All language subtitles for Im.Sorry.S

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,808 So, for the brunch on Sunday... Right. 2 00:00:07,841 --> 00:00:11,579 It's going to be you guys, a few aunts and uncles, your dad, 3 00:00:11,612 --> 00:00:13,381 your brother-- You invited dad? 4 00:00:13,414 --> 00:00:16,184 Yeah, I as chatting with him on the phone the other day. 5 00:00:16,217 --> 00:00:18,486 It just seemed weird not to include him. 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,853 Why would it be weird now? 7 00:00:19,887 --> 00:00:21,255 You've been divorced for over 30 years. 8 00:00:21,289 --> 00:00:22,923 Well, he just broke up with Padma, 9 00:00:22,956 --> 00:00:25,993 so honestly I think he's a little lonely. 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,729 What does your current husband Leon think about all that? 11 00:00:28,762 --> 00:00:30,864 Oh, Leon's not gonna care. 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,733 Leon might care. 13 00:00:35,469 --> 00:00:36,437 Jesus! 14 00:00:36,470 --> 00:00:37,705 What the [bleep]? 15 00:00:37,738 --> 00:00:39,373 What is happening? 16 00:00:39,407 --> 00:00:40,774 Is that... 17 00:00:40,808 --> 00:00:42,876 Is that guy stealing chicken? 18 00:00:42,910 --> 00:00:44,378 I don't know-- they seem to have a handle. 19 00:00:44,412 --> 00:00:46,880 Really? Um, do you think for the brunch 11 or 11:30? 20 00:00:46,914 --> 00:00:47,948 Mom, do you not see what's happening? 21 00:00:47,981 --> 00:00:49,583 Oh, it's not that big a deal. 22 00:00:49,617 --> 00:00:51,385 Okay, you know what, there's a man who just apparently 23 00:00:51,419 --> 00:00:54,722 just stole a hot, oily roast chicken, who was jumped on 24 00:00:54,755 --> 00:00:57,958 from behind and then thrown forcibly onto the concrete. 25 00:00:57,991 --> 00:01:01,262 I think I'm allowed to comment on it. 26 00:01:01,295 --> 00:01:03,297 Here we go. 27 00:01:03,331 --> 00:01:04,932 "Here we go"? 28 00:01:04,965 --> 00:01:06,234 Seriously? 29 00:01:06,267 --> 00:01:09,170 * 30 00:01:25,253 --> 00:01:28,889 Excuse me, do you know where the bathroom is? 31 00:01:28,922 --> 00:01:31,759 Is that woman just ignoring that poor blind guy? 32 00:01:31,792 --> 00:01:32,926 People are garbage. 33 00:01:32,960 --> 00:01:34,628 Excuse me. 34 00:01:34,662 --> 00:01:36,564 She's a garbage person. 35 00:01:36,597 --> 00:01:39,733 I don't know if you heard me, I'm looking for the bathroom. 36 00:01:39,767 --> 00:01:41,669 Hi, you know what? 37 00:01:41,702 --> 00:01:43,337 I can help you. Great. 38 00:01:43,371 --> 00:01:46,574 Do you want me to grab your arm? Yes, thank you very much. 39 00:01:46,607 --> 00:01:50,144 Of course, it's not a problem at all. 40 00:01:53,847 --> 00:01:56,284 Well, well, well. You must feel pretty good about yourself. 41 00:01:56,317 --> 00:01:57,685 Oh, you mean because I just helped 42 00:01:57,718 --> 00:01:59,019 a blind man find a bathroom? 43 00:01:59,052 --> 00:02:01,355 Yeah, I feel pretty good. 44 00:02:01,389 --> 00:02:03,291 Hey. Hi. 45 00:02:03,324 --> 00:02:05,593 We'll just have two lattes and you got, like, 46 00:02:05,626 --> 00:02:06,694 a blueberry muffin? 47 00:02:06,727 --> 00:02:08,829 Yeah. Great. 48 00:02:08,862 --> 00:02:10,264 Thank you. 49 00:02:10,298 --> 00:02:12,966 Actually, this is for you, Amy. Thank you. 50 00:02:13,000 --> 00:02:15,636 Buy yourself something nice. You're welcome. 51 00:02:15,669 --> 00:02:16,870 Thanks. Thanks, Amy. 52 00:02:16,904 --> 00:02:18,472 So that's what we're doing now? 53 00:02:18,506 --> 00:02:21,842 We're taking my $11 basically to pay her for flirting? 54 00:02:21,875 --> 00:02:23,711 It's like prostitution. 55 00:02:23,744 --> 00:02:24,778 Hey, if it ain't broke, right? 56 00:02:24,812 --> 00:02:26,113 Oh, prostitution that broke? 57 00:02:26,146 --> 00:02:28,115 No, it's centuries old, millennia, even. 58 00:02:28,148 --> 00:02:30,618 Just because something's old does not mean it's not broken. 59 00:02:30,651 --> 00:02:32,553 I don't know, do you have a way of fixing prostitution? 60 00:02:32,586 --> 00:02:34,154 Pitch it to me. 61 00:02:34,188 --> 00:02:35,323 You know what, at least you're not looking to land a lady, 62 00:02:35,356 --> 00:02:37,391 so we're good. Yes, I am. 63 00:02:37,425 --> 00:02:39,360 I'm not talking about having sex with a lady, 64 00:02:39,393 --> 00:02:41,895 I'm talking about, you know, settle down with one. 65 00:02:41,929 --> 00:02:43,797 People may bang aggressive toe exposure, 66 00:02:43,831 --> 00:02:45,466 but they're not gonna marry it. 67 00:02:45,499 --> 00:02:48,001 You know I want to meet someone and fall in love and have kids-- 68 00:02:48,035 --> 00:02:49,169 all of that stuff. 69 00:02:49,203 --> 00:02:50,504 I've told you that before. 70 00:02:50,538 --> 00:02:52,206 I, I know that you say that, 71 00:02:52,240 --> 00:02:54,141 but I feel like all of your choices in life 72 00:02:54,174 --> 00:02:56,710 fight against that goal. Like what? 73 00:02:56,744 --> 00:02:58,646 You sleep until noon almost every day. 74 00:02:58,679 --> 00:03:00,080 You cut up hot dogs and put them on your salad. 75 00:03:00,113 --> 00:03:01,482 It's a protein. 76 00:03:01,515 --> 00:03:02,883 How's that any different than putting chicken 77 00:03:02,916 --> 00:03:04,184 or salmon on your salad? 78 00:03:04,218 --> 00:03:06,019 It's so different! It's paleo! 79 00:03:06,053 --> 00:03:09,257 Well, you recognize porn strictly from the audio track. 80 00:03:09,290 --> 00:03:11,225 Yeah, that's not rare, many people can do that. 81 00:03:11,259 --> 00:03:13,160 These are just a couple of examples of the things 82 00:03:13,193 --> 00:03:15,563 that maybe were cute and quirky in your 20's, 83 00:03:15,596 --> 00:03:18,198 but now are more red flags. 84 00:03:18,232 --> 00:03:19,900 I respectfully disagree. 85 00:03:19,933 --> 00:03:21,369 People find it charming. 86 00:03:21,402 --> 00:03:24,071 I don't think adult women find you as charming 87 00:03:24,104 --> 00:03:25,439 as you think they do. 88 00:03:25,473 --> 00:03:28,242 And it pains me to say this, obviously. 89 00:03:28,276 --> 00:03:29,877 I find you very charming. 90 00:03:29,910 --> 00:03:32,179 Oh, well, thank you for finding me charming. 91 00:03:32,212 --> 00:03:33,347 Who are you looking at? 92 00:03:33,381 --> 00:03:34,948 Oh, just to know who's here. 93 00:03:34,982 --> 00:03:37,285 Look-- I know you, you're a great friend, 94 00:03:37,318 --> 00:03:38,519 you're hilarious, you're cute. 95 00:03:38,552 --> 00:03:40,388 But as a friend, I will tell you 96 00:03:40,421 --> 00:03:44,558 that women have to get through quite a lot to get to that. 97 00:03:44,592 --> 00:03:47,227 But, worth it, right? 98 00:03:47,261 --> 00:03:48,228 Hi-ho! 99 00:03:48,262 --> 00:03:49,997 Knock-knock, who's there, what? 100 00:03:52,666 --> 00:03:54,802 Basically I'm saying is you're living 101 00:03:54,835 --> 00:03:56,570 "The Shawshank Redemption". 102 00:03:56,604 --> 00:03:59,807 But the reality is most people don't want to crawl through 103 00:03:59,840 --> 00:04:02,042 a tunnel of shit to get to Mexico. 104 00:04:02,075 --> 00:04:03,544 What does that mean? 105 00:04:03,577 --> 00:04:07,114 Listen, your heart is like Zihuantanejo, 106 00:04:07,147 --> 00:04:10,551 but your personality and exterior 107 00:04:10,584 --> 00:04:13,120 are like the shit tunnel a woman has to go through to get there. 108 00:04:13,153 --> 00:04:15,423 Wow, okay, that's like, maybe the meanest thing 109 00:04:15,456 --> 00:04:17,891 you've ever said to me. Oh, that can't be true. 110 00:04:17,925 --> 00:04:20,728 But going with this metaphor, which is kind of crushing it, 111 00:04:20,761 --> 00:04:23,497 jail, for this woman, is just regular life. 112 00:04:23,531 --> 00:04:25,999 She's got free will so it's not nearly as bad for her 113 00:04:26,033 --> 00:04:27,835 as it was for Andy Dufresne, so... 114 00:04:27,868 --> 00:04:29,737 Why? Because she's not being forced to do tax returns 115 00:04:29,770 --> 00:04:33,941 and getting gang raped by the sisters in the shower? 116 00:04:33,974 --> 00:04:35,909 Exactly. She can leave at any time. 117 00:04:35,943 --> 00:04:37,945 She can walk out and just jump on a plane 118 00:04:37,978 --> 00:04:40,113 and go to Cabo instead. 119 00:04:40,147 --> 00:04:42,149 Cabo obviously being any other dude. 120 00:04:42,182 --> 00:04:44,585 Yeah, but everybody knows Cabo's [bleep] lame, 121 00:04:44,618 --> 00:04:49,156 and Zihuantanejo, pretty rad all the time. 122 00:04:49,189 --> 00:04:50,958 I'm just not convinced that you're really ready 123 00:04:50,991 --> 00:04:52,326 to settle down. 124 00:04:52,360 --> 00:04:53,994 Okay, but I'm telling you I am. Okay. 125 00:04:54,027 --> 00:04:55,496 I want to meet someone. 126 00:04:55,529 --> 00:04:56,964 Okay, good, but you're not getting any younger, 127 00:04:56,997 --> 00:04:58,466 your sperm's not getting any younger, 128 00:04:58,499 --> 00:05:00,701 so we got to lock it down before the "poo tunnel" 129 00:05:00,734 --> 00:05:03,371 gets so long that nobody can actually survive 130 00:05:03,404 --> 00:05:05,005 the treacherous landscape. 131 00:05:05,038 --> 00:05:06,674 Who's Morgan Freeman in this situation? 132 00:05:06,707 --> 00:05:09,343 I'm Morgan Freeman, I'm leading you to your happiness 133 00:05:09,377 --> 00:05:12,480 and I just led a blind man to the bathroom. 134 00:05:12,513 --> 00:05:13,681 [sighing] 135 00:05:17,017 --> 00:05:18,652 The part I can't wrap my head around is 136 00:05:18,686 --> 00:05:21,955 was it an impulse steal or could he legitimately 137 00:05:21,989 --> 00:05:23,323 not afford to buy a chicken? 138 00:05:23,357 --> 00:05:25,192 My instinct is it's an impulse steal. 139 00:05:25,225 --> 00:05:28,996 Right? Me too, I mean, he was wearing a leather jacket. 140 00:05:29,029 --> 00:05:30,498 I won't even splurge on a leather jacket. 141 00:05:30,531 --> 00:05:31,832 Well, maybe we shouldn't be spending 142 00:05:31,865 --> 00:05:33,333 so much money on chicken. 143 00:05:33,367 --> 00:05:35,002 Maybe we should be stealing it so we can afford 144 00:05:35,035 --> 00:05:37,405 a sweet leather "J". 145 00:05:37,438 --> 00:05:39,707 Hey, do we know any single ladies? 146 00:05:39,740 --> 00:05:41,008 She says apropos of nothing. 147 00:05:41,041 --> 00:05:43,677 Sorry-- any ladies for Kyle? 148 00:05:43,711 --> 00:05:44,645 Ladies of the night? 149 00:05:44,678 --> 00:05:47,915 No, I mean, I had a very interesting 150 00:05:47,948 --> 00:05:50,684 h-to-h with him today. 151 00:05:50,718 --> 00:05:52,185 Heart-to-heart. 152 00:05:52,219 --> 00:05:55,022 I think he's actually ready to meet someone of note. 153 00:05:55,055 --> 00:05:56,189 Really? 154 00:05:56,223 --> 00:05:57,691 Kyle. I get the skepticism. 155 00:05:57,725 --> 00:06:00,428 I told him I love him, but he's getting weird 156 00:06:00,461 --> 00:06:03,864 and I worry about his little crusty sperm. 157 00:06:03,897 --> 00:06:05,599 I'll come back. 158 00:06:05,633 --> 00:06:10,170 Wait, just-- it's not his, it's a friend's old, crusty sperm. 159 00:06:10,203 --> 00:06:11,439 Does that make it better? 160 00:06:11,472 --> 00:06:14,675 Now she can't put a face to the sperm. 161 00:06:14,708 --> 00:06:17,545 Okay, do we know any single people? 162 00:06:17,578 --> 00:06:19,079 What about Shelly? 163 00:06:19,112 --> 00:06:20,514 Who's Shelly? 164 00:06:20,548 --> 00:06:22,750 Miss Shelly, Amelia's teacher. 165 00:06:22,783 --> 00:06:24,251 I never thought of her as a "Shelly". 166 00:06:24,284 --> 00:06:25,619 I know a bold choice, but I thought 167 00:06:25,653 --> 00:06:27,287 that I really think this could work. 168 00:06:27,320 --> 00:06:29,790 She's super cute and she's really nice, 169 00:06:29,823 --> 00:06:31,391 but not boring nice. 170 00:06:31,425 --> 00:06:35,395 She's got a good sense of humor and her body is tight! 171 00:06:35,429 --> 00:06:36,897 Please don't ever do that again. 172 00:06:36,930 --> 00:06:39,099 Tight! Are you done? 173 00:06:39,132 --> 00:06:40,901 [softly] Tight. 174 00:06:40,934 --> 00:06:42,536 She's, like an... Tight. 175 00:06:42,570 --> 00:06:45,539 ...angel from heaven above. I hear you, I mean, 176 00:06:45,573 --> 00:06:48,976 especially with Kyle's crazy-long "shit tunnel". 177 00:06:49,009 --> 00:06:51,411 We might need to get the check. 178 00:06:51,445 --> 00:06:52,913 Listen, if he's really ready to meet someone, 179 00:06:52,946 --> 00:06:56,083 we should introduce him to someone we really like. 180 00:06:56,116 --> 00:06:57,317 Okay, we'll give it a try. 181 00:06:57,350 --> 00:07:00,253 All right, I'll put the feelers out. 182 00:07:00,287 --> 00:07:01,889 Wouldn't those be my feelers? 183 00:07:01,922 --> 00:07:05,493 These would be your feelers, because you like the tickles. 184 00:07:05,526 --> 00:07:07,895 It's yours. Yeah, they appreciate the attention, 185 00:07:07,928 --> 00:07:11,765 and also, maybe use a little bit more thumb. 186 00:07:11,799 --> 00:07:13,433 You know what, the more I think about it... 187 00:07:13,467 --> 00:07:15,102 What? I think it was planned. 188 00:07:15,135 --> 00:07:19,673 Eighty degrees out today-- why wear a leather jacket? 189 00:07:19,707 --> 00:07:22,209 I've never been more attracted to you. 190 00:07:25,212 --> 00:07:30,784 [general conversations] 191 00:07:30,818 --> 00:07:33,120 Hey, honey. Dad! 192 00:07:33,153 --> 00:07:34,788 Hi! How are you? I'm good. 193 00:07:34,822 --> 00:07:35,989 You look so nice. 194 00:07:36,023 --> 00:07:37,525 Oh, thank you. 195 00:07:37,558 --> 00:07:39,827 Are you riding your motorcycle again? 196 00:07:39,860 --> 00:07:41,194 I've always ridden a motorcycle. 197 00:07:41,228 --> 00:07:43,096 No, you've always had a motorcycle. 198 00:07:43,130 --> 00:07:45,032 Most of its life its been spending time 199 00:07:45,065 --> 00:07:46,700 with the NordicTrack in your garage. 200 00:07:46,734 --> 00:07:48,101 They're very close. 201 00:07:48,135 --> 00:07:49,703 No, it hasn't been that long. 202 00:07:49,737 --> 00:07:50,838 Oh, yeah, it has. 203 00:07:50,871 --> 00:07:52,139 And I wanted to tell you, 204 00:07:52,172 --> 00:07:54,542 I heard that you and Padma broke up. 205 00:07:54,575 --> 00:07:56,443 I'm sure this has absolutely nothing to do 206 00:07:56,476 --> 00:07:58,378 with you deciding to get on a motorcycle again, 207 00:07:58,411 --> 00:08:00,614 but I wanted to say that I'm sorry. 208 00:08:00,648 --> 00:08:02,149 Padma. Mm-hmm. 209 00:08:02,182 --> 00:08:04,284 Do you want to put your helmet down, stay a while? 210 00:08:04,317 --> 00:08:06,286 I don't see anyplace to put it. 211 00:08:06,319 --> 00:08:08,321 Literally any flat surface. 212 00:08:08,355 --> 00:08:09,857 I'll just hang onto it, I'd feel better. 213 00:08:09,890 --> 00:08:11,358 Mm-hmm. 214 00:08:11,391 --> 00:08:12,960 Dad, you think you look pretty cool holding that? 215 00:08:12,993 --> 00:08:14,828 Uh, I've been told. Okay, great. 216 00:08:14,862 --> 00:08:16,229 Where's your mother? 217 00:08:16,263 --> 00:08:18,566 Uh, she's in the kitchen with Leon, I think. 218 00:08:18,599 --> 00:08:20,568 Okay. All right. 219 00:08:20,601 --> 00:08:21,401 Oh, hi, Martin. Hey. 220 00:08:21,434 --> 00:08:22,903 How are you? Good, and you? 221 00:08:22,936 --> 00:08:23,904 He's riding the motorcycle again? 222 00:08:23,937 --> 00:08:25,372 Yeah. Sorry about that. 223 00:08:25,405 --> 00:08:26,574 Well, the good news is in a couple of months, 224 00:08:26,607 --> 00:08:28,375 when he runs himself off the road, 225 00:08:28,408 --> 00:08:30,377 we'll at least get the vacation home we wanted. 226 00:08:30,410 --> 00:08:32,312 You know, when parents die they leave you money. 227 00:08:32,345 --> 00:08:34,181 Oh, right. I don't know if it's gonna be a home-- 228 00:08:34,214 --> 00:08:36,750 it might be like a vacation house. 229 00:08:36,784 --> 00:08:38,251 So that would be nice, right? 230 00:08:38,285 --> 00:08:40,053 We'll get the motorcycle. 231 00:08:40,087 --> 00:08:41,755 [Bleep] you. That'd be fun. 232 00:08:41,789 --> 00:08:45,192 [general conversations] 233 00:08:45,225 --> 00:08:47,027 If Tilda Swinton is in it, I'm there. 234 00:08:47,060 --> 00:08:48,729 How's it feel to throw out a sentence 235 00:08:48,762 --> 00:08:51,398 that's never been uttered by another human being before? 236 00:08:51,431 --> 00:08:53,166 You know what's an underrated movie? 237 00:08:53,200 --> 00:08:54,735 "Coneheads". "Coneheads". 238 00:08:54,768 --> 00:08:56,203 Oh, yes, that's right. 239 00:08:56,236 --> 00:08:58,338 You mentioned that before, Richard, yet again. 240 00:08:58,371 --> 00:09:00,941 But just listen-- the reason why Tilda is so great-- 241 00:09:00,974 --> 00:09:02,776 "Tilda"? First name base? 242 00:09:02,810 --> 00:09:05,178 You never actually really know if it's her in the movie. 243 00:09:05,212 --> 00:09:06,747 So how do you even know you're enjoying her? 244 00:09:06,780 --> 00:09:10,050 I'm enjoying an actor losing herself into a character. 245 00:09:10,083 --> 00:09:11,418 I mean, look... "Lose"? 246 00:09:11,451 --> 00:09:13,220 "Grand Budapest Hotel," "Trainwreck"-- 247 00:09:13,253 --> 00:09:15,122 I mean, she completely unrecognizable. 248 00:09:15,155 --> 00:09:17,958 Wait a minute-- am I in love with Tilda Swinton? 249 00:09:17,991 --> 00:09:19,426 Is Tilda Swinton at this brunch? 250 00:09:19,459 --> 00:09:22,295 David, am I Tilda Swinton? Be honest. 251 00:09:22,329 --> 00:09:24,564 You can tell me, don't keep it a secret any longer. 252 00:09:24,598 --> 00:09:27,100 You're the only person who I know is not Tilda Swinton. 253 00:09:27,134 --> 00:09:28,368 How dare you. 254 00:09:28,401 --> 00:09:30,103 She could be Amelia, she's so good. 255 00:09:30,137 --> 00:09:31,605 Really? Yeah. 256 00:09:31,639 --> 00:09:35,308 Tilda Swinton maybe came out of my vagines? 257 00:09:35,342 --> 00:09:40,313 Um... is my dad touching our mother right now? 258 00:09:40,347 --> 00:09:42,716 Technically, when one body part presses up 259 00:09:42,750 --> 00:09:44,417 against another body part, that is considered touching. 260 00:09:44,451 --> 00:09:46,286 Is it that hard to just say yes or no? 261 00:09:46,319 --> 00:09:49,790 Are they touching? 262 00:09:49,823 --> 00:09:52,092 Yes. 263 00:09:52,125 --> 00:09:53,426 Oh, sure, hey, you want to sit here? 264 00:09:53,460 --> 00:09:54,762 Oh, no, no, I'm fine, Michael. 265 00:09:54,795 --> 00:09:58,098 How about right here? Oh, stop it, Martin. 266 00:09:58,131 --> 00:10:00,167 Actually, Amelia, you can sit with me, 267 00:10:00,200 --> 00:10:01,501 I'll sit next to Grampy. 268 00:10:01,534 --> 00:10:03,303 Grammy can just sit over here. 269 00:10:03,336 --> 00:10:05,072 Oh, thank you, that's nice. 270 00:10:05,105 --> 00:10:07,074 Well, I was gonna switch-- 271 00:10:07,107 --> 00:10:10,010 Ooh, you know what, why don't you go find your cousin, Bugsy? 272 00:10:10,043 --> 00:10:11,311 I want you to try something 273 00:10:11,344 --> 00:10:13,280 because it is absolutely amazing. 274 00:10:13,313 --> 00:10:15,348 Dad, she made it, she knows what it tastes like. 275 00:10:15,382 --> 00:10:18,185 But this is a very special bite. 276 00:10:18,218 --> 00:10:19,619 Okay. 277 00:10:22,355 --> 00:10:24,024 That was good. 278 00:10:24,057 --> 00:10:25,793 Well, now, mom, you're bragging. 279 00:10:25,826 --> 00:10:28,195 Shar, we ran out of bagels. 280 00:10:28,228 --> 00:10:30,363 Oh, come on. You ran out of bagels? 281 00:10:30,397 --> 00:10:32,700 You ran out of bagels? 282 00:10:32,733 --> 00:10:34,702 Uncle Richard had an extra half. 283 00:10:34,735 --> 00:10:37,537 Leon, this is what happens when you buy one bagel per person. 284 00:10:37,570 --> 00:10:39,139 It should be more than enough. 285 00:10:39,172 --> 00:10:41,641 I probably have some wheat bread or something I can put out, 286 00:10:41,675 --> 00:10:43,711 I don't know. This is ridiculous. 287 00:10:43,744 --> 00:10:47,114 Why can't you just buy enough bagels? 288 00:10:47,147 --> 00:10:50,050 Does Leon look sick to you? 289 00:10:50,083 --> 00:10:51,852 No, why? No reason. 290 00:10:54,922 --> 00:10:56,656 Oh, hey, good news-- 291 00:10:56,690 --> 00:10:59,559 my dad apparently wants to make love with my mom again, so... 292 00:10:59,592 --> 00:11:01,895 I thought your mom was married. Yeah, happily. 293 00:11:01,929 --> 00:11:04,898 I think my dad is just hoping Leon is close to death. 294 00:11:04,932 --> 00:11:06,299 Is Leon sick? Nope. 295 00:11:06,333 --> 00:11:07,835 This is just my dad's new move. 296 00:11:07,868 --> 00:11:10,037 He, like, harmlessly flirts with a woman, 297 00:11:10,070 --> 00:11:11,538 then he circles the wagons, 298 00:11:11,571 --> 00:11:13,506 waits until there's a moment of need-- 299 00:11:13,540 --> 00:11:16,509 in this case, Leon's untimely death-- and then... 300 00:11:16,543 --> 00:11:18,145 [whispers] ...there's Martin. 301 00:11:18,178 --> 00:11:20,881 So smart, he's gonna get such puss. 302 00:11:20,914 --> 00:11:22,515 Yeah, my mom's puss? Yeah. 303 00:11:22,549 --> 00:11:25,052 You know what, my parents are doing weird shit too. 304 00:11:25,085 --> 00:11:27,487 Like, my dad has started racecar driving. 305 00:11:27,520 --> 00:11:30,257 Oh. But then he has macular degeneration. 306 00:11:30,290 --> 00:11:32,592 That dude's dying ASAP. 307 00:11:32,625 --> 00:11:34,661 Speaking of decrepit old men who are close to death, 308 00:11:34,694 --> 00:11:36,696 how did your date with Miss Shelly go? 309 00:11:36,730 --> 00:11:38,766 I assume by your silence it means you shit the bed. 310 00:11:38,799 --> 00:11:39,767 No, the opposite. 311 00:11:39,800 --> 00:11:41,101 It was great, we had a great time. 312 00:11:41,134 --> 00:11:43,003 Really? Yeah, I really like her. 313 00:11:43,036 --> 00:11:45,105 Ah, well, well, well. 314 00:11:45,138 --> 00:11:47,340 You know what, I had a feeling you guys were gonna hit it off. 315 00:11:47,374 --> 00:11:49,076 I think I just, I just know people. 316 00:11:49,109 --> 00:11:51,745 Really? Because people here do not like what you're doing. 317 00:11:51,779 --> 00:11:54,114 You didn't do anything to destroy our daughter's future, did you? 318 00:11:54,147 --> 00:11:55,182 That's a valid question, actually, 319 00:11:55,215 --> 00:11:56,416 I'd like to know the answer. 320 00:11:56,449 --> 00:11:58,351 No, we had a great night. Okay. 321 00:11:58,385 --> 00:12:00,754 Yeah, we went out to dinner, we had drinks. 322 00:12:00,788 --> 00:12:02,722 She invited me back to her place. 323 00:12:02,756 --> 00:12:05,025 She asked me to put ice cubes up her butt and lick them out. 324 00:12:05,058 --> 00:12:08,128 I drove home, I'm gonna see her again next weekend. 325 00:12:08,161 --> 00:12:10,430 Sorry... what? 326 00:12:10,463 --> 00:12:12,399 Hmm? Yeah, I'm gonna need you 327 00:12:12,432 --> 00:12:13,967 to just walk me through the 328 00:12:14,001 --> 00:12:17,304 "She asked me to put ice cubes up her butt" part again. 329 00:12:17,337 --> 00:12:20,908 Oh-- I thought I just did. 330 00:12:20,941 --> 00:12:23,410 How is it that we always end up talking about buttholes 331 00:12:23,443 --> 00:12:24,644 at this poker game? 332 00:12:24,677 --> 00:12:26,914 Because we have the best poker game. 333 00:12:26,947 --> 00:12:28,148 I have to be honest. 334 00:12:28,181 --> 00:12:30,317 I really like Miss Shelly. 335 00:12:30,350 --> 00:12:32,219 She's smart, she's funny. Right, yes! 336 00:12:32,252 --> 00:12:33,987 She's cool. 337 00:12:34,021 --> 00:12:36,824 I guess the only weird thing is she ordered a six dollar bottle 338 00:12:36,857 --> 00:12:39,726 of water to drink at dinner, but was perfectly fine 339 00:12:39,759 --> 00:12:41,995 with the ice cubes I drank out of her ass being tap. 340 00:12:42,029 --> 00:12:43,430 "Ass cubes". 341 00:12:43,463 --> 00:12:45,665 No. Yeah, ass cubes, it's a solid-- 342 00:12:45,698 --> 00:12:48,235 It's definitely ass cubes. How can you make jokes about this? 343 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 This woman, we have to trust her judgement 344 00:12:49,636 --> 00:12:51,171 with our daughter every day. 345 00:12:51,204 --> 00:12:53,673 How are you going to do drop-off and watch Amelia walk into 346 00:12:53,706 --> 00:12:56,476 the arms of this woman, knowing what we know? 347 00:12:56,509 --> 00:12:59,679 Mike, come on. This guy ate ice out of her butt. 348 00:12:59,712 --> 00:13:01,314 So just because someone put ice up their butt 349 00:13:01,348 --> 00:13:02,850 you don't trust their judgement? 350 00:13:02,883 --> 00:13:05,018 We have to assume she's been putting ice up her butt 351 00:13:05,052 --> 00:13:06,686 for years and she's been a great teacher, 352 00:13:06,719 --> 00:13:08,421 she's not going to change that now. 353 00:13:08,455 --> 00:13:09,857 If you're young and hot and you live in LA, 354 00:13:09,890 --> 00:13:11,859 you're shoving ice up your butt or more. 355 00:13:11,892 --> 00:13:14,862 Come on. I genuinely don't have a problem with it. 356 00:13:14,895 --> 00:13:16,363 Neither do I. 357 00:13:16,396 --> 00:13:17,831 I mean, if I'm really going to be honest, 358 00:13:17,865 --> 00:13:20,100 I think I'm a little jealous of Miss Shelly. 359 00:13:20,133 --> 00:13:23,170 What? AT 25 she knew to even ask 360 00:13:23,203 --> 00:13:24,704 to put ice up her butt. 361 00:13:24,737 --> 00:13:28,041 When I was 25-- No, she didn't ask, she ordered. 362 00:13:28,075 --> 00:13:31,644 See? I mean, I'm a grown woman, and I don't even know 363 00:13:31,678 --> 00:13:33,213 if I like ice up my butt. 364 00:13:33,246 --> 00:13:34,547 How bad is that? 365 00:13:34,581 --> 00:13:36,716 Do you... want to try that? 366 00:13:36,749 --> 00:13:38,451 I'd like to know the answer to that as well. 367 00:13:38,485 --> 00:13:40,153 I want to be the person who says yes, but no, 368 00:13:40,187 --> 00:13:41,889 I don't like a chill. 369 00:13:41,922 --> 00:13:44,457 Mike, I can tell you're nervous, but you don't need to be. 370 00:13:44,491 --> 00:13:46,793 Like, I'm very into this girl, but seriously. 371 00:13:46,826 --> 00:13:49,462 This is the most I've ever heard you say that before. 372 00:13:49,496 --> 00:13:51,398 By the way, I found you your dream girl, you're welcome. 373 00:13:51,431 --> 00:13:53,533 You did! I thank you, I truly thank you. 374 00:13:53,566 --> 00:13:55,802 This is-- I'm, like, excited to see her again. 375 00:13:55,835 --> 00:13:57,537 Like, I want to talk to her again, I want to... 376 00:13:57,570 --> 00:14:01,574 Ooh... have kids with this person. 377 00:14:01,608 --> 00:14:02,910 Wow. 378 00:14:02,943 --> 00:14:04,211 Don't act like you don't want kids, you do want kids. 379 00:14:04,244 --> 00:14:05,879 No, no, no, I do-- 380 00:14:05,913 --> 00:14:07,247 this is the first person I can genuinely 381 00:14:07,280 --> 00:14:08,581 see myself having kids with. 382 00:14:08,615 --> 00:14:10,583 Listen, we knew after one date, right? 383 00:14:10,617 --> 00:14:14,221 Yeah. I mean, you could be with Miss Shelly forever. 384 00:14:14,254 --> 00:14:17,424 Can we please just call her Shelly? 385 00:14:17,457 --> 00:14:19,392 [kids playing] 386 00:14:19,426 --> 00:14:22,729 Doesn't daddy usually drop off on Wednesdays? 387 00:14:22,762 --> 00:14:25,999 Yeah, he just wanted to give mommy an extra turn. 388 00:14:26,033 --> 00:14:30,203 I'll meet you over there, I'm going to drop this off. 389 00:14:30,237 --> 00:14:31,939 Hey... 390 00:14:31,972 --> 00:14:34,841 I don't mean to interrupt, but I heard the date went very well. 391 00:14:34,874 --> 00:14:37,444 Yeah, uh... 392 00:14:37,477 --> 00:14:40,613 We need to have a really serious conversation about 393 00:14:40,647 --> 00:14:42,615 what you think of me as a person 394 00:14:42,649 --> 00:14:44,351 that you would set me up with him. 395 00:14:44,384 --> 00:14:46,119 What? He was terrible! 396 00:14:46,153 --> 00:14:47,620 Oh, my God, I'm so sorry. 397 00:14:47,654 --> 00:14:50,623 He made is sound like you guys had a really nice night. 398 00:14:50,657 --> 00:14:52,292 [laughing] I'm kidding! 399 00:14:52,325 --> 00:14:53,961 Oh, my God! 400 00:14:53,994 --> 00:14:55,462 Okay. I'm kidding. 401 00:14:55,495 --> 00:14:57,397 It was great, it was so great. 402 00:14:57,430 --> 00:14:59,366 We had a wonderful time. Good! 403 00:14:59,399 --> 00:15:00,867 He was such a gentleman. 404 00:15:00,900 --> 00:15:03,070 Well, I don't want to blow his inevitably 405 00:15:03,103 --> 00:15:04,437 not-remotely-cool cover, 406 00:15:04,471 --> 00:15:07,540 but he also said that he had a very good time. 407 00:15:07,574 --> 00:15:10,310 What did he say? 408 00:15:10,343 --> 00:15:13,146 Oh, um, he didn't even-- 409 00:15:13,180 --> 00:15:15,748 you know, I'm not even remembering as much. 410 00:15:15,782 --> 00:15:20,954 Just that you guys had gone to dinner and it was fun. 411 00:15:22,655 --> 00:15:23,991 Did he tell you about the Chinese restaurant? 412 00:15:24,024 --> 00:15:25,892 No. Oh, my gosh, it was amazing. 413 00:15:25,925 --> 00:15:28,395 It was super authentic. Of course it was authentic. 414 00:15:28,428 --> 00:15:30,663 Kyle's such a dick about that stuff. 415 00:15:30,697 --> 00:15:33,333 You know, he insists on watching all foreign films 416 00:15:33,366 --> 00:15:34,834 not in subtitles. 417 00:15:34,867 --> 00:15:36,803 He does not speak any other language. 418 00:15:36,836 --> 00:15:40,507 Well, he got me to eat duck intestine. 419 00:15:40,540 --> 00:15:42,075 I want to be you when I grow up. 420 00:15:42,109 --> 00:15:44,611 Well, no, that's nothing. Kyle ate live octopus. 421 00:15:44,644 --> 00:15:45,912 Well, that makes sense. 422 00:15:45,945 --> 00:15:49,916 Kyle will put anything in his mouth. 423 00:15:49,949 --> 00:15:52,952 Hmm. Well, here's the toilet paper rolls 424 00:15:52,986 --> 00:15:55,088 you had asked the class to bring in. 425 00:15:55,122 --> 00:15:57,857 Oh, oh, oh. Sorry we didn't have a ton at home. 426 00:15:57,890 --> 00:15:59,859 Oh, that's fine, I have so many of them. 427 00:15:59,892 --> 00:16:01,361 I go through them like crazy at my house. 428 00:16:01,394 --> 00:16:02,829 Mm-hmm. 429 00:16:05,832 --> 00:16:08,268 Mom, you don't think it's alarming that dad 430 00:16:08,301 --> 00:16:11,471 was aggressively flirting with you at your brunch? 431 00:16:11,504 --> 00:16:12,672 Oh, he wasn't flirting. 432 00:16:12,705 --> 00:16:15,108 Uh, yeah, he was. Yeah, he was. 433 00:16:15,142 --> 00:16:17,044 Flirting, really? He was. 434 00:16:17,077 --> 00:16:18,611 With me? 435 00:16:18,645 --> 00:16:23,116 Oh, ew, ew, ew, "with me?" Giggle, giggle, giggle. 436 00:16:23,150 --> 00:16:24,784 Oh, just a little bit. 437 00:16:24,817 --> 00:16:27,487 You know I've known your father for a very long time. 438 00:16:27,520 --> 00:16:29,056 So have I-- I don't flirt with him. 439 00:16:29,089 --> 00:16:31,991 Well, he's one of my oldest friends, and you know... 440 00:16:32,025 --> 00:16:34,361 Your oldest friend who you had to take to court 441 00:16:34,394 --> 00:16:36,396 to get his home phone number? 442 00:16:36,429 --> 00:16:37,997 I don't remember that. Ugh. 443 00:16:38,031 --> 00:16:39,499 Anyway, it's good to have options. 444 00:16:39,532 --> 00:16:41,034 "Options"? What does that mean? 445 00:16:41,068 --> 00:16:43,170 Well, Leon's not going to be around forever, right? 446 00:16:43,203 --> 00:16:47,074 Mom, is Leon ill? Because I feel like this is coming up a lot. 447 00:16:47,107 --> 00:16:48,241 No, no, he's fine. 448 00:16:48,275 --> 00:16:51,144 Amelia, grammy's got cookies. 449 00:16:51,178 --> 00:16:52,412 Do you have hugs? 450 00:16:52,445 --> 00:16:54,247 Mom, you sound like a pedophile. 451 00:16:54,281 --> 00:16:56,049 [Sharon] Ready or not, here I come. 452 00:16:56,083 --> 00:16:59,052 And even more like a pedophile. [phone chimes] 453 00:16:59,086 --> 00:17:01,688 Wow. 454 00:17:01,721 --> 00:17:04,324 Ooh, mama! 455 00:17:04,357 --> 00:17:06,693 Ooh, ooh, ooh, mama! 456 00:17:06,726 --> 00:17:08,528 Looks like Kyle and Miss Shelly had another 457 00:17:08,561 --> 00:17:10,530 hootsie-tootsie date. 458 00:17:10,563 --> 00:17:12,399 Wow. Yeah, I think he's managed 459 00:17:12,432 --> 00:17:15,034 to maybe spruce up his shit tunnel. 460 00:17:15,068 --> 00:17:17,837 I think it's more like he spruced up hers. 461 00:17:17,870 --> 00:17:19,872 What? 462 00:17:19,906 --> 00:17:21,274 How did I not think that? 463 00:17:21,308 --> 00:17:23,376 That is-- I should be kicked out of comedy. 464 00:17:23,410 --> 00:17:26,045 Oof, that's embarrassing. 465 00:17:26,079 --> 00:17:28,348 It only was just a joke. 466 00:17:28,381 --> 00:17:29,749 All right, you're going to have to get over 467 00:17:29,782 --> 00:17:31,418 your anal discrimination because we're going 468 00:17:31,451 --> 00:17:32,952 on a double date with them this Saturday. 469 00:17:32,985 --> 00:17:35,355 There's no way. Why would you even do that? 470 00:17:35,388 --> 00:17:37,424 Because Kyle is one of my best friends 471 00:17:37,457 --> 00:17:40,560 and he's finally found someone and I want to support him. 472 00:17:40,593 --> 00:17:42,462 I can't sit across from her for a whole meal. 473 00:17:42,495 --> 00:17:44,264 You can't sit across from Miss Shelly just because 474 00:17:44,297 --> 00:17:46,433 she throws a couple of ice cubes up her butt? 475 00:17:48,435 --> 00:17:51,771 So, Miss Shelly, where are you from originally? 476 00:17:51,804 --> 00:17:53,306 Oh, please, just call me Shelly. 477 00:17:53,340 --> 00:17:54,907 I don't think I can. 478 00:17:54,941 --> 00:17:56,409 We're basically from the same part of New Jersey. 479 00:17:56,443 --> 00:17:57,877 Mm-hmm. Yeah. 480 00:17:57,910 --> 00:17:59,279 I didn't know that, seriously? Yeah. 481 00:17:59,312 --> 00:18:01,248 Exit 9B, exit 13. 482 00:18:01,281 --> 00:18:02,482 Yep, trash, trash. 483 00:18:02,515 --> 00:18:04,751 Oh, I killed a guy at exit 13. 484 00:18:04,784 --> 00:18:07,320 Oh, boy. Just kidding, no, I didn't. 485 00:18:07,354 --> 00:18:08,588 I mean, it was more of a bludgeoning 486 00:18:08,621 --> 00:18:11,591 but eventually he died, so... 487 00:18:11,624 --> 00:18:13,326 How long have you been here for? Are you proud of that? 488 00:18:13,360 --> 00:18:15,128 Do you like that? I think... 489 00:18:15,162 --> 00:18:17,297 You're gonna cover it with, "How long have you been here for"? 490 00:18:17,330 --> 00:18:18,931 'Cause that was rough. 491 00:18:18,965 --> 00:18:20,433 Listen, it's a workshop. 492 00:18:20,467 --> 00:18:22,602 Ooh, I just realized, I'm getting a message. 493 00:18:22,635 --> 00:18:24,003 Your Lyft is here. Ooh. 494 00:18:24,036 --> 00:18:25,905 You should just go outside and get to any car 495 00:18:25,938 --> 00:18:27,907 with a pink moustache or any car that's a man 496 00:18:27,940 --> 00:18:30,610 with a moustache who's driving. 497 00:18:30,643 --> 00:18:32,912 Okay, to answer your question. Thank you. 498 00:18:32,945 --> 00:18:35,682 I've been here for four years. 499 00:18:35,715 --> 00:18:37,484 I got here, I didn't really have a plan, 500 00:18:37,517 --> 00:18:39,252 I did know jack shit and then... 501 00:18:39,286 --> 00:18:40,987 Oh, my God, I'm sorry. 502 00:18:41,020 --> 00:18:42,822 I'm so sorry, you're parents, I shouldn't have cursed 503 00:18:42,855 --> 00:18:43,856 in front of parents. 504 00:18:43,890 --> 00:18:45,525 Oh, please, I swear constantly. 505 00:18:45,558 --> 00:18:47,960 Oh, yeah, no, Shelly is just like you except, like, 506 00:18:47,994 --> 00:18:52,632 a much, much, much younger version of you. 507 00:18:52,665 --> 00:18:54,634 So she also finds you repulsive. 508 00:18:54,667 --> 00:18:56,969 But lucky for him I like repulsive. 509 00:18:57,003 --> 00:18:59,472 Probably had them when my father was bludgeoned on Exit 13. 510 00:18:59,506 --> 00:19:01,040 Uh-oh. That's a comeback. 511 00:19:01,073 --> 00:19:02,309 Mm-hmm. Appreciate it. 512 00:19:02,342 --> 00:19:03,976 You know what she did? And enjoyed it. 513 00:19:04,010 --> 00:19:08,481 She just made a good joke out of your bad joke from earlier. 514 00:19:08,515 --> 00:19:10,650 Foccach? Oh, thank you, sir. 515 00:19:10,683 --> 00:19:13,286 Wow, look at you, so chivalrous. 516 00:19:13,320 --> 00:19:14,654 You're like Hugh Jackman. 517 00:19:14,687 --> 00:19:16,323 Hugh Jackman? Yeah. I don't know, 518 00:19:16,356 --> 00:19:18,391 I just think he's probably very respectful of a woman. 519 00:19:18,425 --> 00:19:20,059 I can see that. Right? 520 00:19:20,092 --> 00:19:22,829 But I think of anything, I'm actually more like Wolverine. 521 00:19:22,862 --> 00:19:25,298 I was born head to toe covered in hair. 522 00:19:25,332 --> 00:19:26,566 Oh, Jesus. Oh, I have a picture. 523 00:19:26,599 --> 00:19:28,368 Great. I'm going to the bathroom. 524 00:19:28,401 --> 00:19:30,337 When I get back, I would love to have this locked and loaded. 525 00:19:30,370 --> 00:19:31,638 I'll come with you, I'll show you in the bathroom. 526 00:19:31,671 --> 00:19:33,005 Show me in the bathroom. 527 00:19:33,039 --> 00:19:34,507 Okay, well, Mike and I will just hang out here. 528 00:19:34,541 --> 00:19:36,676 All right. Please hurry back. 529 00:19:36,709 --> 00:19:38,878 We're gonna kill this foccach. 530 00:19:38,911 --> 00:19:40,880 Don't call it "foccach". Foccach! 531 00:19:40,913 --> 00:19:43,583 Am I right? Yeah, you bet. 532 00:19:43,616 --> 00:19:46,853 I'm doing this thing now where whenever I pee, right, 533 00:19:46,886 --> 00:19:49,088 I make myself stop peeing right in the middle, 534 00:19:49,121 --> 00:19:52,325 and then I go again, stop, go again, stop. 535 00:19:52,359 --> 00:19:53,893 Do you ever do that? 536 00:19:53,926 --> 00:19:55,328 Nope. 537 00:19:55,362 --> 00:19:57,897 I mean, but do you think he got burned by the chicken? 538 00:19:57,930 --> 00:19:59,098 Oh, yeah. 539 00:19:59,131 --> 00:20:02,034 And I have to imagine there was no way not to. 540 00:20:02,068 --> 00:20:03,870 I mean, I do get the instinct, though. 541 00:20:03,903 --> 00:20:06,373 Once I smuggled out a shrimp cocktail in my bra. 542 00:20:06,406 --> 00:20:08,708 It was really lumpy, everybody thought I had breast cancer. 543 00:20:08,741 --> 00:20:10,543 Ooh, I like that move! 544 00:20:10,577 --> 00:20:12,111 You know what, when you're pregnant, 545 00:20:12,144 --> 00:20:14,381 just think of all the stuff you'll be able to steal. 546 00:20:14,414 --> 00:20:16,215 You could do, like, a whole rack of lamb 547 00:20:16,249 --> 00:20:19,051 and then stick potatoes in a nursing bra. 548 00:20:19,085 --> 00:20:21,721 I wish, but I'm never going to be pregnant, 549 00:20:21,754 --> 00:20:23,390 so I guess I'll just have to keep stealing 550 00:20:23,423 --> 00:20:24,724 the old fashioned way. 551 00:20:24,757 --> 00:20:25,892 I'm not talking about now, 552 00:20:25,925 --> 00:20:27,560 I mean later, when you want a baby. 553 00:20:27,594 --> 00:20:29,262 Oh, I never want kids. 554 00:20:29,296 --> 00:20:30,730 What? 555 00:20:30,763 --> 00:20:32,432 I mean, love kids, don't get me wrong. 556 00:20:32,465 --> 00:20:34,233 I just always knew I don't want any of my own. 557 00:20:34,267 --> 00:20:36,736 What about, like, adoption or surrogacy? 558 00:20:36,769 --> 00:20:39,572 I get them in eight hour doses a day, that's enough. 559 00:20:39,606 --> 00:20:43,743 Is there any way to go around there? 560 00:20:43,776 --> 00:20:45,412 Have you told Kyle that? 561 00:20:45,445 --> 00:20:47,447 God no-- we just started dating, 562 00:20:47,480 --> 00:20:49,316 I'm not going to bring up kids yet. 563 00:20:49,349 --> 00:20:52,118 That would be crazy. Mm-hmm. 564 00:20:54,521 --> 00:20:56,756 Really? 565 00:20:56,789 --> 00:20:59,326 I'm... I'm sorry, I'm sorry. 566 00:20:59,359 --> 00:21:01,761 I can't believe now I'm going to have to break up with a girl 567 00:21:01,794 --> 00:21:04,263 who's gorgeous and smart and funny 568 00:21:04,297 --> 00:21:06,333 and likes things up her butt. 569 00:21:06,366 --> 00:21:07,800 Ass cubes. 570 00:21:07,834 --> 00:21:12,104 But are you... for sure that you want kids? 571 00:21:12,138 --> 00:21:13,272 Well, of course I do. 572 00:21:13,306 --> 00:21:15,975 I know 100% I want kids, I want to have a family. 573 00:21:16,008 --> 00:21:20,447 There's only one real silver lining in any of this, I guess, 574 00:21:20,480 --> 00:21:23,416 and that's this is 100% your fault. 575 00:21:23,450 --> 00:21:26,619 As a result I can lord this over you for the rest of our lives, 576 00:21:26,653 --> 00:21:28,955 which is actually kind of great for me. 577 00:21:28,988 --> 00:21:31,791 Are you saying I gave you a gift and you should be thanking me? 578 00:21:31,824 --> 00:21:34,761 No, it's like you made me a meal and then were like, 579 00:21:34,794 --> 00:21:36,963 "Oh, it was poison." 580 00:21:36,996 --> 00:21:39,966 Or like made you a meal and then was like, 581 00:21:39,999 --> 00:21:43,503 "That meal doesn't want babies." 582 00:21:43,536 --> 00:21:45,805 Seriously, though, are you okay? 583 00:21:45,838 --> 00:21:49,041 I'm bummed, for real, I was ready to be done. 584 00:21:49,075 --> 00:21:50,443 Come here. 585 00:21:50,477 --> 00:21:52,211 What-- we're in the coffeeshop. 586 00:21:52,244 --> 00:21:55,214 So? Just lean into it. What are you doing? 587 00:21:55,247 --> 00:21:57,650 Just let me... shh, shh. What are you doing? 588 00:21:57,684 --> 00:22:00,052 Just be quiet, you're making a scene. 589 00:22:00,086 --> 00:22:02,622 Just shh... What do you mean? 590 00:22:02,655 --> 00:22:04,857 Just relax and let nature take its course. 591 00:22:04,891 --> 00:22:07,660 Let me give you my soothing love. 592 00:22:07,694 --> 00:22:10,497 Ooh, wait a minute, okay, I'm in, now I get it. 593 00:22:10,530 --> 00:22:12,231 What are you doing? Nothing. 594 00:22:12,264 --> 00:22:15,201 No, let me-- [laughing] 595 00:22:16,669 --> 00:22:18,505 You know what? 596 00:22:18,538 --> 00:22:21,040 In the beginning I didn't want that hug, but at the end, 597 00:22:21,073 --> 00:22:22,341 I really needed it. 598 00:22:25,177 --> 00:22:26,312 [Sharon on phone] Don't be mad. 599 00:22:26,345 --> 00:22:27,747 Oh, God. 600 00:22:27,780 --> 00:22:30,149 Okay, so your father picked me up on his motorcycle. 601 00:22:30,182 --> 00:22:31,718 No, mm-mm. Wait-- 602 00:22:31,751 --> 00:22:33,686 That's not the bad part. That's not the bad part? 603 00:22:33,720 --> 00:22:35,822 We went to dinner and I assumed it was just as friends, 604 00:22:35,855 --> 00:22:38,090 but you were right, he was flirting with me. 605 00:22:38,124 --> 00:22:41,828 Oh, my God, mm-mm, mom, I'm telling you this cannot happen. 606 00:22:41,861 --> 00:22:43,830 You'll be very happy to know it's not going to happen. 607 00:22:43,863 --> 00:22:47,266 I realized that I am not sexually attracted to him. 608 00:22:47,299 --> 00:22:50,169 Okay, I have so many issues with that statement, 609 00:22:50,202 --> 00:22:53,005 but I'm going to take it because it's for the greater good. 610 00:22:53,039 --> 00:22:55,107 Okay, but I want you to feel good about my decision. 611 00:22:55,141 --> 00:22:56,776 There's-- I-- there's nothing good 612 00:22:56,809 --> 00:22:58,511 that I'm feeling from this conversation. 613 00:22:58,545 --> 00:23:01,581 Of course you never know what'll happen, you know, in the future. 614 00:23:01,614 --> 00:23:02,782 It's good to have options. 615 00:23:02,815 --> 00:23:04,517 Options for when Leon dies. 616 00:23:04,551 --> 00:23:05,618 Oh, God forbid. 617 00:23:05,652 --> 00:23:07,119 [Martin] Sharon! 618 00:23:07,153 --> 00:23:09,021 [whispering] Oh, he's coming, he's coming... 619 00:23:09,055 --> 00:23:10,757 I got to go, bye. Bye. 620 00:23:12,291 --> 00:23:14,627 Wow! What was that about? 621 00:23:14,661 --> 00:23:17,630 Oh, just my mom no longer finds my dad attractive, 622 00:23:17,664 --> 00:23:20,232 but that can change if Leon dies, so, 623 00:23:20,266 --> 00:23:21,701 basically we're one heartbeat away 624 00:23:21,734 --> 00:23:23,369 from my worst nightmare coming true. 625 00:23:23,402 --> 00:23:26,138 We have to really make sure that Leon's kept healthy. 626 00:23:26,172 --> 00:23:28,307 I'm already planning on harvesting my bone marrow, 627 00:23:28,340 --> 00:23:29,876 so I got that in the works. 628 00:23:29,909 --> 00:23:33,446 Mommy, is grammy and grampy getting married? 629 00:23:33,480 --> 00:23:36,048 Not if there's a God. 630 00:23:36,082 --> 00:23:37,316 Is there a God? 631 00:23:42,088 --> 00:23:43,155 Look at you! 632 00:23:43,189 --> 00:23:45,658 Back on campus, I'm proud of you. 633 00:23:45,692 --> 00:23:46,993 I'm not getting the play by play. 634 00:23:47,026 --> 00:23:49,228 I think I can get over her sexual proclivities. 635 00:23:49,261 --> 00:23:50,597 Oh, my God, I cannot believe 636 00:23:50,630 --> 00:23:51,764 you're still being weird about this. 637 00:23:51,798 --> 00:23:54,100 It's so not a big deal. 638 00:23:54,133 --> 00:23:56,302 Okay, I'll give you a little bit. 639 00:23:56,335 --> 00:23:58,838 Hi. Oh, hi, guys, you're here early today. 640 00:23:58,871 --> 00:24:01,674 Yeah, we have a kindergarten interview, sorry. 641 00:24:01,708 --> 00:24:03,676 That's fine, they're just finishing up their snack. 642 00:24:03,710 --> 00:24:05,444 Okay, we can wait. Hi, boo. 643 00:24:05,478 --> 00:24:07,614 Who wants ice in their juice? Me. 644 00:24:07,647 --> 00:24:09,348 All right. 645 00:24:09,381 --> 00:24:10,783 Here you go... 646 00:24:13,853 --> 00:24:16,088 And some ice over here. 647 00:24:16,122 --> 00:24:18,257 No ice! Actually, no juice. 648 00:24:18,290 --> 00:24:19,826 But mommy, I want juice. 649 00:24:19,859 --> 00:24:22,028 You know what, we're going to have juice at home. 650 00:24:22,061 --> 00:24:24,130 Actually, you remember the dentist said we shouldn't have 651 00:24:24,163 --> 00:24:26,633 too much juice, so maybe we'll just get, we'll get, like, 652 00:24:26,666 --> 00:24:29,368 a soda or something. 653 00:24:29,401 --> 00:24:30,369 You know what? 654 00:24:30,402 --> 00:24:31,504 I'll see you tomorrow. 655 00:24:31,538 --> 00:24:33,039 Guys, enjoy your snacks-- sorry. 656 00:24:33,072 --> 00:24:35,441 All right, have a good one. Bye. 657 00:24:35,474 --> 00:24:37,243 Who else wanted ice? Okay. 49852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.