Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,225
Previously on "Claws"...
2
00:00:01,261 --> 00:00:03,011
- What's up?
- Desna, I'm in.
3
00:00:03,036 --> 00:00:05,713
Mandy: I'm gonna find you
the best salon in town.
4
00:00:05,753 --> 00:00:07,253
Roller is missing.
5
00:00:07,288 --> 00:00:09,555
Uncle Daddy: They found him in a swamp,
6
00:00:09,590 --> 00:00:13,092
floatin' on a Goddamn piece
of fiberglass from his boat.
7
00:00:13,127 --> 00:00:16,028
We gonna get out from underneath
all of this mess.
8
00:00:16,063 --> 00:00:17,863
You're a Husser, boy. You're family.
9
00:00:17,899 --> 00:00:19,298
You don't owe that man shit.
10
00:00:19,333 --> 00:00:20,866
Oh, no, no!
11
00:00:20,902 --> 00:00:23,469
I-I-I thought the Coombses
were in Tallahassee.
12
00:00:23,504 --> 00:00:24,937
He had training today.
13
00:00:24,972 --> 00:00:27,673
I had to cancel it 'cause he saw
our old foster parents.
14
00:00:27,708 --> 00:00:29,041
- Which ones?
- The bad ones.
15
00:00:29,076 --> 00:00:30,976
These people treated us like animals.
16
00:00:31,012 --> 00:00:32,378
Bryce figured out who killed Roller.
17
00:00:32,413 --> 00:00:33,579
Seriously?
18
00:00:33,614 --> 00:00:34,813
Dr. Ken murdered Roller,
19
00:00:34,849 --> 00:00:36,148
and Uncle Daddy wants me to kill him.
20
00:00:36,183 --> 00:00:37,750
Kenneth had nothing to do with this.
21
00:00:37,785 --> 00:00:40,586
Dr. Ken: What the hell?! Wait! Hey!
22
00:00:40,621 --> 00:00:42,288
Aah!
23
00:00:45,560 --> 00:00:49,361
♪
24
00:00:50,197 --> 00:00:52,731
- [Ringing]
- Pick up the phone.
25
00:00:52,767 --> 00:00:54,466
Pick up the Goddamn phone.
26
00:00:54,502 --> 00:00:56,468
[Cellphone ringing]
27
00:00:56,504 --> 00:00:59,505
[Dr. Ken pounding and yelling
in the distance]
28
00:00:59,540 --> 00:01:02,007
- ♪ I'd give the world to you ♪
- [Cellphone beeps]
29
00:01:02,043 --> 00:01:03,375
Bryce: Hi, it's Bryce.
30
00:01:03,411 --> 00:01:04,743
Leave your positivity after the beep.
31
00:01:04,779 --> 00:01:06,245
Shit. Shit.
32
00:01:06,280 --> 00:01:09,415
[Pounding and yelling continues]
33
00:01:09,450 --> 00:01:12,284
♪ She could walk ♪
34
00:01:12,320 --> 00:01:15,020
[Laughs]
35
00:01:15,056 --> 00:01:17,289
Chicken's coming home to roost, baby.
36
00:01:17,325 --> 00:01:18,557
- Get out!
- [Laughs]
37
00:01:18,593 --> 00:01:21,660
It's about to be Show Time
at the Palmetto, baby!
38
00:01:21,696 --> 00:01:24,330
[Laughs]
39
00:01:27,435 --> 00:01:28,467
[Sighs]
40
00:01:28,502 --> 00:01:30,936
♪
41
00:01:30,972 --> 00:01:32,304
- [Phone rings, beeps]
- Bryce.
42
00:01:32,340 --> 00:01:35,507
Jenn, I think Bryce already got to Ken.
43
00:01:35,543 --> 00:01:36,976
Oh, no.
44
00:01:37,011 --> 00:01:38,777
Yeah. Kenneth's car
is still at the restaurant,
45
00:01:38,813 --> 00:01:40,012
but he's not there.
46
00:01:40,047 --> 00:01:41,722
Where would Bryce have taken him?
47
00:01:41,757 --> 00:01:43,170
Uh...
48
00:01:44,352 --> 00:01:46,151
Whenever Uncle Daddy
has some dirt to do,
49
00:01:46,220 --> 00:01:48,821
he, uh, goes to the swamp
over near Edgemont.
50
00:01:48,856 --> 00:01:51,690
Okay. Be outside in two minutes.
51
00:01:51,726 --> 00:01:53,525
♪
52
00:01:53,561 --> 00:01:55,628
- Dr. Ken: [Muffled] Oh, my God!
- [Exhales sharply]
53
00:01:55,663 --> 00:01:57,117
Aah!
54
00:01:58,065 --> 00:02:01,033
Oh, my God! Oh, my God!
55
00:02:01,068 --> 00:02:02,601
- Dr. Ken: Nam-myoho-renge-kyo.
- [Glass shatters]
56
00:02:02,637 --> 00:02:03,936
Nam-myoho-renge-kyo.
57
00:02:03,971 --> 00:02:06,305
- Let me out!
- [Trunk release pops]
58
00:02:06,340 --> 00:02:07,627
Help!
59
00:02:08,776 --> 00:02:11,844
Dr. Ken: [Muffled screaming]
60
00:02:11,879 --> 00:02:13,779
Please, please. Don't do this. Please.
61
00:02:13,814 --> 00:02:15,280
Please. Please.
62
00:02:15,316 --> 00:02:16,782
Aah! Aah!
63
00:02:16,817 --> 00:02:19,018
Please, I'm begging you. Please.
64
00:02:19,053 --> 00:02:21,286
My cousin is a huge exporter of carpets.
65
00:02:21,322 --> 00:02:23,055
- [Gun cocks]
- I can get you one wholesale.
66
00:02:23,090 --> 00:02:24,556
I don't want your shitty rugs.
67
00:02:24,592 --> 00:02:25,758
Okay. I'll get it for you free.
68
00:02:25,793 --> 00:02:27,092
Just shut the hell up.
69
00:02:27,128 --> 00:02:30,095
Wait, what? Bryce, is that you?
70
00:02:31,799 --> 00:02:33,132
Be quiet.
71
00:02:33,167 --> 00:02:34,366
Why the hell are you doing this?
72
00:02:34,402 --> 00:02:35,901
Is this 'cause I cracked on Roller?
73
00:02:35,936 --> 00:02:37,336
It's because you killed him,
you asshole!
74
00:02:37,371 --> 00:02:38,937
Roller? Are you kidding me?
75
00:02:38,973 --> 00:02:40,706
I would never murder anyone.
76
00:02:40,741 --> 00:02:42,174
Shut up and walk!
77
00:02:42,209 --> 00:02:43,609
- [Birds squawking]
- [Both scream]
78
00:02:43,644 --> 00:02:46,011
- Goddamn it!
- [Screams]
79
00:02:46,047 --> 00:02:49,181
["What the World Needs Now
is Love" plays]
80
00:02:49,216 --> 00:02:51,183
Bryce?!
81
00:02:51,218 --> 00:02:53,719
- ♪ What the world ♪
- Bryce!
82
00:02:53,754 --> 00:02:55,754
- ♪ Needs now ♪
- Kenneth!
83
00:02:55,790 --> 00:02:56,789
Bryce!
84
00:02:56,824 --> 00:02:59,258
♪ Is love, sweet love ♪
85
00:02:59,293 --> 00:03:00,693
[Gunshots]
86
00:03:00,728 --> 00:03:01,660
Shit! Over there.
87
00:03:01,696 --> 00:03:03,295
♪ It's the only thing ♪
88
00:03:03,330 --> 00:03:05,230
- ♪ It is just the only thing ♪
- Bryce!
89
00:03:05,266 --> 00:03:06,632
[Gunshot]
90
00:03:06,667 --> 00:03:08,885
- ♪ That there's just too little of ♪
- Bryce!
91
00:03:08,920 --> 00:03:13,005
- ♪ What the world needs now ♪
- Aah! [Panting]
92
00:03:13,040 --> 00:03:16,241
♪ Is love, sweet love ♪
93
00:03:17,345 --> 00:03:21,714
"Out of your deepest pain
will come your greatest gifts,
94
00:03:21,849 --> 00:03:24,783
but this can only happen
when you take control
95
00:03:24,819 --> 00:03:26,018
of the meaning."
96
00:03:26,053 --> 00:03:28,458
Deepak Chopra? Are you kidding me?
97
00:03:29,187 --> 00:03:30,986
Tony Robbins, bitch.
98
00:03:31,623 --> 00:03:33,556
You think I'm not gonna find you?
99
00:03:33,591 --> 00:03:34,957
Think again.
100
00:03:34,993 --> 00:03:37,126
That's my baby brother, you shit.
101
00:03:38,630 --> 00:03:40,229
You can't hide, Ken.
102
00:03:40,264 --> 00:03:42,231
I'm gonna find you sooner or later.
103
00:03:42,266 --> 00:03:43,065
[Gunshot]
104
00:03:43,101 --> 00:03:44,700
- Ken!
- Desna!
105
00:03:44,736 --> 00:03:46,202
Bryce!
106
00:03:46,237 --> 00:03:47,203
Bryce!
107
00:03:47,238 --> 00:03:48,738
- Kenneth!
- I'm over here!
108
00:03:48,773 --> 00:03:50,139
Dr. Ken: Desna, I'm over here! Baby?
109
00:03:50,174 --> 00:03:52,308
Desna! I'm over here, Desna!
110
00:03:52,343 --> 00:03:53,542
Shit.
111
00:03:53,578 --> 00:03:55,805
Baby, baby, baby,
baby, baby, he didn't do it.
112
00:03:55,841 --> 00:03:56,972
- [Music stops]
- Yes, he did.
113
00:03:57,007 --> 00:03:58,881
- No.
- Don't you move.
114
00:03:58,916 --> 00:04:01,317
Bryce, Bryce, listen to your wife.
115
00:04:01,352 --> 00:04:03,119
Dr. Ken didn't kill Roller.
116
00:04:03,154 --> 00:04:04,987
He was with me that night.
117
00:04:05,023 --> 00:04:07,289
Bryce, he only got the gun
118
00:04:07,325 --> 00:04:09,392
because he was afraid of being robbed.
119
00:04:09,427 --> 00:04:12,128
Shut up, all right?
120
00:04:12,163 --> 00:04:14,163
He had Roller's passcodes.
121
00:04:14,198 --> 00:04:15,498
Everybody did.
122
00:04:15,533 --> 00:04:17,199
Your brother had a big mouth.
123
00:04:17,235 --> 00:04:18,267
Enough!
124
00:04:18,302 --> 00:04:22,538
Baby, okay, honey, baby,
take a breath, okay?
125
00:04:22,573 --> 00:04:24,006
You don't want to do this.
126
00:04:24,042 --> 00:04:26,833
You think about the kids, okay?
127
00:04:28,079 --> 00:04:29,845
I have to. Baby.
128
00:04:29,881 --> 00:04:31,347
This is my way out.
129
00:04:31,382 --> 00:04:33,883
[Dramatic music plays]
130
00:04:33,918 --> 00:04:35,751
Desna, no.
131
00:04:35,787 --> 00:04:39,221
Bryce, we are not murderers, okay?
132
00:04:39,257 --> 00:04:40,790
This is not you.
133
00:04:40,825 --> 00:04:43,092
You're an Abundance Life coach.
134
00:04:43,127 --> 00:04:46,853
Y-You inspire football players
and addicts.
135
00:04:47,100 --> 00:04:49,165
Listen, listen, Bryce.
136
00:04:49,200 --> 00:04:52,535
Bryce, you're not gonna be able
to live with yourself
137
00:04:52,570 --> 00:04:54,236
if you do this.
138
00:04:54,272 --> 00:04:55,237
Trust me.
139
00:04:55,273 --> 00:04:58,974
Dr. Ken didn't kill Roller, okay?
140
00:04:59,010 --> 00:05:01,043
You got to believe me.
141
00:05:01,079 --> 00:05:03,713
Bryce, come on, baby.
142
00:05:03,748 --> 00:05:05,781
I'm begging you.
143
00:05:05,817 --> 00:05:08,050
Think about the girls, Bryce.
144
00:05:08,086 --> 00:05:09,518
[Voice breaking] Think about the girls.
145
00:05:09,554 --> 00:05:11,962
Okay? Bryce, please.
146
00:05:13,257 --> 00:05:14,506
Please.
147
00:05:15,793 --> 00:05:17,759
Please, I'm begging you.
148
00:05:21,199 --> 00:05:23,232
- [Sobbing]
- You're okay, you're okay.
149
00:05:23,267 --> 00:05:25,935
- You're okay, baby.
- [Sighs]
150
00:05:25,970 --> 00:05:27,636
You're okay.
151
00:05:27,672 --> 00:05:29,071
I'm so sorry!
152
00:05:29,107 --> 00:05:31,356
Jenn: You're okay. You're okay.
153
00:05:32,071 --> 00:05:36,992
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
154
00:05:38,216 --> 00:05:39,648
[Inhales deeply] One, two, three!
155
00:05:39,684 --> 00:05:41,417
Oh, my God!
156
00:05:41,452 --> 00:05:43,619
I think you took my clitoris off!
157
00:05:43,654 --> 00:05:46,155
Uh, no, it's, uh...
158
00:05:46,190 --> 00:05:48,090
[Clicks tongue] It's still there.
159
00:05:48,126 --> 00:05:49,158
Oh.
160
00:05:49,193 --> 00:05:51,393
Why don't we give it a little kitty nap?
161
00:05:51,429 --> 00:05:52,261
Ooh.
162
00:05:52,296 --> 00:05:56,232
And I can rest my arm, okay?
163
00:05:56,267 --> 00:06:00,069
You just sit tight, keep breathing.
164
00:06:00,104 --> 00:06:02,538
I'll get you some cucumber water, okay?
165
00:06:05,777 --> 00:06:06,942
[Bells ding]
166
00:06:06,978 --> 00:06:08,677
Hey, y'all.
167
00:06:08,713 --> 00:06:10,880
Polly-Pol, you waxing again?
168
00:06:10,915 --> 00:06:13,516
Yeah. Amway rejected my application.
169
00:06:13,551 --> 00:06:15,785
Hey, how'd everything go?
170
00:06:15,820 --> 00:06:19,255
Well, Bryce tried to kill Dr. Ken,
171
00:06:19,290 --> 00:06:21,323
but other than that, copacetic.
172
00:06:21,359 --> 00:06:22,424
Girl, what?
173
00:06:22,460 --> 00:06:24,126
You have got to get away
from these people.
174
00:06:24,162 --> 00:06:26,996
When God gave out crazy, the
Hussers got a second helping.
175
00:06:27,031 --> 00:06:28,664
Pol, I'm trying.
176
00:06:28,699 --> 00:06:31,834
I paid Uncle Daddy back, and I'm
going to see a new salon today.
177
00:06:31,869 --> 00:06:34,069
Girl, please hurry.
178
00:06:35,339 --> 00:06:37,239
Jenn: I liked that meeting.
179
00:06:37,275 --> 00:06:38,808
You should take some of that energy home
180
00:06:38,843 --> 00:06:40,242
and clean the pool with it.
181
00:06:40,278 --> 00:06:42,093
[Laughs]
182
00:06:42,847 --> 00:06:44,680
[Sighs]
183
00:06:44,715 --> 00:06:46,640
I got to go see Uncle Daddy.
184
00:06:47,218 --> 00:06:49,142
To tell him you quit, right?
185
00:06:49,587 --> 00:06:51,821
You paid back the money
from the robbery.
186
00:06:51,856 --> 00:06:54,323
- You're out.
- [Sighs]
187
00:06:54,358 --> 00:06:56,225
You know, part of living
an abundant life
188
00:06:56,260 --> 00:06:59,595
is cleaning out
the negative influences.
189
00:06:59,630 --> 00:07:01,363
Until we find out
who killed Roller, I mean,
190
00:07:01,399 --> 00:07:03,399
we're just living under
one big cloud of negativity.
191
00:07:03,434 --> 00:07:06,335
Well, I'm positive you can get one
of Uncle Daddy's thugs to do it.
192
00:07:06,370 --> 00:07:07,369
Jenn, I...
193
00:07:07,405 --> 00:07:09,171
Honey, I got one baby daddy
up in prison.
194
00:07:09,207 --> 00:07:11,173
I don't need another one.
195
00:07:11,209 --> 00:07:13,275
I married you because
you were different.
196
00:07:13,311 --> 00:07:15,110
This is my brother, okay,
197
00:07:15,146 --> 00:07:17,179
and I need to help find who did this.
198
00:07:18,449 --> 00:07:20,249
I'll let you put it in my butt.
199
00:07:20,284 --> 00:07:21,450
[Laughs] Jenn...
200
00:07:21,485 --> 00:07:24,119
I mean it. Anal once a week.
201
00:07:24,155 --> 00:07:26,422
I will make you fried peanut
butter and jelly, also.
202
00:07:26,457 --> 00:07:28,023
Uh, wow.
203
00:07:28,059 --> 00:07:31,360
Hey, Jennifer, relax, okay?
204
00:07:31,395 --> 00:07:34,229
We're gonna manifest the life we want.
205
00:07:34,832 --> 00:07:36,365
Baby [Scoffs] two days ago,
206
00:07:36,400 --> 00:07:38,033
you were walking around like a zombie.
207
00:07:38,069 --> 00:07:40,860
Yesterday, you almost
blew a man's full head off.
208
00:07:41,305 --> 00:07:43,772
I just feel like a little
ass action and a little PB&J
209
00:07:43,808 --> 00:07:45,207
will perk you right up.
210
00:07:45,243 --> 00:07:47,242
Hey, hey, hey, hey, hey.
211
00:07:48,579 --> 00:07:52,414
I'm gonna be fine, baby. All right?
212
00:07:52,450 --> 00:07:56,452
Now, we're gonna have a big
life, big house,
213
00:07:56,487 --> 00:07:59,629
good school for the kids,
everything under the sun.
214
00:08:00,057 --> 00:08:01,557
Just trust me.
215
00:08:01,592 --> 00:08:05,427
♪
216
00:08:08,900 --> 00:08:11,000
Mm.
217
00:08:13,037 --> 00:08:14,937
[Grunts]
218
00:08:14,972 --> 00:08:16,639
Well, then, let's talk
to everyone on the street.
219
00:08:16,674 --> 00:08:18,807
Yeah, let's dig deep, nice and easy.
220
00:08:19,482 --> 00:08:22,177
Let's start over here
with the Big and Tall shop.
221
00:08:22,213 --> 00:08:23,846
[Baseball bat thuds]
222
00:08:23,881 --> 00:08:25,572
Arlene, over here.
223
00:08:26,384 --> 00:08:27,549
Arlene.
224
00:08:27,585 --> 00:08:29,075
How's it going?
225
00:08:29,820 --> 00:08:31,487
Detective Arlene Branch.
226
00:08:33,024 --> 00:08:34,590
[Lighter clicks]
227
00:08:34,625 --> 00:08:37,159
You know, braids go back
to almost 500 B.C.
228
00:08:37,194 --> 00:08:39,995
I think they're from the Nok
civilization in Nigeria.
229
00:08:41,799 --> 00:08:43,299
[Chuckling]
230
00:08:43,334 --> 00:08:44,600
- [Siren wails in distance]
- Chip: Let's just start
231
00:08:44,635 --> 00:08:46,969
with the folks at the Big and Tall shop.
232
00:08:47,004 --> 00:08:49,638
Got a good lead on this Hassan guy.
233
00:08:49,674 --> 00:08:51,573
There are a few flat screens
in the back,
234
00:08:51,609 --> 00:08:55,411
and the eight massage chairs,
just like you wanted.
235
00:08:55,446 --> 00:08:57,947
This is definitely an upgrade.
236
00:08:57,982 --> 00:09:00,749
So, you black.
237
00:09:00,785 --> 00:09:02,251
You do nail?
238
00:09:02,286 --> 00:09:04,286
You Korean. You sell hair?
239
00:09:04,322 --> 00:09:06,922
Brazilian, Malaysian,
Filipino, Cambodian.
240
00:09:06,958 --> 00:09:08,624
What do you like?
241
00:09:08,659 --> 00:09:11,093
Ooh-hoo-hoo!
242
00:09:11,128 --> 00:09:12,227
Give me some.
243
00:09:12,263 --> 00:09:13,829
I heard that, girl.
244
00:09:13,864 --> 00:09:16,532
You got all kind of businesses
going on up in here.
245
00:09:16,567 --> 00:09:18,334
Got to do what I got to do.
246
00:09:18,369 --> 00:09:22,271
I support everyone, even the
ones who aren't born yet.
247
00:09:22,306 --> 00:09:24,640
Girl, I understand that.
248
00:09:24,675 --> 00:09:25,808
You try.
249
00:09:25,843 --> 00:09:27,176
[Switch clicks] Okay.
250
00:09:27,211 --> 00:09:29,745
[Chair vibrating]
251
00:09:29,780 --> 00:09:33,015
[Laughs]
252
00:09:33,050 --> 00:09:34,583
Ooh-hoo!
253
00:09:34,618 --> 00:09:35,784
You better try this.
254
00:09:35,820 --> 00:09:38,120
Listen, we barely know each other.
255
00:09:38,155 --> 00:09:39,588
You like?
256
00:09:39,623 --> 00:09:41,123
It's nice.
257
00:09:41,158 --> 00:09:43,592
Oh, thank you.
258
00:09:43,627 --> 00:09:45,361
Mandy: Oh, no, I can't.
259
00:09:45,396 --> 00:09:47,396
If I go two pounds
over my perfect weight,
260
00:09:47,431 --> 00:09:49,298
my husband hides my heels.
261
00:09:49,333 --> 00:09:51,600
Girl, the last man that put me on a diet
262
00:09:51,635 --> 00:09:54,203
got put on a diet from all of this.
263
00:09:54,238 --> 00:09:55,804
- Oh.
- [Laughs]
264
00:09:55,840 --> 00:09:58,173
When was the last time you had
a hamburger or something?
265
00:09:58,209 --> 00:10:01,443
Um, two weeks ago, I went
to the drive-thru
266
00:10:01,479 --> 00:10:03,078
- at 3:00 in the morning.
- What?
267
00:10:03,114 --> 00:10:04,813
And I let it sit in my mouth
for 10 minutes
268
00:10:04,849 --> 00:10:06,015
before I spit it out.
269
00:10:06,050 --> 00:10:07,383
Mandy, stop it.
270
00:10:07,418 --> 00:10:09,151
- [Phone rings]
- Excuse me one second.
271
00:10:09,186 --> 00:10:11,387
- Hello?
- Hey, Miss Desna, it's Carl.
272
00:10:11,422 --> 00:10:14,289
I live behind you on Hammond,
with the albino pugapoo.
273
00:10:14,325 --> 00:10:15,524
I know who you are, Carl.
274
00:10:15,559 --> 00:10:16,959
Is everything all right?
275
00:10:16,994 --> 00:10:18,260
Actually, it's not.
276
00:10:18,295 --> 00:10:19,928
See, I was driving from the corner store
277
00:10:19,964 --> 00:10:22,164
to get a Lotto ticket, 'cause
you know, it's over 100 today,
278
00:10:22,199 --> 00:10:24,099
and I just saw your brother.
279
00:10:24,135 --> 00:10:28,504
He is up on a billboard on
University Highway wildin' out.
280
00:10:28,539 --> 00:10:30,172
Listen, if you don't want
to see him all shot up
281
00:10:30,207 --> 00:10:33,967
on the 6:00 news, you need to
get down her with a quickness.
282
00:10:34,811 --> 00:10:38,145
[Bird cawing]
283
00:10:44,066 --> 00:10:45,198
What the hell?
284
00:10:45,233 --> 00:10:46,599
Carl: Tell your brother
to look over here
285
00:10:46,635 --> 00:10:48,568
so I can Snapchat some shit.
286
00:10:49,805 --> 00:10:52,339
Dean! What are you doing?
287
00:10:52,374 --> 00:10:54,274
I hate them! I hate them!
288
00:10:54,309 --> 00:10:57,277
Dean, I know, but this is not
how you handle it!
289
00:10:57,312 --> 00:10:59,058
They should die!
290
00:10:59,514 --> 00:11:01,281
Dean, I know you're frustrated, baby,
291
00:11:01,316 --> 00:11:04,417
and I know you're confused,
but come down
292
00:11:04,453 --> 00:11:06,686
and let's breathe this out.
293
00:11:06,722 --> 00:11:08,888
No! No!
294
00:11:08,924 --> 00:11:11,891
Dean, the doctor said that,
when you're frustrated,
295
00:11:11,927 --> 00:11:14,194
we should talk about it!
296
00:11:14,229 --> 00:11:16,096
But they broke the law!
297
00:11:16,131 --> 00:11:17,297
They hurt us!
298
00:11:17,332 --> 00:11:18,598
They shouldn't be here!
299
00:11:18,633 --> 00:11:20,266
This... This... This is our home!
300
00:11:20,302 --> 00:11:24,070
Baby, we can't control
where anybody else lives!
301
00:11:24,106 --> 00:11:27,140
But... But... But come down
and let's talk about this.
302
00:11:27,175 --> 00:11:30,276
Uh, Virginia was asking about you!
303
00:11:31,546 --> 00:11:33,384
Virginia was...?
304
00:11:34,349 --> 00:11:35,749
No! You're lying! No, she didn't!
305
00:11:35,784 --> 00:11:37,117
No, I'm not!
306
00:11:37,152 --> 00:11:40,186
She was blabbing
all around the shop about you!
307
00:11:40,255 --> 00:11:41,888
Please.
308
00:11:41,923 --> 00:11:45,024
Dean, come on, before somebody
calls the police.
309
00:11:48,330 --> 00:11:51,861
Can I... Can I at least draw
testicles on their face?
310
00:11:53,435 --> 00:11:55,568
Just one. Hurry up.
311
00:11:55,604 --> 00:11:57,036
Only one?
312
00:11:59,408 --> 00:12:00,829
Okay.
313
00:12:02,077 --> 00:12:03,410
Carl!
314
00:12:03,445 --> 00:12:05,478
Quiet Ann: He could have really
hurt himself up there.
315
00:12:05,514 --> 00:12:07,380
I don't know what's going on.
316
00:12:07,416 --> 00:12:08,815
This is batshit.
317
00:12:08,850 --> 00:12:11,050
He's never done anything
like that before.
318
00:12:11,086 --> 00:12:13,219
You've got to take him back
to the doctor.
319
00:12:13,255 --> 00:12:14,421
He won't go.
320
00:12:14,456 --> 00:12:16,222
Well, then, force him.
321
00:12:16,258 --> 00:12:17,957
Last time you took him
to that pricey place,
322
00:12:17,993 --> 00:12:19,526
you let him charm the doctors
323
00:12:19,561 --> 00:12:20,960
and then walk out the front door.
324
00:12:20,996 --> 00:12:23,329
No, that place misdiagnosed him.
325
00:12:23,365 --> 00:12:26,833
That is not how it happened,
and you know that.
326
00:12:26,868 --> 00:12:28,768
Are you calling me an enabler?
327
00:12:28,804 --> 00:12:30,170
Girl, if the press-on fits.
328
00:12:30,205 --> 00:12:31,404
[Clicks tongue]
329
00:12:31,440 --> 00:12:34,441
Hey, honey, we all know
that Dean is your whole life,
330
00:12:34,476 --> 00:12:37,076
but there are high-functioning
autistic adults
331
00:12:37,112 --> 00:12:38,745
who live in group homes.
332
00:12:38,780 --> 00:12:43,016
So do crazy people who make
meatballs out of their own shit.
333
00:12:43,051 --> 00:12:44,350
- Okay.
- Desna...
334
00:12:44,386 --> 00:12:46,186
Well, I'm not doing it, y'all. Stop.
335
00:12:46,221 --> 00:12:48,354
I'm not gonna do it, okay?
336
00:12:48,390 --> 00:12:50,824
There's no individual attention there.
337
00:12:50,859 --> 00:12:52,992
It's just like going in a foster home.
338
00:12:53,028 --> 00:12:54,360
Unless you hit the jackpot,
339
00:12:54,396 --> 00:12:57,297
you stuck with people
who treat you like shit.
340
00:12:57,332 --> 00:13:00,200
I just got to get Dean away from here.
341
00:13:00,235 --> 00:13:02,502
This is the place you saw today?
342
00:13:02,537 --> 00:13:04,100
Yeah.
343
00:13:04,573 --> 00:13:06,172
It's not as cool as the last one.
344
00:13:06,208 --> 00:13:08,708
Yeah, where's the chandeliers
and the big old throne chairs?
345
00:13:08,743 --> 00:13:11,911
Maybe it's at the bitch store
with all y'all's attitude.
346
00:13:11,947 --> 00:13:13,847
- [Laughter]
- Damn!
347
00:13:13,882 --> 00:13:16,616
I thought we were running away from
Uncle Daddy to the promised land.
348
00:13:16,651 --> 00:13:18,084
This looks like some hole in the wall
349
00:13:18,119 --> 00:13:22,155
where they traffic girls
and give happy endings to cops.
350
00:13:22,190 --> 00:13:24,290
Ooh, another revenue stream.
351
00:13:24,326 --> 00:13:25,492
How about that?
352
00:13:25,527 --> 00:13:26,893
Des...
353
00:13:26,928 --> 00:13:29,629
You always told us not to lie to you.
354
00:13:29,664 --> 00:13:31,664
You are better than this.
355
00:13:31,700 --> 00:13:34,734
Okay, well, this is all we got.
356
00:13:34,769 --> 00:13:36,202
[Cellphone dings]
357
00:13:37,706 --> 00:13:39,239
- Damn it.
- What? What is it?
358
00:13:39,274 --> 00:13:43,243
Uncle Daddy. "I need to see
you and Saigon right now."
359
00:13:43,278 --> 00:13:44,711
- Uh-oh.
- I'm gonna go with you.
360
00:13:44,746 --> 00:13:47,113
My family is tripping lately.
361
00:13:47,148 --> 00:13:49,215
♪
362
00:13:49,251 --> 00:13:50,884
♪ Ru-Run these tricks, run ♪
363
00:13:50,919 --> 00:13:52,218
♪ Run these tricks like, run ♪
364
00:13:52,254 --> 00:13:54,053
♪ Ru-Ru-Run these tricks, run ♪
365
00:13:54,089 --> 00:13:55,922
♪ Run these, run these tricks ♪
366
00:13:55,957 --> 00:13:57,724
♪ Ru-Ru-Run these tricks, run ♪
367
00:13:57,759 --> 00:13:59,125
♪ Run these tricks like, run ♪
368
00:13:59,160 --> 00:14:01,561
♪ Run these, run,
run these tricks like ♪
369
00:14:01,596 --> 00:14:04,497
[Speaks indistinctly]
370
00:14:04,533 --> 00:14:05,932
What's going on, Clay?
371
00:14:05,967 --> 00:14:07,467
Well, let me just cut to the chase,
372
00:14:07,502 --> 00:14:10,737
'cause I don't like to chase,
but I do like to cut.
373
00:14:10,772 --> 00:14:14,474
My boy here talking to that Arab
over at the big-and-tall shop.
374
00:14:14,509 --> 00:14:17,343
- Hassan?
- Yeah. Hassan, that's his name?
375
00:14:17,379 --> 00:14:22,515
Now, Hassan said that, on the
day my baby boy was murdered,
376
00:14:22,551 --> 00:14:25,318
that he saw you two ladies,
and you were on each other
377
00:14:25,353 --> 00:14:28,555
like butter on a bowl of hot grits.
378
00:14:28,590 --> 00:14:30,290
We... We had a disagreement.
379
00:14:30,325 --> 00:14:33,693
Well, we heard it was
a little more than that.
380
00:14:33,728 --> 00:14:34,894
It was a fight.
381
00:14:34,930 --> 00:14:38,164
Over Roller. Who I understand
382
00:14:38,199 --> 00:14:40,600
was dipping both of you...
383
00:14:40,635 --> 00:14:42,802
- deeply.
- Was he now?
384
00:14:42,837 --> 00:14:44,504
It was over a lot of things, Clay.
385
00:14:44,539 --> 00:14:46,973
Well, the guy from
the Messianic Jewish center
386
00:14:47,008 --> 00:14:50,109
said you beat Virginia up pretty bad.
387
00:14:50,145 --> 00:14:53,780
And when she got in her car,
you said, "Stay away from him."
388
00:14:53,815 --> 00:14:55,503
Is that true, Desna?
389
00:14:56,117 --> 00:14:58,384
I don't... I don't remember.
390
00:14:58,420 --> 00:14:59,919
I mean, what are y'all getting at?
391
00:14:59,955 --> 00:15:01,521
What do you think we're getting at?
392
00:15:01,556 --> 00:15:03,957
We're just trying to figure out
who killed Roller here.
393
00:15:03,992 --> 00:15:05,992
Well, it sure as hell wasn't them.
394
00:15:06,027 --> 00:15:07,827
- Jennifer, don't.
- You are letting Uncle Daddy
395
00:15:07,862 --> 00:15:09,329
and his oki-doke ideas
mess with your head.
396
00:15:09,364 --> 00:15:11,130
- Watch it there now, girl.
- Oki-doke?
397
00:15:11,166 --> 00:15:13,099
My name ain't oki or doke.
398
00:15:13,134 --> 00:15:15,368
First Dr. Ken, now my best friend?
399
00:15:15,403 --> 00:15:17,103
She's the godmother
of your Goddamn children.
400
00:15:17,138 --> 00:15:18,905
You better slow your roll,
there, blondie.
401
00:15:18,940 --> 00:15:20,840
She better,
before I pop her in the face.
402
00:15:20,875 --> 00:15:22,060
Mama.
403
00:15:22,085 --> 00:15:24,010
I'm trying to figure
this whole thing out.
404
00:15:24,045 --> 00:15:26,546
Saigon here told me some story
405
00:15:26,581 --> 00:15:28,514
straight out of "True Detective"...
406
00:15:28,550 --> 00:15:29,983
Season one.
407
00:15:30,018 --> 00:15:32,118
...and I'm trying to paint a picture.
408
00:15:32,153 --> 00:15:33,853
Now, I know my Roller was into drugs.
409
00:15:33,888 --> 00:15:35,054
I know that.
410
00:15:35,090 --> 00:15:36,756
He liked to party.
411
00:15:36,791 --> 00:15:40,360
So I'm thinking maybe he got a
little beef with his candy man,
412
00:15:40,395 --> 00:15:43,329
and he's the one who killed him
and took that $50,000
413
00:15:43,365 --> 00:15:44,664
out of his safe.
414
00:15:44,699 --> 00:15:47,433
Well, he did say he was having
trouble with his drug dealers.
415
00:15:47,469 --> 00:15:50,403
- You got a name?
- Um, I-I don't remember.
416
00:15:50,438 --> 00:15:52,238
Well, you best start remembering,
417
00:15:52,273 --> 00:15:55,708
'cause that cockamamie story you
told me is starting to stink.
418
00:15:55,744 --> 00:15:57,243
I'm telling you the truth.
419
00:15:57,278 --> 00:15:58,645
You best be.
420
00:16:00,348 --> 00:16:01,714
Now y'all get yourself gone.
421
00:16:01,750 --> 00:16:02,915
You're starting to make me mad.
422
00:16:02,951 --> 00:16:04,550
Come on.
423
00:16:05,477 --> 00:16:06,498
Hey, baby.
424
00:16:06,523 --> 00:16:08,087
Unh-unh, you should
be ashamed of yourself.
425
00:16:08,123 --> 00:16:09,288
Jenn: Why don't you stay
at Uncle Daddy's house
426
00:16:09,324 --> 00:16:10,690
until you get your mind right?
427
00:16:10,725 --> 00:16:12,558
I don't want the kids
coming down with your stupid.
428
00:16:12,594 --> 00:16:14,627
Jennifer, you better get back over here
429
00:16:14,663 --> 00:16:16,262
and apologize to my son.
430
00:16:16,297 --> 00:16:18,264
You cannot talk to him like that.
431
00:16:18,299 --> 00:16:19,899
Jennifer! Did you hear me?
432
00:16:19,934 --> 00:16:22,869
Baby, come here. Come here.
Come here, baby. It's okay.
433
00:16:23,505 --> 00:16:25,605
Those hussies know more
about Roller's death
434
00:16:25,640 --> 00:16:27,473
than they're letting on.
435
00:16:27,509 --> 00:16:29,075
I feel it.
436
00:16:29,110 --> 00:16:31,077
I feel it in my bones.
437
00:16:40,789 --> 00:16:42,522
Damn.
438
00:16:42,557 --> 00:16:47,073
I just talked all that shit
and left my cigarettes inside.
439
00:16:48,783 --> 00:16:51,130
What the hell is wrong
with you, china doll, huh?
440
00:16:51,166 --> 00:16:54,500
You're like a goddamn fortune
teller without a store front.
441
00:16:54,536 --> 00:16:57,403
"Ooh, roller had problems
with his drug dealers."
442
00:16:57,439 --> 00:16:58,905
We needed to say something.
443
00:16:58,940 --> 00:17:00,807
No, you needed to keep
your pie hole shut!
444
00:17:00,842 --> 00:17:02,275
[Siren wails]
445
00:17:02,310 --> 00:17:04,410
And why in the hell did you take
$50,000 from his safe?
446
00:17:04,446 --> 00:17:06,179
Because I thought we were
supposed to make this
447
00:17:06,214 --> 00:17:08,848
look like a robbery, and now it does.
448
00:17:08,883 --> 00:17:11,150
Boom, problem solved.
449
00:17:11,186 --> 00:17:15,955
So your CSI instincts prompted
you to be that damn stupid, huh?
450
00:17:15,990 --> 00:17:18,024
Don't you realize that the more you lie,
451
00:17:18,059 --> 00:17:20,159
the easier it is for them
to be on to us?
452
00:17:20,195 --> 00:17:22,628
Don't you act all innocent, Desna.
453
00:17:22,664 --> 00:17:24,464
- What?
- You're the one who took the money
454
00:17:24,499 --> 00:17:26,466
out of Roller's duffel bag
in the living room.
455
00:17:26,501 --> 00:17:27,533
Listen.
456
00:17:27,569 --> 00:17:29,769
There was at least $20,000 in there.
457
00:17:29,804 --> 00:17:31,771
- Look, girl, let me tell you something.
- Let me tell you something.
458
00:17:31,806 --> 00:17:33,439
I saw you.
459
00:17:33,475 --> 00:17:35,341
So, if this is about splitting
the coin, honey, we can talk.
460
00:17:35,376 --> 00:17:36,909
We're not equals, dumb-dumb.
461
00:17:36,945 --> 00:17:38,478
Okay, and I'm not your bitch.
462
00:17:38,513 --> 00:17:39,679
Are you clicking back?
463
00:17:39,714 --> 00:17:41,114
Actually, I am.
464
00:17:41,149 --> 00:17:43,950
[Juanda yelling indistinctly]
465
00:17:43,985 --> 00:17:45,218
This little bitch.
466
00:17:45,253 --> 00:17:47,386
Oh, she can't be worse
than my mother-in-law.
467
00:17:47,422 --> 00:17:51,090
Did you hear her screaming
in there, like a wild woman?
468
00:17:55,063 --> 00:17:56,629
[Gasps]
469
00:17:58,533 --> 00:18:01,067
Is everything all right, baby girl?
470
00:18:01,102 --> 00:18:02,602
Get the hell out!
471
00:18:02,637 --> 00:18:04,504
Get out!
472
00:18:05,063 --> 00:18:07,440
You think you actually gonna
get up out of here, huh?
473
00:18:07,987 --> 00:18:09,408
That's exactly what I think, Roller.
474
00:18:09,444 --> 00:18:10,877
I'm getting my salon
475
00:18:10,912 --> 00:18:13,679
and I'm getting out from
underneath your family's thumb.
476
00:18:13,715 --> 00:18:17,183
You best believe that.
And you can't haunt me anymore.
477
00:18:17,218 --> 00:18:19,290
- [Laughs]
- Shut up!
478
00:18:20,321 --> 00:18:22,588
You want me to squeeze your neck?
479
00:18:22,624 --> 00:18:24,123
Huh?
480
00:18:24,159 --> 00:18:25,816
You want me to squeeze your neck?
481
00:18:25,852 --> 00:18:28,661
[Laughs]
482
00:18:28,696 --> 00:18:31,330
[Sputtering]
483
00:18:39,207 --> 00:18:40,640
Hey, sugar.
484
00:18:40,675 --> 00:18:42,975
Polly, what the hell are you doing here?
485
00:18:43,011 --> 00:18:45,845
Sit down. I insist.
486
00:18:45,880 --> 00:18:48,581
Get the eff out of my house.
What is wrong with you?
487
00:18:48,616 --> 00:18:50,216
You know, it wouldn't take but a minute
488
00:18:50,251 --> 00:18:52,351
to peel a bitty thing like you.
489
00:18:52,387 --> 00:18:55,154
Now take a seat like a lady.
490
00:18:56,491 --> 00:18:58,424
Okay.
491
00:19:02,163 --> 00:19:06,766
Now, I hope you like vanilla frosting.
492
00:19:06,835 --> 00:19:08,100
It's organic.
493
00:19:08,136 --> 00:19:10,703
I'd like for you to tell me
why you're here.
494
00:19:10,738 --> 00:19:16,442
I have fantastic
perception skills, pretty baby.
495
00:19:16,477 --> 00:19:19,879
Your long-winded soliloquy
at the clinic,
496
00:19:19,914 --> 00:19:25,318
mixed with your general
inability to make eye contract
497
00:19:25,353 --> 00:19:28,721
plus your constant need
to embellish the details
498
00:19:28,756 --> 00:19:31,624
have made you very suspect.
499
00:19:31,659 --> 00:19:34,660
Why can't you just talk
like a normal person?
500
00:19:34,696 --> 00:19:35,992
See?
501
00:19:36,826 --> 00:19:41,367
You pretend to be a dumb-dumb
because it lets you hide.
502
00:19:41,402 --> 00:19:45,705
Yeah, but I know that
there are synapses firing off
503
00:19:45,740 --> 00:19:47,940
in that pretty little head of yours
504
00:19:47,976 --> 00:19:50,476
and you're smarter than we think.
505
00:19:50,511 --> 00:19:54,714
If whatever screwed-up thing
you did gets Desna in trouble,
506
00:19:54,749 --> 00:19:58,514
I will cut a bitch.
507
00:19:59,153 --> 00:20:00,686
Are we clear?
508
00:20:00,722 --> 00:20:02,755
[Scoffs]
509
00:20:02,790 --> 00:20:04,757
- Polly, I...
- [Thud]
510
00:20:08,029 --> 00:20:10,276
Answer the question.
511
00:20:11,165 --> 00:20:13,195
Are we clear?
512
00:20:14,035 --> 00:20:17,737
Yeah. Mm-hmm. We're... We're clear.
513
00:20:17,772 --> 00:20:19,191
Good.
514
00:20:19,774 --> 00:20:21,454
Now, eat up.
515
00:20:22,543 --> 00:20:24,744
Ooh, they're still warm from the oven.
516
00:20:25,041 --> 00:20:27,179
Be a shame if they got cold.
517
00:20:39,360 --> 00:20:41,260
See? It's good, right?
518
00:20:41,296 --> 00:20:42,762
Mm-hmm.
519
00:20:48,605 --> 00:20:49,732
Deanie?
520
00:20:51,272 --> 00:20:53,611
You scared me yesterday.
521
00:20:54,642 --> 00:20:56,142
Sorry, Des.
522
00:20:56,177 --> 00:20:57,610
I know you're in a lot of pain
523
00:20:57,645 --> 00:21:00,646
about what happened to us
when we were younger.
524
00:21:00,682 --> 00:21:01,744
And...
525
00:21:03,151 --> 00:21:05,751
I look at this scar every day
526
00:21:05,787 --> 00:21:09,001
and remember that,
but we got to move on.
527
00:21:09,543 --> 00:21:11,123
Why... Why didn't you let me
draw the other testicle
528
00:21:11,159 --> 00:21:12,880
on their faces?
529
00:21:14,462 --> 00:21:16,495
I didn't want you to get arrested.
530
00:21:16,531 --> 00:21:19,470
Why... Why would I get arrested?
They're the criminals.
531
00:21:20,234 --> 00:21:22,168
[Sighs]
532
00:21:22,203 --> 00:21:23,869
Dean.
533
00:21:23,905 --> 00:21:28,274
I want to do the exercise
that the doctor taught us
534
00:21:28,309 --> 00:21:29,709
where you repeat after me.
535
00:21:29,744 --> 00:21:30,710
No, no.
536
00:21:30,745 --> 00:21:32,211
- No, yes.
- No more exercises.
537
00:21:32,246 --> 00:21:34,280
The doctor told us it was good for you.
538
00:21:34,315 --> 00:21:35,748
Dean, no, listen.
539
00:21:35,783 --> 00:21:37,283
It's gonna help you understand
540
00:21:37,318 --> 00:21:39,752
that the Coombses can't hurt us anymore.
541
00:21:41,122 --> 00:21:42,588
Come on.
542
00:21:46,794 --> 00:21:49,862
The Coombses are on a picture.
543
00:21:49,897 --> 00:21:51,210
Say it, Dean.
544
00:21:51,833 --> 00:21:53,099
Come on.
545
00:21:53,134 --> 00:21:55,167
The Coombses are on a picture.
546
00:21:55,203 --> 00:21:57,424
They can't hurt us.
547
00:21:59,007 --> 00:22:00,206
They can't hurt us.
548
00:22:00,241 --> 00:22:02,875
Yeah. We are safe.
549
00:22:02,910 --> 00:22:04,210
We are safe.
550
00:22:04,245 --> 00:22:05,558
Yeah.
551
00:22:06,481 --> 00:22:08,814
No one can come between us.
552
00:22:11,753 --> 00:22:13,023
Say it.
553
00:22:14,422 --> 00:22:17,361
No one can come between us.
554
00:22:18,292 --> 00:22:21,073
No one can come between us.
555
00:22:21,829 --> 00:22:23,896
No one can come between us.
556
00:22:23,931 --> 00:22:25,164
Yeah.
557
00:22:25,199 --> 00:22:26,954
Yeah.
558
00:22:27,869 --> 00:22:29,331
Yeah.
559
00:22:30,004 --> 00:22:31,404
[Whispering] That's good.
560
00:22:31,439 --> 00:22:33,544
That's good, baby.
561
00:22:34,142 --> 00:22:35,713
Okay.
562
00:22:36,277 --> 00:22:38,465
I like you, Des.
563
00:22:40,181 --> 00:22:41,814
No one can come between us.
564
00:22:41,849 --> 00:22:43,721
I like you, too.
565
00:22:46,754 --> 00:22:48,854
No one can come between us.
566
00:22:50,163 --> 00:22:51,662
Monty: Dean! Dean!
567
00:22:51,698 --> 00:22:54,086
[Speaks Spanish]
568
00:22:54,127 --> 00:22:55,527
You got to push harder.
569
00:22:55,562 --> 00:22:57,328
I thought you wanted to be
like Arnold Schwarzenegger.
570
00:22:57,364 --> 00:22:58,897
I can't. I can't.
571
00:22:58,932 --> 00:23:01,099
Come on, man, you were doing so well.
572
00:23:01,134 --> 00:23:03,768
I got this friend
that's looking for bodybuilders
573
00:23:03,803 --> 00:23:05,770
for a performance piece
he's doing next week
574
00:23:05,805 --> 00:23:07,405
in Miami at South Beach.
575
00:23:07,440 --> 00:23:09,107
I was hoping to recommend you.
576
00:23:09,142 --> 00:23:11,376
Yeah, I... I don't think so, Monty.
I don't think so.
577
00:23:11,411 --> 00:23:12,577
Come on.
578
00:23:12,612 --> 00:23:14,145
It'll be great for your confidence.
579
00:23:14,180 --> 00:23:15,513
You'll get out of town,
580
00:23:15,549 --> 00:23:18,583
hang out by the beach
with some artsy folks, huh?
581
00:23:18,618 --> 00:23:19,951
No... No one can touch me.
582
00:23:19,986 --> 00:23:22,220
No, no, no, no,
they can't touch you, Hammer.
583
00:23:22,255 --> 00:23:23,688
Can't touch you.
584
00:23:23,723 --> 00:23:25,690
- Yeah.
- Now, come on, let's push some weights.
585
00:23:25,725 --> 00:23:27,225
What... what's wrong?
586
00:23:27,260 --> 00:23:28,593
Look at me.
587
00:23:28,628 --> 00:23:30,393
Don't tell me you got
some girl problems.
588
00:23:30,406 --> 00:23:31,372
Hmm?
589
00:23:31,407 --> 00:23:33,241
No, I'm mad. I'm re-really mad.
590
00:23:33,276 --> 00:23:34,542
I-I want to hurt someone.
591
00:23:34,577 --> 00:23:37,011
No, no, no. If you're mad at someone,
592
00:23:37,046 --> 00:23:39,280
you got to confront them.
593
00:23:39,315 --> 00:23:42,617
I drew a picture,
and I cut the eyeballs out.
594
00:23:42,652 --> 00:23:44,819
Okay, that's a little too Ted Bundy.
595
00:23:44,854 --> 00:23:48,422
Look, look, Dean, if someone
has hurt you... Yeah.
596
00:23:48,458 --> 00:23:51,158
...you got to tell them
what you're feeling inside.
597
00:23:51,194 --> 00:23:53,094
Okay? What would Arnold do?
598
00:23:53,129 --> 00:23:54,295
He would crush them.
599
00:23:54,330 --> 00:23:56,998
No. That's movie Arnold.
600
00:23:57,033 --> 00:23:58,466
The governor never hit anyone.
601
00:23:58,501 --> 00:24:00,839
He likes to talk it through.
602
00:24:01,704 --> 00:24:02,703
Yeah, that's true.
603
00:24:02,739 --> 00:24:04,272
The governor is... is a gentleman.
604
00:24:04,307 --> 00:24:06,641
Yeah. That's what his maid
thought, too. [Chuckles]
605
00:24:06,676 --> 00:24:09,810
Look, you got to tell
whoever this is, really,
606
00:24:09,846 --> 00:24:12,913
what you're feeling
in your mind and your soul.
607
00:24:12,949 --> 00:24:14,982
You got to build your muscles.
608
00:24:15,018 --> 00:24:16,784
You got to build your mind, too.
609
00:24:16,819 --> 00:24:17,785
- Okay.
- Okay?
610
00:24:17,820 --> 00:24:18,719
- Okay.
- Now, come on.
611
00:24:18,755 --> 00:24:19,487
Okay, yeah.
612
00:24:19,522 --> 00:24:21,022
Eliot Ness... untouchable.
613
00:24:21,057 --> 00:24:22,823
Untouchable, baby.
614
00:24:22,859 --> 00:24:24,525
Come on.
615
00:24:24,560 --> 00:24:28,896
Pushing here, 150 pounds, my friend.
616
00:24:28,931 --> 00:24:30,431
[Speaks Spanish]
617
00:24:30,466 --> 00:24:31,999
I can't speak Spanish.
618
00:24:32,035 --> 00:24:34,635
[Bell dings]
619
00:24:34,671 --> 00:24:35,636
Hey, y'all.
620
00:24:35,672 --> 00:24:38,172
- Hey, Pol.
- How you doing?
621
00:24:40,076 --> 00:24:41,175
Oh.
622
00:24:41,210 --> 00:24:43,674
You don't look so good, pretty baby.
623
00:24:44,547 --> 00:24:46,080
Rough night?
624
00:24:49,285 --> 00:24:50,685
- Hey, Dean.
- Hey, Deanie.
625
00:24:50,720 --> 00:24:52,787
I thought you were
working out with Monty.
626
00:24:52,822 --> 00:24:53,954
Monty dropped me off.
627
00:24:53,990 --> 00:24:56,770
I want to go see our old foster
parents today.
628
00:24:57,560 --> 00:24:59,093
[Coughs]
629
00:24:59,128 --> 00:25:00,761
Wait a minute. You what?
630
00:25:00,797 --> 00:25:02,797
I want to see our old
foster parents today.
631
00:25:02,832 --> 00:25:06,100
I don't want to make up any more
stories or sing Jeffrey Osborne.
632
00:25:06,135 --> 00:25:07,535
Monty said I need to confront them.
633
00:25:07,570 --> 00:25:11,038
Mnh-mnh, Dean,
that's not a good idea, okay?
634
00:25:11,074 --> 00:25:12,870
I'm doing it.
635
00:25:13,509 --> 00:25:15,309
You're either with me
or you're against me.
636
00:25:15,345 --> 00:25:17,041
Pick your fancy.
637
00:25:17,613 --> 00:25:19,347
Dean.
638
00:25:19,382 --> 00:25:20,614
Dean.
639
00:25:22,251 --> 00:25:23,617
Let's talk about this.
640
00:25:23,653 --> 00:25:24,819
No.
641
00:25:24,854 --> 00:25:26,354
Dean, what are you gonna do,
642
00:25:26,389 --> 00:25:28,089
just roll up on these people's
open house and confront them?
643
00:25:28,124 --> 00:25:30,491
Yes. Yes. 1321 Winsome Lane.
644
00:25:30,526 --> 00:25:33,427
Dean, maybe we should go see
the doctor and work this out.
645
00:25:33,463 --> 00:25:34,628
No, I don't need to work this out.
646
00:25:34,664 --> 00:25:36,430
I need to say what's on my mind.
647
00:25:36,466 --> 00:25:38,999
Right. But that's only gonna
make things worse, baby, okay?
648
00:25:39,035 --> 00:25:40,468
I'm trying to protect you.
649
00:25:40,503 --> 00:25:42,002
No, speaking the truth
will only improve things.
650
00:25:42,038 --> 00:25:43,204
And you can't protect me.
651
00:25:43,239 --> 00:25:44,872
I'm not your child.
652
00:25:44,907 --> 00:25:46,674
Dean, listen to me.
653
00:25:46,709 --> 00:25:48,075
Get out of the car, Dean.
654
00:25:48,111 --> 00:25:49,977
Let's go now.
655
00:25:50,012 --> 00:25:51,579
[Sighs]
656
00:25:58,154 --> 00:26:01,889
Wonderful. And now, we'll show
you the pièce de résistance.
657
00:26:01,924 --> 00:26:04,225
Now, look at this.
Look at the light in this room.
658
00:26:04,260 --> 00:26:05,960
Is that not beautiful? Isn't it lovely?
659
00:26:05,995 --> 00:26:07,061
No, I get to... I get...
660
00:26:07,096 --> 00:26:08,496
Oh, hi, welcome.
661
00:26:08,531 --> 00:26:11,031
Come on in. You looking for a new home?
662
00:26:11,067 --> 00:26:12,700
You love the open space? It's wonderful.
663
00:26:12,735 --> 00:26:14,902
Come inside, we're just
finishing up here.
664
00:26:14,937 --> 00:26:16,570
Dean: Pee!
665
00:26:16,606 --> 00:26:18,639
You... You made us sit in pee.
666
00:26:18,674 --> 00:26:20,841
Is there something wrong with him?
667
00:26:20,877 --> 00:26:22,376
Go ahead, Dean.
668
00:26:22,412 --> 00:26:24,678
We at cat food. Cat food!
669
00:26:24,714 --> 00:26:26,914
I think you may need to take him out.
670
00:26:26,949 --> 00:26:28,249
No.
671
00:26:28,284 --> 00:26:29,683
Everything's all right. It's all right.
672
00:26:29,719 --> 00:26:32,820
You had us in bunk beds
like the Middle Passage.
673
00:26:32,855 --> 00:26:34,188
Who are you, sir?
674
00:26:34,223 --> 00:26:35,956
We were your foster kids.
675
00:26:35,992 --> 00:26:39,360
My Lord. We had 50
beautiful foster children,
676
00:26:39,395 --> 00:26:41,395
but I'm sure we don't remember you two.
677
00:26:41,431 --> 00:26:43,364
You made us shit in the backyard!
678
00:26:43,399 --> 00:26:44,732
Man: I think we should go.
679
00:26:44,767 --> 00:26:46,133
Oh, no, everything's fine.
It's just fine.
680
00:26:46,169 --> 00:26:47,802
It's okay. We'll come back tomorrow.
681
00:26:49,806 --> 00:26:51,839
Oh, my.
682
00:26:51,874 --> 00:26:56,010
Little Butterball Desna
and Ricky Retardo.
683
00:26:56,045 --> 00:26:59,447
No wonder your poor crackhead
mama left you with us.
684
00:26:59,482 --> 00:27:02,016
Let me find out
you're still keeping kids.
685
00:27:02,051 --> 00:27:03,350
I'm gonna report your ass.
686
00:27:03,386 --> 00:27:04,618
Hay, hay. They housed us just like hay.
687
00:27:04,654 --> 00:27:06,587
You think anyone's gonna believe you?
688
00:27:06,622 --> 00:27:08,322
You'd be selling your ass on the corner
689
00:27:08,357 --> 00:27:09,990
if I hadn't taught you some sense.
690
00:27:10,026 --> 00:27:11,792
You still doing coke, bitch?
691
00:27:11,828 --> 00:27:13,594
[Sniffs] That's what rich people do.
692
00:27:13,629 --> 00:27:16,430
Y'all are the ones who cook it.
And your brother there?
693
00:27:16,466 --> 00:27:18,199
He'd still be peeing in his pants
694
00:27:18,234 --> 00:27:19,400
if I hadn't beat him straight.
695
00:27:19,435 --> 00:27:20,768
How you doing...
696
00:27:20,803 --> 00:27:22,503
That's not... Don't you
say that about me.
697
00:27:22,538 --> 00:27:24,138
You still think of me as Mrs. Meanie?
698
00:27:24,173 --> 00:27:28,542
I should whoop your ass
for what you did to us!
699
00:27:28,578 --> 00:27:31,212
You tried to destroy us, but you didn't.
700
00:27:31,247 --> 00:27:32,613
I helped you,
701
00:27:32,648 --> 00:27:34,682
just like we helped
all of those other children.
702
00:27:34,717 --> 00:27:37,351
We have a commendation
from the governor,
703
00:27:37,386 --> 00:27:38,819
dinner at Mar-A-Iago.
704
00:27:38,855 --> 00:27:40,921
This state loves us.
705
00:27:40,957 --> 00:27:42,656
Now get the hell out.
706
00:27:42,692 --> 00:27:44,859
Come on, Des. Don't touch my sister!
707
00:27:44,894 --> 00:27:46,660
Don't touch my sister!
708
00:27:46,696 --> 00:27:50,698
Don't touch... Let's go, Des. Let's go.
709
00:27:50,733 --> 00:27:53,234
[Panting]
710
00:27:53,269 --> 00:27:55,069
Why does evil always win?
711
00:27:55,104 --> 00:27:57,938
Dean, it doesn't, okay?
712
00:27:57,974 --> 00:28:00,174
Look, I will protect you.
I've always protected you.
713
00:28:00,209 --> 00:28:01,475
No, that's not true!
714
00:28:01,511 --> 00:28:03,477
You don't protect me, I protected you.
715
00:28:03,513 --> 00:28:06,080
What are you talking about?
716
00:28:06,115 --> 00:28:07,982
Oh, no, no, don't tell her, Dean.
717
00:28:08,017 --> 00:28:09,316
You can't tell her.
718
00:28:09,352 --> 00:28:10,951
Dean, don't tell her. Don't tell her.
719
00:28:10,987 --> 00:28:12,586
- Don't tell me what, Dean?
- Don't you tell her.
720
00:28:12,622 --> 00:28:13,988
Don't you... Don't you...
721
00:28:14,023 --> 00:28:15,523
Dean, you can tell me.
722
00:28:15,558 --> 00:28:16,790
No, I can't tell you!
723
00:28:16,826 --> 00:28:19,627
Their rules don't apply
anymore, Dean, okay?
724
00:28:19,662 --> 00:28:21,595
- You can tell me.
- No, don't tell her.
725
00:28:21,631 --> 00:28:23,564
Dean, don't you tell her, Dean.
726
00:28:23,599 --> 00:28:28,636
Don't...
No, no, they... they... they...
727
00:28:28,671 --> 00:28:30,905
They... They... They...
They had sex with me.
728
00:28:30,940 --> 00:28:32,773
They told me if... if I said anything
729
00:28:32,808 --> 00:28:35,576
that they would do
the same thing to you.
730
00:28:41,083 --> 00:28:42,650
[Urinating]
731
00:28:42,685 --> 00:28:45,119
I'm sorry, Des. I'm sorry.
732
00:28:45,154 --> 00:28:46,792
Oh, no!
733
00:28:47,590 --> 00:28:49,056
Des, I'm sorry!
734
00:28:49,091 --> 00:28:50,991
Des, I'm sorry!
735
00:28:51,427 --> 00:28:54,728
[Voice breaking]... I'm!
736
00:28:55,793 --> 00:28:57,261
[Gunshot]
737
00:28:58,362 --> 00:29:00,305
[Gunshot]
738
00:29:01,098 --> 00:29:02,330
[Gunshot]
739
00:29:02,366 --> 00:29:04,032
Shit.
740
00:29:07,171 --> 00:29:08,370
Dean!
741
00:29:08,406 --> 00:29:10,539
Dean, what the hell are you doing?
742
00:29:10,575 --> 00:29:12,108
Put that thing down!
743
00:29:12,143 --> 00:29:13,909
Dean! Put it down!
744
00:29:13,945 --> 00:29:15,544
I need... I need to get rid
of them, Desna.
745
00:29:15,580 --> 00:29:17,580
Not like this!
Where did you get that from?
746
00:29:17,615 --> 00:29:18,781
Sporting goods store.
747
00:29:18,816 --> 00:29:21,217
Didn't they check your ID or something?
748
00:29:21,252 --> 00:29:22,551
You... You can't have a gun.
749
00:29:22,587 --> 00:29:24,353
This is Florida. I'm standing my ground.
750
00:29:24,388 --> 00:29:26,456
This is not how you do it.
751
00:29:27,325 --> 00:29:29,658
I don't feel safe.
752
00:29:29,694 --> 00:29:30,860
[Whispering] They can't hurt you, Dean.
753
00:29:30,895 --> 00:29:32,754
They already did, Desna.
754
00:29:33,326 --> 00:29:35,364
I-I'll put bars on the house,
755
00:29:35,399 --> 00:29:37,066
I'll get an alarm system,
756
00:29:37,101 --> 00:29:39,792
but I can't have a gun
in this house, Dean.
757
00:29:39,827 --> 00:29:41,203
I can't do it.
758
00:29:41,239 --> 00:29:43,506
Dean, please.
759
00:29:43,541 --> 00:29:45,309
Put the gun down.
760
00:29:47,147 --> 00:29:49,014
Dean, put it down.
761
00:29:52,705 --> 00:29:54,582
Please.
762
00:29:55,308 --> 00:29:56,463
[Sighs]
763
00:29:56,488 --> 00:29:59,239
[Whimpers]
764
00:29:59,893 --> 00:30:01,867
[Sighs]
765
00:30:21,094 --> 00:30:23,294
[Groans]
766
00:30:30,290 --> 00:30:31,990
What's going on?
767
00:30:32,025 --> 00:30:35,427
We're pinning Roller's murder
on my foster parents.
768
00:30:35,462 --> 00:30:36,695
Have you lost your mind?
769
00:30:36,730 --> 00:30:39,764
They did unspeakable shit to my brother.
770
00:30:39,800 --> 00:30:41,967
Dean's ass went out
and bought a gun today.
771
00:30:42,002 --> 00:30:43,401
A gun?
772
00:30:43,437 --> 00:30:44,803
If I don't do this,
773
00:30:44,838 --> 00:30:46,838
Dean is gonna settle it his damn self.
774
00:30:46,874 --> 00:30:48,340
Wait, wait, wait, what?
775
00:30:48,375 --> 00:30:49,608
We're gonna make them look like
776
00:30:49,643 --> 00:30:51,643
they're Roller's drug dealers, okay?
777
00:30:51,678 --> 00:30:54,246
We're gonna plant coke
and the rest of Roller's money
778
00:30:54,281 --> 00:30:55,714
in their house.
779
00:30:55,749 --> 00:30:57,182
Whoa, whoa, Des, I don't think
this is a good idea.
780
00:30:57,217 --> 00:31:00,118
No. And then, I'm gonna call
the police, right, turn them in.
781
00:31:00,154 --> 00:31:02,621
They'll be in jail
for the rest of their lives,
782
00:31:02,656 --> 00:31:04,856
and then me and you are good.
783
00:31:04,892 --> 00:31:07,125
Desna, I need that money.
784
00:31:07,161 --> 00:31:10,428
So do I. But what I don't need
is my brother running around
785
00:31:10,464 --> 00:31:12,063
shooting up my damn place.
786
00:31:12,099 --> 00:31:13,265
Your foster parents?
787
00:31:13,300 --> 00:31:14,566
Come on.
788
00:31:14,601 --> 00:31:17,169
China doll, don't punk out on me now.
789
00:31:18,572 --> 00:31:19,971
[Sighs]
All right, all right, all right,
790
00:31:20,007 --> 00:31:21,673
how are we gonna
plant the money on them?
791
00:31:21,708 --> 00:31:24,009
I don't know. We'll find somebody
792
00:31:24,044 --> 00:31:25,577
who can break in their house.
793
00:31:25,612 --> 00:31:27,045
I mean, between the two of us,
794
00:31:27,080 --> 00:31:29,214
we got to know somebody who can do it.
795
00:31:34,021 --> 00:31:35,669
I know someone who can do it.
796
00:31:36,456 --> 00:31:37,754
Trust me.
797
00:31:38,225 --> 00:31:39,548
They're good.
798
00:31:40,661 --> 00:31:42,027
Oh, whoa.
799
00:31:42,062 --> 00:31:43,361
There she is.
800
00:31:43,397 --> 00:31:45,230
- Are you crazy?
- What?
801
00:31:45,265 --> 00:31:47,299
Hell no, we can't...
802
00:31:47,334 --> 00:31:50,726
What's going on,
Tweedledee and Tweedledum?
803
00:31:51,364 --> 00:31:52,564
We're in a jam.
804
00:31:52,599 --> 00:31:54,833
Wait, wait, wait.
805
00:31:54,868 --> 00:31:57,502
We cannot let Polly help us with this.
806
00:31:57,537 --> 00:31:59,704
- Why not?
- How do you know?
807
00:31:59,739 --> 00:32:02,006
Pol, you're wearing an ankle bracelet.
808
00:32:02,042 --> 00:32:04,943
One false move
and you'll be back in Gaston
809
00:32:04,978 --> 00:32:07,779
sucking cheese
off some prison bitch's toes.
810
00:32:07,814 --> 00:32:09,481
I'm not gonna be responsible for that.
811
00:32:09,516 --> 00:32:11,583
Oh, all right, then.
I guess I'm just gonna have to
812
00:32:11,618 --> 00:32:13,785
go to the police with what I know.
813
00:32:13,820 --> 00:32:16,821
Pol, you can't blackmail us
into letting you help us.
814
00:32:16,857 --> 00:32:18,556
I can try. Watch this.
815
00:32:18,592 --> 00:32:20,458
China doll here killed Roller!
816
00:32:20,494 --> 00:32:22,994
Whoa, whoa. Whoa, Polly, just, shh.
817
00:32:23,029 --> 00:32:24,929
Jesus. How did you know that?
818
00:32:24,965 --> 00:32:27,532
Sugar, please.
819
00:32:27,567 --> 00:32:30,182
Pol, that was after
I tried to drown him.
820
00:32:30,704 --> 00:32:32,403
You were in on this, too? Desna!
821
00:32:32,439 --> 00:32:35,006
No, no, it was after he attacked me.
822
00:32:35,041 --> 00:32:36,508
Oh, bless his heart.
823
00:32:36,543 --> 00:32:38,643
I mean, that's terrible.
824
00:32:38,678 --> 00:32:41,012
Polly, please, we really need your help
825
00:32:41,047 --> 00:32:42,413
to set up the Coombses for the murder.
826
00:32:42,449 --> 00:32:44,649
- Mnh-mnh.
- We need this, Des.
827
00:32:44,684 --> 00:32:46,518
We cannot let this woman get in trouble
828
00:32:46,553 --> 00:32:47,919
on account of what we did.
829
00:32:47,954 --> 00:32:49,954
I am not gonna get in trouble.
Are you crazy?
830
00:32:49,990 --> 00:32:52,824
After everything
that you've done for me?
831
00:32:52,859 --> 00:32:55,123
You're like my sister, Des.
832
00:32:55,595 --> 00:32:57,228
You got to let me help you.
833
00:32:57,264 --> 00:33:00,665
Besides, I have a friend at the
motel who has a tracking jammer.
834
00:33:00,700 --> 00:33:02,464
I am gonna be fine.
835
00:33:03,036 --> 00:33:05,967
But are you sure you want to do this?
836
00:33:06,640 --> 00:33:10,341
Our foster parents
did horrible things to Dean.
837
00:33:10,377 --> 00:33:12,410
- To Dean?
- They hurt him.
838
00:33:12,445 --> 00:33:13,978
No.
839
00:33:14,014 --> 00:33:15,880
[Voice breaking] They did stuff.
840
00:33:15,916 --> 00:33:19,824
He wouldn't even tell me,
stuff I can't even say.
841
00:33:19,859 --> 00:33:21,191
No.
842
00:33:22,055 --> 00:33:23,555
They need to be in jail.
843
00:33:23,590 --> 00:33:26,891
They need to pay
for what they did to my brother.
844
00:33:26,927 --> 00:33:30,128
[Sniffs] I can't let them
do that to another child.
845
00:33:30,163 --> 00:33:31,296
I just can't.
846
00:33:31,331 --> 00:33:34,232
- Okay. No, you can't.
- It's okay, I got you.
847
00:33:37,437 --> 00:33:38,959
I just can't.
848
00:33:41,144 --> 00:33:48,449
♪
849
00:33:49,141 --> 00:33:51,842
♪ It's too darn hot ♪
850
00:33:51,877 --> 00:33:54,812
♪ Too, too darn hot ♪
851
00:33:54,847 --> 00:33:57,915
♪ It's too darn hot ♪
852
00:33:57,950 --> 00:34:02,486
♪ It's too da-a-arn hot ♪
853
00:34:02,521 --> 00:34:04,988
[Buzzing]
854
00:34:12,531 --> 00:34:13,931
[Dog barks]
855
00:34:13,966 --> 00:34:16,652
[Barking]
856
00:34:16,687 --> 00:34:18,068
Sit!
857
00:34:18,103 --> 00:34:19,670
[Whining]
858
00:34:21,307 --> 00:34:25,175
[Speaking German]
859
00:34:25,211 --> 00:34:27,110
♪ It's too darn hot ♪
860
00:34:27,146 --> 00:34:28,412
[Fingernails clicking]
861
00:34:28,447 --> 00:34:30,948
Unh-unh, unh-unh, stop that clicking.
862
00:34:30,983 --> 00:34:37,221
♪ It's too darn hot ♪
863
00:34:37,256 --> 00:34:40,858
♪ It's too ♪
864
00:34:40,893 --> 00:34:43,861
♪ Darn ♪
865
00:34:43,896 --> 00:34:50,200
♪ Hot! ♪
866
00:34:53,606 --> 00:34:56,073
What time is it?
How long she been in there?
867
00:34:56,108 --> 00:34:58,008
15, 20 minutes.
868
00:34:58,043 --> 00:34:59,209
[Vehicle approaches]
869
00:34:59,245 --> 00:35:00,577
- Oh, damn!
- Let's go!
870
00:35:00,613 --> 00:35:03,080
She is taking too long. We got to go.
871
00:35:03,115 --> 00:35:05,449
Shut up. Shit.
872
00:35:05,484 --> 00:35:06,897
Desna, go!
873
00:35:06,932 --> 00:35:08,452
- Shut up.
- I am too cute for jail.
874
00:35:08,487 --> 00:35:10,420
I'm not leaving her.
875
00:35:15,995 --> 00:35:18,028
- Hurry, Pol!
- Oh, my God, oh, my God.
876
00:35:18,063 --> 00:35:19,563
Oh, my God
- Come on! Come on! Come on!
877
00:35:19,598 --> 00:35:21,632
Get in! Get in!
878
00:35:21,667 --> 00:35:22,966
We did it.
879
00:35:23,002 --> 00:35:25,802
Oh, my nipples are so hard,
they could crack a nut.
880
00:35:25,838 --> 00:35:27,004
We did it!
881
00:35:27,039 --> 00:35:29,039
[All scream]
882
00:35:34,914 --> 00:35:37,047
[Sighs]
883
00:35:46,258 --> 00:35:48,992
[Exhales deeply]
884
00:35:49,028 --> 00:35:50,427
[Phone rings]
885
00:35:50,462 --> 00:35:52,329
Operator: 911 operator.
What's your emergency?
886
00:35:52,364 --> 00:35:54,814
Yeah, um, I want to report a murder.
887
00:35:54,849 --> 00:35:55,907
Murder?
888
00:35:55,942 --> 00:35:58,268
Yeah, uh, um, this guy
named Roller Husser.
889
00:35:58,304 --> 00:36:00,570
We was partying a few weeks back
890
00:36:00,606 --> 00:36:03,607
when his drug dealers came in and...
891
00:36:03,642 --> 00:36:05,642
they killed him.
892
00:36:06,114 --> 00:36:07,246
Now, I ain't no snitch,
893
00:36:07,281 --> 00:36:12,051
but I felt like this was
the right thing to do.
894
00:36:14,489 --> 00:36:16,889
Yeah? Toby's real nice.
895
00:36:16,924 --> 00:36:19,625
Try to get them little eyes
to light up, but...
896
00:36:19,660 --> 00:36:21,727
- Clay.
- Yeah?
897
00:36:21,763 --> 00:36:23,496
We just got a call.
898
00:36:23,531 --> 00:36:25,765
We got a lead on Roller's killers.
899
00:36:27,235 --> 00:36:28,677
Take care of it.
900
00:36:30,872 --> 00:36:32,171
Done.
901
00:36:49,375 --> 00:36:50,775
[Bell dings]
902
00:36:50,810 --> 00:36:51,776
Hey, y'all.
903
00:36:51,811 --> 00:36:53,811
Morning, babe. How you doing?
904
00:36:53,846 --> 00:36:54,912
I am hanging in there.
905
00:36:54,947 --> 00:36:57,148
Nobody eat these.
They're for the clients.
906
00:36:57,183 --> 00:36:59,083
- How's Dean?
- He's better.
907
00:36:59,118 --> 00:37:00,985
- Desna.
- Hey.
908
00:37:01,020 --> 00:37:04,221
All right, I have good news
and interesting news.
909
00:37:04,257 --> 00:37:05,756
The good news is that Mrs. Choi
910
00:37:05,792 --> 00:37:07,358
is willing to take a deposit today,
911
00:37:07,393 --> 00:37:10,261
and she's knocked $500
off the asking price.
912
00:37:10,296 --> 00:37:11,529
My girl.
913
00:37:11,564 --> 00:37:13,264
The interesting news...
914
00:37:13,299 --> 00:37:14,865
The owner of Glint Nails
915
00:37:14,901 --> 00:37:16,600
has put it back on the market,
916
00:37:16,636 --> 00:37:18,936
and she's willing to play ball with you.
917
00:37:18,971 --> 00:37:21,105
- Shut up.
- Mm-hmm.
918
00:37:21,140 --> 00:37:25,643
So, the racist who didn't want
to deal with my kind
919
00:37:26,212 --> 00:37:28,412
has now changed her tune?
920
00:37:28,448 --> 00:37:30,247
This could be delicious.
921
00:37:30,283 --> 00:37:33,250
It's $1,500 more a month.
922
00:37:33,286 --> 00:37:35,086
I mean, I say play it safe.
923
00:37:38,091 --> 00:37:41,992
I say I keep the promise
I made to my brother.
924
00:37:42,028 --> 00:37:46,229
And getting a salon is
one step closer to doing that.
925
00:37:46,229 --> 00:37:47,662
Desna, are you sure?
926
00:37:47,697 --> 00:37:52,367
I'm not gonna settle, Mandy,
and neither should you.
927
00:37:52,402 --> 00:37:55,236
Now, I'm not one to speak
on nobody's marriage.
928
00:37:55,272 --> 00:37:58,573
But you deserve a hamburger
every now and again.
929
00:37:58,608 --> 00:38:01,042
- Desna...
- No, no, no, I'm serious.
930
00:38:01,077 --> 00:38:03,912
We can't live our lives just for men.
931
00:38:03,947 --> 00:38:05,346
Who does that?
932
00:38:05,382 --> 00:38:08,816
We got to do some things for ourselves.
933
00:38:08,852 --> 00:38:10,552
I'm trying to tell you.
934
00:38:12,022 --> 00:38:13,588
I want you to take this.
935
00:38:13,623 --> 00:38:15,990
- Mm-hmm.
- I want you to eat it.
936
00:38:16,026 --> 00:38:17,792
I want you to swallow it.
937
00:38:17,827 --> 00:38:19,027
[Laughs]
938
00:38:19,062 --> 00:38:20,295
I promise.
939
00:38:20,330 --> 00:38:22,897
You are good, Mandy.
940
00:38:22,933 --> 00:38:25,700
You hear me? You're good.
941
00:38:25,735 --> 00:38:26,996
Thank you.
942
00:38:28,138 --> 00:38:29,637
Congrats.
943
00:38:31,675 --> 00:38:32,774
[Screams]
944
00:38:32,809 --> 00:38:36,311
[All cheering]
945
00:38:36,346 --> 00:38:38,379
Put some music on, handsome.
946
00:38:38,415 --> 00:38:40,081
Oh, my God.
947
00:38:40,116 --> 00:38:41,282
["Lady Marmalade" plays]
948
00:38:41,318 --> 00:38:43,585
All: Yeah!
949
00:38:52,762 --> 00:38:55,063
♪ Hey, sister, go sister ♪
950
00:38:55,098 --> 00:38:57,165
♪ Soul sister, go sister ♪
951
00:38:57,200 --> 00:38:59,067
♪ Hey, sister, go sister ♪
952
00:38:59,102 --> 00:39:00,902
♪ Soul sister, go sister ♪
953
00:39:00,937 --> 00:39:05,406
♪ He met Marmalade
down in old New Orleans ♪
954
00:39:05,442 --> 00:39:08,643
♪ Struttin' her stuff on the street ♪
955
00:39:08,678 --> 00:39:13,848
♪ She said, "Hello, hey, Joe.
You wanna give it a go?" ♪
956
00:39:13,883 --> 00:39:18,186
♪ Itchi gitchi, ya ya da da ♪
957
00:39:18,221 --> 00:39:22,390
♪ Itchi gitchi ya ya here ♪
958
00:39:22,425 --> 00:39:26,561
♪ Mocha-choca-lata, ya ya ♪
959
00:39:26,596 --> 00:39:31,399
♪ Creole Lady Marmalade
960
00:39:31,434 --> 00:39:32,834
[Knocking]
961
00:39:32,869 --> 00:39:36,738
♪ Voulez vous coucher
avec moi ce soir? ♪
962
00:39:36,773 --> 00:39:37,972
Hey!
963
00:39:38,008 --> 00:39:39,974
♪ Voulez vous coucher avec moi? ♪
964
00:39:40,010 --> 00:39:41,476
[All shouting]
965
00:39:41,511 --> 00:39:45,446
♪ He sat in her boudoir
while she freshened up ♪
966
00:39:45,482 --> 00:39:48,383
♪ Boy drank all that Magnolia wine ♪
967
00:39:48,418 --> 00:39:53,521
♪ On her black satin sheets
where he started to freak ♪
968
00:39:53,556 --> 00:39:57,625
♪ Itchi gitchi, ya ya here ♪
969
00:39:57,661 --> 00:40:01,863
♪ Itchi gitchi, ya ya da da ♪
970
00:40:01,898 --> 00:40:06,434
♪ Itchi gitchi, ya ya here ♪
971
00:40:06,469 --> 00:40:09,671
♪ Mocha-choca-lata, ya ya ♪
972
00:40:09,706 --> 00:40:14,609
- [Grunting]
- ♪ Creole Lady Marmalade
973
00:40:16,012 --> 00:40:20,415
♪ Voulez vous coucher
avec moi ce soir? ♪
974
00:40:20,450 --> 00:40:23,518
♪ Voulez vous coucher avec moi? ♪
975
00:40:32,796 --> 00:40:36,097
♪
976
00:40:41,037 --> 00:40:43,304
♪ Oh, oh, oh! ♪
977
00:40:43,340 --> 00:40:44,805
Keith: No, no!
978
00:40:44,840 --> 00:40:45,820
Don't, please!
979
00:40:45,845 --> 00:40:48,609
♪ Touching her skin,
feelin' silky smooth ♪
980
00:40:48,645 --> 00:40:52,347
- [Grunts]
- ♪ The color of café au lait ♪
981
00:40:52,382 --> 00:40:57,051
♪ Made the savage beast inside
roar until it cried ♪
982
00:40:57,087 --> 00:41:01,155
♪ More, more, more!
983
00:41:01,191 --> 00:41:04,692
♪ Now he's back home doin' 9 to 5 ♪
984
00:41:04,728 --> 00:41:09,163
♪ But when he turns off to sleep
old memories creep ♪
985
00:41:09,199 --> 00:41:12,734
- ♪ More, more, more
- [Gun cocks]
986
00:41:13,636 --> 00:41:17,705
♪ Itchi gitchi, ya ya da da
987
00:41:17,741 --> 00:41:21,609
♪ Itchi gitchi, ya ya here ♪
988
00:41:21,644 --> 00:41:25,613
♪ Mocha-choca-lata, ya ya ♪
989
00:41:25,648 --> 00:41:31,652
♪ Creole Lady Marmalade
990
00:41:31,688 --> 00:41:35,656
♪ Voulez vous coucher
avec moi ce soir? ♪
991
00:41:35,692 --> 00:41:39,394
♪ Voulez vous coucher avec moi? ♪
992
00:41:39,429 --> 00:41:42,083
♪ Voulez vous coucher
avec moi ce soir? ♪
993
00:41:42,108 --> 00:41:43,598
[All cheering]
994
00:41:43,633 --> 00:41:46,567
♪ Creole Lady Marmalade
995
00:41:46,603 --> 00:41:49,604
[Phone ringing]
996
00:41:49,639 --> 00:41:53,808
♪ Voulez vous coucher
avec moi ce soir? ♪
997
00:41:53,843 --> 00:41:56,444
♪ Voulez vous coucher avec moi? ♪
998
00:41:56,479 --> 00:41:58,713
[Laughter]
999
00:41:58,748 --> 00:42:01,018
- [Laughs]
- Nail Artisans.
1000
00:42:01,053 --> 00:42:03,221
Uncle Daddy: This is Clay.
1001
00:42:03,256 --> 00:42:05,186
Hey. Hey, Clay. Is everything all right?
1002
00:42:05,221 --> 00:42:07,221
Yeah, things are just fine, Miss Desna.
1003
00:42:07,257 --> 00:42:09,791
- Is this a good time?
- Yeah, what's going on?
1004
00:42:09,826 --> 00:42:13,461
Well, Roller's killers
have beautifully transitioned,
1005
00:42:13,496 --> 00:42:15,496
thanks to some mercurial angels
1006
00:42:15,532 --> 00:42:18,099
led by my handsome nephew, Bryce.
1007
00:42:19,715 --> 00:42:22,565
Are you saying that
Roller's killers are dead?
1008
00:42:23,886 --> 00:42:25,586
Who... Who did this to him?
1009
00:42:25,775 --> 00:42:27,241
Dirty mothers.
1010
00:42:27,277 --> 00:42:30,077
Ran some high-end real-estate
office across the state,
1011
00:42:30,113 --> 00:42:32,046
dealing drugs out of every one of them.
1012
00:42:32,081 --> 00:42:33,948
Someone's conscience
got the best of them
1013
00:42:33,983 --> 00:42:35,787
and they tipped off the police.
1014
00:42:36,205 --> 00:42:38,372
Luckily, I got some cops on the tit,
1015
00:42:38,397 --> 00:42:41,632
and they, uh, gave me a head start.
1016
00:42:41,991 --> 00:42:43,658
[Quietly] My God.
1017
00:42:43,693 --> 00:42:45,526
Listen, uh, I just...
1018
00:42:45,562 --> 00:42:47,128
I just wanted to say sorry
1019
00:42:47,163 --> 00:42:50,231
if this investigation
caused you any pain or hardship.
1020
00:42:50,968 --> 00:42:54,235
And give my regards
to Virginia, as well.
1021
00:42:54,270 --> 00:42:58,906
My nephew used to say,
"It's a new era, y'all."
1022
00:42:59,691 --> 00:43:01,646
- [Beeps]
- Shit.
1023
00:43:02,125 --> 00:43:03,624
Who found them?
1024
00:43:05,955 --> 00:43:07,788
Was it Bryce? Did he do it?
1025
00:43:09,226 --> 00:43:12,427
[Sobs]
1026
00:43:12,822 --> 00:43:14,522
Don't cry, baby, don't cry.
1027
00:43:14,557 --> 00:43:15,656
[Sobbing]
1028
00:43:15,692 --> 00:43:17,592
Don't cry. Don't cry. Don't cry.
1029
00:43:17,627 --> 00:43:20,661
[Crying] No!
1030
00:43:20,697 --> 00:43:25,800
No! [Sobbing]
1031
00:43:27,337 --> 00:43:28,589
Dean.
1032
00:43:37,146 --> 00:43:43,618
Deanie, I... I am so sorry
for what they did to you.
1033
00:43:43,653 --> 00:43:46,274
I wish I had known back then.
1034
00:43:48,892 --> 00:43:51,779
They're not gonna be able
to hurt you anymore.
1035
00:43:52,662 --> 00:43:54,395
Ho-How do you know?
1036
00:43:54,430 --> 00:43:56,416
I know. I ju...
1037
00:43:57,634 --> 00:43:59,203
I just know.
1038
00:44:01,217 --> 00:44:03,784
It's time to put all the...
1039
00:44:04,173 --> 00:44:10,011
the pain behind us... the
Coombses, Roller, all of it.
1040
00:44:12,155 --> 00:44:14,468
I need you to know
that we're safe now, baby.
1041
00:44:16,586 --> 00:44:19,020
- Yeah.
- Yeah.
1042
00:44:22,926 --> 00:44:26,093
[Opera music playing]
1043
00:44:29,732 --> 00:44:36,737
[Operatic singing in Italian]
1044
00:44:54,924 --> 00:44:57,458
[Hoarsely] Help me.
1045
00:44:57,493 --> 00:44:59,360
Help me.
1046
00:44:59,395 --> 00:45:01,362
Help me. Help... Help me.
1047
00:45:01,397 --> 00:45:02,665
Mr. Emerson.
1048
00:45:02,700 --> 00:45:03,964
No, I'm Roller.
1049
00:45:04,000 --> 00:45:05,585
You're alive.
1050
00:45:05,620 --> 00:45:07,988
I need water.
1051
00:45:08,024 --> 00:45:09,607
Who are you?
1052
00:45:10,633 --> 00:45:16,489
I'm your bleeding heart of love,
Mr. Emerson.
1053
00:45:16,899 --> 00:45:20,501
Oh, welcome to Tuscany.
1054
00:45:20,950 --> 00:45:23,818
[Singing continues]
1055
00:45:27,624 --> 00:45:30,558
[Vocalizing]
1056
00:45:30,593 --> 00:45:34,044
- You're finally home.
- I need help.
1057
00:45:34,173 --> 00:45:34,862
[Lock clicks]
73469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.