All language subtitles for breaking.danc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,519 --> 00:01:07,519 2 00:01:18,959 --> 00:01:21,361 Din historie betyder noget. 3 00:01:21,428 --> 00:01:23,663 Min historie betyder noget. 4 00:01:24,731 --> 00:01:27,133 Du er vigtig. 5 00:01:27,201 --> 00:01:28,935 Jeg er vigtig. 6 00:01:29,002 --> 00:01:32,472 Dit liv udfolder sig smukt. 7 00:01:32,539 --> 00:01:35,343 Mit liv udfolder sig smukt. 8 00:01:35,408 --> 00:01:37,477 Du er sikker. 9 00:01:37,544 --> 00:01:38,745 Jeg er sikker. 10 00:01:38,812 --> 00:01:40,214 Du er nok. 11 00:01:40,281 --> 00:01:42,082 Jeg er nok. 12 00:01:42,148 --> 00:01:43,984 Du er stærk. 13 00:01:44,050 --> 00:01:46,152 Jeg er stærk. 14 00:01:46,220 --> 00:01:47,721 Du er i stand. 15 00:01:50,156 --> 00:01:51,458 Hej. 16 00:01:52,959 --> 00:01:54,928 Hej. Hej. 17 00:01:54,995 --> 00:01:57,631 Jeg henter en ordre for Sue-knapper. 18 00:02:02,435 --> 00:02:04,170 $ 23,50. 19 00:02:07,040 --> 00:02:08,141 Jeg er ked af det ... 20 00:02:09,009 --> 00:02:10,877 Undskyld mig. 21 00:02:10,944 --> 00:02:13,647 Jeg tror nogen glemte at afslutte "E." 22 00:02:15,283 --> 00:02:19,152 Det skal sige "Tillykke med fødselsdagen, Sue." 23 00:02:19,220 --> 00:02:23,556 Ikke ... "Suc." 24 00:02:24,791 --> 00:02:26,660 Kontanter eller kredit? 25 00:03:10,804 --> 00:03:12,739 Hvad har du på? 26 00:03:12,806 --> 00:03:14,007 Jeg har ikke noget på. 27 00:03:14,074 --> 00:03:15,742 Åh. Uartig. 28 00:03:15,809 --> 00:03:17,143 Du strøg den pik lige nu? 29 00:03:17,211 --> 00:03:18,845 Åh. Jeg skal gå. 30 00:03:18,912 --> 00:03:20,314 Men jeg skal stadig vi ses i aften, ikke? 31 00:03:20,381 --> 00:03:22,048 Ja, det vil du, skat. 32 00:03:23,850 --> 00:03:25,685 Åh godt. Du er her stadig. 33 00:03:25,752 --> 00:03:27,020 Hej skat. 34 00:03:27,087 --> 00:03:28,255 Jeg troede, du gik i gymnastiksalen. 35 00:03:28,322 --> 00:03:29,457 Jeg købte en kage. 36 00:03:29,522 --> 00:03:31,858 Åh. Det er godt. 37 00:03:31,925 --> 00:03:33,727 Ja, ja, bortset fra at det ikke er rigtig 38 00:03:33,793 --> 00:03:35,729 fordi de rodede det op. 39 00:03:35,795 --> 00:03:37,764 De stavede forkert mit navn. 40 00:03:38,732 --> 00:03:40,234 Hvem kan ikke stave "Sue?" 41 00:03:40,301 --> 00:03:42,068 - Hej. - Hej, Sue. Hvor er Karl? 42 00:03:42,135 --> 00:03:44,137 Han er i hulen. Vil du have mig til at hente ham? 43 00:03:44,205 --> 00:03:46,639 Nej, nej, jeg ringer bare for at minde ham om lånet. 44 00:03:46,706 --> 00:03:47,874 Okay. 45 00:03:47,941 --> 00:03:49,310 Stationen går under, 46 00:03:49,377 --> 00:03:50,977 Jeg er på din sofa, Sue. 47 00:03:51,044 --> 00:03:53,113 Okay. Men ringede du om noget andet? 48 00:03:53,180 --> 00:03:54,814 Hvad mere ville jeg ringe om? 49 00:03:54,881 --> 00:03:56,516 Tænk bare på det. 50 00:03:56,583 --> 00:03:57,884 Hvad dag er det idag? 51 00:03:57,951 --> 00:03:59,119 Tirsdag? 52 00:03:59,186 --> 00:04:00,754 Na ... Nancy, 53 00:04:00,820 --> 00:04:02,756 du skulle komme forbi til middag i aften. 54 00:04:02,822 --> 00:04:04,758 Jeg spiser ikke middag mere. 55 00:04:04,824 --> 00:04:07,527 Jeg er i luften om 15 minutter. Jeg må gå. 56 00:04:12,799 --> 00:04:14,567 Du er vigtig. 57 00:04:14,634 --> 00:04:19,105 Du er stærk. Du har betydning. 58 00:04:22,243 --> 00:04:25,011 Karl, hvis du ikke vil min søster flytter ind ... 59 00:04:25,078 --> 00:04:27,448 ... og trives til økonomisk frihed. 60 00:04:27,515 --> 00:04:29,450 Opdrættet i en stald? 61 00:04:29,517 --> 00:04:30,850 Farvel! 62 00:04:32,685 --> 00:04:34,687 Din historie er vigtig. 63 00:04:34,754 --> 00:04:36,089 Din historie betyder noget. 64 00:04:36,156 --> 00:04:38,392 Og jeg er her for at hjælpe. 65 00:04:38,459 --> 00:04:40,194 Så hvad er din historie? 66 00:04:40,261 --> 00:04:44,030 Jeg er Gloria Michaels, og jeg er på din side. 67 00:04:44,097 --> 00:04:46,066 I hjerteskærende nyheder, 68 00:04:46,132 --> 00:04:49,736 13-årige Emma Rose mangler stadig. 69 00:04:49,803 --> 00:04:53,106 Hendes forældre talte kl en nyhedskonference i morges. 70 00:04:53,173 --> 00:04:55,376 Jeg ved det at min Emma er derude. 71 00:04:55,443 --> 00:04:58,178 Og jeg ved det at jeg ser hende igen. 72 00:04:58,245 --> 00:05:00,680 Emma, ​​vi elsker dig. 73 00:05:00,747 --> 00:05:02,015 Jeg kan ikke vente for dig at komme hjem. 74 00:05:02,082 --> 00:05:04,150 Der er du. 75 00:05:04,218 --> 00:05:05,386 Vi har alt klar til dig, okay. 76 00:05:07,087 --> 00:05:08,588 Kom hjem til mor og far. 77 00:05:08,655 --> 00:05:09,889 - Sue. - Vi elsker dig. 78 00:05:09,956 --> 00:05:11,825 Vi elsker dig så meget, Emma Rose. 79 00:05:29,276 --> 00:05:30,311 Undskyld. 80 00:05:35,782 --> 00:05:37,384 Hej? 81 00:05:37,451 --> 00:05:39,286 Hej, det her er Sue på Sidewinder Safety Tubs. 82 00:05:39,353 --> 00:05:41,754 Min kollega måtte gå væk i et øjeblik. 83 00:05:41,821 --> 00:05:43,424 Jeg ser frem til til at løse dine problemer. 84 00:05:43,491 --> 00:05:45,392 Hvem har jeg fornøjelsen at tale til? 85 00:05:45,459 --> 00:05:46,626 Gå fanden selv. 86 00:05:46,693 --> 00:05:47,927 Okay. 87 00:05:58,972 --> 00:06:00,974 Hvad har du lige lagt i din baglomme? 88 00:06:01,040 --> 00:06:02,909 Stjæler du fra os? 89 00:06:02,976 --> 00:06:05,479 Nej hvad? 90 00:06:05,546 --> 00:06:07,348 Åh, Rita. Rita! 91 00:06:07,414 --> 00:06:08,549 - skat. - Mm. 92 00:06:08,616 --> 00:06:10,049 Husk hvordan vi blev enige 93 00:06:10,116 --> 00:06:11,951 at du ikke ville skrig mit navn 94 00:06:12,018 --> 00:06:13,587 medmindre du døde eller modtager glæde. 95 00:06:13,653 --> 00:06:15,556 Du ser den lille forbrydelse har du ansat? 96 00:06:15,623 --> 00:06:17,056 Han stjæler fra os. 97 00:06:17,123 --> 00:06:18,758 Jeg er ikke. Jeg ... jeg sværger, at jeg ikke er det. 98 00:06:18,825 --> 00:06:20,960 Jeg så dig lægge telefonen i lommen. 99 00:06:21,027 --> 00:06:22,795 Min skøre gamle telefon. 100 00:06:22,862 --> 00:06:24,532 Ser ud som en af ​​disse helt nye telefoner 101 00:06:24,598 --> 00:06:26,534 forseglet i en kasse, og bundet i sikkerhedstråd. 102 00:06:26,600 --> 00:06:30,204 Skatbjørn, det ser ud til, at du var forkert og skulle undskylde. 103 00:06:31,572 --> 00:06:34,707 Åh, se på det. Jeg skal trække. 104 00:06:36,343 --> 00:06:37,877 Vi ses ved aftensmaden. 105 00:06:37,944 --> 00:06:39,380 - Okay. - Hej, Rita, hør, 106 00:06:39,446 --> 00:06:41,448 Jeg sætter virkelig pris på det dette job. 107 00:06:41,515 --> 00:06:44,385 - Jeg ved. - Og jeg sværger, at jeg ikke stjæler ... længere. 108 00:06:44,451 --> 00:06:46,853 Men lyt, det er okay, hvis du stadig vil 109 00:06:46,920 --> 00:06:48,556 begå forbrydelser nu og da. 110 00:06:48,622 --> 00:06:50,924 Nej, det gør jeg ikke. Jeg gør ikke. 111 00:06:50,990 --> 00:06:54,093 Men hvis du nogensinde har brug for en partner til et af dine kriminelle job, 112 00:06:54,160 --> 00:06:56,062 lover du vil overveje mig. 113 00:06:56,930 --> 00:06:58,666 Hvad? Ingen! 114 00:06:58,731 --> 00:07:01,701 Åh, hvad, tror du Jeg er for gammel? Hvad? 115 00:07:02,802 --> 00:07:04,837 Jeg røver folk hver dag herinde. 116 00:07:04,904 --> 00:07:06,839 Se hvor meget Jeg oplader for dette lort. 117 00:07:06,906 --> 00:07:09,075 Jeg sætter pris på det tilbuddet, Rita, 118 00:07:09,142 --> 00:07:13,079 men da Jonelle blev gravid, Jeg svor, at jeg ville holde op. 119 00:07:13,146 --> 00:07:15,114 Jeg er ved at blive far. 120 00:07:15,182 --> 00:07:17,016 Og jeg regner med, at det er tid Jeg holder op med at stjæle ting 121 00:07:17,083 --> 00:07:19,386 og begynde at være en modelborger. 122 00:07:19,453 --> 00:07:23,224 Der er ikke noget spændende om at være modelborger. 123 00:07:23,290 --> 00:07:25,192 Jeg mener, vi gør det samme kedeligt lort hver dag, 124 00:07:25,259 --> 00:07:27,927 - og så dør du. - Hmm. 125 00:07:27,994 --> 00:07:29,563 Jeg mener, det er virkelig trist 126 00:07:29,630 --> 00:07:31,332 de unge piger kan ikke forlade deres hjem længere 127 00:07:31,398 --> 00:07:33,400 uden noget syg pervers snuppe dem op. 128 00:07:34,435 --> 00:07:35,735 Det er en skør verden. 129 00:07:35,802 --> 00:07:37,804 Åh, sagde du noget? 130 00:07:38,405 --> 00:07:39,607 Ja jeg gjorde. 131 00:07:39,673 --> 00:07:42,041 Jeg sagde, det er en skør verden. 132 00:07:56,724 --> 00:08:00,059 ♪ Tillykke med din fødselsdag ♪ 133 00:08:00,126 --> 00:08:03,863 ♪ Tillykke med din fødselsdag ♪ 134 00:08:03,930 --> 00:08:08,269 ♪ Tillykke med fødselsdagen, kære Janet Tillykke med fødslen ... ♪ 135 00:08:08,335 --> 00:08:10,371 Bonjour. La Femme Aimée. 136 00:08:10,437 --> 00:08:12,071 Hej. Jeg vil gerne lave 137 00:08:12,138 --> 00:08:13,773 en middagsreservation for to personer i aften. 138 00:08:13,840 --> 00:08:15,542 Vi har et bord i to kl. 8.30. 139 00:08:15,609 --> 00:08:17,711 Gosh, det er forfærdeligt sent. Har du noget ... 140 00:08:17,777 --> 00:08:19,912 - Nej. - Okay. Det er fint. 141 00:08:19,979 --> 00:08:23,016 Navnet er-er-knapper. Sue knapper. 142 00:08:23,082 --> 00:08:24,752 Sue-knapper. 143 00:08:24,817 --> 00:08:26,287 - Ja. - Okay, forstået. 144 00:08:26,353 --> 00:08:27,820 Jeg hører dit sted er meget swanky ... 145 00:08:27,887 --> 00:08:29,088 Vi har dig nede i 8.30. 146 00:08:29,155 --> 00:08:31,157 Okay. 147 00:08:39,832 --> 00:08:41,335 Du kan ikke være her. 148 00:08:41,402 --> 00:08:44,804 Du får os Karl, du kommer til at gå på pension. 149 00:08:44,871 --> 00:08:46,540 Var det ikke aftalen, Petey? 150 00:08:46,607 --> 00:08:48,107 Det var det bestemt. 151 00:08:48,174 --> 00:08:49,909 Og jeg tilsluttede dig med Karl, så ... 152 00:08:49,976 --> 00:08:51,545 Vi gik til banken i dag, Petey. 153 00:08:51,612 --> 00:08:54,548 Og gæt hvad? Karl arbejder ikke der mere. 154 00:08:54,615 --> 00:08:57,917 Nå, det er underligt fordi han skulle ... 155 00:08:57,984 --> 00:08:59,486 Sid ned. 156 00:08:59,553 --> 00:09:01,422 Vi behandlede dig okay, Petey. 157 00:09:01,488 --> 00:09:03,956 - Ja. - Vi gav dig arbejde, betalte dig godt. 158 00:09:04,023 --> 00:09:06,794 Og efter al venlighed vi viste dig, 159 00:09:06,859 --> 00:09:08,027 vil du forlade os. 160 00:09:08,094 --> 00:09:09,396 Kom nu, Mina. 161 00:09:09,463 --> 00:09:10,963 Men du sagde du havde en penge fyr. 162 00:09:11,030 --> 00:09:12,733 Du husker det, ikke sandt, Petey? 163 00:09:12,800 --> 00:09:15,835 Min far er ikke en tålmodig mand når det kommer til hans penge. 164 00:09:15,902 --> 00:09:18,071 - Hvor er Karl? - Jeg ved ikke. 165 00:09:19,206 --> 00:09:20,907 Han skiftede gren! 166 00:09:20,973 --> 00:09:22,743 Han er i Stanlow Bank på Clark og Forth. 167 00:09:22,810 --> 00:09:24,578 Det tog et minut at sælge ud af din bror? Et minut? 168 00:09:24,645 --> 00:09:26,280 Lad ham gå! 169 00:09:26,347 --> 00:09:28,315 Eller jeg skyder dig i ansigtet med denne pistol. 170 00:09:28,382 --> 00:09:29,817 Hvad, vil du blæse min stortå af? 171 00:09:29,882 --> 00:09:31,385 Nej, dit ansigt. 172 00:09:31,452 --> 00:09:32,720 Okay, lige nu du er ved min knæskål. 173 00:09:32,786 --> 00:09:34,455 Vil du knæskrabe mig? 174 00:09:34,521 --> 00:09:35,823 Det er min vagina. Skyder du mig i skeden? 175 00:09:35,888 --> 00:09:37,056 Nej, jeg respekterer dette område. 176 00:09:37,123 --> 00:09:38,292 Ja, respekterer du det område? 177 00:09:39,859 --> 00:09:40,993 Rita! 178 00:09:42,196 --> 00:09:43,764 Det er ikke rart at rette våben mod folk. 179 00:09:43,831 --> 00:09:44,997 Lad os gå. 180 00:09:47,301 --> 00:09:49,536 Det har åbenbart været en meget frustrerende morgen. 181 00:09:49,603 --> 00:09:51,271 - Dette er mit frustrerede ansigt. - Okay. 182 00:09:51,338 --> 00:09:52,972 Og jeg vil ikke at være frustreret mere. 183 00:09:53,039 --> 00:09:54,375 - Ja. - Så gør os en tjeneste, 184 00:09:54,441 --> 00:09:56,276 og fortæl ikke Karl var på vej. 185 00:09:56,343 --> 00:09:57,544 Fordi jeg hader at komme tilbage hvis han forsvinder igen. 186 00:09:57,611 --> 00:09:58,612 Jo da! 187 00:10:03,082 --> 00:10:04,951 Så du det? 188 00:10:05,017 --> 00:10:07,153 Ja, er du okay? Du blřder. 189 00:10:07,221 --> 00:10:09,989 Jeg kan ikke tro Jeg var i gadekamp! 190 00:10:10,056 --> 00:10:12,559 - Jeg føler mig så levende! - Okay, ro ned. 191 00:10:12,626 --> 00:10:13,861 Dette er ikke et spil. 192 00:10:13,926 --> 00:10:15,396 Og hvor fik du en pistol? 193 00:10:15,462 --> 00:10:17,163 Jeg fandt det i Whole Foods parkeringsplads. 194 00:10:17,231 --> 00:10:18,965 Ser godt ud på mig, ikke? 195 00:10:45,793 --> 00:10:47,761 Hej. Hvordan kan jeg hjælpe I to i dag? 196 00:10:47,828 --> 00:10:49,162 Hej, vi leder efter Karl. 197 00:10:49,229 --> 00:10:50,864 Er du lige nu banker hos os? 198 00:10:50,930 --> 00:10:52,064 For hvis ikke, Jeg vil gerne hjælpe dig 199 00:10:52,131 --> 00:10:53,300 oprette nogle nye konti. 200 00:10:53,367 --> 00:10:55,101 Vi leder efter Karl. 201 00:10:55,168 --> 00:10:56,637 Okay. Nå, lyt, hvis du har brug for et lån, 202 00:10:56,703 --> 00:10:58,372 eller hvis du har andre økonomiske spørgsmål, 203 00:10:58,439 --> 00:10:59,807 jeg hedder Steve, og tal er min ting. 204 00:10:59,873 --> 00:11:01,040 Vi leder efter Karl. 205 00:11:01,107 --> 00:11:03,042 Åh okay. Godt... 206 00:11:03,109 --> 00:11:05,546 Ow. Okay. Nå, han er bare, øh ... Bare dernede. 207 00:11:05,612 --> 00:11:08,582 Bare ... Han er det tredje kontor fra venstre, så ... 208 00:11:10,451 --> 00:11:12,319 Godt greb der. 209 00:11:14,755 --> 00:11:16,824 Vi er ikke glade, Karl. 210 00:11:16,890 --> 00:11:18,124 Hej. 211 00:11:18,192 --> 00:11:19,860 Jeg så dig ikke komme ind. 212 00:11:19,927 --> 00:11:21,093 Jeg ledte bare efter noget i papirkurven. 213 00:11:21,160 --> 00:11:22,329 En kvittering. 214 00:11:22,396 --> 00:11:23,764 Du skiftede gren. 215 00:11:23,831 --> 00:11:25,131 Ja. Har jeg ikke fortalt dig det? 216 00:11:25,199 --> 00:11:28,469 Jeg, øh ... Jeg sendte dig en e-mail. 217 00:11:28,535 --> 00:11:31,170 Skal gået til din spam-mappe. 218 00:11:31,238 --> 00:11:35,375 Vil du hellere have et øje, 219 00:11:36,008 --> 00:11:37,311 eller et øre? 220 00:11:37,377 --> 00:11:39,947 Jeg vil ikke at gøre dette længere. 221 00:11:40,012 --> 00:11:42,349 Jeg kunne miste mit job. Jeg kunne gå i fængsel! 222 00:11:42,416 --> 00:11:44,818 Tre millioner. 223 00:11:44,885 --> 00:11:46,453 Jesus! 224 00:11:46,520 --> 00:11:48,789 Jeg kan ikke vaske alt dette! 225 00:11:52,024 --> 00:11:53,427 Jeg slugte min tand! 226 00:11:53,494 --> 00:11:55,562 Han slugte sin tand. 227 00:11:55,629 --> 00:11:56,663 Lad os se. 228 00:11:57,931 --> 00:11:59,098 Åh gud. 229 00:11:59,165 --> 00:12:00,601 Rens konti i morgen. 230 00:12:07,508 --> 00:12:12,546 Karl, jeg er ked af at slå mig ind dit arbejdssted ... 231 00:12:12,613 --> 00:12:17,149 men du tager mig til middag i aften. 232 00:12:17,217 --> 00:12:21,522 Du arbejder ikke sent, fordi det er min fødselsdag. 233 00:12:21,588 --> 00:12:24,725 Svar på din forbandede telefon, Petey. 234 00:12:24,791 --> 00:12:28,929 Petey, jeg ved ikke hvordan de ... de fandt mig i den nye bank. 235 00:12:28,996 --> 00:12:30,464 Jeg kan ikke gøre det mere. 236 00:12:30,531 --> 00:12:34,066 Pengene er ikke det lort værd! 237 00:12:39,540 --> 00:12:41,975 Karl, du har glemt min fødselsdag, og jeg tilgiver dig. 238 00:12:42,041 --> 00:12:44,211 Men du er tager mig til middag. 239 00:12:46,246 --> 00:12:49,249 Åh, jeg troede, du glemte det. 240 00:12:49,316 --> 00:12:54,120 Åh, Sue, du ødelagde overraskelsen. 241 00:12:54,187 --> 00:12:55,455 Du ødelagde det. 242 00:12:56,523 --> 00:12:58,191 Det er okay. Jeg kan handle overrasket. 243 00:12:58,258 --> 00:12:59,660 Jeg kan handle overrasket. 244 00:12:59,726 --> 00:13:03,697 Åh skat, jeg elsker blomsterne! 245 00:13:04,965 --> 00:13:07,568 Mange tak. Jeg elsker dem. 246 00:13:09,436 --> 00:13:12,406 Hvor skal vi hen, stud? 247 00:13:15,442 --> 00:13:17,811 Hvad I alverden? 248 00:13:40,934 --> 00:13:41,969 Skat, skynd dig! 249 00:13:42,035 --> 00:13:43,604 Hej skat. 250 00:13:43,670 --> 00:13:46,473 Jeg ventede for dig for længe. 251 00:13:46,540 --> 00:13:48,342 Kommer for at hente dig. 252 00:13:48,408 --> 00:13:50,043 - Skynd dig. - Åh, se på dig. 253 00:13:50,109 --> 00:13:52,012 Jeg har nogle blomster til dig. 254 00:13:52,079 --> 00:13:55,449 Jeg holder dem fast blomster i en vase lige her. 255 00:14:06,326 --> 00:14:08,428 Jeg er stærk. 256 00:14:10,330 --> 00:14:15,167 Jeg er vigtig ... Jeg er vigtig ... 257 00:14:16,036 --> 00:14:18,505 Jeg er stærk... 258 00:15:03,750 --> 00:15:06,853 Hej skat. Vil du have et værelse? 259 00:15:06,920 --> 00:15:09,289 Jeg mistede faktisk min nøgle. 260 00:15:09,356 --> 00:15:12,259 Min mand og jeg er i rum 14. 261 00:15:12,325 --> 00:15:14,061 Det er min fødselsdag. 262 00:15:14,127 --> 00:15:16,096 Og han fik mig blomster. 263 00:15:16,163 --> 00:15:18,665 Mænd giver bare ikke blomster som de burde. 264 00:15:18,732 --> 00:15:21,134 Men ikke din mand. 265 00:15:21,201 --> 00:15:22,836 En sand herre. 266 00:15:23,870 --> 00:15:25,072 Vær så god. 267 00:15:25,138 --> 00:15:26,940 Tillykke med fødselsdagen skat. 268 00:15:28,809 --> 00:15:29,876 Tak skal du have. 269 00:15:38,452 --> 00:15:41,189 Kom derinde! Kom nu! Arbejde! 270 00:15:41,254 --> 00:15:43,256 Dybere. 271 00:15:45,325 --> 00:15:47,060 Sværere! Karl! 272 00:15:47,127 --> 00:15:48,829 - Karl. - Sue? 273 00:15:54,634 --> 00:15:56,603 Åh gud! Karl! 274 00:15:56,670 --> 00:15:57,904 Åh gud! 275 00:15:57,971 --> 00:15:59,940 - Åh gud! - Stop det! 276 00:16:00,006 --> 00:16:01,775 Hold op! Stop det! 277 00:16:01,842 --> 00:16:04,911 Nej tak! Jeg har børn! Jeg har børn. 278 00:16:04,978 --> 00:16:06,079 Hvad hedder du? 279 00:16:06,146 --> 00:16:08,548 - Leah ... - Leah. 280 00:16:08,615 --> 00:16:10,484 Kan du lægge din tit væk? 281 00:16:10,550 --> 00:16:12,786 - Min tit ... min tit. - Læg den væk. 282 00:16:12,853 --> 00:16:13,787 Tak skal du have. 283 00:16:14,821 --> 00:16:17,958 Karl ... er han okay? 284 00:16:19,025 --> 00:16:20,093 Er han okay? 285 00:16:20,160 --> 00:16:21,561 Karl ... 286 00:16:23,964 --> 00:16:25,298 Karl? 287 00:16:26,666 --> 00:16:28,335 Nej, Leah, han er død. 288 00:16:28,401 --> 00:16:29,603 Åh gud! Åh min... 289 00:16:29,669 --> 00:16:33,106 Stop det! Du stopper det! 290 00:16:33,173 --> 00:16:35,842 Jeg er vigtig. 291 00:16:35,909 --> 00:16:37,511 Jeg er stærk. 292 00:16:37,577 --> 00:16:39,980 Jeg er nok. 293 00:16:40,046 --> 00:16:42,082 - Tror du ikke det, Leah? - Ja. 294 00:16:42,149 --> 00:16:43,817 Det tror jeg også. 295 00:16:43,884 --> 00:16:47,020 Men jeg tror ikke Karl troede det, men se på ham nu. 296 00:16:47,087 --> 00:16:48,622 Jeg siger ikke noget. 297 00:16:48,688 --> 00:16:50,957 Åh, virkelig, at din vagina dræbt min mand? 298 00:16:51,024 --> 00:16:52,260 Jeg forestiller mig ikke, at du vil. 299 00:16:52,325 --> 00:16:53,760 Nej, det gjorde jeg ikke ... 300 00:16:53,827 --> 00:16:54,895 Stop det! 301 00:16:56,963 --> 00:16:59,299 Jeg er ked af, at jeg slog dig. 302 00:16:59,366 --> 00:17:01,434 Men jeg skal passe mig af alt, okay? 303 00:17:01,501 --> 00:17:03,503 Så her er hvad Jeg har brug for, at du gør. 304 00:17:03,570 --> 00:17:04,971 Jeg vil have dig til at gå. 305 00:17:05,038 --> 00:17:06,406 Gå? 306 00:17:06,473 --> 00:17:08,209 Ja, fortsæt. Få dine ting og gå. 307 00:17:08,276 --> 00:17:10,644 Jeg tager mig af det hele. 308 00:17:10,710 --> 00:17:12,646 Glem ikke din bh. 309 00:17:17,751 --> 00:17:21,621 Karl, du glemte min fødselsdag. 310 00:17:45,745 --> 00:17:48,715 Jeg er nødt til at aflyse en middag reservation til to i aften 311 00:17:48,782 --> 00:17:50,251 under navnet Knapper. 312 00:17:50,318 --> 00:17:52,519 Min mand har det ikke godt, 313 00:17:52,586 --> 00:17:54,454 så vi ikke kan At lave det. 314 00:17:55,289 --> 00:17:56,489 Tak skal du have. 315 00:18:11,905 --> 00:18:16,943 Karl, hvad er jeg vil gøre med dig? 316 00:18:17,010 --> 00:18:20,248 Søgningen fortsætter for 13-årige Emma Rose 317 00:18:20,314 --> 00:18:22,115 der forsvandt sidst ... 318 00:18:22,183 --> 00:18:23,750 Du har været igennem en helvede måned 319 00:18:23,817 --> 00:18:25,719 og usigelig hjertesorg, 320 00:18:25,785 --> 00:18:29,122 og nu hele verdenen er bag dig. 321 00:18:29,190 --> 00:18:32,092 Hvordan har det været lokalsamfundet været? 322 00:18:32,158 --> 00:18:35,196 Den kærlighed de har vist os er virkelig bemærkelsesværdig. 323 00:18:35,263 --> 00:18:37,231 Opmuntringsbrevene, 324 00:18:37,298 --> 00:18:39,733 og mennesker har bragt os mad. 325 00:18:39,799 --> 00:18:41,501 Tak til Yuba County. 326 00:18:41,568 --> 00:18:43,237 Tak, Amerika. 327 00:18:43,304 --> 00:18:46,740 Du betyder noget, og din historie betyder noget. 328 00:18:46,806 --> 00:18:48,975 Jeg er her for at hjælpe. 329 00:18:49,042 --> 00:18:53,079 Jeg er Gloria Michaels, og jeg er på din side. 330 00:18:53,146 --> 00:18:56,149 Kommer næste gang, en eksklusiv kanal fem. 331 00:18:56,217 --> 00:18:58,551 Et interview med fødselslægen 332 00:18:58,618 --> 00:19:00,854 der leverede Emma Rose. 333 00:19:37,958 --> 00:19:39,092 Vær venlig... 334 00:19:40,328 --> 00:19:41,861 Hjælp mig! 335 00:19:41,928 --> 00:19:45,065 Min mand mangler! 336 00:19:55,675 --> 00:19:56,943 Undskyld mig. Officer? 337 00:19:57,010 --> 00:19:59,980 Officer? Jeg skal udfylde ... 338 00:20:00,046 --> 00:20:02,249 - Sid ned. - Undskyld. Okay. 339 00:20:06,619 --> 00:20:07,921 Undskyld mig... 340 00:20:07,988 --> 00:20:10,023 Rør du ikke med mig. 341 00:20:11,024 --> 00:20:12,625 Okay, vent et øjeblik. 342 00:20:12,692 --> 00:20:14,261 Lawrence, kom tilbage her. 343 00:20:14,328 --> 00:20:16,696 Ja frue. 344 00:20:16,763 --> 00:20:19,933 Jeg ved ikke Hej, detektiv Harris. 345 00:20:20,000 --> 00:20:21,735 Vi har en busload af teen røvhuller, der kommer ind. 346 00:20:21,801 --> 00:20:23,536 Vil du tage ham at reservere for mig? 347 00:20:23,603 --> 00:20:25,038 Okay, kom far far, 348 00:20:25,105 --> 00:20:26,773 - lad os gå i fængsel. - Detektiv ... 349 00:20:26,840 --> 00:20:28,608 Undskyld, hvor meget længere? JEG... 350 00:20:28,675 --> 00:20:30,378 Harris. 351 00:20:30,444 --> 00:20:34,047 Detektiv. Jeg-jeg skal udfylde en manglende person rapport. 352 00:20:34,114 --> 00:20:35,682 Okay, miss, Det håndterer jeg ikke. 353 00:20:35,749 --> 00:20:38,051 Men min mand, Karl, han mangler! 354 00:20:38,118 --> 00:20:39,953 Hvornår var det? sidste gang du så ham? 355 00:20:40,020 --> 00:20:41,422 I går. 356 00:20:41,489 --> 00:20:43,457 Okay, så i situationer som denne, 357 00:20:43,523 --> 00:20:45,925 Vi anbefaler at tjekke ind med familie og venner først. 358 00:20:45,992 --> 00:20:47,827 Jeg kan ikke fortælle dig det hvor mange gange, 359 00:20:47,894 --> 00:20:49,529 ægtemænd der går ud af byen i weekenden, 360 00:20:49,596 --> 00:20:50,930 og de fortæller det ikke deres koner. 361 00:20:50,997 --> 00:20:52,599 - Men jeg... - Harris, vores bus er her. 362 00:20:52,665 --> 00:20:54,134 - Lort. Allerede? - Ja. 363 00:20:54,201 --> 00:20:55,702 - Jeg ved, han ... - Hej, lad mig gå, ikke? 364 00:20:55,769 --> 00:20:57,771 Hej, lad mig gå! 365 00:20:57,837 --> 00:20:59,572 Hvem er du? 366 00:20:59,639 --> 00:21:00,573 Fru, du bliver nødt til at rejse. 367 00:21:00,640 --> 00:21:01,908 Hej! Hej! 368 00:21:01,975 --> 00:21:03,810 Lad os gå! 369 00:21:03,877 --> 00:21:05,413 - Hvad skal du gøre, dame? - Harris! 370 00:21:08,915 --> 00:21:11,117 Gloria Michaels Show. 371 00:21:11,185 --> 00:21:13,753 Stemte Kentucky's nummer et nyheds- og aktualitetsshow 372 00:21:13,820 --> 00:21:15,356 for tredje år i træk. 373 00:21:15,423 --> 00:21:17,258 Fordi hun bryr sig. 374 00:21:17,324 --> 00:21:18,825 Gloria Michaels Show. 375 00:21:18,892 --> 00:21:20,394 Velkommen tilbage. 376 00:21:20,461 --> 00:21:22,296 Jeg har taget en beslutning. 377 00:21:22,363 --> 00:21:26,966 Jeg skal rapportere på ingen anden historie end din 378 00:21:27,033 --> 00:21:29,936 indtil vi bringer Emma Rose derhjemme. 379 00:21:35,509 --> 00:21:38,044 En forpligtelse over for dig. 380 00:21:39,313 --> 00:21:40,847 Og Emma. 381 00:21:40,914 --> 00:21:42,816 (ANSVARLIGT PUBLIK 382 00:21:42,882 --> 00:21:45,286 Her igen er din hjerteskærende ... 383 00:21:46,619 --> 00:21:48,289 Hold kæft! 384 00:21:48,355 --> 00:21:49,823 ... på grund af hvor længe det har været, 385 00:21:49,889 --> 00:21:51,192 men jeg ved, at min Emma ... 386 00:21:51,258 --> 00:21:52,493 Skide kæft! 387 00:21:52,560 --> 00:21:53,827 Lukke... 388 00:22:30,797 --> 00:22:32,299 Jeg sværger til Gud, Lennie, 389 00:22:32,366 --> 00:22:33,601 hvis jeg ikke får et interview med roserne. 390 00:22:33,666 --> 00:22:34,801 Jeg mister mit lort! 391 00:22:36,870 --> 00:22:40,773 Karl! Du glemte at sætte ind min låneansøgning! 392 00:22:43,943 --> 00:22:45,645 Åh gud. 393 00:22:47,647 --> 00:22:49,250 Sue, hvad skete der? 394 00:22:52,986 --> 00:22:55,955 Nogen, um, ødelagde mit hus. 395 00:22:56,590 --> 00:22:57,924 Ved du hvem? 396 00:23:01,661 --> 00:23:04,164 Sagsøge. 397 00:23:04,231 --> 00:23:05,765 Sagsøge? 398 00:23:05,832 --> 00:23:07,901 - Åh gud. Hej hej. - Jeg gør ikke ... 399 00:23:08,701 --> 00:23:11,838 Okay, okay. Hold da op. 400 00:23:14,174 --> 00:23:15,242 Okay. 401 00:23:15,309 --> 00:23:17,043 Hvor er Karl? 402 00:23:18,711 --> 00:23:21,848 - Han er væk. - Hvad? 403 00:23:21,915 --> 00:23:24,451 Jeg vågnede i morges og ... 404 00:23:25,685 --> 00:23:27,521 Jeg tror, ​​nogen tog ham. 405 00:23:27,588 --> 00:23:29,256 Hvem ville tage Karl? 406 00:23:29,856 --> 00:23:31,392 Uh ... 407 00:23:31,458 --> 00:23:33,360 - Sue? - Jeg øh ... 408 00:23:33,427 --> 00:23:36,095 Okay, gjorde-gjorde ... ringede du til politiet? 409 00:23:36,162 --> 00:23:38,365 Jeg gik... 410 00:23:38,432 --> 00:23:41,167 Jeg gik til politiet, men de ville ikke hjælpe. 411 00:23:41,235 --> 00:23:42,503 Er du seriøs? 412 00:23:42,570 --> 00:23:44,205 Nå, um, gør ... 413 00:23:44,271 --> 00:23:46,005 ved du hvem måske ville have taget ham? 414 00:23:46,072 --> 00:23:47,941 Jeg ved ikke, Jeg ved ikke, 415 00:23:48,007 --> 00:23:49,742 Jeg ved det ikke, jeg ved det ikke! 416 00:23:51,645 --> 00:23:52,979 Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre. 417 00:23:53,046 --> 00:23:56,317 Politiet sagde, vent 48 timer. 418 00:23:56,383 --> 00:23:58,985 Måske gik han ud af byen i weekenden. 419 00:23:59,052 --> 00:24:01,188 Men-men bare se på dette sted. 420 00:24:01,255 --> 00:24:02,656 - Se på det! - Uh huh. 421 00:24:02,722 --> 00:24:04,325 Der skete noget dårligt. 422 00:24:04,391 --> 00:24:06,660 Jeg har brug for mennesker at kigge efter Karl nu, 423 00:24:06,726 --> 00:24:08,495 men ingen ved, at han mangler, 424 00:24:08,562 --> 00:24:11,064 så hvordan kan nogen finde ham hvis de ikke ved, at han mangler? 425 00:24:12,199 --> 00:24:13,367 Sagsøge... 426 00:24:15,835 --> 00:24:17,605 Lad mig hjælpe dig. 427 00:24:17,671 --> 00:24:19,206 Hvordan? 428 00:24:19,273 --> 00:24:21,941 Har du set Emma Rose-historien? 429 00:24:23,076 --> 00:24:25,845 Er det den forsvundne pige? 430 00:24:26,513 --> 00:24:27,681 Ja. 431 00:24:27,747 --> 00:24:29,483 Jeg kan gøre det... 432 00:24:29,550 --> 00:24:30,718 for dig. 433 00:24:30,783 --> 00:24:32,720 Jeg kan gøre offentligheden opmærksom, 434 00:24:32,785 --> 00:24:36,523 så de leder efter ham ligesom de er med Emma. 435 00:24:36,590 --> 00:24:39,727 Sh-skal vi gå en større nyhedsstation? 436 00:24:39,792 --> 00:24:40,860 Ligesom Gloria Michaels? 437 00:24:40,927 --> 00:24:43,330 Nej, Sue. 438 00:24:43,397 --> 00:24:44,698 Nej, det burde vi ikke. 439 00:24:44,764 --> 00:24:46,667 Fordi de ikke ville give dig 440 00:24:46,734 --> 00:24:49,270 den opmærksomhed, du fortjener. 441 00:24:49,969 --> 00:24:51,639 Men jeg vil. 442 00:24:51,705 --> 00:24:54,874 Fordi du er min søster. 443 00:24:54,941 --> 00:24:57,777 Jeg tager mig af alt dette. 444 00:24:57,844 --> 00:25:00,146 - Okay? Okay. - Okay. 445 00:25:02,782 --> 00:25:04,017 Hej, Lennie. Ja, ja, ja. 446 00:25:04,083 --> 00:25:06,052 Bare få besætningen sammen. Nu. 447 00:25:21,769 --> 00:25:24,238 Nancy, vi kunne komme ind en masse problemer for dette. 448 00:25:24,305 --> 00:25:28,041 Vi ringer til politiet efter vi har fået skuddet, okay. 449 00:25:28,107 --> 00:25:29,743 - Okay. - Okay. 450 00:25:29,809 --> 00:25:31,010 - Klar? - Mm-hm. 451 00:25:31,077 --> 00:25:31,911 Store, store, store. Hej. 452 00:25:31,978 --> 00:25:33,213 Hej, Sue. 453 00:25:33,980 --> 00:25:35,783 Hej. 454 00:25:35,848 --> 00:25:37,251 Du klarer dig godt. 455 00:25:37,318 --> 00:25:39,453 - Tak skal du have. - Ja. 456 00:25:40,387 --> 00:25:41,322 Du, øh ... 457 00:25:43,490 --> 00:25:44,924 Du trist? 458 00:25:47,594 --> 00:25:48,729 Ja. 459 00:25:48,796 --> 00:25:50,930 Ja, det er du, ikke? 460 00:25:51,831 --> 00:25:53,434 Har du lyst til at græde? 461 00:25:55,602 --> 00:25:56,903 Ja. 462 00:25:56,969 --> 00:25:59,340 Okay okay. Du burde ... Okay. 463 00:26:00,441 --> 00:26:02,776 Okay, rul. Lad os rulle. Lad os rulle. 464 00:26:02,842 --> 00:26:04,345 Vi har det. 465 00:26:04,411 --> 00:26:05,779 En, en. En-to, en-to, en-to. 466 00:26:05,845 --> 00:26:07,481 To, en ... 467 00:26:07,548 --> 00:26:09,650 Lokal bankmand Karl Buttons, 468 00:26:09,717 --> 00:26:11,452 bortført fra sit hjem 469 00:26:11,518 --> 00:26:13,620 i hvad der ser ud til at være en voldelig kamp. 470 00:26:13,687 --> 00:26:15,888 Karls kone, Sue Buttons, vågnede tidligt i morges 471 00:26:15,955 --> 00:26:19,360 for at finde hendes køkken ødelagt og hendes mand mangler. 472 00:26:19,426 --> 00:26:22,061 Lokalt politi har endnu for at svare på hændelsen. 473 00:26:22,128 --> 00:26:24,030 Sagsøge ... 474 00:26:24,097 --> 00:26:26,132 - Hej babe. - Petey, Karl er i problemer. 475 00:26:26,200 --> 00:26:27,900 - Hvad er der galt? - Tænd for Channel Two News. 476 00:26:27,967 --> 00:26:29,902 Rita, drej tv'et til kanal to. 477 00:26:29,969 --> 00:26:31,238 Hvis du har nogen oplysninger ... 478 00:26:31,305 --> 00:26:33,106 Kender du disse bredder? 479 00:26:33,172 --> 00:26:34,742 ... om forsvinden af Karl-knapper ... 480 00:26:34,808 --> 00:26:36,577 Åh, lort, de kidnappede min bror. 481 00:26:36,643 --> 00:26:38,177 - Skal jeg få min pistol? - Hvor vi er ... 482 00:26:38,245 --> 00:26:40,347 Jeg får min pistol! Åh, det er tid! 483 00:26:40,414 --> 00:26:43,149 Sue, er der noget? vil du sige til folket? 484 00:26:43,217 --> 00:26:45,051 Jeg ved, du er derude, Karl. 485 00:26:46,052 --> 00:26:48,355 Jeg ved, jeg ses igen. 486 00:26:51,090 --> 00:26:54,361 Åh. 487 00:26:54,428 --> 00:26:56,028 Okay... 488 00:26:56,095 --> 00:26:59,566 Dette er Nancy Livingston til KTV Two News. 489 00:26:59,633 --> 00:27:01,000 Du kan klippe. 490 00:27:01,067 --> 00:27:02,202 Sue, du klarede dig godt. 491 00:27:03,670 --> 00:27:05,639 Åh okay. Okay. 492 00:27:05,706 --> 00:27:06,973 Okay. 493 00:27:09,976 --> 00:27:12,279 - Her kommer de. - Mm! 494 00:27:13,247 --> 00:27:15,148 Hvad fanden er alt dette? 495 00:27:15,215 --> 00:27:16,550 Hvad fanden er alt hvad? 496 00:27:16,617 --> 00:27:17,551 Siger du noget? 497 00:27:19,118 --> 00:27:20,387 Helvede nah. 498 00:27:20,454 --> 00:27:21,789 Mm ... 499 00:27:23,223 --> 00:27:25,259 Nancy. KTV To Nyheder. 500 00:27:25,325 --> 00:27:26,560 Vi ved. 501 00:27:26,627 --> 00:27:28,562 - Dette er officer Jones. - Nancy. 502 00:27:28,629 --> 00:27:31,899 Fru Knapper, øh, normalt, i en savnet person sag 503 00:27:31,964 --> 00:27:34,066 folk ringer til politiet inden de ringer til medierne. 504 00:27:34,133 --> 00:27:35,903 Hun prøvede. 505 00:27:35,968 --> 00:27:37,538 Jeg var... 506 00:27:37,604 --> 00:27:39,206 Mmm-hmm. 507 00:27:39,273 --> 00:27:42,008 Øh, må vi kig dig omkring, tak? 508 00:27:43,777 --> 00:27:46,447 Det er lige her igennem. 509 00:27:50,918 --> 00:27:53,887 Hvornår var det sidst så du din mand? 510 00:27:53,953 --> 00:27:56,055 - I går morges. - Mm. 511 00:27:56,122 --> 00:27:57,591 Hvor er dit køkken? 512 00:27:57,658 --> 00:28:00,126 Åh, undskyld, det er dog lige rigtigt her. 513 00:28:00,861 --> 00:28:02,128 Okay. 514 00:28:04,063 --> 00:28:05,998 Vær nu forsigtig, se hvor du går. 515 00:28:12,840 --> 00:28:15,576 Det ser ud som om der var en slags kamp. 516 00:28:15,642 --> 00:28:17,377 Jeg mener, med alle disse ting kastet omkring. 517 00:28:17,444 --> 00:28:19,979 Sådan vidste jeg det der var sket noget dårligt. 518 00:28:20,046 --> 00:28:21,949 Men du sagde mangler, ikke bortført. 519 00:28:22,014 --> 00:28:23,149 Hvad? 520 00:28:24,785 --> 00:28:27,387 Åh, jeg fik det herfra, tak skal du have. 521 00:28:29,256 --> 00:28:30,591 Tak skal du have. 522 00:28:31,425 --> 00:28:33,861 Uh, du sagde savnet. 523 00:28:33,927 --> 00:28:36,964 I morges på stationen gjorde du ikke ... du nævnte ikke en kamp. 524 00:28:37,029 --> 00:28:38,398 Jeg prøvede at fortælle dig det. 525 00:28:38,465 --> 00:28:40,166 Men så alle disse teenagere kom ind, 526 00:28:40,234 --> 00:28:41,935 og så ingen ville lytte til mig. 527 00:28:42,001 --> 00:28:44,271 - Hm. - Hvornår indså du, at din mand var savnet? 528 00:28:44,338 --> 00:28:46,038 Denne morgen. Da jeg vågnede, 529 00:28:46,105 --> 00:28:47,541 Jeg indså Karl var ikke kommet hjem i går aftes. 530 00:28:47,608 --> 00:28:49,443 Og så kom jeg ned og så køkkenet 531 00:28:49,510 --> 00:28:51,411 og det store rum og ... 532 00:28:51,478 --> 00:28:53,580 - Og jeg vidste, at der var noget galt. - Mm. 533 00:28:53,647 --> 00:28:57,149 Du bemærkede ikke køkkenet eller det store rum i går aftes? 534 00:28:57,217 --> 00:28:59,353 Nej. Jeg ... Det var min fødselsdag, 535 00:28:59,419 --> 00:29:01,655 og vi havde middagsreservationer på La Femme Aimée. 536 00:29:01,722 --> 00:29:04,156 Det nye nye Fransk restaurant i centrum. 537 00:29:04,224 --> 00:29:06,293 Men jeg var udmattet da jeg kom hjem, 538 00:29:06,360 --> 00:29:08,896 så jeg gik ovenpå for at lukke øjnene et øjeblik og lav nogle bekræftelser, 539 00:29:08,962 --> 00:29:11,198 og jeg vidste, at der var noget galt fordi Karl aldrig vækkede mig. 540 00:29:11,265 --> 00:29:12,666 Og jeg kom nedenunder, og så så jeg dette, 541 00:29:12,733 --> 00:29:15,602 og Karl var væk. 542 00:29:18,205 --> 00:29:19,806 Hvad sagde du? 543 00:29:19,873 --> 00:29:21,742 - "Bekræftelser?" - Ja. 544 00:29:21,808 --> 00:29:27,414 "Du er værdig, du er elsket, du er speciel." 545 00:29:29,383 --> 00:29:31,184 Kan du tænke på nogen 546 00:29:31,251 --> 00:29:32,886 at det måske vil skade din mand? 547 00:29:32,953 --> 00:29:35,522 Åh, min godhed, nej. 548 00:29:35,589 --> 00:29:38,458 Jeg mener, jeg-jeg tror ikke det. 549 00:29:38,525 --> 00:29:40,794 Karl var sådan en sød mand. 550 00:29:41,862 --> 00:29:44,063 Hvorfor skulle nogen tage ham? 551 00:29:44,130 --> 00:29:46,199 Dette er et foto af mig og Karl 552 00:29:46,266 --> 00:29:51,137 hvis du har brug for det til alle pressekonferencer og andet. 553 00:29:51,204 --> 00:29:53,440 Okay. Store. 554 00:29:53,507 --> 00:29:56,343 Ja, det gør vi alt hvad vi kan for at finde ham. 555 00:29:56,410 --> 00:29:58,579 Kan jeg få kaffe eller ...? 556 00:29:58,645 --> 00:30:02,749 Nej Nej Nej. Jeg tager kun min kaffe om morgenen. 557 00:30:07,688 --> 00:30:09,256 Hej. 558 00:30:09,323 --> 00:30:10,958 Du kan se, hvordan hun holdt 559 00:30:11,024 --> 00:30:12,459 taler om ham i fortiden? 560 00:30:13,193 --> 00:30:14,861 Hun er lidt underlig, 561 00:30:14,928 --> 00:30:16,496 men den kvinde er bestemt ikke en kriminel hjernehjerne. 562 00:30:17,898 --> 00:30:19,165 Ja. 563 00:30:26,607 --> 00:30:28,075 Hvad gjorde du med min bror, mand? 564 00:30:29,743 --> 00:30:31,578 Ingen livvagt i dag, hej, Petey? 565 00:30:31,645 --> 00:30:33,480 Fuck! jeg sværger Jeg mente ikke nogen respektløshed. 566 00:30:33,547 --> 00:30:35,349 Ow, du, jer er så skræmmende. 567 00:30:35,415 --> 00:30:36,917 Jeg ville aldrig gøre noget at rode med dig. 568 00:30:36,984 --> 00:30:38,852 Du ved det. 569 00:30:40,287 --> 00:30:41,688 Tak skal du have. 570 00:30:47,561 --> 00:30:49,830 Gutter, lyt, Jeg ved, at Karl ødelagde, 571 00:30:49,896 --> 00:30:52,499 men han er virkelig ked af, ved du, og det sker ikke igen. 572 00:30:52,566 --> 00:30:54,267 Så hvorfor ikke du bare lad ham gå, tak? 573 00:30:54,334 --> 00:30:56,303 Hvad fanden taler du om? 574 00:30:56,370 --> 00:30:58,038 Kom nu. Karl mangler. Jeg ved, du fik ham. 575 00:30:58,105 --> 00:30:59,406 Han er okay, ikke? 576 00:30:59,473 --> 00:31:01,408 Du skadede ham ikke eller noget. 577 00:31:01,475 --> 00:31:03,243 Det gør vi ikke ... 578 00:31:03,310 --> 00:31:04,811 Årh, kom nu, bare fortæl mig hvad du vil have. 579 00:31:04,878 --> 00:31:06,213 Hvad vil du have? Hvad vil du have?! 580 00:31:07,481 --> 00:31:08,715 Tyve grand. 581 00:31:11,251 --> 00:31:12,953 Hvor skal jeg få 20 grand? 582 00:31:13,020 --> 00:31:16,056 Det er en personlig Petey problem. Så, tick-tock. 583 00:31:16,123 --> 00:31:17,524 For helvede. 584 00:31:20,560 --> 00:31:22,729 Det ser ud til, at jeg er ved at lave nogle lette kontanter. 585 00:31:24,297 --> 00:31:26,099 Vi har ikke Karl. 586 00:31:26,165 --> 00:31:27,634 Så? 587 00:31:27,701 --> 00:31:29,970 Så hvor er han? 588 00:31:30,037 --> 00:31:32,339 Og hvor er din fars penge? 589 00:31:33,006 --> 00:31:35,409 Whoa. Whoa! 590 00:31:36,710 --> 00:31:37,878 Whoa. 591 00:32:19,352 --> 00:32:21,354 Folk frygter dig ikke. 592 00:32:22,489 --> 00:32:24,091 Han tog mine penge fordi han tænker 593 00:32:24,157 --> 00:32:25,459 han kan slippe af sted med det. 594 00:32:25,525 --> 00:32:26,960 Han tror, ​​han kan slippe af sted med det 595 00:32:27,027 --> 00:32:28,695 fordi han ikke frygter dig. 596 00:32:28,762 --> 00:32:32,165 Mina, jeg kan ikke stole på dig til at håndtere min virksomhed 597 00:32:32,232 --> 00:32:33,633 hvis folk ikke frygter dig. 598 00:32:36,436 --> 00:32:37,938 Hun er bare en pige. 599 00:32:41,041 --> 00:32:42,843 Jeg forventede mere af dig. 600 00:32:45,245 --> 00:32:46,480 Hej! 601 00:32:47,114 --> 00:32:48,582 Åh, hej! 602 00:32:52,652 --> 00:32:54,721 Jamen hej. Godt at se jer to igen. 603 00:32:54,788 --> 00:32:56,389 Steve, Årets Stanlow Banker. 604 00:32:56,456 --> 00:32:58,058 Faktisk, øh, Karl er ikke med lige nu. 605 00:32:58,125 --> 00:33:00,460 Hej! 606 00:33:00,527 --> 00:33:03,363 Jeg tror I to skal gå. 607 00:33:03,430 --> 00:33:05,699 Jeg ringer til sikkerhed. Åh gud. 608 00:33:05,766 --> 00:33:07,801 Tak, jeg bor hos min mor, okay? Hun er meget syg. 609 00:33:07,868 --> 00:33:09,803 Jeg er nødt til at give hende medicin. Jeg bader hende. 610 00:33:11,037 --> 00:33:12,739 Du bader din ... Hold kæft! 611 00:33:12,806 --> 00:33:14,474 - Dræb mig ikke. - Jeg skulle. 612 00:33:14,541 --> 00:33:16,443 Forestil dig dig badning din gamle røv mor. 613 00:33:16,510 --> 00:33:19,112 Sæben og alt ... Grim. 614 00:33:19,179 --> 00:33:20,214 Hvad laver du... Hvad vil du have? 615 00:33:20,280 --> 00:33:21,515 Hvad vil du have? 616 00:33:21,581 --> 00:33:23,316 Var der deponeret penge 617 00:33:23,383 --> 00:33:24,951 ind i nogen af ​​disse konti i går? 618 00:33:25,018 --> 00:33:27,521 Jeg kontrollerer det gerne kontosaldi for dig. 619 00:33:30,657 --> 00:33:33,160 Tak fordi du valgte Stanlow Community Bank 620 00:33:33,227 --> 00:33:34,961 til dine bankbehov. 621 00:33:35,028 --> 00:33:38,532 Så det ser ud til, at alle af disse konti er tomme. 622 00:33:38,598 --> 00:33:40,433 Han tog pengene. 623 00:33:40,500 --> 00:33:42,068 Du ville ikke ske at have nogen idé 624 00:33:42,135 --> 00:33:44,404 hvor din kollega Karl er, ville du? 625 00:33:45,572 --> 00:33:48,575 Nej. Det gjorde han ikke kom ind på arbejde i dag. 626 00:33:48,642 --> 00:33:51,845 Uh ... Så jeg ... jeg ved det ikke. 627 00:33:51,912 --> 00:33:53,780 Han er et nyt teammedlem ved denne gren, 628 00:33:53,847 --> 00:33:55,582 så jeg er ikke så fortrolig med sin tidsplan endnu. 629 00:34:01,988 --> 00:34:03,257 Hvad? 630 00:34:03,323 --> 00:34:04,591 Uh, ingen nylig aktivitet 631 00:34:04,658 --> 00:34:06,426 på et af Karls kreditkort. 632 00:34:06,493 --> 00:34:07,761 Sidste køb, han foretog var en buket blomster. 633 00:34:07,828 --> 00:34:09,563 Han køber en buket blomster. 634 00:34:09,629 --> 00:34:12,233 Han er taget med magt fra hans køkken. 635 00:34:12,300 --> 00:34:13,700 Hvor er blomsterne? 636 00:34:13,767 --> 00:34:15,236 Måske kidnapperne tog dem. 637 00:34:15,303 --> 00:34:16,803 - Stop det. - Okay. 638 00:34:16,870 --> 00:34:18,239 Eller måske han aldrig kom hjem. 639 00:34:18,306 --> 00:34:19,472 Bank bank. Vi har et lig. 640 00:34:19,539 --> 00:34:21,041 - Karl? - Nej. 641 00:34:21,107 --> 00:34:23,610 Men liget blev fundet på hans kontor. 642 00:34:25,178 --> 00:34:26,713 - Lort. - Ja. 643 00:34:26,780 --> 00:34:29,916 Her er overvågningsoptagelserne du anmodede om. 644 00:34:29,983 --> 00:34:31,885 Og skærmbilleder med alle mennesker 645 00:34:31,952 --> 00:34:33,386 hvem Steve sidst blev set med. 646 00:34:33,453 --> 00:34:34,588 Manglende bankmand Karl 647 00:34:34,654 --> 00:34:36,423 og død bankmand Steve. 648 00:34:36,489 --> 00:34:37,724 Der er meget af dårlige ting der sker 649 00:34:37,791 --> 00:34:39,492 til bankfolk i din bank. 650 00:34:39,559 --> 00:34:41,027 Og dette er billedet du giver mig? 651 00:34:41,094 --> 00:34:43,197 Vi har aldrig haft det nogen problemer her. 652 00:34:43,264 --> 00:34:46,499 Så opdatering af overvågningen systemet var ikke omkostningseffektivt. 653 00:34:46,566 --> 00:34:47,934 Lad os se, om Steve er enig. 654 00:34:48,001 --> 00:34:50,103 Kom ind her. 655 00:34:50,170 --> 00:34:53,139 Hey, Steve, er du enig? 656 00:34:53,207 --> 00:34:57,677 Nix. Steve er ikke enig. Fordi Steve er død! 657 00:34:57,744 --> 00:34:59,746 Og dette lort billede hjælper os ikke 658 00:34:59,813 --> 00:35:01,982 fange folket der dræbte ham! 659 00:35:02,048 --> 00:35:03,650 Undskyld. 660 00:35:03,717 --> 00:35:06,553 Undskyld mig ikke. Undskyld Steve. 661 00:35:08,121 --> 00:35:09,823 Kom her. Han kan ikke høre dig derfra. 662 00:35:13,093 --> 00:35:14,694 Undskyld, Steve. 663 00:35:27,440 --> 00:35:30,877 Du har betydning. Din historie er vigtig. 664 00:36:07,047 --> 00:36:08,648 Miss Michaels. 665 00:36:11,518 --> 00:36:12,819 Kan jeg hjælpe dig? 666 00:36:12,886 --> 00:36:15,121 Mit navn er Sue Buttons. 667 00:36:15,189 --> 00:36:18,591 Og jeg vil give dig en eksklusiv historie 668 00:36:18,658 --> 00:36:20,294 at spille på nyhederne. 669 00:36:20,361 --> 00:36:22,595 Nå, du kan aflevere eventuelle potentielle historier 670 00:36:22,662 --> 00:36:24,298 i receptionen. 671 00:36:24,365 --> 00:36:25,899 Jeg vil meget gerne tale med dig. 672 00:36:25,966 --> 00:36:28,702 Du kan aflevere eventuelle potentielle historier 673 00:36:28,768 --> 00:36:30,404 i receptionen. 674 00:36:30,470 --> 00:36:32,138 Det er en historie om en savnet person. 675 00:36:32,206 --> 00:36:34,741 Er det et forsvundet barn? 676 00:36:34,808 --> 00:36:37,711 Nej, det er min mand. Karl Knapper. 677 00:36:37,777 --> 00:36:41,047 Min assistent tager din historie og dine oplysninger. 678 00:36:41,114 --> 00:36:42,782 Hvis du følger mig op til fronten 679 00:36:42,849 --> 00:36:44,617 Jeg kan tage dine oplysninger. 680 00:36:44,684 --> 00:36:45,618 Tretten-årig Emma Rose er ... 681 00:36:45,685 --> 00:36:46,953 Emma Rose. 682 00:36:47,020 --> 00:36:48,621 Hvad? 683 00:36:50,257 --> 00:36:53,461 Hun er grunden min mand mangler. 684 00:36:53,526 --> 00:36:57,231 Karl fandt ud af det der tog Emma Rose. 685 00:36:57,298 --> 00:36:58,665 Han ville fortælle politiet, 686 00:36:58,732 --> 00:37:00,834 og jeg tror, ​​det er derfor han blev taget. 687 00:37:00,900 --> 00:37:04,137 Jeg tror, ​​hvis du hjælper mig find Karl ... 688 00:37:05,071 --> 00:37:06,539 vi finder Emma. 689 00:37:06,606 --> 00:37:07,974 Og du er sikker 690 00:37:08,041 --> 00:37:10,577 sagde han navnet Emma Rose? 691 00:37:10,643 --> 00:37:13,046 Ja. Den morgen, han lavede mig morgenmad, 692 00:37:13,113 --> 00:37:15,349 og mens vi spiste han sagde, 693 00:37:15,416 --> 00:37:16,883 "Jeg ved, hvem der tog Emma Rose." 694 00:37:16,950 --> 00:37:19,253 Hvorfor gjorde du det ikke straks ringe til politiet? 695 00:37:19,320 --> 00:37:22,189 Jeg tænkte ikke noget af det. JEG... 696 00:37:22,256 --> 00:37:25,959 Jeg ser ikke tv, så det havde jeg ikke hørt om stakkels Emma Rose. 697 00:37:26,026 --> 00:37:29,729 Jeg hørte kun hendes navn, hvornår Jeg var på din station i dag, 698 00:37:29,796 --> 00:37:31,399 og det er da jeg sætter to og to sammen. 699 00:37:31,465 --> 00:37:34,768 Selvom du ikke vidste det hvem Emma Rose var, 700 00:37:34,834 --> 00:37:37,070 hvis en af ​​mine ægtemænd siger til mig 701 00:37:37,137 --> 00:37:40,874 han ved hvem tog nogen, nogen, 702 00:37:40,940 --> 00:37:43,477 du bedre tro Jeg vil stille spørgsmål. 703 00:37:43,543 --> 00:37:45,879 Jeg ved det, og jeg-jeg ville ønske jeg havde, 704 00:37:45,945 --> 00:37:49,517 men du-du er nødt til at forstå, Gloria, min mand ... 705 00:37:49,582 --> 00:37:53,787 Han er en ... sammensværgelsesteoretiker. 706 00:37:53,853 --> 00:37:55,555 Han siger altid ting som 707 00:37:55,622 --> 00:37:58,658 han ved der dræbte JonBenét Ramsey 708 00:37:58,725 --> 00:38:02,496 og han ved hvem kidnappet Natalee Holloway. 709 00:38:02,562 --> 00:38:04,498 Er der et link. 710 00:38:04,564 --> 00:38:08,034 mellem forsvinden af Sues mand Karl, 711 00:38:08,101 --> 00:38:12,273 og forsvinden af 13-årige Emma Rose. 712 00:38:20,514 --> 00:38:23,184 Uh, frue. 713 00:38:23,250 --> 00:38:26,052 Ved du hvis en Peter Buttons fungerer her? 714 00:38:34,395 --> 00:38:35,329 Stjæler du fra mig? 715 00:38:36,197 --> 00:38:37,398 Hej... 716 00:38:37,465 --> 00:38:38,932 Hej, Rita. 717 00:38:38,998 --> 00:38:41,968 Sådan ser det ikke ud. Um ... 718 00:38:42,035 --> 00:38:43,903 Efter alt hvad jeg gjorde for dig? 719 00:38:43,970 --> 00:38:45,539 Stjæler du fra mig? 720 00:38:45,605 --> 00:38:46,574 Rita, Rita ... 721 00:38:46,639 --> 00:38:47,974 Rita! Fuck dig! 722 00:38:48,041 --> 00:38:50,110 Åh! Fuck dig. 723 00:38:50,176 --> 00:38:51,545 Men ægte snak, 724 00:38:51,611 --> 00:38:53,547 - stjæler du fra mig? - Hmm. 725 00:38:53,613 --> 00:38:55,416 Hej, Rita! Politiet er her. 726 00:38:55,483 --> 00:38:57,351 På udkig efter forbryderen. 727 00:38:57,418 --> 00:38:58,586 Lort. Hvad? 728 00:38:58,651 --> 00:39:00,187 Hvad fortalte jeg dig? 729 00:39:02,956 --> 00:39:04,791 Hvad sker der her? 730 00:39:04,858 --> 00:39:06,460 - Ikke noget. - Uh, intet. 731 00:39:06,527 --> 00:39:10,564 Ikke noget. Du fortæller officerer, han er lige ude. 732 00:39:14,934 --> 00:39:16,903 Kom nu, Rita, kaldte du på politiet? 733 00:39:16,970 --> 00:39:19,839 Jeg er ked af det, men jeg har brug for penge for at betale Karls løsesum. 734 00:39:19,906 --> 00:39:21,708 Og jeg skulle betale dig tilbage. Jeg sværger. 735 00:39:21,774 --> 00:39:23,244 Hej, jeg er ingen rotte. 736 00:39:23,310 --> 00:39:24,777 Hvorfor er de så her? 737 00:39:24,844 --> 00:39:27,281 Har du begået andre forbrydelser for nylig? 738 00:39:28,315 --> 00:39:29,716 Kan jeg hjælpe dig? 739 00:39:29,782 --> 00:39:31,651 - Peter knapper? - Ja, Petey. 740 00:39:31,718 --> 00:39:33,119 Vi er her om Karl. 741 00:39:33,187 --> 00:39:34,888 Hans kone rapporterede, at han var savnet. 742 00:39:34,954 --> 00:39:37,324 Ja. Ja, øh, Jeg så det på nyhederne. 743 00:39:37,391 --> 00:39:40,427 Hvornår var sidste gang du talte til Karl? 744 00:39:40,494 --> 00:39:43,930 Um, jeg vil sige en uge eller to. 745 00:39:43,997 --> 00:39:45,633 - Du ved... - Mm. Hvilken er det? 746 00:39:45,698 --> 00:39:46,966 Du vil sige det, eller siger du det? 747 00:39:47,800 --> 00:39:49,236 Jeg siger det. 748 00:39:49,303 --> 00:39:51,639 Okay okay. Dig og Karl lukker? 749 00:39:51,738 --> 00:39:53,641 Nå, ja, han er ... Han er min bror, så ... 750 00:39:53,706 --> 00:39:55,875 Men du har ikke talt med ham om en uge eller to? 751 00:39:55,942 --> 00:39:58,579 Nå, nej, jeg har - jeg har været travlt med arbejde, 752 00:39:58,646 --> 00:40:00,079 og jeg har tvillinger. 753 00:40:00,880 --> 00:40:02,383 Kan du tænke på nogen 754 00:40:02,449 --> 00:40:03,651 der måske vil skade din bror? 755 00:40:03,716 --> 00:40:05,519 Ingen. 756 00:40:05,586 --> 00:40:07,321 Nej nej. Er der andet? 757 00:40:07,388 --> 00:40:10,257 Fordi jeg gør ... Jeg skal tilbage på arbejde. 758 00:40:10,324 --> 00:40:12,725 Vi prøver at finde din bror. 759 00:40:12,792 --> 00:40:14,027 Ja selvfølgelig. 760 00:40:14,093 --> 00:40:15,563 Whoa, tjek det her. 761 00:40:15,629 --> 00:40:17,096 Nogen gør det! 762 00:40:18,332 --> 00:40:20,401 Jeg ved det, og jeg ville ønske, at jeg havde det, 763 00:40:20,467 --> 00:40:23,703 men du skal forstå, Gloria, min mand ... 764 00:40:23,770 --> 00:40:27,541 Han er en sammensværgelsesteoretiker. 765 00:40:27,608 --> 00:40:29,243 Han siger altid ting som 766 00:40:29,310 --> 00:40:32,413 han ved det der dræbte JonBenét Ramsey, 767 00:40:32,479 --> 00:40:34,147 og han ved hvem kidnappet Natalee Holloway. 768 00:40:34,215 --> 00:40:35,683 Nå, det ser ud som vi har ikke brug for det 769 00:40:35,748 --> 00:40:37,717 at holde pressekonferencen. 770 00:40:37,784 --> 00:40:39,620 Hvornår var sidste gang dig talte med din svigerinde? 771 00:40:39,687 --> 00:40:42,456 Sue ... Hun er lidt stille. 772 00:40:42,523 --> 00:40:43,723 Vi taler ikke så meget. 773 00:40:43,790 --> 00:40:45,426 Han vidste noget. 774 00:40:45,492 --> 00:40:47,860 Ring til mig hvis du husker noget andet. 775 00:40:47,927 --> 00:40:49,663 ... mellem forsvinden af Sues mand Karl ... 776 00:40:49,729 --> 00:40:51,198 - Sidste ting. - Ja? 777 00:40:51,265 --> 00:40:53,166 Hvad var Karls favorit konspirationsteori? 778 00:40:53,234 --> 00:40:54,335 Hvad? 779 00:40:55,636 --> 00:40:57,471 Ring til mig, hvis du hører noget, okay? 780 00:40:57,538 --> 00:40:59,138 Okay. 781 00:40:59,206 --> 00:41:00,974 Tillykke på disse tvillinger! 782 00:41:01,040 --> 00:41:02,276 - Mange tak. - Det er meget arbejde. 783 00:41:02,343 --> 00:41:04,010 Visst er det. 784 00:41:04,077 --> 00:41:06,480 Hej, barn, undskyld din bror bliver kidnappet. 785 00:41:06,547 --> 00:41:09,949 Jeg kan ikke tro det samme folk, der tog Emma Rose 786 00:41:10,016 --> 00:41:11,485 tog også din bror. 787 00:41:11,552 --> 00:41:13,287 Jeg mener, hvad en skør tilfældighed. 788 00:41:13,354 --> 00:41:15,922 Nej, Rita. Mina og Ray har taget Karl som gidsel 789 00:41:15,989 --> 00:41:18,626 og holder ham til løsesum, okay. 790 00:41:18,692 --> 00:41:20,461 Åh, ja, det giver mere mening. 791 00:41:20,527 --> 00:41:22,196 Hvor skal jeg få 20 grand? 792 00:41:23,830 --> 00:41:25,932 jeg tror vi bliver nødt til at stjæle det. 793 00:41:27,534 --> 00:41:28,935 Fuck. 794 00:41:32,539 --> 00:41:36,009 Roberta? Janet? Hej. 795 00:41:37,810 --> 00:41:42,349 Vi så dig på Gloria Michaels. Jeg er så ked af Karl. 796 00:41:42,416 --> 00:41:43,916 Så ked af det. 797 00:41:43,983 --> 00:41:46,019 Du er ikke alene. Så ikke. 798 00:41:46,085 --> 00:41:48,589 Jeg lavede dig kyllingetetrazzini. 799 00:41:48,656 --> 00:41:49,889 Jeg ved, det er svært, 800 00:41:49,956 --> 00:41:51,858 men du skal huske at spise. 801 00:41:52,992 --> 00:41:55,061 Dejligt. 802 00:41:58,097 --> 00:41:59,500 Stakkel. 803 00:41:59,566 --> 00:42:01,067 Så modig. 804 00:42:04,705 --> 00:42:05,838 Sagsøge. 805 00:42:05,905 --> 00:42:07,441 Hej, Jonelle. 806 00:42:07,508 --> 00:42:09,075 Åh min Gud. 807 00:42:09,142 --> 00:42:10,943 Hvornår skete det her? 808 00:42:11,010 --> 00:42:12,746 Hej derinde. Jeg er din tante Sue. 809 00:42:12,812 --> 00:42:16,983 Du ved, jeg har aldrig hørt Karl tale om JonBenét Ramsey, 810 00:42:17,050 --> 00:42:18,652 Natalee Holloway. 811 00:42:18,719 --> 00:42:20,621 Hvorfor Emma Rose? 812 00:42:20,688 --> 00:42:24,325 Åh ... Nå, du og Petey ikke besøge os meget, 813 00:42:24,391 --> 00:42:26,159 så det er ikke overraskende at vi ikke ved 814 00:42:26,226 --> 00:42:28,861 hvad sker der i hinandens liv. 815 00:42:28,928 --> 00:42:30,863 Gik Karl ud på dig? 816 00:42:31,964 --> 00:42:33,467 Undskyld mig? 817 00:42:33,534 --> 00:42:35,134 Karl er ikke fyren der bliver kidnappet 818 00:42:35,202 --> 00:42:36,869 fordi han knækkede en savnet pige sag. 819 00:42:36,936 --> 00:42:39,373 Han er fyren der stikker af med sin kone 820 00:42:39,440 --> 00:42:41,709 og forsvinder at starte et nyt liv. 821 00:42:41,775 --> 00:42:43,310 Og hvis din mand i 30 år 822 00:42:43,377 --> 00:42:45,312 bare op og går ud på dig en dag, 823 00:42:45,379 --> 00:42:47,715 Jeg kan forstå forfalskning en kidnapning for at redde ansigt. 824 00:42:47,781 --> 00:42:50,983 Bedre en savnet mand end en deadbeat, ikke? 825 00:42:51,050 --> 00:42:53,086 Hvis noget nogensinde sket med Petey ... 826 00:42:53,152 --> 00:42:55,222 - Mmm-hmm. - ... Jeg vil støtte dig 827 00:42:55,289 --> 00:42:57,123 gennem det værste øjeblik i dit liv. 828 00:42:57,191 --> 00:42:58,858 Men det antager jeg vi har forskellige ideer 829 00:42:58,925 --> 00:43:00,126 om hvad det betyder at være familie. 830 00:43:00,194 --> 00:43:02,095 Petey er min familie. Okay. 831 00:43:02,161 --> 00:43:03,831 Og han er endelig blevet hans liv sammen. 832 00:43:03,896 --> 00:43:05,299 Han er på en god vej 833 00:43:05,366 --> 00:43:08,134 og jeg nægter at lade dette smid ham væk. 834 00:43:08,202 --> 00:43:10,136 Hvis dette hele kidnapning er falsk, 835 00:43:10,204 --> 00:43:12,038 derefter, Sue, du skal komme rent. 836 00:43:13,540 --> 00:43:16,543 Du er hormonel, så jeg tilgiver fornærmelsen. 837 00:43:18,479 --> 00:43:21,582 Du betyder noget, og din historie betyder noget. 838 00:43:21,648 --> 00:43:25,686 Hvis du bare deltager i os, Jeg er her med Sue Buttons. 839 00:43:25,753 --> 00:43:27,588 Er der et link 840 00:43:27,654 --> 00:43:30,557 mellem forsvinden af Sues mand Karl, 841 00:43:30,624 --> 00:43:32,526 og forsvinden ... 842 00:43:32,593 --> 00:43:35,596 ... af 13-årige Emma Rose? 843 00:43:35,662 --> 00:43:38,699 Og du er sikker på at du har hørt ham sig navnet Emma Rose? 844 00:43:38,766 --> 00:43:40,768 Hvordan kunne du gøre dette mod mig? 845 00:43:40,834 --> 00:43:44,003 - Hvad? - Du gav historien til Gloria Michaels? 846 00:43:44,070 --> 00:43:45,972 Sue, det var min historie. 847 00:43:46,038 --> 00:43:50,444 Nancy, min mand er savnet. Dette er ikke bare en historie. 848 00:43:51,612 --> 00:43:52,912 Utrolig. 849 00:43:56,216 --> 00:43:57,885 Hvordan holder du op? 850 00:43:59,952 --> 00:44:01,655 - Jeg er okay. - Mm. 851 00:44:03,390 --> 00:44:05,893 Min ven Janet lavede dette til mig. 852 00:44:05,958 --> 00:44:08,094 - Det er godt. - Mm-hm. 853 00:44:08,161 --> 00:44:10,197 Det var pænt af hende. 854 00:44:10,264 --> 00:44:12,232 Er der noget Jeg kan gøre for at hjælpe? 855 00:44:12,299 --> 00:44:15,001 Jeg er bare glad for at du er her. 856 00:44:15,067 --> 00:44:17,571 Åh. Sue, selvfølgelig. 857 00:44:20,274 --> 00:44:21,875 Kan du huske da du var lille 858 00:44:21,941 --> 00:44:23,243 og du ville holde min hånd 859 00:44:23,310 --> 00:44:24,445 når jeg ville gå dig til skole? 860 00:44:25,612 --> 00:44:27,079 Og du ville klem det så stramt 861 00:44:27,146 --> 00:44:29,183 når vi gik forbi en hund 862 00:44:29,249 --> 00:44:31,083 fordi du var sikker på at de var det alt for at få dig. 863 00:44:31,150 --> 00:44:34,655 Og så en dag Jeg sendte dig af sted, 864 00:44:34,721 --> 00:44:37,324 og Shelley Davis sagde, 865 00:44:37,391 --> 00:44:39,426 "Din storesøster er ikke smuk." 866 00:44:40,861 --> 00:44:43,564 Og du sagde, "Ja, hun er bare min halvsøster. " 867 00:44:44,964 --> 00:44:47,234 Og så dig holdt op med at holde min hånd. 868 00:45:00,848 --> 00:45:02,249 Hej? 869 00:45:03,115 --> 00:45:04,852 Ja, dette er Sue Buttons. 870 00:45:04,918 --> 00:45:06,854 ... Emma Rose. 871 00:45:06,920 --> 00:45:10,089 Hvorfor gjorde du det ikke straks ringe til politiet? 872 00:45:10,156 --> 00:45:12,259 Jeg tænkte ikke noget af det. Jeg ... 873 00:45:12,326 --> 00:45:14,528 I morgen er det fint med mig. 874 00:45:14,595 --> 00:45:17,831 Jeg ser ikke tv, så jeg havde ikke gjort det hørt om stakkels Emma Rose. 875 00:45:20,099 --> 00:45:22,336 Jeg hørte kun hendes navn, hvornår Jeg var på din station i dag, 876 00:45:22,402 --> 00:45:26,005 og det er da jeg ... Jeg sætter to og to sammen. 877 00:45:26,072 --> 00:45:29,141 Selvom du vidste ikke, hvem Emma Rose ... 878 00:45:29,209 --> 00:45:33,380 Hej, Sue. Vidste du ikke hvem Emma Rose var? 879 00:45:33,447 --> 00:45:34,748 Hvad? 880 00:45:34,815 --> 00:45:36,283 Før du gik til Gloria Michaels, 881 00:45:36,350 --> 00:45:38,017 da du og jeg var sammen, 882 00:45:38,084 --> 00:45:39,219 du ringede til hende "den forsvundne pige." 883 00:45:40,354 --> 00:45:42,088 Det var Emma Roses forældre i telefonen. 884 00:45:42,154 --> 00:45:43,991 Wow. Vent, hvad... Hvad ville de have? 885 00:45:44,056 --> 00:45:47,895 De-de vil møde mig ... at tale. 886 00:45:47,961 --> 00:45:49,363 Okay, jeg ved hvad jeg skal gøre. 887 00:45:49,429 --> 00:45:51,565 Vi gør det et fælles interview 888 00:45:51,632 --> 00:45:53,333 mens der stadig brummer om en mulig forbindelse 889 00:45:53,400 --> 00:45:54,601 mellem Karl og Emma. 890 00:45:54,668 --> 00:45:56,303 Jeg ... jeg ved det ikke. 891 00:45:56,370 --> 00:45:58,772 Sue, medierne er din bedste ven lige nu. 892 00:45:58,839 --> 00:46:01,441 Jo større historien er, 893 00:46:01,508 --> 00:46:04,043 jo større er chancerne at finde Karl og Emma. 894 00:46:05,646 --> 00:46:06,914 Okay. 895 00:46:06,980 --> 00:46:09,115 Ja! Åh! Ja ja Ja! 896 00:46:09,182 --> 00:46:10,918 Okay, det gør jeg det hele, 897 00:46:10,984 --> 00:46:13,453 og vi skal løse dette sammen. 898 00:46:32,739 --> 00:46:34,207 Fortsæt! 899 00:46:37,210 --> 00:46:38,345 Gå, Petey! 900 00:46:39,212 --> 00:46:40,714 Kom nu, Petey, lad os gå! 901 00:46:49,556 --> 00:46:51,892 Ooh, jeg er en kriminel! Åh mand! 902 00:46:53,927 --> 00:46:55,629 Shh! Stop med at lave lyde! 903 00:46:55,696 --> 00:46:58,832 Vi bliver døde hvis du ikke holder kæft! 904 00:46:58,899 --> 00:47:02,035 - Kom nu, Petey! - Stop med at sige mit navn! 905 00:47:02,101 --> 00:47:05,405 Whoo! Jeg føler mig så levende! Lad os gøre det igen, Petey! 906 00:47:17,050 --> 00:47:18,185 Hej. 907 00:47:18,251 --> 00:47:19,286 Hej. 908 00:47:19,353 --> 00:47:20,487 Hvad kan jeg give dig? 909 00:47:21,321 --> 00:47:23,090 Jeg vil have et nyt tv. 910 00:47:23,155 --> 00:47:25,292 Kender jeg dig et eller andet sted? 911 00:47:26,158 --> 00:47:27,861 Du ser meget fortrolig ud. 912 00:47:27,928 --> 00:47:30,897 Jeg er Sue. Sue-Sue-knapper. 913 00:47:30,964 --> 00:47:32,966 Åh, min Gud, ja! 914 00:47:33,033 --> 00:47:35,102 Åh, velsign dit hjerte. 915 00:47:35,167 --> 00:47:37,671 Din mand Karl blev kidnappet. 916 00:47:37,738 --> 00:47:39,272 Det er rigtigt. 917 00:47:40,807 --> 00:47:42,876 jeg vil elske til denne pose bling. 918 00:47:42,943 --> 00:47:45,479 Vi burde beholde nogle til vores damer. 919 00:47:45,545 --> 00:47:47,080 Deb ville have sex med mig så hårdt 920 00:47:47,146 --> 00:47:48,849 hvis jeg gav hende en diamant. 921 00:47:48,915 --> 00:47:50,550 Nej, kom nu. Du kan ikke holde det lort, du stjæler. 922 00:47:50,617 --> 00:47:51,785 Sådan de fanger dig, okay? 923 00:47:51,852 --> 00:47:53,086 Karl og jeg ville 924 00:47:53,152 --> 00:47:55,889 se tv sammen hver morgen, 925 00:47:55,956 --> 00:47:58,925 og vores tv blev ødelagt under bortførelsen. 926 00:47:58,992 --> 00:48:02,496 Og jeg vil bare have noget at gå tilbage til det normale. 927 00:48:03,363 --> 00:48:04,831 Tror du, jeg er skør? 928 00:48:04,898 --> 00:48:06,366 Åh nej. Slet ikke. 929 00:48:06,433 --> 00:48:09,302 Jeg kan ikke forestille mig det hvad du går igennem. 930 00:48:09,369 --> 00:48:12,139 Jeg fortæller dig, hvis nogen nogensinde har såret min Rita, 931 00:48:12,239 --> 00:48:14,374 Jeg ville stikke dem lige i hjertet. 932 00:48:14,441 --> 00:48:16,376 Lad os nu give dig et tv. 933 00:48:16,443 --> 00:48:18,145 Okay. Okay. 934 00:48:18,211 --> 00:48:19,746 Dette ligner i det mindste 20 grand, ikke? 935 00:48:19,813 --> 00:48:22,849 Så jeg sætter en dråbe, Jeg giver dem juvelerne, 936 00:48:22,916 --> 00:48:24,451 Jeg henter Karl. 937 00:48:24,518 --> 00:48:26,053 Alt kommer tilbage til det normale i sidste ende. 938 00:48:26,119 --> 00:48:28,255 Bare læg det lort væk, tak. 939 00:48:28,321 --> 00:48:31,892 Petey? Ordren går ud. 940 00:48:35,195 --> 00:48:36,363 Lort, det er Sue. 941 00:48:36,430 --> 00:48:37,664 Hvad laver hun her? 942 00:48:37,731 --> 00:48:39,700 Har du talt med hende endnu? 943 00:48:39,766 --> 00:48:41,635 Hvad vil du have mig til at sige? ”Hej, det har været et stykke tid. 944 00:48:41,702 --> 00:48:43,370 Forresten, jeg er grunden din mand blev kidnappet. 945 00:48:43,437 --> 00:48:45,639 Det ville jeg ikke føre med det. 946 00:48:45,706 --> 00:48:47,908 Men du kan fortælle hende vi håndterer ting. 947 00:48:47,974 --> 00:48:51,044 Stakkel ser så trist ud på tv. 948 00:48:51,111 --> 00:48:53,814 Bare læg det lort væk, tak. 949 00:48:57,517 --> 00:49:00,854 Jeg skaffer dig noget også hård sex, Petey. 950 00:49:02,756 --> 00:49:03,890 Hej, Sue! 951 00:49:05,225 --> 00:49:06,793 Peter, hvad er du? gør her? 952 00:49:08,261 --> 00:49:09,963 Jeg arbejder her nu. 953 00:49:10,030 --> 00:49:11,398 Lad mig give dig en hånd. 954 00:49:12,899 --> 00:49:14,434 Jeg har det. 955 00:49:15,836 --> 00:49:18,138 Hvordan holder du op med alt, ikke? 956 00:49:18,206 --> 00:49:19,339 Ikke godt. 957 00:49:20,474 --> 00:49:22,442 - Jeg får Karl tilbage. - Hvad? 958 00:49:22,509 --> 00:49:24,578 Hvordan? Jeg mener... 959 00:49:24,644 --> 00:49:26,214 Ved du hvor han er? 960 00:49:26,279 --> 00:49:28,348 Nej, jeg ved ikke, hvor han er. 961 00:49:28,415 --> 00:49:30,851 Eller hvem tog ham eller hvorfor eller noget. 962 00:49:30,917 --> 00:49:32,786 - Ved du noget? - Nej, jeg ved ikke noget. 963 00:49:32,853 --> 00:49:34,621 Heller ikke mig. Jeg ved ikke noget. 964 00:49:34,688 --> 00:49:37,057 Men jeg vil bare have dig til at vide det at jeg er ... 965 00:49:37,124 --> 00:49:38,892 håndtering af det. 966 00:49:38,959 --> 00:49:40,393 Jeg får Karl tilbage. 967 00:49:50,504 --> 00:49:52,372 Hej! 968 00:49:52,439 --> 00:49:54,441 Vi leder efter Karl. 969 00:49:54,508 --> 00:49:56,409 Karl mangler. 970 00:49:57,177 --> 00:49:58,879 Åh. 971 00:49:58,945 --> 00:50:01,681 Har du nogen ide hvor han er forsvundet til? 972 00:50:02,616 --> 00:50:04,918 Nej. Hvem-hvem-hvem er du? 973 00:50:15,529 --> 00:50:16,963 Ved du ikke, hvor Karl er? 974 00:50:17,898 --> 00:50:19,200 Ingen. 975 00:50:19,267 --> 00:50:20,667 Er du sikker? 976 00:50:25,172 --> 00:50:26,807 Ja. 977 00:50:26,873 --> 00:50:29,910 Hvor fik du pengene, øh, at købe dette? 978 00:50:29,976 --> 00:50:33,880 Jeg brugte mit kreditkort. Jeg fik fem procent rabat. 979 00:50:33,947 --> 00:50:36,650 Du kan... Du må få det. Vær venlig. 980 00:50:44,324 --> 00:50:46,560 Kom ind her. 981 00:50:48,229 --> 00:50:49,863 Vi vil finde Karl. 982 00:50:51,765 --> 00:50:52,966 Også mig. 983 00:50:53,834 --> 00:50:55,402 Gør du, um ... 984 00:50:56,336 --> 00:51:00,006 vil vi hjælpe dig med at finde Karl? 985 00:51:02,142 --> 00:51:05,178 Hvad? 986 00:51:05,246 --> 00:51:06,613 Ja. 987 00:51:06,680 --> 00:51:09,416 Okay. Vi hjælper dig med at finde Karl. 988 00:51:17,490 --> 00:51:19,359 Er du bange? 989 00:51:20,026 --> 00:51:21,127 Ja. 990 00:51:22,263 --> 00:51:24,064 Ja. 991 00:51:24,130 --> 00:51:26,833 Okay... 992 00:51:26,900 --> 00:51:29,603 Og du ringer til os hvis du hører fra Karl, ikke? 993 00:51:34,641 --> 00:51:36,109 Okay. 994 00:51:36,176 --> 00:51:37,777 - Hej. - Se på mig. 995 00:51:37,844 --> 00:51:39,546 - Hvordan holder du op? - Jeg er god. 996 00:51:39,613 --> 00:51:40,947 Du virker lidt, uh, hoppende. 997 00:51:41,014 --> 00:51:42,849 Donna, hun har det godt. Hun ser godt ud. 998 00:51:42,916 --> 00:51:44,684 Hun har det fint. Tak skal du have. Hej hej. 999 00:51:44,751 --> 00:51:46,519 Vi skal gøre dette sammen, okay? 1000 00:51:46,586 --> 00:51:48,421 - Lennie! Få den forbandede dør! - Okay okay. 1001 00:51:48,488 --> 00:51:49,789 Jeg vil ikke at gøre dette længere. 1002 00:51:49,856 --> 00:51:51,391 Nej nej nej nej. Sue, Sue. 1003 00:51:51,458 --> 00:51:53,093 Gør det ikke mod mig. Ikke nu, Sue. 1004 00:51:53,159 --> 00:51:54,661 Sue, du sagde det Karl vidste, hvem der tog Emma. 1005 00:51:54,728 --> 00:51:56,264 Hør efter, vi kommer til alt dette 1006 00:51:56,330 --> 00:51:57,864 når-hvornår kameraerne ruller. 1007 00:51:57,931 --> 00:51:59,733 Hvorfor mikrofonerer du dem ikke, Lennie, okay? Tak skal du have. 1008 00:51:59,799 --> 00:52:01,034 Sue, hej. 1009 00:52:01,101 --> 00:52:03,403 Bliver du det på nyheden igen i dag? 1010 00:52:05,306 --> 00:52:06,840 Hvem er det? 1011 00:52:06,907 --> 00:52:09,075 Jeg ved ikke, men hun har det godt som helvede. 1012 00:52:09,142 --> 00:52:12,646 Quality Times Motel. Ring en klokke? 1013 00:52:22,122 --> 00:52:23,291 Sagsøge? Er du okay? 1014 00:52:23,357 --> 00:52:24,457 Hun er en gammel ven. 1015 00:52:24,524 --> 00:52:25,792 Ja. 1016 00:52:25,859 --> 00:52:27,827 Jeg er straks tilbage. Undskyld mig. 1017 00:52:27,894 --> 00:52:29,696 Nej, Sue. Jeg beder dig. Sue, jeg beder dig ... 1018 00:52:29,763 --> 00:52:30,964 Jeg sagde, jeg kommer straks tilbage! 1019 00:52:32,799 --> 00:52:34,634 Jeg vender tilbage. Undskyld. 1020 00:52:34,701 --> 00:52:37,003 Kan vi bare tale uden for et øjeblik? 1021 00:52:37,070 --> 00:52:38,038 Jeg ville elske det. 1022 00:52:38,104 --> 00:52:39,139 Okay. 1023 00:52:40,707 --> 00:52:42,410 - Hvad laver du her? - Hvor er pengene? 1024 00:52:42,475 --> 00:52:43,843 Hvilke penge? 1025 00:52:43,910 --> 00:52:45,512 Måske går jeg også på nyhederne. 1026 00:52:45,578 --> 00:52:47,080 Fortæl dem hvad skete virkelig med Karl. 1027 00:52:47,147 --> 00:52:49,383 - Nej Nej Nej. - Få hænderne fra mig. 1028 00:52:49,449 --> 00:52:50,917 Jeg kan fortælle det til alle om Karl. 1029 00:52:50,984 --> 00:52:52,819 - Så fuck ikke med mig! - Hej! 1030 00:52:52,886 --> 00:52:56,556 Undskyld, men jeg er sikker på at du glemmer det 1031 00:52:56,623 --> 00:52:58,858 at du ikke ved noget om Karl. 1032 00:52:58,925 --> 00:53:00,860 Måske går jeg til politiet. 1033 00:53:00,927 --> 00:53:03,063 Glemmer du ikke, Jeg gør dig en tjeneste. 1034 00:53:03,129 --> 00:53:04,965 Eller vil du have verden og dine børn at vide 1035 00:53:05,031 --> 00:53:08,436 det var din giftige vagina der dræbte min mand. 1036 00:53:08,501 --> 00:53:10,637 Jeg tror ikke du gør det. 1037 00:53:10,704 --> 00:53:12,639 Så som sagt, 1038 00:53:12,706 --> 00:53:17,077 du ved intet om Karl. 1039 00:53:19,145 --> 00:53:20,414 Jeg har ingen børn. 1040 00:53:20,480 --> 00:53:22,549 Det gør min mand, men sjov kendsgerning, 1041 00:53:22,615 --> 00:53:24,150 Jeg er ligeglad hvad hans børn synes. 1042 00:53:26,420 --> 00:53:27,954 Jeg vil fortælle det til din mand. 1043 00:53:28,021 --> 00:53:29,122 Gå lige ud. 1044 00:53:29,190 --> 00:53:30,391 Han er væk på forretningsrejse, 1045 00:53:30,458 --> 00:53:31,958 men jeg kan give dig hans nummer. 1046 00:53:32,025 --> 00:53:34,027 Du kan fortælle ham det hvordan du fangede os snyd, 1047 00:53:34,094 --> 00:53:35,463 hvordan Karl døde, 1048 00:53:35,528 --> 00:53:37,697 hvordan du gjorde noget med sin krop, 1049 00:53:37,764 --> 00:53:39,933 og derefter rapporterede ham forsvundet. 1050 00:53:40,000 --> 00:53:43,603 Jeg får en skilsmisse, og du går i fængsel. 1051 00:53:45,171 --> 00:53:48,108 Jeg er vigtig. 1052 00:53:48,174 --> 00:53:50,478 Jeg er stærk. 1053 00:53:50,543 --> 00:53:51,678 Jeg er nok! 1054 00:53:53,546 --> 00:53:55,548 Tror du ikke det, Sue? 1055 00:53:58,618 --> 00:54:00,254 Jeg vil have de penge. 1056 00:54:01,988 --> 00:54:05,592 Jeg sværger disse Hvide tæver er vanvittige. 1057 00:54:06,860 --> 00:54:09,529 Hej, Mina. Denne sag. 1058 00:54:09,596 --> 00:54:12,766 Jeg tror, ​​jeg kender nogen der kan hjælpe dig med at finde Karl. 1059 00:54:12,832 --> 00:54:14,268 Hun hedder Leah. 1060 00:54:14,335 --> 00:54:16,504 Og hun kører en hvid Mercedes. 1061 00:54:16,569 --> 00:54:18,705 Nummerplade en-tre-Y ... 1062 00:54:18,772 --> 00:54:20,874 ... Quebec, Tango, tre. 1063 00:54:23,310 --> 00:54:24,478 Detektiv Harris. 1064 00:54:24,544 --> 00:54:27,847 - Hej. - Hej. Hvordan har du det? 1065 00:54:27,914 --> 00:54:29,517 Har du haft en pause i tilfælde? 1066 00:54:29,582 --> 00:54:32,919 Ikke endnu. Jeg tjekker bare ind. 1067 00:54:32,986 --> 00:54:36,022 Jeg er syg af bekymring, men jeg holder op okay. 1068 00:54:36,089 --> 00:54:38,192 Jeg mener, samfundet har været virkelig støttende. 1069 00:54:38,259 --> 00:54:40,693 Ja. Hvem er damen du talte med? 1070 00:54:40,760 --> 00:54:42,296 En gammel ven. 1071 00:54:42,363 --> 00:54:44,597 Det lignede ikke en venlig samtale. 1072 00:54:44,664 --> 00:54:46,766 Nå, hun har ikke lavet tiden 1073 00:54:46,833 --> 00:54:48,568 for at vise hendes støtte som andre har. 1074 00:54:48,635 --> 00:54:50,737 Min ven Janet, hun lavede mig en gryderet. 1075 00:54:50,804 --> 00:54:52,105 Åh, jeg elsker en gryderet. 1076 00:54:52,172 --> 00:54:53,873 Jeg skulle ikke have knap på hende. 1077 00:54:53,940 --> 00:54:55,642 Det er bare, Jeg kan ikke forvente alle 1078 00:54:55,708 --> 00:54:56,976 at droppe deres liv og skynd mig til hjælp 1079 00:54:57,043 --> 00:54:59,079 fordi min mand mangler. 1080 00:54:59,145 --> 00:55:02,849 Ja. Så lyt, har du nogen nye oplysninger til mig? Hm? 1081 00:55:02,916 --> 00:55:04,818 Eller bliver jeg nødt til det find det ud på nyhederne i aften 1082 00:55:04,884 --> 00:55:06,719 - med resten af ​​verden? - Åh. 1083 00:55:06,786 --> 00:55:08,955 Intet nyt, desværre. 1084 00:55:09,022 --> 00:55:11,958 Vi gør bare alt vi kan for at øge bevidstheden. 1085 00:55:13,026 --> 00:55:14,961 Jeg-jeg burde sandsynligvis kom ind igen, 1086 00:55:15,028 --> 00:55:17,864 men tak fordi du kom forbi, Detektiv Harris. 1087 00:55:21,535 --> 00:55:22,869 Hvornår spiste du kagen? 1088 00:55:29,210 --> 00:55:30,478 Undskyld? 1089 00:55:30,544 --> 00:55:31,945 Du sagde, du ikke havde tid 1090 00:55:32,011 --> 00:55:33,813 at fejre din fødselsdag den aften, 1091 00:55:33,880 --> 00:55:35,349 og da du vågnede, Karl var væk, så ... 1092 00:55:36,450 --> 00:55:37,984 Hvornår spiste du kagen? 1093 00:55:41,555 --> 00:55:43,123 Jeg ... Du ved ... 1094 00:55:45,692 --> 00:55:49,363 Jeg antager Karl skal have sneget et stykke 1095 00:55:49,430 --> 00:55:51,164 før han blev taget. 1096 00:55:55,635 --> 00:55:57,003 Detektiv Harris ... 1097 00:55:59,340 --> 00:56:01,641 Find min mand, og bringe ham hjem. 1098 00:56:01,708 --> 00:56:03,910 Jeg vil bare have min mand tilbage. 1099 00:56:05,246 --> 00:56:07,914 Jeg gør alt, hvad jeg kan, okay Fru knapper? 1100 00:56:07,981 --> 00:56:09,350 Tak, detektiv. 1101 00:56:20,927 --> 00:56:22,762 Hr. Og fru Rose, tak! 1102 00:56:22,829 --> 00:56:24,664 - Hvad sker der? - Vi kan ikke gøre det. 1103 00:56:24,731 --> 00:56:27,434 Vi vil bare have det vores lille pige tilbage. 1104 00:56:28,735 --> 00:56:30,371 De mistede nerven venter på dig. 1105 00:56:31,704 --> 00:56:33,474 Jeg havde brug for dette interview! 1106 00:56:33,541 --> 00:56:36,577 Undskyld, men detektiv Harris kom forbi for at tjekke ind. 1107 00:56:36,644 --> 00:56:38,445 Vi kan stadig gøre interviewet. 1108 00:56:38,512 --> 00:56:41,515 Nej, det kan vi ikke. Vi kan ikke gøre det interview uden roserne. 1109 00:56:41,582 --> 00:56:42,982 Roserne var krogen! 1110 00:56:43,049 --> 00:56:45,319 Ingen vil se bare dig! 1111 00:56:45,386 --> 00:56:47,655 Sue, Sue! Undskyld, undskyld. 1112 00:56:47,720 --> 00:56:50,191 Det var ... Det var virkelig dumt af mig at sige. 1113 00:56:50,257 --> 00:56:52,125 Hør, lad os bare ... Lad os bare lave interviewet, okay? 1114 00:56:52,193 --> 00:56:54,261 Nej, det er okay. Jeg tror, ​​det ville være bedst for mig 1115 00:56:54,328 --> 00:56:56,796 at lave mine interviews med Gloria Michaels alligevel. 1116 00:56:56,863 --> 00:56:59,933 Hun når et større publikum ... for Karl. 1117 00:57:05,239 --> 00:57:06,273 Fuck. 1118 00:57:07,907 --> 00:57:09,042 Tak fordi du kom. 1119 00:57:09,108 --> 00:57:10,743 Jeg filmer ikke i dag. 1120 00:57:10,810 --> 00:57:12,413 Så du kan lad jer ud. 1121 00:57:13,581 --> 00:57:14,881 Tak skal du have. 1122 00:57:18,619 --> 00:57:21,854 Du er magtfuld. Du er stærk. 1123 00:57:21,921 --> 00:57:23,723 Du har ikke brug for roserne. 1124 00:57:26,759 --> 00:57:28,995 Jeg havde lige ... 1125 00:57:29,062 --> 00:57:32,333 Hvor er "W"? Omvendt. Det ser ud som om... 1126 00:57:32,399 --> 00:57:34,635 Tilsyneladende en løsepenge note 1127 00:57:34,702 --> 00:57:36,970 blev sendt til konen af Karl Knapper 1128 00:57:37,036 --> 00:57:41,074 kræver $ 50.000 for hans tilbagevenden. 1129 00:57:41,140 --> 00:57:43,776 Karl blev rapporteret savnet i går morges 1130 00:57:43,843 --> 00:57:45,279 af hans kone, Sue. 1131 00:57:48,716 --> 00:57:50,551 Hvem er du, Leah Norton? 1132 00:57:50,618 --> 00:57:52,785 - Nej, tak fordi du ringede. - Okay. 1133 00:57:52,852 --> 00:57:55,121 - Tusind tak. - Ja. Ja, det fik jeg 1134 00:57:55,189 --> 00:57:56,990 Tallene kom ind fra banken. 1135 00:57:57,056 --> 00:57:58,992 Manglende bankmand Karls været op til noget godt. 1136 00:57:59,058 --> 00:58:00,893 Han har vasket penge gennem banken i flere måneder nu. 1137 00:58:00,960 --> 00:58:03,230 Og dette blev taget den dag Karl forsvandt. 1138 00:58:03,297 --> 00:58:05,898 - Hm. - Fyrene, der dræbte Steve 1139 00:58:05,965 --> 00:58:08,034 mødtes bestemt med Karl den dag han forsvandt. 1140 00:58:10,571 --> 00:58:13,139 Okay, Jeg har ikke brug for en guldstjerne, 1141 00:58:13,207 --> 00:58:15,074 men jeg tror, ​​vi begge kan indrømme dette er en stor pause. 1142 00:58:15,141 --> 00:58:17,076 - Harris. - Åh, hej, kaptajn Riggins. 1143 00:58:17,143 --> 00:58:18,545 Har du fulgt med Sue knapper? 1144 00:58:18,612 --> 00:58:20,013 Sidder du uden for hendes hus? 1145 00:58:20,079 --> 00:58:21,548 Jeg har arbejdet på min sag. 1146 00:58:21,615 --> 00:58:22,750 Ved at chikanere ofrets kone? 1147 00:58:22,815 --> 00:58:24,017 Hendes søster er reporter. 1148 00:58:24,083 --> 00:58:25,852 Vi har ikke brug for mere dårlig presse. 1149 00:58:25,918 --> 00:58:27,787 Okay ... kaptajn. Hun annullerede middagsreservationer 1150 00:58:27,854 --> 00:58:29,456 natten Karl forsvandt. 1151 00:58:29,523 --> 00:58:31,124 Hvem annullerer middagsplaner 1152 00:58:31,191 --> 00:58:32,660 medmindre du kender din mand kommer ikke der? 1153 00:58:32,726 --> 00:58:33,926 Og så er der kagen. 1154 00:58:33,993 --> 00:58:35,663 Kage- og middagsreservationer? 1155 00:58:35,729 --> 00:58:37,096 Er det dit bevis? 1156 00:58:37,163 --> 00:58:38,898 - Kaptajn... - Officer Jones, 1157 00:58:38,965 --> 00:58:41,934 deler du Detektiv Harris 'følelse? 1158 00:58:42,001 --> 00:58:44,371 Nå, det tror jeg bestemt Fru Knapper er underligt. 1159 00:58:46,105 --> 00:58:47,874 Men nej, det tror jeg ikke hun har noget at gøre 1160 00:58:47,940 --> 00:58:49,343 med sin mands forsvinden. 1161 00:58:50,611 --> 00:58:52,579 Lige nu vores stærkeste føring er banken. 1162 00:58:52,646 --> 00:58:54,180 Karl hvidvaskede penge, 1163 00:58:54,248 --> 00:58:55,982 og han er på en eller anden måde forbundet med disse mænd 1164 00:58:56,049 --> 00:58:57,217 at vi tror på dræbte Steve Perkins. 1165 00:58:57,284 --> 00:58:58,951 Og det er faktisk bevis. 1166 00:58:59,018 --> 00:59:01,020 - Sue ... - Stå ned, Harris. 1167 00:59:01,087 --> 00:59:02,589 Eller du er væk fra sagen. 1168 00:59:02,656 --> 00:59:04,191 Kaptajn Riggins, 1169 00:59:04,258 --> 00:59:05,426 din kone er her for at se dig. 1170 00:59:05,492 --> 00:59:06,893 Fuck. 1171 00:59:08,995 --> 00:59:12,031 Se lige nu, tænker jeg bare vi er nødt til at fokusere på banken 1172 00:59:12,098 --> 00:59:13,600 og se hvor det går hen. 1173 00:59:13,667 --> 00:59:16,102 Jeg er seniorofficer i denne sag, okay. 1174 00:59:16,169 --> 00:59:17,904 Sikkerhedskopier mig! 1175 00:59:19,707 --> 00:59:20,973 Petey. 1176 00:59:22,343 --> 00:59:23,910 Hej, Rita. 1177 00:59:23,976 --> 00:59:25,945 Jeg kan se posen. 1178 00:59:26,012 --> 00:59:29,583 Forsøger du at snige dig væk til dette løsepenge falde uden mig? 1179 00:59:29,650 --> 00:59:31,150 Jeg troede, vi var partnere. 1180 00:59:31,218 --> 00:59:33,420 Se, de fortalte mig at komme alene, okay. 1181 00:59:33,487 --> 00:59:35,489 Alle ved, at du er formodes at foregive at gå alene 1182 00:59:35,556 --> 00:59:37,825 men faktisk bringe backup at vente i nærheden 1183 00:59:37,890 --> 00:59:39,058 hvis noget går ned. 1184 00:59:39,125 --> 00:59:41,060 Det er løsepenge drop 101. 1185 00:59:41,127 --> 00:59:42,696 Jeg kan lukke, mens ... 1186 00:59:42,763 --> 00:59:44,465 Ingen! Rita! Du kommer ikke! Dette er ikke et spil. 1187 00:59:44,531 --> 00:59:46,099 - Bøde. - Okay. Du kommer ikke. 1188 00:59:46,165 --> 00:59:48,569 Tag i det mindste min pistol. 1189 00:59:48,635 --> 00:59:50,371 Nej. Jeg tager ikke en pistol. 1190 00:59:50,437 --> 00:59:52,573 Du mener at fortælle mig det du går til en løsesumdråbe 1191 00:59:52,639 --> 00:59:55,007 - uden backup og ingen pistol? - Ja. 1192 00:59:55,074 --> 00:59:56,943 Hvilken dumhed. 1193 01:00:22,403 --> 01:00:23,570 Politi! 1194 01:00:26,607 --> 01:00:29,443 Fru Norton? Nogen hjemme? 1195 01:00:54,435 --> 01:00:55,669 Hej. 1196 01:00:55,736 --> 01:00:57,438 Hvor er din mor, lille baby? 1197 01:00:57,504 --> 01:00:59,506 Hvad? Er hun herinde? 1198 01:01:11,819 --> 01:01:14,153 Jesus Kristus. 1199 01:01:14,221 --> 01:01:16,223 Nå, det er mange pikke. 1200 01:01:17,191 --> 01:01:20,194 Ugh! Quality Times Motel? 1201 01:01:20,260 --> 01:01:23,230 Nå, du er en beskidt pige, er du ikke, fru Norton. 1202 01:01:24,130 --> 01:01:25,732 Vi har ikke tid til dette. 1203 01:01:30,471 --> 01:01:31,839 Tog dig længe nok. 1204 01:01:31,905 --> 01:01:33,240 Undskyld. 1205 01:01:33,307 --> 01:01:35,141 Vi var lige ved at gå dræb Karl. 1206 01:01:35,209 --> 01:01:36,477 - Åh nej. Gør ikke det. - Har du pengene? 1207 01:01:36,543 --> 01:01:38,010 Ja, lige her. 1208 01:01:40,914 --> 01:01:42,349 Hvad fanden er det her? 1209 01:01:42,416 --> 01:01:43,951 Det må være værd mindst 20 grand. 1210 01:01:44,016 --> 01:01:45,752 - Sandsynligvis mere. - Er det en opal? 1211 01:01:45,819 --> 01:01:47,354 Ja frue. Det er det bedste Jeg kunne gøre det med så kort varsel. 1212 01:01:47,421 --> 01:01:48,622 - Okay. - Vær venlig. 1213 01:01:48,689 --> 01:01:50,224 Du ved hvad? 1214 01:01:50,290 --> 01:01:51,792 Jeg føler mig gæstfri. Jeg tager det. 1215 01:01:51,859 --> 01:01:53,527 Så du skal lade Karl gå nu? 1216 01:01:53,594 --> 01:01:56,497 Naturligvis. Ja. Sådan fungerer løsepenge. 1217 01:01:56,563 --> 01:01:58,532 Du ved hvad løsesum er, ikke? 1218 01:01:58,599 --> 01:02:01,133 Jeg ved hvordan det fungerer og hvad det betyder. Tak skal du have. 1219 01:02:02,269 --> 01:02:04,705 Lettere 20 grand Jeg har nogensinde lavet. 1220 01:02:04,771 --> 01:02:06,105 Nu kan du måske fokusere på 1221 01:02:06,172 --> 01:02:08,742 får din far millioner tilbage. 1222 01:02:08,809 --> 01:02:11,211 Kan du ikke dræbe min stemning? 1223 01:02:11,278 --> 01:02:14,046 Det er en god dag. Det er en god dag. 1224 01:02:14,113 --> 01:02:15,415 Tror du ikke det er en god dag? 1225 01:02:15,482 --> 01:02:17,451 Ingen? 1226 01:02:17,518 --> 01:02:20,821 Det er ærgeligt. Fordi jeg har en rigtig god dag. 1227 01:02:24,458 --> 01:02:25,359 Hej far. 1228 01:02:25,425 --> 01:02:27,461 Jeg har en gave til dig. 1229 01:02:33,433 --> 01:02:36,203 Det er elskerinden. Kone satte os på hende. 1230 01:02:39,840 --> 01:02:41,975 Sig til Sue, jeg er ked af det. 1231 01:02:42,041 --> 01:02:43,510 Hvor er Karl? 1232 01:02:43,577 --> 01:02:45,412 Jeg fortæller ingen om Karl. Jeg lover. 1233 01:02:45,479 --> 01:02:46,880 Hvad ved du om Karl ?! 1234 01:02:46,947 --> 01:02:48,815 Jeg ved ikke noget! 1235 01:02:50,717 --> 01:02:52,084 Vent, vent, vent! 1236 01:02:52,151 --> 01:02:53,554 Hvad vil du have mig til at sige? 1237 01:02:53,620 --> 01:02:56,557 jeg vil sige hvad du vil have mig til at sige! 1238 01:02:56,623 --> 01:02:57,724 Vær venlig. 1239 01:02:57,791 --> 01:02:58,992 Skær fingrene af. 1240 01:02:59,058 --> 01:03:01,028 Ingen! Vente! Vente! 1241 01:03:01,093 --> 01:03:03,597 Hellig, hellig, hellig lort! 1242 01:03:03,664 --> 01:03:05,966 Hvorfor gør du det? 1243 01:03:06,033 --> 01:03:08,167 Vi har ingen penge. 1244 01:03:08,235 --> 01:03:10,102 Karl blev faktisk kidnappet. 1245 01:03:10,169 --> 01:03:12,104 - Lad ham gå. - Han blev faktisk kidnappet. 1246 01:03:12,171 --> 01:03:15,074 Nej, rør ikke ved mig! Rør ikke ved mig! Ingen! 1247 01:03:15,141 --> 01:03:16,610 Bare binde hende til stolen. 1248 01:03:16,677 --> 01:03:18,812 Tak fordi du kom, jeg ... 1249 01:03:18,879 --> 01:03:20,146 Det betyder meget for mig. 1250 01:03:23,250 --> 01:03:26,553 Jeg er så ked af det. Jeg er så... Jeg er svag af udmattelse, 1251 01:03:26,620 --> 01:03:29,389 og jeg er nødt til at gå ind og bed. 1252 01:03:29,456 --> 01:03:31,758 Mmm. Se hvordan de fanger følelserne. 1253 01:03:31,825 --> 01:03:35,562 Fortsæt venligst at bede for Karl. 1254 01:03:37,297 --> 01:03:38,732 Tak. 1255 01:03:48,642 --> 01:03:50,243 Hvad vil hun? 1256 01:03:50,310 --> 01:03:51,645 Svar på denne dør! 1257 01:03:54,180 --> 01:03:55,382 Ja, detektiv Harris? 1258 01:03:55,449 --> 01:03:56,683 Hvor er hun? 1259 01:03:57,184 --> 01:03:58,418 WHO? 1260 01:03:58,485 --> 01:04:00,020 Jeg så dig skændes med hende, 1261 01:04:00,087 --> 01:04:01,488 og nu er hun væk. Hvor er hun? 1262 01:04:01,555 --> 01:04:03,423 Jeg ved ikke hvad du taler om. 1263 01:04:03,490 --> 01:04:04,992 Du skal ned til stationen med mig. 1264 01:04:05,058 --> 01:04:06,393 Er jeg arresteret? 1265 01:04:07,260 --> 01:04:08,562 Så går jeg ikke ned 1266 01:04:08,629 --> 01:04:09,763 til politistationen med dig. 1267 01:04:10,664 --> 01:04:12,131 - Vend om. - Hvad? 1268 01:04:12,199 --> 01:04:13,667 Læg dine hænder bag ryggen. 1269 01:04:13,734 --> 01:04:15,569 Jeg tilbageholder dig til afhøring 1270 01:04:15,636 --> 01:04:18,705 i det forsvindende af Karl Buttons og Leah Norton. 1271 01:04:18,772 --> 01:04:20,941 Du vil fortryde dette, Detektiv Harris. 1272 01:04:21,008 --> 01:04:22,141 - Oh yeah? Fuck dig. - Ow. 1273 01:04:22,209 --> 01:04:24,544 Okay. Sue, jeg er virkelig ked af det. 1274 01:04:24,611 --> 01:04:26,980 Jeg har glemt din fødselsdag. Det var virkelig lort af mig. 1275 01:04:28,348 --> 01:04:29,950 Ow, ow, ow, ow, ow! 1276 01:04:30,017 --> 01:04:31,150 Åh, min pung. 1277 01:04:33,320 --> 01:04:35,555 Vil du ikke læse mig mine rettigheder? 1278 01:04:35,622 --> 01:04:38,358 Du har ret at holde kæft. 1279 01:04:38,425 --> 01:04:39,760 - Disse klemmer virkelig. - Godt. 1280 01:04:39,826 --> 01:04:41,528 - Ow, ow, ow, ow! - Bare kom ind. 1281 01:04:46,933 --> 01:04:48,468 Hej. 1282 01:04:48,535 --> 01:04:50,404 Hej. Lennie, fik du det den video, jeg sendte dig? 1283 01:04:50,470 --> 01:04:52,239 I de to sekunder siden du sendte det til mig? Ingen. 1284 01:04:52,305 --> 01:04:54,508 Okay, vent. Lad mig se. 1285 01:04:54,574 --> 01:04:57,210 Du har ret for at holde kæft. 1286 01:04:57,277 --> 01:04:58,979 - Åh gud. - Ow, ow, ow, ow, ow! 1287 01:04:59,046 --> 01:05:00,614 - Hvorfor blev Sue arresteret? - Gør hvad jeg siger, 1288 01:05:00,681 --> 01:05:02,315 og tip Gloria Michaels af. 1289 01:05:02,382 --> 01:05:03,350 Vent, du vil du give væk vores bly? 1290 01:05:03,417 --> 01:05:05,285 Bare gør det. 1291 01:05:05,352 --> 01:05:07,554 - Læg op. - Lige nu? Vi spiser frokost. 1292 01:05:07,621 --> 01:05:10,791 Læg op! Gør dit forbandede job. 1293 01:05:12,292 --> 01:05:13,894 De fortalte mig, at de lod ham gå. 1294 01:05:13,960 --> 01:05:15,796 Jeg fortalte dig, du skulle have medbragt min pistol. 1295 01:05:15,862 --> 01:05:17,764 Du kan ikke gå til en løsesumdråbe uden pistol. 1296 01:05:17,831 --> 01:05:20,701 - De løj! - Dårlige fyre lyver, Petey. 1297 01:05:20,767 --> 01:05:23,837 Regn er våd. Lort stinker. Hvad mere er indlysende? 1298 01:05:23,904 --> 01:05:25,372 Okay, det er det. Jeg går til politiet. 1299 01:05:25,439 --> 01:05:26,940 Det kan du ikke. 1300 01:05:27,007 --> 01:05:28,809 Jeg skulle have gået til dem til at begynde med. 1301 01:05:28,875 --> 01:05:30,343 Nå, ja, du burde, men det gjorde du ikke. 1302 01:05:30,410 --> 01:05:31,945 Og hvis du går til politiet nu, 1303 01:05:32,012 --> 01:05:33,914 de får det mange spørgsmål. 1304 01:05:33,980 --> 01:05:35,749 Ligesom, hvor fik du de 20.000 at betale det første løsesum? 1305 01:05:35,816 --> 01:05:37,718 Jeg kan ikke bare gøre noget, Rita. 1306 01:05:37,784 --> 01:05:40,454 Jeg sagde aldrig vi ville ikke gøre noget. 1307 01:05:40,520 --> 01:05:43,857 - Hmm? - Et øje for et øje, Petey. 1308 01:05:43,924 --> 01:05:46,593 Et øje for et øje. 1309 01:05:46,660 --> 01:05:49,529 Kan du træde ude af vejen, skat? 1310 01:05:49,596 --> 01:05:51,998 Lad os starte lige her. 1311 01:05:52,065 --> 01:05:52,966 Vi skal bruge dig til at rydde. 1312 01:05:53,033 --> 01:05:54,267 Åh gud. 1313 01:05:54,334 --> 01:05:56,069 Det er skide Gloria Michaels. 1314 01:05:56,136 --> 01:05:57,604 Ved du hvad, jeg forstår det. 1315 01:05:57,671 --> 01:05:59,306 Han snød dig. Med Leah. 1316 01:05:59,372 --> 01:06:01,942 Men det vidste du. Det vidste du 1317 01:06:02,008 --> 01:06:05,345 Du er den slags kvinde, du kunne acceptere en affære. 1318 01:06:05,412 --> 01:06:07,215 Nå, indtil du ikke kunne. 1319 01:06:07,280 --> 01:06:08,915 Det var din fødselsdag, 1320 01:06:08,982 --> 01:06:11,585 og han købte blomster for en anden tæve. 1321 01:06:13,954 --> 01:06:16,523 Jeg dræbte ham også. 1322 01:06:16,590 --> 01:06:18,825 Jeg ville greb ham af hans baby pik, fik min pistol, 1323 01:06:18,892 --> 01:06:21,294 og jeg ville skyde ham op pissehullet. 1324 01:06:22,662 --> 01:06:25,065 Hvad er dette lort? 1325 01:06:25,132 --> 01:06:26,566 Kanal fem? 1326 01:06:27,300 --> 01:06:29,203 Damn nyheder folk. 1327 01:06:39,312 --> 01:06:41,948 Detektiv Harris, hvorfor arresterede du Sue Buttons? 1328 01:06:42,015 --> 01:06:43,850 Tror du hun havde noget at gøre 1329 01:06:43,917 --> 01:06:46,119 med forsvinden af sin mand, Karl. 1330 01:06:46,187 --> 01:06:49,656 Gloria, det gør jeg ikke ... Jeg ved det ikke hvorfor dette sker for mig. 1331 01:06:49,723 --> 01:06:51,259 Jeg har ikke gjort noget forkert. 1332 01:06:51,324 --> 01:06:52,759 Hjælp mig, fru Michaels. 1333 01:06:52,826 --> 01:06:54,327 Miss knapper ... 1334 01:06:54,394 --> 01:06:56,264 Hjælp mig, fru Michaels. 1335 01:06:56,329 --> 01:06:57,664 Detektiv Harris, hvilke anklager står hun overfor? 1336 01:06:59,566 --> 01:07:01,902 Vil du holde dig væk fra min røv, Reggie? Jesus! 1337 01:07:03,637 --> 01:07:04,971 Harris! 1338 01:07:06,173 --> 01:07:07,574 - Harris! - Nej. 1339 01:07:09,342 --> 01:07:10,977 - Hvad laver du? - Nej! 1340 01:07:14,047 --> 01:07:17,717 Okay. Fortæl mig nu, hvad der skete natten til din fødselsdag. 1341 01:07:17,784 --> 01:07:19,719 Jeg tror, ​​alle stationer var der. 1342 01:07:25,458 --> 01:07:27,861 Du sagde, du faldt i søvn så snart du er kommet hjem. 1343 01:07:28,495 --> 01:07:30,564 Ja. 1344 01:07:30,630 --> 01:07:32,566 Men jeg kender dig kaldet La Femme Aimée, 1345 01:07:32,632 --> 01:07:35,068 og du aflyste din middag reservation senere den aften. 1346 01:07:36,536 --> 01:07:38,104 Åh, øh, ja. 1347 01:07:38,171 --> 01:07:40,740 Jeg må have ringet før jeg faldt i søvn. 1348 01:07:40,807 --> 01:07:43,109 Så hvorfor annullerede du dine middagsreservationer? 1349 01:07:44,711 --> 01:07:48,715 Jeg formoder, fordi vi spiste ikke middag mere. 1350 01:07:51,518 --> 01:07:53,587 Da vi afhørte dig, du sagde, 1351 01:07:53,653 --> 01:07:56,190 "Det var min fødselsdag, og vi havde middagsreservationer. 1352 01:07:56,257 --> 01:07:58,458 Men jeg må være faldet i søvn, 1353 01:07:58,525 --> 01:08:00,261 for da var det morgen 1354 01:08:00,328 --> 01:08:03,231 og jeg vidste, at der var noget galt fordi Karl aldrig vækkede mig. 1355 01:08:03,297 --> 01:08:04,631 Ja. 1356 01:08:06,132 --> 01:08:08,269 Men nu siger du dig skulle ikke til middag. 1357 01:08:08,336 --> 01:08:10,737 - Så hvad er det? - Hvad? 1358 01:08:10,804 --> 01:08:13,807 Nå, skulle du til middag eller skulle du ikke til middag? 1359 01:08:15,408 --> 01:08:16,877 Fru knapper? 1360 01:08:16,943 --> 01:08:19,512 Du er-du forsøger at forvirre mig. 1361 01:08:19,579 --> 01:08:21,548 Sandheden er aldrig forvirrende. 1362 01:08:22,816 --> 01:08:25,485 Min mand er savnet. 1363 01:08:25,552 --> 01:08:28,154 Der er ingen kameraer herinde, Sue. 1364 01:08:28,222 --> 01:08:29,856 Jeg vil ikke tale med dig. 1365 01:08:29,923 --> 01:08:32,025 Dette er ... Dette er chikane. 1366 01:08:32,859 --> 01:08:34,127 Harris! 1367 01:08:34,195 --> 01:08:35,896 Kaptajn, jeg er i midten 1368 01:08:35,962 --> 01:08:37,097 - af et forhør. - Nu. 1369 01:08:39,532 --> 01:08:42,702 Jeg bad dig stå ned! 1370 01:08:42,769 --> 01:08:45,339 Kaptajn ... Jeg har hende. 1371 01:08:45,405 --> 01:08:46,973 Giv mig bare 20 minutter. 1372 01:08:47,040 --> 01:08:49,709 Jeg har Gloria skide Michaels lige uden for døren. 1373 01:08:49,776 --> 01:08:51,711 Hun-hun dræbte sin mand og Leah Norton. 1374 01:08:51,778 --> 01:08:53,680 - WHO? - Leah Norton. 1375 01:08:53,747 --> 01:08:55,882 Jeg så hende skændes med hende i gården i går. 1376 01:08:55,949 --> 01:08:57,851 Og-og-og jeg spores hende nummerplader, 1377 01:08:57,918 --> 01:08:59,653 Jeg gik til hendes hus, og hun er væk. 1378 01:08:59,719 --> 01:09:00,954 Hendes bil er i indkørslen. 1379 01:09:01,021 --> 01:09:02,522 Hendes komfur er tændt. 1380 01:09:02,589 --> 01:09:03,823 Tasken nøglerne, alt. 1381 01:09:03,890 --> 01:09:05,792 Den er der, men hun er væk. 1382 01:09:05,859 --> 01:09:07,194 Og det tror jeg hun var have en affære med Karl. 1383 01:09:07,261 --> 01:09:08,929 Jeg tror, ​​Sue fandt ud af det, 1384 01:09:08,995 --> 01:09:10,630 og det tror jeg hun har gjort noget med hende. 1385 01:09:10,697 --> 01:09:12,366 Har hun en hund? 1386 01:09:12,432 --> 01:09:15,269 Er det muligt, at hun gik hendes hund eller køber mælk, 1387 01:09:15,336 --> 01:09:16,670 eller enhver anden skide ting, 1388 01:09:16,736 --> 01:09:18,306 tænker på sin egen forbandet forretning, 1389 01:09:18,372 --> 01:09:19,773 mens du optrådte en ulovlig 1390 01:09:19,839 --> 01:09:21,007 og uautoriseret søgning af hendes hjem ?! 1391 01:09:23,176 --> 01:09:24,878 - Kaptajn... - Du er ude af sagen. 1392 01:09:24,945 --> 01:09:27,248 Nej, kaptajn, hun dræbte sin mand! 1393 01:09:27,315 --> 01:09:30,850 Fru Knapper. Jeg har din pung. 1394 01:09:31,885 --> 01:09:34,154 Jeg ved, jeg har ret, Jones. 1395 01:09:35,522 --> 01:09:37,757 jeg tænker dig tror du har ret. 1396 01:09:37,824 --> 01:09:42,595 Når din partner tror de har ret ... du stoler på det. 1397 01:09:43,997 --> 01:09:45,065 Held og lykke. 1398 01:09:57,211 --> 01:09:58,878 Fuck, Petey. 1399 01:10:05,685 --> 01:10:07,887 Skrig og du er død. 1400 01:10:13,693 --> 01:10:15,628 Jeg kommer med en kort erklæring. 1401 01:10:15,695 --> 01:10:18,299 Mrs. Buttons er ikke, og har aldrig været, 1402 01:10:18,366 --> 01:10:22,068 betragtes som en mistænkt i sin mands forsvinden. 1403 01:10:22,135 --> 01:10:24,571 Kaptajn Riggins, hvorfor var Sue 1404 01:10:24,637 --> 01:10:26,940 bragt ind på din station i håndjern? 1405 01:10:27,007 --> 01:10:30,043 Dette har alt været en misforståelse. 1406 01:10:30,110 --> 01:10:31,578 Nu vil vi ikke skade dig. 1407 01:10:31,644 --> 01:10:33,414 Nå, du skal dø i aften! 1408 01:10:33,481 --> 01:10:35,148 - Du dør i aften! - Du dør i aften! 1409 01:10:35,216 --> 01:10:36,783 - Ingen dør i aften! - Du skal dø! 1410 01:10:36,850 --> 01:10:38,352 - Bare ... - Hej hej hej hej! 1411 01:10:38,419 --> 01:10:39,552 Vi skal bare ringe til chefen. 1412 01:10:39,619 --> 01:10:40,854 Foretag en jævn udveksling. 1413 01:10:40,920 --> 01:10:42,756 Så alle slapper bare af! 1414 01:10:42,822 --> 01:10:44,824 Ja ja. Slap af! Eller jeg vil slappe af. 1415 01:10:44,891 --> 01:10:46,427 Du vil ikke gøre noget lort, Gammel dame. 1416 01:10:48,094 --> 01:10:49,996 - Holy shit! - Åh, mit skide øre! 1417 01:10:50,063 --> 01:10:51,798 - Du skød mit skide øre af! - Åh, lort! 1418 01:10:51,865 --> 01:10:53,800 Tag dette. Tal med ham. 1419 01:10:53,867 --> 01:10:55,469 - Jeg holder hende stille. - Jeg er... 1420 01:10:55,535 --> 01:10:57,137 Vi har din datter. 1421 01:10:57,204 --> 01:10:58,571 - Mina? - Slip din gidsel. 1422 01:10:58,638 --> 01:10:59,906 Mina! 1423 01:10:59,973 --> 01:11:01,775 Eller vi dræber hende. 1424 01:11:01,841 --> 01:11:03,143 Åh, jeg vil rive din skide hals ... 1425 01:11:03,210 --> 01:11:05,011 Næste gang, det bliver dit ansigt! 1426 01:11:05,078 --> 01:11:06,313 For helvede. 1427 01:11:06,380 --> 01:11:07,947 Jeg skal gå. Jonelle. 1428 01:11:08,014 --> 01:11:09,316 - Hvad mener du, du skal gå? - Jeg skal gå. 1429 01:11:09,383 --> 01:11:10,717 Jonelle arbejder! 1430 01:11:10,784 --> 01:11:13,354 Ville du have noget imod hvis jeg holdt fast ved dette? 1431 01:11:13,421 --> 01:11:14,788 Ja! Jeg har noget imod det! 1432 01:11:14,854 --> 01:11:16,424 Okay. Du ved, du har ret. 1433 01:11:16,490 --> 01:11:18,625 Dette tilhører dig. Dette er din... 1434 01:11:22,929 --> 01:11:24,498 Hvem arbejder du for? 1435 01:11:24,564 --> 01:11:25,899 - Hvad? - Hendes folk har Mina. 1436 01:11:25,965 --> 01:11:27,401 Hvad? Ingen! Jeg har ingen mennesker. 1437 01:11:27,468 --> 01:11:29,069 JEG... 1438 01:11:29,135 --> 01:11:31,171 Hvor er min datter? Hvem arbejder du for?! 1439 01:11:31,238 --> 01:11:34,208 Hvad laver du? Ingen! 1440 01:11:34,275 --> 01:11:35,443 Hvor er min datter? 1441 01:11:35,509 --> 01:11:37,744 Det var Sue! Karls kone! 1442 01:11:37,811 --> 01:11:39,413 Hun dræbte Karl, og hun tog dine penge. 1443 01:11:39,480 --> 01:11:41,614 - Sue har mine penge? - Der var en taske fuld af penge! 1444 01:11:41,681 --> 01:11:43,250 Karl sagde, det var tre millioner dollars. 1445 01:11:43,317 --> 01:11:44,485 Og hun har min datter? 1446 01:11:44,552 --> 01:11:46,287 Karls idiotbror, Petey. 1447 01:11:46,353 --> 01:11:47,787 Mina fortalte ham, at vi havde Karl. 1448 01:11:47,854 --> 01:11:49,256 Jeg skulle have stoppet hende. 1449 01:11:49,323 --> 01:11:50,990 jeg fortalte dig Jeg har ikke mennesker! 1450 01:11:52,792 --> 01:11:54,694 Jeg har børn! Jeg har børn! 1451 01:11:54,761 --> 01:11:56,096 Vær venlig! 1452 01:11:56,162 --> 01:11:57,498 Også mig. 1453 01:12:05,905 --> 01:12:07,541 - Jonelle! Hej! - Hej. 1454 01:12:09,175 --> 01:12:11,744 Hej. Jeg er her. Er du okay? Lad os gå! 1455 01:12:11,811 --> 01:12:13,581 Jeg lavede aubergine parm. 1456 01:12:13,646 --> 01:12:15,715 Vente. Hvad sker der? Du sagde, at du arbejdede. 1457 01:12:15,782 --> 01:12:17,251 Oh yeah. Jeg løj. 1458 01:12:17,318 --> 01:12:19,052 - Hvad? - Jeg løj. 1459 01:12:19,119 --> 01:12:20,554 Sid ned, skat. Vi burde virkelig spise dette 1460 01:12:20,620 --> 01:12:22,356 inden det bliver koldt. 1461 01:12:22,423 --> 01:12:24,258 Jesus Kristus, Jo, hvad er ... 1462 01:12:24,325 --> 01:12:25,725 Nu er vi begge løgnere. 1463 01:12:25,792 --> 01:12:27,727 Hvad mener du med det nu? 1464 01:12:27,794 --> 01:12:30,264 Hvad mener jeg med det? 1465 01:12:30,331 --> 01:12:31,764 Skide Rita. 1466 01:12:31,831 --> 01:12:32,932 Petey, kom ud! 1467 01:12:32,999 --> 01:12:34,301 Okay vent. Vær venlig. 1468 01:12:34,368 --> 01:12:35,735 Hør, du kan få mig, 1469 01:12:35,802 --> 01:12:37,571 babyerne, hjemmelavet aubergine parm, 1470 01:12:37,637 --> 01:12:39,105 eller du kan få din stjæling 1471 01:12:39,172 --> 01:12:40,907 og dine hemmeligheder, og dine skræmmende skurke 1472 01:12:40,974 --> 01:12:42,675 - men du kan ikke have begge dele. - De har Karl! 1473 01:12:42,742 --> 01:12:44,345 - Hvad? - Ray og Mina kidnappede Karl, 1474 01:12:44,411 --> 01:12:47,080 og jeg havde brug for pengene at betale sin løsesum. 1475 01:12:47,147 --> 01:12:48,748 Baby, de har min bror. 1476 01:12:49,983 --> 01:12:51,818 Og det ville de ikke hvis det ikke var for mig. 1477 01:12:51,885 --> 01:12:53,820 Jeg holder af dig. 1478 01:12:53,887 --> 01:12:56,423 Jeg holder af tvillingerne. Jeg holder af vores familie. 1479 01:12:56,490 --> 01:12:57,891 Jeg er ligeglad med Karl. 1480 01:12:57,957 --> 01:13:00,026 Petey, hvad er du ligeglad med? 1481 01:13:03,163 --> 01:13:06,099 Det har du nåede Ritas mobiltelefon. 1482 01:13:06,166 --> 01:13:08,269 Skriv en besked. 1483 01:13:08,335 --> 01:13:11,804 Hej, Rita. Ring mig tilbage når du får det, tror jeg ... 1484 01:13:14,408 --> 01:13:16,776 Det er tid vi gik til politiet. 1485 01:13:16,843 --> 01:13:19,613 Så i en shootout, ser du på hvad du skyder på, 1486 01:13:19,679 --> 01:13:22,383 eller lukker du bare øjnene og håber du rammer noget? 1487 01:13:22,449 --> 01:13:24,751 Åh, jeg skal ... 1488 01:13:25,419 --> 01:13:27,020 Flyt dig ikke. 1489 01:13:35,396 --> 01:13:36,930 Prøv næste gang at redde mig 1490 01:13:36,996 --> 01:13:38,798 inden de skyder mit skide øre af! 1491 01:13:40,201 --> 01:13:41,968 Vi skal tage os af Petey. 1492 01:13:42,035 --> 01:13:44,003 Din far vil have dig til at gå hjem. 1493 01:13:44,070 --> 01:13:46,373 - Jeg tager mig af Petey. - Fuck nej! 1494 01:13:46,440 --> 01:13:49,376 Du har forårsaget nok problemer i en dag. Gå hjem. 1495 01:13:49,443 --> 01:13:51,110 - Nej! - Bliv her, hvis du vil. 1496 01:13:51,177 --> 01:13:52,546 Du kommer ikke med mig. 1497 01:13:52,613 --> 01:13:54,948 Stop med at være dum, fyr. 1498 01:13:55,014 --> 01:13:56,816 Slip det ud. 1499 01:13:56,883 --> 01:13:58,017 Bare rolig, Jeg sætter os ikke i brand. 1500 01:13:58,686 --> 01:13:59,919 Vokse op. 1501 01:13:59,986 --> 01:14:01,120 Hvorfor? 1502 01:14:10,797 --> 01:14:12,266 Rita ... 1503 01:14:12,333 --> 01:14:13,267 Min Rita. 1504 01:14:33,520 --> 01:14:34,821 Luk. 1505 01:14:37,725 --> 01:14:40,361 Alle disse problemer for 20 grand. 1506 01:15:14,628 --> 01:15:17,498 Hvordan kunne hun tro, at jeg kunne klare det sådanne forfærdelige ting? 1507 01:15:18,831 --> 01:15:20,334 Jeg giver dig en tur hjem. 1508 01:15:20,401 --> 01:15:22,436 Åh nej, det er okay. Min søster er her. 1509 01:15:25,673 --> 01:15:28,409 Kaptajn Riggins? Tak skal du have. 1510 01:15:29,710 --> 01:15:31,044 Du kom efter mig. 1511 01:15:31,110 --> 01:15:32,879 Ja selvfølgelig. 1512 01:15:35,516 --> 01:15:37,016 Sagsøge... 1513 01:15:44,191 --> 01:15:45,726 Jeg vidste kaptajnen ville lade dig gå 1514 01:15:45,793 --> 01:15:47,927 når Gloria Michaels ankom. 1515 01:15:57,136 --> 01:16:00,541 Hvorfor stopper vi? Hvad laver du? 1516 01:16:03,610 --> 01:16:05,011 Hvad skete der med Karl? 1517 01:16:05,646 --> 01:16:06,613 Jeg ved. 1518 01:16:08,749 --> 01:16:12,051 Sue, hvis du gjorde noget, Jeg kan hjælpe dig. 1519 01:16:12,118 --> 01:16:14,087 - Hvad? - Men jeg skal vide, hvad der skete. 1520 01:16:14,153 --> 01:16:15,689 Jeg har brug for at vide alt. 1521 01:16:15,756 --> 01:16:17,391 Wow. Wow. 1522 01:16:17,458 --> 01:16:20,227 Du ved, du er-du er et rigtigt stykke arbejde, Nancy. 1523 01:16:21,795 --> 01:16:24,264 Du blev miked. 1524 01:16:24,331 --> 01:16:26,233 Hvad snakker du om? 1525 01:16:31,170 --> 01:16:33,407 - Hvor er pengene? - Hvilke penge? 1526 01:16:33,474 --> 01:16:35,975 Måske går jeg også på tv. 1527 01:16:36,042 --> 01:16:37,944 Fortæl dem hvad skete virkelig med Karl. 1528 01:16:38,010 --> 01:16:39,979 - Nej, nej, nej, nej, nej. - Tag hænderne fra mig. 1529 01:16:40,046 --> 01:16:41,648 Jeg fandt dette, da jeg var gennem lyden. 1530 01:16:41,715 --> 01:16:43,116 Jeg kan se det alle om Karl. 1531 01:16:43,182 --> 01:16:44,585 Så fuck ikke med mig! 1532 01:16:44,651 --> 01:16:45,918 Du må tage fejl. 1533 01:16:45,985 --> 01:16:47,120 For helvede. Sue, tak. 1534 01:16:47,187 --> 01:16:49,088 - Lad mig gå! - Sue. 1535 01:16:49,155 --> 01:16:52,058 Sagsøge! Sue, hvor skal du hen? 1536 01:16:52,125 --> 01:16:53,893 Hvorfor gør du det her mod mig? 1537 01:16:53,960 --> 01:16:55,729 Fordi jeg vil hjælpe dig! 1538 01:16:55,796 --> 01:16:57,431 Jeg har ikke brug for dig at fortælle min historie! 1539 01:16:57,498 --> 01:16:59,266 Jeg vil ikke at fortælle din historie! 1540 01:16:59,333 --> 01:17:02,068 Jeg vil bare være din søster! 1541 01:17:02,135 --> 01:17:04,538 Vi kan stadig løse dette. 1542 01:17:04,605 --> 01:17:07,574 Sue, men først skal du stoppe taler til pressen. 1543 01:17:07,641 --> 01:17:09,643 Åh. Der er det. 1544 01:17:10,711 --> 01:17:12,246 Hvad er der? 1545 01:17:12,312 --> 01:17:14,180 Du er sur fordi jeg ikke inviterede dig 1546 01:17:14,248 --> 01:17:15,816 til min pressekonference. 1547 01:17:15,883 --> 01:17:17,551 Åh, min Gud, Sue. Dette er alvorligt. 1548 01:17:17,618 --> 01:17:19,553 - Du kan gå i fængsel for dette. - Du er jaloux 1549 01:17:19,620 --> 01:17:21,755 fordi alle er opmærksom på mig nu. 1550 01:17:21,822 --> 01:17:25,124 Du er jaloux, fordi jeg er den mere populære søster nu. 1551 01:17:25,192 --> 01:17:27,093 Åh, min Gud, gør du hør hvor skør du lyder? 1552 01:17:27,160 --> 01:17:29,530 Jeg håber, en hund bider dig i ansigtet. 1553 01:17:29,596 --> 01:17:30,864 Rigtig flot. 1554 01:17:30,930 --> 01:17:33,200 Sagsøge. Sagsøge. 1555 01:17:33,267 --> 01:17:34,701 Åh gud! 1556 01:17:34,768 --> 01:17:35,803 Åben døren! 1557 01:17:35,869 --> 01:17:37,404 Nancy, gå væk! 1558 01:17:37,471 --> 01:17:40,106 Rigtig flot, Sue. Åbn den skide dør! 1559 01:17:40,173 --> 01:17:41,408 Jeg vil gerne hjælpe dig. 1560 01:17:41,475 --> 01:17:44,211 Nancy, tak, bare gå væk. 1561 01:17:44,278 --> 01:17:45,679 Kom nu. 1562 01:17:46,713 --> 01:17:48,315 Hej, Nancy. 1563 01:17:48,382 --> 01:17:50,082 Hvorfor bliver du ikke? 1564 01:17:54,120 --> 01:17:55,955 Hvor er mine penge? 1565 01:17:56,723 --> 01:17:58,124 Hvilke penge? 1566 01:18:00,092 --> 01:18:02,696 Du tager fejl af mig for en tålmodig mand. 1567 01:18:02,763 --> 01:18:04,665 Jeg vil spørge dig endnu en gang, 1568 01:18:04,731 --> 01:18:06,834 og du vil ikke gøre den samme fejl. 1569 01:18:06,900 --> 01:18:10,370 Karl tog mine penge, hvor er de? 1570 01:18:12,239 --> 01:18:13,607 Sagsøge... 1571 01:18:17,076 --> 01:18:19,178 Sue, fortæl ham sandheden. 1572 01:18:26,085 --> 01:18:28,489 Karl mangler. JEG... 1573 01:18:32,158 --> 01:18:33,427 Hold kæft! 1574 01:18:34,561 --> 01:18:36,028 Hold kæft! 1575 01:18:36,095 --> 01:18:37,364 - Hold kæft! Hold kæft! Hold kæft! - Fuck! 1576 01:18:37,431 --> 01:18:39,366 - Vent! Vente! - Hold kæft! 1577 01:18:39,433 --> 01:18:41,668 Vente! Jeg fortæller dig, hvor Karl er! Jeg ved, hvor han er! 1578 01:18:41,735 --> 01:18:43,135 Det skal jeg sige dig. 1579 01:18:43,203 --> 01:18:44,571 Min søster har intet at gøre med dette. 1580 01:18:44,638 --> 01:18:45,973 Du lader hende ude af det. Du hører mig? 1581 01:18:46,038 --> 01:18:47,674 Åh, fanden! 1582 01:18:47,741 --> 01:18:49,476 Lad hende bare gå, og jeg fortæller dig det. 1583 01:18:49,543 --> 01:18:51,578 - Åh gud! - Lad hende bare gå. 1584 01:18:51,645 --> 01:18:53,045 Sagsøge... 1585 01:18:53,112 --> 01:18:55,249 Jeg er så ked af det, Nancy. 1586 01:19:12,566 --> 01:19:13,700 Harris. 1587 01:19:13,767 --> 01:19:14,868 Følger du mig? 1588 01:19:14,935 --> 01:19:17,738 Ja. Bare vent på. Hej. 1589 01:19:17,804 --> 01:19:24,444 Se ... Jeg har ikke haft din ryg. Og jeg er ked af det. 1590 01:19:26,013 --> 01:19:27,915 Jeg stoler på dine instinkter som ... 1591 01:19:27,981 --> 01:19:29,750 Jeg har ikke tid for undskyldninger. 1592 01:19:35,822 --> 01:19:37,123 Officer Jones. 1593 01:19:40,059 --> 01:19:41,428 Kommer du? 1594 01:20:12,593 --> 01:20:13,627 Gå ud. 1595 01:20:16,095 --> 01:20:17,364 Skovl. 1596 01:20:23,570 --> 01:20:25,472 - Hvor? - Det er derovre. 1597 01:20:25,539 --> 01:20:26,473 Gå. 1598 01:20:33,580 --> 01:20:35,315 Vil I to have et værelse? 1599 01:20:35,382 --> 01:20:38,018 Nej, um, vi er her om en efterforskning. 1600 01:20:38,085 --> 01:20:41,822 - Åh. - Kender du nogen af ​​disse mennesker? 1601 01:20:41,888 --> 01:20:43,557 Åh, godhed. 1602 01:20:43,624 --> 01:20:45,425 Jeg er ikke så god med ansigter. 1603 01:20:45,492 --> 01:20:47,394 Ikke som min Charlie var. 1604 01:20:47,461 --> 01:20:49,763 Han kunne huske et ansigt fra måde, måde ... 1605 01:20:49,830 --> 01:20:53,033 Okay. Så dette ville have været fra tre nætter siden. 1606 01:20:53,100 --> 01:20:54,434 Lad mig se. 1607 01:20:55,636 --> 01:20:57,804 Hvis du siger det de var her, 1608 01:20:57,871 --> 01:21:00,139 så antager jeg Jeg må have set dem. 1609 01:21:03,443 --> 01:21:04,811 Undskyld, Harris. 1610 01:21:05,912 --> 01:21:07,179 Ja. 1611 01:21:08,915 --> 01:21:10,817 Kan jeg se dine sikkerhedsoptagelser? 1612 01:21:11,752 --> 01:21:13,353 Sikkerhedsoptagelser? 1613 01:21:13,420 --> 01:21:14,721 Åh, godhed, ja. 1614 01:21:14,788 --> 01:21:16,023 Dette er ikke sjovt. 1615 01:21:16,089 --> 01:21:17,658 Rita, ring mig tilbage. 1616 01:21:17,724 --> 01:21:19,626 Hvad siger jeg altid? 1617 01:21:19,693 --> 01:21:21,395 - Måske skulle du bare gå. - "Batter betyder noget." 1618 01:21:21,461 --> 01:21:23,263 Jeg ved ikke, noget er ikke rigtigt. 1619 01:21:23,330 --> 01:21:24,998 - ... det hele handler om ægget. - Jeg ved. 1620 01:21:25,065 --> 01:21:28,001 Se hvor dybt gul disse æggeblommer er? 1621 01:21:28,068 --> 01:21:29,936 Jeg vil være lige med dig. 1622 01:21:30,003 --> 01:21:32,005 Jo lysere æggeblomme, jo bedre er chancerne 1623 01:21:32,072 --> 01:21:35,409 det æg kom fra en kylling, der blev cooped op. 1624 01:21:35,475 --> 01:21:36,710 Undskyld. 1625 01:21:37,978 --> 01:21:40,179 Måske har vi bare ikke blive normal. 1626 01:21:40,247 --> 01:21:41,481 Lad mig finde Rita. 1627 01:21:41,548 --> 01:21:43,550 Jeg er straks tilbage. 1628 01:21:45,452 --> 01:21:46,753 Okay. 1629 01:21:47,587 --> 01:21:50,257 Jeg vil. Er straks tilbage. 1630 01:21:54,661 --> 01:21:55,662 Okay. 1631 01:22:07,441 --> 01:22:08,909 Åh, min ... Lort! 1632 01:22:12,946 --> 01:22:14,014 Baby, tag venligst op. 1633 01:22:18,618 --> 01:22:20,287 Han er ikke helt et år gammel, 1634 01:22:20,353 --> 01:22:22,089 og han vejer omkring 24 pund. 1635 01:22:22,155 --> 01:22:25,459 Hvilket gør håndtering denne yndige hvalp ... 1636 01:22:44,212 --> 01:22:47,215 Nej, opladning. Den følger med sofaen. 1637 01:22:47,280 --> 01:22:48,715 Tv'er. 1638 01:22:49,449 --> 01:22:50,851 Du skal spise. 1639 01:22:50,917 --> 01:22:52,452 Ingen kredit, nej ... 1640 01:22:54,454 --> 01:22:56,590 Baby, hent! 1641 01:23:23,316 --> 01:23:24,651 Jeg er skide gravid! 1642 01:23:25,219 --> 01:23:27,154 Røvhul! 1643 01:23:27,221 --> 01:23:30,123 Vi får tvillinger! 1644 01:23:30,191 --> 01:23:32,926 Og vi bliver gift! 1645 01:23:32,993 --> 01:23:36,630 Og vi bliver glade! 1646 01:23:54,781 --> 01:23:56,349 Se. Det er Sue! 1647 01:23:56,416 --> 01:23:58,318 - Vi fik hende! - Nej, du har hende. 1648 01:23:58,385 --> 01:24:01,788 Fuck ja, det gjorde jeg! 1649 01:24:01,855 --> 01:24:03,123 - Kom nu. Lad os gå. - Okay. 1650 01:24:03,191 --> 01:24:04,457 Hej, smuk pige! 1651 01:24:04,524 --> 01:24:06,593 Vi fik hende! Tak, frue. 1652 01:24:06,660 --> 01:24:08,461 - Mange tak. - Ja. 1653 01:24:08,528 --> 01:24:10,298 Min godhed, du ... I har en god nat. 1654 01:24:10,363 --> 01:24:11,832 - Hav en god aften. - Ja, også du. 1655 01:24:11,898 --> 01:24:13,466 Hej hej. 1656 01:24:13,533 --> 01:24:15,836 Det er en mordefterforskning. 1657 01:24:15,902 --> 01:24:17,938 - Okay, vi ses der. - Okay. 1658 01:24:30,584 --> 01:24:31,852 Hej. 1659 01:24:34,855 --> 01:24:36,089 Kom nu. 1660 01:24:36,156 --> 01:24:38,024 Jonelle! 1661 01:24:38,091 --> 01:24:40,460 Baby! Hej. 1662 01:24:41,195 --> 01:24:47,301 Hej hej hej. 1663 01:24:47,367 --> 01:24:48,969 Vi kommer væk herfra. 1664 01:24:49,035 --> 01:24:50,503 Vi flytter væk, og vi bliver glade. 1665 01:24:50,570 --> 01:24:52,405 Jeg lover dig. 1666 01:24:55,575 --> 01:24:58,445 Kom her... 1667 01:25:03,183 --> 01:25:04,751 Du kunne være berømt 1668 01:25:04,818 --> 01:25:06,753 som manden der fandt Karl Knapper. 1669 01:25:06,820 --> 01:25:09,556 Vi kunne ... vi kunne være på nyhederne sammen. 1670 01:25:10,123 --> 01:25:11,157 Tasken. 1671 01:25:26,973 --> 01:25:29,676 Åh gud. JEG... 1672 01:25:30,677 --> 01:25:32,045 Jeg vidste det ikke. 1673 01:25:33,146 --> 01:25:34,881 Tilbage i hullet. 1674 01:25:34,948 --> 01:25:39,152 Jeg-jeg kan hjælpe dig. Jeg kan ... Jeg kan fortælle din historie. 1675 01:25:40,820 --> 01:25:42,088 Kunne du ikke tænke dig det? 1676 01:25:42,155 --> 01:25:43,423 Nej tak. 1677 01:25:43,490 --> 01:25:44,724 Nej Nej Nej! Ingen! Vær venlig ikke at gøre det! 1678 01:25:44,791 --> 01:25:46,593 - Politi! - Drop det! 1679 01:25:46,660 --> 01:25:47,861 - Slip din skide pistol! - Slip dit våben! 1680 01:25:49,529 --> 01:25:51,064 - Jones! - Undskyld. 1681 01:25:51,131 --> 01:25:52,400 Rør dig ikke! Slip din skovl. 1682 01:25:52,465 --> 01:25:54,000 Slip din skovl! 1683 01:25:54,067 --> 01:25:55,602 Venligst, jeg ... 1684 01:25:56,569 --> 01:25:58,239 Jeg er ked af din partner. 1685 01:25:58,306 --> 01:25:59,940 Gå på dine skide knæ, 1686 01:26:00,006 --> 01:26:01,975 og læg dine hænder over dit hoved! 1687 01:26:03,176 --> 01:26:04,778 Jeg ... Du reddede mig. 1688 01:26:04,844 --> 01:26:06,579 Jeg siger det til dem du reddede mig 1689 01:26:06,646 --> 01:26:08,081 ved... på den næste pressekonference. 1690 01:26:08,148 --> 01:26:09,582 Ingen flere pressekonferencer for dig, Sue! 1691 01:26:12,886 --> 01:26:14,255 Nej Nej Nej... 1692 01:26:14,322 --> 01:26:15,423 Nej nej. 1693 01:26:16,856 --> 01:26:19,193 Nej nej nej nej. Undskyld. 1694 01:26:19,260 --> 01:26:20,827 Undskyld, undskyld. 1695 01:26:20,894 --> 01:26:22,495 Jeg mente ikke for at noget af dette skal ske. 1696 01:26:22,562 --> 01:26:24,064 Det gjorde jeg ikke. 1697 01:26:24,130 --> 01:26:27,301 Det skal jeg fortælle alle at du reddede mig, 1698 01:26:27,368 --> 01:26:29,303 og du bliver berømt 1699 01:26:29,370 --> 01:26:31,805 og ingen vil glemme dig. 1700 01:26:34,208 --> 01:26:35,443 Fuck dig. 1701 01:27:17,717 --> 01:27:20,653 Min historie betyder noget. 1702 01:27:25,259 --> 01:27:26,526 Jeg er nok. 1703 01:27:35,635 --> 01:27:37,737 Jeg er sikker. 1704 01:27:41,007 --> 01:27:43,977 Mit liv udfolder sig smukt. 1705 01:27:44,044 --> 01:27:47,080 Dette er kanal fem med nyheder. 1706 01:27:47,147 --> 01:27:51,718 Den tretten årige Emma Rose blev fundet levende og godt i dag 1707 01:27:51,785 --> 01:27:54,355 ved et busstoppested i Miami, Florida. 1708 01:27:54,422 --> 01:27:56,223 Hendes lettet familie siger 1709 01:27:56,290 --> 01:27:59,226 hun var tilsyneladende stukket af hjemmefra. 1710 01:28:02,062 --> 01:28:05,433 Det var en weekend af rædsel for Sue Buttons. 1711 01:28:05,499 --> 01:28:07,967 En weekend med kaos og tab. 1712 01:28:08,034 --> 01:28:10,404 En weekend mange af os i hendes position 1713 01:28:10,471 --> 01:28:12,206 ville ikke have overlevet. 1714 01:28:13,006 --> 01:28:15,376 Men du overlevede. 1715 01:28:15,443 --> 01:28:18,711 Og du havde modet for at dele din historie. 1716 01:28:19,612 --> 01:28:22,483 For et år siden levede jeg igennem 1717 01:28:22,550 --> 01:28:24,351 de værste tre dage af mit liv. 1718 01:28:24,418 --> 01:28:25,785 Jeg mistede min mand. 1719 01:28:25,852 --> 01:28:28,422 Jeg troede, at mit liv var forbi. 1720 01:28:28,489 --> 01:28:30,090 Men gennem min daglige bekræftelser, 1721 01:28:30,156 --> 01:28:32,792 Jeg var i stand til at finde min indre styrke til at fortsætte. 1722 01:28:32,859 --> 01:28:35,662 Og jeg ville give den magt til andre. 1723 01:28:35,728 --> 01:28:37,264 Så jeg skrev en bog. 1724 01:28:37,331 --> 01:28:40,234 A New York Times bedst sælgende bog. 1725 01:28:41,601 --> 01:28:43,270 Tag dit liv tilbage. 1726 01:28:43,337 --> 01:28:47,640 Amerika, jeg vil gerne have dig at møde min ven, Sue Buttons. 1727 01:28:48,942 --> 01:28:52,645 Hej Amerika. Det er rart at møde dig. 1728 01:29:30,551 --> 01:29:31,918 Nu har du et tilbud 1729 01:29:31,985 --> 01:29:34,255 på forsiden af ​​denne bog det siger 1730 01:29:34,321 --> 01:29:38,459 "Hvis du får dem til at se dig, de vil endelig se. " 1731 01:29:38,526 --> 01:29:40,194 Fortæl mig om det. 1732 01:29:40,261 --> 01:29:43,397 Det er rigtigt. Dette citat er så specielt for mig. 1733 01:29:43,464 --> 01:29:45,399 Det kom til mig i en drøm. 1734 01:29:45,466 --> 01:29:49,270 Drømme er så vigtige. 1735 01:29:49,336 --> 01:29:50,970 Jeg skriver en bog. 1736 01:29:51,037 --> 01:29:53,173 Jeg tog den beslutning lige nu. 1737 01:29:53,240 --> 01:29:55,175 Det hedder Dreamscape. 1738 01:29:55,242 --> 01:29:56,876 - Jeg elsker det. - Det er som at flygte. 1739 01:29:56,943 --> 01:29:58,512 - Ja. Det er herligt. - Ja. 1740 01:29:58,579 --> 01:30:00,713 Jeg siger det her lige her og nu. 1741 01:30:00,780 --> 01:30:03,049 Jeg tror, ​​jeg har en anden bog i mig. 1742 01:30:03,116 --> 01:30:05,553 Så måske kan vi gå på en bogtur sammen. 1743 01:30:05,619 --> 01:30:08,121 - Åh ... - Jeg har ikke tænkt på min titel endnu. 1744 01:30:08,189 --> 01:30:12,660 Det kan være Fortsæt med at tage dit liv ... 1745 01:30:12,725 --> 01:30:13,993 Tilbage? 1746 01:30:14,060 --> 01:30:15,563 Åh, ja, selvfølgelig. 1747 01:30:15,629 --> 01:30:16,863 Selvfølgelig. Tilbage. 1748 01:30:16,930 --> 01:30:18,199 Tag dit liv tilbage. 1749 01:30:18,265 --> 01:30:19,699 Fortsæt med at tage dit liv tilbage. 1750 01:30:19,766 --> 01:30:21,167 Du er så modig. 1751 01:30:21,631 --> 01:30:26,631 125572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.