Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,519 --> 00:01:07,519
2
00:01:18,959 --> 00:01:21,361
Din historie betyder noget.
3
00:01:21,428 --> 00:01:23,663
Min historie betyder noget.
4
00:01:24,731 --> 00:01:27,133
Du er vigtig.
5
00:01:27,201 --> 00:01:28,935
Jeg er vigtig.
6
00:01:29,002 --> 00:01:32,472
Dit liv
udfolder sig smukt.
7
00:01:32,539 --> 00:01:35,343
Mit liv
udfolder sig smukt.
8
00:01:35,408 --> 00:01:37,477
Du er sikker.
9
00:01:37,544 --> 00:01:38,745
Jeg er sikker.
10
00:01:38,812 --> 00:01:40,214
Du er nok.
11
00:01:40,281 --> 00:01:42,082
Jeg er nok.
12
00:01:42,148 --> 00:01:43,984
Du er stærk.
13
00:01:44,050 --> 00:01:46,152
Jeg er stærk.
14
00:01:46,220 --> 00:01:47,721
Du er i stand.
15
00:01:50,156 --> 00:01:51,458
Hej.
16
00:01:52,959 --> 00:01:54,928
Hej. Hej.
17
00:01:54,995 --> 00:01:57,631
Jeg henter en ordre
for Sue-knapper.
18
00:02:02,435 --> 00:02:04,170
$ 23,50.
19
00:02:07,040 --> 00:02:08,141
Jeg er ked af det ...
20
00:02:09,009 --> 00:02:10,877
Undskyld mig.
21
00:02:10,944 --> 00:02:13,647
Jeg tror nogen
glemte at afslutte "E."
22
00:02:15,283 --> 00:02:19,152
Det skal sige
"Tillykke med fødselsdagen, Sue."
23
00:02:19,220 --> 00:02:23,556
Ikke ... "Suc."
24
00:02:24,791 --> 00:02:26,660
Kontanter eller kredit?
25
00:03:10,804 --> 00:03:12,739
Hvad har du på?
26
00:03:12,806 --> 00:03:14,007
Jeg har ikke noget på.
27
00:03:14,074 --> 00:03:15,742
Åh. Uartig.
28
00:03:15,809 --> 00:03:17,143
Du strøg
den pik lige nu?
29
00:03:17,211 --> 00:03:18,845
Åh. Jeg skal gå.
30
00:03:18,912 --> 00:03:20,314
Men jeg skal stadig
vi ses i aften, ikke?
31
00:03:20,381 --> 00:03:22,048
Ja, det vil du, skat.
32
00:03:23,850 --> 00:03:25,685
Åh godt. Du er her stadig.
33
00:03:25,752 --> 00:03:27,020
Hej skat.
34
00:03:27,087 --> 00:03:28,255
Jeg troede, du gik i gymnastiksalen.
35
00:03:28,322 --> 00:03:29,457
Jeg købte en kage.
36
00:03:29,522 --> 00:03:31,858
Åh. Det er godt.
37
00:03:31,925 --> 00:03:33,727
Ja, ja,
bortset fra at det ikke er rigtig
38
00:03:33,793 --> 00:03:35,729
fordi de rodede det op.
39
00:03:35,795 --> 00:03:37,764
De stavede forkert mit navn.
40
00:03:38,732 --> 00:03:40,234
Hvem kan ikke stave "Sue?"
41
00:03:40,301 --> 00:03:42,068
- Hej.
- Hej, Sue. Hvor er Karl?
42
00:03:42,135 --> 00:03:44,137
Han er i hulen.
Vil du have mig til at hente ham?
43
00:03:44,205 --> 00:03:46,639
Nej, nej, jeg ringer bare
for at minde ham om lånet.
44
00:03:46,706 --> 00:03:47,874
Okay.
45
00:03:47,941 --> 00:03:49,310
Stationen går under,
46
00:03:49,377 --> 00:03:50,977
Jeg er på din sofa, Sue.
47
00:03:51,044 --> 00:03:53,113
Okay. Men ringede du
om noget andet?
48
00:03:53,180 --> 00:03:54,814
Hvad mere
ville jeg ringe om?
49
00:03:54,881 --> 00:03:56,516
Tænk bare på det.
50
00:03:56,583 --> 00:03:57,884
Hvad dag er det idag?
51
00:03:57,951 --> 00:03:59,119
Tirsdag?
52
00:03:59,186 --> 00:04:00,754
Na ... Nancy,
53
00:04:00,820 --> 00:04:02,756
du skulle komme forbi
til middag i aften.
54
00:04:02,822 --> 00:04:04,758
Jeg spiser ikke middag mere.
55
00:04:04,824 --> 00:04:07,527
Jeg er i luften om 15 minutter.
Jeg må gå.
56
00:04:12,799 --> 00:04:14,567
Du er vigtig.
57
00:04:14,634 --> 00:04:19,105
Du er stærk. Du har betydning.
58
00:04:22,243 --> 00:04:25,011
Karl, hvis du ikke vil
min søster flytter ind ...
59
00:04:25,078 --> 00:04:27,448
... og trives
til økonomisk frihed.
60
00:04:27,515 --> 00:04:29,450
Opdrættet i en stald?
61
00:04:29,517 --> 00:04:30,850
Farvel!
62
00:04:32,685 --> 00:04:34,687
Din historie er vigtig.
63
00:04:34,754 --> 00:04:36,089
Din historie betyder noget.
64
00:04:36,156 --> 00:04:38,392
Og jeg er her for at hjælpe.
65
00:04:38,459 --> 00:04:40,194
Så hvad er din historie?
66
00:04:40,261 --> 00:04:44,030
Jeg er Gloria Michaels,
og jeg er på din side.
67
00:04:44,097 --> 00:04:46,066
I hjerteskærende nyheder,
68
00:04:46,132 --> 00:04:49,736
13-årige Emma Rose
mangler stadig.
69
00:04:49,803 --> 00:04:53,106
Hendes forældre talte kl
en nyhedskonference i morges.
70
00:04:53,173 --> 00:04:55,376
Jeg ved det
at min Emma er derude.
71
00:04:55,443 --> 00:04:58,178
Og jeg ved det
at jeg ser hende igen.
72
00:04:58,245 --> 00:05:00,680
Emma, vi elsker dig.
73
00:05:00,747 --> 00:05:02,015
Jeg kan ikke vente
for dig at komme hjem.
74
00:05:02,082 --> 00:05:04,150
Der er du.
75
00:05:04,218 --> 00:05:05,386
Vi har alt
klar til dig, okay.
76
00:05:07,087 --> 00:05:08,588
Kom hjem
til mor og far.
77
00:05:08,655 --> 00:05:09,889
- Sue.
- Vi elsker dig.
78
00:05:09,956 --> 00:05:11,825
Vi elsker dig så meget, Emma Rose.
79
00:05:29,276 --> 00:05:30,311
Undskyld.
80
00:05:35,782 --> 00:05:37,384
Hej?
81
00:05:37,451 --> 00:05:39,286
Hej, det her er Sue
på Sidewinder Safety Tubs.
82
00:05:39,353 --> 00:05:41,754
Min kollega måtte gå væk
i et øjeblik.
83
00:05:41,821 --> 00:05:43,424
Jeg ser frem til
til at løse dine problemer.
84
00:05:43,491 --> 00:05:45,392
Hvem har jeg fornøjelsen
at tale til?
85
00:05:45,459 --> 00:05:46,626
Gå fanden selv.
86
00:05:46,693 --> 00:05:47,927
Okay.
87
00:05:58,972 --> 00:06:00,974
Hvad har du lige lagt
i din baglomme?
88
00:06:01,040 --> 00:06:02,909
Stjæler du fra os?
89
00:06:02,976 --> 00:06:05,479
Nej hvad?
90
00:06:05,546 --> 00:06:07,348
Åh, Rita. Rita!
91
00:06:07,414 --> 00:06:08,549
- skat.
- Mm.
92
00:06:08,616 --> 00:06:10,049
Husk hvordan vi blev enige
93
00:06:10,116 --> 00:06:11,951
at du ikke ville
skrig mit navn
94
00:06:12,018 --> 00:06:13,587
medmindre du døde
eller modtager glæde.
95
00:06:13,653 --> 00:06:15,556
Du ser den lille forbrydelse
har du ansat?
96
00:06:15,623 --> 00:06:17,056
Han stjæler fra os.
97
00:06:17,123 --> 00:06:18,758
Jeg er ikke.
Jeg ... jeg sværger, at jeg ikke er det.
98
00:06:18,825 --> 00:06:20,960
Jeg så dig lægge telefonen
i lommen.
99
00:06:21,027 --> 00:06:22,795
Min skøre gamle telefon.
100
00:06:22,862 --> 00:06:24,532
Ser ud som en af disse
helt nye telefoner
101
00:06:24,598 --> 00:06:26,534
forseglet i en kasse,
og bundet i sikkerhedstråd.
102
00:06:26,600 --> 00:06:30,204
Skatbjørn, det ser ud til, at du
var forkert og skulle undskylde.
103
00:06:31,572 --> 00:06:34,707
Åh, se på det.
Jeg skal trække.
104
00:06:36,343 --> 00:06:37,877
Vi ses ved aftensmaden.
105
00:06:37,944 --> 00:06:39,380
- Okay.
- Hej, Rita, hør,
106
00:06:39,446 --> 00:06:41,448
Jeg sætter virkelig pris på det
dette job.
107
00:06:41,515 --> 00:06:44,385
- Jeg ved.
- Og jeg sværger, at jeg ikke stjæler ... længere.
108
00:06:44,451 --> 00:06:46,853
Men lyt,
det er okay, hvis du stadig vil
109
00:06:46,920 --> 00:06:48,556
begå forbrydelser
nu og da.
110
00:06:48,622 --> 00:06:50,924
Nej, det gør jeg ikke. Jeg gør ikke.
111
00:06:50,990 --> 00:06:54,093
Men hvis du nogensinde har brug for en partner
til et af dine kriminelle job,
112
00:06:54,160 --> 00:06:56,062
lover du vil overveje mig.
113
00:06:56,930 --> 00:06:58,666
Hvad? Ingen!
114
00:06:58,731 --> 00:07:01,701
Åh, hvad, tror du
Jeg er for gammel? Hvad?
115
00:07:02,802 --> 00:07:04,837
Jeg røver folk
hver dag herinde.
116
00:07:04,904 --> 00:07:06,839
Se hvor meget
Jeg oplader for dette lort.
117
00:07:06,906 --> 00:07:09,075
Jeg sætter pris på det
tilbuddet, Rita,
118
00:07:09,142 --> 00:07:13,079
men da Jonelle blev gravid,
Jeg svor, at jeg ville holde op.
119
00:07:13,146 --> 00:07:15,114
Jeg er ved at blive far.
120
00:07:15,182 --> 00:07:17,016
Og jeg regner med, at det er tid
Jeg holder op med at stjæle ting
121
00:07:17,083 --> 00:07:19,386
og begynde at være
en modelborger.
122
00:07:19,453 --> 00:07:23,224
Der er ikke noget spændende
om at være modelborger.
123
00:07:23,290 --> 00:07:25,192
Jeg mener, vi gør det samme
kedeligt lort hver dag,
124
00:07:25,259 --> 00:07:27,927
- og så dør du.
- Hmm.
125
00:07:27,994 --> 00:07:29,563
Jeg mener, det er virkelig trist
126
00:07:29,630 --> 00:07:31,332
de unge piger
kan ikke forlade deres hjem længere
127
00:07:31,398 --> 00:07:33,400
uden noget syg pervers
snuppe dem op.
128
00:07:34,435 --> 00:07:35,735
Det er en skør verden.
129
00:07:35,802 --> 00:07:37,804
Åh, sagde du noget?
130
00:07:38,405 --> 00:07:39,607
Ja jeg gjorde.
131
00:07:39,673 --> 00:07:42,041
Jeg sagde, det er en skør verden.
132
00:07:56,724 --> 00:08:00,059
♪ Tillykke med din fødselsdag ♪
133
00:08:00,126 --> 00:08:03,863
♪ Tillykke med din fødselsdag ♪
134
00:08:03,930 --> 00:08:08,269
♪ Tillykke med fødselsdagen, kære Janet
Tillykke med fødslen ... ♪
135
00:08:08,335 --> 00:08:10,371
Bonjour. La Femme Aimée.
136
00:08:10,437 --> 00:08:12,071
Hej. Jeg vil gerne lave
137
00:08:12,138 --> 00:08:13,773
en middagsreservation
for to personer i aften.
138
00:08:13,840 --> 00:08:15,542
Vi har et bord
i to kl. 8.30.
139
00:08:15,609 --> 00:08:17,711
Gosh, det er forfærdeligt sent.
Har du noget ...
140
00:08:17,777 --> 00:08:19,912
- Nej.
- Okay. Det er fint.
141
00:08:19,979 --> 00:08:23,016
Navnet er-er-knapper.
Sue knapper.
142
00:08:23,082 --> 00:08:24,752
Sue-knapper.
143
00:08:24,817 --> 00:08:26,287
- Ja.
- Okay, forstået.
144
00:08:26,353 --> 00:08:27,820
Jeg hører dit sted
er meget swanky ...
145
00:08:27,887 --> 00:08:29,088
Vi har dig nede i 8.30.
146
00:08:29,155 --> 00:08:31,157
Okay.
147
00:08:39,832 --> 00:08:41,335
Du kan ikke være her.
148
00:08:41,402 --> 00:08:44,804
Du får os Karl,
du kommer til at gå på pension.
149
00:08:44,871 --> 00:08:46,540
Var det ikke aftalen, Petey?
150
00:08:46,607 --> 00:08:48,107
Det var det bestemt.
151
00:08:48,174 --> 00:08:49,909
Og jeg tilsluttede dig
med Karl, så ...
152
00:08:49,976 --> 00:08:51,545
Vi gik til
banken i dag, Petey.
153
00:08:51,612 --> 00:08:54,548
Og gæt hvad?
Karl arbejder ikke der mere.
154
00:08:54,615 --> 00:08:57,917
Nå, det er underligt
fordi han skulle ...
155
00:08:57,984 --> 00:08:59,486
Sid ned.
156
00:08:59,553 --> 00:09:01,422
Vi behandlede dig okay, Petey.
157
00:09:01,488 --> 00:09:03,956
- Ja.
- Vi gav dig arbejde, betalte dig godt.
158
00:09:04,023 --> 00:09:06,794
Og efter al venlighed
vi viste dig,
159
00:09:06,859 --> 00:09:08,027
vil du forlade os.
160
00:09:08,094 --> 00:09:09,396
Kom nu, Mina.
161
00:09:09,463 --> 00:09:10,963
Men du sagde
du havde en penge fyr.
162
00:09:11,030 --> 00:09:12,733
Du husker det,
ikke sandt, Petey?
163
00:09:12,800 --> 00:09:15,835
Min far er ikke en tålmodig mand
når det kommer til hans penge.
164
00:09:15,902 --> 00:09:18,071
- Hvor er Karl?
- Jeg ved ikke.
165
00:09:19,206 --> 00:09:20,907
Han skiftede gren!
166
00:09:20,973 --> 00:09:22,743
Han er i Stanlow Bank
på Clark og Forth.
167
00:09:22,810 --> 00:09:24,578
Det tog et minut at sælge
ud af din bror? Et minut?
168
00:09:24,645 --> 00:09:26,280
Lad ham gå!
169
00:09:26,347 --> 00:09:28,315
Eller jeg skyder dig i ansigtet
med denne pistol.
170
00:09:28,382 --> 00:09:29,817
Hvad, vil du
blæse min stortå af?
171
00:09:29,882 --> 00:09:31,385
Nej, dit ansigt.
172
00:09:31,452 --> 00:09:32,720
Okay, lige nu
du er ved min knæskål.
173
00:09:32,786 --> 00:09:34,455
Vil du knæskrabe mig?
174
00:09:34,521 --> 00:09:35,823
Det er min vagina.
Skyder du mig i skeden?
175
00:09:35,888 --> 00:09:37,056
Nej, jeg respekterer dette område.
176
00:09:37,123 --> 00:09:38,292
Ja, respekterer du det område?
177
00:09:39,859 --> 00:09:40,993
Rita!
178
00:09:42,196 --> 00:09:43,764
Det er ikke rart
at rette våben mod folk.
179
00:09:43,831 --> 00:09:44,997
Lad os gå.
180
00:09:47,301 --> 00:09:49,536
Det har åbenbart været
en meget frustrerende morgen.
181
00:09:49,603 --> 00:09:51,271
- Dette er mit frustrerede ansigt.
- Okay.
182
00:09:51,338 --> 00:09:52,972
Og jeg vil ikke
at være frustreret mere.
183
00:09:53,039 --> 00:09:54,375
- Ja.
- Så gør os en tjeneste,
184
00:09:54,441 --> 00:09:56,276
og fortæl ikke Karl
var på vej.
185
00:09:56,343 --> 00:09:57,544
Fordi jeg hader at komme tilbage
hvis han forsvinder igen.
186
00:09:57,611 --> 00:09:58,612
Jo da!
187
00:10:03,082 --> 00:10:04,951
Så du det?
188
00:10:05,017 --> 00:10:07,153
Ja, er du okay?
Du blřder.
189
00:10:07,221 --> 00:10:09,989
Jeg kan ikke tro
Jeg var i gadekamp!
190
00:10:10,056 --> 00:10:12,559
- Jeg føler mig så levende!
- Okay, ro ned.
191
00:10:12,626 --> 00:10:13,861
Dette er ikke et spil.
192
00:10:13,926 --> 00:10:15,396
Og hvor fik du en pistol?
193
00:10:15,462 --> 00:10:17,163
Jeg fandt det i
Whole Foods parkeringsplads.
194
00:10:17,231 --> 00:10:18,965
Ser godt ud på mig, ikke?
195
00:10:45,793 --> 00:10:47,761
Hej. Hvordan kan jeg hjælpe
I to i dag?
196
00:10:47,828 --> 00:10:49,162
Hej, vi leder efter Karl.
197
00:10:49,229 --> 00:10:50,864
Er du lige nu
banker hos os?
198
00:10:50,930 --> 00:10:52,064
For hvis ikke,
Jeg vil gerne hjælpe dig
199
00:10:52,131 --> 00:10:53,300
oprette nogle nye konti.
200
00:10:53,367 --> 00:10:55,101
Vi leder efter Karl.
201
00:10:55,168 --> 00:10:56,637
Okay. Nå, lyt,
hvis du har brug for et lån,
202
00:10:56,703 --> 00:10:58,372
eller hvis du har andre
økonomiske spørgsmål,
203
00:10:58,439 --> 00:10:59,807
jeg hedder Steve,
og tal er min ting.
204
00:10:59,873 --> 00:11:01,040
Vi leder efter Karl.
205
00:11:01,107 --> 00:11:03,042
Åh okay. Godt...
206
00:11:03,109 --> 00:11:05,546
Ow. Okay. Nå, han er bare, øh ...
Bare dernede.
207
00:11:05,612 --> 00:11:08,582
Bare ... Han er det tredje kontor
fra venstre, så ...
208
00:11:10,451 --> 00:11:12,319
Godt greb der.
209
00:11:14,755 --> 00:11:16,824
Vi er ikke glade, Karl.
210
00:11:16,890 --> 00:11:18,124
Hej.
211
00:11:18,192 --> 00:11:19,860
Jeg så dig ikke komme ind.
212
00:11:19,927 --> 00:11:21,093
Jeg ledte bare efter
noget i papirkurven.
213
00:11:21,160 --> 00:11:22,329
En kvittering.
214
00:11:22,396 --> 00:11:23,764
Du skiftede gren.
215
00:11:23,831 --> 00:11:25,131
Ja. Har jeg ikke fortalt dig det?
216
00:11:25,199 --> 00:11:28,469
Jeg, øh ... Jeg sendte dig en e-mail.
217
00:11:28,535 --> 00:11:31,170
Skal gået til
din spam-mappe.
218
00:11:31,238 --> 00:11:35,375
Vil du hellere have et øje,
219
00:11:36,008 --> 00:11:37,311
eller et øre?
220
00:11:37,377 --> 00:11:39,947
Jeg vil ikke
at gøre dette længere.
221
00:11:40,012 --> 00:11:42,349
Jeg kunne miste mit job.
Jeg kunne gå i fængsel!
222
00:11:42,416 --> 00:11:44,818
Tre millioner.
223
00:11:44,885 --> 00:11:46,453
Jesus!
224
00:11:46,520 --> 00:11:48,789
Jeg kan ikke vaske alt dette!
225
00:11:52,024 --> 00:11:53,427
Jeg slugte min tand!
226
00:11:53,494 --> 00:11:55,562
Han slugte sin tand.
227
00:11:55,629 --> 00:11:56,663
Lad os se.
228
00:11:57,931 --> 00:11:59,098
Åh gud.
229
00:11:59,165 --> 00:12:00,601
Rens konti i morgen.
230
00:12:07,508 --> 00:12:12,546
Karl, jeg er ked af at slå mig ind
dit arbejdssted ...
231
00:12:12,613 --> 00:12:17,149
men du tager mig
til middag i aften.
232
00:12:17,217 --> 00:12:21,522
Du arbejder ikke sent,
fordi det er min fødselsdag.
233
00:12:21,588 --> 00:12:24,725
Svar på din forbandede telefon, Petey.
234
00:12:24,791 --> 00:12:28,929
Petey, jeg ved ikke hvordan de ...
de fandt mig i den nye bank.
235
00:12:28,996 --> 00:12:30,464
Jeg kan ikke gøre det mere.
236
00:12:30,531 --> 00:12:34,066
Pengene
er ikke det lort værd!
237
00:12:39,540 --> 00:12:41,975
Karl, du har glemt min fødselsdag,
og jeg tilgiver dig.
238
00:12:42,041 --> 00:12:44,211
Men du er
tager mig til middag.
239
00:12:46,246 --> 00:12:49,249
Åh, jeg troede, du glemte det.
240
00:12:49,316 --> 00:12:54,120
Åh, Sue,
du ødelagde overraskelsen.
241
00:12:54,187 --> 00:12:55,455
Du ødelagde det.
242
00:12:56,523 --> 00:12:58,191
Det er okay.
Jeg kan handle overrasket.
243
00:12:58,258 --> 00:12:59,660
Jeg kan handle overrasket.
244
00:12:59,726 --> 00:13:03,697
Åh skat, jeg elsker blomsterne!
245
00:13:04,965 --> 00:13:07,568
Mange tak.
Jeg elsker dem.
246
00:13:09,436 --> 00:13:12,406
Hvor skal vi hen, stud?
247
00:13:15,442 --> 00:13:17,811
Hvad I alverden?
248
00:13:40,934 --> 00:13:41,969
Skat, skynd dig!
249
00:13:42,035 --> 00:13:43,604
Hej skat.
250
00:13:43,670 --> 00:13:46,473
Jeg ventede
for dig for længe.
251
00:13:46,540 --> 00:13:48,342
Kommer for at hente dig.
252
00:13:48,408 --> 00:13:50,043
- Skynd dig.
- Åh, se på dig.
253
00:13:50,109 --> 00:13:52,012
Jeg har nogle blomster til dig.
254
00:13:52,079 --> 00:13:55,449
Jeg holder dem fast
blomster i en vase lige her.
255
00:14:06,326 --> 00:14:08,428
Jeg er stærk.
256
00:14:10,330 --> 00:14:15,167
Jeg er vigtig ...
Jeg er vigtig ...
257
00:14:16,036 --> 00:14:18,505
Jeg er stærk...
258
00:15:03,750 --> 00:15:06,853
Hej skat.
Vil du have et værelse?
259
00:15:06,920 --> 00:15:09,289
Jeg mistede faktisk min nøgle.
260
00:15:09,356 --> 00:15:12,259
Min mand og jeg
er i rum 14.
261
00:15:12,325 --> 00:15:14,061
Det er min fødselsdag.
262
00:15:14,127 --> 00:15:16,096
Og han fik mig blomster.
263
00:15:16,163 --> 00:15:18,665
Mænd giver bare ikke blomster
som de burde.
264
00:15:18,732 --> 00:15:21,134
Men ikke din mand.
265
00:15:21,201 --> 00:15:22,836
En sand herre.
266
00:15:23,870 --> 00:15:25,072
Vær så god.
267
00:15:25,138 --> 00:15:26,940
Tillykke med fødselsdagen skat.
268
00:15:28,809 --> 00:15:29,876
Tak skal du have.
269
00:15:38,452 --> 00:15:41,189
Kom derinde!
Kom nu! Arbejde!
270
00:15:41,254 --> 00:15:43,256
Dybere.
271
00:15:45,325 --> 00:15:47,060
Sværere! Karl!
272
00:15:47,127 --> 00:15:48,829
- Karl.
- Sue?
273
00:15:54,634 --> 00:15:56,603
Åh gud! Karl!
274
00:15:56,670 --> 00:15:57,904
Åh gud!
275
00:15:57,971 --> 00:15:59,940
- Åh gud!
- Stop det!
276
00:16:00,006 --> 00:16:01,775
Hold op! Stop det!
277
00:16:01,842 --> 00:16:04,911
Nej tak! Jeg har børn!
Jeg har børn.
278
00:16:04,978 --> 00:16:06,079
Hvad hedder du?
279
00:16:06,146 --> 00:16:08,548
- Leah ...
- Leah.
280
00:16:08,615 --> 00:16:10,484
Kan du lægge din tit væk?
281
00:16:10,550 --> 00:16:12,786
- Min tit ... min tit.
- Læg den væk.
282
00:16:12,853 --> 00:16:13,787
Tak skal du have.
283
00:16:14,821 --> 00:16:17,958
Karl ... er han okay?
284
00:16:19,025 --> 00:16:20,093
Er han okay?
285
00:16:20,160 --> 00:16:21,561
Karl ...
286
00:16:23,964 --> 00:16:25,298
Karl?
287
00:16:26,666 --> 00:16:28,335
Nej, Leah, han er død.
288
00:16:28,401 --> 00:16:29,603
Åh gud! Åh min...
289
00:16:29,669 --> 00:16:33,106
Stop det! Du stopper det!
290
00:16:33,173 --> 00:16:35,842
Jeg er vigtig.
291
00:16:35,909 --> 00:16:37,511
Jeg er stærk.
292
00:16:37,577 --> 00:16:39,980
Jeg er nok.
293
00:16:40,046 --> 00:16:42,082
- Tror du ikke det, Leah?
- Ja.
294
00:16:42,149 --> 00:16:43,817
Det tror jeg også.
295
00:16:43,884 --> 00:16:47,020
Men jeg tror ikke Karl
troede det, men se på ham nu.
296
00:16:47,087 --> 00:16:48,622
Jeg siger ikke noget.
297
00:16:48,688 --> 00:16:50,957
Åh, virkelig, at din vagina
dræbt min mand?
298
00:16:51,024 --> 00:16:52,260
Jeg forestiller mig ikke, at du vil.
299
00:16:52,325 --> 00:16:53,760
Nej, det gjorde jeg ikke ...
300
00:16:53,827 --> 00:16:54,895
Stop det!
301
00:16:56,963 --> 00:16:59,299
Jeg er ked af, at jeg slog dig.
302
00:16:59,366 --> 00:17:01,434
Men jeg skal passe mig
af alt, okay?
303
00:17:01,501 --> 00:17:03,503
Så her er hvad
Jeg har brug for, at du gør.
304
00:17:03,570 --> 00:17:04,971
Jeg vil have dig til at gå.
305
00:17:05,038 --> 00:17:06,406
Gå?
306
00:17:06,473 --> 00:17:08,209
Ja, fortsæt.
Få dine ting og gå.
307
00:17:08,276 --> 00:17:10,644
Jeg tager mig af det hele.
308
00:17:10,710 --> 00:17:12,646
Glem ikke din bh.
309
00:17:17,751 --> 00:17:21,621
Karl, du glemte min fødselsdag.
310
00:17:45,745 --> 00:17:48,715
Jeg er nødt til at aflyse en middag
reservation til to i aften
311
00:17:48,782 --> 00:17:50,251
under navnet Knapper.
312
00:17:50,318 --> 00:17:52,519
Min mand har det ikke godt,
313
00:17:52,586 --> 00:17:54,454
så vi ikke kan
At lave det.
314
00:17:55,289 --> 00:17:56,489
Tak skal du have.
315
00:18:11,905 --> 00:18:16,943
Karl, hvad er jeg
vil gøre med dig?
316
00:18:17,010 --> 00:18:20,248
Søgningen fortsætter
for 13-årige Emma Rose
317
00:18:20,314 --> 00:18:22,115
der forsvandt sidst ...
318
00:18:22,183 --> 00:18:23,750
Du har været igennem
en helvede måned
319
00:18:23,817 --> 00:18:25,719
og usigelig hjertesorg,
320
00:18:25,785 --> 00:18:29,122
og nu hele verdenen
er bag dig.
321
00:18:29,190 --> 00:18:32,092
Hvordan har det været
lokalsamfundet været?
322
00:18:32,158 --> 00:18:35,196
Den kærlighed de har vist os
er virkelig bemærkelsesværdig.
323
00:18:35,263 --> 00:18:37,231
Opmuntringsbrevene,
324
00:18:37,298 --> 00:18:39,733
og mennesker
har bragt os mad.
325
00:18:39,799 --> 00:18:41,501
Tak til Yuba County.
326
00:18:41,568 --> 00:18:43,237
Tak, Amerika.
327
00:18:43,304 --> 00:18:46,740
Du betyder noget,
og din historie betyder noget.
328
00:18:46,806 --> 00:18:48,975
Jeg er her for at hjælpe.
329
00:18:49,042 --> 00:18:53,079
Jeg er Gloria Michaels,
og jeg er på din side.
330
00:18:53,146 --> 00:18:56,149
Kommer næste gang,
en eksklusiv kanal fem.
331
00:18:56,217 --> 00:18:58,551
Et interview
med fødselslægen
332
00:18:58,618 --> 00:19:00,854
der leverede Emma Rose.
333
00:19:37,958 --> 00:19:39,092
Vær venlig...
334
00:19:40,328 --> 00:19:41,861
Hjælp mig!
335
00:19:41,928 --> 00:19:45,065
Min mand mangler!
336
00:19:55,675 --> 00:19:56,943
Undskyld mig. Officer?
337
00:19:57,010 --> 00:19:59,980
Officer? Jeg skal udfylde ...
338
00:20:00,046 --> 00:20:02,249
- Sid ned.
- Undskyld. Okay.
339
00:20:06,619 --> 00:20:07,921
Undskyld mig...
340
00:20:07,988 --> 00:20:10,023
Rør du ikke med mig.
341
00:20:11,024 --> 00:20:12,625
Okay, vent et øjeblik.
342
00:20:12,692 --> 00:20:14,261
Lawrence, kom tilbage her.
343
00:20:14,328 --> 00:20:16,696
Ja frue.
344
00:20:16,763 --> 00:20:19,933
Jeg ved ikke
Hej, detektiv Harris.
345
00:20:20,000 --> 00:20:21,735
Vi har en busload
af teen røvhuller, der kommer ind.
346
00:20:21,801 --> 00:20:23,536
Vil du tage ham
at reservere for mig?
347
00:20:23,603 --> 00:20:25,038
Okay,
kom far far,
348
00:20:25,105 --> 00:20:26,773
- lad os gå i fængsel.
- Detektiv ...
349
00:20:26,840 --> 00:20:28,608
Undskyld,
hvor meget længere? JEG...
350
00:20:28,675 --> 00:20:30,378
Harris.
351
00:20:30,444 --> 00:20:34,047
Detektiv. Jeg-jeg skal udfylde
en manglende person rapport.
352
00:20:34,114 --> 00:20:35,682
Okay, miss,
Det håndterer jeg ikke.
353
00:20:35,749 --> 00:20:38,051
Men min mand, Karl,
han mangler!
354
00:20:38,118 --> 00:20:39,953
Hvornår var det?
sidste gang du så ham?
355
00:20:40,020 --> 00:20:41,422
I går.
356
00:20:41,489 --> 00:20:43,457
Okay, så
i situationer som denne,
357
00:20:43,523 --> 00:20:45,925
Vi anbefaler at tjekke ind
med familie og venner først.
358
00:20:45,992 --> 00:20:47,827
Jeg kan ikke fortælle dig det
hvor mange gange,
359
00:20:47,894 --> 00:20:49,529
ægtemænd der går
ud af byen i weekenden,
360
00:20:49,596 --> 00:20:50,930
og de fortæller det ikke
deres koner.
361
00:20:50,997 --> 00:20:52,599
- Men jeg...
- Harris, vores bus er her.
362
00:20:52,665 --> 00:20:54,134
- Lort. Allerede?
- Ja.
363
00:20:54,201 --> 00:20:55,702
- Jeg ved, han ...
- Hej, lad mig gå, ikke?
364
00:20:55,769 --> 00:20:57,771
Hej, lad mig gå!
365
00:20:57,837 --> 00:20:59,572
Hvem er du?
366
00:20:59,639 --> 00:21:00,573
Fru, du bliver nødt til at rejse.
367
00:21:00,640 --> 00:21:01,908
Hej! Hej!
368
00:21:01,975 --> 00:21:03,810
Lad os gå!
369
00:21:03,877 --> 00:21:05,413
- Hvad skal du gøre, dame?
- Harris!
370
00:21:08,915 --> 00:21:11,117
Gloria Michaels Show.
371
00:21:11,185 --> 00:21:13,753
Stemte Kentucky's nummer et
nyheds- og aktualitetsshow
372
00:21:13,820 --> 00:21:15,356
for tredje år i træk.
373
00:21:15,423 --> 00:21:17,258
Fordi hun bryr sig.
374
00:21:17,324 --> 00:21:18,825
Gloria Michaels Show.
375
00:21:18,892 --> 00:21:20,394
Velkommen tilbage.
376
00:21:20,461 --> 00:21:22,296
Jeg har taget en beslutning.
377
00:21:22,363 --> 00:21:26,966
Jeg skal rapportere
på ingen anden historie end din
378
00:21:27,033 --> 00:21:29,936
indtil vi bringer Emma Rose
derhjemme.
379
00:21:35,509 --> 00:21:38,044
En forpligtelse over for dig.
380
00:21:39,313 --> 00:21:40,847
Og Emma.
381
00:21:40,914 --> 00:21:42,816
(ANSVARLIGT PUBLIK
382
00:21:42,882 --> 00:21:45,286
Her igen
er din hjerteskærende ...
383
00:21:46,619 --> 00:21:48,289
Hold kæft!
384
00:21:48,355 --> 00:21:49,823
... på grund af
hvor længe det har været,
385
00:21:49,889 --> 00:21:51,192
men jeg ved, at min Emma ...
386
00:21:51,258 --> 00:21:52,493
Skide kæft!
387
00:21:52,560 --> 00:21:53,827
Lukke...
388
00:22:30,797 --> 00:22:32,299
Jeg sværger til Gud, Lennie,
389
00:22:32,366 --> 00:22:33,601
hvis jeg ikke får et interview
med roserne.
390
00:22:33,666 --> 00:22:34,801
Jeg mister mit lort!
391
00:22:36,870 --> 00:22:40,773
Karl! Du glemte at sætte ind
min låneansøgning!
392
00:22:43,943 --> 00:22:45,645
Åh gud.
393
00:22:47,647 --> 00:22:49,250
Sue, hvad skete der?
394
00:22:52,986 --> 00:22:55,955
Nogen, um,
ødelagde mit hus.
395
00:22:56,590 --> 00:22:57,924
Ved du hvem?
396
00:23:01,661 --> 00:23:04,164
Sagsøge.
397
00:23:04,231 --> 00:23:05,765
Sagsøge?
398
00:23:05,832 --> 00:23:07,901
- Åh gud. Hej hej.
- Jeg gør ikke ...
399
00:23:08,701 --> 00:23:11,838
Okay, okay. Hold da op.
400
00:23:14,174 --> 00:23:15,242
Okay.
401
00:23:15,309 --> 00:23:17,043
Hvor er Karl?
402
00:23:18,711 --> 00:23:21,848
- Han er væk.
- Hvad?
403
00:23:21,915 --> 00:23:24,451
Jeg vågnede i morges og ...
404
00:23:25,685 --> 00:23:27,521
Jeg tror, nogen tog ham.
405
00:23:27,588 --> 00:23:29,256
Hvem ville tage Karl?
406
00:23:29,856 --> 00:23:31,392
Uh ...
407
00:23:31,458 --> 00:23:33,360
- Sue?
- Jeg øh ...
408
00:23:33,427 --> 00:23:36,095
Okay, gjorde-gjorde ...
ringede du til politiet?
409
00:23:36,162 --> 00:23:38,365
Jeg gik...
410
00:23:38,432 --> 00:23:41,167
Jeg gik til politiet,
men de ville ikke hjælpe.
411
00:23:41,235 --> 00:23:42,503
Er du seriøs?
412
00:23:42,570 --> 00:23:44,205
Nå, um, gør ...
413
00:23:44,271 --> 00:23:46,005
ved du hvem
måske ville have taget ham?
414
00:23:46,072 --> 00:23:47,941
Jeg ved ikke,
Jeg ved ikke,
415
00:23:48,007 --> 00:23:49,742
Jeg ved det ikke, jeg ved det ikke!
416
00:23:51,645 --> 00:23:52,979
Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre.
417
00:23:53,046 --> 00:23:56,317
Politiet sagde, vent 48 timer.
418
00:23:56,383 --> 00:23:58,985
Måske gik han ud
af byen i weekenden.
419
00:23:59,052 --> 00:24:01,188
Men-men bare se på dette sted.
420
00:24:01,255 --> 00:24:02,656
- Se på det!
- Uh huh.
421
00:24:02,722 --> 00:24:04,325
Der skete noget dårligt.
422
00:24:04,391 --> 00:24:06,660
Jeg har brug for mennesker
at kigge efter Karl nu,
423
00:24:06,726 --> 00:24:08,495
men ingen ved, at han mangler,
424
00:24:08,562 --> 00:24:11,064
så hvordan kan nogen finde ham
hvis de ikke ved, at han mangler?
425
00:24:12,199 --> 00:24:13,367
Sagsøge...
426
00:24:15,835 --> 00:24:17,605
Lad mig hjælpe dig.
427
00:24:17,671 --> 00:24:19,206
Hvordan?
428
00:24:19,273 --> 00:24:21,941
Har du set
Emma Rose-historien?
429
00:24:23,076 --> 00:24:25,845
Er det den forsvundne pige?
430
00:24:26,513 --> 00:24:27,681
Ja.
431
00:24:27,747 --> 00:24:29,483
Jeg kan gøre det...
432
00:24:29,550 --> 00:24:30,718
for dig.
433
00:24:30,783 --> 00:24:32,720
Jeg kan gøre offentligheden opmærksom,
434
00:24:32,785 --> 00:24:36,523
så de leder efter ham
ligesom de er med Emma.
435
00:24:36,590 --> 00:24:39,727
Sh-skal vi gå
en større nyhedsstation?
436
00:24:39,792 --> 00:24:40,860
Ligesom Gloria Michaels?
437
00:24:40,927 --> 00:24:43,330
Nej, Sue.
438
00:24:43,397 --> 00:24:44,698
Nej, det burde vi ikke.
439
00:24:44,764 --> 00:24:46,667
Fordi de ikke ville give dig
440
00:24:46,734 --> 00:24:49,270
den opmærksomhed, du fortjener.
441
00:24:49,969 --> 00:24:51,639
Men jeg vil.
442
00:24:51,705 --> 00:24:54,874
Fordi du er min søster.
443
00:24:54,941 --> 00:24:57,777
Jeg tager mig af alt dette.
444
00:24:57,844 --> 00:25:00,146
- Okay? Okay.
- Okay.
445
00:25:02,782 --> 00:25:04,017
Hej, Lennie. Ja, ja, ja.
446
00:25:04,083 --> 00:25:06,052
Bare få besætningen sammen. Nu.
447
00:25:21,769 --> 00:25:24,238
Nancy, vi kunne komme ind
en masse problemer for dette.
448
00:25:24,305 --> 00:25:28,041
Vi ringer til politiet
efter vi har fået skuddet, okay.
449
00:25:28,107 --> 00:25:29,743
- Okay.
- Okay.
450
00:25:29,809 --> 00:25:31,010
- Klar?
- Mm-hm.
451
00:25:31,077 --> 00:25:31,911
Store, store, store. Hej.
452
00:25:31,978 --> 00:25:33,213
Hej, Sue.
453
00:25:33,980 --> 00:25:35,783
Hej.
454
00:25:35,848 --> 00:25:37,251
Du klarer dig godt.
455
00:25:37,318 --> 00:25:39,453
- Tak skal du have.
- Ja.
456
00:25:40,387 --> 00:25:41,322
Du, øh ...
457
00:25:43,490 --> 00:25:44,924
Du trist?
458
00:25:47,594 --> 00:25:48,729
Ja.
459
00:25:48,796 --> 00:25:50,930
Ja, det er du, ikke?
460
00:25:51,831 --> 00:25:53,434
Har du lyst til at græde?
461
00:25:55,602 --> 00:25:56,903
Ja.
462
00:25:56,969 --> 00:25:59,340
Okay okay. Du burde ... Okay.
463
00:26:00,441 --> 00:26:02,776
Okay, rul. Lad os rulle.
Lad os rulle.
464
00:26:02,842 --> 00:26:04,345
Vi har det.
465
00:26:04,411 --> 00:26:05,779
En, en.
En-to, en-to, en-to.
466
00:26:05,845 --> 00:26:07,481
To, en ...
467
00:26:07,548 --> 00:26:09,650
Lokal bankmand Karl Buttons,
468
00:26:09,717 --> 00:26:11,452
bortført fra sit hjem
469
00:26:11,518 --> 00:26:13,620
i hvad der ser ud til at være
en voldelig kamp.
470
00:26:13,687 --> 00:26:15,888
Karls kone, Sue Buttons,
vågnede tidligt i morges
471
00:26:15,955 --> 00:26:19,360
for at finde hendes køkken ødelagt
og hendes mand mangler.
472
00:26:19,426 --> 00:26:22,061
Lokalt politi har endnu
for at svare på hændelsen.
473
00:26:22,128 --> 00:26:24,030
Sagsøge ...
474
00:26:24,097 --> 00:26:26,132
- Hej babe.
- Petey, Karl er i problemer.
475
00:26:26,200 --> 00:26:27,900
- Hvad er der galt?
- Tænd for Channel Two News.
476
00:26:27,967 --> 00:26:29,902
Rita, drej tv'et
til kanal to.
477
00:26:29,969 --> 00:26:31,238
Hvis du har nogen
oplysninger ...
478
00:26:31,305 --> 00:26:33,106
Kender du disse
bredder?
479
00:26:33,172 --> 00:26:34,742
... om forsvinden
af Karl-knapper ...
480
00:26:34,808 --> 00:26:36,577
Åh, lort,
de kidnappede min bror.
481
00:26:36,643 --> 00:26:38,177
- Skal jeg få min pistol?
- Hvor vi er ...
482
00:26:38,245 --> 00:26:40,347
Jeg får min pistol!
Åh, det er tid!
483
00:26:40,414 --> 00:26:43,149
Sue, er der noget?
vil du sige til folket?
484
00:26:43,217 --> 00:26:45,051
Jeg ved, du er derude, Karl.
485
00:26:46,052 --> 00:26:48,355
Jeg ved, jeg ses igen.
486
00:26:51,090 --> 00:26:54,361
Åh.
487
00:26:54,428 --> 00:26:56,028
Okay...
488
00:26:56,095 --> 00:26:59,566
Dette er Nancy Livingston
til KTV Two News.
489
00:26:59,633 --> 00:27:01,000
Du kan klippe.
490
00:27:01,067 --> 00:27:02,202
Sue, du klarede dig godt.
491
00:27:03,670 --> 00:27:05,639
Åh okay. Okay.
492
00:27:05,706 --> 00:27:06,973
Okay.
493
00:27:09,976 --> 00:27:12,279
- Her kommer de.
- Mm!
494
00:27:13,247 --> 00:27:15,148
Hvad fanden er alt dette?
495
00:27:15,215 --> 00:27:16,550
Hvad fanden er alt hvad?
496
00:27:16,617 --> 00:27:17,551
Siger du noget?
497
00:27:19,118 --> 00:27:20,387
Helvede nah.
498
00:27:20,454 --> 00:27:21,789
Mm ...
499
00:27:23,223 --> 00:27:25,259
Nancy. KTV To Nyheder.
500
00:27:25,325 --> 00:27:26,560
Vi ved.
501
00:27:26,627 --> 00:27:28,562
- Dette er officer Jones.
- Nancy.
502
00:27:28,629 --> 00:27:31,899
Fru Knapper, øh, normalt,
i en savnet person sag
503
00:27:31,964 --> 00:27:34,066
folk ringer til politiet
inden de ringer til medierne.
504
00:27:34,133 --> 00:27:35,903
Hun prøvede.
505
00:27:35,968 --> 00:27:37,538
Jeg var...
506
00:27:37,604 --> 00:27:39,206
Mmm-hmm.
507
00:27:39,273 --> 00:27:42,008
Øh, må vi
kig dig omkring, tak?
508
00:27:43,777 --> 00:27:46,447
Det er lige her igennem.
509
00:27:50,918 --> 00:27:53,887
Hvornår var det sidst
så du din mand?
510
00:27:53,953 --> 00:27:56,055
- I går morges.
- Mm.
511
00:27:56,122 --> 00:27:57,591
Hvor er dit køkken?
512
00:27:57,658 --> 00:28:00,126
Åh, undskyld,
det er dog lige rigtigt her.
513
00:28:00,861 --> 00:28:02,128
Okay.
514
00:28:04,063 --> 00:28:05,998
Vær nu forsigtig,
se hvor du går.
515
00:28:12,840 --> 00:28:15,576
Det ser ud som om der var
en slags kamp.
516
00:28:15,642 --> 00:28:17,377
Jeg mener, med alle disse ting
kastet omkring.
517
00:28:17,444 --> 00:28:19,979
Sådan vidste jeg det
der var sket noget dårligt.
518
00:28:20,046 --> 00:28:21,949
Men du sagde mangler,
ikke bortført.
519
00:28:22,014 --> 00:28:23,149
Hvad?
520
00:28:24,785 --> 00:28:27,387
Åh, jeg fik det herfra,
tak skal du have.
521
00:28:29,256 --> 00:28:30,591
Tak skal du have.
522
00:28:31,425 --> 00:28:33,861
Uh, du sagde savnet.
523
00:28:33,927 --> 00:28:36,964
I morges på stationen gjorde du ikke ...
du nævnte ikke en kamp.
524
00:28:37,029 --> 00:28:38,398
Jeg prøvede at fortælle dig det.
525
00:28:38,465 --> 00:28:40,166
Men så alle disse
teenagere kom ind,
526
00:28:40,234 --> 00:28:41,935
og så ingen
ville lytte til mig.
527
00:28:42,001 --> 00:28:44,271
- Hm.
- Hvornår indså du, at din mand var savnet?
528
00:28:44,338 --> 00:28:46,038
Denne morgen.
Da jeg vågnede,
529
00:28:46,105 --> 00:28:47,541
Jeg indså Karl
var ikke kommet hjem i går aftes.
530
00:28:47,608 --> 00:28:49,443
Og så kom jeg ned
og så køkkenet
531
00:28:49,510 --> 00:28:51,411
og det store rum og ...
532
00:28:51,478 --> 00:28:53,580
- Og jeg vidste, at der var noget galt.
- Mm.
533
00:28:53,647 --> 00:28:57,149
Du bemærkede ikke køkkenet
eller det store rum i går aftes?
534
00:28:57,217 --> 00:28:59,353
Nej. Jeg ...
Det var min fødselsdag,
535
00:28:59,419 --> 00:29:01,655
og vi havde middagsreservationer
på La Femme Aimée.
536
00:29:01,722 --> 00:29:04,156
Det nye nye
Fransk restaurant i centrum.
537
00:29:04,224 --> 00:29:06,293
Men jeg var udmattet
da jeg kom hjem,
538
00:29:06,360 --> 00:29:08,896
så jeg gik ovenpå for at lukke øjnene
et øjeblik og lav nogle bekræftelser,
539
00:29:08,962 --> 00:29:11,198
og jeg vidste, at der var noget galt
fordi Karl aldrig vækkede mig.
540
00:29:11,265 --> 00:29:12,666
Og jeg kom nedenunder,
og så så jeg dette,
541
00:29:12,733 --> 00:29:15,602
og Karl var væk.
542
00:29:18,205 --> 00:29:19,806
Hvad sagde du?
543
00:29:19,873 --> 00:29:21,742
- "Bekræftelser?"
- Ja.
544
00:29:21,808 --> 00:29:27,414
"Du er værdig, du er elsket,
du er speciel."
545
00:29:29,383 --> 00:29:31,184
Kan du tænke på nogen
546
00:29:31,251 --> 00:29:32,886
at det måske vil skade
din mand?
547
00:29:32,953 --> 00:29:35,522
Åh, min godhed, nej.
548
00:29:35,589 --> 00:29:38,458
Jeg mener, jeg-jeg tror ikke det.
549
00:29:38,525 --> 00:29:40,794
Karl var sådan en sød mand.
550
00:29:41,862 --> 00:29:44,063
Hvorfor skulle nogen tage ham?
551
00:29:44,130 --> 00:29:46,199
Dette er et foto af mig og Karl
552
00:29:46,266 --> 00:29:51,137
hvis du har brug for det til alle
pressekonferencer og andet.
553
00:29:51,204 --> 00:29:53,440
Okay. Store.
554
00:29:53,507 --> 00:29:56,343
Ja, det gør vi
alt hvad vi kan for at finde ham.
555
00:29:56,410 --> 00:29:58,579
Kan jeg få kaffe eller ...?
556
00:29:58,645 --> 00:30:02,749
Nej Nej Nej.
Jeg tager kun min kaffe om morgenen.
557
00:30:07,688 --> 00:30:09,256
Hej.
558
00:30:09,323 --> 00:30:10,958
Du kan se, hvordan hun holdt
559
00:30:11,024 --> 00:30:12,459
taler om ham
i fortiden?
560
00:30:13,193 --> 00:30:14,861
Hun er lidt underlig,
561
00:30:14,928 --> 00:30:16,496
men den kvinde er bestemt
ikke en kriminel hjernehjerne.
562
00:30:17,898 --> 00:30:19,165
Ja.
563
00:30:26,607 --> 00:30:28,075
Hvad gjorde du
med min bror, mand?
564
00:30:29,743 --> 00:30:31,578
Ingen livvagt i dag,
hej, Petey?
565
00:30:31,645 --> 00:30:33,480
Fuck! jeg sværger
Jeg mente ikke nogen respektløshed.
566
00:30:33,547 --> 00:30:35,349
Ow, du, jer er så skræmmende.
567
00:30:35,415 --> 00:30:36,917
Jeg ville aldrig gøre noget
at rode med dig.
568
00:30:36,984 --> 00:30:38,852
Du ved det.
569
00:30:40,287 --> 00:30:41,688
Tak skal du have.
570
00:30:47,561 --> 00:30:49,830
Gutter, lyt,
Jeg ved, at Karl ødelagde,
571
00:30:49,896 --> 00:30:52,499
men han er virkelig ked af, ved du,
og det sker ikke igen.
572
00:30:52,566 --> 00:30:54,267
Så hvorfor ikke du
bare lad ham gå, tak?
573
00:30:54,334 --> 00:30:56,303
Hvad fanden
taler du om?
574
00:30:56,370 --> 00:30:58,038
Kom nu. Karl mangler.
Jeg ved, du fik ham.
575
00:30:58,105 --> 00:30:59,406
Han er okay, ikke?
576
00:30:59,473 --> 00:31:01,408
Du skadede ham ikke
eller noget.
577
00:31:01,475 --> 00:31:03,243
Det gør vi ikke ...
578
00:31:03,310 --> 00:31:04,811
Årh, kom nu,
bare fortæl mig hvad du vil have.
579
00:31:04,878 --> 00:31:06,213
Hvad vil du have?
Hvad vil du have?!
580
00:31:07,481 --> 00:31:08,715
Tyve grand.
581
00:31:11,251 --> 00:31:12,953
Hvor skal jeg få 20 grand?
582
00:31:13,020 --> 00:31:16,056
Det er en personlig
Petey problem. Så, tick-tock.
583
00:31:16,123 --> 00:31:17,524
For helvede.
584
00:31:20,560 --> 00:31:22,729
Det ser ud til, at jeg er ved at lave
nogle lette kontanter.
585
00:31:24,297 --> 00:31:26,099
Vi har ikke Karl.
586
00:31:26,165 --> 00:31:27,634
Så?
587
00:31:27,701 --> 00:31:29,970
Så hvor er han?
588
00:31:30,037 --> 00:31:32,339
Og hvor er
din fars penge?
589
00:31:33,006 --> 00:31:35,409
Whoa. Whoa!
590
00:31:36,710 --> 00:31:37,878
Whoa.
591
00:32:19,352 --> 00:32:21,354
Folk frygter dig ikke.
592
00:32:22,489 --> 00:32:24,091
Han tog mine penge
fordi han tænker
593
00:32:24,157 --> 00:32:25,459
han kan slippe af sted med det.
594
00:32:25,525 --> 00:32:26,960
Han tror, han kan
slippe af sted med det
595
00:32:27,027 --> 00:32:28,695
fordi han ikke frygter dig.
596
00:32:28,762 --> 00:32:32,165
Mina, jeg kan ikke stole på dig
til at håndtere min virksomhed
597
00:32:32,232 --> 00:32:33,633
hvis folk ikke frygter dig.
598
00:32:36,436 --> 00:32:37,938
Hun er bare en pige.
599
00:32:41,041 --> 00:32:42,843
Jeg forventede mere af dig.
600
00:32:45,245 --> 00:32:46,480
Hej!
601
00:32:47,114 --> 00:32:48,582
Åh, hej!
602
00:32:52,652 --> 00:32:54,721
Jamen hej.
Godt at se jer to igen.
603
00:32:54,788 --> 00:32:56,389
Steve,
Årets Stanlow Banker.
604
00:32:56,456 --> 00:32:58,058
Faktisk, øh,
Karl er ikke med lige nu.
605
00:32:58,125 --> 00:33:00,460
Hej!
606
00:33:00,527 --> 00:33:03,363
Jeg tror
I to skal gå.
607
00:33:03,430 --> 00:33:05,699
Jeg ringer til sikkerhed.
Åh gud.
608
00:33:05,766 --> 00:33:07,801
Tak, jeg bor hos min mor,
okay? Hun er meget syg.
609
00:33:07,868 --> 00:33:09,803
Jeg er nødt til at give hende medicin.
Jeg bader hende.
610
00:33:11,037 --> 00:33:12,739
Du bader din ...
Hold kæft!
611
00:33:12,806 --> 00:33:14,474
- Dræb mig ikke.
- Jeg skulle.
612
00:33:14,541 --> 00:33:16,443
Forestil dig dig
badning din gamle røv mor.
613
00:33:16,510 --> 00:33:19,112
Sæben og alt ...
Grim.
614
00:33:19,179 --> 00:33:20,214
Hvad laver du...
Hvad vil du have?
615
00:33:20,280 --> 00:33:21,515
Hvad vil du have?
616
00:33:21,581 --> 00:33:23,316
Var der deponeret penge
617
00:33:23,383 --> 00:33:24,951
ind i nogen af disse
konti i går?
618
00:33:25,018 --> 00:33:27,521
Jeg kontrollerer det gerne
kontosaldi for dig.
619
00:33:30,657 --> 00:33:33,160
Tak fordi du valgte
Stanlow Community Bank
620
00:33:33,227 --> 00:33:34,961
til dine bankbehov.
621
00:33:35,028 --> 00:33:38,532
Så det ser ud til, at alle
af disse konti er tomme.
622
00:33:38,598 --> 00:33:40,433
Han tog pengene.
623
00:33:40,500 --> 00:33:42,068
Du ville ikke ske
at have nogen idé
624
00:33:42,135 --> 00:33:44,404
hvor din kollega Karl er,
ville du?
625
00:33:45,572 --> 00:33:48,575
Nej. Det gjorde han ikke
kom ind på arbejde i dag.
626
00:33:48,642 --> 00:33:51,845
Uh ...
Så jeg ... jeg ved det ikke.
627
00:33:51,912 --> 00:33:53,780
Han er et nyt teammedlem
ved denne gren,
628
00:33:53,847 --> 00:33:55,582
så jeg er ikke så fortrolig
med sin tidsplan endnu.
629
00:34:01,988 --> 00:34:03,257
Hvad?
630
00:34:03,323 --> 00:34:04,591
Uh, ingen nylig aktivitet
631
00:34:04,658 --> 00:34:06,426
på et af Karls kreditkort.
632
00:34:06,493 --> 00:34:07,761
Sidste køb, han foretog
var en buket blomster.
633
00:34:07,828 --> 00:34:09,563
Han køber en buket blomster.
634
00:34:09,629 --> 00:34:12,233
Han er taget med magt
fra hans køkken.
635
00:34:12,300 --> 00:34:13,700
Hvor er blomsterne?
636
00:34:13,767 --> 00:34:15,236
Måske kidnapperne
tog dem.
637
00:34:15,303 --> 00:34:16,803
- Stop det.
- Okay.
638
00:34:16,870 --> 00:34:18,239
Eller måske han aldrig
kom hjem.
639
00:34:18,306 --> 00:34:19,472
Bank bank. Vi har et lig.
640
00:34:19,539 --> 00:34:21,041
- Karl?
- Nej.
641
00:34:21,107 --> 00:34:23,610
Men liget blev fundet
på hans kontor.
642
00:34:25,178 --> 00:34:26,713
- Lort.
- Ja.
643
00:34:26,780 --> 00:34:29,916
Her er overvågningsoptagelserne
du anmodede om.
644
00:34:29,983 --> 00:34:31,885
Og skærmbilleder
med alle mennesker
645
00:34:31,952 --> 00:34:33,386
hvem Steve sidst blev set med.
646
00:34:33,453 --> 00:34:34,588
Manglende bankmand Karl
647
00:34:34,654 --> 00:34:36,423
og død bankmand Steve.
648
00:34:36,489 --> 00:34:37,724
Der er meget
af dårlige ting der sker
649
00:34:37,791 --> 00:34:39,492
til bankfolk i din bank.
650
00:34:39,559 --> 00:34:41,027
Og dette er billedet
du giver mig?
651
00:34:41,094 --> 00:34:43,197
Vi har aldrig haft det
nogen problemer her.
652
00:34:43,264 --> 00:34:46,499
Så opdatering af overvågningen
systemet var ikke omkostningseffektivt.
653
00:34:46,566 --> 00:34:47,934
Lad os se, om Steve er enig.
654
00:34:48,001 --> 00:34:50,103
Kom ind her.
655
00:34:50,170 --> 00:34:53,139
Hey, Steve, er du enig?
656
00:34:53,207 --> 00:34:57,677
Nix. Steve er ikke enig.
Fordi Steve er død!
657
00:34:57,744 --> 00:34:59,746
Og dette lort billede
hjælper os ikke
658
00:34:59,813 --> 00:35:01,982
fange folket
der dræbte ham!
659
00:35:02,048 --> 00:35:03,650
Undskyld.
660
00:35:03,717 --> 00:35:06,553
Undskyld mig ikke.
Undskyld Steve.
661
00:35:08,121 --> 00:35:09,823
Kom her.
Han kan ikke høre dig derfra.
662
00:35:13,093 --> 00:35:14,694
Undskyld, Steve.
663
00:35:27,440 --> 00:35:30,877
Du har betydning.
Din historie er vigtig.
664
00:36:07,047 --> 00:36:08,648
Miss Michaels.
665
00:36:11,518 --> 00:36:12,819
Kan jeg hjælpe dig?
666
00:36:12,886 --> 00:36:15,121
Mit navn er Sue Buttons.
667
00:36:15,189 --> 00:36:18,591
Og jeg vil give dig
en eksklusiv historie
668
00:36:18,658 --> 00:36:20,294
at spille på nyhederne.
669
00:36:20,361 --> 00:36:22,595
Nå, du kan aflevere
eventuelle potentielle historier
670
00:36:22,662 --> 00:36:24,298
i receptionen.
671
00:36:24,365 --> 00:36:25,899
Jeg vil meget gerne tale med dig.
672
00:36:25,966 --> 00:36:28,702
Du kan aflevere
eventuelle potentielle historier
673
00:36:28,768 --> 00:36:30,404
i receptionen.
674
00:36:30,470 --> 00:36:32,138
Det er en historie om en savnet person.
675
00:36:32,206 --> 00:36:34,741
Er det et forsvundet barn?
676
00:36:34,808 --> 00:36:37,711
Nej, det er min mand.
Karl Knapper.
677
00:36:37,777 --> 00:36:41,047
Min assistent tager
din historie og dine oplysninger.
678
00:36:41,114 --> 00:36:42,782
Hvis du følger mig
op til fronten
679
00:36:42,849 --> 00:36:44,617
Jeg kan tage dine oplysninger.
680
00:36:44,684 --> 00:36:45,618
Tretten-årig
Emma Rose er ...
681
00:36:45,685 --> 00:36:46,953
Emma Rose.
682
00:36:47,020 --> 00:36:48,621
Hvad?
683
00:36:50,257 --> 00:36:53,461
Hun er grunden
min mand mangler.
684
00:36:53,526 --> 00:36:57,231
Karl fandt ud af det
der tog Emma Rose.
685
00:36:57,298 --> 00:36:58,665
Han ville fortælle politiet,
686
00:36:58,732 --> 00:37:00,834
og jeg tror, det er derfor
han blev taget.
687
00:37:00,900 --> 00:37:04,137
Jeg tror, hvis du hjælper mig
find Karl ...
688
00:37:05,071 --> 00:37:06,539
vi finder Emma.
689
00:37:06,606 --> 00:37:07,974
Og du er sikker
690
00:37:08,041 --> 00:37:10,577
sagde han navnet Emma Rose?
691
00:37:10,643 --> 00:37:13,046
Ja. Den morgen,
han lavede mig morgenmad,
692
00:37:13,113 --> 00:37:15,349
og mens vi spiste
han sagde,
693
00:37:15,416 --> 00:37:16,883
"Jeg ved, hvem der tog Emma Rose."
694
00:37:16,950 --> 00:37:19,253
Hvorfor gjorde du det ikke
straks ringe til politiet?
695
00:37:19,320 --> 00:37:22,189
Jeg tænkte ikke
noget af det. JEG...
696
00:37:22,256 --> 00:37:25,959
Jeg ser ikke tv, så det havde jeg ikke
hørt om stakkels Emma Rose.
697
00:37:26,026 --> 00:37:29,729
Jeg hørte kun hendes navn, hvornår
Jeg var på din station i dag,
698
00:37:29,796 --> 00:37:31,399
og det er da jeg sætter
to og to sammen.
699
00:37:31,465 --> 00:37:34,768
Selvom du ikke vidste det
hvem Emma Rose var,
700
00:37:34,834 --> 00:37:37,070
hvis en af mine ægtemænd
siger til mig
701
00:37:37,137 --> 00:37:40,874
han ved hvem
tog nogen, nogen,
702
00:37:40,940 --> 00:37:43,477
du bedre tro
Jeg vil stille spørgsmål.
703
00:37:43,543 --> 00:37:45,879
Jeg ved det, og jeg-jeg ville ønske jeg havde,
704
00:37:45,945 --> 00:37:49,517
men du-du er nødt til at forstå,
Gloria, min mand ...
705
00:37:49,582 --> 00:37:53,787
Han er en ... sammensværgelsesteoretiker.
706
00:37:53,853 --> 00:37:55,555
Han siger altid ting som
707
00:37:55,622 --> 00:37:58,658
han ved
der dræbte JonBenét Ramsey
708
00:37:58,725 --> 00:38:02,496
og han ved hvem
kidnappet Natalee Holloway.
709
00:38:02,562 --> 00:38:04,498
Er der et link.
710
00:38:04,564 --> 00:38:08,034
mellem forsvinden
af Sues mand Karl,
711
00:38:08,101 --> 00:38:12,273
og forsvinden
af 13-årige Emma Rose.
712
00:38:20,514 --> 00:38:23,184
Uh, frue.
713
00:38:23,250 --> 00:38:26,052
Ved du
hvis en Peter Buttons fungerer her?
714
00:38:34,395 --> 00:38:35,329
Stjæler du fra mig?
715
00:38:36,197 --> 00:38:37,398
Hej...
716
00:38:37,465 --> 00:38:38,932
Hej, Rita.
717
00:38:38,998 --> 00:38:41,968
Sådan ser det ikke ud.
Um ...
718
00:38:42,035 --> 00:38:43,903
Efter alt hvad jeg gjorde for dig?
719
00:38:43,970 --> 00:38:45,539
Stjæler du fra mig?
720
00:38:45,605 --> 00:38:46,574
Rita, Rita ...
721
00:38:46,639 --> 00:38:47,974
Rita! Fuck dig!
722
00:38:48,041 --> 00:38:50,110
Åh! Fuck dig.
723
00:38:50,176 --> 00:38:51,545
Men ægte snak,
724
00:38:51,611 --> 00:38:53,547
- stjæler du fra mig?
- Hmm.
725
00:38:53,613 --> 00:38:55,416
Hej, Rita! Politiet er her.
726
00:38:55,483 --> 00:38:57,351
På udkig efter forbryderen.
727
00:38:57,418 --> 00:38:58,586
Lort. Hvad?
728
00:38:58,651 --> 00:39:00,187
Hvad fortalte jeg dig?
729
00:39:02,956 --> 00:39:04,791
Hvad sker der her?
730
00:39:04,858 --> 00:39:06,460
- Ikke noget.
- Uh, intet.
731
00:39:06,527 --> 00:39:10,564
Ikke noget. Du fortæller
officerer, han er lige ude.
732
00:39:14,934 --> 00:39:16,903
Kom nu, Rita,
kaldte du på politiet?
733
00:39:16,970 --> 00:39:19,839
Jeg er ked af det,
men jeg har brug for penge for at betale Karls løsesum.
734
00:39:19,906 --> 00:39:21,708
Og jeg skulle betale dig tilbage.
Jeg sværger.
735
00:39:21,774 --> 00:39:23,244
Hej, jeg er ingen rotte.
736
00:39:23,310 --> 00:39:24,777
Hvorfor er de så her?
737
00:39:24,844 --> 00:39:27,281
Har du begået
andre forbrydelser for nylig?
738
00:39:28,315 --> 00:39:29,716
Kan jeg hjælpe dig?
739
00:39:29,782 --> 00:39:31,651
- Peter knapper?
- Ja, Petey.
740
00:39:31,718 --> 00:39:33,119
Vi er her om Karl.
741
00:39:33,187 --> 00:39:34,888
Hans kone rapporterede, at han var savnet.
742
00:39:34,954 --> 00:39:37,324
Ja. Ja, øh,
Jeg så det på nyhederne.
743
00:39:37,391 --> 00:39:40,427
Hvornår var sidste gang
du talte til Karl?
744
00:39:40,494 --> 00:39:43,930
Um, jeg vil sige en uge eller to.
745
00:39:43,997 --> 00:39:45,633
- Du ved...
- Mm. Hvilken er det?
746
00:39:45,698 --> 00:39:46,966
Du vil sige det,
eller siger du det?
747
00:39:47,800 --> 00:39:49,236
Jeg siger det.
748
00:39:49,303 --> 00:39:51,639
Okay okay.
Dig og Karl lukker?
749
00:39:51,738 --> 00:39:53,641
Nå, ja, han er ...
Han er min bror, så ...
750
00:39:53,706 --> 00:39:55,875
Men du har ikke talt med ham
om en uge eller to?
751
00:39:55,942 --> 00:39:58,579
Nå, nej, jeg har - jeg har
været travlt med arbejde,
752
00:39:58,646 --> 00:40:00,079
og jeg har tvillinger.
753
00:40:00,880 --> 00:40:02,383
Kan du tænke på nogen
754
00:40:02,449 --> 00:40:03,651
der måske vil
skade din bror?
755
00:40:03,716 --> 00:40:05,519
Ingen.
756
00:40:05,586 --> 00:40:07,321
Nej nej. Er der andet?
757
00:40:07,388 --> 00:40:10,257
Fordi jeg gør ...
Jeg skal tilbage på arbejde.
758
00:40:10,324 --> 00:40:12,725
Vi prøver
at finde din bror.
759
00:40:12,792 --> 00:40:14,027
Ja selvfølgelig.
760
00:40:14,093 --> 00:40:15,563
Whoa, tjek det her.
761
00:40:15,629 --> 00:40:17,096
Nogen gør det!
762
00:40:18,332 --> 00:40:20,401
Jeg ved det, og jeg ville ønske, at jeg havde det,
763
00:40:20,467 --> 00:40:23,703
men du skal forstå,
Gloria, min mand ...
764
00:40:23,770 --> 00:40:27,541
Han er en sammensværgelsesteoretiker.
765
00:40:27,608 --> 00:40:29,243
Han siger altid ting som
766
00:40:29,310 --> 00:40:32,413
han ved det
der dræbte JonBenét Ramsey,
767
00:40:32,479 --> 00:40:34,147
og han ved hvem
kidnappet Natalee Holloway.
768
00:40:34,215 --> 00:40:35,683
Nå, det ser ud som
vi har ikke brug for det
769
00:40:35,748 --> 00:40:37,717
at holde pressekonferencen.
770
00:40:37,784 --> 00:40:39,620
Hvornår var sidste gang dig
talte med din svigerinde?
771
00:40:39,687 --> 00:40:42,456
Sue ...
Hun er lidt stille.
772
00:40:42,523 --> 00:40:43,723
Vi taler ikke så meget.
773
00:40:43,790 --> 00:40:45,426
Han vidste noget.
774
00:40:45,492 --> 00:40:47,860
Ring til mig
hvis du husker noget andet.
775
00:40:47,927 --> 00:40:49,663
... mellem forsvinden
af Sues mand Karl ...
776
00:40:49,729 --> 00:40:51,198
- Sidste ting.
- Ja?
777
00:40:51,265 --> 00:40:53,166
Hvad var Karls favorit
konspirationsteori?
778
00:40:53,234 --> 00:40:54,335
Hvad?
779
00:40:55,636 --> 00:40:57,471
Ring til mig, hvis du hører noget,
okay?
780
00:40:57,538 --> 00:40:59,138
Okay.
781
00:40:59,206 --> 00:41:00,974
Tillykke
på disse tvillinger!
782
00:41:01,040 --> 00:41:02,276
- Mange tak.
- Det er meget arbejde.
783
00:41:02,343 --> 00:41:04,010
Visst er det.
784
00:41:04,077 --> 00:41:06,480
Hej, barn, undskyld
din bror bliver kidnappet.
785
00:41:06,547 --> 00:41:09,949
Jeg kan ikke tro det samme
folk, der tog Emma Rose
786
00:41:10,016 --> 00:41:11,485
tog også din bror.
787
00:41:11,552 --> 00:41:13,287
Jeg mener,
hvad en skør tilfældighed.
788
00:41:13,354 --> 00:41:15,922
Nej, Rita. Mina og Ray
har taget Karl som gidsel
789
00:41:15,989 --> 00:41:18,626
og holder ham
til løsesum, okay.
790
00:41:18,692 --> 00:41:20,461
Åh, ja, det giver mere mening.
791
00:41:20,527 --> 00:41:22,196
Hvor skal jeg få 20 grand?
792
00:41:23,830 --> 00:41:25,932
jeg tror
vi bliver nødt til at stjæle det.
793
00:41:27,534 --> 00:41:28,935
Fuck.
794
00:41:32,539 --> 00:41:36,009
Roberta? Janet? Hej.
795
00:41:37,810 --> 00:41:42,349
Vi så dig på Gloria Michaels.
Jeg er så ked af Karl.
796
00:41:42,416 --> 00:41:43,916
Så ked af det.
797
00:41:43,983 --> 00:41:46,019
Du er ikke alene. Så ikke.
798
00:41:46,085 --> 00:41:48,589
Jeg lavede dig kyllingetetrazzini.
799
00:41:48,656 --> 00:41:49,889
Jeg ved, det er svært,
800
00:41:49,956 --> 00:41:51,858
men du skal huske at spise.
801
00:41:52,992 --> 00:41:55,061
Dejligt.
802
00:41:58,097 --> 00:41:59,500
Stakkel.
803
00:41:59,566 --> 00:42:01,067
Så modig.
804
00:42:04,705 --> 00:42:05,838
Sagsøge.
805
00:42:05,905 --> 00:42:07,441
Hej, Jonelle.
806
00:42:07,508 --> 00:42:09,075
Åh min Gud.
807
00:42:09,142 --> 00:42:10,943
Hvornår skete det her?
808
00:42:11,010 --> 00:42:12,746
Hej derinde.
Jeg er din tante Sue.
809
00:42:12,812 --> 00:42:16,983
Du ved, jeg har aldrig hørt Karl
tale om JonBenét Ramsey,
810
00:42:17,050 --> 00:42:18,652
Natalee Holloway.
811
00:42:18,719 --> 00:42:20,621
Hvorfor Emma Rose?
812
00:42:20,688 --> 00:42:24,325
Åh ... Nå, du og Petey
ikke besøge os meget,
813
00:42:24,391 --> 00:42:26,159
så det er ikke overraskende
at vi ikke ved
814
00:42:26,226 --> 00:42:28,861
hvad sker der
i hinandens liv.
815
00:42:28,928 --> 00:42:30,863
Gik Karl ud på dig?
816
00:42:31,964 --> 00:42:33,467
Undskyld mig?
817
00:42:33,534 --> 00:42:35,134
Karl er ikke fyren
der bliver kidnappet
818
00:42:35,202 --> 00:42:36,869
fordi han knækkede
en savnet pige sag.
819
00:42:36,936 --> 00:42:39,373
Han er fyren
der stikker af med sin kone
820
00:42:39,440 --> 00:42:41,709
og forsvinder
at starte et nyt liv.
821
00:42:41,775 --> 00:42:43,310
Og hvis din mand i 30 år
822
00:42:43,377 --> 00:42:45,312
bare op og går ud
på dig en dag,
823
00:42:45,379 --> 00:42:47,715
Jeg kan forstå forfalskning
en kidnapning for at redde ansigt.
824
00:42:47,781 --> 00:42:50,983
Bedre en savnet mand
end en deadbeat, ikke?
825
00:42:51,050 --> 00:42:53,086
Hvis noget
nogensinde sket med Petey ...
826
00:42:53,152 --> 00:42:55,222
- Mmm-hmm.
- ... Jeg vil støtte dig
827
00:42:55,289 --> 00:42:57,123
gennem det værste øjeblik
i dit liv.
828
00:42:57,191 --> 00:42:58,858
Men det antager jeg
vi har forskellige ideer
829
00:42:58,925 --> 00:43:00,126
om hvad det betyder at være familie.
830
00:43:00,194 --> 00:43:02,095
Petey er min familie. Okay.
831
00:43:02,161 --> 00:43:03,831
Og han er endelig blevet
hans liv sammen.
832
00:43:03,896 --> 00:43:05,299
Han er på en god vej
833
00:43:05,366 --> 00:43:08,134
og jeg nægter at lade dette
smid ham væk.
834
00:43:08,202 --> 00:43:10,136
Hvis dette hele
kidnapning er falsk,
835
00:43:10,204 --> 00:43:12,038
derefter, Sue,
du skal komme rent.
836
00:43:13,540 --> 00:43:16,543
Du er hormonel,
så jeg tilgiver fornærmelsen.
837
00:43:18,479 --> 00:43:21,582
Du betyder noget,
og din historie betyder noget.
838
00:43:21,648 --> 00:43:25,686
Hvis du bare deltager i os,
Jeg er her med Sue Buttons.
839
00:43:25,753 --> 00:43:27,588
Er der et link
840
00:43:27,654 --> 00:43:30,557
mellem forsvinden
af Sues mand Karl,
841
00:43:30,624 --> 00:43:32,526
og forsvinden ...
842
00:43:32,593 --> 00:43:35,596
... af 13-årige Emma Rose?
843
00:43:35,662 --> 00:43:38,699
Og du er sikker på at du har hørt ham
sig navnet Emma Rose?
844
00:43:38,766 --> 00:43:40,768
Hvordan kunne du gøre dette mod mig?
845
00:43:40,834 --> 00:43:44,003
- Hvad?
- Du gav historien til Gloria Michaels?
846
00:43:44,070 --> 00:43:45,972
Sue, det var min historie.
847
00:43:46,038 --> 00:43:50,444
Nancy, min mand er savnet.
Dette er ikke bare en historie.
848
00:43:51,612 --> 00:43:52,912
Utrolig.
849
00:43:56,216 --> 00:43:57,885
Hvordan holder du op?
850
00:43:59,952 --> 00:44:01,655
- Jeg er okay.
- Mm.
851
00:44:03,390 --> 00:44:05,893
Min ven Janet
lavede dette til mig.
852
00:44:05,958 --> 00:44:08,094
- Det er godt.
- Mm-hm.
853
00:44:08,161 --> 00:44:10,197
Det var pænt af hende.
854
00:44:10,264 --> 00:44:12,232
Er der noget
Jeg kan gøre for at hjælpe?
855
00:44:12,299 --> 00:44:15,001
Jeg er bare glad for at du er her.
856
00:44:15,067 --> 00:44:17,571
Åh. Sue, selvfølgelig.
857
00:44:20,274 --> 00:44:21,875
Kan du huske
da du var lille
858
00:44:21,941 --> 00:44:23,243
og du ville holde min hånd
859
00:44:23,310 --> 00:44:24,445
når jeg ville gå dig
til skole?
860
00:44:25,612 --> 00:44:27,079
Og du ville
klem det så stramt
861
00:44:27,146 --> 00:44:29,183
når vi gik forbi en hund
862
00:44:29,249 --> 00:44:31,083
fordi du var sikker på at de var det
alt for at få dig.
863
00:44:31,150 --> 00:44:34,655
Og så en dag
Jeg sendte dig af sted,
864
00:44:34,721 --> 00:44:37,324
og Shelley Davis sagde,
865
00:44:37,391 --> 00:44:39,426
"Din storesøster er ikke smuk."
866
00:44:40,861 --> 00:44:43,564
Og du sagde, "Ja,
hun er bare min halvsøster. "
867
00:44:44,964 --> 00:44:47,234
Og så dig
holdt op med at holde min hånd.
868
00:45:00,848 --> 00:45:02,249
Hej?
869
00:45:03,115 --> 00:45:04,852
Ja, dette er Sue Buttons.
870
00:45:04,918 --> 00:45:06,854
... Emma Rose.
871
00:45:06,920 --> 00:45:10,089
Hvorfor gjorde du det ikke
straks ringe til politiet?
872
00:45:10,156 --> 00:45:12,259
Jeg tænkte ikke
noget af det. Jeg ...
873
00:45:12,326 --> 00:45:14,528
I morgen er det fint med mig.
874
00:45:14,595 --> 00:45:17,831
Jeg ser ikke tv, så jeg havde ikke gjort det
hørt om stakkels Emma Rose.
875
00:45:20,099 --> 00:45:22,336
Jeg hørte kun hendes navn, hvornår
Jeg var på din station i dag,
876
00:45:22,402 --> 00:45:26,005
og det er da jeg ...
Jeg sætter to og to sammen.
877
00:45:26,072 --> 00:45:29,141
Selvom du
vidste ikke, hvem Emma Rose ...
878
00:45:29,209 --> 00:45:33,380
Hej, Sue. Vidste du ikke
hvem Emma Rose var?
879
00:45:33,447 --> 00:45:34,748
Hvad?
880
00:45:34,815 --> 00:45:36,283
Før du gik
til Gloria Michaels,
881
00:45:36,350 --> 00:45:38,017
da du og jeg var sammen,
882
00:45:38,084 --> 00:45:39,219
du ringede til hende
"den forsvundne pige."
883
00:45:40,354 --> 00:45:42,088
Det var Emma Roses
forældre i telefonen.
884
00:45:42,154 --> 00:45:43,991
Wow. Vent, hvad...
Hvad ville de have?
885
00:45:44,056 --> 00:45:47,895
De-de vil møde mig ...
at tale.
886
00:45:47,961 --> 00:45:49,363
Okay, jeg ved hvad jeg skal gøre.
887
00:45:49,429 --> 00:45:51,565
Vi gør det
et fælles interview
888
00:45:51,632 --> 00:45:53,333
mens der stadig brummer om
en mulig forbindelse
889
00:45:53,400 --> 00:45:54,601
mellem Karl og Emma.
890
00:45:54,668 --> 00:45:56,303
Jeg ... jeg ved det ikke.
891
00:45:56,370 --> 00:45:58,772
Sue, medierne
er din bedste ven lige nu.
892
00:45:58,839 --> 00:46:01,441
Jo større historien er,
893
00:46:01,508 --> 00:46:04,043
jo større er chancerne
at finde Karl og Emma.
894
00:46:05,646 --> 00:46:06,914
Okay.
895
00:46:06,980 --> 00:46:09,115
Ja! Åh! Ja ja Ja!
896
00:46:09,182 --> 00:46:10,918
Okay, det gør jeg
det hele,
897
00:46:10,984 --> 00:46:13,453
og vi skal
løse dette sammen.
898
00:46:32,739 --> 00:46:34,207
Fortsæt!
899
00:46:37,210 --> 00:46:38,345
Gå, Petey!
900
00:46:39,212 --> 00:46:40,714
Kom nu, Petey, lad os gå!
901
00:46:49,556 --> 00:46:51,892
Ooh, jeg er en kriminel!
Åh mand!
902
00:46:53,927 --> 00:46:55,629
Shh! Stop med at lave lyde!
903
00:46:55,696 --> 00:46:58,832
Vi bliver døde
hvis du ikke holder kæft!
904
00:46:58,899 --> 00:47:02,035
- Kom nu, Petey!
- Stop med at sige mit navn!
905
00:47:02,101 --> 00:47:05,405
Whoo! Jeg føler mig så levende!
Lad os gøre det igen, Petey!
906
00:47:17,050 --> 00:47:18,185
Hej.
907
00:47:18,251 --> 00:47:19,286
Hej.
908
00:47:19,353 --> 00:47:20,487
Hvad kan jeg give dig?
909
00:47:21,321 --> 00:47:23,090
Jeg vil have et nyt tv.
910
00:47:23,155 --> 00:47:25,292
Kender jeg dig et eller andet sted?
911
00:47:26,158 --> 00:47:27,861
Du ser meget fortrolig ud.
912
00:47:27,928 --> 00:47:30,897
Jeg er Sue. Sue-Sue-knapper.
913
00:47:30,964 --> 00:47:32,966
Åh, min Gud, ja!
914
00:47:33,033 --> 00:47:35,102
Åh, velsign dit hjerte.
915
00:47:35,167 --> 00:47:37,671
Din mand Karl
blev kidnappet.
916
00:47:37,738 --> 00:47:39,272
Det er rigtigt.
917
00:47:40,807 --> 00:47:42,876
jeg vil elske
til denne pose bling.
918
00:47:42,943 --> 00:47:45,479
Vi burde beholde nogle
til vores damer.
919
00:47:45,545 --> 00:47:47,080
Deb ville have
sex med mig så hårdt
920
00:47:47,146 --> 00:47:48,849
hvis jeg gav hende en diamant.
921
00:47:48,915 --> 00:47:50,550
Nej, kom nu. Du kan ikke holde
det lort, du stjæler.
922
00:47:50,617 --> 00:47:51,785
Sådan
de fanger dig, okay?
923
00:47:51,852 --> 00:47:53,086
Karl og jeg ville
924
00:47:53,152 --> 00:47:55,889
se tv sammen hver morgen,
925
00:47:55,956 --> 00:47:58,925
og vores tv blev ødelagt
under bortførelsen.
926
00:47:58,992 --> 00:48:02,496
Og jeg vil bare have noget
at gå tilbage til det normale.
927
00:48:03,363 --> 00:48:04,831
Tror du, jeg er skør?
928
00:48:04,898 --> 00:48:06,366
Åh nej. Slet ikke.
929
00:48:06,433 --> 00:48:09,302
Jeg kan ikke forestille mig det
hvad du går igennem.
930
00:48:09,369 --> 00:48:12,139
Jeg fortæller dig,
hvis nogen nogensinde har såret min Rita,
931
00:48:12,239 --> 00:48:14,374
Jeg ville stikke dem
lige i hjertet.
932
00:48:14,441 --> 00:48:16,376
Lad os nu give dig et tv.
933
00:48:16,443 --> 00:48:18,145
Okay. Okay.
934
00:48:18,211 --> 00:48:19,746
Dette ligner i det mindste
20 grand, ikke?
935
00:48:19,813 --> 00:48:22,849
Så jeg sætter en dråbe,
Jeg giver dem juvelerne,
936
00:48:22,916 --> 00:48:24,451
Jeg henter Karl.
937
00:48:24,518 --> 00:48:26,053
Alt kommer tilbage
til det normale i sidste ende.
938
00:48:26,119 --> 00:48:28,255
Bare læg det lort væk, tak.
939
00:48:28,321 --> 00:48:31,892
Petey? Ordren går ud.
940
00:48:35,195 --> 00:48:36,363
Lort, det er Sue.
941
00:48:36,430 --> 00:48:37,664
Hvad laver hun her?
942
00:48:37,731 --> 00:48:39,700
Har du talt med hende endnu?
943
00:48:39,766 --> 00:48:41,635
Hvad vil du have mig til at sige?
”Hej, det har været et stykke tid.
944
00:48:41,702 --> 00:48:43,370
Forresten, jeg er grunden
din mand blev kidnappet.
945
00:48:43,437 --> 00:48:45,639
Det ville jeg ikke
føre med det.
946
00:48:45,706 --> 00:48:47,908
Men du kan fortælle hende
vi håndterer ting.
947
00:48:47,974 --> 00:48:51,044
Stakkel
ser så trist ud på tv.
948
00:48:51,111 --> 00:48:53,814
Bare læg det lort væk, tak.
949
00:48:57,517 --> 00:49:00,854
Jeg skaffer dig noget
også hård sex, Petey.
950
00:49:02,756 --> 00:49:03,890
Hej, Sue!
951
00:49:05,225 --> 00:49:06,793
Peter, hvad er du?
gør her?
952
00:49:08,261 --> 00:49:09,963
Jeg arbejder her nu.
953
00:49:10,030 --> 00:49:11,398
Lad mig give dig en hånd.
954
00:49:12,899 --> 00:49:14,434
Jeg har det.
955
00:49:15,836 --> 00:49:18,138
Hvordan holder du op
med alt, ikke?
956
00:49:18,206 --> 00:49:19,339
Ikke godt.
957
00:49:20,474 --> 00:49:22,442
- Jeg får Karl tilbage.
- Hvad?
958
00:49:22,509 --> 00:49:24,578
Hvordan? Jeg mener...
959
00:49:24,644 --> 00:49:26,214
Ved du hvor han er?
960
00:49:26,279 --> 00:49:28,348
Nej, jeg ved ikke, hvor han er.
961
00:49:28,415 --> 00:49:30,851
Eller hvem tog ham
eller hvorfor eller noget.
962
00:49:30,917 --> 00:49:32,786
- Ved du noget?
- Nej, jeg ved ikke noget.
963
00:49:32,853 --> 00:49:34,621
Heller ikke mig.
Jeg ved ikke noget.
964
00:49:34,688 --> 00:49:37,057
Men jeg vil bare have dig til at vide det
at jeg er ...
965
00:49:37,124 --> 00:49:38,892
håndtering af det.
966
00:49:38,959 --> 00:49:40,393
Jeg får Karl tilbage.
967
00:49:50,504 --> 00:49:52,372
Hej!
968
00:49:52,439 --> 00:49:54,441
Vi leder efter Karl.
969
00:49:54,508 --> 00:49:56,409
Karl mangler.
970
00:49:57,177 --> 00:49:58,879
Åh.
971
00:49:58,945 --> 00:50:01,681
Har du nogen ide
hvor han er forsvundet til?
972
00:50:02,616 --> 00:50:04,918
Nej. Hvem-hvem-hvem er du?
973
00:50:15,529 --> 00:50:16,963
Ved du ikke, hvor Karl er?
974
00:50:17,898 --> 00:50:19,200
Ingen.
975
00:50:19,267 --> 00:50:20,667
Er du sikker?
976
00:50:25,172 --> 00:50:26,807
Ja.
977
00:50:26,873 --> 00:50:29,910
Hvor fik du pengene,
øh, at købe dette?
978
00:50:29,976 --> 00:50:33,880
Jeg brugte mit kreditkort.
Jeg fik fem procent rabat.
979
00:50:33,947 --> 00:50:36,650
Du kan...
Du må få det. Vær venlig.
980
00:50:44,324 --> 00:50:46,560
Kom ind her.
981
00:50:48,229 --> 00:50:49,863
Vi vil finde Karl.
982
00:50:51,765 --> 00:50:52,966
Også mig.
983
00:50:53,834 --> 00:50:55,402
Gør du, um ...
984
00:50:56,336 --> 00:51:00,006
vil vi hjælpe dig med at finde Karl?
985
00:51:02,142 --> 00:51:05,178
Hvad?
986
00:51:05,246 --> 00:51:06,613
Ja.
987
00:51:06,680 --> 00:51:09,416
Okay.
Vi hjælper dig med at finde Karl.
988
00:51:17,490 --> 00:51:19,359
Er du bange?
989
00:51:20,026 --> 00:51:21,127
Ja.
990
00:51:22,263 --> 00:51:24,064
Ja.
991
00:51:24,130 --> 00:51:26,833
Okay...
992
00:51:26,900 --> 00:51:29,603
Og du ringer til os
hvis du hører fra Karl, ikke?
993
00:51:34,641 --> 00:51:36,109
Okay.
994
00:51:36,176 --> 00:51:37,777
- Hej.
- Se på mig.
995
00:51:37,844 --> 00:51:39,546
- Hvordan holder du op?
- Jeg er god.
996
00:51:39,613 --> 00:51:40,947
Du virker lidt, uh, hoppende.
997
00:51:41,014 --> 00:51:42,849
Donna, hun har det godt.
Hun ser godt ud.
998
00:51:42,916 --> 00:51:44,684
Hun har det fint. Tak skal du have. Hej hej.
999
00:51:44,751 --> 00:51:46,519
Vi skal gøre dette
sammen, okay?
1000
00:51:46,586 --> 00:51:48,421
- Lennie! Få den forbandede dør!
- Okay okay.
1001
00:51:48,488 --> 00:51:49,789
Jeg vil ikke
at gøre dette længere.
1002
00:51:49,856 --> 00:51:51,391
Nej nej nej nej. Sue, Sue.
1003
00:51:51,458 --> 00:51:53,093
Gør det ikke mod mig.
Ikke nu, Sue.
1004
00:51:53,159 --> 00:51:54,661
Sue, du sagde det Karl
vidste, hvem der tog Emma.
1005
00:51:54,728 --> 00:51:56,264
Hør efter,
vi kommer til alt dette
1006
00:51:56,330 --> 00:51:57,864
når-hvornår kameraerne
ruller.
1007
00:51:57,931 --> 00:51:59,733
Hvorfor mikrofonerer du dem ikke,
Lennie, okay? Tak skal du have.
1008
00:51:59,799 --> 00:52:01,034
Sue, hej.
1009
00:52:01,101 --> 00:52:03,403
Bliver du det
på nyheden igen i dag?
1010
00:52:05,306 --> 00:52:06,840
Hvem er det?
1011
00:52:06,907 --> 00:52:09,075
Jeg ved ikke,
men hun har det godt som helvede.
1012
00:52:09,142 --> 00:52:12,646
Quality Times Motel.
Ring en klokke?
1013
00:52:22,122 --> 00:52:23,291
Sagsøge? Er du okay?
1014
00:52:23,357 --> 00:52:24,457
Hun er en gammel ven.
1015
00:52:24,524 --> 00:52:25,792
Ja.
1016
00:52:25,859 --> 00:52:27,827
Jeg er straks tilbage. Undskyld mig.
1017
00:52:27,894 --> 00:52:29,696
Nej, Sue. Jeg beder dig.
Sue, jeg beder dig ...
1018
00:52:29,763 --> 00:52:30,964
Jeg sagde, jeg kommer straks tilbage!
1019
00:52:32,799 --> 00:52:34,634
Jeg vender tilbage. Undskyld.
1020
00:52:34,701 --> 00:52:37,003
Kan vi bare
tale uden for et øjeblik?
1021
00:52:37,070 --> 00:52:38,038
Jeg ville elske det.
1022
00:52:38,104 --> 00:52:39,139
Okay.
1023
00:52:40,707 --> 00:52:42,410
- Hvad laver du her?
- Hvor er pengene?
1024
00:52:42,475 --> 00:52:43,843
Hvilke penge?
1025
00:52:43,910 --> 00:52:45,512
Måske går jeg også på nyhederne.
1026
00:52:45,578 --> 00:52:47,080
Fortæl dem hvad
skete virkelig med Karl.
1027
00:52:47,147 --> 00:52:49,383
- Nej Nej Nej.
- Få hænderne fra mig.
1028
00:52:49,449 --> 00:52:50,917
Jeg kan fortælle det til alle
om Karl.
1029
00:52:50,984 --> 00:52:52,819
- Så fuck ikke med mig!
- Hej!
1030
00:52:52,886 --> 00:52:56,556
Undskyld,
men jeg er sikker på at du glemmer det
1031
00:52:56,623 --> 00:52:58,858
at du ikke ved noget
om Karl.
1032
00:52:58,925 --> 00:53:00,860
Måske går jeg til politiet.
1033
00:53:00,927 --> 00:53:03,063
Glemmer du ikke,
Jeg gør dig en tjeneste.
1034
00:53:03,129 --> 00:53:04,965
Eller vil du have verden
og dine børn at vide
1035
00:53:05,031 --> 00:53:08,436
det var din giftige vagina
der dræbte min mand.
1036
00:53:08,501 --> 00:53:10,637
Jeg tror ikke du gør det.
1037
00:53:10,704 --> 00:53:12,639
Så som sagt,
1038
00:53:12,706 --> 00:53:17,077
du ved intet om Karl.
1039
00:53:19,145 --> 00:53:20,414
Jeg har ingen børn.
1040
00:53:20,480 --> 00:53:22,549
Det gør min mand,
men sjov kendsgerning,
1041
00:53:22,615 --> 00:53:24,150
Jeg er ligeglad
hvad hans børn synes.
1042
00:53:26,420 --> 00:53:27,954
Jeg vil fortælle det til din mand.
1043
00:53:28,021 --> 00:53:29,122
Gå lige ud.
1044
00:53:29,190 --> 00:53:30,391
Han er væk på forretningsrejse,
1045
00:53:30,458 --> 00:53:31,958
men jeg kan give dig hans nummer.
1046
00:53:32,025 --> 00:53:34,027
Du kan fortælle ham det
hvordan du fangede os snyd,
1047
00:53:34,094 --> 00:53:35,463
hvordan Karl døde,
1048
00:53:35,528 --> 00:53:37,697
hvordan du gjorde noget
med sin krop,
1049
00:53:37,764 --> 00:53:39,933
og derefter rapporterede ham forsvundet.
1050
00:53:40,000 --> 00:53:43,603
Jeg får en skilsmisse,
og du går i fængsel.
1051
00:53:45,171 --> 00:53:48,108
Jeg er vigtig.
1052
00:53:48,174 --> 00:53:50,478
Jeg er stærk.
1053
00:53:50,543 --> 00:53:51,678
Jeg er nok!
1054
00:53:53,546 --> 00:53:55,548
Tror du ikke det, Sue?
1055
00:53:58,618 --> 00:54:00,254
Jeg vil have de penge.
1056
00:54:01,988 --> 00:54:05,592
Jeg sværger disse
Hvide tæver er vanvittige.
1057
00:54:06,860 --> 00:54:09,529
Hej, Mina. Denne sag.
1058
00:54:09,596 --> 00:54:12,766
Jeg tror, jeg kender nogen
der kan hjælpe dig med at finde Karl.
1059
00:54:12,832 --> 00:54:14,268
Hun hedder Leah.
1060
00:54:14,335 --> 00:54:16,504
Og hun kører en hvid Mercedes.
1061
00:54:16,569 --> 00:54:18,705
Nummerplade en-tre-Y ...
1062
00:54:18,772 --> 00:54:20,874
... Quebec, Tango, tre.
1063
00:54:23,310 --> 00:54:24,478
Detektiv Harris.
1064
00:54:24,544 --> 00:54:27,847
- Hej.
- Hej. Hvordan har du det?
1065
00:54:27,914 --> 00:54:29,517
Har du haft en pause
i tilfælde?
1066
00:54:29,582 --> 00:54:32,919
Ikke endnu. Jeg tjekker bare ind.
1067
00:54:32,986 --> 00:54:36,022
Jeg er syg af bekymring,
men jeg holder op okay.
1068
00:54:36,089 --> 00:54:38,192
Jeg mener, samfundet
har været virkelig støttende.
1069
00:54:38,259 --> 00:54:40,693
Ja. Hvem er damen
du talte med?
1070
00:54:40,760 --> 00:54:42,296
En gammel ven.
1071
00:54:42,363 --> 00:54:44,597
Det lignede ikke
en venlig samtale.
1072
00:54:44,664 --> 00:54:46,766
Nå, hun har ikke lavet tiden
1073
00:54:46,833 --> 00:54:48,568
for at vise hendes støtte
som andre har.
1074
00:54:48,635 --> 00:54:50,737
Min ven Janet,
hun lavede mig en gryderet.
1075
00:54:50,804 --> 00:54:52,105
Åh, jeg elsker en gryderet.
1076
00:54:52,172 --> 00:54:53,873
Jeg skulle ikke have
knap på hende.
1077
00:54:53,940 --> 00:54:55,642
Det er bare,
Jeg kan ikke forvente alle
1078
00:54:55,708 --> 00:54:56,976
at droppe deres liv
og skynd mig til hjælp
1079
00:54:57,043 --> 00:54:59,079
fordi min mand mangler.
1080
00:54:59,145 --> 00:55:02,849
Ja. Så lyt, har du
nogen nye oplysninger til mig? Hm?
1081
00:55:02,916 --> 00:55:04,818
Eller bliver jeg nødt til det
find det ud på nyhederne i aften
1082
00:55:04,884 --> 00:55:06,719
- med resten af verden?
- Åh.
1083
00:55:06,786 --> 00:55:08,955
Intet nyt, desværre.
1084
00:55:09,022 --> 00:55:11,958
Vi gør bare alt
vi kan for at øge bevidstheden.
1085
00:55:13,026 --> 00:55:14,961
Jeg-jeg burde sandsynligvis
kom ind igen,
1086
00:55:15,028 --> 00:55:17,864
men tak fordi du kom forbi,
Detektiv Harris.
1087
00:55:21,535 --> 00:55:22,869
Hvornår spiste du kagen?
1088
00:55:29,210 --> 00:55:30,478
Undskyld?
1089
00:55:30,544 --> 00:55:31,945
Du sagde, du ikke havde tid
1090
00:55:32,011 --> 00:55:33,813
at fejre
din fødselsdag den aften,
1091
00:55:33,880 --> 00:55:35,349
og da du vågnede,
Karl var væk, så ...
1092
00:55:36,450 --> 00:55:37,984
Hvornår spiste du kagen?
1093
00:55:41,555 --> 00:55:43,123
Jeg ... Du ved ...
1094
00:55:45,692 --> 00:55:49,363
Jeg antager Karl
skal have sneget et stykke
1095
00:55:49,430 --> 00:55:51,164
før han blev taget.
1096
00:55:55,635 --> 00:55:57,003
Detektiv Harris ...
1097
00:55:59,340 --> 00:56:01,641
Find min mand,
og bringe ham hjem.
1098
00:56:01,708 --> 00:56:03,910
Jeg vil bare have min mand tilbage.
1099
00:56:05,246 --> 00:56:07,914
Jeg gør alt, hvad jeg kan, okay
Fru knapper?
1100
00:56:07,981 --> 00:56:09,350
Tak, detektiv.
1101
00:56:20,927 --> 00:56:22,762
Hr. Og fru Rose, tak!
1102
00:56:22,829 --> 00:56:24,664
- Hvad sker der?
- Vi kan ikke gøre det.
1103
00:56:24,731 --> 00:56:27,434
Vi vil bare have det
vores lille pige tilbage.
1104
00:56:28,735 --> 00:56:30,371
De mistede nerven
venter på dig.
1105
00:56:31,704 --> 00:56:33,474
Jeg havde brug for dette interview!
1106
00:56:33,541 --> 00:56:36,577
Undskyld, men detektiv Harris
kom forbi for at tjekke ind.
1107
00:56:36,644 --> 00:56:38,445
Vi kan stadig gøre interviewet.
1108
00:56:38,512 --> 00:56:41,515
Nej, det kan vi ikke. Vi kan ikke gøre det
interview uden roserne.
1109
00:56:41,582 --> 00:56:42,982
Roserne var krogen!
1110
00:56:43,049 --> 00:56:45,319
Ingen vil se
bare dig!
1111
00:56:45,386 --> 00:56:47,655
Sue, Sue!
Undskyld, undskyld.
1112
00:56:47,720 --> 00:56:50,191
Det var ... Det var
virkelig dumt af mig at sige.
1113
00:56:50,257 --> 00:56:52,125
Hør, lad os bare ...
Lad os bare lave interviewet, okay?
1114
00:56:52,193 --> 00:56:54,261
Nej, det er okay.
Jeg tror, det ville være bedst for mig
1115
00:56:54,328 --> 00:56:56,796
at lave mine interviews
med Gloria Michaels alligevel.
1116
00:56:56,863 --> 00:56:59,933
Hun når
et større publikum ... for Karl.
1117
00:57:05,239 --> 00:57:06,273
Fuck.
1118
00:57:07,907 --> 00:57:09,042
Tak fordi du kom.
1119
00:57:09,108 --> 00:57:10,743
Jeg filmer ikke i dag.
1120
00:57:10,810 --> 00:57:12,413
Så du kan
lad jer ud.
1121
00:57:13,581 --> 00:57:14,881
Tak skal du have.
1122
00:57:18,619 --> 00:57:21,854
Du er magtfuld.
Du er stærk.
1123
00:57:21,921 --> 00:57:23,723
Du har ikke brug for roserne.
1124
00:57:26,759 --> 00:57:28,995
Jeg havde lige ...
1125
00:57:29,062 --> 00:57:32,333
Hvor er "W"?
Omvendt. Det ser ud som om...
1126
00:57:32,399 --> 00:57:34,635
Tilsyneladende en løsepenge note
1127
00:57:34,702 --> 00:57:36,970
blev sendt til konen
af Karl Knapper
1128
00:57:37,036 --> 00:57:41,074
kræver $ 50.000
for hans tilbagevenden.
1129
00:57:41,140 --> 00:57:43,776
Karl blev rapporteret savnet
i går morges
1130
00:57:43,843 --> 00:57:45,279
af hans kone, Sue.
1131
00:57:48,716 --> 00:57:50,551
Hvem er du, Leah Norton?
1132
00:57:50,618 --> 00:57:52,785
- Nej, tak fordi du ringede.
- Okay.
1133
00:57:52,852 --> 00:57:55,121
- Tusind tak.
- Ja. Ja, det fik jeg
1134
00:57:55,189 --> 00:57:56,990
Tallene kom ind
fra banken.
1135
00:57:57,056 --> 00:57:58,992
Manglende bankmand Karls
været op til noget godt.
1136
00:57:59,058 --> 00:58:00,893
Han har vasket penge
gennem banken i flere måneder nu.
1137
00:58:00,960 --> 00:58:03,230
Og dette blev taget
den dag Karl forsvandt.
1138
00:58:03,297 --> 00:58:05,898
- Hm.
- Fyrene, der dræbte Steve
1139
00:58:05,965 --> 00:58:08,034
mødtes bestemt med Karl
den dag han forsvandt.
1140
00:58:10,571 --> 00:58:13,139
Okay,
Jeg har ikke brug for en guldstjerne,
1141
00:58:13,207 --> 00:58:15,074
men jeg tror, vi begge kan indrømme
dette er en stor pause.
1142
00:58:15,141 --> 00:58:17,076
- Harris.
- Åh, hej, kaptajn Riggins.
1143
00:58:17,143 --> 00:58:18,545
Har du fulgt med
Sue knapper?
1144
00:58:18,612 --> 00:58:20,013
Sidder du uden for hendes hus?
1145
00:58:20,079 --> 00:58:21,548
Jeg har arbejdet på min sag.
1146
00:58:21,615 --> 00:58:22,750
Ved at chikanere ofrets kone?
1147
00:58:22,815 --> 00:58:24,017
Hendes søster er reporter.
1148
00:58:24,083 --> 00:58:25,852
Vi har ikke brug for mere dårlig presse.
1149
00:58:25,918 --> 00:58:27,787
Okay ... kaptajn.
Hun annullerede middagsreservationer
1150
00:58:27,854 --> 00:58:29,456
natten Karl forsvandt.
1151
00:58:29,523 --> 00:58:31,124
Hvem annullerer middagsplaner
1152
00:58:31,191 --> 00:58:32,660
medmindre du kender din mand
kommer ikke der?
1153
00:58:32,726 --> 00:58:33,926
Og så er der kagen.
1154
00:58:33,993 --> 00:58:35,663
Kage- og middagsreservationer?
1155
00:58:35,729 --> 00:58:37,096
Er det dit bevis?
1156
00:58:37,163 --> 00:58:38,898
- Kaptajn...
- Officer Jones,
1157
00:58:38,965 --> 00:58:41,934
deler du
Detektiv Harris 'følelse?
1158
00:58:42,001 --> 00:58:44,371
Nå, det tror jeg bestemt
Fru Knapper er underligt.
1159
00:58:46,105 --> 00:58:47,874
Men nej, det tror jeg ikke
hun har noget at gøre
1160
00:58:47,940 --> 00:58:49,343
med sin mands
forsvinden.
1161
00:58:50,611 --> 00:58:52,579
Lige nu vores stærkeste føring
er banken.
1162
00:58:52,646 --> 00:58:54,180
Karl hvidvaskede penge,
1163
00:58:54,248 --> 00:58:55,982
og han er på en eller anden måde
forbundet med disse mænd
1164
00:58:56,049 --> 00:58:57,217
at vi tror på
dræbte Steve Perkins.
1165
00:58:57,284 --> 00:58:58,951
Og det er faktisk bevis.
1166
00:58:59,018 --> 00:59:01,020
- Sue ...
- Stå ned, Harris.
1167
00:59:01,087 --> 00:59:02,589
Eller du er væk fra sagen.
1168
00:59:02,656 --> 00:59:04,191
Kaptajn Riggins,
1169
00:59:04,258 --> 00:59:05,426
din kone er her for at se dig.
1170
00:59:05,492 --> 00:59:06,893
Fuck.
1171
00:59:08,995 --> 00:59:12,031
Se lige nu, tænker jeg bare
vi er nødt til at fokusere på banken
1172
00:59:12,098 --> 00:59:13,600
og se hvor det går hen.
1173
00:59:13,667 --> 00:59:16,102
Jeg er seniorofficer
i denne sag, okay.
1174
00:59:16,169 --> 00:59:17,904
Sikkerhedskopier mig!
1175
00:59:19,707 --> 00:59:20,973
Petey.
1176
00:59:22,343 --> 00:59:23,910
Hej, Rita.
1177
00:59:23,976 --> 00:59:25,945
Jeg kan se posen.
1178
00:59:26,012 --> 00:59:29,583
Forsøger du at snige dig væk
til dette løsepenge falde uden mig?
1179
00:59:29,650 --> 00:59:31,150
Jeg troede, vi var partnere.
1180
00:59:31,218 --> 00:59:33,420
Se, de fortalte mig
at komme alene, okay.
1181
00:59:33,487 --> 00:59:35,489
Alle ved, at du er
formodes at foregive at gå alene
1182
00:59:35,556 --> 00:59:37,825
men faktisk bringe backup
at vente i nærheden
1183
00:59:37,890 --> 00:59:39,058
hvis noget går ned.
1184
00:59:39,125 --> 00:59:41,060
Det er løsepenge drop 101.
1185
00:59:41,127 --> 00:59:42,696
Jeg kan lukke, mens ...
1186
00:59:42,763 --> 00:59:44,465
Ingen! Rita! Du kommer ikke!
Dette er ikke et spil.
1187
00:59:44,531 --> 00:59:46,099
- Bøde.
- Okay. Du kommer ikke.
1188
00:59:46,165 --> 00:59:48,569
Tag i det mindste min pistol.
1189
00:59:48,635 --> 00:59:50,371
Nej. Jeg tager ikke en pistol.
1190
00:59:50,437 --> 00:59:52,573
Du mener at fortælle mig det
du går til en løsesumdråbe
1191
00:59:52,639 --> 00:59:55,007
- uden backup og ingen pistol?
- Ja.
1192
00:59:55,074 --> 00:59:56,943
Hvilken dumhed.
1193
01:00:22,403 --> 01:00:23,570
Politi!
1194
01:00:26,607 --> 01:00:29,443
Fru Norton? Nogen hjemme?
1195
01:00:54,435 --> 01:00:55,669
Hej.
1196
01:00:55,736 --> 01:00:57,438
Hvor er din mor, lille baby?
1197
01:00:57,504 --> 01:00:59,506
Hvad? Er hun herinde?
1198
01:01:11,819 --> 01:01:14,153
Jesus Kristus.
1199
01:01:14,221 --> 01:01:16,223
Nå, det er mange pikke.
1200
01:01:17,191 --> 01:01:20,194
Ugh! Quality Times Motel?
1201
01:01:20,260 --> 01:01:23,230
Nå, du er en beskidt pige,
er du ikke, fru Norton.
1202
01:01:24,130 --> 01:01:25,732
Vi har ikke tid til dette.
1203
01:01:30,471 --> 01:01:31,839
Tog dig længe nok.
1204
01:01:31,905 --> 01:01:33,240
Undskyld.
1205
01:01:33,307 --> 01:01:35,141
Vi var lige ved at gå
dræb Karl.
1206
01:01:35,209 --> 01:01:36,477
- Åh nej. Gør ikke det.
- Har du pengene?
1207
01:01:36,543 --> 01:01:38,010
Ja, lige her.
1208
01:01:40,914 --> 01:01:42,349
Hvad fanden er det her?
1209
01:01:42,416 --> 01:01:43,951
Det må være værd
mindst 20 grand.
1210
01:01:44,016 --> 01:01:45,752
- Sandsynligvis mere.
- Er det en opal?
1211
01:01:45,819 --> 01:01:47,354
Ja frue. Det er det bedste
Jeg kunne gøre det med så kort varsel.
1212
01:01:47,421 --> 01:01:48,622
- Okay.
- Vær venlig.
1213
01:01:48,689 --> 01:01:50,224
Du ved hvad?
1214
01:01:50,290 --> 01:01:51,792
Jeg føler mig gæstfri.
Jeg tager det.
1215
01:01:51,859 --> 01:01:53,527
Så du skal
lade Karl gå nu?
1216
01:01:53,594 --> 01:01:56,497
Naturligvis. Ja.
Sådan fungerer løsepenge.
1217
01:01:56,563 --> 01:01:58,532
Du ved hvad løsesum er, ikke?
1218
01:01:58,599 --> 01:02:01,133
Jeg ved hvordan det fungerer
og hvad det betyder. Tak skal du have.
1219
01:02:02,269 --> 01:02:04,705
Lettere 20 grand
Jeg har nogensinde lavet.
1220
01:02:04,771 --> 01:02:06,105
Nu kan du måske fokusere på
1221
01:02:06,172 --> 01:02:08,742
får din far
millioner tilbage.
1222
01:02:08,809 --> 01:02:11,211
Kan du ikke dræbe min stemning?
1223
01:02:11,278 --> 01:02:14,046
Det er en god dag.
Det er en god dag.
1224
01:02:14,113 --> 01:02:15,415
Tror du ikke
det er en god dag?
1225
01:02:15,482 --> 01:02:17,451
Ingen?
1226
01:02:17,518 --> 01:02:20,821
Det er ærgeligt.
Fordi jeg har en rigtig god dag.
1227
01:02:24,458 --> 01:02:25,359
Hej far.
1228
01:02:25,425 --> 01:02:27,461
Jeg har en gave til dig.
1229
01:02:33,433 --> 01:02:36,203
Det er elskerinden.
Kone satte os på hende.
1230
01:02:39,840 --> 01:02:41,975
Sig til Sue, jeg er ked af det.
1231
01:02:42,041 --> 01:02:43,510
Hvor er Karl?
1232
01:02:43,577 --> 01:02:45,412
Jeg fortæller ingen om Karl.
Jeg lover.
1233
01:02:45,479 --> 01:02:46,880
Hvad ved du om Karl ?!
1234
01:02:46,947 --> 01:02:48,815
Jeg ved ikke noget!
1235
01:02:50,717 --> 01:02:52,084
Vent, vent, vent!
1236
01:02:52,151 --> 01:02:53,554
Hvad vil du have mig til at sige?
1237
01:02:53,620 --> 01:02:56,557
jeg vil sige
hvad du vil have mig til at sige!
1238
01:02:56,623 --> 01:02:57,724
Vær venlig.
1239
01:02:57,791 --> 01:02:58,992
Skær fingrene af.
1240
01:02:59,058 --> 01:03:01,028
Ingen! Vente! Vente!
1241
01:03:01,093 --> 01:03:03,597
Hellig, hellig, hellig lort!
1242
01:03:03,664 --> 01:03:05,966
Hvorfor gør du det?
1243
01:03:06,033 --> 01:03:08,167
Vi har ingen penge.
1244
01:03:08,235 --> 01:03:10,102
Karl blev faktisk kidnappet.
1245
01:03:10,169 --> 01:03:12,104
- Lad ham gå.
- Han blev faktisk kidnappet.
1246
01:03:12,171 --> 01:03:15,074
Nej, rør ikke ved mig!
Rør ikke ved mig! Ingen!
1247
01:03:15,141 --> 01:03:16,610
Bare binde hende til stolen.
1248
01:03:16,677 --> 01:03:18,812
Tak fordi du kom, jeg ...
1249
01:03:18,879 --> 01:03:20,146
Det betyder meget for mig.
1250
01:03:23,250 --> 01:03:26,553
Jeg er så ked af det. Jeg er så...
Jeg er svag af udmattelse,
1251
01:03:26,620 --> 01:03:29,389
og jeg er nødt til at gå ind
og bed.
1252
01:03:29,456 --> 01:03:31,758
Mmm. Se hvordan
de fanger følelserne.
1253
01:03:31,825 --> 01:03:35,562
Fortsæt venligst
at bede for Karl.
1254
01:03:37,297 --> 01:03:38,732
Tak.
1255
01:03:48,642 --> 01:03:50,243
Hvad vil hun?
1256
01:03:50,310 --> 01:03:51,645
Svar på denne dør!
1257
01:03:54,180 --> 01:03:55,382
Ja, detektiv Harris?
1258
01:03:55,449 --> 01:03:56,683
Hvor er hun?
1259
01:03:57,184 --> 01:03:58,418
WHO?
1260
01:03:58,485 --> 01:04:00,020
Jeg så dig skændes med hende,
1261
01:04:00,087 --> 01:04:01,488
og nu er hun væk.
Hvor er hun?
1262
01:04:01,555 --> 01:04:03,423
Jeg ved ikke
hvad du taler om.
1263
01:04:03,490 --> 01:04:04,992
Du skal ned
til stationen med mig.
1264
01:04:05,058 --> 01:04:06,393
Er jeg arresteret?
1265
01:04:07,260 --> 01:04:08,562
Så går jeg ikke ned
1266
01:04:08,629 --> 01:04:09,763
til politistationen
med dig.
1267
01:04:10,664 --> 01:04:12,131
- Vend om.
- Hvad?
1268
01:04:12,199 --> 01:04:13,667
Læg dine hænder bag ryggen.
1269
01:04:13,734 --> 01:04:15,569
Jeg tilbageholder dig
til afhøring
1270
01:04:15,636 --> 01:04:18,705
i det forsvindende
af Karl Buttons og Leah Norton.
1271
01:04:18,772 --> 01:04:20,941
Du vil fortryde dette,
Detektiv Harris.
1272
01:04:21,008 --> 01:04:22,141
- Oh yeah? Fuck dig.
- Ow.
1273
01:04:22,209 --> 01:04:24,544
Okay. Sue, jeg er virkelig ked af det.
1274
01:04:24,611 --> 01:04:26,980
Jeg har glemt din fødselsdag.
Det var virkelig lort af mig.
1275
01:04:28,348 --> 01:04:29,950
Ow, ow, ow, ow, ow!
1276
01:04:30,017 --> 01:04:31,150
Åh, min pung.
1277
01:04:33,320 --> 01:04:35,555
Vil du ikke læse mig
mine rettigheder?
1278
01:04:35,622 --> 01:04:38,358
Du har ret
at holde kæft.
1279
01:04:38,425 --> 01:04:39,760
- Disse klemmer virkelig.
- Godt.
1280
01:04:39,826 --> 01:04:41,528
- Ow, ow, ow, ow!
- Bare kom ind.
1281
01:04:46,933 --> 01:04:48,468
Hej.
1282
01:04:48,535 --> 01:04:50,404
Hej. Lennie, fik du det
den video, jeg sendte dig?
1283
01:04:50,470 --> 01:04:52,239
I de to sekunder
siden du sendte det til mig? Ingen.
1284
01:04:52,305 --> 01:04:54,508
Okay, vent.
Lad mig se.
1285
01:04:54,574 --> 01:04:57,210
Du har ret
for at holde kæft.
1286
01:04:57,277 --> 01:04:58,979
- Åh gud.
- Ow, ow, ow, ow, ow!
1287
01:04:59,046 --> 01:05:00,614
- Hvorfor blev Sue arresteret?
- Gør hvad jeg siger,
1288
01:05:00,681 --> 01:05:02,315
og tip Gloria Michaels af.
1289
01:05:02,382 --> 01:05:03,350
Vent, du vil du
give væk vores bly?
1290
01:05:03,417 --> 01:05:05,285
Bare gør det.
1291
01:05:05,352 --> 01:05:07,554
- Læg op.
- Lige nu? Vi spiser frokost.
1292
01:05:07,621 --> 01:05:10,791
Læg op! Gør dit forbandede job.
1293
01:05:12,292 --> 01:05:13,894
De fortalte mig, at de lod ham gå.
1294
01:05:13,960 --> 01:05:15,796
Jeg fortalte dig,
du skulle have medbragt min pistol.
1295
01:05:15,862 --> 01:05:17,764
Du kan ikke gå til en løsesumdråbe
uden pistol.
1296
01:05:17,831 --> 01:05:20,701
- De løj!
- Dårlige fyre lyver, Petey.
1297
01:05:20,767 --> 01:05:23,837
Regn er våd. Lort stinker.
Hvad mere er indlysende?
1298
01:05:23,904 --> 01:05:25,372
Okay, det er det.
Jeg går til politiet.
1299
01:05:25,439 --> 01:05:26,940
Det kan du ikke.
1300
01:05:27,007 --> 01:05:28,809
Jeg skulle have gået til dem
til at begynde med.
1301
01:05:28,875 --> 01:05:30,343
Nå, ja, du burde,
men det gjorde du ikke.
1302
01:05:30,410 --> 01:05:31,945
Og hvis du går til
politiet nu,
1303
01:05:32,012 --> 01:05:33,914
de får det
mange spørgsmål.
1304
01:05:33,980 --> 01:05:35,749
Ligesom, hvor fik du de 20.000
at betale det første løsesum?
1305
01:05:35,816 --> 01:05:37,718
Jeg kan ikke bare gøre noget,
Rita.
1306
01:05:37,784 --> 01:05:40,454
Jeg sagde aldrig
vi ville ikke gøre noget.
1307
01:05:40,520 --> 01:05:43,857
- Hmm?
- Et øje for et øje, Petey.
1308
01:05:43,924 --> 01:05:46,593
Et øje for et øje.
1309
01:05:46,660 --> 01:05:49,529
Kan du træde
ude af vejen, skat?
1310
01:05:49,596 --> 01:05:51,998
Lad os starte lige her.
1311
01:05:52,065 --> 01:05:52,966
Vi skal bruge dig til at rydde.
1312
01:05:53,033 --> 01:05:54,267
Åh gud.
1313
01:05:54,334 --> 01:05:56,069
Det er skide Gloria Michaels.
1314
01:05:56,136 --> 01:05:57,604
Ved du hvad, jeg forstår det.
1315
01:05:57,671 --> 01:05:59,306
Han snød dig.
Med Leah.
1316
01:05:59,372 --> 01:06:01,942
Men det vidste du.
Det vidste du
1317
01:06:02,008 --> 01:06:05,345
Du er den slags kvinde,
du kunne acceptere en affære.
1318
01:06:05,412 --> 01:06:07,215
Nå, indtil du ikke kunne.
1319
01:06:07,280 --> 01:06:08,915
Det var din fødselsdag,
1320
01:06:08,982 --> 01:06:11,585
og han købte blomster
for en anden tæve.
1321
01:06:13,954 --> 01:06:16,523
Jeg dræbte ham også.
1322
01:06:16,590 --> 01:06:18,825
Jeg ville greb ham
af hans baby pik, fik min pistol,
1323
01:06:18,892 --> 01:06:21,294
og jeg ville skyde ham op
pissehullet.
1324
01:06:22,662 --> 01:06:25,065
Hvad er dette lort?
1325
01:06:25,132 --> 01:06:26,566
Kanal fem?
1326
01:06:27,300 --> 01:06:29,203
Damn nyheder folk.
1327
01:06:39,312 --> 01:06:41,948
Detektiv Harris,
hvorfor arresterede du Sue Buttons?
1328
01:06:42,015 --> 01:06:43,850
Tror du
hun havde noget at gøre
1329
01:06:43,917 --> 01:06:46,119
med forsvinden
af sin mand, Karl.
1330
01:06:46,187 --> 01:06:49,656
Gloria, det gør jeg ikke ... Jeg ved det ikke
hvorfor dette sker for mig.
1331
01:06:49,723 --> 01:06:51,259
Jeg har ikke gjort noget forkert.
1332
01:06:51,324 --> 01:06:52,759
Hjælp mig, fru Michaels.
1333
01:06:52,826 --> 01:06:54,327
Miss knapper ...
1334
01:06:54,394 --> 01:06:56,264
Hjælp mig, fru Michaels.
1335
01:06:56,329 --> 01:06:57,664
Detektiv Harris,
hvilke anklager står hun overfor?
1336
01:06:59,566 --> 01:07:01,902
Vil du holde dig væk fra min røv,
Reggie? Jesus!
1337
01:07:03,637 --> 01:07:04,971
Harris!
1338
01:07:06,173 --> 01:07:07,574
- Harris!
- Nej.
1339
01:07:09,342 --> 01:07:10,977
- Hvad laver du?
- Nej!
1340
01:07:14,047 --> 01:07:17,717
Okay. Fortæl mig nu, hvad der skete
natten til din fødselsdag.
1341
01:07:17,784 --> 01:07:19,719
Jeg tror, alle stationer var der.
1342
01:07:25,458 --> 01:07:27,861
Du sagde, du faldt i søvn
så snart du er kommet hjem.
1343
01:07:28,495 --> 01:07:30,564
Ja.
1344
01:07:30,630 --> 01:07:32,566
Men jeg kender dig
kaldet La Femme Aimée,
1345
01:07:32,632 --> 01:07:35,068
og du aflyste din middag
reservation senere den aften.
1346
01:07:36,536 --> 01:07:38,104
Åh, øh, ja.
1347
01:07:38,171 --> 01:07:40,740
Jeg må have ringet
før jeg faldt i søvn.
1348
01:07:40,807 --> 01:07:43,109
Så hvorfor annullerede du
dine middagsreservationer?
1349
01:07:44,711 --> 01:07:48,715
Jeg formoder, fordi vi
spiste ikke middag mere.
1350
01:07:51,518 --> 01:07:53,587
Da vi afhørte dig,
du sagde,
1351
01:07:53,653 --> 01:07:56,190
"Det var min fødselsdag,
og vi havde middagsreservationer.
1352
01:07:56,257 --> 01:07:58,458
Men jeg må være faldet i søvn,
1353
01:07:58,525 --> 01:08:00,261
for da var det morgen
1354
01:08:00,328 --> 01:08:03,231
og jeg vidste, at der var noget galt
fordi Karl aldrig vækkede mig.
1355
01:08:03,297 --> 01:08:04,631
Ja.
1356
01:08:06,132 --> 01:08:08,269
Men nu siger du dig
skulle ikke til middag.
1357
01:08:08,336 --> 01:08:10,737
- Så hvad er det?
- Hvad?
1358
01:08:10,804 --> 01:08:13,807
Nå, skulle du til middag
eller skulle du ikke til middag?
1359
01:08:15,408 --> 01:08:16,877
Fru knapper?
1360
01:08:16,943 --> 01:08:19,512
Du er-du
forsøger at forvirre mig.
1361
01:08:19,579 --> 01:08:21,548
Sandheden er aldrig forvirrende.
1362
01:08:22,816 --> 01:08:25,485
Min mand er savnet.
1363
01:08:25,552 --> 01:08:28,154
Der er ingen kameraer
herinde, Sue.
1364
01:08:28,222 --> 01:08:29,856
Jeg vil ikke tale med dig.
1365
01:08:29,923 --> 01:08:32,025
Dette er ... Dette er chikane.
1366
01:08:32,859 --> 01:08:34,127
Harris!
1367
01:08:34,195 --> 01:08:35,896
Kaptajn, jeg er i midten
1368
01:08:35,962 --> 01:08:37,097
- af et forhør.
- Nu.
1369
01:08:39,532 --> 01:08:42,702
Jeg bad dig stå ned!
1370
01:08:42,769 --> 01:08:45,339
Kaptajn ... Jeg har hende.
1371
01:08:45,405 --> 01:08:46,973
Giv mig bare 20 minutter.
1372
01:08:47,040 --> 01:08:49,709
Jeg har Gloria skide Michaels
lige uden for døren.
1373
01:08:49,776 --> 01:08:51,711
Hun-hun dræbte sin mand
og Leah Norton.
1374
01:08:51,778 --> 01:08:53,680
- WHO?
- Leah Norton.
1375
01:08:53,747 --> 01:08:55,882
Jeg så hende skændes med hende
i gården i går.
1376
01:08:55,949 --> 01:08:57,851
Og-og-og jeg spores hende
nummerplader,
1377
01:08:57,918 --> 01:08:59,653
Jeg gik til hendes hus,
og hun er væk.
1378
01:08:59,719 --> 01:09:00,954
Hendes bil er i indkørslen.
1379
01:09:01,021 --> 01:09:02,522
Hendes komfur er tændt.
1380
01:09:02,589 --> 01:09:03,823
Tasken
nøglerne, alt.
1381
01:09:03,890 --> 01:09:05,792
Den er der, men hun er væk.
1382
01:09:05,859 --> 01:09:07,194
Og det tror jeg hun var
have en affære med Karl.
1383
01:09:07,261 --> 01:09:08,929
Jeg tror, Sue fandt ud af det,
1384
01:09:08,995 --> 01:09:10,630
og det tror jeg
hun har gjort noget med hende.
1385
01:09:10,697 --> 01:09:12,366
Har hun en hund?
1386
01:09:12,432 --> 01:09:15,269
Er det muligt, at hun gik
hendes hund eller køber mælk,
1387
01:09:15,336 --> 01:09:16,670
eller enhver anden skide ting,
1388
01:09:16,736 --> 01:09:18,306
tænker på sin egen
forbandet forretning,
1389
01:09:18,372 --> 01:09:19,773
mens du optrådte
en ulovlig
1390
01:09:19,839 --> 01:09:21,007
og uautoriseret søgning
af hendes hjem ?!
1391
01:09:23,176 --> 01:09:24,878
- Kaptajn...
- Du er ude af sagen.
1392
01:09:24,945 --> 01:09:27,248
Nej, kaptajn,
hun dræbte sin mand!
1393
01:09:27,315 --> 01:09:30,850
Fru Knapper.
Jeg har din pung.
1394
01:09:31,885 --> 01:09:34,154
Jeg ved, jeg har ret, Jones.
1395
01:09:35,522 --> 01:09:37,757
jeg tænker dig
tror du har ret.
1396
01:09:37,824 --> 01:09:42,595
Når din partner tror
de har ret ... du stoler på det.
1397
01:09:43,997 --> 01:09:45,065
Held og lykke.
1398
01:09:57,211 --> 01:09:58,878
Fuck, Petey.
1399
01:10:05,685 --> 01:10:07,887
Skrig og du er død.
1400
01:10:13,693 --> 01:10:15,628
Jeg kommer med en kort erklæring.
1401
01:10:15,695 --> 01:10:18,299
Mrs. Buttons er ikke,
og har aldrig været,
1402
01:10:18,366 --> 01:10:22,068
betragtes som en mistænkt
i sin mands forsvinden.
1403
01:10:22,135 --> 01:10:24,571
Kaptajn Riggins, hvorfor var Sue
1404
01:10:24,637 --> 01:10:26,940
bragt ind på din station
i håndjern?
1405
01:10:27,007 --> 01:10:30,043
Dette har alt været
en misforståelse.
1406
01:10:30,110 --> 01:10:31,578
Nu vil vi ikke skade dig.
1407
01:10:31,644 --> 01:10:33,414
Nå, du skal
dø i aften!
1408
01:10:33,481 --> 01:10:35,148
- Du dør i aften!
- Du dør i aften!
1409
01:10:35,216 --> 01:10:36,783
- Ingen dør i aften!
- Du skal dø!
1410
01:10:36,850 --> 01:10:38,352
- Bare ...
- Hej hej hej hej!
1411
01:10:38,419 --> 01:10:39,552
Vi skal bare ringe til chefen.
1412
01:10:39,619 --> 01:10:40,854
Foretag en jævn udveksling.
1413
01:10:40,920 --> 01:10:42,756
Så alle slapper bare af!
1414
01:10:42,822 --> 01:10:44,824
Ja ja. Slap af!
Eller jeg vil slappe af.
1415
01:10:44,891 --> 01:10:46,427
Du vil ikke gøre noget lort,
Gammel dame.
1416
01:10:48,094 --> 01:10:49,996
- Holy shit!
- Åh, mit skide øre!
1417
01:10:50,063 --> 01:10:51,798
- Du skød mit skide øre af!
- Åh, lort!
1418
01:10:51,865 --> 01:10:53,800
Tag dette. Tal med ham.
1419
01:10:53,867 --> 01:10:55,469
- Jeg holder hende stille.
- Jeg er...
1420
01:10:55,535 --> 01:10:57,137
Vi har din datter.
1421
01:10:57,204 --> 01:10:58,571
- Mina?
- Slip din gidsel.
1422
01:10:58,638 --> 01:10:59,906
Mina!
1423
01:10:59,973 --> 01:11:01,775
Eller vi dræber hende.
1424
01:11:01,841 --> 01:11:03,143
Åh, jeg vil rive
din skide hals ...
1425
01:11:03,210 --> 01:11:05,011
Næste gang,
det bliver dit ansigt!
1426
01:11:05,078 --> 01:11:06,313
For helvede.
1427
01:11:06,380 --> 01:11:07,947
Jeg skal gå. Jonelle.
1428
01:11:08,014 --> 01:11:09,316
- Hvad mener du, du skal gå?
- Jeg skal gå.
1429
01:11:09,383 --> 01:11:10,717
Jonelle arbejder!
1430
01:11:10,784 --> 01:11:13,354
Ville du have noget imod
hvis jeg holdt fast ved dette?
1431
01:11:13,421 --> 01:11:14,788
Ja! Jeg har noget imod det!
1432
01:11:14,854 --> 01:11:16,424
Okay. Du ved, du har ret.
1433
01:11:16,490 --> 01:11:18,625
Dette tilhører dig.
Dette er din...
1434
01:11:22,929 --> 01:11:24,498
Hvem arbejder du for?
1435
01:11:24,564 --> 01:11:25,899
- Hvad?
- Hendes folk har Mina.
1436
01:11:25,965 --> 01:11:27,401
Hvad? Ingen!
Jeg har ingen mennesker.
1437
01:11:27,468 --> 01:11:29,069
JEG...
1438
01:11:29,135 --> 01:11:31,171
Hvor er min datter?
Hvem arbejder du for?!
1439
01:11:31,238 --> 01:11:34,208
Hvad laver du? Ingen!
1440
01:11:34,275 --> 01:11:35,443
Hvor er min datter?
1441
01:11:35,509 --> 01:11:37,744
Det var Sue! Karls kone!
1442
01:11:37,811 --> 01:11:39,413
Hun dræbte Karl,
og hun tog dine penge.
1443
01:11:39,480 --> 01:11:41,614
- Sue har mine penge?
- Der var en taske fuld af penge!
1444
01:11:41,681 --> 01:11:43,250
Karl sagde, det var
tre millioner dollars.
1445
01:11:43,317 --> 01:11:44,485
Og hun har min datter?
1446
01:11:44,552 --> 01:11:46,287
Karls idiotbror, Petey.
1447
01:11:46,353 --> 01:11:47,787
Mina fortalte ham, at vi havde Karl.
1448
01:11:47,854 --> 01:11:49,256
Jeg skulle have stoppet hende.
1449
01:11:49,323 --> 01:11:50,990
jeg fortalte dig
Jeg har ikke mennesker!
1450
01:11:52,792 --> 01:11:54,694
Jeg har børn! Jeg har børn!
1451
01:11:54,761 --> 01:11:56,096
Vær venlig!
1452
01:11:56,162 --> 01:11:57,498
Også mig.
1453
01:12:05,905 --> 01:12:07,541
- Jonelle! Hej!
- Hej.
1454
01:12:09,175 --> 01:12:11,744
Hej. Jeg er her.
Er du okay? Lad os gå!
1455
01:12:11,811 --> 01:12:13,581
Jeg lavede aubergine parm.
1456
01:12:13,646 --> 01:12:15,715
Vente. Hvad sker der?
Du sagde, at du arbejdede.
1457
01:12:15,782 --> 01:12:17,251
Oh yeah. Jeg løj.
1458
01:12:17,318 --> 01:12:19,052
- Hvad?
- Jeg løj.
1459
01:12:19,119 --> 01:12:20,554
Sid ned, skat.
Vi burde virkelig spise dette
1460
01:12:20,620 --> 01:12:22,356
inden det bliver koldt.
1461
01:12:22,423 --> 01:12:24,258
Jesus Kristus, Jo, hvad er ...
1462
01:12:24,325 --> 01:12:25,725
Nu er vi begge løgnere.
1463
01:12:25,792 --> 01:12:27,727
Hvad mener du med det nu?
1464
01:12:27,794 --> 01:12:30,264
Hvad mener jeg med det?
1465
01:12:30,331 --> 01:12:31,764
Skide Rita.
1466
01:12:31,831 --> 01:12:32,932
Petey, kom ud!
1467
01:12:32,999 --> 01:12:34,301
Okay vent. Vær venlig.
1468
01:12:34,368 --> 01:12:35,735
Hør, du kan få mig,
1469
01:12:35,802 --> 01:12:37,571
babyerne,
hjemmelavet aubergine parm,
1470
01:12:37,637 --> 01:12:39,105
eller du kan få din stjæling
1471
01:12:39,172 --> 01:12:40,907
og dine hemmeligheder,
og dine skræmmende skurke
1472
01:12:40,974 --> 01:12:42,675
- men du kan ikke have begge dele.
- De har Karl!
1473
01:12:42,742 --> 01:12:44,345
- Hvad?
- Ray og Mina kidnappede Karl,
1474
01:12:44,411 --> 01:12:47,080
og jeg havde brug for pengene
at betale sin løsesum.
1475
01:12:47,147 --> 01:12:48,748
Baby, de har min bror.
1476
01:12:49,983 --> 01:12:51,818
Og det ville de ikke
hvis det ikke var for mig.
1477
01:12:51,885 --> 01:12:53,820
Jeg holder af dig.
1478
01:12:53,887 --> 01:12:56,423
Jeg holder af tvillingerne.
Jeg holder af vores familie.
1479
01:12:56,490 --> 01:12:57,891
Jeg er ligeglad med Karl.
1480
01:12:57,957 --> 01:13:00,026
Petey, hvad er du ligeglad med?
1481
01:13:03,163 --> 01:13:06,099
Det har du
nåede Ritas mobiltelefon.
1482
01:13:06,166 --> 01:13:08,269
Skriv en besked.
1483
01:13:08,335 --> 01:13:11,804
Hej, Rita. Ring mig tilbage
når du får det, tror jeg ...
1484
01:13:14,408 --> 01:13:16,776
Det er tid
vi gik til politiet.
1485
01:13:16,843 --> 01:13:19,613
Så i en shootout,
ser du på hvad du skyder på,
1486
01:13:19,679 --> 01:13:22,383
eller lukker du bare øjnene
og håber du rammer noget?
1487
01:13:22,449 --> 01:13:24,751
Åh, jeg skal ...
1488
01:13:25,419 --> 01:13:27,020
Flyt dig ikke.
1489
01:13:35,396 --> 01:13:36,930
Prøv næste gang at redde mig
1490
01:13:36,996 --> 01:13:38,798
inden de skyder
mit skide øre af!
1491
01:13:40,201 --> 01:13:41,968
Vi skal tage os af Petey.
1492
01:13:42,035 --> 01:13:44,003
Din far vil have dig til at gå hjem.
1493
01:13:44,070 --> 01:13:46,373
- Jeg tager mig af Petey.
- Fuck nej!
1494
01:13:46,440 --> 01:13:49,376
Du har forårsaget nok
problemer i en dag. Gå hjem.
1495
01:13:49,443 --> 01:13:51,110
- Nej!
- Bliv her, hvis du vil.
1496
01:13:51,177 --> 01:13:52,546
Du kommer ikke med mig.
1497
01:13:52,613 --> 01:13:54,948
Stop med at være dum, fyr.
1498
01:13:55,014 --> 01:13:56,816
Slip det ud.
1499
01:13:56,883 --> 01:13:58,017
Bare rolig,
Jeg sætter os ikke i brand.
1500
01:13:58,686 --> 01:13:59,919
Vokse op.
1501
01:13:59,986 --> 01:14:01,120
Hvorfor?
1502
01:14:10,797 --> 01:14:12,266
Rita ...
1503
01:14:12,333 --> 01:14:13,267
Min Rita.
1504
01:14:33,520 --> 01:14:34,821
Luk.
1505
01:14:37,725 --> 01:14:40,361
Alle disse problemer for 20 grand.
1506
01:15:14,628 --> 01:15:17,498
Hvordan kunne hun tro, at jeg kunne klare det
sådanne forfærdelige ting?
1507
01:15:18,831 --> 01:15:20,334
Jeg giver dig en tur hjem.
1508
01:15:20,401 --> 01:15:22,436
Åh nej, det er okay.
Min søster er her.
1509
01:15:25,673 --> 01:15:28,409
Kaptajn Riggins? Tak skal du have.
1510
01:15:29,710 --> 01:15:31,044
Du kom efter mig.
1511
01:15:31,110 --> 01:15:32,879
Ja selvfølgelig.
1512
01:15:35,516 --> 01:15:37,016
Sagsøge...
1513
01:15:44,191 --> 01:15:45,726
Jeg vidste
kaptajnen ville lade dig gå
1514
01:15:45,793 --> 01:15:47,927
når Gloria Michaels ankom.
1515
01:15:57,136 --> 01:16:00,541
Hvorfor stopper vi?
Hvad laver du?
1516
01:16:03,610 --> 01:16:05,011
Hvad skete der med Karl?
1517
01:16:05,646 --> 01:16:06,613
Jeg ved.
1518
01:16:08,749 --> 01:16:12,051
Sue, hvis du gjorde noget,
Jeg kan hjælpe dig.
1519
01:16:12,118 --> 01:16:14,087
- Hvad?
- Men jeg skal vide, hvad der skete.
1520
01:16:14,153 --> 01:16:15,689
Jeg har brug for at vide alt.
1521
01:16:15,756 --> 01:16:17,391
Wow. Wow.
1522
01:16:17,458 --> 01:16:20,227
Du ved, du er-du er
et rigtigt stykke arbejde, Nancy.
1523
01:16:21,795 --> 01:16:24,264
Du blev miked.
1524
01:16:24,331 --> 01:16:26,233
Hvad snakker du om?
1525
01:16:31,170 --> 01:16:33,407
- Hvor er pengene?
- Hvilke penge?
1526
01:16:33,474 --> 01:16:35,975
Måske går jeg også på tv.
1527
01:16:36,042 --> 01:16:37,944
Fortæl dem hvad
skete virkelig med Karl.
1528
01:16:38,010 --> 01:16:39,979
- Nej, nej, nej, nej, nej.
- Tag hænderne fra mig.
1529
01:16:40,046 --> 01:16:41,648
Jeg fandt dette, da jeg var
gennem lyden.
1530
01:16:41,715 --> 01:16:43,116
Jeg kan se det
alle om Karl.
1531
01:16:43,182 --> 01:16:44,585
Så fuck ikke med mig!
1532
01:16:44,651 --> 01:16:45,918
Du må tage fejl.
1533
01:16:45,985 --> 01:16:47,120
For helvede. Sue, tak.
1534
01:16:47,187 --> 01:16:49,088
- Lad mig gå!
- Sue.
1535
01:16:49,155 --> 01:16:52,058
Sagsøge! Sue, hvor skal du hen?
1536
01:16:52,125 --> 01:16:53,893
Hvorfor gør du det her mod mig?
1537
01:16:53,960 --> 01:16:55,729
Fordi jeg vil hjælpe dig!
1538
01:16:55,796 --> 01:16:57,431
Jeg har ikke brug for dig
at fortælle min historie!
1539
01:16:57,498 --> 01:16:59,266
Jeg vil ikke
at fortælle din historie!
1540
01:16:59,333 --> 01:17:02,068
Jeg vil bare være din søster!
1541
01:17:02,135 --> 01:17:04,538
Vi kan stadig løse dette.
1542
01:17:04,605 --> 01:17:07,574
Sue, men først skal du stoppe
taler til pressen.
1543
01:17:07,641 --> 01:17:09,643
Åh. Der er det.
1544
01:17:10,711 --> 01:17:12,246
Hvad er der?
1545
01:17:12,312 --> 01:17:14,180
Du er sur
fordi jeg ikke inviterede dig
1546
01:17:14,248 --> 01:17:15,816
til min pressekonference.
1547
01:17:15,883 --> 01:17:17,551
Åh, min Gud, Sue.
Dette er alvorligt.
1548
01:17:17,618 --> 01:17:19,553
- Du kan gå i fængsel for dette.
- Du er jaloux
1549
01:17:19,620 --> 01:17:21,755
fordi alle er
opmærksom på mig nu.
1550
01:17:21,822 --> 01:17:25,124
Du er jaloux, fordi jeg er
den mere populære søster nu.
1551
01:17:25,192 --> 01:17:27,093
Åh, min Gud, gør du
hør hvor skør du lyder?
1552
01:17:27,160 --> 01:17:29,530
Jeg håber, en hund bider dig
i ansigtet.
1553
01:17:29,596 --> 01:17:30,864
Rigtig flot.
1554
01:17:30,930 --> 01:17:33,200
Sagsøge. Sagsøge.
1555
01:17:33,267 --> 01:17:34,701
Åh gud!
1556
01:17:34,768 --> 01:17:35,803
Åben døren!
1557
01:17:35,869 --> 01:17:37,404
Nancy, gå væk!
1558
01:17:37,471 --> 01:17:40,106
Rigtig flot, Sue.
Åbn den skide dør!
1559
01:17:40,173 --> 01:17:41,408
Jeg vil gerne hjælpe dig.
1560
01:17:41,475 --> 01:17:44,211
Nancy, tak, bare gå væk.
1561
01:17:44,278 --> 01:17:45,679
Kom nu.
1562
01:17:46,713 --> 01:17:48,315
Hej, Nancy.
1563
01:17:48,382 --> 01:17:50,082
Hvorfor bliver du ikke?
1564
01:17:54,120 --> 01:17:55,955
Hvor er mine penge?
1565
01:17:56,723 --> 01:17:58,124
Hvilke penge?
1566
01:18:00,092 --> 01:18:02,696
Du tager fejl af mig
for en tålmodig mand.
1567
01:18:02,763 --> 01:18:04,665
Jeg vil spørge dig endnu en gang,
1568
01:18:04,731 --> 01:18:06,834
og du vil ikke gøre
den samme fejl.
1569
01:18:06,900 --> 01:18:10,370
Karl tog mine penge, hvor er de?
1570
01:18:12,239 --> 01:18:13,607
Sagsøge...
1571
01:18:17,076 --> 01:18:19,178
Sue, fortæl ham sandheden.
1572
01:18:26,085 --> 01:18:28,489
Karl mangler. JEG...
1573
01:18:32,158 --> 01:18:33,427
Hold kæft!
1574
01:18:34,561 --> 01:18:36,028
Hold kæft!
1575
01:18:36,095 --> 01:18:37,364
- Hold kæft! Hold kæft! Hold kæft!
- Fuck!
1576
01:18:37,431 --> 01:18:39,366
- Vent! Vente!
- Hold kæft!
1577
01:18:39,433 --> 01:18:41,668
Vente! Jeg fortæller dig, hvor Karl er!
Jeg ved, hvor han er!
1578
01:18:41,735 --> 01:18:43,135
Det skal jeg sige dig.
1579
01:18:43,203 --> 01:18:44,571
Min søster har intet
at gøre med dette.
1580
01:18:44,638 --> 01:18:45,973
Du lader hende ude af det.
Du hører mig?
1581
01:18:46,038 --> 01:18:47,674
Åh, fanden!
1582
01:18:47,741 --> 01:18:49,476
Lad hende bare gå,
og jeg fortæller dig det.
1583
01:18:49,543 --> 01:18:51,578
- Åh gud!
- Lad hende bare gå.
1584
01:18:51,645 --> 01:18:53,045
Sagsøge...
1585
01:18:53,112 --> 01:18:55,249
Jeg er så ked af det, Nancy.
1586
01:19:12,566 --> 01:19:13,700
Harris.
1587
01:19:13,767 --> 01:19:14,868
Følger du mig?
1588
01:19:14,935 --> 01:19:17,738
Ja. Bare vent på. Hej.
1589
01:19:17,804 --> 01:19:24,444
Se ... Jeg har ikke haft din ryg.
Og jeg er ked af det.
1590
01:19:26,013 --> 01:19:27,915
Jeg stoler på
dine instinkter som ...
1591
01:19:27,981 --> 01:19:29,750
Jeg har ikke tid
for undskyldninger.
1592
01:19:35,822 --> 01:19:37,123
Officer Jones.
1593
01:19:40,059 --> 01:19:41,428
Kommer du?
1594
01:20:12,593 --> 01:20:13,627
Gå ud.
1595
01:20:16,095 --> 01:20:17,364
Skovl.
1596
01:20:23,570 --> 01:20:25,472
- Hvor?
- Det er derovre.
1597
01:20:25,539 --> 01:20:26,473
Gå.
1598
01:20:33,580 --> 01:20:35,315
Vil I to have et værelse?
1599
01:20:35,382 --> 01:20:38,018
Nej, um, vi er her
om en efterforskning.
1600
01:20:38,085 --> 01:20:41,822
- Åh.
- Kender du nogen af disse mennesker?
1601
01:20:41,888 --> 01:20:43,557
Åh, godhed.
1602
01:20:43,624 --> 01:20:45,425
Jeg er ikke så god med ansigter.
1603
01:20:45,492 --> 01:20:47,394
Ikke som min Charlie var.
1604
01:20:47,461 --> 01:20:49,763
Han kunne huske et ansigt
fra måde, måde ...
1605
01:20:49,830 --> 01:20:53,033
Okay. Så dette ville have været
fra tre nætter siden.
1606
01:20:53,100 --> 01:20:54,434
Lad mig se.
1607
01:20:55,636 --> 01:20:57,804
Hvis du siger det
de var her,
1608
01:20:57,871 --> 01:21:00,139
så antager jeg
Jeg må have set dem.
1609
01:21:03,443 --> 01:21:04,811
Undskyld, Harris.
1610
01:21:05,912 --> 01:21:07,179
Ja.
1611
01:21:08,915 --> 01:21:10,817
Kan jeg se
dine sikkerhedsoptagelser?
1612
01:21:11,752 --> 01:21:13,353
Sikkerhedsoptagelser?
1613
01:21:13,420 --> 01:21:14,721
Åh, godhed, ja.
1614
01:21:14,788 --> 01:21:16,023
Dette er ikke sjovt.
1615
01:21:16,089 --> 01:21:17,658
Rita, ring mig tilbage.
1616
01:21:17,724 --> 01:21:19,626
Hvad siger jeg altid?
1617
01:21:19,693 --> 01:21:21,395
- Måske skulle du bare gå.
- "Batter betyder noget."
1618
01:21:21,461 --> 01:21:23,263
Jeg ved ikke,
noget er ikke rigtigt.
1619
01:21:23,330 --> 01:21:24,998
- ... det hele handler om ægget.
- Jeg ved.
1620
01:21:25,065 --> 01:21:28,001
Se hvor dybt gul
disse æggeblommer er?
1621
01:21:28,068 --> 01:21:29,936
Jeg vil være lige med dig.
1622
01:21:30,003 --> 01:21:32,005
Jo lysere æggeblomme,
jo bedre er chancerne
1623
01:21:32,072 --> 01:21:35,409
det æg kom fra
en kylling, der blev cooped op.
1624
01:21:35,475 --> 01:21:36,710
Undskyld.
1625
01:21:37,978 --> 01:21:40,179
Måske har vi bare
ikke blive normal.
1626
01:21:40,247 --> 01:21:41,481
Lad mig finde Rita.
1627
01:21:41,548 --> 01:21:43,550
Jeg er straks tilbage.
1628
01:21:45,452 --> 01:21:46,753
Okay.
1629
01:21:47,587 --> 01:21:50,257
Jeg vil. Er straks tilbage.
1630
01:21:54,661 --> 01:21:55,662
Okay.
1631
01:22:07,441 --> 01:22:08,909
Åh, min ... Lort!
1632
01:22:12,946 --> 01:22:14,014
Baby, tag venligst op.
1633
01:22:18,618 --> 01:22:20,287
Han er ikke helt et år gammel,
1634
01:22:20,353 --> 01:22:22,089
og han vejer omkring 24 pund.
1635
01:22:22,155 --> 01:22:25,459
Hvilket gør håndtering
denne yndige hvalp ...
1636
01:22:44,212 --> 01:22:47,215
Nej, opladning.
Den følger med sofaen.
1637
01:22:47,280 --> 01:22:48,715
Tv'er.
1638
01:22:49,449 --> 01:22:50,851
Du skal spise.
1639
01:22:50,917 --> 01:22:52,452
Ingen kredit, nej ...
1640
01:22:54,454 --> 01:22:56,590
Baby, hent!
1641
01:23:23,316 --> 01:23:24,651
Jeg er skide gravid!
1642
01:23:25,219 --> 01:23:27,154
Røvhul!
1643
01:23:27,221 --> 01:23:30,123
Vi får tvillinger!
1644
01:23:30,191 --> 01:23:32,926
Og vi bliver gift!
1645
01:23:32,993 --> 01:23:36,630
Og vi bliver glade!
1646
01:23:54,781 --> 01:23:56,349
Se. Det er Sue!
1647
01:23:56,416 --> 01:23:58,318
- Vi fik hende!
- Nej, du har hende.
1648
01:23:58,385 --> 01:24:01,788
Fuck ja, det gjorde jeg!
1649
01:24:01,855 --> 01:24:03,123
- Kom nu. Lad os gå.
- Okay.
1650
01:24:03,191 --> 01:24:04,457
Hej, smuk pige!
1651
01:24:04,524 --> 01:24:06,593
Vi fik hende!
Tak, frue.
1652
01:24:06,660 --> 01:24:08,461
- Mange tak.
- Ja.
1653
01:24:08,528 --> 01:24:10,298
Min godhed, du ...
I har en god nat.
1654
01:24:10,363 --> 01:24:11,832
- Hav en god aften.
- Ja, også du.
1655
01:24:11,898 --> 01:24:13,466
Hej hej.
1656
01:24:13,533 --> 01:24:15,836
Det er en mordefterforskning.
1657
01:24:15,902 --> 01:24:17,938
- Okay, vi ses der.
- Okay.
1658
01:24:30,584 --> 01:24:31,852
Hej.
1659
01:24:34,855 --> 01:24:36,089
Kom nu.
1660
01:24:36,156 --> 01:24:38,024
Jonelle!
1661
01:24:38,091 --> 01:24:40,460
Baby! Hej.
1662
01:24:41,195 --> 01:24:47,301
Hej hej hej.
1663
01:24:47,367 --> 01:24:48,969
Vi kommer væk herfra.
1664
01:24:49,035 --> 01:24:50,503
Vi flytter væk,
og vi bliver glade.
1665
01:24:50,570 --> 01:24:52,405
Jeg lover dig.
1666
01:24:55,575 --> 01:24:58,445
Kom her...
1667
01:25:03,183 --> 01:25:04,751
Du kunne være berømt
1668
01:25:04,818 --> 01:25:06,753
som manden
der fandt Karl Knapper.
1669
01:25:06,820 --> 01:25:09,556
Vi kunne ... vi kunne være
på nyhederne sammen.
1670
01:25:10,123 --> 01:25:11,157
Tasken.
1671
01:25:26,973 --> 01:25:29,676
Åh gud. JEG...
1672
01:25:30,677 --> 01:25:32,045
Jeg vidste det ikke.
1673
01:25:33,146 --> 01:25:34,881
Tilbage i hullet.
1674
01:25:34,948 --> 01:25:39,152
Jeg-jeg kan hjælpe dig.
Jeg kan ... Jeg kan fortælle din historie.
1675
01:25:40,820 --> 01:25:42,088
Kunne du ikke tænke dig det?
1676
01:25:42,155 --> 01:25:43,423
Nej tak.
1677
01:25:43,490 --> 01:25:44,724
Nej Nej Nej!
Ingen! Vær venlig ikke at gøre det!
1678
01:25:44,791 --> 01:25:46,593
- Politi!
- Drop det!
1679
01:25:46,660 --> 01:25:47,861
- Slip din skide pistol!
- Slip dit våben!
1680
01:25:49,529 --> 01:25:51,064
- Jones!
- Undskyld.
1681
01:25:51,131 --> 01:25:52,400
Rør dig ikke!
Slip din skovl.
1682
01:25:52,465 --> 01:25:54,000
Slip din skovl!
1683
01:25:54,067 --> 01:25:55,602
Venligst, jeg ...
1684
01:25:56,569 --> 01:25:58,239
Jeg er ked af din partner.
1685
01:25:58,306 --> 01:25:59,940
Gå på dine skide knæ,
1686
01:26:00,006 --> 01:26:01,975
og læg dine hænder
over dit hoved!
1687
01:26:03,176 --> 01:26:04,778
Jeg ... Du reddede mig.
1688
01:26:04,844 --> 01:26:06,579
Jeg siger det til dem
du reddede mig
1689
01:26:06,646 --> 01:26:08,081
ved...
på den næste pressekonference.
1690
01:26:08,148 --> 01:26:09,582
Ingen flere pressekonferencer
for dig, Sue!
1691
01:26:12,886 --> 01:26:14,255
Nej Nej Nej...
1692
01:26:14,322 --> 01:26:15,423
Nej nej.
1693
01:26:16,856 --> 01:26:19,193
Nej nej nej nej. Undskyld.
1694
01:26:19,260 --> 01:26:20,827
Undskyld, undskyld.
1695
01:26:20,894 --> 01:26:22,495
Jeg mente ikke
for at noget af dette skal ske.
1696
01:26:22,562 --> 01:26:24,064
Det gjorde jeg ikke.
1697
01:26:24,130 --> 01:26:27,301
Det skal jeg fortælle alle
at du reddede mig,
1698
01:26:27,368 --> 01:26:29,303
og du bliver berømt
1699
01:26:29,370 --> 01:26:31,805
og ingen vil glemme dig.
1700
01:26:34,208 --> 01:26:35,443
Fuck dig.
1701
01:27:17,717 --> 01:27:20,653
Min historie betyder noget.
1702
01:27:25,259 --> 01:27:26,526
Jeg er nok.
1703
01:27:35,635 --> 01:27:37,737
Jeg er sikker.
1704
01:27:41,007 --> 01:27:43,977
Mit liv
udfolder sig smukt.
1705
01:27:44,044 --> 01:27:47,080
Dette er kanal fem
med nyheder.
1706
01:27:47,147 --> 01:27:51,718
Den tretten årige Emma Rose
blev fundet levende og godt i dag
1707
01:27:51,785 --> 01:27:54,355
ved et busstoppested
i Miami, Florida.
1708
01:27:54,422 --> 01:27:56,223
Hendes lettet familie siger
1709
01:27:56,290 --> 01:27:59,226
hun var tilsyneladende stukket af
hjemmefra.
1710
01:28:02,062 --> 01:28:05,433
Det var en weekend
af rædsel for Sue Buttons.
1711
01:28:05,499 --> 01:28:07,967
En weekend med kaos og tab.
1712
01:28:08,034 --> 01:28:10,404
En weekend mange af os
i hendes position
1713
01:28:10,471 --> 01:28:12,206
ville ikke have overlevet.
1714
01:28:13,006 --> 01:28:15,376
Men du overlevede.
1715
01:28:15,443 --> 01:28:18,711
Og du havde modet
for at dele din historie.
1716
01:28:19,612 --> 01:28:22,483
For et år siden levede jeg igennem
1717
01:28:22,550 --> 01:28:24,351
de værste tre dage
af mit liv.
1718
01:28:24,418 --> 01:28:25,785
Jeg mistede min mand.
1719
01:28:25,852 --> 01:28:28,422
Jeg troede, at mit liv var forbi.
1720
01:28:28,489 --> 01:28:30,090
Men gennem min daglige
bekræftelser,
1721
01:28:30,156 --> 01:28:32,792
Jeg var i stand til at finde
min indre styrke til at fortsætte.
1722
01:28:32,859 --> 01:28:35,662
Og jeg ville give
den magt til andre.
1723
01:28:35,728 --> 01:28:37,264
Så jeg skrev en bog.
1724
01:28:37,331 --> 01:28:40,234
A New York Times
bedst sælgende bog.
1725
01:28:41,601 --> 01:28:43,270
Tag dit liv tilbage.
1726
01:28:43,337 --> 01:28:47,640
Amerika, jeg vil gerne have dig
at møde min ven, Sue Buttons.
1727
01:28:48,942 --> 01:28:52,645
Hej Amerika.
Det er rart at møde dig.
1728
01:29:30,551 --> 01:29:31,918
Nu har du et tilbud
1729
01:29:31,985 --> 01:29:34,255
på forsiden af denne bog
det siger
1730
01:29:34,321 --> 01:29:38,459
"Hvis du får dem til at se dig,
de vil endelig se. "
1731
01:29:38,526 --> 01:29:40,194
Fortæl mig om det.
1732
01:29:40,261 --> 01:29:43,397
Det er rigtigt.
Dette citat er så specielt for mig.
1733
01:29:43,464 --> 01:29:45,399
Det kom til mig i en drøm.
1734
01:29:45,466 --> 01:29:49,270
Drømme er så vigtige.
1735
01:29:49,336 --> 01:29:50,970
Jeg skriver en bog.
1736
01:29:51,037 --> 01:29:53,173
Jeg tog den beslutning
lige nu.
1737
01:29:53,240 --> 01:29:55,175
Det hedder Dreamscape.
1738
01:29:55,242 --> 01:29:56,876
- Jeg elsker det.
- Det er som at flygte.
1739
01:29:56,943 --> 01:29:58,512
- Ja. Det er herligt.
- Ja.
1740
01:29:58,579 --> 01:30:00,713
Jeg siger det her
lige her og nu.
1741
01:30:00,780 --> 01:30:03,049
Jeg tror, jeg har
en anden bog i mig.
1742
01:30:03,116 --> 01:30:05,553
Så måske kan vi
gå på en bogtur sammen.
1743
01:30:05,619 --> 01:30:08,121
- Åh ...
- Jeg har ikke tænkt på min titel endnu.
1744
01:30:08,189 --> 01:30:12,660
Det kan være
Fortsæt med at tage dit liv ...
1745
01:30:12,725 --> 01:30:13,993
Tilbage?
1746
01:30:14,060 --> 01:30:15,563
Åh, ja, selvfølgelig.
1747
01:30:15,629 --> 01:30:16,863
Selvfølgelig. Tilbage.
1748
01:30:16,930 --> 01:30:18,199
Tag dit liv tilbage.
1749
01:30:18,265 --> 01:30:19,699
Fortsæt med at tage dit liv tilbage.
1750
01:30:19,766 --> 01:30:21,167
Du er så modig.
1751
01:30:21,631 --> 01:30:26,631
125572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.