All language subtitles for Flight.of.Phoenix.2004.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:03:04,450 --> 00:03:08,580 Hey, guys. What do y'all think the deal is with those clowns? 3 00:03:08,688 --> 00:03:11,657 I don't know, but we're not expecting supplies. 4 00:03:11,758 --> 00:03:14,556 Hey, Rod. Where you goin', man? 5 00:03:14,660 --> 00:03:17,925 To pack. We're done here. 6 00:03:40,219 --> 00:03:42,687 This is bullshit. You knew about this. 7 00:03:42,789 --> 00:03:44,680 Kelly. What can I do for you? 8 00:03:44,691 --> 00:03:46,222 You're closing me down. 9 00:03:46,323 --> 00:03:50,023 I am not closing you down. Atlanta is closing you down. 10 00:03:50,129 --> 00:03:52,063 You said you'd back me all the way. 11 00:03:52,165 --> 00:03:54,633 And you said you'd find oil here. 12 00:04:20,426 --> 00:04:23,224 Frank Towns, right? 13 00:04:23,329 --> 00:04:25,297 Hi. I'm Kelly Johnson. 14 00:04:25,398 --> 00:04:27,866 - Hi, Kelly. - It's my rig. 15 00:04:27,967 --> 00:04:30,527 - Oh. - So, how long we got? 16 00:04:30,670 --> 00:04:34,606 Just as long as it takes to cap that well and get your crew on the plane. 17 00:04:36,943 --> 00:04:39,571 This is bullshit! 18 00:04:39,679 --> 00:04:43,342 You can't just show up and shut us down. 19 00:04:43,449 --> 00:04:46,646 Yeah? Well, just watch me. 20 00:04:46,752 --> 00:04:51,052 Yeah, yeah. I've heard your reputation. "Shut It Down" Towns. 21 00:04:51,157 --> 00:04:53,057 I thought it was inflated. 22 00:04:53,159 --> 00:04:56,754 You know, you screw up... 23 00:04:56,863 --> 00:04:59,024 you pay the price. 24 00:04:59,131 --> 00:05:01,326 Nobody here screwed up. 25 00:05:01,467 --> 00:05:05,631 Really? Well, somebody somewhere thinks that you did. 26 00:05:08,407 --> 00:05:11,433 You owe me 10 bucks. She's a redhead. 27 00:05:15,815 --> 00:05:19,410 You really enjoy your job, don't you, Towns? 28 00:05:19,519 --> 00:05:21,987 Kelly, right? 29 00:05:22,088 --> 00:05:25,057 Kelly, there are few things I do enjoy... 30 00:05:25,157 --> 00:05:28,524 but getting my balls broken while I'm trying to do my job isn't one of them. 31 00:05:28,628 --> 00:05:32,462 Now, get your shit packed, get your crew together and load this airplane. 32 00:05:32,565 --> 00:05:35,864 And by the way, when we reach Beijing, you're off the clock. 33 00:05:36,002 --> 00:05:37,902 Have a nice day. 34 00:05:38,004 --> 00:05:40,336 - Thanks very much. - A.J. 35 00:05:40,439 --> 00:05:43,033 - Yeah. - Let's get this garbage out of here. 36 00:05:54,020 --> 00:05:56,614 - Nice. - Good job. Nice one. 37 00:05:56,722 --> 00:05:59,850 These oil rigs... 38 00:05:59,959 --> 00:06:02,359 they attract the sorriest bunch of zeroes ever. 39 00:06:02,461 --> 00:06:05,294 - Who tied that up? - Need a little help, man? 40 00:06:05,398 --> 00:06:08,299 - Yeah, right. - We're gonna be fine. Thanks. 41 00:06:11,037 --> 00:06:13,505 Come on. Let's clear this shit up, man. 42 00:06:13,606 --> 00:06:17,201 - Help me out. - I just finished loading this thing up! 43 00:06:17,310 --> 00:06:19,278 What a team. 44 00:06:28,588 --> 00:06:30,556 - Oh, man! - Hold up, man. 45 00:06:30,656 --> 00:06:33,523 - Davis, what are you doing? - You know I do this when I get on a plane. 46 00:06:33,626 --> 00:06:35,753 - It's good luck, all right? I ain't crashed yet. - Come on. Move it. 47 00:06:35,861 --> 00:06:38,022 You keep talking like that, you're gonna jinx us. 48 00:06:38,130 --> 00:06:40,860 - I ain't jinxin' us. This is for good luck. - Settle down. 49 00:06:40,967 --> 00:06:42,958 Hey! 50 00:06:43,069 --> 00:06:47,506 - You ladies calm down. - You want to try pushing me into my seat? 51 00:06:47,640 --> 00:06:51,235 - You must be Rodney. - Mm-hmm. 52 00:06:51,344 --> 00:06:54,472 I knew this guy that worked with you out in Kuwait. 53 00:06:54,580 --> 00:06:58,072 Didn't that rig get shut down too? 54 00:06:58,184 --> 00:07:01,085 What's your problem? We're the ones losing our jobs. 55 00:07:01,187 --> 00:07:05,590 We're the ones who had to fly to this shit hole and pick up all the garbage. 56 00:07:05,691 --> 00:07:08,353 Okay, guys. Knock it off. 57 00:07:08,461 --> 00:07:11,453 You ladies have a safe flight. 58 00:07:12,898 --> 00:07:14,798 Lucky he walked away. 59 00:07:20,506 --> 00:07:23,475 Yes, I... I think you may find it more comfortable back there... 60 00:07:23,609 --> 00:07:26,476 with the rest of them. 61 00:07:26,579 --> 00:07:28,547 Sure. 62 00:07:33,085 --> 00:07:34,985 Ticktock, Liddle. 63 00:07:35,087 --> 00:07:37,920 Yeah. Don't get too attached to it. I'm gonna want it back. 64 00:07:38,024 --> 00:07:41,084 - We're all set? - Looks like we got one more. 65 00:07:41,193 --> 00:07:44,492 That can't be. Everybody's here. 66 00:07:44,597 --> 00:07:47,327 I'll let him know he's walkin'. 67 00:07:48,501 --> 00:07:50,526 I guess I need a ride to Beijing. 68 00:07:50,670 --> 00:07:53,104 Not on this flight, Goober. 69 00:07:55,307 --> 00:07:58,902 Anybody know who this guy is? 70 00:07:59,011 --> 00:08:01,536 It's a long story. 71 00:08:08,320 --> 00:08:11,187 Get on board. A.J., start us up. 72 00:08:11,290 --> 00:08:13,349 You're the boss, Frank. 73 00:08:24,470 --> 00:08:27,064 Okay. All set, Mr. President. 74 00:08:27,206 --> 00:08:31,336 I think it's about that time that we do the checklist as the two Bills. 75 00:08:31,444 --> 00:08:33,344 What do you say, buddy? 76 00:08:33,446 --> 00:08:36,244 Well, why change a good thing? Go ahead, good buddy. 77 00:08:36,348 --> 00:08:39,909 Allow me to grab my bulletin. Seat belts. 78 00:08:40,019 --> 00:08:43,216 I always like to have a little something strapped to my lap. 79 00:08:43,322 --> 00:08:46,189 Check. 80 00:08:46,292 --> 00:08:48,260 Windows, doors and hatches. 81 00:08:48,360 --> 00:08:51,727 Closed and secured so no one can disturb us. 82 00:09:01,574 --> 00:09:04,270 Water injection. 83 00:09:04,376 --> 00:09:06,537 That's what she said. 84 00:09:06,645 --> 00:09:08,545 Check. 85 00:09:08,647 --> 00:09:10,547 Gyros. 86 00:09:10,649 --> 00:09:13,880 Set and uncaged, just like yours truly. 87 00:09:13,986 --> 00:09:16,546 And last, but not least, cow flaps. 88 00:09:16,655 --> 00:09:19,783 Till the cows come home. 89 00:09:19,892 --> 00:09:22,360 I think we're ready to go. You gonna kiss your lucky man? 90 00:09:22,461 --> 00:09:24,656 - I'll make it happen right now. - Clear left. 91 00:09:24,764 --> 00:09:28,461 - Clear right. - All right. Here we go. 92 00:10:08,340 --> 00:10:11,070 My wife was pregnant with this little guy when I left. 93 00:10:11,177 --> 00:10:13,145 I haven't even met him yet. 94 00:10:13,245 --> 00:10:16,806 That's nice. You must really be looking forward to getting home. 95 00:10:16,916 --> 00:10:18,884 You have no idea. 96 00:10:20,553 --> 00:10:22,714 - You wanna see my family, bro? - Yeah. 97 00:10:22,822 --> 00:10:25,848 Check her out, man. She's my whole life. 98 00:10:25,958 --> 00:10:28,527 When I get back home, I'm gonna open up a restaurant. 99 00:10:28,628 --> 00:10:31,724 - Yeah? - Yeah. Sammi and Sandra's Sweet Salsa Shop. 100 00:10:31,831 --> 00:10:34,356 That's tight, right? You like that? 101 00:10:34,466 --> 00:10:36,661 How do I know her though? She look familiar. 102 00:10:36,802 --> 00:10:38,666 What you talking 'bout, man? You don't know her. 103 00:10:38,767 --> 00:10:40,367 Yeah, yeah, I do. 104 00:10:41,106 --> 00:10:44,337 Oh, now I recognize her. 105 00:11:03,229 --> 00:11:05,220 That's a big one, Frank. 106 00:11:05,331 --> 00:11:07,231 What do you want to do? 107 00:11:07,333 --> 00:11:10,200 - Try kissing that lucky man again. - Frank. 108 00:11:10,336 --> 00:11:12,930 If we go back, we'd have to get refueled. 109 00:11:13,072 --> 00:11:15,199 God knows how long that'd take. 110 00:11:15,341 --> 00:11:18,071 Let's go up to 14. I've never seen one go that high before. 111 00:11:18,177 --> 00:11:21,510 Give me full power. Watch the climb. About 700 feet a minute. 112 00:11:21,614 --> 00:11:23,741 You're the boss, Frank. 113 00:11:41,300 --> 00:11:43,291 Jesus. 114 00:11:43,402 --> 00:11:45,461 What the hell was that? 115 00:11:45,604 --> 00:11:49,165 - That was the aerial, Frank. - Oh, great. 116 00:11:49,308 --> 00:11:52,402 - I'll go in the back and calm them down. - Got it. 117 00:11:54,513 --> 00:11:57,539 Hello again, ladies. 118 00:11:57,650 --> 00:12:00,585 As the frequent fliers amongst you can probably tell... 119 00:12:00,686 --> 00:12:03,246 we're experiencing some turbulence this morning... 120 00:12:03,355 --> 00:12:06,188 so I kindly ask you to remain seated... 121 00:12:06,292 --> 00:12:09,784 and try not to shit yourselves all over my airplane. 122 00:12:09,895 --> 00:12:13,797 - What was that noise just now? - Everything's fine. 123 00:12:13,899 --> 00:12:16,629 A wind gust just tore off the aerial, but we're gonna keep going. 124 00:12:16,769 --> 00:12:20,865 - The aerial for the radio? - No, the one for the satellite TV. 125 00:12:21,006 --> 00:12:22,803 - Genius. - Christ, just turn around. 126 00:12:22,908 --> 00:12:24,705 Thank you so much. 127 00:12:55,407 --> 00:13:00,572 Excuse me. Excuse me! You planning on flying over the storm? 128 00:13:00,679 --> 00:13:03,045 Wanna close that door and get the hell back to your seat? 129 00:13:03,148 --> 00:13:05,844 - I believe you're too heavy. - Will you deal with this? 130 00:13:09,021 --> 00:13:12,821 - Look like it's goin' higher. - We'll go around it. 131 00:13:12,925 --> 00:13:15,257 Set a course 1-8-0 due south. 132 00:13:15,361 --> 00:13:17,522 About 200 miles oughta do it. 133 00:13:17,629 --> 00:13:19,529 Copy. 1-8-0. 134 00:13:24,903 --> 00:13:27,371 We won't make it. The plane is overweight. 135 00:13:34,713 --> 00:13:37,204 Never as bad as this. 136 00:13:40,919 --> 00:13:44,719 All right. We're comin' around it. Okay. 137 00:13:44,823 --> 00:13:46,620 Okay. 138 00:13:48,694 --> 00:13:50,457 Oh, God. 139 00:13:53,198 --> 00:13:56,258 Come on! 140 00:13:58,404 --> 00:14:00,269 We're in trouble here, A.J. 141 00:14:00,372 --> 00:14:04,308 Check the map. Find the nearest place we can set it down. 142 00:14:04,410 --> 00:14:07,971 Lhugar's our best shot, but it's 300 miles south of the basin. 143 00:14:08,080 --> 00:14:09,809 Maybe we can outrun it. 144 00:14:17,756 --> 00:14:21,715 Lhugar radio, this is Amacore Transport, 8-7-3-Bravo. Over. 145 00:14:26,899 --> 00:14:30,630 Our location is approximately 40 degrees, nine minutes north latitude... 146 00:14:30,769 --> 00:14:33,636 84 degrees, 42 minutes east longitude. 147 00:14:33,739 --> 00:14:36,367 - Here we go. - You puttin' the gear down? 148 00:14:36,475 --> 00:14:39,911 Never get it back up again if we don't. 149 00:14:40,045 --> 00:14:42,946 Mayday, mayday! Repeat. Mayday, mayday! 150 00:14:43,048 --> 00:14:45,346 Any stations copy? 151 00:14:45,451 --> 00:14:47,316 A.J., ready the passengers. 152 00:14:53,292 --> 00:14:56,955 - Listen up. We got a major problem. - Oh, God. 153 00:14:57,062 --> 00:14:59,462 Looks like we have to make an emergency landing. 154 00:14:59,565 --> 00:15:02,500 - Oh, shit. - Make sure you're strapped in. 155 00:15:02,634 --> 00:15:06,263 And if you believe in God, it's time you call in a favor. 156 00:15:17,749 --> 00:15:19,444 Oh, God! 157 00:15:19,551 --> 00:15:21,849 A.J! 158 00:15:28,093 --> 00:15:29,720 Come on, baby. Come on. 159 00:15:33,765 --> 00:15:36,199 Oh, crap! 160 00:16:30,222 --> 00:16:33,919 No! Oh! Aah! Help! 161 00:16:44,770 --> 00:16:46,533 Oh, God! 162 00:17:35,487 --> 00:17:37,455 Everybody okay? 163 00:17:43,328 --> 00:17:45,421 Everybody okay? 164 00:17:45,530 --> 00:17:47,498 A.J.? 165 00:17:51,403 --> 00:17:55,203 A.J! 166 00:17:55,307 --> 00:17:57,707 - I'm okay. - You all right? 167 00:17:57,809 --> 00:18:00,505 Are you hurt? 168 00:18:00,612 --> 00:18:02,512 Dr. Gerber's on board. 169 00:18:02,614 --> 00:18:05,447 Where is he? 170 00:18:05,550 --> 00:18:08,849 He's right here. 171 00:18:10,455 --> 00:18:12,423 Jesus! Fire! 172 00:18:18,397 --> 00:18:20,797 Hey! Hey, where do you think you're going? 173 00:18:20,899 --> 00:18:23,993 - I can't stay in here man. I can't breathe! - Hey! 174 00:18:24,136 --> 00:18:27,128 That storm is blowin' a hundred miles an hour out there! 175 00:18:27,272 --> 00:18:31,106 It'll take your skin off before you get five feet. Now sit down! Sit down! 176 00:18:31,209 --> 00:18:34,144 Everybody sit down! 177 00:18:37,582 --> 00:18:40,380 Were you able to send a mayday before we came down? 178 00:18:42,154 --> 00:18:45,248 We got no response. The radio's down. 179 00:18:45,357 --> 00:18:48,884 Someone's coming for us though, right? Right? 180 00:18:48,994 --> 00:18:52,088 Just as soon as the storm is over. 181 00:18:52,197 --> 00:18:53,824 They know where to look for us? 182 00:18:53,932 --> 00:18:57,265 We don't have the same kind of radar tracking we have in the States. 183 00:18:57,402 --> 00:19:00,963 - Oh, fantastic. - And it's a big desert, isn't it? 184 00:19:04,242 --> 00:19:08,372 We were, uh, due to refuel in Langhu right about... 185 00:19:08,480 --> 00:19:11,711 right about now, so it'll take 'em a couple of hours to miss us. 186 00:19:11,817 --> 00:19:15,719 So for right now, everybody just sit tight. 187 00:19:15,821 --> 00:19:17,812 Conserve your oxygen. 188 00:19:19,991 --> 00:19:24,690 Hey, Captain? Don't think we don't know what you did. 189 00:19:26,598 --> 00:19:29,158 Not many pilots, you know, could've done that... 190 00:19:29,301 --> 00:19:31,826 so... thank you. 191 00:19:33,638 --> 00:19:35,606 Yes. Thank you, Captain. 192 00:19:52,691 --> 00:19:54,818 Yeah! 193 00:19:54,926 --> 00:19:57,656 It's like being in an hourglass. 194 00:20:03,068 --> 00:20:07,164 I'm just a chef, but even I know ain't no way a cell phone's gonna work out here. 195 00:20:07,305 --> 00:20:10,035 Well, there's no harm in trying, is there? 196 00:20:10,142 --> 00:20:13,202 You never know. You never know. 197 00:20:13,311 --> 00:20:17,372 I think the company man's losing it. 198 00:20:17,482 --> 00:20:20,178 What the hell are you laughing at? This is your fault! 199 00:20:20,285 --> 00:20:23,482 - Why is it his fault? - All that stuff about jinxes. 200 00:20:23,588 --> 00:20:26,887 You can't talk like that sitting in a plane on the bloody tarmac! 201 00:20:26,992 --> 00:20:29,825 - You're the one who put the jinx on us. - Oh, shut up. 202 00:20:31,396 --> 00:20:33,364 What'd I tell you? 203 00:20:35,100 --> 00:20:37,625 Bunch of zeroes. 204 00:21:43,335 --> 00:21:46,930 Shouldn't somebody say somethin'? 205 00:21:50,175 --> 00:21:52,575 Captain? 206 00:22:02,888 --> 00:22:06,415 I don't think I'm the right person. 207 00:22:24,876 --> 00:22:27,367 What the hell do they expect me to say? 208 00:22:27,479 --> 00:22:29,447 I don't even know those guys. 209 00:22:29,548 --> 00:22:32,016 Maybe to say you're sorry. 210 00:22:43,862 --> 00:22:48,128 You're looking to join those two? Keep it up. 211 00:23:18,930 --> 00:23:20,955 So what's his story? 212 00:23:21,066 --> 00:23:23,034 - Who, him? - Yeah. 213 00:23:23,168 --> 00:23:26,137 He just blew in one day. 214 00:23:27,672 --> 00:23:30,368 Blew in in the middle of the Mongolian desert? 215 00:23:30,475 --> 00:23:33,672 Said he was taking a year off work, hitching around the world. 216 00:23:33,778 --> 00:23:37,305 He was supposed to fly out a few weeks ago. His ride never came. 217 00:23:37,415 --> 00:23:40,350 He's been stuck with us ever since. 218 00:23:52,297 --> 00:23:54,197 Not bad. 219 00:23:56,935 --> 00:23:59,369 - That's the last one. - All right. 220 00:23:59,471 --> 00:24:01,701 Well, we got a decent amount of water. 221 00:24:01,806 --> 00:24:04,274 We each drink a pint a day... 222 00:24:04,376 --> 00:24:08,107 that gives us enough for about 30 days, if we don't exert ourselves. 223 00:24:08,213 --> 00:24:11,307 Which I'm guessin' wasn't a concern with the rest of this crew. 224 00:24:11,416 --> 00:24:14,385 I don't see you breaking a sweat, stud. 225 00:24:16,488 --> 00:24:18,581 - Hey, chef! - Yo. 226 00:24:18,690 --> 00:24:21,056 Chef, how are we doin' on food? 227 00:24:21,159 --> 00:24:24,959 Well, the good news is that besides the powdered eggs... 228 00:24:25,063 --> 00:24:28,191 all the food's been canned in water or juice. 229 00:24:28,299 --> 00:24:32,702 The bad news is, it's all peaches and hearts of palm. 230 00:24:35,040 --> 00:24:37,508 Well, that buys us a couple extra days. 231 00:24:37,609 --> 00:24:39,634 Ain't that just great news. 232 00:24:52,857 --> 00:24:54,825 So how screwed are we? 233 00:24:56,628 --> 00:24:58,892 Pretty screwed. 234 00:24:58,997 --> 00:25:01,022 Where are we? 235 00:25:01,132 --> 00:25:05,091 Somewhere around here, in the middle of the Yol Valley, 200 miles west of our course. 236 00:25:06,404 --> 00:25:09,567 - We're still in Mongolia? - Nah. 237 00:25:09,674 --> 00:25:11,608 I think we're in China. 238 00:25:11,710 --> 00:25:14,042 Just over the border. 239 00:25:14,145 --> 00:25:18,138 Wouldn't suppose there'd be a Four Seasons Hotel out here, would there? 240 00:25:20,819 --> 00:25:25,085 Langhu, a few hundred miles just due south of here. 241 00:25:25,190 --> 00:25:27,624 Well out of walking range. 242 00:25:30,428 --> 00:25:34,330 I could make it. I could walk to Langhu. 243 00:25:34,432 --> 00:25:36,923 I'm in good shape. I ran three marathons. 244 00:25:37,068 --> 00:25:39,536 In a row, I hope. 245 00:25:40,972 --> 00:25:43,372 Have you walked in the desert before? 246 00:25:44,576 --> 00:25:46,806 I hiked in the Mojave with my girlfriend. 247 00:25:46,911 --> 00:25:49,436 This isn't the Mojave. 248 00:25:49,547 --> 00:25:54,382 This is the Gobi. And let me warn you, July is the hottest month in the Gobi. 249 00:25:54,486 --> 00:25:58,616 You will be taking a pint of water, and you'll sweat 10. 250 00:26:02,260 --> 00:26:04,785 I'll just go by night. 251 00:26:04,896 --> 00:26:08,332 You'd have to. But how would you keep your course? 252 00:26:08,433 --> 00:26:10,264 A compass. 253 00:26:10,401 --> 00:26:15,338 Beyond these dunes, we are surrounded by Altai Mountains. 254 00:26:15,440 --> 00:26:17,670 And they are mostly magnetic rock. 255 00:26:19,644 --> 00:26:22,044 Have you ever seen a compass dance? 256 00:26:26,651 --> 00:26:29,518 What about this map? I'll just take this map. 257 00:26:29,621 --> 00:26:32,055 How old is that map, Captain? 258 00:26:32,157 --> 00:26:35,456 Too old, the way the sand shifts around here all the time. 259 00:26:35,560 --> 00:26:39,519 And Captain Towns's calculations could be off by 20 percent. 260 00:26:39,631 --> 00:26:43,397 - No offense. I'm not saying that they are. - None taken. 261 00:26:43,535 --> 00:26:46,504 But even if the captain is one percent in error... 262 00:26:46,604 --> 00:26:49,198 and you march 300 miles by the stars... 263 00:26:49,340 --> 00:26:52,935 you'd miss Langhu, and you wouldn't even know it was there to miss. 264 00:26:53,044 --> 00:26:54,944 You'd be walking in a circle. 265 00:26:55,046 --> 00:26:57,105 - You're right-handed? - Right. 266 00:26:57,215 --> 00:27:01,515 That means your right leg's more developed than your left. You take a longer step with it. 267 00:27:01,619 --> 00:27:03,985 You'd be walking in a left-handed circle. 268 00:27:04,088 --> 00:27:06,648 You know what? Forget it, all right? Y'all win, okay? 269 00:27:06,758 --> 00:27:09,488 This isn't about winning or losing. 270 00:27:09,594 --> 00:27:12,062 This is about staying alive. 271 00:27:28,279 --> 00:27:30,179 Hey, Rod? 272 00:27:30,281 --> 00:27:32,044 Hmm? 273 00:27:33,384 --> 00:27:36,683 You don't... 274 00:27:36,788 --> 00:27:39,416 You don't think the suit was right... 275 00:27:39,524 --> 00:27:41,719 do you? 276 00:27:41,826 --> 00:27:43,919 That I jinxed us or... 277 00:27:45,230 --> 00:27:47,698 Don't worry about it, John. 278 00:27:50,001 --> 00:27:52,492 Just try and get some sleep. 279 00:28:36,915 --> 00:28:40,248 Maybe I should save this. 280 00:28:52,530 --> 00:28:54,464 God! 281 00:28:56,901 --> 00:28:58,869 Oh, man. 282 00:29:02,874 --> 00:29:04,774 Hello? 283 00:29:17,155 --> 00:29:19,180 Help me! 284 00:29:47,819 --> 00:29:51,118 Kelly. You seen Davis this morning? 285 00:29:51,222 --> 00:29:54,157 Knowing him, he's still sleeping. 286 00:29:54,258 --> 00:29:56,317 - Go wake his ass up. - Davis! 287 00:29:56,427 --> 00:29:58,895 Get up, you big baby! 288 00:30:00,598 --> 00:30:03,260 Davis! 289 00:30:03,401 --> 00:30:06,029 - Wake your ass up, man. - Davis? 290 00:30:10,241 --> 00:30:13,369 Well? 291 00:30:13,478 --> 00:30:15,275 His stuffs all here. 292 00:30:15,380 --> 00:30:17,780 Any of you lads seen Davis this morning? 293 00:30:17,882 --> 00:30:19,645 He's not there. 294 00:30:22,987 --> 00:30:24,887 Davis! 295 00:30:24,989 --> 00:30:27,287 - This was you... - Davis? 296 00:30:27,392 --> 00:30:29,860 - Telling him he jinxed us. - Davis! 297 00:30:29,961 --> 00:30:32,259 - Oh, come on. I didn't mean that. - Quit screwing around! 298 00:30:32,363 --> 00:30:34,331 - Davis! - He couldn't have gone far. 299 00:30:34,432 --> 00:30:37,424 - Could he? Could he? - Yo, Davis! 300 00:30:37,535 --> 00:30:41,631 - How the hell could we lose someone? Davis! - John! 301 00:30:41,773 --> 00:30:44,503 We should have paired up. Someone should have been watching him. 302 00:30:44,609 --> 00:30:46,577 Hey! Not another word from you. You hear me? 303 00:30:46,711 --> 00:30:50,306 - This ain't funny no more! - John! 304 00:30:50,415 --> 00:30:53,077 - Davis! - Davis! 305 00:30:53,184 --> 00:30:56,312 - John! - Davis! 306 00:30:56,421 --> 00:30:59,686 - Davis! - It's coming. 307 00:31:01,092 --> 00:31:03,526 Davis! 308 00:31:06,497 --> 00:31:09,625 He's got to be out here somewhere. I've got to go find him! 309 00:31:09,734 --> 00:31:12,134 Too late, Rodney! 310 00:31:12,270 --> 00:31:14,238 Hey! Get back here! 311 00:31:14,338 --> 00:31:17,671 Right. I'm not losing another friend out here. I have to go and find him! 312 00:31:17,775 --> 00:31:20,107 No! No one else dies, understand? 313 00:31:20,211 --> 00:31:22,179 He's only a kid, for Christ's sake! 314 00:31:22,280 --> 00:31:24,874 - Alex! Alex! - God! Jesus! John! 315 00:31:24,982 --> 00:31:28,440 Alex! Towns is right! He's right! 316 00:31:28,553 --> 00:31:30,851 - You can't help him! - John! 317 00:31:30,955 --> 00:31:33,947 - You can't. - John! 318 00:32:12,163 --> 00:32:16,463 What kind of odds do you give us a search party's gonna find us? 319 00:32:17,602 --> 00:32:19,661 About five percent. 320 00:32:19,804 --> 00:32:21,772 Right. Five percent. 321 00:32:21,873 --> 00:32:24,171 So, based on a five-percent chance... 322 00:32:24,275 --> 00:32:27,574 you're gonna choose to sit on your ass and do nothing? 323 00:32:29,147 --> 00:32:31,047 As opposed to what? 324 00:32:31,149 --> 00:32:34,016 Trying to figure a way out of here. 325 00:32:34,118 --> 00:32:37,884 - Look, we are in the middle of a desert... - Yes. I know. 326 00:32:37,989 --> 00:32:40,753 With no radio, very little water, even less food. 327 00:32:40,858 --> 00:32:43,850 If we try to walk out of here, we're gonna last about two days. 328 00:32:43,961 --> 00:32:47,226 The odds of crashing an airplane are certainly less than five percent... 329 00:32:47,331 --> 00:32:49,458 so I would consider myself an optimist. 330 00:32:49,567 --> 00:32:51,899 Or maybe just an asshole. 331 00:33:01,012 --> 00:33:03,913 All right. 332 00:33:04,015 --> 00:33:09,282 Listen, since Davis just disappeared, they're pretty freaked out. 333 00:33:09,387 --> 00:33:12,015 - They should be. - They're looking to you. 334 00:33:12,123 --> 00:33:14,250 Lady, this is not the Girl Scouts. 335 00:33:14,358 --> 00:33:18,192 I am not everybody's den mother. They are grown men. They can deal with it. 336 00:33:18,296 --> 00:33:20,730 Thanks a lot. 337 00:33:21,933 --> 00:33:23,901 You're welcome. 338 00:33:35,012 --> 00:33:37,981 Kelly, please, come sit with me. 339 00:33:39,617 --> 00:33:41,585 I'm just curious. 340 00:33:41,686 --> 00:33:45,144 The pipe jacket in the back... what's it all worth? 341 00:33:45,256 --> 00:33:48,589 Not much. It's worn or used up. Nothing. 342 00:33:48,693 --> 00:33:50,820 It's the same with the tools. 343 00:33:50,928 --> 00:33:52,623 Why? 344 00:33:54,065 --> 00:33:57,034 Hang on a minute. 345 00:33:57,134 --> 00:33:59,625 You don't think anybody's coming. 346 00:33:59,737 --> 00:34:01,728 Do you? 347 00:34:01,872 --> 00:34:05,899 - Well, do you? - I don't know, Alex. 348 00:34:08,012 --> 00:34:09,843 Don't be pathetic. 349 00:34:09,947 --> 00:34:12,973 I'm telling you, they're coming. 350 00:34:13,084 --> 00:34:15,143 I know they are. 351 00:34:15,253 --> 00:34:18,484 - For who, you? - Yes, for me. 352 00:34:18,589 --> 00:34:20,489 And for you. 353 00:34:20,591 --> 00:34:23,219 They have a corporate responsibility for all of us. 354 00:34:23,327 --> 00:34:27,263 They're out there right now, searching. It's just a matter of time. 355 00:34:27,365 --> 00:34:31,825 Ian, you did a cost-benefit analysis before recommending our site be closed down, right? 356 00:34:31,936 --> 00:34:34,496 Yes, I did. 357 00:34:34,639 --> 00:34:39,133 Don't you think they'd do the same thing before mounting a search for us? 358 00:34:39,277 --> 00:34:41,177 Add it up. 359 00:34:43,347 --> 00:34:46,009 Don't kid yourself, Ian. 360 00:34:46,117 --> 00:34:49,018 We hitched a ride with the trash... 361 00:34:49,120 --> 00:34:51,554 not the other way around. 362 00:35:01,699 --> 00:35:05,362 Screw this. I'm outta here. 363 00:35:05,503 --> 00:35:08,472 Yeah, I'm coming with you, and I'm taking some water. 364 00:35:08,572 --> 00:35:10,699 No one touches the water! 365 00:35:10,841 --> 00:35:14,538 Hey. Whoa. What's going on here? 366 00:35:14,645 --> 00:35:16,579 - What does it look like? - Hey! 367 00:35:16,681 --> 00:35:18,649 - Get back here! - Hey! 368 00:35:20,351 --> 00:35:23,548 Hey, knock it off! 369 00:35:23,654 --> 00:35:26,054 - Go back! - Let go! 370 00:35:31,028 --> 00:35:33,155 It's gone, you fools! 371 00:35:37,868 --> 00:35:39,836 I have an idea. 372 00:35:39,970 --> 00:35:41,870 I have an idea. 373 00:35:41,972 --> 00:35:43,940 I can get us out of here. 374 00:35:44,041 --> 00:35:46,441 I can get us out of here. 375 00:35:48,446 --> 00:35:51,711 I've been examining the plane. 376 00:35:51,816 --> 00:35:54,649 You see, the... the C-119... 377 00:35:54,752 --> 00:35:57,778 is a twin-boom design... 378 00:35:57,888 --> 00:36:01,221 and the starboard boom here isn't damaged... 379 00:36:01,325 --> 00:36:04,556 which is great because if-if the starboard engine stays where it is... 380 00:36:04,662 --> 00:36:07,460 at the forward end of the starboard boom... 381 00:36:07,565 --> 00:36:11,126 this boom then becomes the fuselage... 382 00:36:11,268 --> 00:36:13,236 becomes the plane. 383 00:36:13,337 --> 00:36:15,396 Do you see what I'm saying? 384 00:36:15,539 --> 00:36:20,806 And-And while the port area of the tail unit is intact... 385 00:36:20,911 --> 00:36:24,608 we will still have to redesign the tail section. 386 00:36:24,715 --> 00:36:26,876 What the hell is he talking about? 387 00:36:26,984 --> 00:36:29,475 He's talking about building a new airplane. 388 00:36:29,587 --> 00:36:33,148 - Out of the old one. - Yes, Captain. 389 00:36:33,257 --> 00:36:35,817 And flying ourselves out of here. 390 00:36:35,926 --> 00:36:38,918 Yeah, why didn't I think of that? 391 00:36:39,029 --> 00:36:41,930 Why don't we build a swimming pool, while we're at it? 392 00:36:42,032 --> 00:36:44,159 Oh, that's funny. 393 00:36:44,301 --> 00:36:46,201 Yeah. 394 00:36:47,471 --> 00:36:50,269 Well, you know, there are no component problems... 395 00:36:50,374 --> 00:36:52,842 and we have all the parts and tools we need on board. 396 00:36:52,943 --> 00:36:56,379 - I assure you, we can do it. - It's impossible. 397 00:36:56,480 --> 00:36:59,608 At first glance, it seems impossible that a bee should fly... 398 00:36:59,717 --> 00:37:01,548 but it does. 399 00:37:01,652 --> 00:37:04,485 I think a bee stung you on your big dumb-ass head. 400 00:37:06,490 --> 00:37:08,981 What do you know about airplanes? 401 00:37:09,093 --> 00:37:11,561 I design them, Mr. Towns. 402 00:37:11,662 --> 00:37:14,130 That's what I know about airplanes. 403 00:37:17,067 --> 00:37:21,333 You might have mentioned that little piece of information a bit earlier on, Elliott. 404 00:37:25,309 --> 00:37:28,676 Who do you work for? What company? 405 00:37:28,779 --> 00:37:31,839 Sizemore and Pratt. They're in Long Beach. 406 00:37:31,949 --> 00:37:34,042 They do mostly experimental aircraft. 407 00:37:34,151 --> 00:37:39,111 Mm-hmm. And you understand that engine's got a 2,000-pound thrust? 408 00:37:39,212 --> 00:37:40,212 Yes. So? 409 00:37:40,323 --> 00:37:43,557 When it gets started, it's gonna tear your bee apart. 410 00:37:43,661 --> 00:37:47,097 Well, you'll just have to be careful this time. 411 00:37:47,198 --> 00:37:51,726 The design is perfect. The only flaw is that we have to rely on you to fly it. 412 00:37:57,608 --> 00:38:00,441 I say we build the damn plane. Why the hell not? 413 00:38:00,544 --> 00:38:02,512 - Get us out of here. - Let's build it, man. 414 00:38:02,613 --> 00:38:05,104 It's better than doin' nothin', fightin' over water. 415 00:38:05,216 --> 00:38:09,152 - It's worth a try. - Oh, yeah. It's worth a try! 416 00:38:09,253 --> 00:38:13,622 If we had a few months and an unlimited supply of water, which we don't. 417 00:38:13,724 --> 00:38:16,625 And if you do try, you won't live long enough to finish it. 418 00:38:16,727 --> 00:38:19,355 None of you will. 419 00:38:19,463 --> 00:38:23,365 - We could work. - So what do you think we should do? 420 00:38:24,768 --> 00:38:26,736 - Nothing. - What? 421 00:38:26,837 --> 00:38:31,274 The longer we wait, the better chance we have of somebody spotting us. 422 00:38:46,624 --> 00:38:48,922 Where's Liddle? 423 00:38:53,297 --> 00:38:55,197 Oh, shit. 424 00:38:55,299 --> 00:38:57,699 Has anybody seen Liddle? 425 00:38:57,835 --> 00:39:00,235 He's definitely not in here. 426 00:39:00,371 --> 00:39:02,839 Oh, God. We lost another one. 427 00:39:07,978 --> 00:39:10,173 He'll never make it. 428 00:39:10,281 --> 00:39:12,249 Shit. 429 00:39:16,420 --> 00:39:19,514 Maybe he doesn't give your sit-on-your-ass- and-do-nothing plan much hope. 430 00:39:19,623 --> 00:39:22,751 Hey, you're not going after him. 431 00:39:22,860 --> 00:39:25,124 No one else dies, remember? 432 00:39:31,669 --> 00:39:33,637 I'll go. 433 00:39:34,705 --> 00:39:36,673 I'll bring him back. 434 00:39:38,342 --> 00:39:41,072 - A.J.? - Yeah? 435 00:39:41,178 --> 00:39:43,373 Throw me that canteen. 436 00:39:46,750 --> 00:39:48,479 Good luck. 437 00:39:51,956 --> 00:39:56,586 - Yeah. - Captain, Liddle's first name is James. 438 00:39:57,995 --> 00:39:59,895 Jimbo. 439 00:40:42,740 --> 00:40:45,208 Liddle! 440 00:41:05,863 --> 00:41:07,763 Liddle! 441 00:41:50,708 --> 00:41:53,006 No. 442 00:42:24,575 --> 00:42:26,839 Someone's already been here. 443 00:42:28,912 --> 00:42:30,880 The dead guy's Kyle. 444 00:42:30,981 --> 00:42:33,108 He had a really nice Seiko. 445 00:42:33,217 --> 00:42:37,449 I know, 'cause he won it from me in a poker game back at the patch. 446 00:42:41,058 --> 00:42:43,686 Someone came along and took it. 447 00:42:43,794 --> 00:42:45,694 Nomads. 448 00:42:45,796 --> 00:42:50,426 Smugglers, probably. That's the last thing we need. 449 00:42:52,169 --> 00:42:54,069 You okay? 450 00:42:55,939 --> 00:42:57,907 I'm not going back. 451 00:42:58,976 --> 00:43:01,809 I'm just resting. 452 00:43:01,912 --> 00:43:04,847 You look like you could use some water. 453 00:43:16,894 --> 00:43:19,328 So, just between the two of us... 454 00:43:23,467 --> 00:43:26,197 no bullshit, Captain Towns... 455 00:43:26,336 --> 00:43:29,533 do you think they're ever gonna find us? 456 00:43:31,441 --> 00:43:33,534 It's a long shot. 457 00:43:36,780 --> 00:43:38,941 So why not try and build the plane? 458 00:43:39,049 --> 00:43:41,779 Why give people false hope? 459 00:43:41,885 --> 00:43:43,853 Come on, man. 460 00:43:45,222 --> 00:43:47,952 Most people spend their whole lives hanging on... 461 00:43:48,058 --> 00:43:51,960 to hopes and dreams that are never gonna come true, but they hold on to 'em. 462 00:43:52,062 --> 00:43:55,554 Why are you gonna give up on 'em now when you need 'em most? 463 00:43:55,666 --> 00:44:00,535 You're assuming I'm one of those people who has hopes and dreams. 464 00:44:02,406 --> 00:44:05,967 I find it hard to believe that a man who learns to fly never had a dream. 465 00:44:10,047 --> 00:44:13,539 Look, how could I let those people build that plane... 466 00:44:13,650 --> 00:44:16,050 when I don't believe it'll work? 467 00:44:16,153 --> 00:44:20,613 And every day they waste trying to build it brings 'em one day closer to dying. 468 00:44:25,829 --> 00:44:28,957 I think a man only needs one thing in life. 469 00:44:29,066 --> 00:44:32,058 He just needs someone to love. 470 00:44:32,169 --> 00:44:36,401 If you can't give him that, then give him something to hope for. 471 00:44:36,506 --> 00:44:40,738 And if you can't give him that... 472 00:44:40,844 --> 00:44:43,779 just give him something to do. 473 00:44:56,860 --> 00:44:59,954 James, you'll never make it. 474 00:45:03,333 --> 00:45:05,961 Then I'll die trying. 475 00:45:08,472 --> 00:45:10,940 There are people counting on me. 476 00:45:16,146 --> 00:45:19,343 Okay! Okay, okay. 477 00:45:20,884 --> 00:45:22,784 Okay. 478 00:45:22,886 --> 00:45:25,377 We'll build it. 479 00:45:25,489 --> 00:45:27,457 Just come back with me. 480 00:45:30,193 --> 00:45:33,094 How do I know you're not full of shit? 481 00:45:43,340 --> 00:45:45,570 Here. 482 00:45:45,676 --> 00:45:47,576 Take it. 483 00:45:47,678 --> 00:45:51,671 You can give it back when we get home. 484 00:46:17,474 --> 00:46:20,443 - What? - Nothing. 485 00:46:20,544 --> 00:46:23,172 - I'm just amazed. - By what? 486 00:46:23,280 --> 00:46:25,248 That during these dire times... 487 00:46:25,349 --> 00:46:28,250 you take the time to thank God for anything. 488 00:46:28,352 --> 00:46:31,879 Well, we're still alive, aren't we? 489 00:46:33,924 --> 00:46:36,688 Let me tell you a story. 490 00:46:36,793 --> 00:46:39,728 A rabbi and a priest attend a boxing match. 491 00:46:39,830 --> 00:46:43,095 They watch as the boxers come into the ring. 492 00:46:43,200 --> 00:46:47,432 The rabbi sees one of the boxers cross himself. 493 00:46:47,571 --> 00:46:50,802 So the rabbi turns to the priest and asks... 494 00:46:50,907 --> 00:46:53,705 "What does that mean?" 495 00:46:53,810 --> 00:46:58,770 The priest says, "Not a damn thing if the man can't fight. " 496 00:47:06,456 --> 00:47:09,482 Holy shit. Liddle! 497 00:47:09,593 --> 00:47:11,823 Holy shit! They made it! 498 00:47:11,928 --> 00:47:14,192 They're back! They're back! 499 00:47:27,878 --> 00:47:31,245 - There you go. - Yeah. 500 00:47:34,785 --> 00:47:37,219 Liddle and I had a talk. 501 00:47:38,655 --> 00:47:40,953 I think we should build the plane. 502 00:47:41,058 --> 00:47:42,889 Wha... 503 00:47:42,993 --> 00:47:45,154 Elliott... 504 00:47:45,262 --> 00:47:48,288 can you really design this thing the way you said you could? 505 00:47:48,398 --> 00:47:51,561 - No bullshit? - Yes, I can. 506 00:47:53,870 --> 00:47:57,499 Well, we're either all in this together or no one at all. 507 00:47:57,641 --> 00:47:59,609 No compromises. 508 00:48:03,380 --> 00:48:05,280 I'm in. 509 00:48:05,382 --> 00:48:07,077 Yeah. 510 00:48:08,418 --> 00:48:10,318 Yeah, me too. 511 00:48:10,420 --> 00:48:12,786 Shit. Me three. 512 00:48:12,889 --> 00:48:14,481 Okay. 513 00:48:16,326 --> 00:48:18,294 Get some rest. 514 00:48:18,395 --> 00:48:20,989 We start tonight. 515 00:48:21,098 --> 00:48:23,726 Let's take them inside. It's cooler. 516 00:48:23,834 --> 00:48:26,496 - Hold on. - Let me take this. 517 00:48:30,941 --> 00:48:35,401 If we do this, we'll be cutting our lives in half. 518 00:48:35,512 --> 00:48:37,980 We'll be drinking twice as much water, Frank. 519 00:48:38,081 --> 00:48:40,606 We don't have any other choice. 520 00:48:40,717 --> 00:48:43,345 Why? 521 00:48:43,453 --> 00:48:46,115 'Cause it's too early to give up, A.J... 522 00:48:46,223 --> 00:48:48,691 and too late to do anything else. 523 00:48:48,792 --> 00:48:52,523 I'm glad that you've finally seen the light, Mr. Towns. 524 00:48:58,435 --> 00:49:00,426 Hey. 525 00:49:00,570 --> 00:49:02,765 Let's get one thing straight. 526 00:49:02,906 --> 00:49:06,034 I'm not taking orders from you. 527 00:49:08,879 --> 00:49:11,177 Get some rest. 528 00:49:17,754 --> 00:49:19,722 Hey, Towns. 529 00:49:21,558 --> 00:49:23,822 Thanks. 530 00:49:23,927 --> 00:49:26,122 Are you kidding me? 531 00:49:26,229 --> 00:49:29,721 I'd do anything to avoid another hopes-and-dreams speech. 532 00:49:37,874 --> 00:49:41,310 Okay, gentlemen, our-our first task is to separate the wing here... 533 00:49:41,444 --> 00:49:45,403 so... so we can join it with the main fuselage, okay? 534 00:49:55,959 --> 00:49:58,359 Crank it up, man! 535 00:50:04,601 --> 00:50:06,865 I'm gonna need some help. 536 00:50:26,790 --> 00:50:30,658 - Make sure they're good and tight, Ian, eh? - All right. 537 00:50:33,797 --> 00:50:35,697 There you go. 538 00:50:35,799 --> 00:50:38,666 You still got some of them old muscles up there, don't you? 539 00:50:38,802 --> 00:50:43,034 You guys need to be careful when you step on the wing, okay? 540 00:50:43,173 --> 00:50:46,609 Man, I thought this would be easy. 541 00:50:46,743 --> 00:50:48,643 Hey, no coffee breaks. 542 00:50:48,745 --> 00:50:51,179 That means you too. 543 00:50:51,281 --> 00:50:54,250 You know, I liked him a lot better when all he did was hum. 544 00:50:54,351 --> 00:50:57,548 Yeah, you still got it. 545 00:50:59,956 --> 00:51:02,220 Whoa! Aah! 546 00:51:04,794 --> 00:51:06,989 - Watch what you're doin', man. - You got it, Rod? 547 00:51:07,097 --> 00:51:08,997 Hang on. 548 00:51:09,165 --> 00:51:11,531 - On three, yeah? - Let's do it. 549 00:51:11,668 --> 00:51:14,296 One, two, three! 550 00:51:14,437 --> 00:51:18,032 Again! One, two, three! 551 00:51:18,174 --> 00:51:21,337 - There you go! - One more time! One, two, three! 552 00:51:21,444 --> 00:51:26,006 Yeah, baby! Yeah! 553 00:51:32,389 --> 00:51:34,516 I'll be damned. 554 00:51:34,624 --> 00:51:37,092 That's a start, Frank. 555 00:51:45,402 --> 00:51:47,563 Oh, geez. Somebody turn out the lights. 556 00:51:47,704 --> 00:51:52,141 - How much water did we drink? - Too much. 557 00:51:52,242 --> 00:51:55,473 And that's at night. 558 00:52:08,658 --> 00:52:10,489 Two-eighths. 559 00:52:13,029 --> 00:52:15,657 - Frank. - Hmm? 560 00:52:15,765 --> 00:52:18,097 You okay? 561 00:52:18,234 --> 00:52:20,702 When I was out there, when I found Liddle... 562 00:52:20,804 --> 00:52:24,399 - Yeah? - I saw something pretty weird. 563 00:52:24,541 --> 00:52:27,169 What? 564 00:52:27,277 --> 00:52:30,542 You know that poor son of a bitch that fell out of the airplane? 565 00:52:30,647 --> 00:52:35,414 - Yeah? - I found shell casings all around his body. 566 00:52:35,518 --> 00:52:38,316 Looked like someone had been using him for target practice. 567 00:52:38,421 --> 00:52:41,652 Oh... shit. 568 00:52:44,694 --> 00:52:47,629 Just keep that to yourself, all right? 569 00:52:47,731 --> 00:52:50,700 I don't want to give 'em anything more to worry about. 570 00:52:50,800 --> 00:52:52,791 Here. 571 00:53:00,377 --> 00:53:02,868 - Whoo, that's a fire, boy! - Oh, yeah. 572 00:53:02,979 --> 00:53:05,447 Hey, Patch. 573 00:53:05,548 --> 00:53:10,178 How 'bout a nice ice-cold double mint Frappuccino? 574 00:53:10,286 --> 00:53:12,982 Screw that. How 'bout a Bacardi and Coke? 575 00:53:13,089 --> 00:53:15,080 Ahh. With a lot of ice. 576 00:53:15,191 --> 00:53:18,718 - And one of 'em little umbrella things. - Yeah! 577 00:53:18,828 --> 00:53:21,661 - How 'bout a hamburger with a lot of cheese? - Whoa, whoa. 578 00:53:21,765 --> 00:53:24,962 Hamburger, yeah. Cheese, mmm. I'm tryin' to watch my figure, you know? 579 00:53:25,101 --> 00:53:27,069 Yeah! 580 00:53:30,140 --> 00:53:33,632 - One day. - Yeah. Someday soon, man. 581 00:53:50,660 --> 00:53:52,628 How's it going? 582 00:54:04,374 --> 00:54:07,138 - Is everybody okay? - Sammi! 583 00:54:07,243 --> 00:54:09,473 Ah, geez. 584 00:54:09,579 --> 00:54:12,776 Oh, my God. 585 00:54:12,882 --> 00:54:14,873 Everybody here? 586 00:54:14,984 --> 00:54:17,680 Oh, Christ. 587 00:54:17,787 --> 00:54:21,450 Oh, no. Tell me that wasn't all the fuel. 588 00:54:36,473 --> 00:54:40,705 We're gonna need the remaining fuel for the plane. 589 00:54:40,810 --> 00:54:44,610 - We're gonna have to work during the day. - What? 590 00:54:44,714 --> 00:54:49,481 And what kind of hole is that gonna put us in with the H20? 591 00:54:49,586 --> 00:54:53,078 We're gonna run out before we even finish the damn plane. 592 00:54:54,924 --> 00:54:59,224 Not necessarily. Day shift output is always higher than night anyway. 593 00:54:59,329 --> 00:55:02,696 If we add in the fact that we're gonna be able to see what we're doing... 594 00:55:02,799 --> 00:55:05,666 I'd estimate that our productivity per pint... 595 00:55:05,802 --> 00:55:07,702 would actually increase. 596 00:55:08,938 --> 00:55:11,736 We'd drink more, finish sooner. 597 00:55:19,949 --> 00:55:22,611 "Come to the Gobi," they said. 598 00:55:22,719 --> 00:55:25,347 "Great prospects," they said. 599 00:55:25,455 --> 00:55:29,585 "Sun, sand, oil. " 600 00:55:29,692 --> 00:55:32,160 Well, two out of three ain't bad. 601 00:55:42,772 --> 00:55:45,138 How's it coming? 602 00:55:45,241 --> 00:55:47,368 - What? - How's it coming? 603 00:55:47,477 --> 00:55:50,935 - Good. - Good. Well, don't take all day. 604 00:55:53,550 --> 00:55:56,451 And you two can step it up here as well. 605 00:55:56,553 --> 00:55:58,521 Get a move on. 606 00:56:15,471 --> 00:56:18,963 - Okay. Go for it. - All right. Here goes. 607 00:56:19,108 --> 00:56:23,101 Easy, Towns. For God's sake, this is surgery! 608 00:56:26,449 --> 00:56:28,349 - Whoa! - Whoa! 609 00:56:30,453 --> 00:56:32,751 - Yeah! - Yeah! 610 00:56:32,855 --> 00:56:36,291 - Whoa! Yeah! - Yeah! 611 00:56:36,392 --> 00:56:38,292 Yes! 612 00:56:38,394 --> 00:56:41,693 - Hey, give me some. - How's it look, A.J.? 613 00:56:41,798 --> 00:56:43,766 Looks good, man! 614 00:56:43,900 --> 00:56:46,266 So, gentlemen... 615 00:56:47,804 --> 00:56:49,704 and lady... 616 00:56:49,806 --> 00:56:53,469 our task today is to mate the port wing with the starboard. 617 00:56:53,576 --> 00:56:55,476 Okay? 618 00:56:58,781 --> 00:57:01,648 For that, Sammi, we need you. Okay? 619 00:57:06,789 --> 00:57:09,314 You sure you know what to do? 620 00:57:09,425 --> 00:57:11,655 Yeah, I think so. 621 00:57:11,761 --> 00:57:14,753 Sammi, you have to join the wings. 622 00:57:14,864 --> 00:57:18,095 We have only one chance with this. If it doesn't work, we don't fly. 623 00:57:18,234 --> 00:57:21,032 And we all die horribly. 624 00:57:21,170 --> 00:57:23,161 Yeah, no pressure on me, right? 625 00:57:23,306 --> 00:57:27,504 Just a little bit. But you'll be a'right, man. 626 00:57:27,610 --> 00:57:29,578 Make us proud. 627 00:57:33,983 --> 00:57:35,883 Whew. 628 00:57:35,985 --> 00:57:38,419 What am I doing? I'm a chef. 629 00:57:40,523 --> 00:57:42,423 Slowly! 630 00:57:42,525 --> 00:57:44,425 Even. Straight! Take it easy. 631 00:57:44,527 --> 00:57:47,496 Jeremy, keep in line with Rodney. 632 00:57:54,003 --> 00:57:57,063 - Stayin' straight? - Yeah. 633 00:57:58,675 --> 00:58:00,233 Jeremy! 634 00:58:00,343 --> 00:58:03,073 Don't let go! Don't let go! 635 00:58:03,179 --> 00:58:05,306 Watch out, Sammi! 636 00:58:05,415 --> 00:58:06,905 - Hold on! - I got it! 637 00:58:08,851 --> 00:58:11,046 - No! - Get back! 638 00:58:11,154 --> 00:58:13,088 Shit! 639 00:58:16,693 --> 00:58:18,354 Oh, Sammi. 640 00:58:32,875 --> 00:58:35,571 See? Piece of cake. 641 00:58:35,678 --> 00:58:38,442 You mad Mexican bastard! 642 00:58:38,548 --> 00:58:40,573 What were you thinking? 643 00:58:40,683 --> 00:58:42,583 Sammi! 644 00:58:42,685 --> 00:58:44,585 Jesus! 645 00:58:44,687 --> 00:58:46,587 Anybody got a change of underwear? 646 00:58:46,689 --> 00:58:48,589 You can always borrow Rady's. 647 00:58:48,691 --> 00:58:52,593 - I'm not sure how clean they are though. - You made us proud, Sammi. 648 00:58:52,695 --> 00:58:54,663 Thought you'd shit yourself. 649 00:58:56,265 --> 00:58:59,065 Oh, yeah. That's what I'm talkin' about. 650 00:59:00,403 --> 00:59:02,234 No, no. What are you doin'? 651 00:59:02,338 --> 00:59:04,932 - God, please. Turn this shit off. - What's the problem? 652 00:59:05,074 --> 00:59:07,975 - Listen, man, your deejay rights have been revoked. 653 00:59:15,718 --> 00:59:18,619 Hey, I was gonna play that next, man. 654 01:00:09,906 --> 01:00:11,339 Hey. 655 01:00:15,645 --> 01:00:16,942 Cheers, man. 656 01:00:20,850 --> 01:00:22,545 Them things'll kill ya. 657 01:00:51,547 --> 01:00:53,447 Hey, what are you doing, Ian? 658 01:00:53,549 --> 01:00:56,347 Oh, just sending an e-mail to an old friend. 659 01:00:56,452 --> 01:00:58,886 What? Really? 660 01:01:01,958 --> 01:01:04,518 You're a funny fucker. 661 01:01:12,001 --> 01:01:13,901 No, no, no, no. 662 01:01:14,003 --> 01:01:16,437 We do not have time for rods and linkages. 663 01:01:16,539 --> 01:01:19,440 As you should know, we have an extremely large lifting surface. 664 01:01:19,542 --> 01:01:21,442 It's oversized for the weight load. 665 01:01:21,544 --> 01:01:24,445 We won't need more than 10 to 15 degrees of pitch control... 666 01:01:24,547 --> 01:01:26,947 and all of that will need to be nose-down pitched. 667 01:01:27,049 --> 01:01:29,279 That's where we need to apply better torque flexing. 668 01:01:29,385 --> 01:01:31,785 Are you even listening to me? 669 01:01:33,890 --> 01:01:36,654 Maybe it'll rain. 670 01:01:55,645 --> 01:01:58,341 It is raining. 671 01:02:00,383 --> 01:02:03,284 It's electrical. 672 01:02:03,386 --> 01:02:07,345 - Jesus. We gotta get out of here. - Why? What does that mean? 673 01:02:07,456 --> 01:02:09,014 - It's electrical! - What? 674 01:02:09,125 --> 01:02:11,025 The storm... it's electrical. 675 01:02:11,127 --> 01:02:13,027 If lightning hits anything, it'll be the plane. 676 01:02:13,028 --> 01:02:13,728 So what? 677 01:02:13,729 --> 01:02:15,961 - The plane's not grounded! - I don't understand your problem. 678 01:02:17,700 --> 01:02:21,500 You don't understand? That wing is full of fuel. 679 01:02:23,472 --> 01:02:25,372 Oh, my God. It'll explode. 680 01:02:25,474 --> 01:02:29,035 Come on! Come on! We've gotta get clear! 681 01:02:29,145 --> 01:02:31,045 A.J! Get out of there! 682 01:02:31,147 --> 01:02:34,116 - Hurry up! - Elliott! 683 01:02:40,856 --> 01:02:43,154 Come on! Give me some help! 684 01:02:43,259 --> 01:02:45,989 - Jeremy, come on! - No! 685 01:02:50,666 --> 01:02:53,658 Take the winch out as far as you can! 686 01:03:09,151 --> 01:03:11,881 Now bury it and get the hell away! 687 01:03:16,925 --> 01:03:20,190 Elliott! Oh, for Christ's sake! 688 01:03:31,807 --> 01:03:34,275 Frank! 689 01:03:43,419 --> 01:03:45,614 Thank you. 690 01:03:53,696 --> 01:03:56,096 Frank! Are you okay? 691 01:03:56,198 --> 01:03:58,166 Yeah. Yeah. 692 01:03:59,601 --> 01:04:01,432 You'd think someone... 693 01:04:01,537 --> 01:04:04,370 who designs airplanes for a living would... 694 01:04:04,473 --> 01:04:06,941 know they need to be grounded. 695 01:04:20,989 --> 01:04:24,891 Fo... Een... Phoenix. 696 01:04:24,993 --> 01:04:27,359 You from Phoenix or somethin'? 697 01:04:28,397 --> 01:04:30,558 No. It's not the city. 698 01:04:30,666 --> 01:04:32,861 The phoenix was a desert bird... 699 01:04:33,001 --> 01:04:34,901 from Egyptian mythology. 700 01:04:35,003 --> 01:04:37,494 Consumed itself with fire... 701 01:04:37,639 --> 01:04:39,607 rose renewed from the ashes. 702 01:04:39,742 --> 01:04:41,972 Final answer? 703 01:04:42,077 --> 01:04:43,772 Final answer. 704 01:04:43,879 --> 01:04:47,406 Very good, Mr. Towns. And Mr. Liddle. 705 01:04:47,516 --> 01:04:50,917 Yeah, you learn a lot of useless bullshit waiting to take off. 706 01:04:52,388 --> 01:04:54,822 I thought you weren't religious, Rady. 707 01:04:56,291 --> 01:04:58,691 Spirituality is not religion. 708 01:04:58,794 --> 01:05:00,659 Religion divides people. 709 01:05:00,763 --> 01:05:02,731 Belief in something unites them. 710 01:05:06,435 --> 01:05:08,335 Is that spelled right? 711 01:05:08,437 --> 01:05:11,338 Hey. 712 01:05:11,440 --> 01:05:14,876 Nah. It is crooked though. 713 01:05:16,078 --> 01:05:18,945 51, 52, 53, 54... 714 01:05:19,047 --> 01:05:20,947 55, 56, 57... 715 01:05:21,049 --> 01:05:23,813 58, 59, 60, 61... 716 01:05:23,919 --> 01:05:27,286 62, 63, 64. 717 01:05:43,338 --> 01:05:45,829 Well, he'll just have to compensate. 718 01:05:58,153 --> 01:06:01,714 All right. Could you hand me the... 719 01:06:04,092 --> 01:06:06,060 Thank you. 720 01:06:16,104 --> 01:06:20,438 Okay, I need everyone over here right now. Now! 721 01:06:22,744 --> 01:06:25,577 - Whoa. What the... - A.J. 722 01:06:25,681 --> 01:06:27,410 Someone's stealing water. 723 01:06:30,118 --> 01:06:33,019 I've had a suspicion for the last few days... 724 01:06:33,155 --> 01:06:35,749 so I've been checking the levels. 725 01:06:38,327 --> 01:06:39,954 We don't need a gun. 726 01:06:40,062 --> 01:06:42,724 A.J. 727 01:06:45,100 --> 01:06:48,331 You planning on shooting someone, A.J.? 728 01:06:50,973 --> 01:06:53,373 While you've all been sleeping... 729 01:06:53,475 --> 01:06:55,443 I've been working. 730 01:06:57,579 --> 01:06:59,979 And, therefore, I require more water. 731 01:07:00,082 --> 01:07:03,313 - Are you kidding me? - Why didn't you just ask? 732 01:07:03,418 --> 01:07:07,354 Because I'm in charge of building my plane... 733 01:07:07,456 --> 01:07:09,890 and I don't need to ask anyone anything. 734 01:07:09,992 --> 01:07:12,460 We could all die of thirst! 735 01:07:13,595 --> 01:07:16,223 You need me, Towns. 736 01:07:16,331 --> 01:07:18,322 Don't forget that. 737 01:07:18,433 --> 01:07:20,560 You need me. 738 01:07:20,669 --> 01:07:23,729 Everyone here is dispensable except me. 739 01:08:34,209 --> 01:08:36,006 They aren't nomads. 740 01:08:36,111 --> 01:08:38,011 How do you know? 741 01:08:38,113 --> 01:08:40,081 No women or children. 742 01:08:46,622 --> 01:08:50,080 Smugglers or arms dealers. Either way, it's bad news. 743 01:08:50,225 --> 01:08:52,125 But they could help us. 744 01:08:52,227 --> 01:08:55,628 They could have water. Maybe we could bargain with them. 745 01:08:55,731 --> 01:08:57,631 What do you think? 746 01:08:57,733 --> 01:09:00,463 - Should we go over there and find out? - Whatever you wanna do, Frank. 747 01:09:00,569 --> 01:09:03,697 What are you doing? You can't go over there. 748 01:09:03,805 --> 01:09:06,933 We can't risk losing the pilot. 749 01:09:07,042 --> 01:09:09,442 Then I'll go. You cover me. 750 01:09:09,544 --> 01:09:11,944 Did you hear what I just said? 751 01:09:12,047 --> 01:09:13,947 We got this, Elliott. 752 01:09:14,049 --> 01:09:16,950 Ian, don't you think you should go as well? 753 01:09:17,051 --> 01:09:17,951 Why me? 754 01:09:18,052 --> 01:09:19,843 Because you know most of the local dialects. 755 01:09:19,955 --> 01:09:21,555 - You do? - Hold on. 756 01:09:21,657 --> 01:09:25,991 He's had to. He's worked all over the Gobi doing negotiations with local crews. 757 01:09:26,094 --> 01:09:29,086 It's gon' be cool, man. I got your back. 758 01:09:29,197 --> 01:09:31,631 And who's gonna look after yours? 759 01:09:36,038 --> 01:09:38,006 All right then. 760 01:09:39,875 --> 01:09:41,843 - Good luck, Frank. - Good luck. 761 01:10:38,066 --> 01:10:40,967 You know, Alex, I... 762 01:10:41,069 --> 01:10:43,094 I just want to say that... 763 01:10:43,205 --> 01:10:46,106 you know, when I moved you to the back of the plane... 764 01:10:46,208 --> 01:10:49,302 that was stupid and wrong, and I'm really, really sorry. 765 01:10:51,446 --> 01:10:53,937 Now's not the best time to talk. 766 01:11:11,933 --> 01:11:14,993 Ian, now's the time to talk. 767 01:11:22,544 --> 01:11:24,512 Ian. 768 01:11:25,881 --> 01:11:27,849 What the hell? 769 01:11:29,584 --> 01:11:31,484 Screw this. 770 01:11:35,657 --> 01:11:37,557 Um... 771 01:11:39,294 --> 01:11:41,387 airplane, uh... 772 01:11:41,496 --> 01:11:43,123 Just... Just try "airplane. " 773 01:11:44,232 --> 01:11:45,995 Airplane. 774 01:11:46,101 --> 01:11:48,695 Ah. 775 01:12:01,349 --> 01:12:03,249 What's he saying to me? 776 01:12:03,351 --> 01:12:05,979 I think he's offering to share water. 777 01:12:21,837 --> 01:12:24,305 - What are you saying? - They want to know where the plane is. 778 01:12:24,406 --> 01:12:26,135 Don't tell them anything else. 779 01:12:26,241 --> 01:12:27,868 - It's okay. - Ian... 780 01:12:27,976 --> 01:12:30,809 Do not tell them where the goddamn plane is. 781 01:12:37,853 --> 01:12:40,845 - What the hell are you doing? - What's going on? 782 01:12:42,657 --> 01:12:45,717 I'm not sure. Looks okay. 783 01:12:50,031 --> 01:12:51,965 - That's my watch! - Shh. 784 01:12:54,636 --> 01:12:56,729 No! 785 01:13:05,747 --> 01:13:08,215 - No! - Oh, shit. 786 01:13:11,720 --> 01:13:13,688 Oh, shit! 787 01:13:21,630 --> 01:13:24,531 Alex. Alex? 788 01:13:24,633 --> 01:13:27,033 Look at me. Look at me. 789 01:13:27,135 --> 01:13:29,035 Don't die. Look at me. Look at me. 790 01:13:29,137 --> 01:13:31,537 - Alex. - Come on, Alex. 791 01:13:31,640 --> 01:13:33,608 Come on, man. Stay with me. 792 01:13:34,910 --> 01:13:36,935 Alex. 793 01:13:38,747 --> 01:13:41,045 Alex, I'm here. 794 01:13:41,149 --> 01:13:42,776 Frank! 795 01:13:42,884 --> 01:13:45,045 Come on, man. 796 01:13:46,588 --> 01:13:49,557 Stay with me. Alex. 797 01:13:51,526 --> 01:13:53,892 Alex, look at me. Alex. 798 01:13:53,995 --> 01:13:55,963 Help! 799 01:13:59,200 --> 01:14:01,293 We're almost there! 800 01:14:08,209 --> 01:14:11,269 Set him down over here! 801 01:14:21,890 --> 01:14:24,290 Oh, God! 802 01:14:24,392 --> 01:14:27,520 Don't really know what to do here. 803 01:14:27,629 --> 01:14:30,393 Is there nothing you can do? 804 01:14:30,498 --> 01:14:33,160 Uh, wh... We could clean the wound. 805 01:14:33,268 --> 01:14:36,203 - But we'd need water. - How much water? 806 01:14:36,304 --> 01:14:37,931 As much as he needs! 807 01:14:54,122 --> 01:14:56,352 No. No! 808 01:15:05,033 --> 01:15:07,934 No! He's gonna be okay! 809 01:15:08,036 --> 01:15:10,903 He's gonna be okay! 810 01:15:16,778 --> 01:15:19,042 What did he say? 811 01:16:16,037 --> 01:16:19,006 If I hadn't seen the watch, he... 812 01:16:22,544 --> 01:16:25,445 If you hadn't done what you did... 813 01:16:25,547 --> 01:16:27,515 we'd all be dead. 814 01:16:30,552 --> 01:16:32,543 It's okay. 815 01:16:41,663 --> 01:16:45,258 - You found any water? - Yep. Just a little bit. 816 01:16:45,366 --> 01:16:47,561 Oh, good. 817 01:16:51,005 --> 01:16:53,166 - Help, you guys! - Come on! 818 01:16:53,274 --> 01:16:55,242 Give us a hand! 819 01:16:56,578 --> 01:16:59,103 Help him! Come on! 820 01:16:59,214 --> 01:17:01,114 Holy shit. 821 01:17:02,350 --> 01:17:04,250 Come on! 822 01:17:04,352 --> 01:17:06,513 What the hell is this shit? 823 01:17:09,657 --> 01:17:12,558 What is he saying? What is he saying? 824 01:17:12,660 --> 01:17:14,924 Ian, what is he saying? 825 01:17:16,364 --> 01:17:18,594 We didn't know what else to do. 826 01:17:18,700 --> 01:17:20,600 We couldn't just let him die. 827 01:17:20,702 --> 01:17:23,899 And why not? These bastards killed Rodney. 828 01:17:25,740 --> 01:17:28,641 There's not enough water for anybody else, and he's not getting any peaches. 829 01:17:28,743 --> 01:17:30,802 Maybe we can give him some of Rodney's share. 830 01:17:30,912 --> 01:17:33,813 Yeah. Why don't you just offer him your watch while you at it, asshole? 831 01:17:33,915 --> 01:17:37,248 - He's a human being, man! - We should have just let them go their own way. 832 01:17:37,352 --> 01:17:39,252 They probably wouldn't even have seen us. 833 01:17:39,387 --> 01:17:42,151 Don't be stupid. They would have killed us all if they had a chance. 834 01:17:42,290 --> 01:17:45,919 - You don't know that. - I know they ain't hesitate when they killed Rodney! 835 01:17:46,060 --> 01:17:47,960 What are you people thinkin', man? 836 01:17:48,062 --> 01:17:51,691 - He can't stay around here. - Oh, yeah? Well, where are we gonna take him? 837 01:17:51,799 --> 01:17:54,666 Pick his ass up and drag him back where you found him at. 838 01:17:54,769 --> 01:17:56,896 Shit! 839 01:18:01,042 --> 01:18:03,135 Well, that settles that. 840 01:18:07,782 --> 01:18:10,683 What the hell is the matter with you? 841 01:18:10,785 --> 01:18:13,720 Oh, shut up. 842 01:18:13,821 --> 01:18:18,053 He would have survived only a couple of days drinking all of our water. 843 01:18:18,159 --> 01:18:20,821 I did us a favor. 844 01:18:22,664 --> 01:18:25,224 You murdered him, asshole! 845 01:18:26,634 --> 01:18:29,159 No, no, no, no, no, no. 846 01:18:30,838 --> 01:18:35,207 The great Captain Towns murdered him. 847 01:18:37,078 --> 01:18:39,205 In his infinite wisdom... 848 01:18:39,314 --> 01:18:43,182 he let you go over there, and I told you not to! 849 01:18:44,385 --> 01:18:47,047 And now we're one man short. 850 01:18:48,623 --> 01:18:52,059 That's 12 man-hours lost every day we work. 851 01:18:52,193 --> 01:18:56,027 Last night alone cost us 84 man-hours... 852 01:18:56,130 --> 01:18:58,064 because none of you worked at all! 853 01:18:58,166 --> 01:19:00,293 You made the wrong decision! 854 01:19:00,401 --> 01:19:02,869 You could have killed us all again! 855 01:19:02,971 --> 01:19:06,338 You knew we were overweight! I told you that then, and you just didn't listen! 856 01:19:06,441 --> 01:19:09,968 I had to take on another passenger! You! Remember? 857 01:19:10,078 --> 01:19:12,876 If it weren't for your colossal arrogance and stupidity... 858 01:19:12,981 --> 01:19:15,245 we wouldn't be here at all! 859 01:19:16,451 --> 01:19:18,544 Get up! 860 01:19:55,957 --> 01:19:58,357 Someone's gonna have to go talk to him. 861 01:19:58,459 --> 01:20:01,428 Give him the hopes-and-dreams speech. 862 01:20:01,562 --> 01:20:03,530 Worked on me. 863 01:20:08,102 --> 01:20:10,002 All right. 864 01:20:10,104 --> 01:20:12,004 I'll go with you. 865 01:20:12,106 --> 01:20:14,233 Man, I'm tired of this guy. 866 01:20:16,110 --> 01:20:18,010 Yeah. 867 01:20:18,112 --> 01:20:20,080 But we need him. 868 01:20:31,559 --> 01:20:33,527 Elliott? 869 01:20:40,301 --> 01:20:43,668 We can still finish the Phoenix. 870 01:20:47,041 --> 01:20:50,010 Come on, Elliott. You're the only one who can get us out of here. 871 01:20:51,979 --> 01:20:55,938 To tell you the truth, I'm no longer interested. 872 01:20:56,050 --> 01:20:58,280 We've wasted too much time already. 873 01:21:00,822 --> 01:21:03,655 If I had the strength of 10 men... 874 01:21:03,758 --> 01:21:06,591 I would have had that thing built by now. 875 01:21:07,962 --> 01:21:10,522 But all I have is you... 876 01:21:10,631 --> 01:21:13,225 and your unreliable people. 877 01:21:22,543 --> 01:21:25,444 We're ready to be reliable now. 878 01:21:25,546 --> 01:21:28,572 Oh. 879 01:21:28,683 --> 01:21:31,083 You're ready to be reliable now? 880 01:21:31,185 --> 01:21:33,779 Mm-hmm. 881 01:21:35,123 --> 01:21:37,091 Say "please. " 882 01:21:39,494 --> 01:21:41,587 You're kidding. 883 01:21:41,696 --> 01:21:44,290 Say "please. " 884 01:21:48,503 --> 01:21:50,664 Please. 885 01:21:50,772 --> 01:21:52,672 What? 886 01:21:52,774 --> 01:21:55,140 Please. 887 01:21:55,243 --> 01:21:57,438 Say it again. Louder. 888 01:21:58,613 --> 01:22:00,513 Please. 889 01:22:03,317 --> 01:22:05,285 Jeremy? 890 01:22:07,522 --> 01:22:09,422 Please. 891 01:22:09,524 --> 01:22:11,287 "Please" what? 892 01:22:15,396 --> 01:22:18,331 Please, can we finish the plane, sir? 893 01:22:18,433 --> 01:22:20,401 Please? 894 01:22:20,501 --> 01:22:22,662 Ian. 895 01:22:23,704 --> 01:22:26,901 Please, let's finish it. 896 01:22:28,009 --> 01:22:29,806 That's nice. 897 01:22:39,320 --> 01:22:41,288 Mr. Towns. 898 01:22:44,592 --> 01:22:47,026 Who's the boss of everyone? 899 01:22:56,704 --> 01:22:58,672 You are, Elliott. 900 01:23:00,274 --> 01:23:02,367 You're the boss of everybody. 901 01:23:03,678 --> 01:23:06,169 Now, can we please... 902 01:23:06,280 --> 01:23:08,510 finish the airplane? 903 01:23:10,618 --> 01:23:13,109 Please? 904 01:23:29,737 --> 01:23:31,705 Careful. 905 01:23:42,116 --> 01:23:46,018 Did you clean the sand out of the engine and do your preflight, Mr. Towns? 906 01:23:46,153 --> 01:23:49,520 - Three times. - Well, do it again. 907 01:24:13,381 --> 01:24:15,849 What the hell are they waitin' for? 908 01:24:18,052 --> 01:24:21,044 They're waiting for us to be too weak to fight back. 909 01:24:49,784 --> 01:24:51,752 It's ready. 910 01:24:59,393 --> 01:25:01,224 Know what this looks like? 911 01:25:01,329 --> 01:25:03,092 Like a plane. 912 01:25:03,197 --> 01:25:05,097 With wings and everything. 913 01:25:07,134 --> 01:25:08,863 Think it'll fly? 914 01:25:09,904 --> 01:25:12,600 I'll shit myself if it does. 915 01:25:17,178 --> 01:25:19,271 Oh, it'll fly. 916 01:25:21,415 --> 01:25:23,383 It better. 917 01:25:47,608 --> 01:25:49,508 How you doing? 918 01:25:49,610 --> 01:25:52,511 I'm thirsty, hungry and tired. 919 01:25:52,613 --> 01:25:55,013 And I gotta get that thing up in the air. 920 01:25:55,116 --> 01:25:57,744 But otherwise, I'm having a hell of a time. 921 01:25:57,852 --> 01:25:59,752 How about you? 922 01:25:59,887 --> 01:26:01,616 I'm laughing. 923 01:26:01,756 --> 01:26:05,055 All I have to do is sit back, relax and enjoy the flight. 924 01:26:07,495 --> 01:26:09,963 You'll get us out of here. I know you will. 925 01:26:14,935 --> 01:26:18,962 Um, Frank, I wanted to ask you something. 926 01:26:19,073 --> 01:26:22,634 What did Alex say to you just before he died? 927 01:26:24,145 --> 01:26:26,113 "Don't crash. " 928 01:26:30,985 --> 01:26:34,785 Take something only to cover yourselves up with. Nothing more. 929 01:26:34,922 --> 01:26:38,449 Hey, where's the chart? I want to tape it to the floor. 930 01:26:38,592 --> 01:26:41,186 It's in my bag right there. 931 01:26:49,770 --> 01:26:53,262 I need you to check these cables one more time. 932 01:26:58,079 --> 01:27:00,513 This the outfit you work for? 933 01:27:08,122 --> 01:27:10,022 This catalog. 934 01:27:10,124 --> 01:27:12,092 Yeah. 935 01:27:19,533 --> 01:27:21,330 These are models. 936 01:27:22,369 --> 01:27:25,338 Wh... Where's the big stuff? 937 01:27:28,876 --> 01:27:31,071 Uh, well... 938 01:27:31,178 --> 01:27:33,078 there's the, uh... 939 01:27:33,180 --> 01:27:35,080 Stealth Magnum. 940 01:27:35,182 --> 01:27:37,810 I designed that one a few years ago. 941 01:27:39,520 --> 01:27:41,385 The biggest we make... 942 01:27:41,522 --> 01:27:43,422 would have to be the Albatross. 943 01:27:43,524 --> 01:27:45,958 Horrible name. 944 01:27:46,060 --> 01:27:49,052 It's a six-foot wingspan parasol model. 945 01:27:49,196 --> 01:27:54,224 But it's not my design because it's a glider, and I only work on power models. 946 01:27:54,335 --> 01:27:56,963 But you design the big stuff too. Right, Elliott? 947 01:27:57,071 --> 01:28:01,735 Planes that carry people. Planes like the Phoenix. Right? 948 01:28:04,245 --> 01:28:06,145 No, no. 949 01:28:06,247 --> 01:28:09,216 Sizemore and Pratt only build model airplanes. 950 01:28:10,551 --> 01:28:14,487 But... that's who you design for. 951 01:28:14,588 --> 01:28:16,920 I'm their chief designer, yes. 952 01:28:19,059 --> 01:28:21,653 You build toy planes, man? 953 01:28:21,762 --> 01:28:25,960 No, I most certainly do not design toy planes. 954 01:28:28,536 --> 01:28:32,632 A toy plane is one of those balsa wood creations that run on a rubber band. 955 01:28:32,740 --> 01:28:34,503 - Those are not toys. - These are toys. 956 01:28:34,608 --> 01:28:36,132 Those are not toys. 957 01:28:36,243 --> 01:28:39,906 They're not full-sized aircraft either, Elliott. 958 01:28:40,014 --> 01:28:42,312 You see this shit? He's a goddamn toy maker! 959 01:28:42,416 --> 01:28:47,080 I think, Mr. Towns, you should appreciate two very important things. 960 01:28:47,221 --> 01:28:50,213 First of all, precisely similar principles of aerodynamics... 961 01:28:50,357 --> 01:28:53,617 apply to both scale and full-sized aircraft. 962 01:28:53,718 --> 01:28:54,818 What is he saying? 963 01:28:54,861 --> 01:28:57,697 We should have waited, man. We'd still have water left. 964 01:28:57,831 --> 01:29:00,464 Air foil surfaces, lift-and-drag coefficients... 965 01:29:00,568 --> 01:29:04,231 the whole pattern of heavier-than-air construction are all precisely similar. 966 01:29:04,338 --> 01:29:06,238 We're gonna die out here. 967 01:29:06,340 --> 01:29:09,776 The second thing you should realize is that a model plane has to fly itself. 968 01:29:09,877 --> 01:29:11,606 There is no pilot. 969 01:29:11,712 --> 01:29:15,478 The design must be even more efficient than that of a full-sized aircraft. 970 01:29:15,583 --> 01:29:19,019 Well, I'm looking through your catalog here... 971 01:29:19,119 --> 01:29:23,249 and I don't see anything about a flying sled with people on the wings! 972 01:29:24,458 --> 01:29:26,358 They're toy airplanes! 973 01:29:26,460 --> 01:29:28,553 What kind of crap is that? 974 01:29:28,662 --> 01:29:31,028 My plane will fly. 975 01:29:31,131 --> 01:29:34,862 You knew all along that you was buildin' a toy airplane! 976 01:29:41,575 --> 01:29:43,475 Ian! 977 01:29:43,577 --> 01:29:45,477 Ian, what are you doing? 978 01:29:45,579 --> 01:29:49,242 We'd have had two more weeks if it weren't for you. 979 01:29:51,085 --> 01:29:52,985 They could have found us. 980 01:29:53,120 --> 01:29:56,021 - The plane will fly! - Ian, don't be stupid! 981 01:29:56,123 --> 01:29:59,854 We should have listened to Towns in the beginning. 982 01:29:59,960 --> 01:30:02,895 Sit tight, save water, and they'll find us. 983 01:30:02,997 --> 01:30:05,192 - What are you doing? - But no. 984 01:30:05,299 --> 01:30:08,234 - You had to build your plane. - Frank! 985 01:30:08,335 --> 01:30:11,065 - Frank! - And you're not even one of us. 986 01:30:11,171 --> 01:30:14,038 - Ian! Put that gun down! - My plane will fly! 987 01:30:14,141 --> 01:30:16,632 - Ian! - Nobody's shooting anybody! 988 01:30:16,744 --> 01:30:18,644 We're not going out like that! 989 01:30:18,746 --> 01:30:20,737 - My plane will fly! - Give me the gun! 990 01:30:20,848 --> 01:30:24,648 No, no, I was just saying, I'm a very important person to them. 991 01:30:24,752 --> 01:30:26,410 - Ian! - They're looking for me. 992 01:30:26,511 --> 01:30:28,411 All they needed was more time. 993 01:30:29,890 --> 01:30:31,915 We just needed more time! 994 01:30:32,059 --> 01:30:34,152 - Ian! Ian! - We need time! 995 01:30:34,295 --> 01:30:37,025 Give me the gun! Give me that gun! 996 01:30:37,131 --> 01:30:39,361 - My plane will fly! - Come on. 997 01:30:46,473 --> 01:30:50,273 Everyone, look! Look! 998 01:30:57,217 --> 01:31:00,050 Holy shit. 999 01:31:08,395 --> 01:31:10,363 I told you. 1000 01:31:12,032 --> 01:31:14,000 I told you. 1001 01:31:15,135 --> 01:31:17,968 We have to get inside! 1002 01:31:20,541 --> 01:31:23,567 Inside! Get inside! 1003 01:31:35,789 --> 01:31:38,189 Wait a minute! All the weight's on the Phoenix! 1004 01:32:03,684 --> 01:32:06,312 I can't believe it. 1005 01:32:06,453 --> 01:32:08,421 We build a plane... 1006 01:32:10,057 --> 01:32:13,026 we can't even fly it out of here. 1007 01:32:14,128 --> 01:32:15,857 All that sand... 1008 01:32:15,963 --> 01:32:17,931 it's probably not even gonna start. 1009 01:32:19,099 --> 01:32:21,067 It'll start. 1010 01:32:29,443 --> 01:32:31,343 Listen. 1011 01:32:31,445 --> 01:32:33,413 We built this plane. 1012 01:32:35,949 --> 01:32:38,543 With our own hands we built it. 1013 01:32:39,920 --> 01:32:42,514 We can sure as hell dig it out. 1014 01:32:49,430 --> 01:32:51,398 Did you hear what I said? 1015 01:32:53,400 --> 01:32:55,368 We built it. 1016 01:32:59,073 --> 01:33:00,973 We're not garbage. 1017 01:33:02,176 --> 01:33:04,576 We're people... 1018 01:33:04,678 --> 01:33:06,646 with families... 1019 01:33:08,015 --> 01:33:10,506 and lives to live. 1020 01:33:13,387 --> 01:33:15,355 All of us. 1021 01:33:21,261 --> 01:33:23,491 I don't wanna die like this. 1022 01:33:27,234 --> 01:33:29,134 Come on. 1023 01:33:29,236 --> 01:33:31,636 Let's get the hell out of here. 1024 01:33:35,175 --> 01:33:36,938 Let's go home. 1025 01:34:09,910 --> 01:34:12,470 Come on! 1026 01:34:13,780 --> 01:34:16,510 Come on! Get up! 1027 01:34:19,153 --> 01:34:21,485 Come on. Come on! 1028 01:34:37,538 --> 01:34:39,665 All right, that's far enough. 1029 01:34:59,927 --> 01:35:01,861 It's kinda beautiful, isn't it? 1030 01:35:01,995 --> 01:35:04,623 Don't tell us you wanna stick around. 1031 01:35:04,731 --> 01:35:07,325 Not with you, I don't. 1032 01:35:11,738 --> 01:35:13,831 Whatever happens now... 1033 01:35:15,842 --> 01:35:18,367 we did something pretty amazing here. 1034 01:35:19,713 --> 01:35:22,181 Yes, we did, didn't we? 1035 01:35:23,717 --> 01:35:25,685 Good luck. 1036 01:35:27,221 --> 01:35:28,984 Uh... 1037 01:35:30,057 --> 01:35:32,651 Captain Towns... 1038 01:35:35,229 --> 01:35:37,197 we only have, uh... 1039 01:35:37,297 --> 01:35:39,959 five chances at this, so, uh... 1040 01:35:42,069 --> 01:35:44,469 good luck. 1041 01:36:03,056 --> 01:36:05,024 Okay. 1042 01:36:14,368 --> 01:36:16,268 Hey, Frank... 1043 01:36:16,370 --> 01:36:18,770 I want you to borrow this. 1044 01:36:18,872 --> 01:36:21,670 It's always been good luck for me. 1045 01:36:23,877 --> 01:36:25,845 Who needs luck? 1046 01:37:36,083 --> 01:37:38,347 Clear. 1047 01:38:04,044 --> 01:38:05,841 Come on, baby. Come on. 1048 01:38:08,582 --> 01:38:11,050 Come on! 1049 01:38:13,754 --> 01:38:16,882 Come on. 1050 01:38:35,976 --> 01:38:38,672 - Come on. - Come on. 1051 01:38:38,779 --> 01:38:42,044 - Turn over. - Yes! 1052 01:38:43,316 --> 01:38:45,284 Please! 1053 01:38:48,989 --> 01:38:50,752 Come on! 1054 01:38:56,363 --> 01:38:58,593 Shit. 1055 01:39:05,739 --> 01:39:08,640 I'm gonna fire the next cartridge with the ignition off... 1056 01:39:08,742 --> 01:39:10,710 to clear the cylinders. 1057 01:39:13,113 --> 01:39:16,571 But, Captain Towns, there are only two left! 1058 01:39:16,683 --> 01:39:18,617 I know. 1059 01:39:19,686 --> 01:39:21,881 But I... 1060 01:39:41,575 --> 01:39:43,805 Oh, shit! 1061 01:39:45,378 --> 01:39:47,676 Jesus! 1062 01:39:55,021 --> 01:39:56,989 Okay. 1063 01:39:58,525 --> 01:40:00,493 Come on. 1064 01:40:05,966 --> 01:40:09,367 Come on, baby. 1065 01:40:12,005 --> 01:40:15,031 - Come on! - Come on. 1066 01:40:15,141 --> 01:40:17,803 - Come on! - Come on! 1067 01:40:17,911 --> 01:40:20,573 Frank! Go rich on the fuel! 1068 01:40:20,680 --> 01:40:23,046 Come on, baby! 1069 01:40:24,117 --> 01:40:27,382 Come on! 1070 01:40:27,521 --> 01:40:30,251 - Yes! - Yes, yes, yes! 1071 01:40:30,390 --> 01:40:32,290 Ohh! 1072 01:40:34,394 --> 01:40:36,362 Yes! 1073 01:40:38,098 --> 01:40:40,123 Yes! Come on! 1074 01:40:40,233 --> 01:40:43,964 - Yeah! - Yes! We make our own luck! 1075 01:40:44,070 --> 01:40:45,594 - Yes! Yes! - Come on! 1076 01:40:45,705 --> 01:40:47,263 Yeah! 1077 01:40:49,376 --> 01:40:52,539 Yes! Yes! 1078 01:40:52,646 --> 01:40:56,138 Everybody! Up! 1079 01:40:56,249 --> 01:40:59,241 Let's go home! Come on! 1080 01:40:59,352 --> 01:41:02,446 - Yeah! - Come on! Let's go! 1081 01:41:02,589 --> 01:41:04,819 We're going home! 1082 01:41:13,033 --> 01:41:15,263 Yes! 1083 01:41:16,369 --> 01:41:18,269 One for the lucky man! 1084 01:41:23,243 --> 01:41:25,211 Thank you. 1085 01:41:49,869 --> 01:41:52,099 Mr. Towns! 1086 01:41:56,776 --> 01:41:58,903 Hang on! 1087 01:42:29,242 --> 01:42:33,042 - Towns, we have a problem! - Elliott, where's my rudder? I've lost my rudder! 1088 01:42:33,146 --> 01:42:37,606 - That's what I'm trying to tell you! - Well, stop talking and fix it! 1089 01:42:41,321 --> 01:42:43,152 Shit. 1090 01:43:07,847 --> 01:43:09,815 Aah! 1091 01:43:22,195 --> 01:43:25,392 Towns, get us outta here! This shit ain't funny no more! 1092 01:43:40,480 --> 01:43:42,846 Here we go! 1093 01:44:12,879 --> 01:44:14,779 Yeah! 1094 01:44:14,881 --> 01:44:16,849 Hey, boy! 1095 01:44:20,653 --> 01:44:22,678 Yeah! 1096 01:44:25,692 --> 01:44:28,388 We're flying! Yes! 1097 01:44:29,662 --> 01:44:31,562 Yes! 1098 01:44:31,664 --> 01:44:33,427 Whoo-hoo! 1099 01:44:39,973 --> 01:44:42,806 Yeah! Yeah! 1100 01:44:42,909 --> 01:44:47,278 I'm comin' home, baby! I'm comin' home! 78863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.