Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:11,307
Previously on Babylon Berlin...
2
00:00:11,408 --> 00:00:15,645
These documents are proof
of a German base in the Soviet Union,
3
00:00:15,712 --> 00:00:19,348
where German pilots are trained to become
fighter pilots by German experts.
4
00:00:19,449 --> 00:00:20,716
What else do you need?
5
00:00:20,784 --> 00:00:22,818
Witnesses, files, photographs.
6
00:00:30,994 --> 00:00:33,195
There is something else which is odd.
7
00:00:33,564 --> 00:00:36,098
Both victims died
when they were on their way to see you
8
00:00:36,199 --> 00:00:38,668
or had already seen you, Mr. Rath.
9
00:00:38,769 --> 00:00:41,070
- I beg your pardon?
- Jänicke was found by your nephew.
10
00:00:41,171 --> 00:00:43,239
Why did you shoot Father Wilczek?
11
00:00:43,307 --> 00:00:44,840
With your service weapon, I take it?
12
00:00:44,908 --> 00:00:47,610
Why else would you
have swapped the bullets?
13
00:00:47,678 --> 00:00:49,745
And you shouldn't have used
Krajewski's weapon.
14
00:00:49,846 --> 00:00:51,747
But this way we have two bodies now.
15
00:00:51,848 --> 00:00:54,784
And all evidence points
towards a copper from Cologne.
16
00:00:56,620 --> 00:00:58,821
- Where was it?
- Wolter had it, at home.
17
00:00:58,922 --> 00:00:59,922
That's impossible.
18
00:00:59,990 --> 00:01:02,124
I can't read any of this,
it’s all in shorthand.
19
00:01:02,192 --> 00:01:05,027
You have to translate this for me.
I want you to take it home
20
00:01:05,128 --> 00:01:06,562
and take your time with it.
21
00:01:07,531 --> 00:01:08,764
I can't stand by and watch.
22
00:01:10,500 --> 00:01:12,635
Well, I think you need a schnapps.
23
00:01:13,870 --> 00:01:16,038
- What are you doing?
- Go on, get in, doll.
24
00:02:13,230 --> 00:02:14,263
Hello?
25
00:04:05,442 --> 00:04:07,009
What are you doing? Stop that.
26
00:04:16,620 --> 00:04:17,820
Yes?
27
00:04:30,100 --> 00:04:31,901
What do you know about the gold?
28
00:04:34,704 --> 00:04:35,671
Gold?
29
00:04:42,112 --> 00:04:44,146
- What gold?
- The gold on the train.
30
00:04:47,584 --> 00:04:49,985
I... I know nothing about any gold.
31
00:04:53,957 --> 00:04:55,424
She knows. She was there.
32
00:04:57,928 --> 00:05:01,197
- What do you know about the gold?
- Nothing. I...
33
00:05:02,966 --> 00:05:04,099
Nothing.
34
00:05:20,450 --> 00:05:22,451
What do you know about the gold?
35
00:05:26,957 --> 00:05:28,224
Girl, talk.
36
00:05:28,325 --> 00:05:30,392
Talk to him. She knows, she was there.
37
00:05:30,994 --> 00:05:32,228
Nothing.
38
00:05:32,462 --> 00:05:33,729
So he's lying?
39
00:05:34,397 --> 00:05:36,465
No, wait! Wait. I...
40
00:05:37,267 --> 00:05:39,568
I know nothing about any gold.
41
00:05:41,504 --> 00:05:45,441
Please talk to him. You were there.
She was there.
42
00:05:50,547 --> 00:05:51,580
Good.
43
00:05:53,149 --> 00:05:54,283
So we'll wait.
44
00:06:03,760 --> 00:06:05,561
Let go of me, you bastard!
45
00:06:47,170 --> 00:06:50,673
IMPORT AUTHORISATION
46
00:07:01,351 --> 00:07:03,152
Two, three planes.
47
00:07:03,219 --> 00:07:05,621
In addition to those in the hangars.
48
00:07:05,722 --> 00:07:08,390
Good, that's just the material we needed.
49
00:07:08,758 --> 00:07:10,492
We can instigate the proceedings.
50
00:07:12,028 --> 00:07:13,462
Very good work.
51
00:07:14,431 --> 00:07:16,598
Congratulations, gentlemen.
52
00:07:17,634 --> 00:07:18,834
Well, then.
53
00:07:18,902 --> 00:07:20,269
Let's get to work.
54
00:07:21,504 --> 00:07:22,970
DISTRICT COURT
BERLIN-CHARLOTTENBURG
55
00:07:23,239 --> 00:07:27,676
We are hereby pressing
against the Reichwehr's general staff.
56
00:07:27,744 --> 00:07:31,880
We have proof of the fact
that they have been building
57
00:07:31,948 --> 00:07:36,652
and arming an illegal aircraft fleet
for several years now.
58
00:07:36,753 --> 00:07:40,856
They are doing this with the support
of the Soviet Union's Red Army in Lipetsk.
59
00:07:40,957 --> 00:07:44,426
That's 300km southeast of Moscow.
60
00:07:44,995 --> 00:07:48,297
Moreover, we're pressing
the charges for the following offence.
61
00:07:48,398 --> 00:07:52,034
In an engine shed in Berlin,
there is a freight train with 13 wagons,
62
00:07:52,102 --> 00:07:54,336
which was smuggled from the Soviet Union.
63
00:07:54,437 --> 00:07:57,306
The wagons contain
highly concentrated poison gas.
64
00:07:58,041 --> 00:08:00,042
What kind of gas is it?
65
00:08:00,510 --> 00:08:04,346
Phosgene, Your Honour, but this train
is just the tip of an iceberg.
66
00:08:04,581 --> 00:08:09,118
A modern German shadow army
is being built here on a large scale,
67
00:08:09,185 --> 00:08:13,589
bypassing the government and knowingly
in breach of the Treaty of Versailles.
68
00:08:13,656 --> 00:08:15,657
Соmpletelу illegally.
69
00:08:15,759 --> 00:08:16,825
LIST OF DEFENDANTS
70
00:08:16,893 --> 00:08:20,996
The Black Reichswehr is the biggest threat
to peace in Europe since 1918.
71
00:08:21,064 --> 00:08:24,600
We must stop this threat
with total determination.
72
00:08:25,001 --> 00:08:28,504
These traitors jeopardise
the sovereignty of the German Reich.
73
00:08:28,605 --> 00:08:32,775
In the military region of Berlin alone
there are 30,000 men in arms.
74
00:08:32,876 --> 00:08:36,278
Major General Seegers? Major Von Beck?
You are under arrest.
75
00:08:38,081 --> 00:08:41,483
Everywhere in the capital
are hiding places with ammunition.
76
00:08:41,951 --> 00:08:46,655
We have information that this organisation
is preparing for a coup in the next days,
77
00:08:46,756 --> 00:08:49,625
maybe right this moment.
We must act immediately.
78
00:08:50,794 --> 00:08:52,361
Seems conclusive to me.
79
00:08:53,463 --> 00:08:54,463
ARREST WARRANT
80
00:08:54,564 --> 00:08:56,532
Your request is granted.
81
00:10:45,475 --> 00:10:47,142
Well little Schmeling?
82
00:10:54,684 --> 00:10:56,418
Have the interrogations started?
83
00:10:57,720 --> 00:11:00,022
Listen, have you seen Miss Ritter today?
84
00:11:02,058 --> 00:11:04,259
- That's impossible.
- Is it urgent?
85
00:11:04,894 --> 00:11:06,261
Indeed, it certainly is.
86
00:11:06,896 --> 00:11:09,831
- Tell me at once when she comes in.
- Yes, sir.
87
00:11:19,676 --> 00:11:20,776
Let’s go.
88
00:11:30,820 --> 00:11:32,354
Can you handle one of these?
89
00:11:49,772 --> 00:11:50,906
I’ll show you.
90
00:11:56,512 --> 00:11:57,713
Take some of these
91
00:12:12,028 --> 00:12:13,262
I'll handle this.
92
00:12:19,869 --> 00:12:21,303
Major Von Beck?
93
00:12:23,673 --> 00:12:25,741
Your name, address, date of birth, rank.
94
00:12:26,075 --> 00:12:27,542
How dare you!
95
00:12:28,478 --> 00:12:29,511
Sit down.
96
00:12:30,680 --> 00:12:32,948
Name, address, date of birth, rank.
97
00:12:39,722 --> 00:12:41,323
Major Von Beck.
98
00:12:41,958 --> 00:12:43,225
Von Beck, Anton.
99
00:12:43,893 --> 00:12:45,093
I protest
100
00:12:45,194 --> 00:12:48,497
against the arrest of my client.
It is in no way justif...
101
00:12:49,499 --> 00:12:51,033
Take a seat, General.
102
00:13:21,064 --> 00:13:24,499
- Which one is this, Mr. Wolter? An M-28?
- No.
103
00:13:24,801 --> 00:13:26,902
This is something very special.
104
00:13:27,503 --> 00:13:31,473
With this we will be writing history
tomorrow. Together with this here.
105
00:13:40,283 --> 00:13:41,283
Come with me.
106
00:13:51,394 --> 00:13:53,829
Quite the unusual
vacation destination, no?
107
00:13:57,300 --> 00:14:02,037
Since 1925, it's been 44 times
that you have spent a week in Lipetsk.
108
00:14:02,605 --> 00:14:03,905
That's almost one year.
109
00:14:05,641 --> 00:14:07,142
What were you doing there?
110
00:14:10,813 --> 00:14:13,682
51, 52, 53, 54...
111
00:14:13,750 --> 00:14:19,721
56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64...
112
00:14:21,023 --> 00:14:24,960
72, 73, 74, 75.
113
00:14:29,465 --> 00:14:30,632
Seventy-five.
114
00:14:44,380 --> 00:14:45,447
Respect.
115
00:14:48,718 --> 00:14:50,886
You’re quite a smash hit.
116
00:15:02,298 --> 00:15:05,434
The Chief of Police is...
You can’t just...
117
00:15:07,870 --> 00:15:10,439
Mr. Wendt, what brings you here?
I don't...
118
00:15:11,808 --> 00:15:14,943
You still don't get
the ramifications of your actions.
119
00:15:35,097 --> 00:15:37,499
And the place
where you spent so much time
120
00:15:37,567 --> 00:15:40,635
just happens to be strewn
with German aeroplanes.
121
00:15:40,703 --> 00:15:44,706
The Ministry of the Reichswehr is
the right address for such questions.
122
00:15:44,774 --> 00:15:49,377
No, you are qualified to give exact
information about your whereabouts
123
00:15:49,479 --> 00:15:51,513
and the reasons for your trips there.
124
00:15:51,581 --> 00:15:55,317
This is about something that is bigger
than your career motives
125
00:15:55,384 --> 00:15:57,152
or my political convictions.
126
00:15:57,220 --> 00:15:59,387
Yes, it's about the foundation
of our constitution.
127
00:15:59,455 --> 00:16:02,591
A constitution which endangers the
existence of the nation is no protection.
128
00:16:02,658 --> 00:16:05,026
You illegally arm
the German fighter troops.
129
00:16:05,094 --> 00:16:07,696
The law protects the German citizens
from that.
130
00:16:07,797 --> 00:16:09,530
Why do you of all people believe
131
00:16:09,632 --> 00:16:12,934
it is your calling
to protect the citizen of this country?
132
00:16:13,336 --> 00:16:14,436
How do you mean?
133
00:16:15,104 --> 00:16:19,741
Please leave national matters
to the people on whose grounds you are.
134
00:16:40,396 --> 00:16:41,530
And yours?
135
00:16:41,998 --> 00:16:43,064
Stone-walling.
136
00:16:47,169 --> 00:16:49,104
Any news about the notebook?
137
00:16:50,273 --> 00:16:52,107
I sent the officers to her home.
138
00:17:01,183 --> 00:17:03,318
The arrest warrant was adjusted.
139
00:17:04,787 --> 00:17:06,488
That was to be expected. By whom?
140
00:17:07,089 --> 00:17:08,857
The Reich's president's office.
141
00:17:09,892 --> 00:17:11,226
What does that mean?
142
00:17:11,294 --> 00:17:14,663
It means that I won't allow any more
questionings until tomorrow, 7am.
143
00:17:15,898 --> 00:17:17,032
But why?
144
00:17:17,099 --> 00:17:19,100
The president of the Reich is abroad,
145
00:17:19,168 --> 00:17:23,905
and until Hindenburg approves
of the process, my hands are tied.
146
00:17:24,774 --> 00:17:26,141
You can't do this, Karl.
147
00:17:26,676 --> 00:17:29,678
It's up to you. We've been waiting
for this opportunity for years.
148
00:17:31,013 --> 00:17:32,314
I'm sorry, gentlemen.
149
00:17:32,748 --> 00:17:34,616
You can continue tomorrow morning.
150
00:17:39,021 --> 00:17:40,388
The opponent is strong.
151
00:17:41,891 --> 00:17:43,024
And omnipresent.
152
00:17:46,829 --> 00:17:49,130
- And?
- Nowhere to be found.
153
00:17:49,231 --> 00:17:51,066
- Couldn't find her.
- I said that.
154
00:17:51,367 --> 00:17:52,467
Who?
155
00:18:11,988 --> 00:18:13,021
Hello?
156
00:19:08,744 --> 00:19:14,182
REMAND PRISON
BERLIN-MOABIT
157
00:19:27,830 --> 00:19:30,899
Go on inside.
And make sure we're not interrupted.
158
00:19:39,909 --> 00:19:41,076
Unbelievable.
159
00:19:43,813 --> 00:19:48,016
Major General. The arms distribution
is completed. We are ready.
160
00:19:49,018 --> 00:19:50,151
Replenishment.
161
00:19:54,190 --> 00:19:55,356
Gentlemen.
162
00:19:55,758 --> 00:19:58,860
Even if circumstances
aren't very comfortable for us,
163
00:19:59,295 --> 00:20:02,263
we won't have a couple of Socialists
put a spoke in our wheel.
164
00:20:03,666 --> 00:20:06,134
So, let's get to work,
we have no time to lose.
165
00:20:12,408 --> 00:20:14,676
You have the event's security protocol?
166
00:20:15,911 --> 00:20:18,913
Well then. Operation Prangertag.
167
00:20:24,887 --> 00:20:26,955
Tomorrow, June second,
168
00:20:27,356 --> 00:20:30,792
the Foreign Ministers of Germany
and France meet in Berlin.
169
00:20:31,293 --> 00:20:36,030
On that night, the protocol includes a
visit of the so-called Three Penny Opera
170
00:20:36,098 --> 00:20:38,266
at the Theater am Schiffbauerdamm.
171
00:20:39,502 --> 00:20:43,838
Stresemann and the French Foreign
Minister Briand will arrive at 7:35pm,
172
00:20:43,939 --> 00:20:47,008
coming from the southern end
of Friedrichstrasse.
173
00:20:50,279 --> 00:20:54,516
The two statesmen will be greeted
by the Lord Mayer of Berlin Gustav Böß
174
00:20:54,583 --> 00:20:56,451
outside the theatre at 7:45pm.
175
00:20:56,786 --> 00:21:00,288
There will be questions for the two
Nobel prize winners and photographs.
176
00:21:03,959 --> 00:21:06,694
There will be two checkpoints
for the task force.
177
00:21:07,229 --> 00:21:09,697
The first will be checking
the service cards.
178
00:21:10,266 --> 00:21:12,534
As a special security measure,
179
00:21:12,635 --> 00:21:15,503
the second checkpoint
will issue all officers
180
00:21:15,571 --> 00:21:19,808
who are on duty at the theatre that night
with an identification tag.
181
00:21:20,776 --> 00:21:24,913
Without this tag it will be impossible
to enter the building.
182
00:21:27,416 --> 00:21:31,019
Next up is a brief welcome drink
at the foyer on the first floor.
183
00:21:31,120 --> 00:21:34,155
No representatives of the press
will be allowed.
184
00:21:34,223 --> 00:21:38,326
Stresemann and his French guests go in
and take their seats.
185
00:21:38,427 --> 00:21:42,664
Five A and B,
in the Lord Mayor's VIP box.
186
00:21:44,133 --> 00:21:46,100
The time of the core event
187
00:21:46,168 --> 00:21:49,070
will be between 8:20pm and 8:25pm.
188
00:21:49,371 --> 00:21:52,373
Depends on the form of the day
of the orchestra.
189
00:21:54,777 --> 00:21:58,513
At the end of the first act.
there is a shoot-out on stage.
190
00:21:59,815 --> 00:22:02,650
Under cover of this noise,
we will strike.
191
00:22:04,687 --> 00:22:06,554
If the operation is successful.
192
00:22:07,289 --> 00:22:11,559
the republic's flag will be lowered,
well visible for all our scouts.
193
00:22:21,704 --> 00:22:23,605
The scouts will give our troops,
194
00:22:23,706 --> 00:22:28,209
waiting undercover in the ministries
and on the streets, the signal to start.
195
00:22:30,045 --> 00:22:33,882
The chief of the minister's office,
General Von Schleicher, is in command
196
00:22:33,983 --> 00:22:35,450
and triggers Prangertag,
197
00:22:35,551 --> 00:22:39,020
that is the mobilisation
of military districts I and II
198
00:22:39,088 --> 00:22:42,290
and after that
of all barracks of the German Reich.
199
00:22:42,391 --> 00:22:44,492
- Get down.
- Come on, move.
200
00:22:44,560 --> 00:22:46,294
Our troops will take the Reichstag.
201
00:22:47,296 --> 00:22:50,098
Our troops will take police headquarters.
202
00:22:51,400 --> 00:22:55,770
Next up is the arrest of all democratic
key figures of politics and military,
203
00:22:56,171 --> 00:22:59,908
including Chief of police
Karl-Friedrich Zörgiebel.
204
00:22:59,975 --> 00:23:01,042
Come with us.
205
00:23:03,345 --> 00:23:05,847
As the head of the supreme command
of the troops
206
00:23:05,948 --> 00:23:09,484
I, accompanied by Major Beck,
will head to the House of Broadcasting
207
00:23:09,585 --> 00:23:11,519
where the new Chancellor of the Reich,
208
00:23:11,620 --> 00:23:15,490
General Ludendorff,
will announce the end of the republic
209
00:23:15,591 --> 00:23:18,826
and the re-introduction of the monarchy.
210
00:23:20,529 --> 00:23:22,430
As soon as Berlin is secured,
211
00:23:22,498 --> 00:23:26,501
His Majesty the Emperor
will return from exile
212
00:23:26,568 --> 00:23:29,771
and will address his beloved people.
213
00:23:33,709 --> 00:23:38,646
With God’s help we will then,
under His Majesty's guiding hand,
214
00:23:39,415 --> 00:23:43,418
become the victorious nation
we've always been destined to be.
215
00:23:45,321 --> 00:23:46,521
Gentlemen...
216
00:23:48,257 --> 00:23:51,659
This is a decisive turning point
in German history.
217
00:23:54,463 --> 00:23:57,732
Long live Ludendorff.
218
00:23:57,833 --> 00:24:00,702
Long live the Emperor.
219
00:24:12,247 --> 00:24:18,018
AGITATION INN KPD
14TH DISTRICT NЕUKÖLLN
220
00:24:18,086 --> 00:24:20,621
RED UNIFIED FRONT AGAINST THE WAR
221
00:24:58,860 --> 00:25:00,761
- Where's Fritz?
- I don’t know.
222
00:25:00,862 --> 00:25:03,864
- He wanted to take me to the meeting
- Where is he, dammit?
223
00:25:03,932 --> 00:25:05,366
What's going on?
224
00:25:05,467 --> 00:25:07,067
Your Fritz is a hotspur, you know?
225
00:25:08,336 --> 00:25:10,504
Head through wall, that's impossible.
226
00:25:13,541 --> 00:25:16,343
- There he is. Fritz!
- No, don't do that.
227
00:25:16,411 --> 00:25:17,778
- Why?
- Gretchen.
228
00:25:18,847 --> 00:25:20,147
We were ratted out.
229
00:25:20,782 --> 00:25:21,949
What?
230
00:25:22,250 --> 00:25:23,350
By whom?
231
00:25:26,221 --> 00:25:27,988
Crap. Floppy hats.
232
00:25:29,457 --> 00:25:31,125
Let go of me.
233
00:25:31,226 --> 00:25:32,793
- Are you bored?
- What are you doing?
234
00:25:32,861 --> 00:25:34,428
- Let me go.
- Fritz!
235
00:25:34,496 --> 00:25:35,829
Man, let me pass!
236
00:25:35,897 --> 00:25:37,231
- Stop.
- Gretchen, run!
237
00:25:37,298 --> 00:25:38,499
- Run!
- Stop!
238
00:25:41,369 --> 00:25:42,603
Fritz! No!
239
00:25:42,704 --> 00:25:44,204
They shot him!
240
00:25:44,472 --> 00:25:47,207
They shot him! Fritz!
241
00:25:47,308 --> 00:25:48,976
- They shot him!
- What's going on?
242
00:25:49,044 --> 00:25:50,711
Stand back! Police!
243
00:25:50,779 --> 00:25:54,081
- Not another step!
- Bastards! Murderers!
244
00:25:54,482 --> 00:25:55,949
- No!
- Come on now.
245
00:26:00,321 --> 00:26:01,822
Fritz!
246
00:26:18,873 --> 00:26:20,607
- Where is she?
- What?
247
00:26:20,709 --> 00:26:21,709
Where is Charlotte?
248
00:26:21,776 --> 00:26:24,178
What makes you think
I know where the girl is?
249
00:26:24,245 --> 00:26:25,312
I'm warning you
250
00:27:23,705 --> 00:27:25,105
- Go on, get up.
- No, no.
251
00:27:25,874 --> 00:27:26,974
Come on.
252
00:27:41,222 --> 00:27:42,856
What do you know about the gold?
253
00:27:47,295 --> 00:27:48,695
Where?
254
00:27:49,664 --> 00:27:52,132
What do you know
about the gold on the train?
255
00:27:56,905 --> 00:27:58,105
Gold on the train?
256
00:27:58,873 --> 00:28:01,708
Girl, you're repeating my words
instead of answering.
257
00:28:03,611 --> 00:28:04,978
I don’t know anything.
258
00:28:16,691 --> 00:28:17,925
I don’t know anything.
259
00:28:18,259 --> 00:28:19,459
I don’t know anything!
260
00:28:19,527 --> 00:28:21,895
Please don’t! Not into the cold again!
261
00:28:21,963 --> 00:28:24,765
please don't! I don't know anything.
262
00:28:26,968 --> 00:28:28,735
- No!
- Careful.
263
00:28:28,803 --> 00:28:30,604
No! No!
264
00:30:05,900 --> 00:30:07,367
29th April.
265
00:30:07,936 --> 00:30:11,371
Inspector Wolter meets
Major General Seegers at Café Josty.
266
00:30:11,439 --> 00:30:15,575
The cue "Prangertag" for a secret
operation is mentioned several times.
267
00:30:15,643 --> 00:30:18,045
The meeting ends at 9:45pm.
268
00:30:19,814 --> 00:30:22,282
Five hundred million Reichsmark in gold.
269
00:30:23,251 --> 00:30:25,986
It must be just a dream
270
00:30:26,821 --> 00:30:30,691
Trying to snatch the wind
271
00:30:31,326 --> 00:30:34,928
Who really knows?
272
00:30:37,732 --> 00:30:40,500
The clock on your wall
273
00:30:41,569 --> 00:30:44,304
It is filled with sand
274
00:30:45,039 --> 00:30:48,241
Put your hand in mine
275
00:30:48,977 --> 00:30:51,878
And let us be forever
276
00:30:52,613 --> 00:30:55,615
Now you make your choice
277
00:30:56,184 --> 00:30:59,987
And throw us
in between happiness and agony
278
00:31:04,492 --> 00:31:05,659
Charlotte!
279
00:31:17,605 --> 00:31:18,905
Mimi, have you seen Lotte?
280
00:31:19,207 --> 00:31:21,942
Bruno, are you nuts?
You can't just barge in here.
281
00:31:22,243 --> 00:31:23,877
What's going on, gentlemen?
282
00:31:24,212 --> 00:31:27,280
I'm sorry, angel
but we're looking for the little one.
283
00:31:27,515 --> 00:31:29,449
- You mean Lotte?
- Yes, her.
284
00:31:29,851 --> 00:31:32,219
Thanks for nothing, she stood me up today.
285
00:31:32,720 --> 00:31:35,956
- When was the last time she was working?
- Two days ago.
286
00:31:36,057 --> 00:31:38,158
Or has one of you seen Lotte since?
287
00:31:39,227 --> 00:31:39,926
No.
288
00:31:40,461 --> 00:31:44,698
What's up, Bruno?
There are other girls here. Right?
289
00:31:44,766 --> 00:31:47,401
No, I've had enough for today.
290
00:31:48,302 --> 00:31:49,569
I'm done.
291
00:32:02,450 --> 00:32:04,418
18th May. 4:10pm.
292
00:32:04,919 --> 00:32:07,854
Meeting at Café Josty
with unknown gentleman.
293
00:32:07,922 --> 00:32:12,092
Also present: Alfred Nyssen
and the Countess Sorokina.
294
00:32:12,693 --> 00:32:14,394
Details of the train robbery.
295
00:32:16,798 --> 00:32:19,499
Kilometre 127.
296
00:32:21,035 --> 00:32:23,904
Five hundred million Reichsmark.
Wagon number...
297
00:32:24,205 --> 00:32:26,807
T Y 2-3-0-5.
298
00:32:35,016 --> 00:32:39,853
But I can forgive you
299
00:32:41,355 --> 00:32:44,458
You are very close to death
300
00:32:45,026 --> 00:32:47,894
But your eye still clear
301
00:32:47,962 --> 00:32:51,398
Does it recognise me? I'm ready
302
00:32:51,499 --> 00:32:56,536
To seek immortality with you
303
00:33:39,013 --> 00:33:41,014
I'm afraid I have a prior engagement.
304
00:33:45,119 --> 00:33:46,820
But I'll leave you the car.
305
00:33:59,133 --> 00:34:02,135
Ms. Sorokina?
Have you got a minute for me?
306
00:34:02,203 --> 00:34:04,171
Berlin police, Inspector Rath.
307
00:34:07,742 --> 00:34:09,075
What do you want to know?
308
00:34:36,771 --> 00:34:38,838
You don’t know who I am.
309
00:34:42,743 --> 00:34:43,877
You don't.
310
00:34:46,147 --> 00:34:48,448
My father was a factory owner in Russia.
311
00:34:49,183 --> 00:34:51,218
When the revolution came,
312
00:34:52,186 --> 00:34:55,422
he exchanged everything he had for gold.
313
00:34:55,923 --> 00:34:57,224
And that gold...
314
00:34:58,492 --> 00:34:59,960
He hid it well.
315
00:35:00,294 --> 00:35:02,462
In a railway wagon.
316
00:35:04,465 --> 00:35:07,200
As children, we used to play in it,
317
00:35:07,935 --> 00:35:09,336
my brothers and I,
318
00:35:10,204 --> 00:35:13,340
with Tanya, the daughter of our chauffeur.
319
00:35:14,342 --> 00:35:15,642
That murderer.
320
00:35:18,412 --> 00:35:20,914
He betrayed us to the Bolsheviks.
321
00:35:21,849 --> 00:35:23,883
He had my family killed.
322
00:35:24,919 --> 00:35:27,520
and snatched all the gold.
323
00:35:31,692 --> 00:35:34,194
Then he disappeared in the turmoil of war.
324
00:35:35,263 --> 00:35:37,697
But Kardakov tracked him down.
325
00:35:38,566 --> 00:35:40,834
And he brought the wagon to Berlin.
326
00:35:41,602 --> 00:35:43,637
But there is no gold in those wagons.
327
00:35:46,140 --> 00:35:47,207
No?
328
00:36:08,696 --> 00:36:12,532
The Shadow Army of the German Reich,
by Samuel Katelbach.
329
00:36:15,236 --> 00:36:20,774
"Has the Reichswehr been illegally
rebuilding the German airforce?"
330
00:36:33,454 --> 00:36:34,521
Ms. Behnke?
331
00:36:39,460 --> 00:36:42,429
I didn't expect to see you again so soon.
332
00:36:42,530 --> 00:36:44,331
I want to see Katelbach. Is he in?
333
00:36:46,767 --> 00:36:47,967
Come in.
334
00:36:54,375 --> 00:36:55,475
Thanks.
335
00:37:17,131 --> 00:37:18,331
Mr. Katelbach.
336
00:37:27,608 --> 00:37:29,242
What’s the matter with you?
337
00:37:30,511 --> 00:37:31,644
Nothing.
338
00:37:32,680 --> 00:37:34,948
Thank you. No problem.
339
00:37:36,851 --> 00:37:38,284
What are you doing here?
340
00:37:38,686 --> 00:37:40,286
I read your article.
341
00:37:40,354 --> 00:37:41,988
On the Black Reichswehr.
342
00:37:42,990 --> 00:37:45,225
Are you with the political police now?
343
00:37:46,761 --> 00:37:50,363
Yesterday, a group of thugs made mincemeat
of the editorial office.
344
00:37:50,431 --> 00:37:53,666
They took whatever
Neanderthals think is important.
345
00:37:54,068 --> 00:37:58,405
Including a list of the private addresses
of all staff. Thank you.
346
00:38:09,150 --> 00:38:10,450
Who's your informer?
347
00:38:19,927 --> 00:38:21,928
It must be one of the staff of command.
348
00:38:22,596 --> 00:38:25,965
Someone from the inner circle.
Your article is jam-packed with detail.
349
00:38:26,033 --> 00:38:30,403
It’s unlikely I would tell someone
from the political police my sources.
350
00:38:38,746 --> 00:38:43,183
Mr. Katelbach, I'm about to be forced
to release 15 high-ranking officers
351
00:38:43,284 --> 00:38:46,319
of this so-called Black Reichswehr
from custody.
352
00:38:46,754 --> 00:38:49,756
Even though we have
overwhelming evidence against them.
353
00:38:50,891 --> 00:38:52,225
What's the case?
354
00:38:52,526 --> 00:38:55,862
Procurement of internationally outlawed
weapons of mass destruction.
355
00:38:58,032 --> 00:38:59,265
Who's your target?
356
00:39:01,635 --> 00:39:02,669
Major Beck...
357
00:39:04,071 --> 00:39:07,407
Freiligrath, Von Bock, Erhardt, Escherich
358
00:39:08,108 --> 00:39:09,275
Seegers.
359
00:39:13,547 --> 00:39:15,181
Do you know what you are doing?
360
00:39:17,117 --> 00:39:19,519
You're messing with the state itself.
361
00:39:21,088 --> 00:39:22,322
I'm aware of that.
362
00:39:25,526 --> 00:39:26,759
Gereon,
363
00:39:27,528 --> 00:39:29,562
whatever you do, make it public.
364
00:39:30,431 --> 00:39:32,365
Only the public can protect you.
365
00:39:32,766 --> 00:39:35,768
The whole apparatus,
what you know as Black Reichswehr,
366
00:39:35,836 --> 00:39:38,705
those people are not fussy.
A thousand murders in five years.
367
00:39:38,806 --> 00:39:40,473
Murders of informants, journalists
368
00:39:40,574 --> 00:39:43,543
sudden deaths of people entrusted
with confidential information.
369
00:39:43,644 --> 00:39:47,680
Only a handful of the killers were taken
to court, and all of them acquitted.
370
00:39:49,550 --> 00:39:51,084
I need someone to back me up.
371
00:39:52,953 --> 00:39:55,622
And you know someone
who may be able to do that.
372
00:40:05,733 --> 00:40:06,766
Yes?
373
00:40:08,002 --> 00:40:09,702
Would any earlier be possible?
374
00:40:11,005 --> 00:40:12,906
Yes, fine. Fine, thank you.
375
00:40:13,674 --> 00:40:14,774
Where?
376
00:40:15,476 --> 00:40:17,677
On the corner of Fugger in half an hour.
377
00:40:18,445 --> 00:40:19,746
But only if I'm there.
378
00:40:21,048 --> 00:40:23,283
Alright, I'll get myself ready.
379
00:40:34,295 --> 00:40:35,662
Half a spoonful of sugar.
380
00:40:37,531 --> 00:40:38,665
I'd love one
381
00:41:14,802 --> 00:41:15,902
Let’s go.
382
00:41:18,105 --> 00:41:19,272
Thank you.
383
00:41:22,009 --> 00:41:25,645
Tell Bruno to get in touch some time,
please.
384
00:41:26,013 --> 00:41:28,581
I will. See you soon.
385
00:41:49,269 --> 00:41:51,104
- Mr. Rath!
- Taxi!
386
00:41:51,572 --> 00:41:53,773
I found this under your bed.
387
00:41:55,476 --> 00:41:58,144
- Come on now, Mr. Rath.
- Thank you.
388
00:41:59,546 --> 00:42:02,515
Watch where you're going!
Don't you have eyes?
389
00:42:39,286 --> 00:42:40,720
But not yet now
30692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.