19:31,822 standing over here. 501 00:19:31,858 --> 00:19:34,491 Come here, babe. 502 00:19:34,527 --> 00:19:37,161 When I first met Saffron, 503 00:19:37,196 --> 00:19:40,164 she disagreed with every word I said. 504 00:19:40,199 --> 00:19:41,346 [laughter] 505 00:19:41,346 --> 00:19:43,968 And I thought, "Now this is a woman that isn't gonna" 506 00:19:44,003 --> 00:19:45,536 take any of my shit." 507 00:19:45,571 --> 00:19:46,871 [giggles] 508 00:19:46,906 --> 00:19:48,172 I like that. 509 00:19:48,207 --> 00:19:49,173 We do too. 510 00:19:49,208 --> 00:19:50,975 [laughter] 511 00:19:51,010 --> 00:19:53,344 - You know, I have a saying... - Oh, he has his own saying. 512 00:19:53,379 --> 00:19:56,380 When love is the answer, 513 00:19:56,415 --> 00:19:58,082 doesn't matter what the question is. 514 00:19:58,117 --> 00:20:00,017 It's kind of cool, but does that qualify as a saying? 515 00:20:00,052 --> 00:20:01,919 - No, it does not. - Shh. 516 00:20:01,954 --> 00:20:04,054 The last few years have presented me 517 00:20:04,090 --> 00:20:07,658 with some questions, big ones. 518 00:20:07,693 --> 00:20:09,193 And guess what the answer is. 519 00:20:09,228 --> 00:20:10,928 Gee, guys, do you think it's love? 520 00:20:10,963 --> 00:20:12,596 - Shh. - It's definitely love. 521 00:20:12,632 --> 00:20:16,433 - Love is always the answer. - Pfft. 522 00:20:16,469 --> 00:20:19,703 Thank you, Saffron, for your kind heart, 523 00:20:19,739 --> 00:20:24,174 your adventurous spirit, the way you challenge me, 524 00:20:24,210 --> 00:20:26,543 all of it. 525 00:20:26,579 --> 00:20:28,012 To Saffron. 526 00:20:28,047 --> 00:20:29,346 All: To Saffron. 527 00:20:29,382 --> 00:20:30,748 [applause] 528 00:20:30,783 --> 00:20:32,416 Can I puke now or later? 529 00:20:32,451 --> 00:20:34,084 Aw, it was a pretty good speech, though, overall. 530 00:20:34,120 --> 00:20:37,755 Poor sap, he has no idea what's coming. 531 00:20:37,790 --> 00:20:39,957 - Oh, I almost forgot. - What's that, a poem? 532 00:20:39,992 --> 00:20:44,595 Folks, happy birthday, babe. 533 00:20:44,630 --> 00:20:47,231 When words aren't enough. 534 00:20:47,266 --> 00:20:49,900 ["1812 Overture" plays] 535 00:20:49,936 --> 00:20:51,302 [people exclaiming] 536 00:20:51,760 --> 00:20:53,070 Oh, you gotta be kidding me. 537 00:20:53,105 --> 00:20:54,104 Oh, wow. 538 00:20:54,140 --> 00:20:57,541 [rousing orchestral music] 539 00:20:57,576 --> 00:20:59,243 Yeah. 540 00:20:59,278 --> 00:21:03,614 ♪ ♪ 541 00:21:03,649 --> 00:21:07,084 [people gasping and exclaiming] 542 00:21:07,119 --> 00:21:10,287 [people gasping and laughing] 543 00:21:10,323 --> 00:21:12,890 [fireworks banging and crackling] 544 00:21:12,925 --> 00:21:14,358 - [gasps] - Ooh. 545 00:21:14,393 --> 00:21:18,729 ♪ ♪ 546 00:21:18,764 --> 00:21:23,167 [cheers and applause] 547 00:21:23,202 --> 00:21:25,069 [slow R&B music] 548 00:21:25,104 --> 00:21:26,170 Cheers. 549 00:21:26,205 --> 00:21:28,672 ♪ ♪ 550 00:21:28,708 --> 00:21:29,940 Hey, brother. 551 00:21:29,976 --> 00:21:31,408 [speaks indistinctly] 552 00:21:31,444 --> 00:21:33,610 Hey, you know, money talks... 553 00:21:33,646 --> 00:21:35,779 Wanna dance? 554 00:21:35,815 --> 00:21:37,481 Where's this Max guy you promised? 555 00:21:37,516 --> 00:21:38,582 He's on his way. 556 00:21:38,617 --> 00:21:40,317 - Really? - Mm-hmm. 557 00:21:40,353 --> 00:21:42,152 [chuckles] 558 00:21:42,188 --> 00:21:45,189 Oh, come on, might be our last chance for... 559 00:21:45,224 --> 00:21:47,291 A brother/sister dance? 560 00:21:47,326 --> 00:21:50,861 ♪ ♪ 561 00:21:50,896 --> 00:21:52,329 All right. 562 00:21:52,365 --> 00:21:53,931 ♪ ♪ 563 00:21:53,966 --> 00:21:57,534 ♪ Forget about right or wrong ♪ 564 00:21:57,570 --> 00:22:00,771 ♪ Don't worry about tomorrow ♪ 565 00:22:00,806 --> 00:22:02,172 - [leaves rustling] - What? 566 00:22:02,208 --> 00:22:04,308 ♪ Stay with me tonight ♪ 567 00:22:04,343 --> 00:22:06,043 Shit. 568 00:22:06,078 --> 00:22:07,945 - So... - Mm-hmm. 569 00:22:07,980 --> 00:22:12,316 - Tell me, my brother... - Sister of mine? 570 00:22:12,351 --> 00:22:15,285 How did you know about Pottsville? 571 00:22:15,321 --> 00:22:17,955 Well, it turns out I'm a pretty resourceful guy. 572 00:22:17,990 --> 00:22:21,392 Mm, maybe. 573 00:22:21,427 --> 00:22:24,685 Guess I just didn't expect you to go that far to find me. 574 00:22:24,720 --> 00:22:27,231 - Maybe you underestimated me. - [chuckles] 575 00:22:27,266 --> 00:22:28,899 Maybe. 576 00:22:28,934 --> 00:22:31,001 ♪ Overtime ♪ 577 00:22:31,037 --> 00:22:35,372 ♪ I'm putting in overtime ♪ 578 00:22:35,408 --> 00:22:40,344 - You seem different, Ezra. - Yeah? 579 00:22:40,379 --> 00:22:44,048 I still see you in there. 580 00:22:44,083 --> 00:22:47,317 You see... Ava? 581 00:22:47,353 --> 00:22:48,986 I see Maddie. 582 00:22:49,021 --> 00:22:52,856 ♪ 'Cause we will be up here late ♪ 583 00:22:52,892 --> 00:22:56,260 I see you too. 584 00:22:56,295 --> 00:22:58,429 - Really? - Yep. 585 00:22:58,464 --> 00:23:00,264 Always could, 586 00:23:00,299 --> 00:23:04,701 see you, be with you, so easily. 587 00:23:04,737 --> 00:23:08,839 ♪ I'm ready to go, oh ♪ 588 00:23:08,874 --> 00:23:13,177 Ooh-ho-ho, wow. I remember that look. 589 00:23:13,212 --> 00:23:14,578 What look? 590 00:23:14,613 --> 00:23:16,113 The, uh, "this is something special, 591 00:23:16,148 --> 00:23:18,248 you're the only one who gets me" look. 592 00:23:18,284 --> 00:23:21,452 - Mm. - How do you do that? 593 00:23:21,487 --> 00:23:25,189 You just throw your heart around like it's nothing. 594 00:23:25,224 --> 00:23:28,592 I don't know. Maybe it's different this time. 595 00:23:28,627 --> 00:23:30,594 Maybe he's not just a mark. 596 00:23:30,629 --> 00:23:33,630 ♪ Overtime ♪ 597 00:23:33,666 --> 00:23:37,634 If that's what you need to tell yourself, then... great. 598 00:23:37,670 --> 00:23:39,970 - You guys do look alike. - Mm-hmm. 599 00:23:40,005 --> 00:23:42,272 I mean, coloring and all. It's crazy. 600 00:23:42,308 --> 00:23:44,241 There's some crucial differences. 601 00:23:44,276 --> 00:23:47,778 - There are. - I hope so. 602 00:23:47,813 --> 00:23:50,447 All right, she's all yours, man. 603 00:23:50,483 --> 00:23:52,316 Enjoy yourself. 604 00:23:52,351 --> 00:23:55,953 ♪ Baby ♪ 605 00:23:55,988 --> 00:23:57,221 Don't start. 606 00:23:57,256 --> 00:23:58,956 Okay, definite code violations. 607 00:23:58,991 --> 00:24:00,724 One-on-one, touching, out of control. 608 00:24:00,759 --> 00:24:03,427 - That wasn't a one-on-one... - Shh. 609 00:24:03,462 --> 00:24:06,763 [smooth electronic music] 610 00:24:06,799 --> 00:24:10,534 - You got anything with Amarula? - How about Amarula? 611 00:24:10,569 --> 00:24:13,437 I'll take some Amarula. 612 00:24:13,472 --> 00:24:15,572 - Glass of Amarula. - Mm-hmm. 613 00:24:15,608 --> 00:24:17,107 - Pretty awesome. - Yeah? 614 00:24:17,143 --> 00:24:19,343 - Yeah. - What are you drinking? 615 00:24:19,378 --> 00:24:20,978 Ah, stupid soda water now. 616 00:24:21,013 --> 00:24:24,314 I like yours better. Bartender kind of cut me off. 617 00:24:24,350 --> 00:24:26,116 - Had to do it. - [laughs] 618 00:24:26,152 --> 00:24:32,122 ♪ ♪ 619 00:24:32,158 --> 00:24:35,492 Uh-oh, Dad left the liquor cabinet open. 620 00:24:35,528 --> 00:24:37,694 - Ohh. - Stupid Dad! 621 00:24:37,730 --> 00:24:41,265 [both laughing] 622 00:24:41,300 --> 00:24:43,033 Cheers. It's a party. 623 00:24:43,068 --> 00:24:45,969 - Just don't drive home. - To never going home again. 624 00:24:46,005 --> 00:24:49,173 Oh, I didn't say get that crazy, but whatever's good. 625 00:24:49,208 --> 00:24:52,709 ♪ ♪ 626 00:24:52,745 --> 00:24:55,345 - I like your perfume. - I'm not wearing perfume. 627 00:24:55,381 --> 00:24:57,581 Okay, then I just like the way you smell. 628 00:24:57,616 --> 00:24:59,750 [laughs] 629 00:24:59,785 --> 00:25:03,387 ♪ ♪ 630 00:25:03,422 --> 00:25:05,589 Excuse me, ma'am. More champagne? 631 00:25:05,624 --> 00:25:07,057 What? 632 00:25:07,092 --> 00:25:08,458 I saw you dancing with Ezra out there. 633 00:25:08,494 --> 00:25:09,793 I need a one-on-one too, okay? 634 00:25:09,828 --> 00:25:11,962 One-on-one what? 635 00:25:11,997 --> 00:25:14,464 Meet me upstairs in the study in five minutes. 636 00:25:14,500 --> 00:25:15,866 - Richard. - Or I'm gonna go big. 637 00:25:15,901 --> 00:25:17,935 Richard. 638 00:25:17,970 --> 00:25:19,581 Do it. 639 00:25:20,806 --> 00:25:24,241 What? You can't be serious. 640 00:25:24,276 --> 00:25:25,642 I'm serious, okay? I need closure 641 00:25:25,678 --> 00:25:27,411 really, really, really, really badly, 642 00:25:27,446 --> 00:25:30,278 and this is the only way I can do it. 643 00:25:31,984 --> 00:25:34,751 If I do this, do you promise to get the hell out of Seattle? 644 00:25:34,787 --> 00:25:38,722 - Yes, yes, yes, okay? - Fine, five minutes. 645 00:25:38,757 --> 00:25:40,424 Okay. 646 00:25:40,857 --> 00:25:41,725 Dumbass. 647 00:25:46,481 --> 00:25:48,581 [Creaks open] 648 00:25:48,616 --> 00:25:51,584 [light piano and percussive music] 649 00:25:51,619 --> 00:25:53,252 ♪ ♪ 650 00:25:53,288 --> 00:25:55,555 Hello, Richard. 651 00:25:55,590 --> 00:25:58,858 ♪ ♪ 652 00:25:58,893 --> 00:26:00,092 Alice. 653 00:26:00,128 --> 00:26:03,162 ♪ Ah, ah, ah, ahh ♪ 654 00:26:03,197 --> 00:26:08,401 ♪ ♪ 655 00:26:08,436 --> 00:26:10,403 ♪ Ahh ♪ 656 00:26:10,438 --> 00:26:14,507 ♪ ♪ 657 00:26:14,542 --> 00:26:16,208 How've you been? 658 00:26:16,244 --> 00:26:18,975 I'm fine, thank you. 659 00:26:20,481 --> 00:26:22,219 Look, we need to talk. 660 00:26:23,418 --> 00:26:26,552 It's not gonna be easy, but I need you to hear this. 661 00:26:26,588 --> 00:26:29,188 - Should I take a seat? - Just... let me... 662 00:26:29,223 --> 00:26:31,223 - I was gonna say that. - Oh, I'm sorry. 663 00:26:31,259 --> 00:26:32,458 Go ahead. 664 00:26:32,493 --> 00:26:34,794 ♪ Ah-ah-ahh ♪ 665 00:26:34,829 --> 00:26:37,797 Uh, have a seat. 666 00:26:37,832 --> 00:26:39,065 ♪ ♪ 667 00:26:39,100 --> 00:26:41,601 - Thank you. - Yeah. 668 00:26:41,636 --> 00:26:48,708 ♪ ♪ 669 00:26:49,944 --> 00:26:52,912 So I'm breaking up with you. 670 00:26:52,947 --> 00:26:54,814 I understand. 671 00:26:54,849 --> 00:26:56,716 Can you maybe be a little bit upset? 672 00:26:56,751 --> 00:26:58,050 I just dumped you. 673 00:26:58,086 --> 00:27:01,821 Oh, right, I'm sorry. 674 00:27:01,856 --> 00:27:04,025 - Do it again. - [sighs] 675 00:27:05,994 --> 00:27:09,428 Alice... 676 00:27:09,464 --> 00:27:11,230 I'm breaking up with you. 677 00:27:11,265 --> 00:27:12,898 Richie, don't, please. 678 00:27:12,934 --> 00:27:14,834 - We're so good together. - I know. 679 00:27:14,869 --> 00:27:17,103 - What about all our plans? - No, I know. 680 00:27:17,138 --> 00:27:22,575 We were very good together, but I'm on a journey now that... 681 00:27:22,610 --> 00:27:24,176 I'm on a journey which... 682 00:27:24,212 --> 00:27:29,015 I mean, I'm on a journey which... 683 00:27:29,050 --> 00:27:32,618 I'm journeying, and it's a solo mission, 684 00:27:32,654 --> 00:27:35,688 at least for now, and you can't come with me. 685 00:27:38,226 --> 00:27:40,960 - Maybe if... - Just... just don't, please. 686 00:27:40,995 --> 00:27:43,429 Please, seriously. 687 00:27:46,534 --> 00:27:49,268 You know, sometimes I can't eat or sleep. 688 00:27:49,303 --> 00:27:51,771 You took up so much room inside me, 689 00:27:51,806 --> 00:27:54,206 and then you just ripped it all out 690 00:27:54,242 --> 00:27:57,143 and left this big, painful nothing. 691 00:27:57,178 --> 00:27:59,879 [melancholy music] 692 00:27:59,914 --> 00:28:03,349 And I don't want it anymore, and so I'm... 693 00:28:03,384 --> 00:28:07,953 I'm breaking up with you, and, uh, we're done. 694 00:28:07,989 --> 00:28:10,890 You understand? 695 00:28:10,925 --> 00:28:12,525 We're done. 696 00:28:12,560 --> 00:28:14,186 Go. 697 00:28:16,263 --> 00:28:17,963 Please. 698 00:28:17,999 --> 00:28:25,037 ♪ ♪ 699 00:28:29,331 --> 00:28:31,117 I'm sorry. 700 00:28:31,152 --> 00:28:38,818 ♪ ♪ 701 00:28:38,853 --> 00:28:41,220 Maddie, Alice, wait. 702 00:28:43,691 --> 00:28:46,225 ♪ Don't see a struggle, only talk about the trainin' ♪ 703 00:28:46,260 --> 00:28:49,328 - Alice, Alice, hold on, hold on. - Shh, shh, shh, Saffron. 704 00:28:49,363 --> 00:28:51,430 - You mean Saffron. - Okay, whatever, I'm sorry. 705 00:28:51,466 --> 00:28:53,065 Look, are you okay? Are you okay? 706 00:28:53,101 --> 00:28:55,701 You seemed like you... Should we get back together? 707 00:28:55,737 --> 00:28:58,337 What? No, no, you said 708 00:28:58,372 --> 00:29:00,172 you wanted closure, I gave you closure. 709 00:29:00,208 --> 00:29:01,574 I didn't say closure and tears. 710 00:29:01,609 --> 00:29:03,776 Okay, this... this... 711 00:29:03,811 --> 00:29:07,680 [rap music playing] 712 00:29:07,715 --> 00:29:10,449 How can you just... How? 713 00:29:10,485 --> 00:29:12,084 It's my job. I told you. 714 00:29:12,120 --> 00:29:14,653 - Well, it's a shit job, okay? - Ugh. 715 00:29:14,689 --> 00:29:17,089 Boo to your job. 716 00:29:17,125 --> 00:29:18,624 ♪ ♪ 717 00:29:18,659 --> 00:29:20,459 Oh! Hey. [laughter] 718 00:29:20,495 --> 00:29:23,596 - There you go. - I like that one. 719 00:29:23,631 --> 00:29:25,865 [laughter and indistinct chatter] 720 00:29:25,900 --> 00:29:28,701 ♪ ♪ 721 00:29:28,736 --> 00:29:31,103 - ♪ Can't stop, won't stop ♪ - ♪ Can't stop, won't stop ♪ 722 00:29:31,139 --> 00:29:32,805 ♪ Caught up in the moment ♪ 723 00:29:32,840 --> 00:29:38,444 Yeah, oh, people, people! 724 00:29:38,479 --> 00:29:41,747 Hi, everyone, hi, are you having a good time? 725 00:29:41,783 --> 00:29:43,616 [cheers] 726 00:29:43,651 --> 00:29:45,951 Me too! 727 00:29:45,987 --> 00:29:49,421 I'm Jules. I'm Saffron's girlfriend. 728 00:29:49,457 --> 00:29:53,659 Oh, no, wait, I'm Saffron's brother's girlfriend, 729 00:29:53,694 --> 00:29:57,359 and I got a lot of feelings on this big night, 730 00:29:57,394 --> 00:29:59,381 so listen up! 731 00:29:59,416 --> 00:30:00,909 Shit. 732 00:30:02,099 --> 00:30:05,901 [whispering] Birthday. 733 00:30:05,936 --> 00:30:07,936 Birthday! 734 00:30:07,972 --> 00:30:10,305 When are we really born? 735 00:30:10,341 --> 00:30:13,075 Is it when we first come out of the birth canal, 736 00:30:13,110 --> 00:30:16,645 or is it when we first become aware of ourselves? 737 00:30:16,680 --> 00:30:18,514 Maybe we're born again 738 00:30:18,549 --> 00:30:20,849 over and over and over and over 739 00:30:20,885 --> 00:30:24,419 with each person that we meet. 740 00:30:24,455 --> 00:30:31,059 Our birthday girl, 30 years, or 30 days. 741 00:30:32,863 --> 00:30:38,367 Maybe we should all just face the facts, that Saffron Keyes 742 00:30:38,402 --> 00:30:40,035 - is really just... - Saffron Keyes is really 743 00:30:40,070 --> 00:30:42,271 30 years old today. I love you, sis. 744 00:30:42,306 --> 00:30:43,605 Come on, raise a glass, everybody, eh? 745 00:30:43,641 --> 00:30:45,140 Come on. [cheers and applause] 746 00:30:45,176 --> 00:30:47,176 Cheers. Come on. 747 00:30:47,211 --> 00:30:48,777 [cheers and applause] 748 00:30:48,812 --> 00:30:50,946 Hey, hey, come here, come here, come on, come on. 749 00:30:50,981 --> 00:30:53,949 [upbeat dance music] 750 00:30:53,984 --> 00:30:55,651 ♪ ♪ 751 00:30:55,686 --> 00:30:58,387 Hey, come on, come on. 752 00:30:58,422 --> 00:31:02,357 ♪ ♪ 753 00:31:02,393 --> 00:31:04,159 Will you cut it out, God damn it? 754 00:31:04,195 --> 00:31:05,994 People need to know who she really is. 755 00:31:06,030 --> 00:31:07,729 - Shh! - No, don't you shush me! 756 00:31:07,765 --> 00:31:10,132 She was my wife too, okay? I have things to say too. 757 00:31:10,167 --> 00:31:12,868 Okay, okay, come on, come on. 758 00:31:12,903 --> 00:31:14,503 All we had to do is keep our shit together 759 00:31:14,538 --> 00:31:17,072 for 30 minutes, Jesus! 760 00:31:17,107 --> 00:31:18,989 - No, I'm fine. - Unbelievable. 761 00:31:20,077 --> 00:31:21,476 What the hell? 762 00:31:21,512 --> 00:31:24,012 You actually did the wig thing? Are you insane? 763 00:31:24,048 --> 00:31:25,881 We came here to do a job, get the money, 764 00:31:25,916 --> 00:31:27,716 - and run, remember? - Is that what you were doing 765 00:31:27,751 --> 00:31:29,051 when you were dancing cheek to cheek with her? 766 00:31:29,086 --> 00:31:30,652 Exactly, no one-on-ones, remember? 767 00:31:30,688 --> 00:31:31,653 She asked me. 768 00:31:31,689 --> 00:31:33,288 [whistles] 769 00:31:36,694 --> 00:31:38,994 - Mr. Ellis. - Pops? 770 00:31:39,029 --> 00:31:40,329 Señor Cisneros? 771 00:31:40,364 --> 00:31:41,997 My name is Max. 772 00:31:44,851 --> 00:31:46,260 I knew you weren't dead. 773 00:31:46,261 --> 00:31:48,128 - You're a bright kid. - Wait, so you were working 774 00:31:48,163 --> 00:31:50,619 - with her the whole time? - Yeah. 775 00:31:50,675 --> 00:31:53,442 So does this mean that you don't really think my art 776 00:31:53,478 --> 00:31:56,779 "marries the playful subversivism of Duchamp 777 00:31:56,814 --> 00:32:00,917 with the sublime sensuality of Kahlo"? 778 00:32:00,952 --> 00:32:02,318 How drunk is she? 779 00:32:02,353 --> 00:32:04,220 Not... not enough. 780 00:32:04,255 --> 00:32:08,157 Sit down, everyone. Now. 781 00:32:12,797 --> 00:32:14,230 Do you know why you're here? 782 00:32:14,265 --> 00:32:16,599 We're not here for any trouble, okay? 783 00:32:16,634 --> 00:32:18,768 - We just want our money. - Wrong. 784 00:32:18,803 --> 00:32:21,504 You came here to chase a phantom. 785 00:32:21,539 --> 00:32:23,306 People do crazy things for love. I get it. 786 00:32:23,341 --> 00:32:25,975 If they didn't, well, I wouldn't be in business. 787 00:32:26,010 --> 00:32:28,744 But know this: there's no Ava; 788 00:32:28,780 --> 00:32:30,846 there's no Cece; there's no Alice; 789 00:32:30,882 --> 00:32:34,483 and there's no money, not now, not ever. 790 00:32:34,519 --> 00:32:36,819 Says you. 791 00:32:36,854 --> 00:32:38,287 I'm sorry? 792 00:32:38,323 --> 00:32:40,189 "A," you're a con artist, so what you say 793 00:32:40,224 --> 00:32:43,526 doesn't exactly hold water. "B," we can blow the lid 794 00:32:43,561 --> 00:32:45,328 off this whole thing in five seconds flat... 795 00:32:45,363 --> 00:32:46,662 - Yeah. - If you don't guarantee us 796 00:32:46,698 --> 00:32:48,531 - a piece of the action. - True that. 797 00:32:48,566 --> 00:32:50,499 - "A piece of the action." - Mm-hmm. 798 00:32:50,535 --> 00:32:52,635 At what price, hmm? 799 00:32:52,670 --> 00:32:54,270 Are you willing to destroy your mother 800 00:32:54,305 --> 00:32:56,005 and bring down Bloom Boot & Heel 801 00:32:56,040 --> 00:32:58,674 in one fell swoop when I reveal to Mumsy 802 00:32:58,710 --> 00:33:00,810 that your father has a sweet little side dish 803 00:33:00,845 --> 00:33:03,279 named Chanterelle and that the entire 804 00:33:03,314 --> 00:33:05,982 family business is built upon a stolen patent? 805 00:33:06,017 --> 00:33:07,683 Whoa, seriously? 806 00:33:07,719 --> 00:33:10,186 And are you going to be able to live with yourself 807 00:33:10,221 --> 00:33:12,655 when your hometown finds out that you threw that interception 808 00:33:12,690 --> 00:33:18,060 on purpose to beat the spread? And for what, 10 grand? 809 00:33:18,096 --> 00:33:19,128 That's pretty weak. 810 00:33:19,163 --> 00:33:20,363 That money went to my mom. 811 00:33:20,398 --> 00:33:21,664 - Nobody cares, son. - I knew it. 812 00:33:21,699 --> 00:33:24,000 I knew you guys had your own secrets. 813 00:33:24,035 --> 00:33:25,468 So it seems we're all con artists 814 00:33:25,503 --> 00:33:27,970 in our own way, aren't we? 815 00:33:28,006 --> 00:33:31,657 - And poor Jules... - Do not go there. 816 00:33:33,511 --> 00:33:36,512 Please don't forget that we have this information. 817 00:33:36,547 --> 00:33:39,315 Leave town today, or we'll use it. 818 00:33:39,350 --> 00:33:41,817 And my last and most important point: 819 00:33:41,853 --> 00:33:44,654 if anything interferes with Maddie doing this job, 820 00:33:44,689 --> 00:33:47,757 the people who sent her here to do this job, 821 00:33:47,792 --> 00:33:49,225 well, simply put, 822 00:33:49,260 --> 00:33:51,560 they will kill her, they will kill me, 823 00:33:51,596 --> 00:33:53,362 and, as far as you three bumblers go... 824 00:33:53,398 --> 00:33:56,332 Hey, man, don't threaten us. I'm telling you... 825 00:33:56,367 --> 00:33:57,333 - Oh! - Whoa! 826 00:33:57,368 --> 00:34:00,503 - [snap] - [screaming] 827 00:34:00,538 --> 00:34:02,338 And, oh, yeah, there's that. 828 00:34:02,373 --> 00:34:05,174 Don't let me see any of you ever again. 829 00:34:05,209 --> 00:34:07,043 [groaning] 830 00:34:07,078 --> 00:34:10,046 [ominous music] 831 00:34:10,081 --> 00:34:14,850 ♪ ♪ 832 00:34:14,886 --> 00:34:17,920 [phone buzzing] 833 00:34:24,796 --> 00:34:26,529 Josh, what is it? 834 00:34:26,564 --> 00:34:28,597 Why have you been calling for the last three hours? 835 00:34:28,633 --> 00:34:30,599 Jesus, Ezra, why haven't you been answering your phone? 836 00:34:30,635 --> 00:34:32,201 Dad had a heart attack. 837 00:34:32,236 --> 00:34:33,436 What? 838 00:34:33,471 --> 00:34:35,271 I-Is he okay? 839 00:34:35,306 --> 00:34:36,605 We don't... We don't know, man. 840 00:34:36,641 --> 00:34:38,140 You just... You need to come home. 841 00:34:38,176 --> 00:34:40,543 Mom is... It's rough here, man. 842 00:34:40,578 --> 00:34:42,509 Just get home now. 843 00:34:44,248 --> 00:34:47,583 [melancholy music] 844 00:34:47,618 --> 00:34:49,652 What's going on, man? 845 00:34:49,687 --> 00:34:51,987 ♪ ♪ 846 00:34:52,023 --> 00:34:53,589 What? 847 00:34:53,624 --> 00:35:00,663 ♪ ♪ 848 00:35:07,839 --> 00:35:09,271 [sighs] 849 00:35:09,307 --> 00:35:11,440 You have the post-party blues? 850 00:35:11,476 --> 00:35:13,776 Mm, no. 851 00:35:13,811 --> 00:35:18,514 Just, you know, a year older. 852 00:35:18,549 --> 00:35:20,116 I don't think I'm any wiser. 853 00:35:20,151 --> 00:35:24,954 Mm, I think you're a lot wiser than you know. 854 00:35:24,989 --> 00:35:27,857 Thank you. 855 00:35:27,892 --> 00:35:30,159 Really, thank you 856 00:35:30,194 --> 00:35:32,628 for the party, 857 00:35:32,663 --> 00:35:37,166 the fireworks, everything. 858 00:35:37,201 --> 00:35:38,968 You're amazing. 859 00:35:39,003 --> 00:35:41,137 And I'm not even done yet. 860 00:35:41,172 --> 00:35:42,671 I mean, you didn't think I was gonna really let 861 00:35:42,707 --> 00:35:43,939 your birthday pass without giving you 862 00:35:43,975 --> 00:35:46,609 an actual gift, did you? 863 00:35:46,644 --> 00:35:48,344 - Patrick. - Hold on. Give me one second. 864 00:35:48,379 --> 00:35:50,679 - We... ugh. - One second. 865 00:35:50,715 --> 00:35:54,450 I would like you to open this, 866 00:35:54,485 --> 00:35:55,684 please, madam. 867 00:35:55,720 --> 00:36:00,289 Oh, my God, you have done enough. 868 00:36:00,324 --> 00:36:03,325 [gentle piano music] 869 00:36:03,361 --> 00:36:09,532 ♪ ♪ 870 00:36:09,567 --> 00:36:12,334 Worth way more than anything I have to put in it. 871 00:36:12,370 --> 00:36:15,070 Oh, then we gotta do something about that. 872 00:36:15,106 --> 00:36:16,705 And you should probably leave some room 873 00:36:16,741 --> 00:36:19,508 for a little vacation shopping when you pack. 874 00:36:19,544 --> 00:36:21,010 When I pack? 875 00:36:21,045 --> 00:36:23,345 Yeah, I thought this weekend, I'd take you 876 00:36:23,381 --> 00:36:25,481 for a little getaway, unless, of course, 877 00:36:25,516 --> 00:36:28,651 you don't wanna go. [chuckles] 878 00:36:28,686 --> 00:36:30,419 Wait, wait, don't you even wanna know where we're going? 879 00:36:30,454 --> 00:36:33,656 No, no, no, anywhere that's away with you 880 00:36:33,691 --> 00:36:37,059 is exactly where I wanna be. 881 00:36:39,931 --> 00:36:42,898 [solemn instrumental music] 882 00:36:42,934 --> 00:36:50,039 ♪ ♪ 883 00:36:50,074 --> 00:36:51,841 How long you gonna go for? 884 00:36:51,876 --> 00:36:54,009 I'll know more when I get there, uh... 885 00:36:54,045 --> 00:36:56,846 ♪ ♪ 886 00:36:56,881 --> 00:36:59,949 [murmurs indistinctly] 887 00:36:59,984 --> 00:37:04,553 Hey, I'm so sorry about your dad. 888 00:37:04,589 --> 00:37:06,689 But you know this isn't over. 889 00:37:06,724 --> 00:37:09,358 Oh, maybe, or maybe we just have to accept 890 00:37:09,393 --> 00:37:11,694 that we're not getting what we came here to get. 891 00:37:11,729 --> 00:37:13,696 We don't even know what we came here to get, 892 00:37:13,731 --> 00:37:17,900 so there's no reason to think we can't still get it, right? 893 00:37:17,935 --> 00:37:20,269 You know, what's scary is that I'm starting 894 00:37:20,304 --> 00:37:22,137 to understand your logic. 895 00:37:24,075 --> 00:37:25,274 I think you miss me already. 896 00:37:25,309 --> 00:37:27,209 Yeah, yeah, uh, in your dreams. 897 00:37:27,245 --> 00:37:28,878 [both chuckle] 898 00:37:28,913 --> 00:37:35,951 ♪ ♪ 899 00:37:43,594 --> 00:37:44,960 Take care of yourself, all right? 900 00:37:44,996 --> 00:37:46,996 - Yeah, okay. - Talk to you soon. 901 00:37:47,031 --> 00:37:54,303 ♪ ♪ 902 00:38:03,547 --> 00:38:06,615 Let me just say again, I really, really, really 903 00:38:06,651 --> 00:38:08,617 think it's a stupid idea. 904 00:38:08,653 --> 00:38:10,352 You need the electrolytes. Drink up. 905 00:38:10,388 --> 00:38:13,022 No, just... will you just listen to me for a second? 906 00:38:13,057 --> 00:38:15,624 Max said that Cece was in actual trouble, 907 00:38:15,660 --> 00:38:18,193 like violence, death. 908 00:38:18,229 --> 00:38:19,628 [sighs] He's a con artist. 909 00:38:19,664 --> 00:38:20,663 He was lying. 910 00:38:20,698 --> 00:38:21,931 What if he wasn't? 911 00:38:21,966 --> 00:38:23,432 Look, she chose this life, all right? 912 00:38:23,467 --> 00:38:24,800 Patrick didn't. 913 00:38:24,835 --> 00:38:26,535 - He's a good guy. - He's fine. 914 00:38:26,570 --> 00:38:28,671 - Whatever, it doesn't... - Let me ask you something. 915 00:38:28,706 --> 00:38:31,140 What if somebody could've come to you after you met Cece 916 00:38:31,175 --> 00:38:32,841 but before she totally screwed up your life 917 00:38:32,877 --> 00:38:36,879 and could've done something, could've stopped it, huh? 918 00:38:39,417 --> 00:38:41,517 Just, what if someone tries to hurt her? 919 00:38:42,264 --> 00:38:43,252 Or us? 920 00:38:43,287 --> 00:38:45,454 I mean, I really think you should call Ezra before you... 921 00:38:45,489 --> 00:38:47,022 I don't need Ezra's permission, okay? 922 00:38:47,058 --> 00:38:48,357 I'm going. 923 00:38:48,392 --> 00:38:49,959 You can stay here, or you can come with me. 924 00:38:49,994 --> 00:38:51,460 - Ugh, you can't leave. - All right, watch me. 925 00:38:51,495 --> 00:38:53,228 - We're a team or whatever. - All right? 926 00:38:53,264 --> 00:38:55,364 - Always forward, never back. - That doesn't even apply 927 00:38:55,399 --> 00:38:56,966 in this case if you... Wait, Richie! 928 00:38:57,001 --> 00:38:59,735 [door rattles closed] You'll ruin everything. 929 00:39:06,070 --> 00:39:13,109 ♪ ♪ 930 00:39:19,751 --> 00:39:21,751 Oh, shit. 931 00:39:21,786 --> 00:39:24,754 [dramatic music] 932 00:39:24,789 --> 00:39:31,828 ♪ ♪ 933 00:39:56,321 --> 00:39:58,988 Ah, shit, come on. 934 00:39:59,023 --> 00:40:02,592 ♪ ♪ 935 00:40:02,627 --> 00:40:05,595 [indistinct chatter] 936 00:40:05,630 --> 00:40:07,039 ♪ ♪ 937 00:40:07,098 --> 00:40:08,531 Patrick! 938 00:40:08,566 --> 00:40:14,670 ♪ ♪ 939 00:40:14,706 --> 00:40:16,013 God damn it. 940 00:40:16,875 --> 00:40:17,822 Ahh. 941 00:40:18,843 --> 00:40:21,377 [grunts] Patrick! 942 00:40:21,412 --> 00:40:24,013 Oh, ahh. 943 00:40:24,048 --> 00:40:27,216 ♪ ♪ 944 00:40:27,252 --> 00:40:28,451 No, come on. 945 00:40:28,486 --> 00:40:29,752 [growls] 946 00:40:29,788 --> 00:40:32,722 ♪ ♪ 947 00:40:32,757 --> 00:40:33,956 Excuse me. 948 00:40:33,992 --> 00:40:35,458 Patrick! 949 00:40:35,493 --> 00:40:37,593 ♪ ♪ 950 00:40:37,629 --> 00:40:39,295 - [indistinct chatter] - Next. 951 00:40:39,330 --> 00:40:41,197 ♪ Get ready ♪ 952 00:40:41,232 --> 00:40:42,231 ♪ ♪ 953 00:40:42,267 --> 00:40:44,066 Okay, just put it in there. 954 00:40:44,102 --> 00:40:46,102 - Thank you. - You can go through. 955 00:40:46,137 --> 00:40:53,176 ♪ ♪ 956 00:40:55,613 --> 00:40:57,113 Hey. 957 00:40:57,148 --> 00:40:58,648 ♪ ♪ 958 00:40:58,683 --> 00:41:00,049 Thanks. 959 00:41:00,084 --> 00:41:01,617 [indistinct chatter] 960 00:41:01,653 --> 00:41:03,019 Can I help you? 961 00:41:03,054 --> 00:41:05,355 Uh, yeah, man, I'm just looking for... 962 00:41:05,390 --> 00:41:08,057 ♪ ♪ 963 00:41:08,093 --> 00:41:09,726 What's up, superstar? 964 00:41:09,761 --> 00:41:11,194 Thank you. Good morning. 965 00:41:11,229 --> 00:41:12,862 ♪ ♪ 966 00:41:12,897 --> 00:41:15,198 That's right, late. 967 00:41:15,233 --> 00:41:16,966 Late. 968 00:41:17,001 --> 00:41:19,035 ♪ Get ready ♪ 969 00:41:19,070 --> 00:41:25,808 ♪ ♪ 970 00:41:25,844 --> 00:41:26,876 ♪ Get ready ♪ 971 00:41:26,877 --> 00:41:28,777 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 971 00:41:29,305 --> 00:41:35,797 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ery2 Help other users to choose the best subtitles67313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.