All language subtitles for Wrong.Turn.2021.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,838 --> 00:00:20,838 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:19,121 --> 00:01:23,000 ♪ Oldies 99.2 ♪ 3 00:01:23,084 --> 00:01:25,586 ♪ KIOU ♪ 4 00:01:26,963 --> 00:01:28,923 Well, the weekend forecast looking good for the area. 5 00:01:29,006 --> 00:01:31,926 Sunny skies on tap from Brentwood all the way north to Richmond 6 00:01:32,009 --> 00:01:35,221 and throughout the state of Virginia, with highs reaching 85 degrees. 7 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 Low tonight, about 65. 8 00:01:37,223 --> 00:01:39,809 Should be a great weekend for hikers to get out and enjoy... 9 00:01:55,283 --> 00:01:56,826 Pretty girl. 10 00:01:56,909 --> 00:01:58,452 You must be one proud papa. 11 00:02:02,665 --> 00:02:04,333 Who's the Black fella? 12 00:02:05,668 --> 00:02:07,712 Darius Clemmons. It's her boyfriend. 13 00:02:07,795 --> 00:02:10,798 They were traveling with a group of their friends. 14 00:02:12,675 --> 00:02:14,927 Well, the Appalachian Trail's a hefty piece of real estate. 15 00:02:15,011 --> 00:02:17,221 I mean, Maine clear down to Georgia way. 16 00:02:17,305 --> 00:02:19,890 I've been tracking their route, 17 00:02:19,974 --> 00:02:23,352 and she promised to call or text every week. 18 00:02:23,436 --> 00:02:25,104 And it's been six weeks. 19 00:02:25,187 --> 00:02:29,567 The last place that she texted me was here in your town. 20 00:02:31,610 --> 00:02:34,405 Well, the fact is we get a shit-ton of kids that come through here. 21 00:02:34,488 --> 00:02:39,076 I mean, they come, and they do whatever it is they do, and they move on. 22 00:02:39,910 --> 00:02:42,830 My boy's down in Tampa playing keyboard in some rockabilly band. 23 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 I can't remember the last time that boy picked up a phone. 24 00:02:44,999 --> 00:02:46,417 My daughter's not like that. 25 00:02:49,170 --> 00:02:52,298 Well, we can make it official if you'd like. 26 00:02:53,090 --> 00:02:54,967 Fill out this missing persons report. 27 00:02:55,051 --> 00:02:57,094 Be as detailed as you'd like. 28 00:02:57,636 --> 00:02:59,597 But if I were to put money on it, 29 00:02:59,680 --> 00:03:02,808 I'd say she's somewhere sunning herself in the Keys. 30 00:03:04,977 --> 00:03:07,855 Guest checkout is automatic. I rarely see them leave. 31 00:03:07,938 --> 00:03:12,401 Most are gone by sun up, trying to catch flights or beat traffic. 32 00:03:12,485 --> 00:03:14,070 And there was nothing left in the room? 33 00:03:14,153 --> 00:03:16,238 No. And their car was gone. 34 00:03:16,322 --> 00:03:17,573 Okay, well, 35 00:03:17,656 --> 00:03:21,577 if you think of anything, please give me a call, yeah? 36 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 My name's Scott. 37 00:03:26,040 --> 00:03:27,750 You spoke to the police chief? 38 00:03:27,833 --> 00:03:29,001 Yeah. 39 00:03:29,085 --> 00:03:30,961 I didn't sense much urgency from him. 40 00:03:31,045 --> 00:03:33,172 This is a quiet town. 41 00:03:33,756 --> 00:03:36,258 The quieter it is, the more he gets to fish. 42 00:03:41,597 --> 00:03:43,057 Hey, it's Jen. 43 00:03:43,140 --> 00:03:46,060 Leave a message, and I'll hit you back. Thanks, bye. 44 00:03:47,019 --> 00:03:49,271 Look again. Please. 45 00:03:49,355 --> 00:03:50,439 No, sorry, no. 46 00:03:50,523 --> 00:03:52,983 You know how many tourists come through here? 47 00:03:53,067 --> 00:03:55,194 I remember drinks, not faces. 48 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 Lose something? 49 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 My daughter. 50 00:04:04,245 --> 00:04:06,205 Her name is Jennifer. 51 00:04:06,288 --> 00:04:09,667 She passed through here with five of her friends. 52 00:04:10,209 --> 00:04:12,211 They're all about the same age. 53 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 Yeah, I seen 'em. 54 00:04:14,922 --> 00:04:16,674 Goddamn yuppies. 55 00:04:17,716 --> 00:04:19,802 You didn't happen to notice which way they went? 56 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 North, maybe. 57 00:04:20,970 --> 00:04:22,763 Up on the AT. 58 00:04:23,597 --> 00:04:28,602 But if they got lost in them woods, you might as well just go on home, 59 00:04:28,978 --> 00:04:31,105 'cause you ain't never gonna find 'em. 60 00:04:32,565 --> 00:04:34,400 Yeah, well... 61 00:04:35,276 --> 00:04:38,070 I don't believe that. I can't. 62 00:04:38,154 --> 00:04:41,073 Believe what you want, mister. But know this... 63 00:04:42,116 --> 00:04:44,201 Out there, 64 00:04:44,285 --> 00:04:49,665 nature eats everything it catches right down to the bone. 65 00:04:49,748 --> 00:04:51,834 Doesn't give a shit if it's a cute girl. 66 00:04:59,425 --> 00:05:00,843 Do you have kids? 67 00:05:02,970 --> 00:05:04,763 What would you do? 68 00:05:49,600 --> 00:05:50,809 What do you think of this one? 69 00:05:51,685 --> 00:05:53,229 Yeah, it's-it's fine. 70 00:05:53,312 --> 00:05:55,314 - Adam, come on. - What? What the fuck? 71 00:05:55,397 --> 00:05:57,316 - I need that. - I want to show you the picture. 72 00:05:57,399 --> 00:05:58,901 - Give me my phone. - No! 73 00:05:58,984 --> 00:06:00,653 Hey. Babe, you're fine. 74 00:06:00,736 --> 00:06:03,113 Just breathe. 75 00:06:03,197 --> 00:06:04,907 Open your mind. 76 00:06:04,990 --> 00:06:06,200 Enjoy it, okay? 77 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 - Look at that one. - Is that how sad I look all the time? 78 00:06:09,203 --> 00:06:10,913 Yes, you do, actually. 79 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 I must really love you. 80 00:06:13,123 --> 00:06:16,085 You really do. It's-it's weird how much you love... 81 00:06:16,168 --> 00:06:17,503 You're weird. 82 00:06:18,128 --> 00:06:19,630 Now kiss me. 83 00:06:22,716 --> 00:06:24,176 - Whoa! - Ah! 84 00:06:29,431 --> 00:06:32,977 You know, uh, you're making me look bad. 85 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 - Sorry. - Don't be. Fucking girl power. 86 00:06:36,021 --> 00:06:38,566 Girl power. 87 00:06:38,649 --> 00:06:41,944 Dude, where'd you learn how to do this? 88 00:06:42,027 --> 00:06:43,904 My dad. 89 00:06:43,988 --> 00:06:45,155 He taught me two things: 90 00:06:45,239 --> 00:06:48,325 How to bait a hook and how to change a tire. 91 00:06:48,409 --> 00:06:50,369 My dad taught me how to put in a tampon. 92 00:06:52,162 --> 00:06:53,289 Single parent. 93 00:06:53,372 --> 00:06:54,873 His eyes were closed the whole time. 94 00:06:54,957 --> 00:06:56,166 Not a good experience. 95 00:06:56,250 --> 00:06:57,876 Uh... 96 00:07:01,297 --> 00:07:03,299 Oh. 97 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 - Oh, here we go. - Sweet. 98 00:07:04,675 --> 00:07:06,135 Jen, Jen, Jen. 99 00:07:06,218 --> 00:07:07,803 My fucking hero. 100 00:07:12,474 --> 00:07:13,559 It's quaint. 101 00:07:13,642 --> 00:07:18,731 Yeah, especially if you miss the good old days of the Confederacy. 102 00:07:26,780 --> 00:07:28,198 All right. 103 00:07:28,282 --> 00:07:29,825 This one's mine. 104 00:07:29,908 --> 00:07:31,660 - That's yours, babe. - Trying to grab yours. 105 00:07:31,744 --> 00:07:32,953 Pass me mine. 106 00:07:41,837 --> 00:07:44,006 - Three rooms for two nights. - Yes. 107 00:07:44,089 --> 00:07:46,925 Policies of the inn are posted in your rooms. 108 00:07:47,009 --> 00:07:48,761 No alcohol on the patio. 109 00:07:48,844 --> 00:07:52,014 No candles in the room, no loud music or raucous activity. 110 00:07:52,097 --> 00:07:54,266 Hear that, boys? Behave yourselves. 111 00:07:57,895 --> 00:08:01,398 Thanks. And don't worry. I'll keep them on a short leash. 112 00:08:01,482 --> 00:08:03,025 Have you been here before? 113 00:08:04,068 --> 00:08:06,528 First time. Just doing a little hiking. 114 00:08:06,612 --> 00:08:11,283 Piece of advice, keep to the marked trail. 115 00:08:11,367 --> 00:08:15,162 The land here can be unforgiving. 116 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 Thanks. We'll be careful. 117 00:08:41,480 --> 00:08:43,982 You know that a bunch of abolitionists came from this town? 118 00:08:44,066 --> 00:08:47,986 Darius loves that shit. Fucking history, baby. 119 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 Back when people actually fought for what they believed in. 120 00:08:50,698 --> 00:08:53,409 Listen, by the way, what was that... what was that thing earlier? 121 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Why wouldn't you hold my hand? 122 00:08:55,327 --> 00:08:56,954 Nothing. No reason. 123 00:08:57,037 --> 00:08:58,288 Oh, there's a reason. 124 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 Same reason Darius is on edge. 125 00:09:01,500 --> 00:09:02,793 - Adam. - Dude. 126 00:09:02,876 --> 00:09:05,796 What? He's a Black dude with a White girlfriend 127 00:09:05,879 --> 00:09:07,256 in bum-fuck Virginia. 128 00:09:08,799 --> 00:09:10,217 Hey. 129 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Y'all ain't from around here, are you? 130 00:09:18,976 --> 00:09:20,894 What gave us away? 131 00:09:20,978 --> 00:09:22,187 Uh, yeah. 132 00:09:22,271 --> 00:09:26,066 We're just, uh, checking out the Appalachian Trail. 133 00:09:26,150 --> 00:09:28,861 Couple days of hiking. Nothing extreme. 134 00:09:28,944 --> 00:09:30,821 There's something dangerous up there. 135 00:09:30,904 --> 00:09:34,366 So if you got any questions or you need a guide, 136 00:09:34,450 --> 00:09:36,910 me and my pals over here, we, uh, we know this land 137 00:09:36,994 --> 00:09:39,413 like the back of our hands. 138 00:09:39,496 --> 00:09:42,040 Thanks. Thanks. I think we're good. 139 00:09:42,791 --> 00:09:44,209 It's your life. 140 00:09:44,293 --> 00:09:47,254 But, uh, if you change your mind... 141 00:09:48,213 --> 00:09:50,007 we'll always be around. 142 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 Driving around in a shitty pickup, sipping moonshine, am I right? 143 00:09:57,306 --> 00:09:58,515 Stop it. 144 00:09:58,599 --> 00:09:59,808 What'd you say, peckerwood? 145 00:09:59,892 --> 00:10:02,019 Excuse my fiancé. 146 00:10:02,102 --> 00:10:05,647 He forgets that talking to people isn't like commenting on Reddit. 147 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 Don't look at me, boy. 148 00:10:10,736 --> 00:10:14,782 You goddamn hipster freaks are the problem with this whole world. 149 00:10:14,865 --> 00:10:17,242 I'm betting not a goddamn one of you 150 00:10:17,326 --> 00:10:20,329 ever worked a real fucking job in your life. 151 00:10:21,038 --> 00:10:24,124 So you better sit the fuck still and behave yourself. 152 00:10:28,128 --> 00:10:29,797 You're wrong. 153 00:10:30,297 --> 00:10:31,381 Jen. 154 00:10:32,090 --> 00:10:35,052 My boyfriend, Darius, runs a sustainable energy nonprofit. 155 00:10:35,135 --> 00:10:37,679 Milla's an oncologist. Adam's an app developer. 156 00:10:37,763 --> 00:10:40,265 And Gary and Luis own a pair of New York bistros. 157 00:10:40,349 --> 00:10:43,143 I don't know. I'd call those real jobs. 158 00:10:44,019 --> 00:10:46,313 And what about you, sweetheart? 159 00:10:46,396 --> 00:10:47,606 I have two master's. 160 00:10:47,689 --> 00:10:49,399 Art history and dance. 161 00:10:49,483 --> 00:10:51,360 Which means I make coffee for a living. 162 00:10:52,861 --> 00:10:54,363 But right now I'm looking at you, 163 00:10:54,446 --> 00:10:55,989 and I'm seeing some yellowing in your eyes. 164 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 Which means what, Milla? Hmm? 165 00:10:58,325 --> 00:11:01,411 Oh, um, it could be liver problems. 166 00:11:01,495 --> 00:11:04,623 Jaundice, hepatitis, Gilbert syndrome. 167 00:11:04,706 --> 00:11:07,334 You should probably see a doctor, actually. 168 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 All right, well... 169 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 you kids be safe. 170 00:11:17,386 --> 00:11:19,513 Maybe we'll see you again. 171 00:11:24,560 --> 00:11:27,312 Seriously, do not do that ever again. 172 00:11:27,396 --> 00:11:29,356 - I can't handle that. - Dude, why do we let you drink? 173 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 Because usually I'm very funny. 174 00:11:30,774 --> 00:11:33,193 No, actually, you have never, ever been funny. 175 00:11:33,277 --> 00:11:34,486 Like, never. 176 00:11:34,570 --> 00:11:35,946 Where are the drinks? 177 00:11:39,366 --> 00:11:40,742 You know this song. 178 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 Do you know this? 179 00:11:42,703 --> 00:11:44,663 No, but it's a good song. 180 00:11:59,052 --> 00:12:01,889 Okay, people, 8:00 a.m. 181 00:12:01,972 --> 00:12:04,016 Luis, Gary, I'm talking to you. 182 00:12:04,099 --> 00:12:05,767 Okay, I'm not a morning person. 183 00:12:05,851 --> 00:12:07,853 If I don't get my eight hours, I will be a zombie. 184 00:12:07,936 --> 00:12:09,771 - Be a zombie who hikes. - Hey, guys. 185 00:12:09,855 --> 00:12:12,024 - Guys. - What? 186 00:12:12,107 --> 00:12:14,610 Who's that by the car? 187 00:12:14,693 --> 00:12:16,820 Is that one of those assholes from the bar? 188 00:12:16,904 --> 00:12:18,780 Yeah, probably. 189 00:12:18,864 --> 00:12:20,824 - Hey. - Adam. 190 00:12:20,908 --> 00:12:22,868 - Relax. - Hey! 191 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 Get away from the car, man. 192 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 Get away from there. Shoo. 193 00:12:28,206 --> 00:12:30,125 - He's not a dog. - Yo! 194 00:12:30,208 --> 00:12:33,462 Are you deaf or something? Back the fuck off! 195 00:12:34,463 --> 00:12:38,175 Jesus, Adam, are you trying to piss off everyone in Middle America? 196 00:12:38,258 --> 00:12:39,927 You gotta be tough with these people. 197 00:12:40,010 --> 00:12:41,428 Okay, big guy, time for bed. 198 00:12:41,511 --> 00:12:42,763 - Come on. - Back me up here. 199 00:12:42,846 --> 00:12:44,473 Adam. 200 00:12:44,556 --> 00:12:46,058 Come on, forget about it. 201 00:12:46,141 --> 00:12:47,768 Where the hell did that guy go? 202 00:12:47,851 --> 00:12:49,519 Come on. 203 00:12:49,603 --> 00:12:51,229 Hi. This is Scott. 204 00:12:51,313 --> 00:12:53,231 Leave a message and I'll get right back to you. Thank you. 205 00:12:53,315 --> 00:12:56,193 Hey, Dad. Sorry to call so late. 206 00:12:56,276 --> 00:12:58,195 We're still hiking the Appalachian Trail. 207 00:12:58,278 --> 00:13:00,197 When I get back, I promise I'll give you an answer 208 00:13:00,280 --> 00:13:01,865 about what I plan to do. 209 00:13:04,326 --> 00:13:06,203 I love you. 210 00:13:06,286 --> 00:13:07,579 Say hi to Corinne. 211 00:13:07,663 --> 00:13:09,498 Maybe she'll say hi back for a change. 212 00:13:10,707 --> 00:13:12,376 Okay, talk soon. 213 00:13:13,585 --> 00:13:15,170 Bye. 214 00:13:15,253 --> 00:13:18,173 So is Adam right? 215 00:13:18,256 --> 00:13:19,716 Are you on edge? 216 00:13:20,801 --> 00:13:22,052 We can go home right now. 217 00:13:22,135 --> 00:13:25,722 Hey, nice try, but you don't have to protect me. 218 00:13:31,478 --> 00:13:35,107 You know why I work in nonprofit instead of on Wall Street? 219 00:13:38,568 --> 00:13:39,820 Because... 220 00:13:42,072 --> 00:13:44,908 I want to build a community where people are valued 221 00:13:44,992 --> 00:13:48,745 on their skills and their character. 222 00:13:50,914 --> 00:13:55,877 Not their bank account or their skin color. 223 00:13:57,671 --> 00:13:59,047 Everyone works. 224 00:14:00,424 --> 00:14:02,300 Everyone shares. 225 00:14:05,137 --> 00:14:07,097 I'd give anything for that. 226 00:14:07,806 --> 00:14:09,599 I know. 227 00:14:12,060 --> 00:14:14,021 That's why I love you. 228 00:15:00,650 --> 00:15:03,695 These are beautiful. Did you make all this? 229 00:15:04,654 --> 00:15:06,031 Some. 230 00:15:08,200 --> 00:15:09,493 Hey. 231 00:15:09,576 --> 00:15:12,162 I'm Jen. What's your name? 232 00:15:14,206 --> 00:15:16,875 Don't mind Ruthie. 233 00:15:16,958 --> 00:15:18,293 She don't like to talk. 234 00:15:18,376 --> 00:15:20,212 I was shy too at her age. 235 00:15:20,295 --> 00:15:23,131 - Is she yours? - In a manner. 236 00:15:23,215 --> 00:15:26,134 It takes a village to raise a child, isn't that what they say? 237 00:15:26,927 --> 00:15:27,969 How much? 238 00:15:28,053 --> 00:15:29,346 Ten dollars. 239 00:15:37,437 --> 00:15:38,980 Thanks. 240 00:15:41,775 --> 00:15:43,110 Good morning. 241 00:15:43,193 --> 00:15:45,028 I've literally never seen you wear this. 242 00:15:45,112 --> 00:15:46,988 - Wow. Wow. - Okay. 243 00:15:48,532 --> 00:15:50,325 Yeah! 244 00:15:51,660 --> 00:15:53,829 Walk of shame. 245 00:16:02,212 --> 00:16:05,048 Hey, what's up, you guys? Me and Gary are going on a hike. 246 00:16:05,132 --> 00:16:06,925 I didn't know that you were filming. 247 00:16:07,008 --> 00:16:09,344 Everyone's here. Yeah, it's for a YouTube video. 248 00:16:23,316 --> 00:16:24,276 Catch me. 249 00:16:26,987 --> 00:16:29,072 Oh, my God! Help! 250 00:16:30,657 --> 00:16:34,035 Oh, it's beautiful. Nature. 251 00:16:34,119 --> 00:16:36,121 Is anyone still drunk from last night? 252 00:16:36,204 --> 00:16:38,123 Bitch, I am. 253 00:16:38,206 --> 00:16:39,708 That last shot was a bad idea. 254 00:16:40,167 --> 00:16:42,335 Wait, looks like the trail ends. 255 00:16:42,419 --> 00:16:45,172 Are we going this way, or are we going this way? 256 00:16:45,255 --> 00:16:47,132 Do you have signal on your phone? 257 00:16:47,632 --> 00:16:48,717 No. 258 00:16:50,677 --> 00:16:52,888 - I can do that. - I've been horrible. 259 00:16:52,971 --> 00:16:56,308 - Look at that. - This is fucking awesome! 260 00:16:58,059 --> 00:16:59,811 Whoo! 261 00:17:07,402 --> 00:17:09,029 It's up here. 262 00:17:13,783 --> 00:17:15,160 Okay? 263 00:17:47,692 --> 00:17:49,194 Do you know where we're going? 264 00:17:49,277 --> 00:17:50,153 I don't. 265 00:17:50,237 --> 00:17:51,821 Do you know where we're going? 266 00:17:55,700 --> 00:17:58,536 Okay, quick little side trip, guys. 267 00:17:58,620 --> 00:18:00,163 - What? - There's supposed to be 268 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 a very well-preserved Civil War fort near here. 269 00:18:02,832 --> 00:18:04,960 Cool. Let's find it. 270 00:18:05,043 --> 00:18:07,587 Um, the woman at the inn said we shouldn't leave the trail. 271 00:18:07,671 --> 00:18:09,547 It's just a quick look around. 272 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 Babe, if we don't find anything, we'll just cut back over to the trail. 273 00:18:13,134 --> 00:18:16,638 You know what we wouldn't have found if we would have stayed on the trail? 274 00:18:16,721 --> 00:18:18,932 Hmm? The waterfall. 275 00:18:19,015 --> 00:18:21,476 And that cliff, hmm? 276 00:18:21,559 --> 00:18:24,062 Come on. We'll be good. 277 00:18:27,190 --> 00:18:28,358 - Okay. - Okay? 278 00:18:28,441 --> 00:18:31,027 She said yes! 279 00:18:31,111 --> 00:18:33,363 - Whoo! Whoo! - Let's do it. 280 00:18:33,446 --> 00:18:34,739 What does that mean? They getting married? 281 00:18:34,823 --> 00:18:36,241 Wait, just for the hike, right? 282 00:18:42,622 --> 00:18:44,040 You good? 283 00:18:45,750 --> 00:18:47,419 Such a hiker. 284 00:18:52,549 --> 00:18:54,342 What was that? 285 00:18:54,426 --> 00:18:56,136 - A snake. - Oh, my God. 286 00:19:02,225 --> 00:19:03,601 - You okay? - Yeah. 287 00:19:05,228 --> 00:19:06,563 We're good. 288 00:19:06,938 --> 00:19:08,898 - Shit. Yeah, thanks. - Fuck. 289 00:19:19,868 --> 00:19:21,578 Ah! 290 00:19:26,416 --> 00:19:27,542 - You okay? - Uh-huh. 291 00:19:28,168 --> 00:19:30,545 Dar, how much longer is this gonna take? 292 00:19:30,628 --> 00:19:33,506 Look, it's just a little further, okay? I promise, okay? 293 00:19:33,590 --> 00:19:34,674 Please. 294 00:19:34,758 --> 00:19:36,301 - You okay? - No! 295 00:19:39,137 --> 00:19:41,264 We got to go. We got to keep going. 296 00:19:42,057 --> 00:19:43,683 We've been walking for fucking hours. 297 00:19:43,767 --> 00:19:44,642 That's what we've been doing. 298 00:19:44,726 --> 00:19:46,478 We've been walking way more than an hour. 299 00:19:46,561 --> 00:19:48,646 What are you talking about? It's been like four hours. 300 00:19:48,730 --> 00:19:50,231 - Four hours? - No, I mean... 301 00:19:50,315 --> 00:19:52,025 I mean, since we passed that thing. 302 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 You know what? 303 00:19:53,735 --> 00:19:57,530 Why don't you guys just, um, just head back to the trail. 304 00:19:57,614 --> 00:19:58,990 I'll meet you guys up there. 305 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 What is that? 306 00:20:09,250 --> 00:20:12,045 Oh, my God! Adam! 307 00:20:12,128 --> 00:20:13,755 - Oh, my God! - Go, go, go, go, go. 308 00:20:17,425 --> 00:20:19,302 You guys, move left! 309 00:20:54,838 --> 00:20:56,381 Adam? 310 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 Milla. Hey. 311 00:21:03,930 --> 00:21:05,306 You left me. 312 00:21:06,474 --> 00:21:09,310 - What? - You left me. 313 00:21:09,394 --> 00:21:11,062 I know. I know. I'm sorry, okay? 314 00:21:11,146 --> 00:21:13,106 I was freaking out. I didn't know what I was doing. 315 00:21:13,189 --> 00:21:14,774 - You left me! - I know. I'm sorry. 316 00:21:14,858 --> 00:21:16,901 You left me! 317 00:21:16,985 --> 00:21:18,736 Please, don't do that again! 318 00:21:18,820 --> 00:21:20,738 I'm so sorry, okay? 319 00:21:20,822 --> 00:21:22,490 Come here. 320 00:21:23,575 --> 00:21:24,742 Oh, fuck. 321 00:21:24,826 --> 00:21:26,453 Jen? Jen? 322 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 Jen! Jen! 323 00:21:30,999 --> 00:21:31,833 Are you okay? 324 00:21:34,961 --> 00:21:36,254 - Are you okay? - Yeah. 325 00:21:36,337 --> 00:21:37,881 Oh, my God, Darius! Your finger! 326 00:21:37,964 --> 00:21:39,382 Oh, fuck! 327 00:21:40,717 --> 00:21:43,094 We're okay. Oh, fuck. 328 00:21:43,887 --> 00:21:45,597 Where's Luis and Gary? 329 00:21:45,680 --> 00:21:47,015 Huh? 330 00:21:58,026 --> 00:22:00,111 Oh, shit. 331 00:22:05,492 --> 00:22:07,827 Luis. Luis, man. Get out of here. 332 00:22:07,911 --> 00:22:09,245 Come on. Let's go over here. Come on. 333 00:22:09,329 --> 00:22:10,622 No, no, no, no. 334 00:22:10,705 --> 00:22:12,540 - No, no! No! - Let's go over here. 335 00:22:12,624 --> 00:22:14,751 Do not fucking touch me! 336 00:22:16,503 --> 00:22:18,213 Okay. 337 00:22:20,340 --> 00:22:21,841 No, no, no. 338 00:22:23,051 --> 00:22:25,303 Oh, fucking shit. 339 00:22:27,055 --> 00:22:28,890 We need to call for help. 340 00:22:29,057 --> 00:22:30,850 I can't... I can't find my phone. 341 00:22:30,934 --> 00:22:33,019 I can't find my phone. Help me find it. 342 00:22:33,102 --> 00:22:35,772 Oh, fuck. No service. 343 00:22:35,855 --> 00:22:37,649 We need to go to higher ground. 344 00:22:37,732 --> 00:22:39,609 I'm going to climb up and try and make a call. 345 00:22:39,692 --> 00:22:42,070 There's no way we're going to go back up there, okay? 346 00:22:42,153 --> 00:22:44,989 - I'll find a way around. - What fucking way around? 347 00:22:45,073 --> 00:22:48,117 - Not by yourself. - Jen... this is my fault. 348 00:22:48,201 --> 00:22:50,453 It goddamn is. It is your goddamn fault! 349 00:22:52,080 --> 00:22:53,915 Luis! Hey! Hey! 350 00:22:53,998 --> 00:22:56,167 It's nobody's fault, okay? Did Darius make the tree fall? 351 00:22:56,251 --> 00:22:58,419 Look at me. Did Darius make the tree fall? No. 352 00:22:58,503 --> 00:23:02,382 This is fucking awful, okay? But it's nobody's fault, okay? 353 00:23:04,008 --> 00:23:08,221 Luis, I'm sorry, man! I'm fucking sorry, man! 354 00:23:08,304 --> 00:23:11,182 I'll go by myself. I'll go right now. 355 00:23:11,266 --> 00:23:12,809 We all have to go. 356 00:23:12,892 --> 00:23:15,019 - Why? - I can't leave him. 357 00:23:16,813 --> 00:23:21,192 If it rains, which it looks like it's about to... 358 00:23:23,236 --> 00:23:25,029 we're exposed out here, guys. 359 00:23:27,031 --> 00:23:28,783 This slope's not safe. 360 00:23:32,829 --> 00:23:34,831 I think... I think someone's up there. 361 00:23:34,914 --> 00:23:37,292 - What? - Someone's up there. 362 00:23:39,586 --> 00:23:42,297 - I don't... I don't see anyone. - Where are they? 363 00:23:45,466 --> 00:23:49,554 I saw someone. I did. I-I saw someone. 364 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 This is so fucked up. 365 00:23:51,055 --> 00:23:52,473 I saw someone. 366 00:23:52,557 --> 00:23:54,058 It's okay. 367 00:23:55,977 --> 00:23:58,438 Fuck this. Fuck this! 368 00:24:10,491 --> 00:24:11,868 You okay? 369 00:24:17,707 --> 00:24:19,167 Thanks. 370 00:24:20,209 --> 00:24:21,377 No problem. 371 00:24:32,930 --> 00:24:34,766 He won't be here long. 372 00:25:12,470 --> 00:25:14,138 No one's gonna admit it. 373 00:25:15,848 --> 00:25:17,225 So I will. 374 00:25:18,017 --> 00:25:19,644 We're lost! 375 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 Just admit it, Darius. 376 00:25:23,856 --> 00:25:26,526 - No fucking clue where we are. - Hey. Hey. We're fine. 377 00:25:26,609 --> 00:25:28,361 We're-we're cutting across the mountain, 378 00:25:28,444 --> 00:25:30,947 and eventually, we'll hit the AT on the other side. 379 00:25:31,030 --> 00:25:33,491 But I think that we can probably camp out for the night. 380 00:25:33,574 --> 00:25:36,285 I'm not leaving Gary out there in the woods overnight 381 00:25:36,369 --> 00:25:39,497 for animals and insects and whatever the fuck! 382 00:25:39,580 --> 00:25:41,332 That's not Gary anymore. 383 00:25:41,999 --> 00:25:44,210 Luis, that was his body. 384 00:25:44,293 --> 00:25:46,337 His spirit's moved on. 385 00:25:47,630 --> 00:25:49,298 That's what he believed, right? 386 00:25:50,258 --> 00:25:53,136 He's in paradise now. He's happy. 387 00:25:57,890 --> 00:25:59,642 Come here, man. 388 00:26:08,526 --> 00:26:09,944 Okay? 389 00:26:11,028 --> 00:26:12,530 Okay. 390 00:26:23,374 --> 00:26:25,126 Can you pull this? 391 00:27:30,942 --> 00:27:32,693 Oh, fuck. 392 00:27:35,530 --> 00:27:37,657 Thank God it stopped raining. 393 00:27:38,574 --> 00:27:39,784 Where's Milla? 394 00:27:39,867 --> 00:27:40,743 Hmm? 395 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 I-1 didn't feel her get up. 396 00:27:45,039 --> 00:27:47,166 She probably went somewhere to pee. 397 00:27:47,625 --> 00:27:48,501 Milla? 398 00:27:56,259 --> 00:27:57,844 Jesus. 399 00:28:01,264 --> 00:28:02,849 We've been sleeping in a graveyard. 400 00:28:02,932 --> 00:28:05,184 Hey, guys, come check this out. 401 00:28:06,394 --> 00:28:07,562 What? 402 00:28:07,645 --> 00:28:09,021 Look at this. 403 00:28:09,814 --> 00:28:12,900 This is a declaration pledge to the foundation of America. 404 00:28:12,984 --> 00:28:16,195 You mean the Confederacy. 405 00:28:16,279 --> 00:28:18,155 Long live slavery. 406 00:28:19,156 --> 00:28:23,703 Uh, no, actually, this is... dated before the war. 407 00:28:23,786 --> 00:28:26,163 "November 24, 1859." 408 00:28:26,247 --> 00:28:28,749 There's like a dozen families listed here, 409 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 pledging their lives and their-their children's lives. 410 00:28:32,378 --> 00:28:35,256 Hey, did one of you take my phone? 411 00:28:35,339 --> 00:28:37,884 Um... no. 412 00:28:38,301 --> 00:28:40,386 Maybe you dropped it yesterday when everything was happening. 413 00:28:40,469 --> 00:28:44,390 No, no, I-I put it back in my pack last night. 414 00:28:48,519 --> 00:28:50,313 Mine's not here either. 415 00:28:52,523 --> 00:28:55,109 - Did Milla come back? - No. 416 00:28:55,192 --> 00:28:57,153 - Hey, do you have your phone? - What? 417 00:29:03,784 --> 00:29:05,411 Shit. 418 00:29:05,494 --> 00:29:07,413 Where's our fucking phones? 419 00:29:07,496 --> 00:29:09,040 Okay, all our phones are gone. 420 00:29:09,123 --> 00:29:10,917 What the fuck is going on? 421 00:29:11,000 --> 00:29:13,544 I thought I saw somebody outside the tent last night. 422 00:29:13,628 --> 00:29:15,087 - What? - What? 423 00:29:15,171 --> 00:29:17,173 - When? - In the middle of the night. 424 00:29:17,256 --> 00:29:18,841 Just for a second. 425 00:29:18,925 --> 00:29:20,635 Could have just been shadows from the trees. 426 00:29:20,718 --> 00:29:22,553 Fuck! 427 00:29:22,637 --> 00:29:24,555 You guys, help me... Help me find Milla. 428 00:29:24,639 --> 00:29:26,599 - Adam... - I'm sure she's fine. 429 00:29:26,682 --> 00:29:29,143 You thought you saw someone after the tree fell, 430 00:29:29,226 --> 00:29:32,313 and then again last night, and now our fucking phones are gone. 431 00:29:32,396 --> 00:29:35,024 They're probably fucking watching us right now! 432 00:29:35,107 --> 00:29:38,486 No, no, no, no, I promised her that I wouldn't fucking leave her again. 433 00:29:38,569 --> 00:29:39,946 I fucking promised her that. 434 00:29:40,029 --> 00:29:41,447 Hey, Adam! Adam! 435 00:29:41,530 --> 00:29:43,366 Milla! 436 00:29:44,784 --> 00:29:47,078 Milla! 437 00:29:47,161 --> 00:29:49,330 - Milla! - Milla! 438 00:29:49,413 --> 00:29:50,957 Milla! 439 00:29:52,541 --> 00:29:53,709 Milla? 440 00:29:53,793 --> 00:29:55,920 - Milla! - Milla! 441 00:29:57,338 --> 00:29:58,756 Milla! 442 00:30:00,091 --> 00:30:01,258 Milla! 443 00:30:01,342 --> 00:30:02,510 Hey. 444 00:30:02,593 --> 00:30:04,553 Milla! 445 00:30:05,888 --> 00:30:08,516 - What are you doing out here? - Milla! 446 00:30:10,601 --> 00:30:11,811 Who's that? 447 00:30:13,062 --> 00:30:14,647 I saw her in town. 448 00:30:14,730 --> 00:30:16,357 I think her name's Ruthie. 449 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 In town? 450 00:30:18,234 --> 00:30:19,443 Hey! 451 00:30:19,527 --> 00:30:21,654 Hey. Sorry. 452 00:30:21,737 --> 00:30:23,572 Come here. Why don't you come here for a second. 453 00:30:23,656 --> 00:30:25,074 - Adam. - I just wanna ask you something. 454 00:30:25,157 --> 00:30:28,869 No, you see this girl, and now she's here out of fucking nowhere, and Milla's gone? 455 00:30:28,953 --> 00:30:30,329 You think that this is a coincidence? 456 00:30:30,413 --> 00:30:32,164 - No fucking way. - Calm down. 457 00:30:32,248 --> 00:30:34,250 I fucking warned you about these white-trash hillbillies. 458 00:30:34,333 --> 00:30:36,002 - Hey! - Adam! Stop! 459 00:30:36,085 --> 00:30:37,378 Get over here! 460 00:30:37,461 --> 00:30:39,046 Hey! Hey! 461 00:30:39,130 --> 00:30:40,923 - Adam! - Hey! 462 00:30:41,007 --> 00:30:42,758 Stop. Hey, hey, hey, hey. 463 00:30:46,178 --> 00:30:47,221 Adam. 464 00:30:51,642 --> 00:30:53,185 No, no, no, no, no! Don't let her get away! 465 00:30:53,269 --> 00:30:55,521 - Dar, go on after her! - No, wait! 466 00:30:55,604 --> 00:30:57,815 What? 467 00:30:57,898 --> 00:31:00,109 Guys? Guys, what is that? 468 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 My foot's caught on something. 469 00:31:02,570 --> 00:31:03,738 What the hell is that? 470 00:31:03,821 --> 00:31:05,865 Guys! Whoa! 471 00:31:05,948 --> 00:31:07,366 What the hell is this? 472 00:31:07,450 --> 00:31:10,036 - Whoa! Whoa! Whoa! - Darius! 473 00:31:10,119 --> 00:31:12,830 - What's going on? Guys? - Darius, help! 474 00:31:12,913 --> 00:31:14,081 What? What? 475 00:31:19,045 --> 00:31:20,838 Adam! Oh, my God! 476 00:31:22,506 --> 00:31:24,300 No, no, no, no, no, no! 477 00:31:24,383 --> 00:31:25,676 Adam? 478 00:31:25,760 --> 00:31:27,261 Can you hear me? 479 00:31:27,344 --> 00:31:29,180 - Adam! - Do you see him? 480 00:31:29,263 --> 00:31:30,890 No. 481 00:31:30,973 --> 00:31:33,100 Uh, I-I feel a draft. 482 00:31:33,184 --> 00:31:34,643 Luis, grab my legs. 483 00:31:34,727 --> 00:31:36,145 Lower me in, okay? 484 00:31:37,980 --> 00:31:39,398 Adam! 485 00:31:39,482 --> 00:31:41,067 Adam... 486 00:31:43,402 --> 00:31:44,779 Adam. 487 00:31:45,696 --> 00:31:48,032 Oh, fuck! Shit! Shit! 488 00:31:49,617 --> 00:31:52,203 Darius, this is crazy. We need help. 489 00:31:52,286 --> 00:31:53,871 Look, if I can get that snake out of there, 490 00:31:53,954 --> 00:31:55,581 - maybe I can reach Adam, okay. - And do what? 491 00:31:55,664 --> 00:31:58,709 He's still caught on that chain. What if he's hurt? 492 00:31:58,793 --> 00:32:01,420 Maybe this hole connects to an old mine or something. 493 00:32:01,504 --> 00:32:02,963 We can look for an entrance, and then... 494 00:32:03,047 --> 00:32:06,425 Okay, how long do you want to look? An hour? Two? All day? 495 00:32:06,509 --> 00:32:07,760 That chain goes somewhere! 496 00:32:07,843 --> 00:32:10,638 I know! Somebody put it there. 497 00:32:10,721 --> 00:32:12,389 Do you hear what I'm saying? 498 00:32:12,473 --> 00:32:15,518 We need to get the fuck off this mountain and get help. 499 00:32:15,601 --> 00:32:17,603 No phones. No GPS. 500 00:32:17,686 --> 00:32:20,523 How are we supposed to find our way back here, huh? 501 00:32:20,606 --> 00:32:22,691 Jen, what the hell are you doing? 502 00:32:26,946 --> 00:32:28,572 Let's go. 503 00:32:58,018 --> 00:32:59,770 What is this place? 504 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 Looks like a lost and found for the whole mountain. 505 00:33:14,285 --> 00:33:16,537 I think maybe Adam was right about these people. 506 00:33:16,620 --> 00:33:18,122 We should go. 507 00:33:22,084 --> 00:33:24,670 Guys, guys, shh. Go, go, go, go, go, go, go. 508 00:33:30,384 --> 00:33:31,927 Is that them? 509 00:33:32,011 --> 00:33:34,430 - Those hunters from town? - I don't know. 510 00:33:34,513 --> 00:33:35,973 I-I can't... 511 00:33:37,558 --> 00:33:39,226 That's Adam. 512 00:33:40,311 --> 00:33:41,729 That's Adam. 513 00:33:45,232 --> 00:33:46,942 Darius, no. 514 00:33:52,740 --> 00:33:54,867 Hey, hey. Put him down right now. 515 00:33:54,950 --> 00:33:57,411 Put him the fuck down! 516 00:34:03,083 --> 00:34:04,627 Hey, hey, hey, hey. I don't understand. 517 00:34:07,213 --> 00:34:08,839 Speak English. 518 00:34:11,342 --> 00:34:13,093 - Oh, my God, Adam. - Is he dead? 519 00:34:13,177 --> 00:34:14,720 Hey, where's our friend? 520 00:34:14,803 --> 00:34:16,388 Where's our friend? Did you take her? Did you? 521 00:34:16,472 --> 00:34:18,474 Did you kill her? Answer me! 522 00:34:18,557 --> 00:34:21,185 - Where is she? What'd you do? - Did you fucking take her? Hey! 523 00:34:21,268 --> 00:34:22,728 I will fucking kill you! Back up! 524 00:34:22,811 --> 00:34:25,147 Get the fuck back! 525 00:34:25,231 --> 00:34:27,483 Where is she? What did you do with her? 526 00:34:27,566 --> 00:34:29,026 Where is she? Where the fuck is she? 527 00:34:29,109 --> 00:34:31,487 I can't fucking understand you. 528 00:34:31,570 --> 00:34:33,072 Speak English! Speak English! 529 00:34:50,339 --> 00:34:55,302 You killed her! You killed her! You killed her! 530 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 - Adam! Adam! - You killed her! 531 00:34:59,515 --> 00:35:01,475 - Hey, hey, hey. - Adam, Adam. 532 00:35:06,397 --> 00:35:08,274 Adam, Adam, Adam. Shit. 533 00:35:09,483 --> 00:35:11,318 Shit. 534 00:35:11,402 --> 00:35:13,696 - Where's the other one? - Oh, shit. 535 00:35:18,409 --> 00:35:20,536 He's gone. 536 00:35:21,495 --> 00:35:22,871 Oh, my God. 537 00:35:24,081 --> 00:35:25,666 I had to. 538 00:35:25,749 --> 00:35:26,917 They... 539 00:35:27,001 --> 00:35:29,295 They killed Milla. They... 540 00:35:29,378 --> 00:35:31,088 They killed her. 541 00:35:31,171 --> 00:35:33,799 Adam. 542 00:35:33,882 --> 00:35:36,051 - Adam. - Oh, my God. 543 00:35:36,135 --> 00:35:37,886 What happened to you guys? 544 00:35:37,970 --> 00:35:40,097 What the hell's going on here? What's going...? 545 00:35:40,180 --> 00:35:42,891 What is that? What the fuck is going on? 546 00:35:42,975 --> 00:35:44,351 Fuck. 547 00:35:46,186 --> 00:35:48,564 What the fuck is that, guys? 548 00:35:48,981 --> 00:35:50,357 What happened? 549 00:35:51,567 --> 00:35:52,776 You're alive. 550 00:35:52,860 --> 00:35:54,403 Yes. I'm alive. What is this? 551 00:35:54,486 --> 00:35:55,946 Where have you been? 552 00:35:56,030 --> 00:35:58,240 I left to go pee. I was in the woods. 553 00:35:58,324 --> 00:36:01,243 I saw these two huge guys. They were... they were dressed like this. 554 00:36:01,327 --> 00:36:02,828 So I hid in the bush. 555 00:36:02,911 --> 00:36:05,456 We went looking for you. Didn't you hear us calling? 556 00:36:05,539 --> 00:36:07,541 Yeah, but I couldn't answer back, or else they'd hear me. 557 00:36:07,624 --> 00:36:10,085 By the time they left, you had all gone. 558 00:36:10,169 --> 00:36:12,463 - Babe, what happened to you? - I thought you were dead. 559 00:36:12,546 --> 00:36:14,131 Milla, we thought that they'd taken you, 560 00:36:14,214 --> 00:36:17,551 or-or-or killed you or something. 561 00:36:17,634 --> 00:36:20,429 Did you just kill this man for no reason? 562 00:36:20,512 --> 00:36:22,473 No-no reason? 563 00:36:22,556 --> 00:36:24,850 They dragged me into a fucking hole, 564 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 trussed me up like a goddamn Christmas turkey. 565 00:36:27,019 --> 00:36:29,063 Who knows what they were going to do to me? 566 00:36:29,146 --> 00:36:31,732 All we know for sure is that you just killed someone. 567 00:36:31,815 --> 00:36:35,444 They were going to kill me, okay? 568 00:36:35,527 --> 00:36:37,821 Look at him. He's a... He's a fucking animal. 569 00:36:37,905 --> 00:36:39,656 He's right. Listen, listen. 570 00:36:39,740 --> 00:36:41,992 There's one fucking dead guy on the ground, the other one left. 571 00:36:42,076 --> 00:36:43,452 We don't know how many more there are. 572 00:36:43,535 --> 00:36:46,246 We have to get the fuck off of this mountain, right? 573 00:36:46,330 --> 00:36:47,664 What about the body? 574 00:36:47,748 --> 00:36:49,750 Yeah, what about it? I mean, we left Gary. 575 00:36:49,833 --> 00:36:53,003 Yeah. When we get back to town, we'll let the fucking police 576 00:36:53,087 --> 00:36:55,422 - handle this shit. - No, fuck that. 577 00:36:55,798 --> 00:37:00,010 No way. I-I-I am not turning myself over to some redneck judge. 578 00:37:00,094 --> 00:37:02,054 No, fuck that. We-we-we were never here. 579 00:37:02,137 --> 00:37:04,098 We were never here. 580 00:37:04,181 --> 00:37:06,683 So we just walk away from this? 581 00:37:06,767 --> 00:37:08,435 Yes. 582 00:37:08,519 --> 00:37:10,687 What about the other one? He saw us. 583 00:37:10,771 --> 00:37:13,065 Oh, the other one. The really friendly-looking one 584 00:37:13,148 --> 00:37:15,734 with the skull mask that was... that was speaking tongues? 585 00:37:15,818 --> 00:37:17,986 Yeah, I'm sure he's a regular at city council meetings. 586 00:37:18,070 --> 00:37:20,364 - Dude, listen. Hey, hey, listen. - They were gonna kill me! 587 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 Listen, okay, I get it. They didn't kill Milla. 588 00:37:22,074 --> 00:37:25,786 But the-the-the snare trap and the lumber mill, right? 589 00:37:25,869 --> 00:37:28,414 - And Adam tied to a fucking log? - Yes, yes. 590 00:37:28,497 --> 00:37:30,916 I mean, who fucking knows? They probably killed Gary. 591 00:37:30,999 --> 00:37:33,961 Like, these are clearly not good people. 592 00:37:36,338 --> 00:37:38,090 We got to get the fuck out of here, guys. 593 00:37:38,173 --> 00:37:40,926 Come on, let's go. Let's go. Come on. 594 00:37:41,009 --> 00:37:42,553 Come on. 595 00:37:47,057 --> 00:37:48,225 We're still headed east. 596 00:37:48,308 --> 00:37:50,811 Once we find a stream, we can follow it down the mountain. 597 00:37:50,894 --> 00:37:52,521 Why don't we just go straight down? 598 00:37:52,604 --> 00:37:54,398 You want to take a header off a cliff? Be my guest. 599 00:37:54,481 --> 00:37:56,525 Okay, you don't have to be a fucking bitch about it. I get it. 600 00:37:56,608 --> 00:37:58,402 It's my fault. I should've announced I was leaving to go pee. 601 00:37:58,485 --> 00:38:00,571 - It's okay. Forget it. - Fuck. 602 00:38:00,654 --> 00:38:02,656 We should've grabbed some of that climbing gear we saw. 603 00:38:02,739 --> 00:38:05,242 No, it's good we didn't touch anything, right? No traces? 604 00:38:05,325 --> 00:38:07,202 If we've done nothing wrong, we have nothing to hide. 605 00:38:07,286 --> 00:38:11,206 Jesus, fucking quit it with the morality police bullshit, Jen. 606 00:38:11,290 --> 00:38:12,666 You're clueless about what you want 607 00:38:12,749 --> 00:38:15,043 for your own blessed all-American white girl life, 608 00:38:15,127 --> 00:38:17,171 and yet you know exactly what's right for everybody else? 609 00:38:17,254 --> 00:38:18,755 - That's not what I'm saying. - Really? 610 00:38:18,839 --> 00:38:20,549 Do we honestly not know what's right and wrong here? 611 00:38:20,632 --> 00:38:23,677 What's right for you has nothing to do with anyone else. 612 00:38:23,760 --> 00:38:25,262 What's right should be right, period. 613 00:38:25,345 --> 00:38:26,305 - Look... - It's not for you to say. 614 00:38:26,388 --> 00:38:28,265 The guy's dead. It's over. 615 00:38:28,348 --> 00:38:30,642 We're not talking about it to anybody, all right? 616 00:38:30,726 --> 00:38:31,768 Whatever. 617 00:38:31,852 --> 00:38:34,104 Hey, how about we all just shut up and relax? 618 00:38:34,188 --> 00:38:35,647 Let's see if we can make that happen. 619 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 Fuck. 620 00:38:37,399 --> 00:38:39,067 Jesus Christ. 621 00:38:47,618 --> 00:38:49,870 Oh, my God! Darius! 622 00:38:52,164 --> 00:38:53,790 Are you okay? Are you okay? 623 00:38:53,874 --> 00:38:55,709 Another fucking trap. 624 00:38:57,002 --> 00:38:59,046 Still think these people aren't monsters? 625 00:39:01,215 --> 00:39:03,842 Ooh, okay. It's not that bad. 626 00:39:03,926 --> 00:39:05,260 You're lucky you didn't tear an artery. 627 00:39:05,344 --> 00:39:06,970 Where'd it come from? 628 00:39:07,054 --> 00:39:09,515 Must've stepped on something to trigger it. 629 00:39:09,598 --> 00:39:11,225 Fuck this place. 630 00:39:12,726 --> 00:39:15,812 Thanks... again. 631 00:39:16,104 --> 00:39:18,774 You're welcome. Again. 632 00:39:18,857 --> 00:39:21,443 Good as new. 633 00:39:29,034 --> 00:39:30,494 Let's go. 634 00:40:02,401 --> 00:40:03,652 Luis? 635 00:40:05,529 --> 00:40:07,322 Where is he? 636 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 - Luis? - Luis? 637 00:40:10,492 --> 00:40:11,910 Oh, my God. 638 00:40:11,994 --> 00:40:14,162 - Luis? - Luis? 639 00:40:15,372 --> 00:40:17,207 Luis? 640 00:40:21,253 --> 00:40:22,129 Guys? 641 00:40:24,798 --> 00:40:26,300 Oh, God, it's them. 642 00:40:27,301 --> 00:40:28,677 It's them. 643 00:40:28,760 --> 00:40:30,470 Dude, there's nobody there. 644 00:40:31,096 --> 00:40:32,556 Guys, it's them. 645 00:40:32,639 --> 00:40:35,392 - There's nobody there, man. Relax. Relax. - Guys? 646 00:40:35,475 --> 00:40:38,437 No, it's fucking them! We have to go right now. We have to go! 647 00:40:38,729 --> 00:40:41,023 - Adam! - Wait, no, Milla. 648 00:40:46,320 --> 00:40:47,696 Oh, shit. 649 00:40:53,076 --> 00:40:55,370 Run. Run! 650 00:40:57,414 --> 00:40:59,082 - Run, run, run. - Adam! 651 00:40:59,166 --> 00:41:01,168 Go, go, go, go, go, go. 652 00:41:03,211 --> 00:41:04,630 Adam! 653 00:41:11,345 --> 00:41:12,721 Milla! 654 00:41:13,263 --> 00:41:15,599 Oh, shit. 655 00:41:15,682 --> 00:41:17,601 - Adam, help me. - Milla. 656 00:41:17,684 --> 00:41:18,935 Holy shit. 657 00:41:19,019 --> 00:41:20,771 Milla. 658 00:41:22,606 --> 00:41:24,232 - Get me out of here. - Oh, my God. 659 00:41:24,316 --> 00:41:26,109 Uh, okay. 660 00:41:26,193 --> 00:41:28,612 - Help. - Oh, shit. 661 00:41:31,948 --> 00:41:33,617 Milla. 662 00:41:33,700 --> 00:41:35,285 Hurry. 663 00:41:35,369 --> 00:41:37,454 Shit. Shit. 664 00:41:37,537 --> 00:41:38,914 Fuck. 665 00:41:39,748 --> 00:41:41,708 - I'll be right back. - No, don't. 666 00:41:41,792 --> 00:41:43,710 I'm gonna get some help. I'll be right back. 667 00:41:43,794 --> 00:41:45,754 - No, you can't do this again! - I'm just going to go get help. 668 00:41:45,837 --> 00:41:47,964 - I'm going to be back, okay? - Don't leave me! Look at me! 669 00:41:48,048 --> 00:41:49,257 Fucking look at me! 670 00:41:49,341 --> 00:41:52,386 - Fuck. - No! Fuck you! 671 00:41:54,721 --> 00:41:58,892 You promised me you would never leave me. 672 00:42:09,778 --> 00:42:11,363 Help me. 673 00:42:12,739 --> 00:42:14,199 Help me. 674 00:42:18,954 --> 00:42:20,497 Help me. 675 00:42:57,743 --> 00:42:59,161 Come on, let's go. 676 00:43:58,220 --> 00:43:59,513 What the fuck was that? 677 00:43:59,596 --> 00:44:01,056 - Ah! - Darius! 678 00:44:01,139 --> 00:44:03,350 Darius! Darius! 679 00:44:03,433 --> 00:44:05,519 Darius? 680 00:44:27,457 --> 00:44:28,542 Good morning. 681 00:44:28,625 --> 00:44:30,752 You're late. And you're carpool today. 682 00:44:30,836 --> 00:44:31,837 - I know. - I have class. 683 00:44:31,920 --> 00:44:33,755 I got a meeting in Saddle River with a roofer 684 00:44:33,839 --> 00:44:35,006 and a concrete guy in Millburn. 685 00:44:35,090 --> 00:44:36,633 - Hey. - Hey. 686 00:44:36,716 --> 00:44:38,718 - You haven't heard from Jen, have you? - Why would she call me? 687 00:44:38,802 --> 00:44:40,595 - Because you're her mom. - Don't say "mom." 688 00:44:40,679 --> 00:44:44,558 She hates that. Get your stuff. You have one minute. 689 00:44:44,641 --> 00:44:46,184 Jenny, it's your dad. 690 00:44:46,268 --> 00:44:50,188 I'm, uh, just calling again to see how you're doing. 691 00:44:50,272 --> 00:44:53,066 I hope you're having fun with your friends. 692 00:44:53,316 --> 00:44:55,902 Listen, I'd love to talk to you about that offer. 693 00:44:55,986 --> 00:44:57,654 You'd get your own office and your own coffee maker 694 00:44:57,737 --> 00:44:58,947 with all the perks. 695 00:44:59,030 --> 00:45:00,824 Excuse the pun. 696 00:45:00,907 --> 00:45:02,492 Anyhow... 697 00:45:03,743 --> 00:45:05,579 don't forget to call me, all right? 698 00:45:05,662 --> 00:45:07,998 It's been a couple weeks now, and... 699 00:45:08,081 --> 00:45:10,375 I'd love to hear your voice. 700 00:45:10,458 --> 00:45:12,168 Please, give me a call. 701 00:45:12,252 --> 00:45:15,547 Thank you. I love you. Bye. 702 00:45:18,592 --> 00:45:19,759 Weird. 703 00:45:19,843 --> 00:45:21,052 It went to voicemail again. 704 00:45:22,512 --> 00:45:24,514 Want to know why she doesn't call? 705 00:45:24,598 --> 00:45:26,224 Jennifer went off to find herself, 706 00:45:26,308 --> 00:45:29,060 which is a choice she made to avoid making a choice. 707 00:45:29,144 --> 00:45:33,607 Look, how about you focus on my boys, our boys? 708 00:45:33,690 --> 00:45:35,233 For once. 709 00:45:35,317 --> 00:45:36,985 - Yeah. - Please? 710 00:46:28,495 --> 00:46:29,871 Help! 711 00:46:31,498 --> 00:46:34,000 Help! Somebody, please! 712 00:46:34,542 --> 00:46:36,169 Help me! 713 00:46:39,005 --> 00:46:41,299 Stop your screaming, or you'll suffer for it. 714 00:46:41,383 --> 00:46:43,093 You. I know you. 715 00:46:43,176 --> 00:46:45,011 Help me. Please help me. 716 00:46:45,095 --> 00:46:46,888 Do you want food? Water? 717 00:46:46,972 --> 00:46:48,598 - Yes. - Then shut your mouth. 718 00:46:48,682 --> 00:46:49,975 Understand? 719 00:46:50,058 --> 00:46:51,518 Please, please, please, let me go. 720 00:46:51,601 --> 00:46:53,687 Please. You met me in town, remember? 721 00:46:53,770 --> 00:46:57,190 - You and the little girl? Ruthie? - You don't want to listen. 722 00:46:57,273 --> 00:46:59,943 No. No, no, no, no, no, no, no! I'm sorry! 723 00:47:00,026 --> 00:47:01,486 I'm sorry. Please. 724 00:47:01,569 --> 00:47:03,446 Please, please come back. 725 00:47:04,364 --> 00:47:05,907 Please! 726 00:47:11,329 --> 00:47:13,289 This isn't happening. 727 00:47:15,583 --> 00:47:17,252 This isn't happening! 728 00:48:07,093 --> 00:48:08,762 Milla? 729 00:48:19,355 --> 00:48:21,024 Walk. 730 00:49:31,177 --> 00:49:33,138 What the...? 731 00:49:37,016 --> 00:49:38,393 Walk. 732 00:50:10,717 --> 00:50:12,260 Kneel. 733 00:50:13,511 --> 00:50:15,930 I'm done with this bullshit. 734 00:50:18,016 --> 00:50:19,392 Kneel. 735 00:50:19,934 --> 00:50:21,269 Fuck you. 736 00:50:26,065 --> 00:50:27,901 Jesus. They'll kill you, man. 737 00:50:29,152 --> 00:50:30,528 Stay down. 738 00:50:31,779 --> 00:50:33,281 Stay back. 739 00:51:23,081 --> 00:51:24,582 Oh, God. 740 00:51:24,666 --> 00:51:26,793 This is court. 741 00:51:26,876 --> 00:51:28,628 You are on trial. 742 00:51:29,796 --> 00:51:31,673 Trial? For what? 743 00:51:31,756 --> 00:51:33,341 Murder. 744 00:51:33,424 --> 00:51:36,219 This is bullshit! We didn't murder anybody! 745 00:51:39,097 --> 00:51:40,598 Only you will speak. 746 00:51:42,225 --> 00:51:45,478 If you have questions, my daughter will answer. 747 00:52:04,372 --> 00:52:07,834 You-you can't put us on trial. This-this isn't a court of law. 748 00:52:07,917 --> 00:52:10,503 The law is the law. 749 00:52:10,586 --> 00:52:12,171 There's only truth and lies. 750 00:52:12,255 --> 00:52:16,759 This can't be happening. This can't be happening. 751 00:52:16,843 --> 00:52:18,428 It's fucking insane! 752 00:52:20,805 --> 00:52:24,309 The next one who speaks out of turn loses their tongue. 753 00:52:29,731 --> 00:52:31,190 Hobbs. 754 00:52:35,236 --> 00:52:39,949 I saw each of them, in town and on the mountain. 755 00:52:43,286 --> 00:52:45,705 That one threw a bottle at me. 756 00:52:45,788 --> 00:52:48,041 - No, no. - Jesus, Adam. 757 00:52:48,124 --> 00:52:51,586 He says vile words about us. 758 00:52:52,712 --> 00:52:54,505 He hates us. 759 00:53:07,352 --> 00:53:08,269 Morgan. 760 00:53:12,857 --> 00:53:15,234 Morgan... 761 00:53:15,318 --> 00:53:17,320 tell us what you saw. 762 00:53:27,372 --> 00:53:28,873 Samuel... 763 00:53:32,460 --> 00:53:34,837 W-w-what is he saying? 764 00:53:36,964 --> 00:53:41,302 "My brother, Samuel, and I were out hunting." 765 00:53:45,973 --> 00:53:49,936 "Stalking moose and elk for the winter larder." 766 00:53:52,480 --> 00:53:58,528 "We were checking our game traps in the cave where caught game is dragged 767 00:53:58,611 --> 00:54:00,738 to keep predators from getting to it." 768 00:54:02,573 --> 00:54:03,950 - Ah! - Adam! 769 00:54:06,327 --> 00:54:10,915 "And we found this stranger instead.” 770 00:54:14,460 --> 00:54:19,465 "He was hurt, knocked out. We were taking him down the mountain." 771 00:54:24,011 --> 00:54:26,597 "Planned to leave him where he'd be found..." 772 00:54:34,313 --> 00:54:37,692 "When these others attacked us." 773 00:54:45,992 --> 00:54:49,579 "He killed my brother Samuel." 774 00:54:49,662 --> 00:54:51,664 No. We didn't know. 775 00:54:52,832 --> 00:54:54,375 They were wearing skulls, 776 00:54:54,459 --> 00:54:57,044 and their bodies were covered with leaves and blood. 777 00:54:58,171 --> 00:55:01,257 What we wear when we go hunting, huh? 778 00:55:01,340 --> 00:55:05,052 To hide our scent and our faces from our prey. 779 00:55:05,136 --> 00:55:06,846 Your hunters do the same. 780 00:55:06,929 --> 00:55:08,723 Hmm? 781 00:55:08,890 --> 00:55:12,059 Did he do what Morgan has accused? 782 00:55:12,143 --> 00:55:17,064 Did this man murder Morgan's brother, Samuel? 783 00:55:18,649 --> 00:55:23,529 Lie, and dread will fall on each of you. 784 00:55:25,031 --> 00:55:26,657 I warn you. 785 00:55:27,366 --> 00:55:29,243 Speak true. 786 00:55:36,792 --> 00:55:37,960 No. 787 00:55:40,713 --> 00:55:42,632 He didn't murder him. 788 00:56:01,275 --> 00:56:02,610 Ruthie. 789 00:56:09,784 --> 00:56:13,287 Ruthie, who killed Samuel? 790 00:56:18,417 --> 00:56:20,503 You lied to this court. 791 00:56:21,671 --> 00:56:23,172 No, no. 792 00:56:23,256 --> 00:56:24,757 Adam feared for his life. 793 00:56:24,840 --> 00:56:27,176 He killed this man in self-defense. 794 00:56:27,260 --> 00:56:28,553 It's not murder. 795 00:56:28,636 --> 00:56:30,721 We thought they were kidnapping him. 796 00:56:30,805 --> 00:56:32,974 We thought they were taking him somewhere to kill him. 797 00:56:33,057 --> 00:56:35,434 Why? Why did you think this? 798 00:56:35,518 --> 00:56:38,312 What proof did you have? 799 00:56:38,396 --> 00:56:41,190 Had you met any of our people? 800 00:56:41,941 --> 00:56:45,152 Had we caused you any harm?! 801 00:56:57,957 --> 00:57:01,460 This court finds you guilty of murder. 802 00:57:02,587 --> 00:57:04,797 - The sentence is death. - What? 803 00:57:04,880 --> 00:57:07,508 No, no, no, I didn't... It was a mistake. 804 00:57:07,592 --> 00:57:09,343 I didn't know what they were doing. 805 00:57:09,427 --> 00:57:11,596 It's not my fault! 806 00:57:14,807 --> 00:57:16,142 Get back. 807 00:57:16,225 --> 00:57:18,144 You want this kid to join your brother? 808 00:57:18,227 --> 00:57:20,354 Then back the fuck off! 809 00:57:20,438 --> 00:57:21,856 Adam, Adam, no. 810 00:57:21,939 --> 00:57:24,483 - Shut up. - Hey, hey, Adam. 811 00:57:24,567 --> 00:57:27,737 If you hurt her, you make things worse for all of us. 812 00:57:27,820 --> 00:57:31,991 Look around, Dar. This shit's already worse. 813 00:57:32,074 --> 00:57:34,160 Okay, this is what you're gonna do. 814 00:57:34,243 --> 00:57:40,082 You're going to untie my friends, and then you're going to let us go. 815 00:57:40,166 --> 00:57:43,044 I'm not afraid of you! 816 00:57:43,127 --> 00:57:46,255 I just want to get as far away from you backwoods fucks 817 00:57:46,339 --> 00:57:47,548 as I possibly can. 818 00:57:48,507 --> 00:57:49,675 Now, move. 819 00:57:49,759 --> 00:57:51,844 I look in your eyes. 820 00:57:53,304 --> 00:57:55,348 I see only fear. 821 00:57:56,641 --> 00:57:58,684 There's no future for men like you. 822 00:58:00,394 --> 00:58:01,646 Fuck you! 823 00:58:04,482 --> 00:58:07,068 I was wrong to call you a man. 824 00:58:09,779 --> 00:58:13,449 The rest of you are guilty for bearing false witness. 825 00:58:13,532 --> 00:58:15,117 The sentence is darkness. 826 00:58:15,201 --> 00:58:16,994 What? No, no, no. Please, please. 827 00:58:17,078 --> 00:58:19,455 - Take them. - Please, please, no. 828 00:58:19,538 --> 00:58:21,374 Please, no! No! 829 00:58:24,377 --> 00:58:25,920 Jen! Jen! 830 00:58:29,382 --> 00:58:30,758 Jen! 831 00:58:56,909 --> 00:59:01,372 This family is owed retribution. 832 00:59:01,455 --> 00:59:03,749 How was Samuel murdered? 833 00:59:03,833 --> 00:59:07,044 Say the words. 834 00:59:07,128 --> 00:59:10,256 How was Samuel murdered? 835 00:59:18,931 --> 00:59:20,850 He was struck in the head. 836 00:59:32,445 --> 00:59:33,738 With this. 837 00:59:38,200 --> 00:59:39,493 No, no, no, no, no. 838 00:59:39,577 --> 00:59:40,703 No, don't do this. 839 00:59:40,786 --> 00:59:42,955 Don't do this, please. 840 00:59:43,038 --> 00:59:45,458 Please. It's wrong. 841 00:59:45,541 --> 00:59:47,251 It's barbaric. 842 00:59:47,334 --> 00:59:48,794 Listen to me, listen to me. 843 00:59:48,878 --> 00:59:50,796 We can help you. 844 00:59:51,672 --> 00:59:52,923 We'll do anything. 845 00:59:53,007 --> 00:59:55,134 - We can get you money... - Barbaric? 846 00:59:55,217 --> 00:59:56,719 Hmm? 847 00:59:56,886 --> 01:00:00,097 Our families built this place. 848 01:00:00,181 --> 01:00:03,225 Men and women of all races and creeds 849 01:00:03,309 --> 01:00:08,939 came here to avoid the Armageddon they knew was coming between the States. 850 01:00:09,023 --> 01:00:11,942 We have everything we need. 851 01:00:12,026 --> 01:00:17,198 Everyone works. Everyone contributes. 852 01:00:17,281 --> 01:00:20,075 Our food is fresh and plentiful. 853 01:00:20,159 --> 01:00:24,538 We have no cancer, no poverty, no war. 854 01:00:24,622 --> 01:00:29,251 No one hates another because they have while another doesn't. 855 01:00:29,335 --> 01:00:33,547 We are one body working together. 856 01:00:39,845 --> 01:00:45,392 You tell me, whose world is more barbaric? 857 01:00:52,942 --> 01:00:54,777 No! 858 01:01:06,288 --> 01:01:07,790 Take them. 859 01:01:22,304 --> 01:01:25,307 Your sentence is darkness. 860 01:01:25,391 --> 01:01:29,186 Here, you will see no evil, 861 01:01:29,270 --> 01:01:32,398 hear no evil, speak no evil. 862 01:01:35,776 --> 01:01:37,611 No! 863 01:01:43,492 --> 01:01:45,202 Oh, no! 864 01:01:45,286 --> 01:01:46,996 No, wait. Please, no. 865 01:01:47,079 --> 01:01:48,372 Jen! 866 01:01:48,455 --> 01:01:50,249 No! No! 867 01:01:55,296 --> 01:01:58,007 Ah! Don't! 868 01:01:58,090 --> 01:01:59,884 Darius! Darius, help me! 869 01:01:59,967 --> 01:02:01,927 I'm sorry! I'm sorry! 870 01:02:02,011 --> 01:02:04,722 No! Help me! No! Please! 871 01:02:04,805 --> 01:02:05,931 Please, dear God. Please don't. 872 01:02:06,015 --> 01:02:08,017 No! No! 873 01:02:27,953 --> 01:02:29,079 Fuck off. 874 01:02:36,545 --> 01:02:37,713 Listen to me. 875 01:02:37,796 --> 01:02:39,757 You're making a mistake. 876 01:02:39,840 --> 01:02:42,176 You're wasting valuable resources... 877 01:02:44,094 --> 01:02:46,764 What are we wasting? 878 01:02:46,847 --> 01:02:48,265 Us. 879 01:02:48,349 --> 01:02:49,767 Us. Us. 880 01:02:49,850 --> 01:02:51,560 You-you have us. 881 01:02:51,644 --> 01:02:52,937 Use us. 882 01:02:53,020 --> 01:02:54,772 Darius works in nonprofit. 883 01:02:54,855 --> 01:02:57,691 - He works in sustainable energy. - What the hell are you doing? 884 01:02:57,775 --> 01:03:01,487 He's designed homes, neighborhoods, communities to be self-sufficient. 885 01:03:01,570 --> 01:03:03,030 We're already self-sufficient. 886 01:03:03,113 --> 01:03:06,075 No, but you need maintenance, improvements. 887 01:03:06,158 --> 01:03:08,827 You suffer storm damage, climate changes. 888 01:03:08,911 --> 01:03:11,413 Springs dry up. You need problems solved. 889 01:03:11,497 --> 01:03:12,915 That's what he does. 890 01:03:14,583 --> 01:03:15,876 That's his skill. 891 01:03:15,960 --> 01:03:17,461 That's what he can contribute. 892 01:03:17,544 --> 01:03:20,798 You do this, you lose all of that. 893 01:03:20,881 --> 01:03:24,051 Standard says you're strong. 894 01:03:24,134 --> 01:03:25,761 You have a warrior spirit. 895 01:03:27,471 --> 01:03:28,973 I don't give up. 896 01:03:31,350 --> 01:03:32,810 And what of you? 897 01:03:32,893 --> 01:03:34,979 What do you offer? 898 01:03:41,902 --> 01:03:43,278 Myself. 899 01:03:47,992 --> 01:03:50,119 There's no sickness in my family. 900 01:03:51,537 --> 01:03:53,205 No cancer. 901 01:03:54,790 --> 01:03:58,419 I'm young, healthy. 902 01:04:00,045 --> 01:04:02,631 I'll have strong, healthy children. 903 01:04:11,932 --> 01:04:14,101 Who among your men needs a wife? 904 01:04:15,644 --> 01:04:17,062 No. 905 01:04:25,029 --> 01:04:26,447 Open your mouth. 906 01:04:32,619 --> 01:04:33,746 Shut up. 907 01:04:36,957 --> 01:04:38,584 Spread your legs. 908 01:04:41,003 --> 01:04:42,296 Spread your legs. 909 01:04:42,379 --> 01:04:44,089 Edith. 910 01:05:04,068 --> 01:05:08,238 Are you prepared to become a loyal citizen? 911 01:05:09,990 --> 01:05:11,408 Yes. 912 01:05:16,580 --> 01:05:19,833 Are you prepared to become a loyal citizen? 913 01:05:19,917 --> 01:05:21,627 Yes. 914 01:05:23,212 --> 01:05:29,301 If you run, you should know there's no safe way off this mountain. 915 01:05:29,468 --> 01:05:33,639 If our traps don't kill you, the animals will. 916 01:05:33,722 --> 01:05:38,018 If the land doesn't kill you, our people will. 917 01:05:38,102 --> 01:05:43,023 If you don't contribute... you'll end up here. 918 01:05:45,067 --> 01:05:46,568 Do you understand? 919 01:05:49,363 --> 01:05:51,240 Yes. 920 01:05:55,410 --> 01:05:57,079 Yeah. Yeah. 921 01:06:22,020 --> 01:06:23,647 Please don't hate me. 922 01:06:39,163 --> 01:06:40,789 Vee nor. 923 01:06:47,171 --> 01:06:48,881 Vee nor. 924 01:06:50,632 --> 01:06:52,092 Vee nor. What...? 925 01:06:53,093 --> 01:06:54,261 "Friends?" 926 01:06:54,344 --> 01:06:55,846 Does that mean "friends?" 927 01:07:06,899 --> 01:07:08,650 Come with me. 928 01:07:57,199 --> 01:08:00,494 I've had no wife for a year. 929 01:08:07,376 --> 01:08:10,128 She died in a fall. 930 01:08:13,090 --> 01:08:17,177 Here, people die of either accidents or old age. 931 01:08:21,473 --> 01:08:23,016 Can we ever leave? 932 01:08:28,605 --> 01:08:30,607 Why would you want to? 933 01:08:41,034 --> 01:08:43,537 I know about life below. 934 01:08:44,663 --> 01:08:46,206 You're alone. 935 01:08:49,042 --> 01:08:52,462 People come to the mountains looking for something. 936 01:08:52,546 --> 01:08:57,968 Something to remind them that life is worth living. 937 01:09:03,682 --> 01:09:05,767 You came looking for something. 938 01:09:11,106 --> 01:09:12,899 And now you've found it. 939 01:09:32,627 --> 01:09:35,672 You're not as strong as you pretend to be. 940 01:10:05,160 --> 01:10:06,953 Hey, it's Jen. 941 01:10:07,037 --> 01:10:08,747 Leave a message, and I'll hit you back. 942 01:10:08,830 --> 01:10:10,499 Thanks. Bye. 943 01:10:10,582 --> 01:10:12,459 The mailbox is full 944 01:10:12,542 --> 01:10:14,336 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 945 01:10:17,297 --> 01:10:19,007 Hi. 946 01:10:19,091 --> 01:10:21,551 No. I don't know. 947 01:10:21,635 --> 01:10:23,220 Maybe a couple more days. 948 01:10:23,303 --> 01:10:26,640 I'm waiting to hear back from the local police before I move on. 949 01:10:28,266 --> 01:10:29,810 I know. 950 01:10:29,893 --> 01:10:32,687 She's, uh... she's missing. 951 01:10:52,958 --> 01:10:54,418 Hello. 952 01:10:55,794 --> 01:10:57,838 I'm sorry about your daughter and her friends. 953 01:10:57,921 --> 01:11:00,590 - Double whiskey. - Thank you. 954 01:11:01,967 --> 01:11:04,511 I told her to stay on the trail. 955 01:11:05,929 --> 01:11:08,890 There are people living on that mountain. 956 01:11:10,976 --> 01:11:12,894 What people? 957 01:11:16,440 --> 01:11:17,858 The Foundation. 958 01:11:19,151 --> 01:11:20,861 The Foundation? 959 01:11:20,944 --> 01:11:24,364 It's a story people here know but don't talk about, 960 01:11:24,448 --> 01:11:26,241 except in whispers. 961 01:11:26,324 --> 01:11:27,868 Like a ghost story. 962 01:11:27,951 --> 01:11:29,161 Oh. 963 01:11:29,244 --> 01:11:34,749 In 1859, a dozen or so families packed up and fled up the mountain. 964 01:11:34,833 --> 01:11:39,212 They feared the collapse of America, and wanted to protect their way of life. 965 01:11:39,671 --> 01:11:41,590 They said when America fell, 966 01:11:41,673 --> 01:11:47,179 they would be the foundation on which a new nation would be built. 967 01:11:48,555 --> 01:11:52,350 And these descendants of these people 968 01:11:52,434 --> 01:11:56,021 are still living up there on the mountain? 969 01:11:56,104 --> 01:11:58,607 We don't bother them, and they don't bother us. 970 01:11:58,690 --> 01:12:04,321 But anyone who goes up there, they don't come back... 971 01:12:04,404 --> 01:12:06,698 alive or dead. 972 01:12:08,742 --> 01:12:10,869 And you know this how? 973 01:12:10,952 --> 01:12:13,371 It's happened before. 974 01:12:13,455 --> 01:12:14,915 But if it's happened before, 975 01:12:14,998 --> 01:12:17,709 why hasn't someone done something about it? 976 01:12:18,627 --> 01:12:20,086 Because... 977 01:12:20,545 --> 01:12:23,757 it's made to look like they left. 978 01:12:24,883 --> 01:12:26,676 I'm sorry. 979 01:12:55,914 --> 01:12:57,791 You just don't listen, do you, mister? 980 01:13:04,673 --> 01:13:08,510 Your girl is dead, and you don't want to find what's left. 981 01:13:08,593 --> 01:13:10,512 She's not dead. 982 01:13:12,597 --> 01:13:14,516 Oh, you son of a... 983 01:13:19,521 --> 01:13:21,815 Hold on, hold on, hold on, hold on. 984 01:13:21,898 --> 01:13:24,025 Hey. 985 01:13:24,109 --> 01:13:25,610 Hey! 986 01:13:27,320 --> 01:13:28,530 No, no, no. 987 01:13:28,613 --> 01:13:30,031 No! No! 988 01:13:30,198 --> 01:13:31,908 - Get him up. - Hey! 989 01:13:31,992 --> 01:13:34,911 You son of a bitch. 990 01:13:59,644 --> 01:14:01,688 Oh, shit. 991 01:14:06,318 --> 01:14:08,236 What are you doing? 992 01:14:08,320 --> 01:14:09,988 What does it look like I'm doing? 993 01:14:10,238 --> 01:14:11,615 You don't want to go up there. 994 01:14:11,698 --> 01:14:14,326 She's my daughter. I'm gonna find her. 995 01:14:14,409 --> 01:14:15,285 Scott... 996 01:14:15,368 --> 01:14:17,579 And there's nothing you can do to stop me. 997 01:14:17,662 --> 01:14:19,372 Jesus. What happened? 998 01:14:19,956 --> 01:14:23,543 Whatever happened to you is nothing compared to what they'll do. 999 01:14:25,295 --> 01:14:26,796 Wait. 1000 01:14:28,965 --> 01:14:30,884 I could help you. 1001 01:14:48,026 --> 01:14:49,444 This him? 1002 01:14:49,527 --> 01:14:51,071 Yes. 1003 01:14:51,154 --> 01:14:52,614 Ed, this is Mr. Shaw. 1004 01:14:53,281 --> 01:14:56,117 Ed's my nephew. He's a hunter. 1005 01:14:56,201 --> 01:14:58,036 You get in a car wreck or something? 1006 01:14:58,912 --> 01:15:00,080 Or something. 1007 01:15:00,163 --> 01:15:01,831 You got the money? 1008 01:15:04,459 --> 01:15:06,169 Five thousand. 1009 01:15:10,340 --> 01:15:11,800 Okay. 1010 01:15:13,009 --> 01:15:14,344 We'll see you in the morning, then. 1011 01:15:14,427 --> 01:15:15,929 No, no. 1012 01:15:16,012 --> 01:15:17,639 We go now. 1013 01:15:19,349 --> 01:15:20,892 You got gear? 1014 01:15:20,975 --> 01:15:23,853 Can't go up there dressed for no ladies' tea. 1015 01:15:23,937 --> 01:15:25,480 You need glasses? 1016 01:15:25,563 --> 01:15:27,941 Backpack, sleeping bag, poles. 1017 01:15:28,024 --> 01:15:29,818 Okay, okay, okay. Coop. 1018 01:15:29,901 --> 01:15:32,362 Toss me my go bag. 1019 01:15:32,445 --> 01:15:36,366 I got everything you need in there. 1020 01:15:36,449 --> 01:15:39,077 Why don't you go and take that yellow jacket off your back. 1021 01:15:39,160 --> 01:15:41,287 Look like a fucking bull's-eye walking around. 1022 01:15:41,371 --> 01:15:42,747 Give the keys to Aileen. 1023 01:15:42,831 --> 01:15:44,416 She'll park your car outside the inn, 1024 01:15:44,499 --> 01:15:46,835 make it look like you been there all night. 1025 01:15:46,918 --> 01:15:48,878 Hey, let me ask you a question. 1026 01:15:48,962 --> 01:15:50,338 Why'd you agree to do this? 1027 01:15:50,422 --> 01:15:52,257 Money. 1028 01:15:52,340 --> 01:15:55,051 Got a son here I want to send through welding school, 1029 01:15:55,135 --> 01:15:59,222 and I ain't got no love for them Foundation fuckers. 1030 01:16:01,349 --> 01:16:02,475 Arrow did that. 1031 01:16:02,559 --> 01:16:04,978 Nineteen stitches. 1032 01:16:05,061 --> 01:16:08,648 A warning shot across the old brain pan to keep off of their mountain. 1033 01:16:09,816 --> 01:16:11,776 Wouldn't mind returning the favor. 1034 01:16:26,791 --> 01:16:29,085 Whoa, whoa, whoa. Stay back. 1035 01:16:35,550 --> 01:16:37,093 Stake trap. 1036 01:16:37,177 --> 01:16:39,637 Sneaky motherfuckers. 1037 01:16:39,721 --> 01:16:41,514 Get out of the creek. 1038 01:16:48,813 --> 01:16:51,107 These Foundation folks like to set traps like these 1039 01:16:51,191 --> 01:16:53,026 to drive strangers up off the mountain. 1040 01:16:53,109 --> 01:16:57,614 There's a second set further up where I got my trophy. 1041 01:16:57,697 --> 01:17:00,200 What comes after the second set? 1042 01:17:01,201 --> 01:17:02,869 Strangers don't get to leave. 1043 01:17:02,952 --> 01:17:05,455 You walk where I walk. 1044 01:17:13,505 --> 01:17:14,756 Jesus. 1045 01:17:14,839 --> 01:17:16,257 How much further? 1046 01:17:16,341 --> 01:17:19,052 There's a steep trail up along this ridge. 1047 01:17:19,135 --> 01:17:21,971 I won't lie, though. It's a bitch of a hike. 1048 01:17:22,055 --> 01:17:24,557 But it shortcuts us right up to the bastards' front door. 1049 01:17:25,892 --> 01:17:28,019 Cooper! Cooper! 1050 01:17:28,102 --> 01:17:29,896 Cooper, you hurt? 1051 01:17:29,979 --> 01:17:31,564 Are you all right? 1052 01:17:31,648 --> 01:17:32,982 I think I twisted my ankle. 1053 01:17:33,066 --> 01:17:35,109 Christ. Come on, help me pull him out. 1054 01:17:35,193 --> 01:17:37,153 Okay, give me your hand. 1055 01:17:42,116 --> 01:17:44,536 Give me your other hand. 1056 01:17:56,506 --> 01:17:57,882 Come on. Come on. 1057 01:17:58,842 --> 01:18:00,051 Come on. 1058 01:18:16,693 --> 01:18:18,319 What? 1059 01:18:25,994 --> 01:18:27,704 Cooper? 1060 01:18:32,792 --> 01:18:34,669 Jesus. 1061 01:19:14,459 --> 01:19:16,586 One step at a time. 1062 01:20:33,579 --> 01:20:34,914 Darius? 1063 01:20:34,998 --> 01:20:37,250 Uh, it's me. 1064 01:20:41,129 --> 01:20:42,630 Where's Jen? 1065 01:20:44,382 --> 01:20:46,759 What's happened to you? 1066 01:20:53,099 --> 01:20:54,684 What the fuck is happening? 1067 01:20:57,437 --> 01:20:59,022 Where's my daughter? 1068 01:21:00,273 --> 01:21:01,649 Stay back. 1069 01:21:11,117 --> 01:21:12,827 What's wrong with you people? 1070 01:21:37,685 --> 01:21:39,062 Jen? 1071 01:21:41,272 --> 01:21:42,732 Jen. 1072 01:21:44,984 --> 01:21:46,778 What have they done to you? 1073 01:21:56,871 --> 01:21:58,748 What have you done to my daughter? 1074 01:22:03,836 --> 01:22:09,550 Whoever you are... this woman is not your daughter. 1075 01:22:09,634 --> 01:22:12,345 She's my wife. 1076 01:22:12,428 --> 01:22:14,263 What are you talking about? 1077 01:22:20,603 --> 01:22:22,021 What the fuck is that? 1078 01:22:22,105 --> 01:22:24,315 No trial is necessary. 1079 01:22:24,398 --> 01:22:27,318 We find this stranger guilty of trespassing. 1080 01:22:27,401 --> 01:22:30,905 The sentence is darkness, to be carried out at dawn. 1081 01:22:30,988 --> 01:22:32,782 What are you saying? 1082 01:22:32,865 --> 01:22:34,492 Hey... Ah! 1083 01:22:36,953 --> 01:22:38,704 You won't get away with this. 1084 01:22:38,788 --> 01:22:40,623 People will come for me. 1085 01:22:40,706 --> 01:22:42,041 They know where I am! 1086 01:22:42,125 --> 01:22:44,585 No. No one will ever come. 1087 01:22:44,669 --> 01:22:46,379 Jennifer! 1088 01:22:55,096 --> 01:22:57,390 Are you all right? 1089 01:22:57,473 --> 01:22:59,600 I'm fine. 1090 01:22:59,684 --> 01:23:01,310 Why? 1091 01:23:01,394 --> 01:23:05,523 That man is your father. 1092 01:23:18,661 --> 01:23:20,496 I've made my choice. 1093 01:23:53,946 --> 01:23:55,698 - Jen. - Shh. 1094 01:23:56,949 --> 01:23:58,492 We don't have much time. 1095 01:23:58,576 --> 01:24:01,579 You found your way up here. Do you know a safe way back? 1096 01:24:02,622 --> 01:24:04,457 Okay. 1097 01:24:04,540 --> 01:24:06,209 Let's go. 1098 01:24:11,005 --> 01:24:12,965 You shot me with an arrow. 1099 01:24:13,049 --> 01:24:15,009 They would've killed us both. 1100 01:24:15,092 --> 01:24:16,844 Come on, let's go. 1101 01:24:37,198 --> 01:24:38,908 What is this? 1102 01:24:38,991 --> 01:24:40,284 Time to leave. 1103 01:24:40,368 --> 01:24:42,119 Why now? 1104 01:24:42,203 --> 01:24:44,413 Because tomorrow morning, they're gonna kill my dad. 1105 01:24:45,164 --> 01:24:46,332 We need to go. 1106 01:24:46,415 --> 01:24:48,125 Come on. 1107 01:24:48,209 --> 01:24:49,752 I'm not going. 1108 01:24:52,004 --> 01:24:53,839 What? 1109 01:24:53,923 --> 01:24:55,800 These people see me. 1110 01:24:55,883 --> 01:24:58,010 I belong to them. 1111 01:24:59,845 --> 01:25:01,555 They belong to me. 1112 01:25:02,765 --> 01:25:04,517 Go. 1113 01:25:05,977 --> 01:25:07,520 I won't stop you. 1114 01:25:20,366 --> 01:25:22,827 Do you really think you can go back to your old life? 1115 01:25:38,509 --> 01:25:40,636 Stay close. 1116 01:25:47,476 --> 01:25:50,021 This gate's never locked like this. 1117 01:25:51,689 --> 01:25:53,149 Jen. 1118 01:26:00,448 --> 01:26:02,074 Ruthie. 1119 01:26:02,158 --> 01:26:04,744 I have to go. 1120 01:26:04,827 --> 01:26:06,287 Do you understand? 1121 01:26:07,872 --> 01:26:11,292 I know you like to sneak down the mountain sometimes. 1122 01:26:11,375 --> 01:26:13,127 Do you know another way out? 1123 01:26:56,128 --> 01:26:58,005 Through there? 1124 01:26:58,089 --> 01:26:59,924 You're saying there's a way out through there? 1125 01:27:15,106 --> 01:27:17,441 Do you want to come with me, Ruthie? 1126 01:27:19,860 --> 01:27:21,695 You can if you want to. 1127 01:27:55,312 --> 01:27:56,730 Let's go. 1128 01:29:47,299 --> 01:29:48,968 Aw, geez. 1129 01:29:50,553 --> 01:29:52,471 I barely made it up here in the daylight. 1130 01:29:52,555 --> 01:29:53,764 Shh! 1131 01:29:54,932 --> 01:29:56,433 Did you hear that? 1132 01:30:19,873 --> 01:30:21,250 Jen! 1133 01:30:22,334 --> 01:30:24,003 Jen! 1134 01:30:41,395 --> 01:30:42,855 Dad. 1135 01:30:43,981 --> 01:30:45,774 Dad. 1136 01:30:50,362 --> 01:30:51,864 Jen? 1137 01:30:54,617 --> 01:30:56,118 Jen? 1138 01:31:12,760 --> 01:31:15,012 I can smell your juices. 1139 01:31:24,730 --> 01:31:30,235 After Venable takes your eyes, your ears, and your tongue, 1140 01:31:30,319 --> 01:31:31,862 I'm going to keep you for myself. 1141 01:31:56,553 --> 01:31:57,680 Jen. 1142 01:32:09,066 --> 01:32:10,150 Jen? 1143 01:32:23,872 --> 01:32:25,207 Jen. 1144 01:32:27,710 --> 01:32:29,086 Jennifer. 1145 01:32:39,638 --> 01:32:41,140 All right. 1146 01:32:47,938 --> 01:32:49,690 Hey. 1147 01:33:38,739 --> 01:33:41,033 What do we do now? 1148 01:33:42,284 --> 01:33:45,287 All that matters now is the next choice. 1149 01:33:45,370 --> 01:33:48,165 That's what I've learned on this mountain. 1150 01:33:50,626 --> 01:33:52,419 That's how I've survived. 1151 01:34:12,105 --> 01:34:13,482 Let's go. 1152 01:34:28,372 --> 01:34:30,082 Which way? 1153 01:34:35,879 --> 01:34:37,589 Told you I'd see you again. 1154 01:34:38,507 --> 01:34:41,260 Back the fuck up! 1155 01:34:41,343 --> 01:34:42,803 Whoa, wait a minute. We're here to help. 1156 01:34:42,886 --> 01:34:44,847 - Bullshit. - And fuck you, too. 1157 01:34:44,930 --> 01:34:47,724 Hey, mister, I was trying to save your life back there. 1158 01:34:47,808 --> 01:34:51,228 I figured a good beat down might send your ass packing. 1159 01:34:51,311 --> 01:34:53,063 And you. 1160 01:34:53,146 --> 01:34:56,191 That yellow in my eyes... 1161 01:34:56,275 --> 01:34:58,735 was my liver turning on me. 1162 01:34:58,819 --> 01:35:00,445 You were right. 1163 01:35:01,572 --> 01:35:04,199 Look, I ain't got any kids. 1164 01:35:04,283 --> 01:35:09,454 But my nephew disappeared in these woods six years ago. 1165 01:35:10,372 --> 01:35:12,624 And I never found the body. 1166 01:35:12,708 --> 01:35:14,751 Fucking Foundation. 1167 01:35:14,835 --> 01:35:18,380 I'd like to shoot every one of those sons of bitches. 1168 01:35:19,965 --> 01:35:21,717 Where's your friends? 1169 01:35:22,593 --> 01:35:24,386 It's just us. 1170 01:35:24,469 --> 01:35:27,347 Well, then, let's get you the hell off this mountain. 1171 01:35:29,975 --> 01:35:31,602 Come on. 1172 01:35:39,026 --> 01:35:40,736 Ah! 1173 01:35:45,449 --> 01:35:47,326 - Fuck! - No, no, no! 1174 01:35:47,409 --> 01:35:50,203 - I'll get you. - Where the fuck is it? 1175 01:36:01,924 --> 01:36:03,634 I think we got 'em. 1176 01:36:25,155 --> 01:36:26,531 Go, go, go, go, go, go. 1177 01:36:30,494 --> 01:36:32,371 Jennifer! 1178 01:36:33,830 --> 01:36:35,165 Get in the truck. 1179 01:36:35,248 --> 01:36:36,667 Get in. 1180 01:37:41,189 --> 01:37:44,151 It's my Great-Uncle Willie's special recipe. 1181 01:37:47,029 --> 01:37:48,864 All right, suit yourself. 1182 01:38:25,317 --> 01:38:28,195 I want to set that footing by tomorrow evening. 1183 01:38:28,278 --> 01:38:30,197 - Yeah. Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1184 01:38:30,280 --> 01:38:31,907 I brought you the revised blueprints 1185 01:38:31,990 --> 01:38:33,742 - for the North Caldwell house. - Oh, you're kidding. 1186 01:38:33,825 --> 01:38:35,702 You didn't need to bring them all the way down here. 1187 01:38:35,786 --> 01:38:37,412 I know you wanted to see them right away. 1188 01:38:37,496 --> 01:38:40,373 I also know you're gonna hate the new master bath. 1189 01:38:40,457 --> 01:38:42,125 Well, you did warn me. 1190 01:38:42,209 --> 01:38:43,293 Mm-hm. 1191 01:38:45,629 --> 01:38:46,838 What? 1192 01:38:46,922 --> 01:38:49,132 Nothing. I'm just proud of you. 1193 01:38:50,675 --> 01:38:51,968 Thanks, Dad. 1194 01:38:53,970 --> 01:38:55,430 Come on. 1195 01:38:58,809 --> 01:39:00,435 I love you. 1196 01:39:00,519 --> 01:39:02,312 I love you, too. 1197 01:39:07,859 --> 01:39:09,569 Well, good night. 1198 01:39:09,653 --> 01:39:10,987 I'll see you at home. 1199 01:39:12,489 --> 01:39:14,282 Oh, and remember, it's pizza and movie night, 1200 01:39:14,366 --> 01:39:15,867 so don't be late. 1201 01:39:15,951 --> 01:39:19,412 The boys picked something with inbred cannibals? 1202 01:39:19,496 --> 01:39:20,914 Again? 1203 01:39:21,957 --> 01:39:24,417 Geez. 1204 01:39:48,024 --> 01:39:49,651 It's a privacy screen. 1205 01:39:49,734 --> 01:39:51,069 - Oh. - Yeah. 1206 01:39:51,153 --> 01:39:52,362 You can't see it from the side. 1207 01:39:52,445 --> 01:39:54,030 All right, here we go. 1208 01:39:54,114 --> 01:39:55,490 Oh, hi, hon. 1209 01:39:55,574 --> 01:39:59,369 Uh, meet our new neighbors, John and Ruthie. 1210 01:39:59,452 --> 01:40:02,247 They're looking at the Kaplan house down the street. 1211 01:40:02,330 --> 01:40:03,832 Nothing is set in stone yet. 1212 01:40:03,915 --> 01:40:06,293 Well, it turns out John knows Scott. 1213 01:40:06,376 --> 01:40:08,837 Our paths crossed. 1214 01:40:08,920 --> 01:40:13,341 Said if I was ever in the neighborhood to stop by and meet the family. 1215 01:40:14,634 --> 01:40:16,136 Small world, right? 1216 01:40:17,345 --> 01:40:19,222 Yes. Very. 1217 01:40:21,766 --> 01:40:24,144 Are you going to put those groceries down? 1218 01:40:26,062 --> 01:40:27,314 Corinne... 1219 01:40:27,397 --> 01:40:29,941 this coffee is wonderful, thank you. 1220 01:40:30,901 --> 01:40:33,069 Uh, can you stay for dinner? 1221 01:40:33,153 --> 01:40:35,780 I'm sure Scott would love to see you. 1222 01:40:35,864 --> 01:40:38,116 We're having pizza. 1223 01:40:38,200 --> 01:40:40,035 Yes. 1224 01:40:41,536 --> 01:40:43,079 We would love to stay. 1225 01:40:43,163 --> 01:40:45,207 It's been a long drive. 1226 01:40:46,625 --> 01:40:49,544 - Thank you. - Oh, be right back. 1227 01:40:52,005 --> 01:40:54,132 And I see you're eating for two. 1228 01:40:55,842 --> 01:40:58,303 Congratulations. 1229 01:40:58,386 --> 01:41:00,180 I need to use the bathroom. 1230 01:41:25,997 --> 01:41:28,041 - Get the fuck out of my house. - Jen! 1231 01:41:28,124 --> 01:41:31,253 Put your weapon down, or I kill your family. 1232 01:41:34,756 --> 01:41:36,549 I was wrong about you, Jen. 1233 01:41:38,051 --> 01:41:39,344 You are strong. 1234 01:41:39,427 --> 01:41:42,264 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1235 01:41:42,347 --> 01:41:44,140 Now it's time to come home. 1236 01:41:44,224 --> 01:41:46,393 What's the point? You have to kill me. 1237 01:41:46,476 --> 01:41:47,394 Yes. 1238 01:41:48,478 --> 01:41:51,147 But not until our child is born. 1239 01:41:53,692 --> 01:41:56,069 Congratulations, Grandma. 1240 01:42:23,555 --> 01:42:24,848 Jen... 1241 01:42:27,434 --> 01:42:29,644 what are you doing? 1242 01:42:30,520 --> 01:42:32,230 Jen? 1243 01:42:36,443 --> 01:42:38,320 Mom? 1244 01:42:39,487 --> 01:42:41,239 Can you and the boys excuse us? 1245 01:42:41,323 --> 01:42:43,992 John's here to talk business. 1246 01:42:44,075 --> 01:42:46,703 Of course. Come on. Laundry. 1247 01:42:48,663 --> 01:42:50,790 Come on. You want pizza? Mush. 1248 01:43:04,471 --> 01:43:06,639 I was wrong about you, Jen. 1249 01:43:06,723 --> 01:43:09,142 You are strong. 1250 01:43:09,225 --> 01:43:12,687 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1251 01:43:12,771 --> 01:43:15,273 You let us make you strong. 1252 01:43:15,357 --> 01:43:17,692 That's good. 1253 01:43:17,776 --> 01:43:20,570 You're carrying my child, so... 1254 01:43:23,531 --> 01:43:25,325 time to come home. 1255 01:43:29,454 --> 01:43:31,081 Promise me you won't hurt them. 1256 01:43:34,084 --> 01:43:35,460 Ever. 1257 01:43:37,879 --> 01:43:39,964 You'll never come back here. 1258 01:43:41,257 --> 01:43:42,967 Promise, and I'll go with you. 1259 01:43:44,135 --> 01:43:45,804 You have my word. 1260 01:45:06,801 --> 01:45:11,181 ♪ This land is your land ♪ 1261 01:45:11,264 --> 01:45:15,852 ♪ And this land is my land ♪ 1262 01:45:15,935 --> 01:45:20,648 ♪ From the California ♪ 1263 01:45:20,732 --> 01:45:24,944 ♪ To the New York island ♪ 1264 01:45:25,028 --> 01:45:29,866 ♪ From the redwood forest ♪ 1265 01:45:29,949 --> 01:45:34,162 ♪ To the Gulf Stream waters ♪ 1266 01:45:35,497 --> 01:45:39,459 ♪ This land was made ♪ 1267 01:45:39,542 --> 01:45:41,753 ♪ For you and me ♪ 1268 01:45:43,505 --> 01:45:48,092 ♪ As I went walking ♪ 1269 01:45:48,176 --> 01:45:52,305 ♪ That ribbon of highway ♪ 1270 01:45:53,014 --> 01:45:56,851 ♪ I saw above me ♪ 1271 01:45:57,560 --> 01:46:01,606 ♪ That endless skyway ♪ 1272 01:46:02,649 --> 01:46:06,194 ♪ I saw below me ♪ 1273 01:46:07,111 --> 01:46:10,782 ♪ The golden valley ♪ 1274 01:46:12,825 --> 01:46:16,746 ♪ This land was made ♪ 1275 01:46:16,829 --> 01:46:20,333 ♪ For you and me ♪ 1276 01:46:20,833 --> 01:46:24,504 ♪ I roamed and rambled ♪ 1277 01:46:25,129 --> 01:46:29,634 ♪ And I've followed my footsteps ♪ 1278 01:46:30,343 --> 01:46:32,637 ♪ To the sparkling sands ♪ 1279 01:46:32,720 --> 01:46:37,725 ♪ Of her diamond deserts ♪ 1280 01:46:39,811 --> 01:46:43,064 ♪ All around me ♪ 1281 01:46:43,773 --> 01:46:49,112 ♪ A voice was sounding ♪ 1282 01:46:49,571 --> 01:46:53,616 ♪ This land was made ♪ 1283 01:46:53,700 --> 01:46:57,370 ♪ For you and me ♪ 1284 01:46:57,745 --> 01:47:01,791 ♪ There was a big high wall there ♪ 1285 01:47:02,333 --> 01:47:05,920 ♪ That tried to stop me ♪ 1286 01:47:07,255 --> 01:47:10,508 ♪ A sign was painted ♪ 1287 01:47:11,092 --> 01:47:15,096 ♪ It said "private property" ♪ 1288 01:47:16,180 --> 01:47:20,101 ♪ But on the back side ♪ 1289 01:47:21,144 --> 01:47:24,230 ♪ It didn't say nothing ♪ 1290 01:47:26,983 --> 01:47:30,612 ♪ This land was made ♪ 1291 01:47:30,695 --> 01:47:34,907 ♪ For you and me ♪ 1292 01:47:34,991 --> 01:47:38,911 ♪ When the sun comes shining ♪ 1293 01:47:38,995 --> 01:47:42,707 ♪ Then I was strolling ♪ 1294 01:47:43,875 --> 01:47:48,338 ♪ And the wheat fields waving ♪ 1295 01:47:48,421 --> 01:47:53,217 ♪ And the dust clouds rolling ♪ 1296 01:47:53,301 --> 01:47:57,680 ♪ A voice was chanting ♪ 1297 01:47:57,764 --> 01:48:01,559 ♪ As the fog was lifting ♪ 1298 01:48:03,853 --> 01:48:07,482 ♪ This land was made ♪ 1299 01:48:07,565 --> 01:48:11,444 ♪ For you and me ♪ 1300 01:49:55,339 --> 01:50:00,339 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 88990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.