All language subtitles for walker.s01e04.720p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,628 ♪ ♪ 2 00:00:08,299 --> 00:00:11,845 So, how's Trey settling in? 3 00:00:11,886 --> 00:00:13,722 Fine. 4 00:00:13,763 --> 00:00:15,390 He been asking about me? 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,226 Probably wants to grab a beer or something, right? 6 00:00:18,268 --> 00:00:21,396 Hasn't brought you up once, actually. 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,314 (chuckles) Hey, 8 00:00:23,356 --> 00:00:25,567 so I've been thinking on your middle name. Uh... 9 00:00:25,608 --> 00:00:28,611 This middle name thing, you... s-stop trying to make it happen. 10 00:00:28,653 --> 00:00:30,780 It doesn't mean you know me. Yeah, but you never know 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,907 when some small detail is gonna help us. 12 00:00:32,949 --> 00:00:34,534 CONNIE (over radio): Connie at HQ. Urgent request 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,411 from Sheriff Shaw in Liberty Rise. 14 00:00:36,453 --> 00:00:38,872 He's out by Harlan oil field and you're the closest in proximity. 15 00:00:38,913 --> 00:00:41,124 Will do. What's the situation? 16 00:00:41,166 --> 00:00:43,752 Shaw got a distress call from the oil field boss Bob Harlan. 17 00:00:43,793 --> 00:00:45,754 When Sheriff arrived, he was DOA. 18 00:00:45,795 --> 00:00:47,922 Says he saw the shooter making a run for it. 19 00:00:47,964 --> 00:00:49,758 Hispanic male, yellow truck. 20 00:00:49,799 --> 00:00:52,510 Yeah, roger that. Lead-foot it. 21 00:00:59,934 --> 00:01:01,019 There he is. 22 00:01:02,479 --> 00:01:03,605 It's got to be him. 23 00:01:03,646 --> 00:01:05,607 (over bullhorn): Texas Rangers. Pull over. 24 00:01:05,648 --> 00:01:08,359 Sir, pull your truck over now. 25 00:01:08,401 --> 00:01:09,694 MICKI: He's swerving. 26 00:01:09,736 --> 00:01:10,695 You got to run him off. 27 00:01:10,737 --> 00:01:13,073 New regs say it's last resort. 28 00:01:13,114 --> 00:01:14,365 Micki, he hits that flare, 29 00:01:14,407 --> 00:01:17,077 explosion will kill him, us and anyone 30 00:01:17,118 --> 00:01:18,912 in the vicinity. 31 00:01:18,953 --> 00:01:19,913 Do it. 32 00:01:19,954 --> 00:01:21,289 Bulldog it, now! 33 00:01:37,347 --> 00:01:39,557 Texas Rangers. Get out! 34 00:01:43,478 --> 00:01:45,605 MICKI: Oh, God. 35 00:01:47,857 --> 00:01:48,942 Is he alive? 36 00:01:51,486 --> 00:01:53,279 Yeah, he's still breathing. 37 00:01:53,321 --> 00:01:55,115 We got to call an ambulance. 38 00:01:58,326 --> 00:02:00,245 He's Olvidado gang. 39 00:02:00,286 --> 00:02:02,163 MAYOR: Ladies and gentlemen, 40 00:02:02,205 --> 00:02:05,375 it is my great pleasure to say to you our city is safer today 41 00:02:05,416 --> 00:02:06,918 thanks to Sheriff Shaw taking another member 42 00:02:06,960 --> 00:02:09,420 of the Olvidado gang off our streets. 43 00:02:17,470 --> 00:02:18,847 We'll go ahead and take questions now. 44 00:02:18,888 --> 00:02:19,973 Hey, Cap. 45 00:02:20,014 --> 00:02:21,766 The Olvidados are bad apples, 46 00:02:21,808 --> 00:02:23,643 but they deal in drugs and guns. 47 00:02:23,685 --> 00:02:24,936 They don't mess with oil guys. 48 00:02:24,978 --> 00:02:25,520 Enzo was a longtime employee. 49 00:02:25,520 --> 00:02:27,480 Maybe he and Harlan had a falling out. 50 00:02:27,522 --> 00:02:28,565 I'm not sure. 51 00:02:28,606 --> 00:02:30,108 Hey, let's, uh, 52 00:02:30,150 --> 00:02:31,818 let's get you over here real quick. 53 00:02:31,860 --> 00:02:33,361 Me? No. Well, Walker's not even here. 54 00:02:33,403 --> 00:02:36,156 I know. Bear with me, okay? 55 00:02:36,197 --> 00:02:39,576 Dog and pony show. Just grip and grin, grip and grin. 56 00:02:39,617 --> 00:02:41,703 (applause) 57 00:02:41,744 --> 00:02:44,372 JAMES: Ranger Ramirez is one of our newest Rangers 58 00:02:44,414 --> 00:02:45,957 on the force. 59 00:02:45,999 --> 00:02:48,459 She was key in apprehending Mr. Carillo. 60 00:02:53,173 --> 00:02:55,258 Thank you, Ranger. Other questions. 61 00:02:55,300 --> 00:02:56,509 (reporters clamoring) 62 00:02:56,551 --> 00:02:58,761 Cap, who's she? 63 00:02:58,803 --> 00:03:01,890 That is the perp's daughter, Delia Carillo. 64 00:03:04,184 --> 00:03:06,436 You think I can go now? I mean... 65 00:03:06,477 --> 00:03:07,937 Yeah. Go ahead. 66 00:03:21,367 --> 00:03:23,453 ♪ ♪ 67 00:03:26,372 --> 00:03:27,749 MONTY: "Well, that's well and good, 68 00:03:27,790 --> 00:03:29,334 but why are you telling me?" 69 00:03:29,375 --> 00:03:32,629 And the guy says, "You? I'm telling everybody." 70 00:03:32,670 --> 00:03:34,464 (laughter) 71 00:03:34,505 --> 00:03:36,883 Monty's really loving this run-up to retirement. 72 00:03:36,925 --> 00:03:38,593 Guy would probably stage his own funeral just to listen 73 00:03:38,635 --> 00:03:40,470 to the accolades. Hm. 74 00:03:40,511 --> 00:03:41,971 You ever meet him when you were with APD? 75 00:03:42,013 --> 00:03:44,098 No, I just heard stories. 76 00:03:45,308 --> 00:03:47,602 I-I can't stop thinking about Enzo's daughter. 77 00:03:47,644 --> 00:03:51,231 Olvidados have been terrorizing South Texas forever. 78 00:03:51,272 --> 00:03:52,440 Can't be easy on her, you know? 79 00:03:52,482 --> 00:03:53,983 Knowing her dad ran with bad people. 80 00:03:54,025 --> 00:03:55,318 I should have said something. 81 00:03:55,360 --> 00:03:56,945 It wasn't your place to say something. 82 00:03:56,986 --> 00:03:58,363 You were doing your job. 83 00:03:58,404 --> 00:03:59,864 JAMES: All right. Monty Shaw 84 00:03:59,906 --> 00:04:01,366 is one hell of a cop. 85 00:04:01,407 --> 00:04:03,117 Not a criminal alive that could outrun 86 00:04:03,159 --> 00:04:05,870 old Blue Twisted Steel here. 87 00:04:05,912 --> 00:04:07,872 To Monty. ALL: To Monty. 88 00:04:12,085 --> 00:04:13,503 Oh, Stan, hey. Uh... 89 00:04:13,544 --> 00:04:15,505 My new partner Micki. 90 00:04:15,546 --> 00:04:17,465 Micki, Stan Morrison. Morrison Seed & Tack. Hey. 91 00:04:17,507 --> 00:04:18,967 Stan is also co-chair 92 00:04:19,008 --> 00:04:20,385 at the Department of Public Safety Commission. 93 00:04:20,426 --> 00:04:21,970 They approve all new Ranger hires. 94 00:04:22,011 --> 00:04:23,221 Ramirez, right? MICKI: Yes, sir. 95 00:04:23,263 --> 00:04:25,306 Hi. Pleasure to meet you. Welcome aboard. 96 00:04:25,348 --> 00:04:27,225 I heard you bested Walker on horseback. 97 00:04:27,267 --> 00:04:28,476 Oh, whoa, whoa, whoa. 98 00:04:28,518 --> 00:04:29,852 That at the course. 99 00:04:29,894 --> 00:04:30,979 I-I made up for it later on, believe me. Oh. 100 00:04:31,020 --> 00:04:32,230 Okay, you can't let me have one? 101 00:04:32,272 --> 00:04:33,564 No... Like, just one? 102 00:04:33,606 --> 00:04:34,983 I'm just saying... Oof. 103 00:04:35,024 --> 00:04:36,234 (laughs) 104 00:04:36,276 --> 00:04:37,360 Good luck with that. Thanks. 105 00:04:37,402 --> 00:04:39,862 Good to meet you. 106 00:04:39,904 --> 00:04:41,281 Thank you much. 107 00:04:41,322 --> 00:04:43,157 (clears throat) 108 00:04:45,076 --> 00:04:46,661 Oh, thanks, man. 109 00:04:46,703 --> 00:04:49,163 U-Uh, oh, that was, uh, that was actually for Micki. 110 00:04:49,205 --> 00:04:50,581 Uh, Micki likes bourbon. 111 00:04:50,623 --> 00:04:52,166 Especially in a joint like this. 112 00:04:52,208 --> 00:04:53,334 Winston. 113 00:04:53,376 --> 00:04:54,961 APD. A joint like this? 114 00:04:55,003 --> 00:04:56,462 MICKI: Hey. Hey. Come on, man. 115 00:04:56,504 --> 00:04:58,423 What... Where's my drink? 116 00:04:58,464 --> 00:05:00,425 What? I-I... Walker. 117 00:05:00,466 --> 00:05:02,885 Muskrat showed you her new boatercycling skills yet? Oh... 118 00:05:02,927 --> 00:05:04,721 Mu... W... What? Oh, no. 119 00:05:04,762 --> 00:05:07,432 Winston. Yeah, stonewalling the gringo. 120 00:05:07,473 --> 00:05:09,475 Look, Ramirez you've always been close to the vest. 121 00:05:09,517 --> 00:05:12,478 It took us a while, but one day, she busted out the Muskrat. 122 00:05:12,520 --> 00:05:13,980 You got to earn my trust, you know how I roll. 123 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 Besides, Walker barely knows me. 124 00:05:15,898 --> 00:05:17,650 Wh... I'm trying. Come on, now. 125 00:05:17,692 --> 00:05:18,776 I... She won't even tell me her middle name. 126 00:05:18,818 --> 00:05:19,986 WINSTON: Damn. 127 00:05:20,028 --> 00:05:21,446 What did you do? do? 128 00:05:21,487 --> 00:05:23,239 Yeah, what did you do? What didn't he do? 129 00:05:23,281 --> 00:05:25,825 (laughs) All right. Bourbon, you said? 130 00:05:25,867 --> 00:05:27,660 Ramirez! Whoa. 131 00:05:27,702 --> 00:05:29,412 Shaw. (chuckles) 132 00:05:29,454 --> 00:05:31,122 Nice work on the Carillo case. 133 00:05:31,164 --> 00:05:33,124 Are you worried about any blowback 134 00:05:33,166 --> 00:05:35,251 from the Olvidados? Oh, hell no. 135 00:05:35,293 --> 00:05:36,753 And don't you worry, neither. 136 00:05:36,794 --> 00:05:39,297 We're gonna make sure those boys don't bother you. 137 00:05:39,339 --> 00:05:41,341 Mm. Hey, you know, Monty, uh, 138 00:05:41,382 --> 00:05:43,009 Micki here is a hell of a Ranger. 139 00:05:43,051 --> 00:05:44,218 She can fend for herself. 140 00:05:44,260 --> 00:05:45,970 Believe me. By the way, 141 00:05:46,012 --> 00:05:48,097 congratulations. Thank you. 142 00:05:50,600 --> 00:05:53,603 I'm learning. See? 143 00:05:53,644 --> 00:05:56,397 It's not impossible. 144 00:05:56,439 --> 00:05:58,649 LIAM: You got a lot of stuff packed in here. 145 00:05:58,691 --> 00:06:00,151 Is this all from the old place? 146 00:06:00,193 --> 00:06:01,402 WALKER: Yeah. That was the last trip. 147 00:06:01,444 --> 00:06:02,820 Hey, Dad? Hey. 148 00:06:02,862 --> 00:06:04,197 Can I paint my room? 149 00:06:04,238 --> 00:06:05,990 Paint your room? Benjamin Moore 150 00:06:06,032 --> 00:06:08,993 has this app that helps you choose colors. Okay... 151 00:06:09,035 --> 00:06:10,536 I like First Light. 152 00:06:10,578 --> 00:06:11,204 First Light. 153 00:06:11,204 --> 00:06:14,332 Uh, very calming. Which would be great for you. 154 00:06:14,374 --> 00:06:17,543 Now, please help us unpack. 155 00:06:17,585 --> 00:06:20,129 (sighs) He added me on Insta, oh, my God. 156 00:06:20,171 --> 00:06:23,091 Knock it off. Give me that. Okay, hey, hey. 157 00:06:23,132 --> 00:06:25,468 Once we get unpacked, we can grab pizza. 158 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Okay? Okay. Yeah. Yeah. 159 00:06:27,678 --> 00:06:29,389 Stella, come on. 160 00:06:29,430 --> 00:06:31,974 Don't tell me you hate pizza now. No, it's just... 161 00:06:32,016 --> 00:06:33,976 I have that community service thing 162 00:06:34,018 --> 00:06:35,853 at the stables near the outlet mall. 163 00:06:35,895 --> 00:06:37,855 The prison stable. Why there? 164 00:06:37,897 --> 00:06:40,441 I don't know, I said I grew up on a ranch or something. 165 00:06:40,483 --> 00:06:41,692 Well, listen to me. 166 00:06:41,734 --> 00:06:43,069 We Rangers keep our horses there. 167 00:06:43,111 --> 00:06:44,862 Prisoners help out, they have stable duty-- 168 00:06:44,904 --> 00:06:46,364 it's part of the rehab-- and I'm sure 169 00:06:46,406 --> 00:06:48,116 they'll be on a different rotation, and I'm sure 170 00:06:48,157 --> 00:06:50,827 there'll be guards, but just steer clear. 171 00:06:50,868 --> 00:06:53,579 Okay? Okay? Yeah. 172 00:06:55,540 --> 00:06:57,333 Hey. Hey. 173 00:06:57,375 --> 00:06:59,377 Uh, Stella's friend Bel-- 174 00:06:59,419 --> 00:07:02,422 uh, how's the case going with her parents' immigration? 175 00:07:02,463 --> 00:07:04,006 It's not good. 176 00:07:04,048 --> 00:07:07,218 I confirmed from a colleague that they are on ICE's radar. 177 00:07:07,260 --> 00:07:08,886 You think they'll get deported? 178 00:07:08,928 --> 00:07:12,098 I hope not. I'm talking with them tomorrow. 179 00:07:31,826 --> 00:07:33,119 Whoa. 180 00:07:35,037 --> 00:07:36,414 Hey, what are you doing with that? 181 00:07:36,456 --> 00:07:37,957 AUGUST: Uh, nothing, nothing. 182 00:07:40,751 --> 00:07:42,712 What is all this stuff? 183 00:07:42,753 --> 00:07:44,547 Uh, you must have grabbed one of my old work boxes. 184 00:07:44,589 --> 00:07:45,715 Nothing for you to worry about. 185 00:07:45,756 --> 00:07:47,216 Just old case stuff. Um... 186 00:07:47,258 --> 00:07:49,218 room's looking good. Thank you. 187 00:07:49,260 --> 00:07:50,553 Yeah. Uh, thanks for helping, bud. 188 00:07:50,595 --> 00:07:52,555 I'm gonna ask Mawline where I can stash this. 189 00:07:52,597 --> 00:07:53,973 Then pizza. All right. 190 00:07:54,015 --> 00:07:55,308 All right. 191 00:08:07,528 --> 00:08:08,821 (chimes) 192 00:08:08,863 --> 00:08:10,823 ♪ I ain't no porcupine ♪ 193 00:08:10,865 --> 00:08:12,492 ♪ Take off your kid gloves ♪ 194 00:08:12,533 --> 00:08:15,161 ♪ Are you ready for a thing ♪ 195 00:08:15,203 --> 00:08:16,662 ♪ Called love... ♪ 196 00:08:16,704 --> 00:08:17,914 Oh! (grunts) 197 00:08:17,955 --> 00:08:19,624 (laughter) 198 00:08:19,665 --> 00:08:21,292 You scared me to heck and back. 199 00:08:22,585 --> 00:08:23,711 Hey, Stan. 200 00:08:23,753 --> 00:08:25,671 Hey, Abby. It smells good. 201 00:08:25,713 --> 00:08:27,131 It's jalapeño pepper jam. 202 00:08:27,173 --> 00:08:30,051 Ukulele last year, pepper jam this year. 203 00:08:30,092 --> 00:08:31,511 Who knows, maybe next year she'll learn Italian. 204 00:08:31,552 --> 00:08:33,471 STAN: Eh, it never hurts to try new things. 205 00:08:33,513 --> 00:08:34,972 Keeps you young, right, Abbs? 206 00:08:35,014 --> 00:08:36,349 That's what I keep saying. 207 00:08:36,390 --> 00:08:37,850 Cordell is, uh, 208 00:08:37,892 --> 00:08:39,018 rooting around in the cellar. 209 00:08:39,060 --> 00:08:40,311 Could you please ask him 210 00:08:40,353 --> 00:08:42,355 for some more canning jars? Cordell! 211 00:08:43,898 --> 00:08:45,900 WALKER (in distance): Just a minute, Dad. How's he holding up? 212 00:08:45,942 --> 00:08:49,612 I don't know how any man gets over losing his wife. 213 00:08:54,450 --> 00:08:56,953 I think I left my Leatherman out in the truck. Excuse me. 214 00:09:00,039 --> 00:09:02,041 (door opens) 215 00:09:02,083 --> 00:09:03,584 (door closes) 216 00:09:03,626 --> 00:09:05,336 Ooh. That's got some kick in it. 217 00:09:05,378 --> 00:09:06,504 Hey! Mmm. 218 00:09:06,546 --> 00:09:07,672 Get out of there. 219 00:09:07,713 --> 00:09:10,174 That is for Liam's fiancé. 220 00:09:10,216 --> 00:09:12,552 (exhales) 221 00:09:12,593 --> 00:09:14,387 Hey, I haven't seen you out at the, uh, 222 00:09:14,428 --> 00:09:15,596 Seed & Tack in Rosedale. 223 00:09:15,638 --> 00:09:17,723 Gary was asking after you. 224 00:09:17,765 --> 00:09:22,311 Said you hadn't been by to pick up the bird feed this fall. 225 00:09:22,353 --> 00:09:23,854 New chicks are in. 226 00:09:27,233 --> 00:09:30,027 Hey, Banksy. How about a break? 227 00:09:30,069 --> 00:09:32,405 I wouldn't be much fun. 228 00:09:32,446 --> 00:09:34,198 Why? What's going on? 229 00:09:34,240 --> 00:09:36,284 Cap made me... 230 00:09:36,325 --> 00:09:37,910 smile for the cameras yesterday. 231 00:09:37,952 --> 00:09:40,121 It felt like... 232 00:09:40,162 --> 00:09:42,123 Felt like... like what? 233 00:09:42,164 --> 00:09:45,585 Like I was the Mexican good guy used to justify 234 00:09:45,626 --> 00:09:47,837 taking down the Mexican bad guy. 235 00:09:47,878 --> 00:09:50,965 You got your seat at the table but you felt used. 236 00:09:51,007 --> 00:09:52,049 Mm-hmm. 237 00:09:52,091 --> 00:09:54,427 Little brown girl walks by. 238 00:09:54,468 --> 00:09:55,845 You think she thinks that, 239 00:09:55,886 --> 00:09:59,432 or does she see you and want to be you? 240 00:09:59,473 --> 00:10:03,060 I'm just saying that maybe you got to play the game a little. 241 00:10:04,186 --> 00:10:05,271 Maybe. 242 00:10:06,939 --> 00:10:08,107 Okay, so, 243 00:10:08,149 --> 00:10:10,067 this is the guy who shot the guy. 244 00:10:10,109 --> 00:10:11,652 Enzo Carillo. 245 00:10:11,694 --> 00:10:13,446 And this is his daughter Delia. 246 00:10:13,487 --> 00:10:16,407 She called me out at the press brief. 247 00:10:16,449 --> 00:10:18,784 It felt like a message from my mother. Hey. 248 00:10:18,826 --> 00:10:22,538 You are blazing a trail. 249 00:10:22,580 --> 00:10:26,083 It's way easier to show up after the work's been done. 250 00:10:26,125 --> 00:10:27,627 You're right. 251 00:10:27,668 --> 00:10:29,045 You're right. 252 00:10:29,086 --> 00:10:31,088 Hey, how's the job search? Uh, good. 253 00:10:31,130 --> 00:10:32,548 I got an interview lined up. 254 00:10:32,590 --> 00:10:34,675 Wish me luck. 255 00:10:36,844 --> 00:10:38,929 Or not. 256 00:10:39,889 --> 00:10:42,600 What are you looking up? Sorry. Good luck. 257 00:10:42,642 --> 00:10:44,727 Um, I just wanted to check our database, and... 258 00:10:44,769 --> 00:10:46,354 There it is. 259 00:10:46,395 --> 00:10:49,273 Enzo's gang activity dropped in 1990. 260 00:10:49,315 --> 00:10:51,067 Got a job at Harlan Oil. 261 00:10:51,108 --> 00:10:52,401 Why go back? Well, maybe 262 00:10:52,443 --> 00:10:54,153 he owed the Olvidados a favor? 263 00:10:54,195 --> 00:10:55,821 You gonna look into it? 264 00:10:55,863 --> 00:10:58,532 The guy running this case is kind of beloved. 265 00:10:58,574 --> 00:11:01,202 Just feels disrespectful if I'm to say, 266 00:11:01,243 --> 00:11:03,871 "Something might be wrong with your casework, sir." 267 00:11:03,913 --> 00:11:05,247 You got that star, Banksy. 268 00:11:05,289 --> 00:11:06,666 Use it. 269 00:11:06,707 --> 00:11:08,084 Thanks. 270 00:11:08,125 --> 00:11:12,588 And that was a distracted "good luck" before. 271 00:11:12,630 --> 00:11:14,006 This is a for-real good luck. 272 00:11:14,048 --> 00:11:15,549 Mm. 273 00:11:15,591 --> 00:11:17,635 Good luck. 274 00:11:30,940 --> 00:11:33,150 ♪ ♪ 275 00:11:49,792 --> 00:11:51,877 (door closes in distance) 276 00:11:57,717 --> 00:11:59,176 ♪ ♪ 277 00:12:16,652 --> 00:12:18,738 WALKER: Hey. (clears throat) 278 00:12:18,779 --> 00:12:20,197 What you got? 279 00:12:20,239 --> 00:12:23,075 Enzo got out of the Olvidado gang 30 years ago. 280 00:12:23,117 --> 00:12:24,744 What made him go back? 281 00:12:24,785 --> 00:12:27,246 I didn't realize you were still turning over the Enzo case. 282 00:12:27,288 --> 00:12:27,788 Yeah, I got questions. 283 00:12:27,830 --> 00:12:30,708 Okay. Uh, do we know if he came to yet? 284 00:12:30,750 --> 00:12:32,209 The nurse said he'd wake up any moment. 285 00:12:32,251 --> 00:12:34,003 You want to go with me to talk to him? 286 00:12:35,087 --> 00:12:36,547 Sure. 287 00:12:36,589 --> 00:12:38,215 You don't think that's the right call. 288 00:12:38,257 --> 00:12:39,216 I do. I d-d... 289 00:12:39,258 --> 00:12:40,384 Uh, just, uh... 290 00:12:40,426 --> 00:12:42,762 Sorry, I'm-I'm, uh... family stuff. 291 00:12:42,803 --> 00:12:44,138 I'm just in my head. 292 00:12:44,180 --> 00:12:45,765 Okay, well, look... look, I tried with James, 293 00:12:45,806 --> 00:12:48,142 and I'm just getting the sense he doesn't want me chasing this, 294 00:12:48,184 --> 00:12:50,936 so unless we have hard evidence, can we just 295 00:12:50,978 --> 00:12:52,980 keep this one off the books? 296 00:12:53,022 --> 00:12:55,566 Off the books? Uh... (laughs) 297 00:12:55,608 --> 00:12:58,652 Come on. "Off the books" is my middle name. 298 00:12:58,694 --> 00:12:59,945 Just kidding. 299 00:12:59,987 --> 00:13:01,739 It's Beauregard. What's yours? 300 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 No. 301 00:13:02,823 --> 00:13:04,325 CONNIE: Hey. 302 00:13:04,366 --> 00:13:05,951 I just got word from the morgue. 303 00:13:05,993 --> 00:13:07,620 I-I'm sorry, but... 304 00:13:07,661 --> 00:13:09,955 Enzo Carillo passed an hour ago. 305 00:13:16,378 --> 00:13:18,255 (horse whinnies) 306 00:13:23,594 --> 00:13:24,970 Thank God you're here. 307 00:13:25,012 --> 00:13:26,639 What's up, delinquents? 308 00:13:26,680 --> 00:13:28,390 I'm Vern. 309 00:13:28,432 --> 00:13:32,144 Well, you screwed up. Time to learn some lessons. 310 00:13:32,186 --> 00:13:36,774 Okay. Anybody here grow up on a ranch? 311 00:13:36,816 --> 00:13:38,567 (chuckles) 312 00:13:38,609 --> 00:13:39,860 Start mucking, Sarge. Fine. 313 00:13:39,902 --> 00:13:41,779 But you should know I'm pretty good with horses. 314 00:13:41,821 --> 00:13:42,863 Mm-hmm. 315 00:13:42,905 --> 00:13:44,406 The person you'll report to 316 00:13:44,448 --> 00:13:46,826 is our new hire. 317 00:13:46,867 --> 00:13:48,702 Trevor. 318 00:13:48,744 --> 00:13:50,579 Come on out. 319 00:13:54,625 --> 00:13:56,836 Just 'cause I look the part, doesn't mean I'm a criminal. 320 00:13:58,045 --> 00:14:00,130 Like you. 321 00:14:00,172 --> 00:14:01,924 I've got some work for the rest of y'all in the paddock. 322 00:14:01,966 --> 00:14:03,384 Follow me. 323 00:14:35,499 --> 00:14:37,960 See the teardrop tattoo on his left arm? 324 00:14:38,002 --> 00:14:39,253 The tears are filled in. 325 00:14:39,295 --> 00:14:41,672 That means he got out for good. 326 00:14:41,714 --> 00:14:43,924 Is there anything that would've dragged him back in? 327 00:14:43,966 --> 00:14:45,593 Not for anything in the world. 328 00:14:45,634 --> 00:14:46,802 You in school? 329 00:14:46,844 --> 00:14:48,888 Pre-med. 330 00:14:48,929 --> 00:14:51,056 wanted me to have a better life. 331 00:14:51,098 --> 00:14:53,809 They both did, and now I've lost them. 332 00:14:53,851 --> 00:14:55,728 Both? 333 00:14:55,769 --> 00:14:57,938 Were you close with Mr. Harlan? 334 00:14:57,980 --> 00:15:00,107 I mean, it looks like he went to your quinceañera. 335 00:15:00,149 --> 00:15:01,901 He loved our parties. 336 00:15:01,942 --> 00:15:04,445 Always the first one on the dance floor. 337 00:15:04,486 --> 00:15:07,740 Tried to give these really sweet speeches in Spanish, 338 00:15:07,781 --> 00:15:09,909 which sometimes made no sense. 339 00:15:09,950 --> 00:15:12,161 Did all the Harlans join in? No. 340 00:15:12,202 --> 00:15:14,413 papi. 341 00:15:18,375 --> 00:15:20,210 What is this place? 342 00:15:20,252 --> 00:15:23,547 The Harlans donated the gardens to the city. 343 00:15:23,589 --> 00:15:26,383 (inhales) What's that smell? 344 00:15:26,425 --> 00:15:28,510 WOMAN: Amorphophallus titanum. 345 00:15:29,845 --> 00:15:32,264 Also known as corpse flower. 346 00:15:32,306 --> 00:15:35,017 My husband Bob got it for me a few weeks ago. 347 00:15:35,059 --> 00:15:37,394 Only just bloomed yesterday. 348 00:15:40,147 --> 00:15:42,107 Ma'am, we're, uh, we're with the Texas Rangers. 349 00:15:42,149 --> 00:15:44,818 I already gave the sheriff my statement. 350 00:15:46,737 --> 00:15:49,907 It's just a routine follow-up, ma'am. 351 00:15:49,949 --> 00:15:52,618 They don't make 'em like Bob anymore. 352 00:15:52,660 --> 00:15:54,703 He was a magnanimous man. 353 00:15:54,745 --> 00:15:57,247 Do you know any magnanimous men? 354 00:15:57,289 --> 00:15:58,374 I'm-I'm not sure, ma'am. 355 00:15:58,415 --> 00:16:00,459 W-Where were you, exactly, 356 00:16:00,501 --> 00:16:01,752 at the time of your husband's death? 357 00:16:01,794 --> 00:16:02,920 The Garden Gala. 358 00:16:02,962 --> 00:16:04,588 Bob was supposed to be my date. 359 00:16:04,630 --> 00:16:06,340 But then Enzo called at the last minute 360 00:16:06,382 --> 00:16:09,093 to say that one of the rigs was out. 361 00:16:09,134 --> 00:16:11,720 Ma'am, your husband worked with Enzo for 20 years. 362 00:16:11,762 --> 00:16:13,097 Do you have any idea what 363 00:16:13,138 --> 00:16:14,765 might have gone wrong? Enzo had been 364 00:16:14,807 --> 00:16:16,767 dogging Bob for a raise. 365 00:16:16,809 --> 00:16:19,228 But times have been tough. Bob just couldn't do it. 366 00:16:19,269 --> 00:16:21,230 It seemed like they spent a good deal of time together. 367 00:16:21,271 --> 00:16:22,856 But you didn't socialize 368 00:16:22,898 --> 00:16:25,275 with Enzo or Delia? 369 00:16:25,317 --> 00:16:27,111 Mostly because of the children. 370 00:16:27,152 --> 00:16:28,737 They didn't like being around him. 371 00:16:28,779 --> 00:16:31,323 They felt he was too familiar. 372 00:16:31,365 --> 00:16:33,200 Like he was after something. 373 00:16:33,242 --> 00:16:34,994 Guess they were right. 374 00:16:35,035 --> 00:16:36,704 Thank you, ma'am. 375 00:16:36,745 --> 00:16:38,539 Uh, thank you, ma'am. 376 00:16:39,456 --> 00:16:41,000 Enzo? 377 00:16:41,041 --> 00:16:43,210 He was always looking at me a little too long. 378 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Know what I mean? 379 00:16:44,670 --> 00:16:45,879 Obviously, I'm used to it, 380 00:16:45,921 --> 00:16:47,548 but he was the ranch hand. MICKI: Did he ever 381 00:16:47,589 --> 00:16:49,258 harass you or upset you? 382 00:16:49,299 --> 00:16:50,509 Only with his presence. 383 00:16:50,551 --> 00:16:52,761 Enzo was a total hanger-on-er. 384 00:16:52,803 --> 00:16:54,346 MICKI: Your sister implied the same. 385 00:16:54,388 --> 00:16:56,682 Did he seem to want something specific from you? 386 00:16:56,724 --> 00:16:58,267 Party invites? 387 00:16:58,308 --> 00:16:59,393 And the night your father died? 388 00:16:59,435 --> 00:17:01,854 Uh, hosting a sound bath in Barton Hills. 389 00:17:01,895 --> 00:17:04,231 Got over 30K likes on Insta. 390 00:17:04,273 --> 00:17:05,691 Feel free to join next time. 391 00:17:05,733 --> 00:17:08,152 It's quite the experience. 392 00:17:08,193 --> 00:17:10,571 MICKI: So I'm assuming you were busy 393 00:17:10,612 --> 00:17:12,865 the night of. MAN: Course. On the DL, 394 00:17:12,906 --> 00:17:14,742 party on K-Lob's PJ. 395 00:17:15,701 --> 00:17:16,660 Private jet. 396 00:17:16,702 --> 00:17:18,370 Of course. Yeah. 397 00:17:18,412 --> 00:17:19,997 Of course. Bernard, 398 00:17:20,039 --> 00:17:22,791 I'd advise you not to leave town while we check your alibi. 399 00:17:22,833 --> 00:17:24,543 You got it, Ranger Rick. 400 00:17:25,461 --> 00:17:27,963 Did he just call me Ranger Rick? 401 00:17:28,005 --> 00:17:29,798 That was extremely satisfying. 402 00:17:29,840 --> 00:17:31,675 (laughs) 403 00:17:31,717 --> 00:17:33,594 LAWYER: "I, Bob Harlan, 404 00:17:33,635 --> 00:17:35,304 "being of sound mind and body, 405 00:17:35,345 --> 00:17:38,265 "hereby bequeath my entire estate to 406 00:17:38,307 --> 00:17:40,309 Enzo Carillo." 407 00:17:42,978 --> 00:17:45,272 Mom. I'm sure it's a mistake, dear. 408 00:17:45,314 --> 00:17:47,566 Regardless of Mr. Harlan's wishes, 409 00:17:47,608 --> 00:17:49,777 since Enzo was accused of murdering him, 410 00:17:49,818 --> 00:17:51,779 there'll be no way he would be entitled to the money. 411 00:17:51,820 --> 00:17:54,114 According to slayer rule, 412 00:17:54,156 --> 00:17:56,992 Mr. Harlan's assets would revert to the spouse. 413 00:17:57,034 --> 00:17:58,660 However, since we don't have 414 00:17:58,702 --> 00:18:00,704 an autopsy report yet, the case is still open. 415 00:18:00,746 --> 00:18:02,289 The inheritance will go to you, 416 00:18:02,331 --> 00:18:04,416 once the Rangers finish their investigation. 417 00:18:04,458 --> 00:18:06,001 Assuming they're on the case. 418 00:18:06,043 --> 00:18:09,129 Well, looks like we just went from off the books 419 00:18:09,171 --> 00:18:11,215 to on the books. 420 00:18:16,804 --> 00:18:18,597 Hey, Ruby. Your grandad said you were back here. 421 00:18:18,639 --> 00:18:20,432 Oh, hey. (chuckles) 422 00:18:20,474 --> 00:18:22,392 Uh, a-and you know what? 423 00:18:22,434 --> 00:18:25,562 He also told me that my mom used to develop her pictures in here. 424 00:18:25,604 --> 00:18:26,814 How cool is that? 425 00:18:26,855 --> 00:18:29,024 It's very cool. So cool. 426 00:18:29,066 --> 00:18:31,902 Just like how it is awesome that you know how to... 427 00:18:31,944 --> 00:18:36,198 d-develop your pictures and stuff. 428 00:18:36,240 --> 00:18:37,533 Okay. 429 00:18:37,574 --> 00:18:39,201 So I took the film you developed 430 00:18:39,243 --> 00:18:40,244 from that camera, 431 00:18:40,285 --> 00:18:41,995 put the negative here, 432 00:18:42,037 --> 00:18:44,581 D-76 in this tub... 433 00:18:54,550 --> 00:18:56,927 ...and voilà. 434 00:18:56,969 --> 00:18:59,471 Your dad looks so chill. 435 00:18:59,513 --> 00:19:01,974 Like he's on vacation. 436 00:19:02,015 --> 00:19:04,143 Was that your mom? 437 00:19:04,184 --> 00:19:06,019 No. 438 00:19:06,061 --> 00:19:08,063 Hey, it's not dry yet. 439 00:19:08,897 --> 00:19:10,983 LIAM: Mr. and Mrs. Munoz, I am not 440 00:19:11,024 --> 00:19:13,819 an immigration attorney, so I can't represent you, 441 00:19:13,861 --> 00:19:16,363 but I can counsel you 442 00:19:16,405 --> 00:19:17,781 on your options. 443 00:19:17,823 --> 00:19:20,492 Is Isabel in danger of being deported? 444 00:19:20,534 --> 00:19:21,827 No. No, she's a citizen. 445 00:19:21,869 --> 00:19:23,996 But, unfortunately, 446 00:19:24,037 --> 00:19:26,331 you and your husband are in danger. 447 00:19:26,373 --> 00:19:28,709 A-As long as Isabel's safe, 448 00:19:28,750 --> 00:19:30,919 that's all we care about. What can you do? 449 00:19:30,961 --> 00:19:32,212 Bel got arrested, 450 00:19:32,254 --> 00:19:34,089 I promised them that we would help. 451 00:19:34,131 --> 00:19:36,300 We have to do this one by the book. 452 00:19:36,341 --> 00:19:38,135 The bottom line is 453 00:19:38,177 --> 00:19:40,762 Isabel's arrest made ICE aware of the family's presence. 454 00:19:41,805 --> 00:19:44,141 I'm sorry. What about the asylum thing? 455 00:19:44,183 --> 00:19:46,268 Yeah, we can apply, but it could take years. 456 00:19:46,310 --> 00:19:47,644 Meanwhile, if ICE shows up, 457 00:19:47,686 --> 00:19:50,105 they could detain the family indefinitely. 458 00:19:50,147 --> 00:19:52,524 We can't let that happen. You guys have to do something. 459 00:19:52,566 --> 00:19:54,151 ALMA: Perhaps you and Isabel 460 00:19:54,193 --> 00:19:55,736 could stay out of trouble. 461 00:19:57,946 --> 00:19:59,239 Yes, ma'am. 462 00:20:08,373 --> 00:20:10,834 Clark Kent and Superman? 463 00:20:10,876 --> 00:20:13,003 Mm. Should I ask? 464 00:20:13,045 --> 00:20:15,464 (laughs) It's a job interview. 465 00:20:15,505 --> 00:20:16,548 I don't want to jinx it. 466 00:20:16,590 --> 00:20:18,508 It's got medicine, it's got sports. 467 00:20:18,550 --> 00:20:21,803 Mysterious, I like it. Yes. 468 00:20:21,845 --> 00:20:24,014 So, you're gonna wear the cape? Well, how else 469 00:20:24,056 --> 00:20:26,475 am I gonna learn about Lady Libertad 470 00:20:26,516 --> 00:20:28,518 from this amazing homemade comic 471 00:20:28,560 --> 00:20:30,604 hand-drawn by you? What? 472 00:20:30,646 --> 00:20:32,481 I left this out with my stuff? Wow. 473 00:20:32,522 --> 00:20:34,483 Yeah. Part Salma Hayek, 474 00:20:34,524 --> 00:20:37,027 part Wonder Woman. (both chuckle) 475 00:20:37,069 --> 00:20:40,864 And look at these. Damn. 476 00:20:40,906 --> 00:20:43,784 Damn, you are talented, girl. 477 00:20:45,244 --> 00:20:46,411 How's the case going? 478 00:20:46,453 --> 00:20:49,206 Nowhere, yet. It's just... 479 00:20:50,666 --> 00:20:52,209 Wait. 480 00:20:53,168 --> 00:20:54,628 Oh, my God. 481 00:20:55,712 --> 00:20:56,838 (laughs): Oh, my God. 482 00:20:56,880 --> 00:20:58,548 Thank you! 483 00:21:00,550 --> 00:21:03,053 You're welcome. (door opens, closes) 484 00:21:03,095 --> 00:21:05,472 WALKER: I guess I didn't realize they were having problems. 485 00:21:05,514 --> 00:21:08,392 Gary happened during their rough patch. 486 00:21:08,433 --> 00:21:10,936 Gary? You... You're on a first-name basis with this guy? 487 00:21:10,978 --> 00:21:12,562 No, no, no. 488 00:21:12,604 --> 00:21:14,189 Guy was basically living in the bunkhouse. 489 00:21:14,231 --> 00:21:15,774 This was right before Em. MICKI: Hey. Um, 490 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 sorry to interrupt. 491 00:21:17,234 --> 00:21:19,361 Okay, I was drawing, and am I crazy, 492 00:21:19,403 --> 00:21:21,321 or do you notice something here? 493 00:21:21,363 --> 00:21:23,282 Look. 494 00:21:23,323 --> 00:21:25,284 What, you think that there's a.. 495 00:21:25,325 --> 00:21:27,286 family resemblance or something? Yes. 496 00:21:27,327 --> 00:21:30,122 Enzo could be Harlan's son. Go with me. 497 00:21:30,163 --> 00:21:31,540 Look at this. 498 00:21:31,581 --> 00:21:32,624 I'm sorry, I didn't get to 499 00:21:32,666 --> 00:21:33,709 introduce myself the other day. 500 00:21:33,750 --> 00:21:34,876 I'm William Walker. 501 00:21:34,918 --> 00:21:36,044 Friends call me Liam. 502 00:21:36,086 --> 00:21:36,670 You should definitely call me Liam, 503 00:21:36,712 --> 00:21:38,839 since you got saddled up with this knucklehead. 504 00:21:38,880 --> 00:21:40,215 Thank you, brother, that's very nice, 505 00:21:40,257 --> 00:21:41,383 very supportive. 506 00:21:41,425 --> 00:21:43,343 I like him. Hey... 507 00:21:43,385 --> 00:21:46,013 Right. Didn't you guys just arrest this Enzo guy? 508 00:21:46,054 --> 00:21:46,763 How'd that go so fast? Yeah, I mean, 509 00:21:46,805 --> 00:21:50,434 if you mess with the sheriff or his family, things go fast. 510 00:21:50,475 --> 00:21:52,227 Well, that's true. We booked Carlos Mendoza 511 00:21:52,269 --> 00:21:53,478 two days after Emily. 512 00:21:56,064 --> 00:21:58,233 Oh, I'm so sorry. I-I wasn't thinking. 513 00:21:58,275 --> 00:22:00,527 No, hey, hey, it's fine. Don't worry about it. 514 00:22:01,486 --> 00:22:03,280 All right, let's say... 515 00:22:03,322 --> 00:22:06,658 I'm Enzo, and I know I'm the illegitimate son 516 00:22:06,700 --> 00:22:08,785 about to inherit a lot of money. 517 00:22:08,827 --> 00:22:10,662 I'm not asking for a raise, and I'm 518 00:22:10,704 --> 00:22:12,956 definitely not gonna kill my benefactor. Agreed. 519 00:22:12,998 --> 00:22:14,750 But what if I'm Enzo and I don't know 520 00:22:14,791 --> 00:22:16,460 I'm the illegitimate son about to inherit the money? 521 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 What's stopping me from killing my boss 522 00:22:17,919 --> 00:22:19,212 for not giving me that raise? 523 00:22:19,254 --> 00:22:20,964 WALKER: Do you think he knew? Maybe that's why 524 00:22:21,006 --> 00:22:22,841 he always wanted to be around the Harlan kids. 525 00:22:22,883 --> 00:22:24,301 Maybe he was looking for some kind of connection. 526 00:22:24,343 --> 00:22:25,844 Maybe. Or he didn't know... 527 00:22:25,886 --> 00:22:27,179 and someone else did. 528 00:22:28,055 --> 00:22:29,348 Who would want to frame Enzo? 529 00:22:29,389 --> 00:22:32,351 Let's round up the Harlans. 530 00:22:32,392 --> 00:22:33,935 Uh, you... Yep. I got it. 531 00:22:39,941 --> 00:22:42,069 VERN: Delinquent. 532 00:22:42,110 --> 00:22:44,488 Inmates aren't here till tomorrow. 533 00:22:44,529 --> 00:22:47,157 Sunny here can use your help. 534 00:22:47,199 --> 00:22:49,159 Brush him down for me? Sure thing. 535 00:22:49,201 --> 00:22:50,744 TREVOR: Hey, Vern. 536 00:22:50,786 --> 00:22:53,038 Them new horses did a number on that gate. 537 00:22:53,080 --> 00:22:54,206 That girl can kick. 538 00:22:54,247 --> 00:22:56,291 Oh, hey. 539 00:22:56,333 --> 00:22:58,293 (clang) (horse neighs) 540 00:23:01,129 --> 00:23:02,714 Oh, I'll go get her. Can I borrow Sunny? 541 00:23:02,756 --> 00:23:03,715 You ride 'em, cowgirl. 542 00:23:03,757 --> 00:23:04,925 Come on. 543 00:23:11,807 --> 00:23:14,393 Come on, get! Come on. 544 00:23:14,434 --> 00:23:15,894 Mrs. Harlan, you'll be pleased to hear 545 00:23:15,936 --> 00:23:17,604 that your kids' alibis all checked out. 546 00:23:17,646 --> 00:23:20,399 We do, however, have a few follow-up questions for you. 547 00:23:20,440 --> 00:23:23,068 Is the autopsy back yet? We'll get to that. 548 00:23:23,110 --> 00:23:26,029 Um, Mrs. Harlan, please. 549 00:23:26,071 --> 00:23:28,198 We've been doing some digging, and we have reason to believe 550 00:23:28,240 --> 00:23:30,367 that Enzo Carillo... 551 00:23:30,409 --> 00:23:32,244 was Bob's son. What? 552 00:23:32,285 --> 00:23:33,745 Absolutely not. 553 00:23:33,787 --> 00:23:36,039 Actually, early DNA tests suggest that we're right. 554 00:23:36,081 --> 00:23:36,623 I'm guessing you didn't know 555 00:23:36,623 --> 00:23:39,251 your husband had a son before he met you? 556 00:23:39,292 --> 00:23:40,419 No. Well, your lawyer indicated 557 00:23:40,460 --> 00:23:43,505 that Bob only recently altered his will. 558 00:23:43,547 --> 00:23:45,424 Can you think of any reason as to why your husband 559 00:23:45,465 --> 00:23:47,008 would change his beneficiary? 560 00:23:47,050 --> 00:23:48,718 No, I can't. 561 00:23:48,760 --> 00:23:50,178 I only know that my husband 562 00:23:50,220 --> 00:23:51,304 is dead. 563 00:23:51,346 --> 00:23:52,556 Of course. 564 00:23:52,597 --> 00:23:54,391 We know you're going through a lot. 565 00:23:54,433 --> 00:23:55,851 The night of your husband's death, 566 00:23:55,892 --> 00:23:57,018 you said you were at the Garden Gala. 567 00:23:57,060 --> 00:23:58,228 You never left? 568 00:23:58,270 --> 00:23:59,855 How dare you suggest... 569 00:23:59,896 --> 00:24:02,899 I loved Bob. 570 00:24:02,941 --> 00:24:03,525 We filmed the gala. 571 00:24:03,567 --> 00:24:06,486 Teraysa can give you the thumb drive. Is that it? 572 00:24:06,528 --> 00:24:08,447 Think so, ma'am. 573 00:24:09,364 --> 00:24:11,158 Aren't you forgetting something? 574 00:24:12,159 --> 00:24:15,120 You asked about the autopsy. 575 00:24:15,162 --> 00:24:17,747 We're still waiting on the results. 576 00:24:17,789 --> 00:24:19,875 Thank you. 577 00:24:19,916 --> 00:24:22,752 You can see Teraysa on your way out. 578 00:24:24,546 --> 00:24:26,506 Hey, you mind if we make a quick stop? 579 00:24:26,548 --> 00:24:28,508 Stella's doing community service just down the road. 580 00:24:28,550 --> 00:24:30,927 Oh, to be 17 and in trouble again. 581 00:24:30,969 --> 00:24:33,972 Tell me about it, Michelle Floriana. 582 00:24:34,014 --> 00:24:36,057 That's right. 583 00:24:36,099 --> 00:24:38,185 I'm good at my job. No big deal. 584 00:24:38,226 --> 00:24:39,644 (sighs, chuckles) 585 00:24:39,686 --> 00:24:41,188 Seriously, though, 586 00:24:41,229 --> 00:24:42,689 if we're gonna be working together, 587 00:24:42,731 --> 00:24:45,192 we got to trust each other. Walker, 588 00:24:45,233 --> 00:24:47,235 164 Texas Rangers-- 589 00:24:47,277 --> 00:24:49,613 mostly men, white men-- 590 00:24:49,654 --> 00:24:51,615 and one female Latina. 591 00:24:51,656 --> 00:24:54,576 I-I put up a fence not because I don't want to trust you, 592 00:24:54,618 --> 00:24:57,329 but because I can't afford to screw this up. 593 00:24:57,370 --> 00:24:59,122 What about your, uh, Austin PD buddies? 594 00:24:59,164 --> 00:25:01,541 They hopped that fence. After eight years. 595 00:25:01,583 --> 00:25:04,711 So, on a scale from Micki to Muskrat, 596 00:25:04,753 --> 00:25:06,505 where am I? 597 00:25:06,546 --> 00:25:09,216 Floriana. 598 00:25:12,427 --> 00:25:14,930 Hey, can I ask you something? 599 00:25:14,971 --> 00:25:16,431 Anything. 600 00:25:16,473 --> 00:25:19,351 My friend who I've been here with... 601 00:25:19,392 --> 00:25:21,353 I messed up. 602 00:25:21,394 --> 00:25:24,022 She's in trouble because of me, and 603 00:25:24,064 --> 00:25:26,608 I don't know how to make it right. 604 00:25:26,650 --> 00:25:29,903 I thought I made it clear I'm not a miscreant like yourself. 605 00:25:29,945 --> 00:25:32,489 Oh, sorry, I didn't mean that... I'm kidding. 606 00:25:34,449 --> 00:25:36,076 I'm not working at the prison stables 607 00:25:36,117 --> 00:25:37,536 for a college essay or anything. 608 00:25:39,412 --> 00:25:40,956 My dad's in there. 609 00:25:40,997 --> 00:25:43,124 I just wanted to be close. 610 00:25:43,166 --> 00:25:44,834 That must be really hard. 611 00:25:44,876 --> 00:25:47,003 It's not the first time he's done time, so... 612 00:25:47,045 --> 00:25:49,047 What was that about people messing up 613 00:25:49,089 --> 00:25:51,424 and screwing over their loved ones? (chuckles) 614 00:25:51,466 --> 00:25:55,387 I just want to make it up to her. 615 00:25:55,428 --> 00:25:56,721 My advice-- 616 00:25:56,763 --> 00:25:59,849 because I think maybe you're asking-- 617 00:25:59,891 --> 00:26:01,935 you can't change what happened. 618 00:26:03,019 --> 00:26:06,064 Just don't pretend it didn't happen. 619 00:26:06,106 --> 00:26:08,233 It'll take the sting off a little bit. 620 00:26:09,192 --> 00:26:10,652 Thanks. 621 00:26:12,529 --> 00:26:14,990 ♪ ♪ 622 00:26:18,952 --> 00:26:20,704 WALKER (in distance): Vern? 623 00:26:20,745 --> 00:26:21,705 Oh, my God. 624 00:26:21,746 --> 00:26:23,540 Hey, pal. How are you? 625 00:26:23,582 --> 00:26:25,750 How's my daughter doing? Not bad. 626 00:26:25,792 --> 00:26:28,211 Good, actually. she's here somewhere. 627 00:26:28,253 --> 00:26:30,297 Horse got out... 628 00:26:30,338 --> 00:26:31,881 What is going on? Shh. 629 00:26:31,923 --> 00:26:33,008 WALKER: All right, well, thanks, Vern. 630 00:26:33,049 --> 00:26:34,509 Listen, don't tell her I was here. 631 00:26:34,551 --> 00:26:35,760 I don't want her to think... 632 00:26:35,802 --> 00:26:37,721 No problem. All right. 633 00:26:37,762 --> 00:26:41,349 Okay, who was that? Promise not to judge me? 634 00:26:41,391 --> 00:26:43,935 That dork was my dad. 635 00:26:43,977 --> 00:26:46,730 He's a Texas Ranger. 636 00:26:47,689 --> 00:26:50,191 And I thought my dad was tough. 637 00:26:50,233 --> 00:26:52,611 You win. 638 00:27:18,303 --> 00:27:20,388 JAMES: I thought the Carillo case 639 00:27:20,430 --> 00:27:21,681 was wrapped up. 640 00:27:21,723 --> 00:27:23,224 After the reading of the will, 641 00:27:23,266 --> 00:27:24,851 the lawyers demanded a full autopsy. 642 00:27:24,893 --> 00:27:26,978 They're not 100% sure Enzo did it. 643 00:27:27,020 --> 00:27:28,563 Really? Yeah. 644 00:27:28,605 --> 00:27:30,398 Wonder what Monty thinks about that. 645 00:27:30,440 --> 00:27:32,442 The guy usually comes up on top. 646 00:27:32,484 --> 00:27:35,737 Didn't Mrs. Harlan say her husband was gonna be her date? 647 00:27:35,779 --> 00:27:37,781 Yeah. Why? 648 00:27:37,822 --> 00:27:39,282 Well, according to the seating chart, 649 00:27:39,324 --> 00:27:40,784 she would have been seated alone. 650 00:27:40,825 --> 00:27:42,619 Because she knew he wasn't coming. 651 00:27:42,661 --> 00:27:44,120 JAMES: That feels loose for a murder accusation. 652 00:27:44,162 --> 00:27:45,747 We're gonna need a little more than that. Uh, Connie, 653 00:27:45,789 --> 00:27:47,749 Yeah? hey, can you see if you can access 654 00:27:47,791 --> 00:27:49,501 the plant cam at the Harlan Botanical Gardens? 655 00:27:49,542 --> 00:27:50,835 Yeah. Shouldn't be a problem. 656 00:27:50,877 --> 00:27:52,087 Great. 657 00:27:53,380 --> 00:27:55,215 Okay, here we go. 658 00:27:55,256 --> 00:27:56,800 Didn't know you were also the resident hacker. 659 00:27:56,841 --> 00:27:58,259 Open source... 660 00:27:58,301 --> 00:27:59,678 I'm in. 661 00:27:59,719 --> 00:28:01,262 Oh. Will you look at that? 662 00:28:01,304 --> 00:28:03,556 JAMES: That is quite a plant. WALKER: Can you run 663 00:28:03,598 --> 00:28:04,557 a face-rec search 664 00:28:04,599 --> 00:28:05,767 for Mrs. Harlan? Sure. 665 00:28:06,935 --> 00:28:08,895 MICKI: She's not happy about the plant. 666 00:28:09,646 --> 00:28:11,564 Walking, people coming to see 667 00:28:11,606 --> 00:28:13,358 pretty flowers... W-We're all seeing the same thing, Micki. 668 00:28:13,400 --> 00:28:15,360 Uh, we don't need the play-by-play. 669 00:28:15,402 --> 00:28:16,695 (Connie gasps) 670 00:28:17,362 --> 00:28:18,571 Oh, snap. 671 00:28:18,613 --> 00:28:20,740 MICKI: Oh. Okay. 672 00:28:20,782 --> 00:28:22,992 Those two were hooking up before Harlan was murdered. Yeah. 673 00:28:23,034 --> 00:28:24,369 MICKI: The husband must have found out 674 00:28:24,411 --> 00:28:25,787 and cut her out of the will. 675 00:28:25,829 --> 00:28:27,205 And then sent her 676 00:28:27,247 --> 00:28:28,790 that plant as a parting gift. 677 00:28:28,832 --> 00:28:30,458 Yeah, well, corpse flower for the death of a marriage. 678 00:28:30,500 --> 00:28:32,544 Okay, we're still gonna need Enzo's autopsy. Right, but, 679 00:28:32,585 --> 00:28:35,463 Captain, Mrs. Harlan and Monty, this is a clear motive. 680 00:28:35,505 --> 00:28:36,965 Do you think she and Monty 681 00:28:37,006 --> 00:28:38,758 conspired to kill Bob Harlan? 682 00:28:38,800 --> 00:28:40,009 That's a tall order, Ramirez. 683 00:28:40,051 --> 00:28:41,928 All we got is Monty cuddling on a plant cam, 684 00:28:41,970 --> 00:28:44,681 and the man's two hours from retiring. 685 00:28:44,723 --> 00:28:47,267 If we get this wrong, all the inroads you've made are gone. 686 00:28:47,308 --> 00:28:48,768 But she might be right, Cap. 687 00:28:48,810 --> 00:28:51,271 Why don't you let us put Monty's feet to the fire. 688 00:28:51,312 --> 00:28:53,106 (groans) Sir, 689 00:28:53,148 --> 00:28:54,941 you said when you brought me on that we were gonna shake... 690 00:28:54,983 --> 00:28:57,736 Shake the apple tree. I know what I said. 691 00:28:57,777 --> 00:28:59,988 (sighs) All right, yeah. 692 00:29:00,029 --> 00:29:01,448 Let's do it. 693 00:29:01,489 --> 00:29:02,907 Yeah. 694 00:29:09,247 --> 00:29:12,167 (engine stops) (doors open, close) 695 00:29:12,208 --> 00:29:14,461 Morning, Sheriff. 696 00:29:14,502 --> 00:29:15,920 Hey, Sheriff. 697 00:29:15,962 --> 00:29:18,339 Hey, I was just heading out. What's up? 698 00:29:18,381 --> 00:29:20,300 Uh, we're going over the Carillo case. 699 00:29:20,341 --> 00:29:22,761 Uh, had some loose ends we want to run past you. 700 00:29:22,802 --> 00:29:24,888 Little late for that, don't you think? 701 00:29:24,929 --> 00:29:26,890 Well, we don't want to hold you up. 702 00:29:26,931 --> 00:29:28,558 I'll... I'll ride with you. 703 00:29:28,600 --> 00:29:30,059 Walker can follow. 704 00:29:32,145 --> 00:29:33,188 (sighs) 705 00:29:33,229 --> 00:29:34,939 Fine by me. 706 00:29:34,981 --> 00:29:36,775 ♪ ♪ 707 00:29:39,694 --> 00:29:41,988 ♪ I don't need nobody ♪ 708 00:29:42,030 --> 00:29:43,406 ♪ I'll make it on my own ♪ 709 00:29:43,448 --> 00:29:45,575 ♪ Zero to 100 ♪ 710 00:29:45,617 --> 00:29:48,077 ♪ I run the open road ♪ 711 00:29:48,119 --> 00:29:49,913 ♪ Ain't no way to beat me... ♪ 712 00:29:49,954 --> 00:29:52,791 (line ringing) What the hell are you doing? 713 00:29:52,832 --> 00:29:54,542 (phone rings) 714 00:29:54,584 --> 00:29:56,544 Whoops. Sorry about that. 715 00:29:56,586 --> 00:29:58,546 I'll just take care of that. 716 00:29:58,588 --> 00:29:59,881 MONTY: Okay, Ramirez. 717 00:29:59,923 --> 00:30:02,258 (sighs) What's the problem? This case was 718 00:30:02,300 --> 00:30:03,927 open and shut. Really? 719 00:30:03,968 --> 00:30:06,596 Why was Enzo speeding away from the scene of the crime? 720 00:30:06,638 --> 00:30:08,640 (chuckles) He just killed someone. 721 00:30:08,681 --> 00:30:11,267 Enzo's autopsy just came through. 722 00:30:11,309 --> 00:30:11,893 Injuries on his skull 723 00:30:11,893 --> 00:30:14,813 predated injuries he sustained from the crash. 724 00:30:14,854 --> 00:30:16,439 He was bludgeoned. 725 00:30:16,481 --> 00:30:18,149 Traces of gun residue. 726 00:30:18,191 --> 00:30:20,485 Yours, actually. 727 00:30:21,778 --> 00:30:24,781 (quietly): All right, partner, pretty good. 728 00:30:24,823 --> 00:30:26,783 Hey, Connie, you catching all that? 729 00:30:26,825 --> 00:30:27,951 Yes, sir. 730 00:30:27,992 --> 00:30:31,246 Good. Patch Captain James through. 731 00:30:31,287 --> 00:30:33,206 I'm just trying to make sense of it, Sheriff. 732 00:30:33,248 --> 00:30:34,666 Why would a cop with 30 years under his belt 733 00:30:34,707 --> 00:30:36,167 throw it all away? 734 00:30:36,209 --> 00:30:38,711 Then I saw the footage of you and Mrs. Harlan. 735 00:30:38,753 --> 00:30:39,462 The last case 736 00:30:39,504 --> 00:30:42,632 of your career, and you pin a murder on an innocent guy. 737 00:30:42,674 --> 00:30:45,426 Dirty cop move like that, people are gonna unpack 738 00:30:45,468 --> 00:30:47,262 every arrest you've ever made. 739 00:30:47,303 --> 00:30:49,389 I am not a dirty cop. Yeah? 740 00:30:49,430 --> 00:30:50,640 (phone rings) I'll be the judge of that. 741 00:30:52,600 --> 00:30:54,060 WALKER: Monty Shaw, 742 00:30:54,102 --> 00:30:55,144 pull over! 743 00:30:55,186 --> 00:30:57,438 ♪ I don't need nobody... ♪ 744 00:30:57,480 --> 00:30:58,857 Walker! 745 00:30:58,898 --> 00:30:59,858 Bulldog it! 746 00:30:59,899 --> 00:31:01,776 ♪ Zero to 100 ♪ 747 00:31:01,818 --> 00:31:04,445 ♪ I run the open road ♪ 748 00:31:04,487 --> 00:31:06,865 ♪ ♪ 749 00:31:17,667 --> 00:31:19,210 ♪ I see the stars ♪ 750 00:31:19,252 --> 00:31:22,046 ♪ In the sky ♪ 751 00:31:22,088 --> 00:31:23,381 ♪ I don't need nobody ♪ 752 00:31:23,423 --> 00:31:25,466 ♪ I'll make it on my own ♪ 753 00:31:25,508 --> 00:31:27,468 ♪ Zero to 100... ♪ 754 00:31:27,510 --> 00:31:29,929 You okay? Yeah. 755 00:31:29,971 --> 00:31:31,180 Nice save. 756 00:31:31,222 --> 00:31:32,682 Yeah, I got your back, Muskrat. 757 00:31:32,724 --> 00:31:34,642 ♪ I'm doing what I want ♪ 758 00:31:34,684 --> 00:31:37,520 ♪ Whoa. ♪ 759 00:31:37,562 --> 00:31:41,316 To someone who wouldn't let it rest. Hey. 760 00:31:41,357 --> 00:31:43,443 I'm glad you didn't. 761 00:31:43,484 --> 00:31:46,279 Sometimes you got to... 762 00:31:46,321 --> 00:31:49,115 go off the books to get it on the books. 763 00:31:49,157 --> 00:31:51,451 Just ask this guy. Uh... See? 764 00:31:51,492 --> 00:31:52,744 (Micki chuckles) Well done, Ramirez. 765 00:31:52,785 --> 00:31:54,871 Thank you. 766 00:31:54,913 --> 00:31:57,457 Hey, you know, what happened with Enzo-- 767 00:31:57,498 --> 00:31:59,083 it's-it's not on you. 768 00:31:59,125 --> 00:32:00,627 Final report came in. 769 00:32:00,668 --> 00:32:02,879 Monty shot Harlan. Enzo tried to defend him. 770 00:32:02,921 --> 00:32:04,505 Monty struck Enzo in the head 771 00:32:04,547 --> 00:32:06,090 with the gun, just like you guessed. 772 00:32:06,132 --> 00:32:08,885 Yeah, but then I drove him off the road. JAMES: He saw 773 00:32:08,927 --> 00:32:11,012 Rangers, he got scared, and he wouldn't stop. 774 00:32:11,054 --> 00:32:14,515 The life he had, I get it. But the damage was done. 775 00:32:14,557 --> 00:32:16,476 He already suffered the head trauma. 776 00:32:16,517 --> 00:32:18,645 WALKER: There is a small 777 00:32:18,686 --> 00:32:20,855 silver lining. Uh, Harlan's entire estate 778 00:32:20,897 --> 00:32:22,565 will go to Delia. 779 00:32:22,607 --> 00:32:24,233 All right. WALKER: Yeah. Now 780 00:32:24,275 --> 00:32:25,902 she can do whatever she wants. 781 00:32:25,944 --> 00:32:27,362 Yeah, I actually already talked to her. 782 00:32:27,403 --> 00:32:28,905 She's gonna go back to med school. 783 00:32:28,947 --> 00:32:30,031 Man. 784 00:32:30,073 --> 00:32:32,200 You take a job like this, you figure, 785 00:32:32,241 --> 00:32:35,119 "Here's my chance to right the wrongs." 786 00:32:35,161 --> 00:32:36,329 But... 787 00:32:36,371 --> 00:32:37,538 you shake that apple tree, 788 00:32:37,580 --> 00:32:39,457 you never know who's gonna fall. 789 00:32:39,499 --> 00:32:41,459 So, yeah. Yep. 790 00:32:41,501 --> 00:32:42,961 I figured you guys might've worked up an appetite. 791 00:32:43,002 --> 00:32:45,254 Picked you up some BBQ. 792 00:32:45,296 --> 00:32:47,799 (chuckles): That's my favorite place. How did you know? 793 00:32:48,967 --> 00:32:50,510 JAMES: Dig in. 794 00:32:50,551 --> 00:32:53,513 Nice work today. Yeah. Thanks, Cap. 795 00:32:57,350 --> 00:32:58,351 Oh... 796 00:32:58,393 --> 00:33:00,853 Mmm. Mmm. 797 00:33:00,895 --> 00:33:04,023 (chuckles) What? You found out I like barbecue. 798 00:33:04,065 --> 00:33:06,651 And, uh, blueberry ice cream, 799 00:33:06,693 --> 00:33:08,945 green tea and bourbon. 800 00:33:08,987 --> 00:33:11,656 Always bourbon. 801 00:33:11,698 --> 00:33:13,157 You called Trey. 802 00:33:13,199 --> 00:33:15,368 Yeah. He's very forthcoming. 803 00:33:15,410 --> 00:33:17,954 You might say he's magnanimous. 804 00:33:17,996 --> 00:33:19,205 Oh, I might. 805 00:33:19,247 --> 00:33:21,416 Hey. Yeah. 806 00:33:21,457 --> 00:33:23,251 Thank you for believing me 807 00:33:23,292 --> 00:33:25,378 when I said this case didn't feel right. 808 00:33:26,754 --> 00:33:30,049 I didn't believe you. 809 00:33:30,091 --> 00:33:32,093 I trusted you. 810 00:33:32,135 --> 00:33:34,262 And when your partner has a strong feeling, 811 00:33:34,303 --> 00:33:36,472 you back her up. 812 00:33:36,514 --> 00:33:39,350 Thanks, Beau. 813 00:33:40,727 --> 00:33:42,812 Don't mention it, Flor. 814 00:33:51,320 --> 00:33:55,283 ♪ I got a jacket made of crocodile leather ♪ 815 00:33:55,324 --> 00:33:58,119 ♪ And a brand-new VCR ♪ 816 00:33:58,161 --> 00:34:00,788 ♪ I got a Mazda Miata from my papa... ♪ 817 00:34:00,830 --> 00:34:02,331 Hey. 818 00:34:02,373 --> 00:34:04,375 What's up? This is all my fault. 819 00:34:04,417 --> 00:34:06,669 I'm sorry. You'd never be in this mess 820 00:34:06,711 --> 00:34:07,962 if it weren't for me. 821 00:34:08,004 --> 00:34:09,380 Are we okay? 822 00:34:09,422 --> 00:34:11,299 ♪ But I know she'll help your daddy reload... ♪ 823 00:34:11,340 --> 00:34:14,052 I know that it's not much, 824 00:34:14,093 --> 00:34:17,513 but I got you this. 825 00:34:17,555 --> 00:34:19,182 ♪ And tell your mother ♪ 826 00:34:19,223 --> 00:34:21,434 ♪ I got love for you ♪ 827 00:34:21,476 --> 00:34:23,811 ♪ And I'm gonna do you right... ♪ 828 00:34:23,853 --> 00:34:25,646 What? 829 00:34:25,688 --> 00:34:28,107 I'm gonna need about ten more jars, 830 00:34:28,149 --> 00:34:29,525 and then we'll be square. 831 00:34:29,567 --> 00:34:31,778 (laughs) 832 00:34:31,819 --> 00:34:33,905 Oh, God, I thought you were serious. 833 00:34:33,946 --> 00:34:35,448 (laughing): I am. 834 00:34:35,490 --> 00:34:37,867 (laughs) I should go. 835 00:34:37,909 --> 00:34:40,119 My folks are making dinner. 836 00:34:40,161 --> 00:34:41,871 Can I go in and apologize to them? 837 00:34:41,913 --> 00:34:43,915 No, it's cool. 838 00:34:43,956 --> 00:34:46,000 See you at practice. 839 00:34:46,042 --> 00:34:47,794 Okay, cool. 840 00:34:49,545 --> 00:34:51,923 (phone dings) 841 00:34:52,882 --> 00:34:55,176 ♪ I got love for you ♪ 842 00:34:55,218 --> 00:34:59,472 ♪ And I'm gonna do you right. ♪ 843 00:35:02,975 --> 00:35:04,268 WALKER: Hey, Mama. 844 00:35:04,310 --> 00:35:05,895 Hey. 845 00:35:07,855 --> 00:35:10,399 Uh, put me to work. (clears throat) 846 00:35:10,441 --> 00:35:12,443 Okay. Uh... 847 00:35:12,485 --> 00:35:14,612 Help me label these. 848 00:35:14,654 --> 00:35:16,447 All right. 849 00:35:16,489 --> 00:35:18,866 Abeline's jalapeño jam. 850 00:35:18,908 --> 00:35:20,952 I like it. 851 00:35:20,993 --> 00:35:24,122 August dropped by earlier. 852 00:35:24,163 --> 00:35:26,833 Asking questions. 853 00:35:26,874 --> 00:35:28,167 Yeah? 854 00:35:28,209 --> 00:35:30,711 Well, he was being a little existential 855 00:35:30,753 --> 00:35:32,004 about your happiness. 856 00:35:32,046 --> 00:35:34,132 (chuckles) Really? 857 00:35:34,173 --> 00:35:36,884 All right. I'll, uh... 858 00:35:36,926 --> 00:35:39,095 I'll talk to him. 859 00:35:40,096 --> 00:35:41,681 Are you happy? 860 00:35:41,722 --> 00:35:43,391 Tell me what that means, Mama. 861 00:35:45,768 --> 00:35:47,478 How about you? 862 00:35:47,520 --> 00:35:49,230 Are you happy? 863 00:35:49,272 --> 00:35:50,898 You and Daddy? 864 00:35:50,940 --> 00:35:52,275 Hmm. 865 00:35:52,316 --> 00:35:54,152 Found more 866 00:35:54,193 --> 00:35:56,404 than just, uh, canning jars in the basement. 867 00:35:56,445 --> 00:35:58,072 Maybe. 868 00:35:58,114 --> 00:35:59,574 I, uh... 869 00:35:59,615 --> 00:36:01,075 I have some questions. 870 00:36:01,117 --> 00:36:02,994 It's in the past. 871 00:36:03,035 --> 00:36:04,871 Not that far in the past. 872 00:36:06,455 --> 00:36:08,916 Daddy. Did he know? 873 00:36:12,211 --> 00:36:14,964 Is that why he was sleeping in the bunkhouse? 874 00:36:15,006 --> 00:36:16,507 Your daddy's sleeping in the bunkhouse 875 00:36:16,549 --> 00:36:18,551 because his snoring is so loud. 876 00:36:18,593 --> 00:36:20,553 Mom. 877 00:36:20,595 --> 00:36:22,513 Now, we're still the parents here, 878 00:36:22,555 --> 00:36:24,473 and we get to have our secrets. 879 00:36:24,515 --> 00:36:27,977 And I'm sure you and Emily didn't tell the kids everything. 880 00:36:28,019 --> 00:36:29,687 No, we didn't. 881 00:36:31,898 --> 00:36:34,483 (chuckles softly) 882 00:36:34,525 --> 00:36:36,194 What? 883 00:36:36,235 --> 00:36:38,196 ♪ Haunted by the skyline... ♪ 884 00:36:38,237 --> 00:36:40,198 Emily. Uh... 885 00:36:41,574 --> 00:36:43,576 She used to snore. (laughs) 886 00:36:43,618 --> 00:36:45,203 Like a... 887 00:36:45,244 --> 00:36:48,539 Like a bear cub. (chuckles) 888 00:36:48,581 --> 00:36:50,166 ♪ All I know ♪ 889 00:36:50,208 --> 00:36:52,376 I miss her so much, Mom. 890 00:36:52,418 --> 00:36:54,837 ♪ Ooh ♪ 891 00:36:55,755 --> 00:36:57,006 Come here. 892 00:36:57,048 --> 00:37:01,761 ♪ All I love is all I know ♪ 893 00:37:06,390 --> 00:37:09,894 ♪ In a fast-fading autumn ♪ 894 00:37:09,936 --> 00:37:11,437 Trey? 895 00:37:11,479 --> 00:37:13,564 ♪ With the last of the leaves ♪ 896 00:37:13,606 --> 00:37:15,608 Trey? 897 00:37:15,650 --> 00:37:18,110 ♪ With the ghost of the seasons... ♪ 898 00:37:18,152 --> 00:37:21,405 Señor Libertad? 899 00:37:21,447 --> 00:37:24,367 (whooshes, imitates fanfare) (laughing) 900 00:37:25,743 --> 00:37:28,287 (laughs) 901 00:37:28,329 --> 00:37:29,914 Aw. (chuckles) 902 00:37:29,956 --> 00:37:31,540 Oh. Oh. 903 00:37:31,582 --> 00:37:33,876 All right. I-I like this. 904 00:37:33,918 --> 00:37:37,296 Hugging's one of my super powers. 905 00:37:37,338 --> 00:37:39,590 ♪ Haunted by the skyline... ♪ 906 00:37:39,632 --> 00:37:41,676 Is everything okay? 907 00:37:41,717 --> 00:37:43,511 Yeah. 908 00:37:43,552 --> 00:37:45,638 You just... 909 00:37:47,932 --> 00:37:50,351 You really helped me sort this case out. 910 00:37:50,393 --> 00:37:52,812 Thanks. 911 00:37:52,853 --> 00:37:54,480 Of course. 912 00:37:54,522 --> 00:37:56,941 And I am a terrible girlfriend. 913 00:37:56,983 --> 00:37:59,402 You had an interview. How did it go? 914 00:37:59,443 --> 00:38:01,862 Well, you are looking 915 00:38:01,904 --> 00:38:04,240 at the new director of sports medicine 916 00:38:04,282 --> 00:38:07,910 and assistant soccer coach at Sacred Heart High! What?! 917 00:38:07,952 --> 00:38:11,205 (laughs) That's great! (laughs) Well, 918 00:38:11,247 --> 00:38:13,124 someone told me to start a whole new chapter 919 00:38:13,165 --> 00:38:15,042 with this civilian thing, so... 920 00:38:15,084 --> 00:38:16,711 here goes. 921 00:38:16,752 --> 00:38:18,296 Tell me everything. 922 00:38:18,337 --> 00:38:19,755 I'll tell you more, 923 00:38:19,797 --> 00:38:22,842 but first, a present. 924 00:38:22,883 --> 00:38:24,719 Shouldn't I be getting you a present? 925 00:38:24,760 --> 00:38:27,805 ♪ Is all I know ♪ 926 00:38:28,764 --> 00:38:30,516 ♪ All I love... ♪ 927 00:38:30,558 --> 00:38:33,936 You needed a hero, so you drew one, 928 00:38:33,978 --> 00:38:36,147 and then you became one. 929 00:38:38,316 --> 00:38:40,234 Don't you forget that. 930 00:38:54,790 --> 00:38:57,585 I'm sorry I took the camera, Dad. 931 00:38:57,626 --> 00:39:00,046 I thought there'd just be photos of you, 932 00:39:00,087 --> 00:39:01,672 but it was just... 933 00:39:02,673 --> 00:39:05,217 (sighs) Who is she? 934 00:39:06,135 --> 00:39:09,388 She is, uh, was... 935 00:39:09,430 --> 00:39:11,724 part of my undercover crew. 936 00:39:13,642 --> 00:39:15,603 Do you still, 937 00:39:15,644 --> 00:39:19,231 you know, hang out? 938 00:39:19,273 --> 00:39:21,067 No. 939 00:39:22,068 --> 00:39:23,486 This... 940 00:39:24,445 --> 00:39:26,072 ...was a job. 941 00:39:26,113 --> 00:39:27,782 And it's done. 942 00:39:27,823 --> 00:39:31,118 Augie, I know you've got questions. I understand. 943 00:39:31,160 --> 00:39:33,037 But I don't want to go back to that time. 944 00:39:33,079 --> 00:39:34,705 I'm here now, 945 00:39:34,747 --> 00:39:37,541 and I want to be here now. (scoffs) 946 00:39:37,583 --> 00:39:39,543 Okay, but you look like a completely different person 947 00:39:39,585 --> 00:39:40,878 in that photo. 948 00:39:40,920 --> 00:39:42,755 Like, actually happy. 949 00:39:42,797 --> 00:39:44,673 Not like now. 950 00:39:46,384 --> 00:39:48,886 I am happy. Buddy, I... 951 00:39:51,472 --> 00:39:56,185 I am happy to be home. 952 00:39:57,144 --> 00:39:59,105 I just... 953 00:39:59,146 --> 00:40:01,565 I don't... 954 00:40:01,607 --> 00:40:04,485 know how to show it, sometimes. 955 00:40:04,527 --> 00:40:07,279 Okay, well, why weren't there any photos like that with Mom? 956 00:40:08,823 --> 00:40:11,409 'Cause your mom was the family photographer. 957 00:40:11,450 --> 00:40:13,077 She took all the photos, 958 00:40:13,119 --> 00:40:16,247 so she was almost never in them. 959 00:40:17,915 --> 00:40:19,333 Hey. 960 00:40:20,292 --> 00:40:22,253 I know you've been learning, 961 00:40:22,294 --> 00:40:24,213 so, uh... 962 00:40:25,256 --> 00:40:28,300 ...you think maybe you could be our family photographer now? 963 00:40:29,301 --> 00:40:29,802 Here, come on. 964 00:40:31,387 --> 00:40:33,556 I don't know what to do with this thing. 965 00:40:33,597 --> 00:40:37,017 (chuckles) So, uh, why don't you get a picture of us. 966 00:40:37,059 --> 00:40:38,602 (chuckles) (clears throat) 967 00:40:38,644 --> 00:40:40,980 ♪ ♪ 968 00:40:41,021 --> 00:40:42,898 (shutter clicks) 969 00:40:42,940 --> 00:40:45,109 Thanks. 970 00:40:47,903 --> 00:40:49,864 Got you a double triple espresso. 971 00:40:49,905 --> 00:40:52,450 Thank you, Ada. Are these all the files 972 00:40:52,491 --> 00:40:54,577 for Emily's case? Yep. 973 00:40:54,618 --> 00:40:57,329 Wait, Captain James pulled surveillance logs 974 00:40:57,371 --> 00:40:59,790 couple days ago. Did he say why he needed them? 975 00:40:59,832 --> 00:41:01,417 Should I have checked? I figured... No. 976 00:41:01,459 --> 00:41:03,836 It's just weird. Why would he pull the files 977 00:41:03,878 --> 00:41:06,338 when he told my brother to back off the case? 978 00:41:09,341 --> 00:41:12,011 ♪ You say you can dance ♪ 979 00:41:12,052 --> 00:41:14,513 ♪ Well, why don't you do it ♪ 980 00:41:16,474 --> 00:41:18,809 ♪ You say you can dance ♪ 981 00:41:18,851 --> 00:41:21,437 ♪ Well, why don't you prove it ♪ 982 00:41:21,479 --> 00:41:23,439 (phone dings) 983 00:41:23,481 --> 00:41:25,107 ♪ The city's alive ♪ 984 00:41:27,067 --> 00:41:29,987 ♪ The city's alive ♪ 985 00:41:31,155 --> 00:41:33,282 ♪ The city's alive ♪ 986 00:41:34,200 --> 00:41:36,744 ♪ The city's alive ♪ 987 00:41:36,785 --> 00:41:39,580 ♪ But if it's all you got ♪ 988 00:41:39,622 --> 00:41:40,831 ♪ I'll take it ♪ 989 00:41:40,873 --> 00:41:42,833 ♪ But if it's all you got ♪ 990 00:41:42,875 --> 00:41:46,003 ♪ I-I'll live it up. ♪ 991 00:41:50,508 --> 00:41:53,469 Captioning sponsored by CBS 992 00:41:53,511 --> 00:41:56,472 and TOYOTA. 993 00:41:56,514 --> 00:41:59,600 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.