All language subtitles for Enter.The.Wild.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.EtHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,807 (light music) 2 00:01:37,717 --> 00:01:39,040 Dylan: Anyway, can I just finish this story? 3 00:01:39,040 --> 00:01:39,909 Anyway-- In high school. 4 00:01:39,909 --> 00:01:40,777 Carl: It was a silly danger to you. 5 00:01:40,777 --> 00:01:41,646 Dylan: Can I just finish this story? 6 00:01:41,646 --> 00:01:42,514 Dylan: In fact, it was a major danger to you. 7 00:01:42,514 --> 00:01:43,944 Can I just finish this story, please? 8 00:01:43,944 --> 00:01:44,879 Yes. No. 9 00:01:44,879 --> 00:01:47,639 (rock music) 10 00:01:47,639 --> 00:01:49,517 Okay, so it was nice, right? 11 00:01:49,517 --> 00:01:50,779 And we'd been waiting all day. 12 00:01:50,779 --> 00:01:52,238 Yeah, in a toilet, right? 13 00:01:52,238 --> 00:01:54,836 Who makes you wait in a toilet for an entire day? 14 00:01:54,836 --> 00:01:56,265 Well, it was wait in the toilet or wait 15 00:01:56,265 --> 00:01:57,255 in the cleaner's closet. 16 00:01:57,255 --> 00:01:58,960 Oh, I don't like the smell of ammonia. 17 00:01:58,960 --> 00:01:59,829 I can't wait in the closet. 18 00:01:59,829 --> 00:02:01,751 Hey, doesn't sperm smell like ammonia? 19 00:02:01,751 --> 00:02:03,170 That actually smells a little bit more metallic. 20 00:02:03,170 --> 00:02:04,038 But anyway-- 21 00:02:04,038 --> 00:02:05,425 Please, guys, please. 22 00:02:05,425 --> 00:02:06,979 So, it's dark, right? 23 00:02:06,979 --> 00:02:08,405 The last of the students leave, 24 00:02:08,405 --> 00:02:10,567 and we creep out into the corridor 25 00:02:10,567 --> 00:02:13,132 and he's all like blah blah blah blah, 26 00:02:13,132 --> 00:02:14,322 moaning about something. 27 00:02:14,322 --> 00:02:16,052 I was actually just pointing out 28 00:02:16,052 --> 00:02:16,921 the illegality of the situation. 29 00:02:16,921 --> 00:02:17,789 Well you'd be pointing at no-- 30 00:02:17,789 --> 00:02:18,658 Well because if we get busted-- 31 00:02:18,658 --> 00:02:19,526 You're like an old married couple. 32 00:02:19,526 --> 00:02:21,717 The illegality of the situation all day. 33 00:02:21,717 --> 00:02:23,055 Kiss and make up. 34 00:02:23,055 --> 00:02:26,180 Anyway, we're going down the corridor, we get to 35 00:02:26,180 --> 00:02:28,370 the staff rooms. 36 00:02:28,370 --> 00:02:29,788 There's all these pictures up on the walls of like 37 00:02:29,788 --> 00:02:32,834 trees and shrubs and complete shit. 38 00:02:32,834 --> 00:02:33,783 No not shit. 39 00:02:33,783 --> 00:02:36,263 Come on mate, it was all misty, Vaseline, 40 00:02:36,263 --> 00:02:38,039 turn of the century type crap. 41 00:02:38,039 --> 00:02:39,266 Uh, is this all going somewhere? 42 00:02:39,266 --> 00:02:41,103 So basically we walk in there 43 00:02:41,103 --> 00:02:43,581 and there's all these pictures right on the walls 44 00:02:43,581 --> 00:02:45,670 and there's one that stands out above the rest. 45 00:02:45,670 --> 00:02:46,538 Yeah. 46 00:02:46,538 --> 00:02:47,407 It's the picture of the Wollemia Pine. 47 00:02:47,407 --> 00:02:49,282 Yeah, so there's this picture, right? 48 00:02:49,282 --> 00:02:51,029 Hey, hey seriously, I love this tree like. 49 00:02:51,029 --> 00:02:52,496 He's been going on about this tree 50 00:02:52,496 --> 00:02:54,266 since he could masturbate. (giggling) 51 00:02:54,266 --> 00:02:56,100 Basically so he was like, no, before that. 52 00:02:56,100 --> 00:02:57,179 Since he was like 12. 53 00:02:57,179 --> 00:02:59,499 Seriously, this guy, this thieving bastard 54 00:02:59,499 --> 00:03:01,888 just rips it off the wall-- Yeah, thieving bastard. 55 00:03:01,888 --> 00:03:04,750 And then turns it over and on the back is... 56 00:03:04,750 --> 00:03:06,563 Oh, bad boys! 57 00:03:06,563 --> 00:03:09,643 Now property of Carl Racen. 58 00:03:09,643 --> 00:03:11,708 That's the map to the Wollemia Pine. 59 00:03:11,708 --> 00:03:15,357 We're gonna find you that tree, brother. 60 00:03:20,827 --> 00:03:22,305 And one of these. 61 00:03:24,347 --> 00:03:25,303 50 cents. 62 00:03:26,848 --> 00:03:30,975 ♪ I should be somewhere else ♪ 63 00:03:30,975 --> 00:03:32,807 They suit you. 64 00:03:32,807 --> 00:03:35,725 Mm, do I look like a star? 65 00:03:35,725 --> 00:03:37,419 Like the sun. 66 00:03:37,419 --> 00:03:39,126 (giggles) 67 00:03:39,126 --> 00:03:42,690 ♪ It's all just pictures ♪ 68 00:03:44,906 --> 00:03:48,034 ♪ On the house wall ♪ 69 00:03:48,948 --> 00:03:51,029 ♪ But I've been ♪ 70 00:03:51,029 --> 00:03:54,399 ♪ Spending a lot of time over you ♪ 71 00:03:54,399 --> 00:03:56,235 Got you something. 72 00:03:56,235 --> 00:04:00,231 ♪ Yeah I've got a lot of time ♪ 73 00:04:09,060 --> 00:04:10,710 We better get back. 74 00:04:14,087 --> 00:04:14,955 Oh. 75 00:04:16,967 --> 00:04:18,319 ♪ Disappear when the going gets rough ♪ 76 00:04:18,319 --> 00:04:20,029 ♪ And when we're ♪ 77 00:04:20,029 --> 00:04:21,427 Babe? Mm? 78 00:04:21,427 --> 00:04:26,115 You haven't said anything to Carl or Toni about... 79 00:04:26,115 --> 00:04:28,227 You wanna keep this a secret? 80 00:04:28,227 --> 00:04:29,443 It's a secret. 81 00:04:32,356 --> 00:04:35,006 Are you gonna fuck him when you're out there? 82 00:04:35,006 --> 00:04:36,396 Oh, of course. 83 00:04:40,596 --> 00:04:41,986 Breathe, Carl. 84 00:04:43,160 --> 00:04:45,332 (shouts) 85 00:04:47,808 --> 00:04:49,894 You gonna go for Carl? 86 00:04:50,831 --> 00:04:51,940 He's a bit short. 87 00:04:51,940 --> 00:04:53,330 Mm, but smart. 88 00:04:58,943 --> 00:04:59,812 Zac. 89 00:05:01,257 --> 00:05:02,907 Got a joke for you. 90 00:05:04,322 --> 00:05:06,234 Why are pirates angry? 91 00:05:07,812 --> 00:05:09,041 Come on, you work on boats. 92 00:05:09,041 --> 00:05:10,953 Why are pirates angry? 93 00:05:12,834 --> 00:05:14,398 Because they arrr. 94 00:05:29,577 --> 00:05:32,167 Sorry we're late mate it's just traffic, you know. 95 00:05:32,167 --> 00:05:36,513 Easter, everyone heading up to the Blue Mountains. 96 00:05:40,250 --> 00:05:41,119 Hey. 97 00:05:42,081 --> 00:05:44,188 You drop me off at Mount Victoria? 98 00:05:44,188 --> 00:05:46,416 My car broke down last weekend. 99 00:05:46,416 --> 00:05:48,693 (rock music) 100 00:05:48,693 --> 00:05:49,561 WIG760. 101 00:05:51,279 --> 00:05:52,235 WIG, WIG. 102 00:05:54,593 --> 00:05:55,889 Wet itchy groin. 103 00:05:55,889 --> 00:05:56,951 Good. 104 00:05:56,951 --> 00:05:58,726 Toni: Does it have to be dirty? 105 00:05:58,726 --> 00:05:59,765 Like? 106 00:05:59,765 --> 00:06:01,329 Like who is God? 107 00:06:02,623 --> 00:06:03,815 No, it's gotta be filthy. 108 00:06:03,815 --> 00:06:05,149 (laughing) 109 00:06:05,149 --> 00:06:09,404 It's gotta be filthy like worm-infested gonads. 110 00:06:09,404 --> 00:06:10,360 Ew. Ugh. 111 00:06:12,426 --> 00:06:13,908 Come on mate. 112 00:06:13,908 --> 00:06:17,036 It's Good Friday, it's good fun day. 113 00:06:17,970 --> 00:06:19,328 If he starts snoring I'm just gonna push him 114 00:06:19,328 --> 00:06:21,330 out of the car, alright? 115 00:06:21,330 --> 00:06:22,370 What could I say? 116 00:06:22,370 --> 00:06:23,916 SYP360. 117 00:06:23,916 --> 00:06:25,372 Shrinking yellow penis. 118 00:06:25,372 --> 00:06:27,480 Pippa: Slimy yelping puppies? 119 00:06:27,480 --> 00:06:29,504 Dylan: That's embarrassing. 120 00:06:29,504 --> 00:06:32,614 Okay then, suck your prick. 121 00:06:32,614 --> 00:06:33,945 Dylan: That kinda works. 122 00:06:33,945 --> 00:06:36,291 (laughing) 123 00:06:37,574 --> 00:06:39,576 You have to be really careful with disease. 124 00:06:39,576 --> 00:06:41,826 If one tree gets sick, they'll all get sick. 125 00:06:41,826 --> 00:06:45,251 That's why I brought disinfectant and rubber gloves. 126 00:06:45,251 --> 00:06:47,067 Oh, hello. 127 00:06:47,067 --> 00:06:48,939 This isn't about tree hunting. 128 00:06:48,939 --> 00:06:50,941 You guys just wanna shag the tree, right? 129 00:06:50,941 --> 00:06:53,556 Hello, tree shagging's not a crime. 130 00:06:53,556 --> 00:06:56,933 As long as it's true love between man and wood. 131 00:06:56,933 --> 00:06:59,479 Actually crime's normal in my books. 132 00:06:59,479 --> 00:07:00,897 You know Emile Durkheim? 133 00:07:00,897 --> 00:07:01,938 Is that that cool French-- 134 00:07:01,938 --> 00:07:03,023 Sociologist, yeah. 135 00:07:03,023 --> 00:07:05,819 Well Durkheim says and I'm paraphrasing here but he says-- 136 00:07:05,819 --> 00:07:06,688 (car hood slams) 137 00:07:06,688 --> 00:07:08,599 Crime is normal and... 138 00:07:11,043 --> 00:07:13,611 She's gone, rooted. 139 00:07:13,611 --> 00:07:14,761 She's cracked the head. 140 00:07:14,761 --> 00:07:15,628 Shit. 141 00:07:16,783 --> 00:07:19,225 Do you know what cracked the head means? 142 00:07:19,225 --> 00:07:20,598 No, not really. 143 00:07:20,598 --> 00:07:23,788 I can't get out of here til Tuesday. 144 00:07:23,788 --> 00:07:25,091 Fucking Easter! 145 00:07:26,417 --> 00:07:28,415 You finished with that? 146 00:07:38,639 --> 00:07:40,424 So what are you gonna do, Zac? 147 00:07:40,424 --> 00:07:42,304 You could come along with us if you want? 148 00:07:42,304 --> 00:07:43,173 Yeah Carl? 149 00:07:48,121 --> 00:07:50,376 Oh hey ah, you know what we're out there 150 00:07:50,376 --> 00:07:51,902 til Monday afternoon, you gotta work Monday 151 00:07:51,902 --> 00:07:53,553 so that won't work. 152 00:07:54,466 --> 00:07:56,204 A stupid suggestion. 153 00:07:58,000 --> 00:07:58,936 (sighs) 154 00:07:58,936 --> 00:07:59,804 You all good? 155 00:07:59,804 --> 00:08:01,009 I don't think this is all gonna fit. 156 00:08:01,009 --> 00:08:02,747 Can I put some in yours? 157 00:08:02,747 --> 00:08:05,962 Pippa: Carry your own accessories. 158 00:08:11,339 --> 00:08:13,161 Grab your uniforms. 159 00:08:15,401 --> 00:08:17,943 Celebration of life tour. 160 00:08:17,943 --> 00:08:18,812 CLT. 161 00:08:20,346 --> 00:08:21,214 Here. 162 00:08:23,719 --> 00:08:26,972 The Bluff, Stepping Cascade, Firefly Gully, 163 00:08:26,972 --> 00:08:30,417 Water Canyon, Wollemia Nobilis. 164 00:08:30,417 --> 00:08:32,676 That's Wollemia Nobilis. 165 00:08:33,693 --> 00:08:34,736 I love it. 166 00:08:36,108 --> 00:08:38,008 Nice one, chief. 167 00:08:38,008 --> 00:08:40,614 (light music) 168 00:09:18,279 --> 00:09:21,060 (phone ringing) 169 00:09:33,690 --> 00:09:34,559 My mum. 170 00:09:39,151 --> 00:09:40,196 (beeps) 171 00:09:40,196 --> 00:09:42,220 Mrs. Racen, hi. 172 00:09:42,220 --> 00:09:43,783 Carl: You alright? 173 00:09:43,783 --> 00:09:46,764 Dylan: Well, we'll probably be out of range 174 00:09:46,764 --> 00:09:48,936 but I can take a message. 175 00:09:59,361 --> 00:10:01,533 I really like Cashmere. 176 00:10:02,508 --> 00:10:06,853 I prefer cotton, I get itchy with anything else. 177 00:10:08,385 --> 00:10:10,514 It's a Zeppelin song. 178 00:10:10,514 --> 00:10:12,164 Right, of course. 179 00:10:14,538 --> 00:10:17,231 (gentle music) 180 00:10:46,319 --> 00:10:47,187 Oh wow. 181 00:11:20,176 --> 00:11:21,818 See? 182 00:11:21,818 --> 00:11:24,938 I am a useful human being. 183 00:11:24,938 --> 00:11:25,806 So am I. 184 00:11:30,162 --> 00:11:33,203 (mimicking chimps) 185 00:11:41,603 --> 00:11:43,310 Hey. 186 00:11:43,310 --> 00:11:44,749 Toni never shuts up about you, 187 00:11:44,749 --> 00:11:46,126 you should have a crack at her. 188 00:11:46,126 --> 00:11:47,370 Would you shut up? 189 00:11:47,370 --> 00:11:48,415 Are you gay? 190 00:11:48,415 --> 00:11:50,401 Green chicken curry. 191 00:11:50,401 --> 00:11:52,927 Carl, you know I don't eat meat. 192 00:11:52,927 --> 00:11:54,867 I got you tofu. 193 00:11:54,867 --> 00:11:56,930 And you can cook it in a different pot. 194 00:11:56,930 --> 00:11:57,799 No. 195 00:11:58,910 --> 00:12:00,556 No. 196 00:12:00,556 --> 00:12:02,973 I'll cook yours first. 197 00:12:02,973 --> 00:12:03,842 Okay. 198 00:12:12,477 --> 00:12:13,955 Mm, yes please. 199 00:12:18,859 --> 00:12:21,764 Hey, Zachary daiquiri! 200 00:12:21,764 --> 00:12:22,893 Come join us! 201 00:12:26,352 --> 00:12:29,394 (mimicking chimps) 202 00:12:34,943 --> 00:12:38,418 (acoustic guitar music) 203 00:12:44,516 --> 00:12:45,913 It was delicious. 204 00:12:45,913 --> 00:12:47,585 I'm completely stuffed. 205 00:12:47,585 --> 00:12:50,359 Yeah, it was excellent. 206 00:12:50,359 --> 00:12:51,402 Thanks mate. 207 00:12:54,214 --> 00:12:56,995 I actually got a cramp, sorry. 208 00:12:58,474 --> 00:13:00,818 (laughing) 209 00:13:07,853 --> 00:13:10,199 Yeah, the man has talent. 210 00:13:13,130 --> 00:13:16,989 Oh, did you like it, Zachary daiquiri? 211 00:13:16,989 --> 00:13:18,444 I only brought enough for four. 212 00:13:18,444 --> 00:13:20,782 Don't be a knob. 213 00:13:20,782 --> 00:13:22,954 (laughs) 214 00:13:31,035 --> 00:13:32,200 No, no. 215 00:13:32,200 --> 00:13:33,679 Don't touch it. Why? 216 00:13:33,679 --> 00:13:36,560 Puts it out of tune. Oh, really? 217 00:13:36,560 --> 00:13:38,267 Oh, what's that? 218 00:13:38,267 --> 00:13:39,418 This? 219 00:13:39,418 --> 00:13:41,939 Yeah, it's a little GI Joe. 220 00:13:44,089 --> 00:13:46,465 It belonged to Carl's brother. 221 00:13:46,465 --> 00:13:47,333 Luke. 222 00:13:48,657 --> 00:13:50,922 Yeah so why do you have it? 223 00:13:50,922 --> 00:13:52,512 'Cause he was a friend of mine. 224 00:13:52,512 --> 00:13:53,381 Mm. 225 00:13:54,455 --> 00:13:56,106 And-- He's dead. 226 00:13:59,018 --> 00:14:00,793 I'm sorry Carl. 227 00:14:00,793 --> 00:14:02,483 No, it's okay. 228 00:14:02,483 --> 00:14:04,880 Happened a long time ago. 229 00:14:04,880 --> 00:14:05,923 Eight years. 230 00:14:11,825 --> 00:14:13,737 What happened, Carl? 231 00:14:16,871 --> 00:14:19,667 Luke got hit by a car. 232 00:14:19,667 --> 00:14:22,936 He was out riding his bike one afternoon. 233 00:14:22,936 --> 00:14:26,064 Was Easter Saturday, late afternoon. 234 00:14:27,508 --> 00:14:29,854 Were you guys there? No. 235 00:14:31,775 --> 00:14:34,382 No, he was alone when he died. 236 00:14:35,889 --> 00:14:38,769 He was a little speed freak. 237 00:14:38,769 --> 00:14:41,356 Carl was always trying to make him go slow 238 00:14:41,356 --> 00:14:44,310 but he always wanted to go faster. 239 00:14:45,359 --> 00:14:47,384 He always wanted to go as fast as us, didn't he mate? 240 00:14:47,384 --> 00:14:48,252 As fast as me. 241 00:14:48,252 --> 00:14:50,491 (laughs) 242 00:14:50,491 --> 00:14:52,660 Yeah, he had a sweet bike, didn't he? 243 00:14:52,660 --> 00:14:55,017 Like this BMX with spring shockies, he had the whole-- 244 00:14:55,017 --> 00:14:57,624 Spare us the detail! Alright, give me some love. 245 00:14:57,624 --> 00:14:59,476 Come here, give me some love. 246 00:14:59,476 --> 00:15:01,040 Give me some love! 247 00:15:02,632 --> 00:15:04,370 Oh he's got a woody! 248 00:15:05,518 --> 00:15:07,367 See this is what happens, every time we hug 249 00:15:07,367 --> 00:15:09,105 he wants to fuck me! 250 00:15:10,099 --> 00:15:11,912 Get your dick out of my ass! 251 00:15:11,912 --> 00:15:14,126 Fuck off! (laughing) 252 00:15:14,126 --> 00:15:17,273 You know, I reckon, wrestling, sport, 253 00:15:17,273 --> 00:15:21,371 it's just another excuse for men to touch each other. 254 00:15:21,371 --> 00:15:22,240 Dylan: You're weak! 255 00:15:22,240 --> 00:15:25,107 (peaceful music) 256 00:15:35,889 --> 00:15:38,235 (laughing) 257 00:16:00,228 --> 00:16:02,476 That's a big drop. 258 00:16:02,476 --> 00:16:04,316 Why don't we find an easier way down? 259 00:16:04,316 --> 00:16:06,296 This is the quickest way. 260 00:16:06,296 --> 00:16:08,025 How do we get back up? 261 00:16:08,025 --> 00:16:12,196 Uh, there's a gully out not far from the tree. 262 00:16:17,764 --> 00:16:19,193 Let's do it. 263 00:16:19,193 --> 00:16:21,799 (light music) 264 00:16:31,687 --> 00:16:32,556 Woohoo! 265 00:16:36,545 --> 00:16:37,414 Woo! 266 00:16:42,863 --> 00:16:43,731 Woohoo! 267 00:16:46,572 --> 00:16:49,266 Does my bum look big in this? 268 00:17:09,940 --> 00:17:11,868 Dylan: You're doing good. 269 00:17:11,868 --> 00:17:12,737 You good? 270 00:17:15,393 --> 00:17:16,262 Okay. 271 00:17:18,897 --> 00:17:21,243 Look at that, you're a pro. 272 00:17:26,162 --> 00:17:29,812 Zac: So where's this gully back up top? 273 00:17:33,217 --> 00:17:35,654 It's just here, near the tree. 274 00:17:35,654 --> 00:17:36,783 See, not far. 275 00:17:38,698 --> 00:17:40,742 If that's the gully 276 00:17:40,742 --> 00:17:42,978 then why didn't we climb in there by the tree? 277 00:17:42,978 --> 00:17:44,351 Would have been easier. 278 00:17:44,351 --> 00:17:48,085 Well everyone's already down there, mate. 279 00:17:48,960 --> 00:17:51,106 How many days is this trip? 280 00:17:51,106 --> 00:17:55,190 It's four, it's two days in and two days out. 281 00:17:57,657 --> 00:18:00,493 So that means we find this tree this afternoon. 282 00:18:00,493 --> 00:18:02,223 Here's hoping. 283 00:18:02,223 --> 00:18:04,809 Here's hoping. Yeah. 284 00:18:04,809 --> 00:18:06,516 Here's hoping. 285 00:18:06,516 --> 00:18:08,341 You done this before? 286 00:18:11,734 --> 00:18:13,819 You got a favorite song? 287 00:18:15,233 --> 00:18:16,838 Sing it for me on the way down. 288 00:18:16,838 --> 00:18:19,358 Takes your mind off the drop. 289 00:18:22,535 --> 00:18:25,142 (light music) 290 00:18:26,038 --> 00:18:27,602 Come on Zac, sing! 291 00:18:34,165 --> 00:18:35,034 Sing! 292 00:18:37,008 --> 00:18:39,354 (laughing) 293 00:18:46,869 --> 00:18:49,040 This man can really sing. 294 00:18:52,644 --> 00:18:53,513 Rope. 295 00:19:29,545 --> 00:19:31,638 Carl: How far to the Stepping Cascade, chief? 296 00:19:31,638 --> 00:19:34,245 Dunno. Maybe check the map. 297 00:19:35,647 --> 00:19:37,454 It's spooky down here. 298 00:19:37,454 --> 00:19:39,685 I'm so sleeping on the uphill side tonight. 299 00:19:39,685 --> 00:19:40,553 Is that the one of my bum? 300 00:19:40,553 --> 00:19:41,683 Pippa! No? 301 00:19:42,739 --> 00:19:43,605 Fuck. 302 00:19:46,033 --> 00:19:48,010 I forgot the map. 303 00:19:48,010 --> 00:19:50,134 Toni: You what? 304 00:19:50,134 --> 00:19:52,970 I left the map at the top of the cliff. 305 00:19:52,970 --> 00:19:57,035 I was helping Zac, I put the map down... 306 00:19:57,035 --> 00:19:59,328 Well just climb back up and get it. 307 00:19:59,328 --> 00:20:01,622 We can't, we need climbing gear to get up there. 308 00:20:01,622 --> 00:20:02,941 We don't have-- 309 00:20:02,941 --> 00:20:04,649 No we don't have any climbing gear. 310 00:20:04,649 --> 00:20:06,648 So how do we get out? 311 00:20:08,102 --> 00:20:09,877 The map was only a loose guide. 312 00:20:09,877 --> 00:20:11,522 No, Dylan. 313 00:20:11,522 --> 00:20:13,024 It was the guide. 314 00:20:13,024 --> 00:20:14,775 It was precise. 315 00:20:14,775 --> 00:20:16,750 It was a fuckin' map! 316 00:20:16,750 --> 00:20:17,619 Do you understand the point of the map? 317 00:20:17,619 --> 00:20:18,487 No map, we get lost. 318 00:20:18,487 --> 00:20:20,941 That's why they have maps, that's why, you know, 319 00:20:20,941 --> 00:20:22,897 they were invented so people aren't wandering around 320 00:20:22,897 --> 00:20:24,592 lost and bumping into each other, 321 00:20:24,592 --> 00:20:25,632 you know what I'm saying? 322 00:20:25,632 --> 00:20:27,446 Yeah, I get that Carl but we're not exactly 323 00:20:27,446 --> 00:20:30,015 gonna be bumping into anyone down here, are we? 324 00:20:30,015 --> 00:20:31,635 Oh is that meant to make me feel better, is it? 325 00:20:31,635 --> 00:20:34,640 Carl, Carl, Carl, think about it, okay? 326 00:20:34,640 --> 00:20:36,522 How many times you been through the map? 327 00:20:36,522 --> 00:20:37,583 You know the map. 328 00:20:37,583 --> 00:20:38,624 And no reception thank you very much. 329 00:20:38,624 --> 00:20:39,942 It doesn't matter, you know the map. 330 00:20:39,942 --> 00:20:42,454 Hey hey hey hey, we don't need the map. 331 00:20:42,454 --> 00:20:44,110 We've got this. 332 00:20:44,110 --> 00:20:45,153 Brilliant. 333 00:20:47,927 --> 00:20:50,196 Yeah sure it's a guide but there's no directions there! 334 00:20:50,196 --> 00:20:52,871 Buddy you know my sense of direction is supernatural. 335 00:20:52,871 --> 00:20:54,174 Supernatural? 336 00:20:55,122 --> 00:20:57,122 Yeah that makes perfect sense. 337 00:20:57,122 --> 00:20:58,169 Okay tell me this. 338 00:20:58,169 --> 00:21:00,900 What's the distance between those landmarks? 339 00:21:00,900 --> 00:21:04,202 You take one wrong stream you're lost! 340 00:21:05,817 --> 00:21:08,070 I agree with you. 341 00:21:08,070 --> 00:21:10,000 Let's just take the first gully out of here. 342 00:21:10,000 --> 00:21:10,869 Zac! 343 00:21:14,188 --> 00:21:15,752 No, let's push on. 344 00:21:21,116 --> 00:21:22,767 North, from memory. 345 00:21:38,633 --> 00:21:41,413 (pensive music) 346 00:22:32,158 --> 00:22:34,504 (giggling) 347 00:22:50,358 --> 00:22:54,355 So it was north to the Stepping Cascade, eh? 348 00:22:56,116 --> 00:22:58,269 Then east to Firefly Gully. 349 00:22:58,269 --> 00:22:59,225 No, west. 350 00:23:02,102 --> 00:23:04,361 No I'm sure it was east. 351 00:23:06,690 --> 00:23:08,514 I'll spud you for it. 352 00:23:16,620 --> 00:23:18,077 You always pick scissors. 353 00:23:18,077 --> 00:23:21,032 Then let me win once in a while. 354 00:23:22,411 --> 00:23:25,524 So do you forgive me then? 355 00:23:25,524 --> 00:23:27,522 I'll spud you for it. 356 00:23:42,016 --> 00:23:43,951 She's amazing. 357 00:23:43,951 --> 00:23:47,043 Toni, I knew you liked Toni. 358 00:23:47,043 --> 00:23:48,335 No, not Toni. 359 00:23:48,335 --> 00:23:49,653 Dylan: Pippa? 360 00:23:49,653 --> 00:23:51,526 Carl: Yeah. 361 00:23:51,526 --> 00:23:52,916 She's beautiful. 362 00:23:55,839 --> 00:23:57,588 She's okay. 363 00:23:57,588 --> 00:23:59,762 How come she's single? 364 00:23:59,762 --> 00:24:01,587 Well, we're single. 365 00:24:03,977 --> 00:24:06,918 Do you think, I dunno, do you think 366 00:24:06,918 --> 00:24:09,178 she'd be interested in me? 367 00:24:10,400 --> 00:24:12,833 Maybe I should have a crack. 368 00:24:14,464 --> 00:24:17,741 You wanna give it a crack? 369 00:24:17,741 --> 00:24:20,001 You could be my wingman. 370 00:24:21,285 --> 00:24:22,153 Yeah? 371 00:24:24,187 --> 00:24:26,359 (laughs) 372 00:24:28,035 --> 00:24:28,903 Yeah. 373 00:24:30,925 --> 00:24:32,142 Cool. Yeah. 374 00:24:35,724 --> 00:24:38,417 (gentle music) 375 00:25:03,546 --> 00:25:06,676 How are we doing without that map, Dylan? 376 00:25:06,676 --> 00:25:10,847 How are you doing without your vibrator, Toni? 377 00:25:29,637 --> 00:25:30,680 Hey. Hey. 378 00:25:34,114 --> 00:25:37,328 Hey, you got sore shoulders? 379 00:25:37,328 --> 00:25:38,196 Yeah. 380 00:25:53,305 --> 00:25:55,202 (giggles) 381 00:25:55,202 --> 00:25:56,760 Too sensitive. Sorry. 382 00:25:56,760 --> 00:25:58,455 I'm sorry. 383 00:25:58,455 --> 00:25:59,978 You're not sorry. I am, I am. 384 00:25:59,978 --> 00:26:00,847 Liar. 385 00:26:03,920 --> 00:26:06,180 Okay, I'm a bad boy, so. 386 00:26:07,736 --> 00:26:11,263 Oh, well there's only one way to redeem yourself, 387 00:26:11,263 --> 00:26:12,948 bad boy. 388 00:26:12,948 --> 00:26:14,455 How? 389 00:26:14,455 --> 00:26:15,516 Oh! Say you love feminists. 390 00:26:15,516 --> 00:26:16,912 Oh, stop it. 391 00:26:16,912 --> 00:26:18,559 Say you love feminists. 392 00:26:18,559 --> 00:26:19,789 Alright! Say it! 393 00:26:19,789 --> 00:26:20,658 I love feminists! (giggling) 394 00:26:20,658 --> 00:26:21,526 Say it! 395 00:26:25,120 --> 00:26:27,157 Hey Dylan, do you love feminists? 396 00:26:27,157 --> 00:26:28,025 (claps) 397 00:26:28,025 --> 00:26:30,409 Dyl, Dylan, do you love feminists? 398 00:26:30,409 --> 00:26:32,684 More than life. 399 00:26:32,684 --> 00:26:34,641 Hey, where's the camera? 400 00:26:34,641 --> 00:26:35,597 Photo time! 401 00:26:36,766 --> 00:26:37,635 You okay? 402 00:26:39,479 --> 00:26:41,815 Hey where's Zac? Who cares? 403 00:26:41,815 --> 00:26:43,734 Having Zac time. 404 00:26:43,734 --> 00:26:45,114 A classic depressive, I reckon. 405 00:26:45,114 --> 00:26:46,740 Sociopathic tendencies. 406 00:26:46,740 --> 00:26:49,952 Ooh, so he could sneak into our tent and molest us? 407 00:26:49,952 --> 00:26:52,098 I'm gonna eat you, you dickhead! 408 00:26:52,098 --> 00:26:53,160 You pieholes! 409 00:26:53,160 --> 00:26:54,784 Yeah Led Zeppelin fucking rocks man! 410 00:26:54,784 --> 00:26:57,186 Except for you, why don't you stick your tray 411 00:26:57,186 --> 00:26:58,837 up your arse, mate? 412 00:27:00,212 --> 00:27:01,515 No no no no no. 413 00:27:02,441 --> 00:27:04,180 He's the one I want. 414 00:27:07,012 --> 00:27:09,273 (giggles) 415 00:27:11,084 --> 00:27:13,865 (pensive music) 416 00:27:46,433 --> 00:27:47,737 What? Nothing. 417 00:27:51,336 --> 00:27:52,205 Don't. 418 00:27:53,299 --> 00:27:54,950 Doesn't feel right. 419 00:27:56,113 --> 00:27:59,326 Here's okay, they can't see us. 420 00:27:59,326 --> 00:28:00,195 No, us. 421 00:28:03,495 --> 00:28:05,016 Us. 422 00:28:05,016 --> 00:28:05,885 Yes. 423 00:28:10,940 --> 00:28:14,276 You haven't fallen in love with me, have you? 424 00:28:14,276 --> 00:28:15,145 Yeah. 425 00:28:22,326 --> 00:28:23,629 It's alright. 426 00:28:33,125 --> 00:28:35,255 You don't find me attractive. 427 00:28:35,255 --> 00:28:36,124 I do. 428 00:28:39,235 --> 00:28:40,364 I'm boring. 429 00:28:45,552 --> 00:28:46,420 What? 430 00:28:50,689 --> 00:28:51,732 What, Dylan? 431 00:28:52,731 --> 00:28:54,555 I'm just fucked up. 432 00:28:58,802 --> 00:29:00,453 I'm just fucked up! 433 00:29:01,362 --> 00:29:03,970 (tense music) 434 00:29:15,024 --> 00:29:15,893 Mm, mm. 435 00:29:18,882 --> 00:29:20,968 Best meal ever, brother. 436 00:29:25,439 --> 00:29:29,281 Something kinda sexy about a guy who cooks, eh girls? 437 00:29:29,281 --> 00:29:31,350 If he can cook well. 438 00:29:31,350 --> 00:29:33,610 Yeah well, I can't cook. 439 00:29:35,505 --> 00:29:36,884 Useless. 440 00:29:36,884 --> 00:29:39,776 That's true, he can't cook at all. 441 00:29:39,776 --> 00:29:41,600 Absolutely useless. 442 00:29:44,129 --> 00:29:44,997 Actually. 443 00:29:47,005 --> 00:29:51,027 You know the only thing I am good at? 444 00:29:51,027 --> 00:29:52,331 Lifting things. 445 00:29:53,494 --> 00:29:56,883 You need something lifted, I'm not bad. 446 00:29:58,370 --> 00:30:00,623 I'm not brilliant. 447 00:30:00,623 --> 00:30:03,900 I mean, don't give me a piano. 448 00:30:03,900 --> 00:30:06,333 I reckon I could lift it but 449 00:30:09,132 --> 00:30:12,909 I wouldn't be able to tune it afterwards 450 00:30:12,909 --> 00:30:17,033 'cause it's a very delicate thing, the piano. 451 00:30:17,033 --> 00:30:20,075 All the notes and tones and things. 452 00:30:25,708 --> 00:30:27,065 But what's it matter? 453 00:30:27,065 --> 00:30:31,323 You don't have a piano and I can't play for shit. 454 00:30:32,279 --> 00:30:35,240 You're not completely useless, chief. 455 00:30:35,240 --> 00:30:36,703 You can mix drinks. 456 00:30:36,703 --> 00:30:40,223 Yeah you can do the bar at Pippa's 21st. 457 00:30:40,223 --> 00:30:42,309 Who says he's invited? 458 00:30:51,123 --> 00:30:52,684 What's going on? 459 00:30:52,684 --> 00:30:54,337 So Dylan where's this gully out 460 00:30:54,337 --> 00:30:56,985 'cause I wanna be out of here by tomorrow. 461 00:30:56,985 --> 00:31:01,156 I told you Zac, north to the Stepping Cascade, 462 00:31:02,113 --> 00:31:03,158 and then west-- 463 00:31:03,158 --> 00:31:04,782 To the Firefly fuck whatever. 464 00:31:04,782 --> 00:31:06,447 Yeah I seen the t-shirt. 465 00:31:06,447 --> 00:31:08,202 Okay Zac. 466 00:31:08,202 --> 00:31:11,416 Why don't we navigate by the stars then? 467 00:31:11,416 --> 00:31:12,895 Hey? 468 00:31:12,895 --> 00:31:15,040 You work on boats. 469 00:31:15,040 --> 00:31:17,442 Sextant and stars. 470 00:31:17,442 --> 00:31:19,923 Who needs a map eh captain? 471 00:31:19,923 --> 00:31:21,508 Alright then give me the compass. 472 00:31:21,508 --> 00:31:23,671 Oh, now you're embracing the concept. 473 00:31:23,671 --> 00:31:24,945 Give me the compass, I'm not shitting you. 474 00:31:24,945 --> 00:31:27,291 (chuckles) 475 00:31:50,142 --> 00:31:52,835 (gentle music) 476 00:32:36,907 --> 00:32:38,037 Carl? Hmm? 477 00:32:40,807 --> 00:32:41,850 You awake? 478 00:32:44,390 --> 00:32:45,867 You wanna talk? 479 00:32:48,541 --> 00:32:51,755 Eight years man, eight years today. 480 00:32:57,630 --> 00:32:59,970 Let's go say hello to him. 481 00:32:59,970 --> 00:33:00,926 Fuck off. 482 00:33:02,767 --> 00:33:04,678 Luke's with us, man. 483 00:33:07,165 --> 00:33:08,988 On a spiritual level. 484 00:33:11,129 --> 00:33:12,867 On a physical level. 485 00:33:14,815 --> 00:33:16,551 Here. 486 00:33:16,551 --> 00:33:18,289 He's with us, man. 487 00:33:26,681 --> 00:33:27,550 Here. 488 00:33:32,918 --> 00:33:34,568 I do it every year. 489 00:33:37,236 --> 00:33:39,669 Same candle for eight years. 490 00:33:42,805 --> 00:33:43,674 You? 491 00:33:53,695 --> 00:33:56,910 Why don't you say something to him? 492 00:34:09,641 --> 00:34:12,334 (wind blowing) 493 00:34:23,450 --> 00:34:24,580 Oh, shocking. 494 00:34:27,532 --> 00:34:28,401 Carl. 495 00:34:30,813 --> 00:34:31,855 Carl. What? 496 00:34:50,439 --> 00:34:52,001 It was animals. 497 00:34:52,001 --> 00:34:54,587 Probably possums or rats. 498 00:34:54,587 --> 00:34:57,045 Well you can't control the animals, Carl. 499 00:34:57,045 --> 00:34:59,649 You can control putting the food away. 500 00:34:59,649 --> 00:35:00,947 I was drunk. 501 00:35:00,947 --> 00:35:01,816 No shit. 502 00:35:03,007 --> 00:35:05,157 Hey, what's going on? 503 00:35:05,157 --> 00:35:07,371 All our food's been eaten by animals. 504 00:35:07,371 --> 00:35:08,587 Toni: What? 505 00:35:13,190 --> 00:35:16,026 All I've got left are these Easter eggs. 506 00:35:16,026 --> 00:35:18,322 It's okay, we'll be fine, trust me. 507 00:35:18,322 --> 00:35:21,189 Zac: So who left the food out? 508 00:35:29,874 --> 00:35:31,981 Hey, I've got an apple. 509 00:35:31,981 --> 00:35:33,671 I can slice this up. 510 00:35:33,671 --> 00:35:35,341 (cries out) 511 00:35:35,341 --> 00:35:36,925 Shit, I'm so stupid. 512 00:35:36,925 --> 00:35:39,213 Let me have a look. 513 00:35:39,213 --> 00:35:41,159 No no no no leave it alone, leave it alone. 514 00:35:41,159 --> 00:35:44,200 It's not deep, you'll be alright. 515 00:35:51,541 --> 00:35:52,997 What are you doing? 516 00:35:52,997 --> 00:35:54,043 Packing. 517 00:35:54,043 --> 00:35:56,129 Do you have a plan or are you just running away? 518 00:35:56,129 --> 00:35:57,674 We keep looking for the tree. 519 00:35:57,674 --> 00:35:59,526 Keep looking for the tree, yeah Carl? 520 00:35:59,526 --> 00:36:02,466 We've got no food, no map, we're over schedule. 521 00:36:02,466 --> 00:36:03,511 What's your problem? 522 00:36:03,511 --> 00:36:05,741 Fuck the tree. 523 00:36:05,741 --> 00:36:07,243 We head downstream. 524 00:36:07,243 --> 00:36:08,780 Downstream's always the way out. 525 00:36:08,780 --> 00:36:12,076 Yes, but the tree, downstream, and the way out 526 00:36:12,076 --> 00:36:13,834 are one and the same, brother. 527 00:36:13,834 --> 00:36:16,064 I'm not your brother. 528 00:36:16,064 --> 00:36:19,211 What are we gonna do about this food, Dylan? 529 00:36:19,211 --> 00:36:20,256 I'll fish. 530 00:36:20,256 --> 00:36:21,796 Give me a line I can feed us for a week. 531 00:36:21,796 --> 00:36:23,215 I'm a vegetarian. 532 00:36:23,215 --> 00:36:24,366 Well what if you're hungry? 533 00:36:24,366 --> 00:36:25,845 I'm a vegetarian. 534 00:36:25,845 --> 00:36:28,036 Well I'll catch you some berries! 535 00:36:28,036 --> 00:36:29,929 Harder to hunt, easier to kill. 536 00:36:29,929 --> 00:36:32,536 (tense music) 537 00:36:35,210 --> 00:36:36,078 Yeah? 538 00:36:39,978 --> 00:36:40,846 Come on. 539 00:37:24,900 --> 00:37:25,856 Dead end! 540 00:37:29,135 --> 00:37:31,823 So what's going on, brother? 541 00:37:31,823 --> 00:37:36,168 Unless you have the powers to move through rock. 542 00:37:37,646 --> 00:37:41,651 That's what happens when we follow Zac. 543 00:37:41,651 --> 00:37:43,315 Can I have an Easter egg? 544 00:37:43,315 --> 00:37:44,587 In a couple of hours. 545 00:37:44,587 --> 00:37:46,084 I've got low blood sugar. 546 00:37:46,084 --> 00:37:47,740 We've gotta ration, Toni. 547 00:37:47,740 --> 00:37:50,221 We've gotta ration. 548 00:37:50,221 --> 00:37:51,506 I can't. 549 00:37:51,506 --> 00:37:53,646 I'll faint, I'll fit, I'll die! 550 00:37:53,646 --> 00:37:55,879 Do you get that? 551 00:37:55,879 --> 00:37:58,660 Turning into one of those girls. 552 00:37:59,774 --> 00:38:01,530 One of those hysterical, crying, irritating 553 00:38:01,530 --> 00:38:04,658 need help girls just like my mother! 554 00:38:05,677 --> 00:38:08,110 So far so good eh captain? 555 00:38:31,749 --> 00:38:32,791 Have mine. 556 00:38:34,313 --> 00:38:35,181 Really? 557 00:38:36,501 --> 00:38:39,591 Just don't tell anyone, okay? 558 00:38:39,591 --> 00:38:40,459 Yeah. 559 00:38:50,803 --> 00:38:52,280 Is that better? 560 00:38:54,520 --> 00:38:58,103 Hey Carl, you know there was never a chance 561 00:38:58,103 --> 00:39:00,449 that you or I would have... 562 00:39:03,762 --> 00:39:07,848 Well it felt kind of forced, don't you think? 563 00:39:09,164 --> 00:39:10,498 Yeah. 564 00:39:10,498 --> 00:39:12,931 Yeah it felt totally forced. 565 00:39:22,635 --> 00:39:25,328 (mellow music) 566 00:41:54,759 --> 00:41:57,845 (cries out) 567 00:41:57,845 --> 00:42:01,322 (acoustic guitar music) 568 00:42:36,428 --> 00:42:40,470 Be back soon. Where are you going? 569 00:42:40,470 --> 00:42:44,813 See how high I can get, maybe get some phone coverage. 570 00:43:03,036 --> 00:43:03,905 Pippa. 571 00:43:05,767 --> 00:43:09,591 Can you just stop drawing me for a second? 572 00:43:11,787 --> 00:43:13,563 Where are you going? 573 00:43:13,563 --> 00:43:14,592 To get a drink. 574 00:43:14,592 --> 00:43:16,156 Can I come? No. 575 00:43:17,941 --> 00:43:20,373 I don't know, just draw Zac. 576 00:43:32,372 --> 00:43:35,326 (uncertain music) 577 00:43:56,272 --> 00:43:58,444 (grunts) 578 00:44:06,549 --> 00:44:09,324 Whenever you're on the edge of something like that 579 00:44:09,324 --> 00:44:12,366 you ever get the urge to just jump? 580 00:44:15,497 --> 00:44:17,669 I'm going back to camp. 581 00:44:37,453 --> 00:44:38,319 Hey. 582 00:44:40,622 --> 00:44:41,490 Brother. 583 00:44:42,727 --> 00:44:44,397 That's the Stepping Cascade. 584 00:44:44,397 --> 00:44:47,090 (gentle music) 585 00:44:48,318 --> 00:44:50,577 It's gotta be, look at it. 586 00:44:51,821 --> 00:44:54,286 Climb the steps, west to Firefly Gully. 587 00:44:54,286 --> 00:44:58,022 Firefly Gully leads to the Wollemia Pine. 588 00:44:59,229 --> 00:45:02,188 Or downstream to the way out. 589 00:45:02,188 --> 00:45:04,316 No no no no fuck them! 590 00:45:04,316 --> 00:45:06,548 Let's keep this to ourselves. 591 00:45:06,548 --> 00:45:10,111 I'm gonna find that tree for us, brother. 592 00:45:13,823 --> 00:45:14,691 Not now! 593 00:45:15,869 --> 00:45:18,215 Just getting my bearings. 594 00:45:31,594 --> 00:45:32,562 Carl: Pippa. 595 00:45:32,562 --> 00:45:33,430 Hi. 596 00:45:38,182 --> 00:45:39,399 Where's Dylan? 597 00:45:43,298 --> 00:45:46,152 We found the Stepping Cascade. 598 00:45:46,152 --> 00:45:47,612 What? 599 00:45:47,612 --> 00:45:49,263 To get to the tree? 600 00:45:51,929 --> 00:45:55,665 Dylan's still obsessed by the tree but... 601 00:45:56,951 --> 00:45:58,255 I'm freezing. 602 00:46:00,171 --> 00:46:01,475 Yeah, me too. 603 00:46:02,709 --> 00:46:04,708 (pats) 604 00:46:13,345 --> 00:46:15,289 What's wrong? 605 00:46:15,289 --> 00:46:16,853 Nothing, just... 606 00:46:21,630 --> 00:46:22,586 I'm just... 607 00:46:26,112 --> 00:46:27,068 I'm just... 608 00:46:45,424 --> 00:46:47,113 Carl. 609 00:46:47,113 --> 00:46:47,983 Carl. 610 00:46:48,950 --> 00:46:49,819 Carl! 611 00:46:56,936 --> 00:46:57,979 I'm sorry. 612 00:47:00,106 --> 00:47:00,975 I'm sorry. 613 00:47:11,872 --> 00:47:14,044 Happy Easter, everyone. 614 00:47:17,513 --> 00:47:20,517 You know what the best thing about this time of year is? 615 00:47:20,517 --> 00:47:22,642 Discount Easter eggs. 616 00:47:22,642 --> 00:47:24,466 Little bunny rabbits. 617 00:47:25,478 --> 00:47:27,103 My favorite. 618 00:47:27,103 --> 00:47:30,293 Although I don't mind the birdies either. 619 00:47:30,293 --> 00:47:31,159 Hey. 620 00:47:33,694 --> 00:47:35,946 I paid for that chuff. 621 00:47:35,946 --> 00:47:36,815 Mm. 622 00:47:50,211 --> 00:47:51,080 Hey Dylan! 623 00:47:52,297 --> 00:47:54,208 Come join the funeral. 624 00:47:56,695 --> 00:47:59,736 Oh come on kids, what's the matter? 625 00:48:02,971 --> 00:48:05,922 Alright, let's play a game. 626 00:48:05,922 --> 00:48:08,093 Pippa, let's play a game. 627 00:48:11,799 --> 00:48:14,320 Let's imagine we're all dead. 628 00:48:17,222 --> 00:48:19,326 But we come back as a mythical creature. 629 00:48:19,326 --> 00:48:20,517 What would you be? 630 00:48:20,517 --> 00:48:23,334 Mythical creature? Yeah. 631 00:48:23,334 --> 00:48:25,458 Like a sun god. 632 00:48:25,458 --> 00:48:26,414 Or a nymph. 633 00:48:28,026 --> 00:48:30,194 She'd be Mother Earth. 634 00:48:30,194 --> 00:48:31,835 Mother Earth? 635 00:48:31,835 --> 00:48:32,878 That's nice. 636 00:48:34,427 --> 00:48:37,240 But she'd have to put up with a lot of abuse. 637 00:48:37,240 --> 00:48:40,107 Oh don't worry, I'll be gentle. 638 00:48:41,455 --> 00:48:43,933 Oh yeah that's good isn't it. 639 00:48:43,933 --> 00:48:44,972 (tense music) 640 00:48:44,972 --> 00:48:46,623 Oh, oh you love me. 641 00:48:47,960 --> 00:48:49,965 Oh you really love me. 642 00:48:49,965 --> 00:48:51,355 Stop it Dylan! 643 00:48:55,698 --> 00:48:57,002 You were right. 644 00:48:59,491 --> 00:49:01,055 You are fucked up. 645 00:49:02,156 --> 00:49:04,457 Completely fucked up. 646 00:49:04,457 --> 00:49:05,326 Eh? 647 00:49:07,482 --> 00:49:09,654 What's she talking about? 648 00:49:11,626 --> 00:49:12,495 Dylan? 649 00:49:15,052 --> 00:49:16,876 You tell him or me? 650 00:49:21,997 --> 00:49:23,561 We've got a thing. 651 00:49:28,264 --> 00:49:29,132 What? 652 00:49:36,526 --> 00:49:37,394 With him? 653 00:49:40,636 --> 00:49:41,505 Dylan. 654 00:49:44,435 --> 00:49:46,346 Carl: For how long? 655 00:49:47,537 --> 00:49:51,882 Toni: It's been going on for a couple of weeks. 656 00:49:56,687 --> 00:49:57,556 Right. 657 00:50:00,197 --> 00:50:01,066 Right. 658 00:50:06,659 --> 00:50:08,700 Hey I fucked up, brother. 659 00:50:08,700 --> 00:50:11,393 I'm not your fucking brother. 660 00:50:15,111 --> 00:50:17,363 Celebration of life tour! 661 00:50:17,363 --> 00:50:18,508 Bullshit. 662 00:50:18,508 --> 00:50:21,426 Celebration of Luke tour! 663 00:50:21,426 --> 00:50:22,295 Luke? 664 00:50:23,174 --> 00:50:24,042 Luke. 665 00:50:25,369 --> 00:50:26,408 Luke's dead. 666 00:50:26,408 --> 00:50:27,576 You get it? 667 00:50:27,576 --> 00:50:29,228 He's dead! 668 00:50:29,228 --> 00:50:31,647 No he's with us man, he's with me! 669 00:50:31,647 --> 00:50:34,246 He's not your brother, Dylan! 670 00:50:34,246 --> 00:50:35,115 Not yours! 671 00:50:36,168 --> 00:50:38,168 He's my grief, my loss! 672 00:50:39,918 --> 00:50:42,158 He's my brother. 673 00:50:42,158 --> 00:50:43,026 Mine. 674 00:50:44,649 --> 00:50:47,342 (solemn music) 675 00:51:08,277 --> 00:51:11,145 Luke wasn't alone when he died. 676 00:51:20,162 --> 00:51:24,348 You see he came 'round to my house that day. 677 00:51:24,348 --> 00:51:26,165 He wanted to go for a ride. 678 00:51:26,165 --> 00:51:29,275 You didn't so I said yes and we went out. 679 00:51:29,275 --> 00:51:31,968 We went up the top of the hill. 680 00:51:36,735 --> 00:51:40,298 I said to him, "I bet you can't beat me!" 681 00:51:43,730 --> 00:51:44,686 He set out. 682 00:51:46,543 --> 00:51:48,802 He wanted to win so badly. 683 00:51:54,173 --> 00:51:56,866 Then that white Commodore, man. 684 00:52:00,079 --> 00:52:02,425 Just plowed right into him. 685 00:52:14,033 --> 00:52:14,902 And I ran. 686 00:52:19,013 --> 00:52:19,969 Whatever. 687 00:52:21,682 --> 00:52:23,768 It was my fault, Carl. 688 00:52:43,121 --> 00:52:45,902 (pensive music) 689 00:53:30,229 --> 00:53:31,852 You know if you're worried, 690 00:53:31,852 --> 00:53:35,849 thinking this is all your fault, you're right. 691 00:53:39,819 --> 00:53:42,906 I mean you asked me along. 692 00:53:42,906 --> 00:53:44,383 You lost the map. 693 00:53:45,597 --> 00:53:47,596 Then you lost the food. 694 00:53:49,851 --> 00:53:52,023 You even dumped the girl. 695 00:53:54,541 --> 00:53:56,019 You lied to Carl. 696 00:54:00,987 --> 00:54:02,638 So how do you feel? 697 00:54:04,244 --> 00:54:05,287 Brilliant. 698 00:54:08,704 --> 00:54:10,181 I feel brilliant. 699 00:54:27,388 --> 00:54:30,169 (pensive music) 700 00:54:51,139 --> 00:54:53,103 He's taken it. 701 00:54:53,103 --> 00:54:54,753 I can't believe it! 702 00:54:58,503 --> 00:54:59,371 Carl. 703 00:55:01,084 --> 00:55:02,301 He's taken it. 704 00:55:03,446 --> 00:55:04,315 My camera. 705 00:55:06,055 --> 00:55:08,140 He's taken the rope too. 706 00:55:09,904 --> 00:55:12,287 Why? You tell me. 707 00:55:12,287 --> 00:55:14,286 This says gone fishing. 708 00:55:18,498 --> 00:55:20,734 Well he's gone fishing. 709 00:55:20,734 --> 00:55:23,341 With my camera and the rope. 710 00:55:25,694 --> 00:55:27,550 Where do you think he's gone then? 711 00:55:27,550 --> 00:55:31,423 He's gone looking for the tree, Carl. 712 00:55:31,423 --> 00:55:34,226 Let me get this straight. 713 00:55:34,226 --> 00:55:36,659 You're calling Dylan a liar? 714 00:55:41,311 --> 00:55:43,420 Maybe he drowned. 715 00:55:43,420 --> 00:55:44,723 Shut up, Zac. 716 00:55:46,378 --> 00:55:48,074 Then we could all push on. 717 00:55:48,074 --> 00:55:51,218 Actually maybe he's just behind that rock right there, 718 00:55:51,218 --> 00:55:53,303 hiding, head-fucking us. 719 00:55:54,705 --> 00:55:56,269 Dylan! 720 00:55:56,269 --> 00:55:57,543 Dylan! 721 00:55:57,543 --> 00:55:59,802 (echoing) 722 00:56:01,443 --> 00:56:02,312 Pip. 723 00:56:04,318 --> 00:56:05,882 He'll come back. 724 00:56:14,225 --> 00:56:15,354 I'm hungry. 725 00:56:16,912 --> 00:56:19,605 (urgent music) 726 00:56:46,737 --> 00:56:49,169 (cries out) 727 00:57:29,308 --> 00:57:30,176 Dylan! 728 00:58:09,949 --> 00:58:12,295 (spitting) 729 00:58:33,303 --> 00:58:36,778 (acoustic guitar music) 730 00:59:20,205 --> 00:59:23,124 Hey where'd you find that? 731 00:59:23,124 --> 00:59:25,649 It was in my pocket. 732 00:59:25,649 --> 00:59:28,797 Did he leave anything for me? 733 00:59:28,797 --> 00:59:30,961 Why would he leave anything for you? 734 00:59:30,961 --> 00:59:32,011 (tense music) 735 00:59:32,011 --> 00:59:34,219 Because I'm his girlfriend. 736 00:59:34,219 --> 00:59:36,249 Pippa wake up. 737 00:59:36,249 --> 00:59:38,306 You know this has nothing to do with you. 738 00:59:38,306 --> 00:59:40,431 Yes it does, it does. 739 00:59:40,431 --> 00:59:41,299 No no! 740 00:59:42,188 --> 00:59:45,002 (acoustic guitar music) 741 00:59:45,002 --> 00:59:45,871 Please. 742 00:59:46,837 --> 00:59:49,629 Told you we shoulda left earlier. 743 00:59:49,629 --> 00:59:51,508 My temperature's all over the place. 744 00:59:51,508 --> 00:59:52,549 Look at these shakes. 745 00:59:52,549 --> 00:59:54,323 Yeah actually I'm a little bit chilly. 746 00:59:54,323 --> 00:59:58,033 So why don't you put a jacket on? 747 00:59:58,033 --> 01:00:01,247 Can you stop cleaning for a second? 748 01:00:02,786 --> 01:00:03,655 Carl! 749 01:00:05,937 --> 01:00:08,191 Think you missed a bit. 750 01:00:08,191 --> 01:00:12,537 (smashing) (grunting) 751 01:00:15,112 --> 01:00:18,033 (laughing) 752 01:00:18,033 --> 01:00:22,021 Dylan won't be too happy about that, will he? 753 01:00:22,021 --> 01:00:25,335 I'm heading downstream, are you coming? 754 01:00:25,335 --> 01:00:27,247 Give me the compass. 755 01:00:28,210 --> 01:00:30,446 I'll send help when I get out. 756 01:00:30,446 --> 01:00:32,357 Give me the compass. 757 01:00:33,282 --> 01:00:34,150 Zac! 758 01:00:36,658 --> 01:00:39,525 (dramatic music) 759 01:01:03,603 --> 01:01:05,081 Play me a tune. 760 01:01:06,722 --> 01:01:08,364 Just give me the compass! 761 01:01:08,364 --> 01:01:10,711 (laughing) 762 01:01:29,741 --> 01:01:31,609 (cries out) 763 01:01:31,609 --> 01:01:34,041 (screaming) 764 01:01:49,222 --> 01:01:52,784 You know it's really not that bad, Zac. 765 01:01:55,125 --> 01:01:57,211 I've seen way worse, eh? 766 01:02:00,081 --> 01:02:02,399 (crying out) 767 01:02:02,399 --> 01:02:03,919 Pippa. 768 01:02:03,919 --> 01:02:05,049 Do something. 769 01:02:08,429 --> 01:02:10,167 Pippa, do something. 770 01:02:17,749 --> 01:02:20,095 (shushing) 771 01:02:24,087 --> 01:02:27,552 We've gotta get Zac out of here. 772 01:02:27,552 --> 01:02:29,202 What about Dylan? 773 01:02:31,579 --> 01:02:34,099 Toni: Zac is the priority. 774 01:02:35,266 --> 01:02:37,613 Well Dylan's my priority. 775 01:02:39,312 --> 01:02:41,572 Even after your brother? 776 01:02:45,069 --> 01:02:48,458 That's none of your fucking business. 777 01:02:49,693 --> 01:02:50,734 None at all. 778 01:02:52,682 --> 01:02:54,593 Stop pointing at me. 779 01:02:56,452 --> 01:02:59,059 We've gotta be rational, Carl. 780 01:03:00,352 --> 01:03:04,587 That stick in his leg will get infected. 781 01:03:04,587 --> 01:03:05,712 We'll pull it out. 782 01:03:05,712 --> 01:03:07,232 (laughs) 783 01:03:07,232 --> 01:03:09,231 We can't pull it out. 784 01:03:10,155 --> 01:03:12,763 He'll bleed to death. 785 01:03:12,763 --> 01:03:15,555 He's already got a fever. 786 01:03:15,555 --> 01:03:19,542 He needs antibiotics, a doctor, a hospital, 787 01:03:19,542 --> 01:03:21,281 he needs food, food. 788 01:03:23,146 --> 01:03:24,449 Pippa: Food. 789 01:03:25,646 --> 01:03:28,514 As for Dylan, he could be dead. 790 01:03:34,455 --> 01:03:37,930 Hey, why don't we eat our Easter eggs? 791 01:04:05,029 --> 01:04:06,158 I ate them. 792 01:04:41,164 --> 01:04:43,597 (screaming) 793 01:04:54,236 --> 01:04:56,929 (gentle music) 794 01:05:55,620 --> 01:05:57,967 (groaning) 795 01:07:21,660 --> 01:07:24,354 What are you doing? I'm hot. 796 01:07:47,979 --> 01:07:50,239 When's Carl coming back? 797 01:07:53,102 --> 01:07:55,361 (giggles) 798 01:08:00,680 --> 01:08:03,722 (mysterious music) 799 01:08:15,945 --> 01:08:16,814 Dylan! 800 01:09:08,928 --> 01:09:09,797 Dylan! 801 01:09:20,918 --> 01:09:21,787 Dylan! 802 01:09:46,836 --> 01:09:49,270 (shivering) 803 01:11:26,833 --> 01:11:27,702 Dylan? 804 01:11:39,313 --> 01:11:40,182 Dylan! 805 01:11:41,377 --> 01:11:42,245 Hello. 806 01:12:39,715 --> 01:12:42,425 I'm not eating that. 807 01:12:42,425 --> 01:12:44,510 You're getting weaker. 808 01:12:46,010 --> 01:12:48,497 Still have my principles, Carl. 809 01:12:48,497 --> 01:12:51,038 You ate an Easter egg. 810 01:12:51,038 --> 01:12:51,994 Fuck you. 811 01:12:56,793 --> 01:13:00,568 I take my vegetarianism very seriously. 812 01:13:00,568 --> 01:13:03,088 (crying out) 813 01:13:26,295 --> 01:13:28,555 (humming) 814 01:13:59,322 --> 01:14:02,103 We're gonna find your boyfriend. 815 01:14:25,789 --> 01:14:28,221 (unzipping) 816 01:14:47,848 --> 01:14:49,151 They suit me? 817 01:14:51,353 --> 01:14:52,222 Sure. 818 01:14:53,352 --> 01:14:56,915 You're meant to say I look like a star. 819 01:14:57,821 --> 01:15:00,688 You look like a star. 820 01:15:00,688 --> 01:15:01,992 Like the sun? 821 01:15:04,878 --> 01:15:05,747 Sure. 822 01:16:42,058 --> 01:16:43,882 He gave this to me. 823 01:17:10,270 --> 01:17:13,135 (dramatic music) 824 01:17:20,600 --> 01:17:22,946 (coughing) 825 01:18:40,984 --> 01:18:43,591 (tense music) 826 01:18:47,513 --> 01:18:49,077 Carl: You okay? 827 01:18:51,640 --> 01:18:54,769 (breathing heavily) 828 01:19:34,333 --> 01:19:36,244 Isn't that our rope? 829 01:19:43,087 --> 01:19:43,955 Dylan! 830 01:20:17,702 --> 01:20:18,571 Okay. 831 01:20:32,841 --> 01:20:35,969 (breathing heavily) 832 01:21:29,014 --> 01:21:29,882 I'm up! 833 01:22:17,916 --> 01:22:18,784 Ready. 834 01:22:58,633 --> 01:23:00,979 (groaning) 835 01:23:15,924 --> 01:23:17,922 Wait, wait wait wait. 836 01:23:31,962 --> 01:23:34,743 (pensive music) 837 01:24:36,856 --> 01:24:37,724 Dylan? 838 01:24:51,082 --> 01:24:51,951 Dylan? 839 01:24:55,957 --> 01:24:57,782 I slipped off that. 840 01:25:01,029 --> 01:25:03,722 I've done something to my back. 841 01:25:04,949 --> 01:25:06,166 Can't feel it. 842 01:25:16,690 --> 01:25:17,893 Can you feel that? 843 01:25:17,893 --> 01:25:18,762 Aye. 844 01:25:25,554 --> 01:25:28,284 Just put your arm around my neck, we'll get you out. 845 01:25:28,284 --> 01:25:29,536 Come on. (crying out) 846 01:25:29,536 --> 01:25:30,404 Come on. 847 01:25:52,579 --> 01:25:54,664 Hey, I found the tree. 848 01:26:05,317 --> 01:26:07,778 You should go see it. 849 01:26:07,778 --> 01:26:10,732 It's just near in the next canyon. 850 01:26:16,548 --> 01:26:17,417 No. 851 01:26:25,169 --> 01:26:27,776 The green was blinding, man. 852 01:26:29,047 --> 01:26:31,307 You should touch the bark. 853 01:26:34,434 --> 01:26:38,778 It was weird, it was like these ancient trees, you know? 854 01:26:45,026 --> 01:26:49,108 I understand why you wanted to see it, brother. 855 01:26:51,237 --> 01:26:53,235 I'm not your brother. 856 01:27:00,851 --> 01:27:03,198 Thanks for taking me along. 857 01:27:12,837 --> 01:27:14,054 Hey brother. 858 01:27:16,262 --> 01:27:19,651 I don't think we're gonna make it, man. 859 01:27:23,185 --> 01:27:24,054 No. 860 01:27:39,703 --> 01:27:41,875 (crying) 861 01:28:38,732 --> 01:28:41,774 (mysterious music) 862 01:29:10,185 --> 01:29:11,314 Is he dead? 863 01:29:14,330 --> 01:29:15,198 Yeah. 864 01:29:44,865 --> 01:29:47,558 (solemn music) 865 01:33:31,099 --> 01:33:34,141 (light rock music) 866 01:33:45,277 --> 01:33:49,175 ♪ Yeah we heard a whisper ♪ 867 01:33:49,175 --> 01:33:53,346 ♪ That the cracks begin to show ♪ 868 01:34:01,464 --> 01:34:05,426 ♪ And the best kept secret ♪ 869 01:34:05,426 --> 01:34:09,597 ♪ Sometimes all we want to know ♪ 870 01:34:17,086 --> 01:34:19,433 ♪ Something good must come ♪ 871 01:34:19,433 --> 01:34:23,778 ♪ Now we know no one has answers that we want to hear ♪ 872 01:34:24,946 --> 01:34:27,034 ♪ Something good must come ♪ 873 01:34:27,034 --> 01:34:29,095 ♪ I know what we've done ♪ 874 01:34:29,095 --> 01:34:33,717 ♪ Stood facing the wrong way ♪ 875 01:34:33,717 --> 01:34:37,019 ♪ For all those years ♪ 876 01:34:44,967 --> 01:34:48,677 ♪ Stop your mind from turning ♪ 877 01:34:48,677 --> 01:34:52,326 ♪ Over every single stone ♪ 878 01:35:01,149 --> 01:35:05,170 ♪ Cannot keep returning ♪ 879 01:35:05,170 --> 01:35:09,515 ♪ To the friendships you've outgrown ♪ 880 01:35:17,081 --> 01:35:18,813 ♪ Something good must come ♪ 881 01:35:18,813 --> 01:35:20,793 ♪ Out of what we've done ♪ 882 01:35:20,793 --> 01:35:24,837 ♪ Still facing the wrong way for years ♪ 883 01:35:24,837 --> 01:35:27,007 ♪ Something good must come ♪ 884 01:35:27,007 --> 01:35:31,352 ♪ Now we know no one has answers that we want ♪ 885 01:35:33,667 --> 01:35:36,534 ♪ Wanted to hear ♪ 886 01:35:37,688 --> 01:35:40,556 ♪ Wanted to hear ♪ 887 01:35:41,906 --> 01:35:44,774 ♪ Wanted to hear ♪ 888 01:35:46,036 --> 01:35:48,904 ♪ Wanted to hear ♪ 889 01:35:50,124 --> 01:35:52,991 ♪ Wanted to hear ♪ 890 01:35:54,311 --> 01:35:57,178 ♪ Wanted to hear ♪ 55942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.