Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:10,010
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
2
00:01:29,730 --> 00:01:37,500
[Martial Universe]
3
00:01:37,500 --> 00:01:39,120
[Season 2: Episode 13] (Episode 53)
4
00:01:39,120 --> 00:01:40,660
[Previously]
5
00:01:40,660 --> 00:01:45,920
I thought that even if you became a Yi-Demon, you would still retain some humanity.
6
00:01:46,630 --> 00:01:51,800
Seems like I was wrong. You only know how to bully women!
7
00:01:56,160 --> 00:01:59,090
If we are unable to deliver news to Flame City,
8
00:01:59,090 --> 00:02:01,480
not only will the Demon-Sealing Enchantment be unable to hold him,
9
00:02:01,480 --> 00:02:04,150
it could plunge everyone into a dangerous situation.
10
00:02:10,400 --> 00:02:12,370
It just needed a short moment.
11
00:02:12,370 --> 00:02:15,160
It seems to be much quicker than in the outside world.
12
00:02:15,830 --> 00:02:20,220
A moment... A moment...
13
00:02:24,830 --> 00:02:26,780
I've thought of it!
14
00:02:28,990 --> 00:02:31,350
This is the Cloud Wilderness Pond.
15
00:02:33,540 --> 00:02:35,500
Cloud Wilderness Pond?
16
00:02:36,190 --> 00:02:40,510
An eternity turns into a moment, a moment turns into eternity.
17
00:02:40,510 --> 00:02:42,700
I've read about it in a secret text.
18
00:02:42,700 --> 00:02:47,780
Cloud Wilderness Pond is a place that exists away from the material world.
19
00:02:48,610 --> 00:02:50,410
Everything here sprouts,
20
00:02:50,410 --> 00:02:57,700
vanishes, and then is reborn again in a cycle that repeats endlessly.
21
00:03:00,860 --> 00:03:02,760
Then...
22
00:03:03,790 --> 00:03:08,530
the things that go through this cycle are not just this peach tree,
23
00:03:10,350 --> 00:03:12,740
but the entire dimension.
24
00:03:14,490 --> 00:03:21,050
Qingzhu, just now when you said things vanish, do you mean they die?
25
00:03:21,050 --> 00:03:26,460
According to this logic, over here, the old dimension will have its end.
26
00:03:26,460 --> 00:03:28,920
All existence will vanish at some point.
27
00:03:28,920 --> 00:03:34,200
Everything resets and the cycle repeats.
28
00:03:34,200 --> 00:03:37,090
Then we, who are caught in this moment,
29
00:03:37,090 --> 00:03:39,750
will also disappear at some point?
30
00:03:41,220 --> 00:03:43,120
You are right.
31
00:03:44,910 --> 00:03:47,340
Then we have to quickly leave this place!
32
00:03:47,980 --> 00:03:50,920
Think! In the secret text that you read,
33
00:03:50,920 --> 00:03:54,750
did it mention a way to leave this place?
34
00:04:45,400 --> 00:04:48,370
The energy of the Demon-Sealing Enchantment is starting to gather toward the Flame God Temple.
35
00:04:48,370 --> 00:04:51,120
As long as Lin Langtian enters the Flame God Temple...
36
00:04:51,120 --> 00:04:53,110
I feel like there is something wrong here!
37
00:04:54,230 --> 00:04:57,410
For someone muddleheaded like you, how do you detect anything? What is wrong?
38
00:04:57,410 --> 00:04:59,040
Everything is wrong!
39
00:04:59,040 --> 00:05:01,110
That's the same as you not saying anything!
40
00:05:09,920 --> 00:05:13,560
I just smell a strange scent. It feels wrong.
41
00:05:43,680 --> 00:05:46,020
Sister! It's Sixth Yi-Demon Prince!
42
00:05:46,020 --> 00:05:48,940
This is not good! The Demon-Sealing Enchantmenth as been broken!
43
00:05:52,690 --> 00:05:56,580
The Demon-Sealing Enchantment... How could it...?
44
00:05:59,800 --> 00:06:03,000
All heroes will have their oversights.
45
00:06:04,190 --> 00:06:07,450
When you used this enchatment to seal the Yi-Demon in the past,
46
00:06:07,450 --> 00:06:10,550
the one who escaped was Sixth Yi-Demon Prince.
47
00:06:11,730 --> 00:06:14,380
Now, this enchantment has been broken.
48
00:06:14,380 --> 00:06:17,990
I think you should stop wasting your energy.
49
00:06:18,790 --> 00:06:25,090
This place is not for you to come and leave as you wish!
50
00:06:26,300 --> 00:06:31,000
Are you still holding on to some scrap of grass to save you?
51
00:06:31,940 --> 00:06:33,760
Is that Lin Dong?
52
00:06:36,830 --> 00:06:42,160
But where has your scrap of grass gone?
53
00:06:42,160 --> 00:06:46,420
And where has your daughter gone?
54
00:06:49,760 --> 00:06:52,120
What have you done to them!
55
00:06:55,710 --> 00:06:58,390
What have I done to them?
56
00:07:03,100 --> 00:07:06,090
You can go and ask them on your road to death!
57
00:07:07,630 --> 00:07:11,880
You have actually admitted that you are like the Yi-Demon.
58
00:07:11,880 --> 00:07:15,400
A centipede dies but never falls down.
59
00:07:15,400 --> 00:07:19,780
The Talisman Guild will live on throughout many lives without rest.
60
00:07:21,680 --> 00:07:29,890
My abilities are not as useless as you think!
61
00:07:43,700 --> 00:07:46,100
The weather is getting colder.
62
00:07:46,880 --> 00:07:49,450
Are we just going to keep waiting?
63
00:07:50,690 --> 00:07:55,490
This scenery in front of us looks familiar to me.
64
00:07:55,490 --> 00:07:58,170
But this is clearly my first time seeing it.
65
00:08:00,540 --> 00:08:03,220
If the two of us are unable to continue living,
66
00:08:03,220 --> 00:08:05,990
can I hold your hand and die?
67
00:08:07,960 --> 00:08:11,820
You won't die. Don't you have nine lives?
68
00:08:12,370 --> 00:08:15,020
I think it is you who is familiar with me.
69
00:08:16,660 --> 00:08:21,380
We have always been together, I think we are weary of looking at each other.
70
00:08:23,350 --> 00:08:25,550
Indeed.
71
00:08:28,740 --> 00:08:30,960
But what else can we do?
72
00:08:44,600 --> 00:08:49,030
Look. That must be the center of the Cloud Wilderness Pond.
73
00:08:49,780 --> 00:08:53,630
The secret text said that if you are able to survive the moment of exchange between the old and new times
74
00:08:53,630 --> 00:08:56,560
while in the center of the Cloud Wilderness Pond,
75
00:08:57,390 --> 00:08:58,760
we can then return from death's door.
76
00:08:58,760 --> 00:09:00,650
Return from death's door?
77
00:09:00,650 --> 00:09:02,630
A big portion of my life...
78
00:09:02,630 --> 00:09:09,090
No, for a small portion of my life, when did we not return from death's door?
79
00:09:15,600 --> 00:09:17,940
This winter keeps continuing on.
80
00:09:18,950 --> 00:09:23,600
I fear that our time here is reaching its limit.
81
00:09:26,030 --> 00:09:28,390
Try to conserve some energy.
82
00:09:38,600 --> 00:09:40,190
Lin Dong.
83
00:09:43,940 --> 00:09:45,710
Hug me.
84
00:09:57,600 --> 00:10:02,600
Qingzhu, I will definitely get you out of here safely.
85
00:10:40,030 --> 00:10:41,850
Your martial arts are not bad.
86
00:10:41,850 --> 00:10:46,040
But too bad, the Yuan Gate was able to teach you good martial arts skills, but not good conduct.
87
00:10:46,040 --> 00:10:49,490
Your so-called good conduct is useless.
88
00:11:17,640 --> 00:11:21,390
Don't think that because I praised you, I have no more ways to deal with you.
89
00:11:21,390 --> 00:11:23,850
Why don't you use your Dimension Talisman?
90
00:11:25,210 --> 00:11:29,460
If you're not using it here, then it means you've used it someplace else.
91
00:11:29,460 --> 00:11:32,410
And that person must be someone you fear.
92
00:11:32,410 --> 00:11:36,120
It must be Lin Dong and Qingzhu. If my guess is right,
93
00:11:36,120 --> 00:11:40,330
you used the Dimension Talisman to trap them inside.
94
00:11:40,330 --> 00:11:43,280
Just because you were able to guess correctly doesn't mean you'll be able to save them.
95
00:11:43,280 --> 00:11:46,920
An hour here in our world is a lifetime at the Cloud Wilderness Pond.
96
00:11:46,920 --> 00:11:50,380
They are not far from death.
97
00:11:50,380 --> 00:11:54,030
But how could I bear to kill my brother?
98
00:11:54,030 --> 00:11:58,650
Of course, I don't think Ling Qingzhu will just watch him die either.
99
00:11:59,870 --> 00:12:04,540
So, those words you said about not killing Lin Dong before
100
00:12:04,540 --> 00:12:05,950
were just lies!
101
00:12:05,950 --> 00:12:09,070
So what if that's true?
102
00:12:19,090 --> 00:12:24,160
There are some words that I thought that I would never get to say.
103
00:12:24,890 --> 00:12:27,450
Hence, I never thought too much about it.
104
00:12:28,010 --> 00:12:32,710
Now, as if I got enlightened, there are a lot of words that I want to tell you.
105
00:12:34,670 --> 00:12:43,090
You said that you journeyed all the way up to today just to impress me.
106
00:12:43,090 --> 00:12:44,970
Actually,
107
00:12:47,280 --> 00:12:50,220
I've long been impressed by you.
108
00:12:55,030 --> 00:12:59,080
I know very clearly that we are not fated to be together,
109
00:12:59,640 --> 00:13:04,310
not even in our next life.
110
00:13:07,480 --> 00:13:12,540
If you keep liking someone, you'll eventually grow tired of it.
111
00:13:17,710 --> 00:13:21,660
My mother said that love does not need to bear fruit.
112
00:13:21,660 --> 00:13:26,410
When I heard her say that, I thought I understood it.
113
00:13:27,080 --> 00:13:32,200
But now, I feel she was wrong.
114
00:13:32,200 --> 00:13:36,520
Love should bear fruit.
115
00:13:37,210 --> 00:13:42,290
It's just that some of the fruit formed are sweet,
116
00:13:42,290 --> 00:13:47,430
some bitter... some sour.
117
00:13:49,650 --> 00:13:52,380
If some people can taste the sweet fruit,
118
00:13:52,380 --> 00:13:57,670
then there must be others tasting the bitter.
119
00:14:10,740 --> 00:14:15,340
If you don't dare to hug me, then let me embrace you.
120
00:14:17,330 --> 00:14:19,650
Because if it's too cold,
121
00:14:20,350 --> 00:14:22,660
I feel more bitter.
122
00:14:27,310 --> 00:14:33,460
The secret text said when the old era in the Cloud Wilderness Pond ends,
123
00:14:33,460 --> 00:14:38,170
all lives will disappear with it.
124
00:14:38,170 --> 00:14:41,150
But if one person is willing to sacrifice her life,
125
00:14:44,100 --> 00:14:48,870
she then can protect the other one to survive.
126
00:14:53,970 --> 00:14:59,070
Qingzhu, what are you doing? Qingzhu!
127
00:15:07,180 --> 00:15:09,020
Ever since we met,
128
00:15:10,790 --> 00:15:13,440
you are my other self.
129
00:15:20,950 --> 00:15:22,640
Qingzhu...
130
00:15:24,060 --> 00:15:25,930
Wake up.
131
00:15:50,180 --> 00:15:54,180
Forever turns to a moment, a moment turns to forever.
132
00:15:55,410 --> 00:15:58,510
The person who survives Cloud Wilderness Pond...
133
00:15:58,510 --> 00:16:03,070
Will it be your daughter or your son-in-law?
134
00:16:13,140 --> 00:16:17,800
What's this, Miss Fairy? You're an idiot! Stupid!
135
00:16:18,410 --> 00:16:23,310
You all should stop thinking that I'm some successor of Fu Zu. Each one competing to die for me.
136
00:16:23,310 --> 00:16:26,020
If you all leave me here alone, what can I do?!
137
00:16:26,020 --> 00:16:28,520
If I exchange my life for a woman's sacrifice,
138
00:16:28,520 --> 00:16:31,500
how could I continue to be the successor of Fu Zu?!
139
00:16:35,710 --> 00:16:40,880
The fate of Cloud Wilderness Pond is now within the hands of the Dimension Talisman.
140
00:16:41,730 --> 00:16:46,160
If you want to personally kill your family,
141
00:16:48,470 --> 00:16:50,600
then do it.
142
00:16:54,360 --> 00:16:58,310
As the Talisman Envoy, you should be obedient.
143
00:16:59,250 --> 00:17:01,250
Remember this.
144
00:17:02,690 --> 00:17:04,680
I'm not allowing you to die here.
145
00:17:04,680 --> 00:17:07,950
I want you all... I want you all to live.
146
00:17:07,950 --> 00:17:10,400
All of you. Not one missing.
147
00:17:10,400 --> 00:17:13,440
I won't allow anyone to die!
148
00:17:23,370 --> 00:17:25,160
I beg you.
149
00:17:26,250 --> 00:17:28,650
Take my life away.
150
00:17:28,650 --> 00:17:34,060
You are such a good father. I am impressed.
151
00:17:34,060 --> 00:17:41,410
Too bad, your life, their lives...
152
00:17:41,410 --> 00:17:44,190
I want them all!
153
00:17:44,190 --> 00:17:48,170
Bore! Bore an exit out of here!
154
00:18:03,220 --> 00:18:13,410
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
155
00:18:29,940 --> 00:18:33,190
Are you crazy?! If you kill me, the Dimension Talisman will also get destroyed.
156
00:18:33,190 --> 00:18:34,560
Don't you want your daughter to live?
157
00:18:34,560 --> 00:18:38,290
Qingzhu is the Talisman Envoy. She's ready to die at any time.
158
00:18:38,290 --> 00:18:43,790
The two of us will perish together. I thank you for reuniting me and my daughter!
159
00:19:43,530 --> 00:19:45,340
Qingtan.
160
00:19:47,890 --> 00:19:50,150
It's the Master of Darkness.
161
00:20:18,060 --> 00:20:20,490
This belongs to Older Brother.
162
00:20:21,040 --> 00:20:25,970
I told you that my limit was that you must not hurt my brother.
163
00:20:46,310 --> 00:20:50,140
Older Brother Lang, I'm now willing to see you
164
00:20:50,140 --> 00:20:52,260
and willing to trust you.
165
00:20:55,360 --> 00:20:57,470
Are you still willing to look back?
166
00:21:07,740 --> 00:21:11,400
My older brother and you
167
00:21:12,320 --> 00:21:17,010
are the most important people for me.
168
00:21:17,010 --> 00:21:18,320
I'm willing.
169
00:21:18,320 --> 00:21:22,940
♫ I think it's time to sit down and talk about ♫
170
00:21:22,940 --> 00:21:28,190
Everything has a time limit. Once you've missed that moment,
171
00:21:28,190 --> 00:21:33,940
even if you obtain your dream, it will be meaningless.
172
00:21:37,200 --> 00:21:39,380
Starting today,
173
00:21:39,950 --> 00:21:43,780
your life is my life.
174
00:21:47,320 --> 00:21:51,140
When I was once in desperate straits, who among you believed in me?
175
00:21:51,140 --> 00:21:54,050
You all, step-by-step, forced me to become like this today.
176
00:21:54,050 --> 00:21:56,780
And now, pretentiously,
177
00:21:56,780 --> 00:21:59,730
you're pitying me, apologizing to me,
178
00:21:59,730 --> 00:22:03,220
asking me to turn back. Is there any point in that?!
179
00:22:06,770 --> 00:22:11,110
Once you've made a decision, you won't be able to go back.
180
00:22:12,000 --> 00:22:17,570
From now on, I will only believe in myself.
181
00:22:20,760 --> 00:22:23,170
Qingtan!
182
00:22:23,170 --> 00:22:28,470
Qingtan! Do it! Are you planning to kill him by just words?!
183
00:22:31,700 --> 00:22:36,060
Gather your wits. Don't get confused by him.
184
00:22:42,660 --> 00:22:47,060
That day, the two of us tied our hair together. You said that you would be with me forever,
185
00:22:47,060 --> 00:22:49,840
follow me, trust me,
186
00:22:49,840 --> 00:22:53,720
protect me, be connected with me by blood! Do you still remember?!
187
00:22:53,720 --> 00:22:56,690
♫ Unable to go against, you believed it. ♫
188
00:22:56,690 --> 00:22:59,640
♫ If you don't go insane, you won't live. ♫
189
00:22:59,640 --> 00:23:04,090
♫ Is it just another round of torment? ♫
190
00:23:04,090 --> 00:23:11,700
♫ I do not mean to sing a song to urge the world. ♫
191
00:23:11,700 --> 00:23:17,720
♫ After all, it can’t be helped to be naggy. ♫
192
00:23:17,720 --> 00:23:23,570
♫ Nobody can truly live as unworldly as the clouds and stocks. ♫
193
00:23:23,570 --> 00:23:29,720
♫ At most, we save our alcohol to drink it slowly. ♫
194
00:23:50,410 --> 00:23:52,070
You better behave.
195
00:24:28,380 --> 00:24:30,090
Elder.
196
00:24:33,130 --> 00:24:39,160
Lin Dong, no matter what Qingzhu did, do not be bothered by it.
197
00:24:39,160 --> 00:24:43,650
Accompany her in place of me.
198
00:24:51,030 --> 00:25:01,000
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
199
00:25:10,770 --> 00:25:12,760
Miss Fairy, to save me, you used up
200
00:25:12,760 --> 00:25:15,330
a lot of your cultivation.
201
00:25:15,330 --> 00:25:17,960
- You— - Miss Fairy?
202
00:25:20,710 --> 00:25:22,830
Isn't it Idiot and Stupid?
203
00:25:24,650 --> 00:25:30,050
You... heard it all?
204
00:25:36,950 --> 00:25:38,930
I had you save me again.
205
00:25:38,930 --> 00:25:43,000
From now on, I will surely repay the Talisman Envoy well.
206
00:25:43,000 --> 00:25:45,150
I don't need you to repay me anything.
207
00:25:47,580 --> 00:25:51,950
I am the Talisman Envoy. This is all part of my duties.
208
00:26:00,080 --> 00:26:03,250
But those words you said at the Cloud Wilderness Pond...
209
00:26:05,080 --> 00:26:06,590
I...
210
00:26:09,220 --> 00:26:11,600
Don't look like you owe me a debt.
211
00:26:14,020 --> 00:26:15,950
You owe me nothing.
212
00:26:15,950 --> 00:26:18,600
All the more you shouldn't think of compensating me.
213
00:26:19,190 --> 00:26:25,930
Even as friends, we should entrust each other with our lives.
214
00:26:33,450 --> 00:26:35,400
Those other words...
215
00:26:36,910 --> 00:26:39,290
I've already said them.
216
00:26:39,290 --> 00:26:41,150
The old era is over.
217
00:26:41,150 --> 00:26:43,500
We should all look forward.
218
00:26:44,780 --> 00:26:47,070
I also have my pride.
219
00:26:47,070 --> 00:26:49,580
I don't want you to forever bear any guilt
220
00:26:51,230 --> 00:26:53,550
over my feelings.
221
00:27:01,750 --> 00:27:04,740
I've already developed the guilt,
222
00:27:04,740 --> 00:27:08,580
so I still have to repay you.
223
00:27:36,030 --> 00:27:41,890
Don't worry. I already used the energy from the Earth Fire Enchantment to restore her Yuan Energy.
224
00:27:41,890 --> 00:27:43,110
She will be fine for now.
225
00:27:43,110 --> 00:27:44,790
That's great then,
226
00:27:46,540 --> 00:27:51,120
or else I would have owed her for a lifetime.
227
00:28:15,490 --> 00:28:20,070
Susu, our daughter has grown up.
228
00:28:20,810 --> 00:28:23,370
Her character is so like yours.
229
00:29:23,690 --> 00:29:26,330
How is Sister Ling?
230
00:29:26,330 --> 00:29:28,800
She was a fairy to begin with.
231
00:29:30,380 --> 00:29:32,240
Now,
232
00:29:33,740 --> 00:29:35,710
she is all the more a fairy.
233
00:29:39,380 --> 00:29:41,090
Fairy...
234
00:29:42,240 --> 00:29:45,190
A fairy doesn't eat the food of mortals.
235
00:29:45,190 --> 00:29:48,270
She doesn't marry a commoner.
236
00:29:48,270 --> 00:29:50,880
That is how you think of her?
237
00:29:52,880 --> 00:29:56,330
Little girl, you're now worrying about me?
238
00:29:56,330 --> 00:29:58,660
I hope that you can be blissful.
239
00:30:04,280 --> 00:30:05,730
Brother,
240
00:30:08,340 --> 00:30:11,530
what really is the place Sister Ling holds in your heart?
241
00:30:15,450 --> 00:30:18,570
I want a huge celebration.
242
00:30:18,570 --> 00:30:21,420
I want the whole world to envy me.
243
00:30:24,090 --> 00:30:27,220
Do you still remember that pickled cabbage jar in our house?
244
00:30:27,910 --> 00:30:29,520
Yes.
245
00:30:30,800 --> 00:30:33,130
The opening of the jar was very small.
246
00:30:34,780 --> 00:30:40,890
I was too naughty when I was little and I put a lot of things in there.
247
00:30:42,210 --> 00:30:47,770
When I was putting them in, it felt like a very hard task.
248
00:30:48,720 --> 00:30:50,370
I exerted a lot of effort.
249
00:30:50,370 --> 00:30:53,800
But after putting them in,
250
00:30:55,840 --> 00:30:57,670
I was unable to remove them anymore.
251
00:30:57,670 --> 00:30:59,590
I remember.
252
00:31:00,340 --> 00:31:04,360
Father was unable to make pickled cabbage but couldn't bear to break that jar.
253
00:31:04,360 --> 00:31:06,990
He even beat you, right?
254
00:31:09,740 --> 00:31:12,300
I have a jar inside my heart.
255
00:31:13,660 --> 00:31:16,120
It now has Huanhuan inside it.
256
00:31:19,600 --> 00:31:22,960
I'm unable to take her out anymore.
257
00:31:22,960 --> 00:31:26,360
And I can't put anyone else in either.
258
00:31:26,360 --> 00:31:28,360
The Heart Wrapping Mirror
259
00:31:30,720 --> 00:31:33,530
has long wrapped us together.
260
00:31:39,180 --> 00:31:41,800
Unless it gets shattered.
261
00:31:52,860 --> 00:31:58,640
Just like how the jar in your heart has Lin Langtian in it.
262
00:32:06,750 --> 00:32:09,100
Unless I break it.
263
00:32:18,030 --> 00:32:19,850
You two...
264
00:32:21,320 --> 00:32:24,470
will eventually have a final duel.
265
00:32:27,340 --> 00:32:30,740
It's time for that other jar in my heart with Lin Langtian in it
266
00:32:33,210 --> 00:32:35,530
to shatter.
267
00:33:15,390 --> 00:33:19,190
City Leader, what's wrong?
268
00:33:20,230 --> 00:33:23,360
Are you all right? Wait for me to call for help.
269
00:33:23,360 --> 00:33:25,160
Quickly come back here.
270
00:33:26,910 --> 00:33:30,140
Don't go call them. Don't go.
271
00:33:30,860 --> 00:33:33,180
City Leader, could it be you...
272
00:33:33,180 --> 00:33:36,770
You didn't tell them that your body is...
273
00:33:36,770 --> 00:33:40,950
Fifth Yi-Demon Prince is attacking my body.
274
00:33:40,950 --> 00:33:45,000
It wasn't easy for me to hold on until now.
275
00:33:45,000 --> 00:33:48,630
Who can you call for help?
276
00:33:48,630 --> 00:33:51,260
Who can suppress Fifth Yi-Demon?
277
00:33:51,260 --> 00:33:54,550
Don't go.
278
00:33:54,550 --> 00:33:59,510
I know that you don't want Brother Lin Dong and Miss Ling to be sad,
279
00:33:59,510 --> 00:34:02,210
but you...
280
00:34:04,360 --> 00:34:06,180
City Leader...
281
00:34:09,400 --> 00:34:13,300
You're right. Don't make them sad.
282
00:34:15,040 --> 00:34:19,500
The Yi-Demon Emperor is not yet dead.
283
00:34:19,500 --> 00:34:22,820
I was able to persist until today.
284
00:34:22,820 --> 00:34:24,920
I've already had a worthy life.
285
00:34:27,650 --> 00:34:32,820
- City Leader... - The future is up to you all now.
286
00:34:33,730 --> 00:34:36,250
City Leader, you sacrificed yourself for a greater righteousness.
287
00:34:36,250 --> 00:34:39,460
We will surely not disappoint you.
288
00:34:40,430 --> 00:34:43,440
Quickly go!
289
00:35:00,490 --> 00:35:05,240
City Leader, if you still have someone in your heart,
290
00:35:05,240 --> 00:35:07,770
it's better that you see her soon.
291
00:35:07,770 --> 00:35:10,230
At the very least, don't leave with any regrets.
292
00:37:21,800 --> 00:37:24,200
Why did you kick me? I wasn't snoring.
293
00:37:24,200 --> 00:37:26,800
It's because you're not snoring that I can't sleep.
294
00:37:26,800 --> 00:37:29,100
Quickly snore and hypnotize me.
295
00:37:41,000 --> 00:37:43,400
Don't you usually sleep immediately upon lying on the ground?
296
00:37:43,400 --> 00:37:45,200
How come you can't sleep today?
297
00:37:45,200 --> 00:37:47,200
Because you saw Qingtan?
298
00:37:55,800 --> 00:37:58,800
Tiger, you're something. After being human for so long,
299
00:37:58,800 --> 00:38:01,900
you learned to love two women at the same time.
300
00:38:01,900 --> 00:38:03,600
Lower down your voice.
301
00:38:06,300 --> 00:38:09,900
Qingtan is Qingtan. Princess is Princess.
302
00:38:09,900 --> 00:38:13,200
The two of them are different.
303
00:38:13,200 --> 00:38:15,000
Different.
304
00:38:15,000 --> 00:38:19,800
Qingtan is gentle, obedient, and sensible. You'll feel pity when you see her.
305
00:38:19,800 --> 00:38:23,000
This Princess Royal is instead cold like frost.
306
00:38:26,200 --> 00:38:29,200
- You don't understand. - I don't understand, but you do?
307
00:38:29,200 --> 00:38:31,000
Just go to sleep.
308
00:38:32,800 --> 00:38:34,900
Sleeping now.
309
00:38:42,600 --> 00:38:44,400
Sister.
310
00:38:44,400 --> 00:38:48,400
Look, there's a moth over there that's about to land on your head.
311
00:38:48,400 --> 00:38:50,500
What moth?
312
00:38:55,100 --> 00:38:59,000
Sister, are you angry?
313
00:38:59,000 --> 00:39:01,800
How come you're reddening?
314
00:39:01,800 --> 00:39:05,800
Is this feeling what they call "liking?"
315
00:39:07,200 --> 00:39:09,800
Anyway, you two have entrusted your lives to each other already.
316
00:39:09,800 --> 00:39:14,300
In the future, you two can go travel the world.
317
00:39:16,770 --> 00:39:18,660
You said it right.
318
00:39:20,200 --> 00:39:22,000
He is quite good.
319
00:39:22,800 --> 00:39:26,700
Since you know, why don't you give it a try?
320
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
We still don't know how to activate the Life-Death Talisman.
321
00:39:31,000 --> 00:39:34,200
And we still bear the important duty of finding the Yi-Demon Emperor.
322
00:39:34,200 --> 00:39:38,800
Love for us will only be a burden.
323
00:39:42,760 --> 00:39:47,580
But are you just going to give him up?
324
00:39:50,500 --> 00:39:53,800
Since the moment we made our decision,
325
00:39:53,800 --> 00:39:56,900
we are no longer qualified to pursue other things.
326
00:39:56,900 --> 00:39:58,990
I am like this.
327
00:39:59,830 --> 00:40:01,900
You are too.
328
00:40:04,590 --> 00:40:08,690
Quickly sleep. Once you sleep, you will stop thinking too much.
329
00:40:12,000 --> 00:40:13,600
Sleep.
330
00:40:39,400 --> 00:40:41,600
Angry?
331
00:40:43,200 --> 00:40:47,600
Looks like you still have your human traits.
332
00:40:47,600 --> 00:40:51,600
Only humans can be controlled by their rage.
333
00:40:51,600 --> 00:40:53,800
Am I right?
334
00:40:53,800 --> 00:40:56,600
I already found the location of your sealed up body
335
00:40:56,600 --> 00:40:58,990
in the Monster Domain.
336
00:40:58,990 --> 00:41:01,600
Other than with the secret key,
337
00:41:01,600 --> 00:41:04,200
how else can we break the seal?
338
00:41:04,200 --> 00:41:10,000
There is a way, but I'm afraid that you might not be able to do it.
339
00:41:14,160 --> 00:41:16,840
I know what you're worried about.
340
00:41:17,800 --> 00:41:19,600
Don't worry.
341
00:41:20,600 --> 00:41:22,600
Starting today,
342
00:41:23,400 --> 00:41:29,100
I will completely give up this unnecessary human heart.
343
00:41:29,100 --> 00:41:32,100
The method is very simple.
344
00:41:32,100 --> 00:41:34,800
The greater the energy I receive,
345
00:41:34,800 --> 00:41:38,400
the faster my body will recover.
346
00:41:38,400 --> 00:41:46,300
Once I'm strong enough, then the seal of Fu Zu won't be able to restrict me.
347
00:41:46,300 --> 00:41:48,500
Just be straightforward.
348
00:41:48,500 --> 00:41:52,400
How many people must I kill? How much Yuan Energy must I gather?
349
00:41:52,400 --> 00:41:56,000
It's not the amount, but the quality.
350
00:41:56,000 --> 00:42:02,400
The sects with the greatest energy in this world are the Three Super Sects.
351
00:42:30,800 --> 00:42:36,800
Lin Dong, I really want to see if you'll return to save your woman.
352
00:42:56,700 --> 00:42:58,700
You're still leaving?
353
00:43:03,830 --> 00:43:06,180
I'm returning to Taiqing Palace.
354
00:43:07,000 --> 00:43:10,400
[Preview]
355
00:43:10,400 --> 00:43:13,600
Their everything is on this Snow Mountain.
356
00:43:13,600 --> 00:43:15,400
If father were around,
357
00:43:17,150 --> 00:43:20,110
he would also protect the Dao Sect and die with it.
358
00:43:22,200 --> 00:43:24,400
When you have too many lovers, you might not be able to protect all of them.
359
00:43:24,400 --> 00:43:28,800
Oh, no. He's after the Ninth Heaven Taiqing Palace.
360
00:43:33,300 --> 00:43:34,400
Master!
361
00:43:34,400 --> 00:43:37,600
[Martial Universe]
362
00:43:37,600 --> 00:43:41,300
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
363
00:43:41,300 --> 00:43:46,400
♫ At the peak of the clouds, before the dream, ♫
364
00:43:46,400 --> 00:43:51,400
♫ I saw you. ♫
365
00:43:51,400 --> 00:43:57,000
♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness, ♫
366
00:43:57,000 --> 00:44:00,800
♫ I cherish you. ♫
367
00:44:00,800 --> 00:44:06,200
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
368
00:44:06,200 --> 00:44:11,000
♫ are revolving around an enigma. ♫
369
00:44:11,000 --> 00:44:16,400
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
370
00:44:16,400 --> 00:44:21,200
♫ shake off the world, an enigma. ♫
371
00:44:21,200 --> 00:44:23,900
♫ Every moment of this world, ♫
372
00:44:23,900 --> 00:44:28,600
♫ every tiny bit of this life ♫
373
00:44:28,600 --> 00:44:31,400
♫ is all you. ♫
374
00:44:31,400 --> 00:44:34,000
♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness ♫
375
00:44:34,000 --> 00:44:38,800
♫ to search a lifetime, a century for you. ♫
376
00:44:38,800 --> 00:44:41,400
♫ It's you. ♫
377
00:44:41,400 --> 00:44:45,600
♫ An enigma. ♫
378
00:44:51,600 --> 00:44:58,100
♫ An enigma. ♫
379
00:45:03,000 --> 00:45:08,000
♫ Trudging through the sky to reunite arm in arm. ♫
380
00:45:08,000 --> 00:45:11,560
♫ I am willing. ♫
381
00:45:13,200 --> 00:45:18,600
♫ Among the thousands of people, I search for your face. ♫
382
00:45:18,600 --> 00:45:22,400
♫ You quietly emerge. ♫
383
00:45:22,400 --> 00:45:27,800
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
384
00:45:27,800 --> 00:45:32,700
♫ are revolving around an enigma. ♫
385
00:45:32,700 --> 00:45:38,000
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
386
00:45:38,000 --> 00:45:43,000
♫ shake off the world, an enigma. ♫
387
00:45:43,000 --> 00:45:45,500
♫ Every moment of this world, ♫
388
00:45:45,500 --> 00:45:50,200
♫ every tiny bit of this life ♫
389
00:45:50,200 --> 00:45:52,800
♫ is all you. ♫
390
00:45:52,800 --> 00:45:57,600
♫ An enigma. ♫
391
00:46:03,000 --> 00:46:09,000
♫ An enigma. ♫
392
00:46:13,280 --> 00:46:17,190
♫ An enigma. ♫
31730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.