All language subtitles for Walker, Texas Ranger S06E19 Everyday Heroes.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,356 --> 00:00:23,700 All right, I've checked the house. 2 00:00:23,724 --> 00:00:24,734 Everything is fine. 3 00:00:24,758 --> 00:00:25,735 If you need anything, 4 00:00:25,759 --> 00:00:27,104 you know where to reach me. 5 00:00:27,128 --> 00:00:29,272 Otherwise, I'll be back in the morning. 6 00:00:29,296 --> 00:00:30,273 Okay. 7 00:00:30,297 --> 00:00:31,441 Thank you, Trent. 8 00:00:31,465 --> 00:00:32,442 You're welcome. 9 00:00:32,466 --> 00:00:34,566 Good night. Good night. 10 00:01:59,253 --> 00:02:00,685 Damn. 11 00:03:04,652 --> 00:03:05,795 Kevin Richards, 12 00:03:05,819 --> 00:03:07,464 I'm placing you under citizen's arrest 13 00:03:07,488 --> 00:03:08,831 for violating a restraining order 14 00:03:08,855 --> 00:03:10,333 and for criminal trespass. 15 00:03:10,357 --> 00:03:13,470 Huh. You really think you can do that? 16 00:03:13,494 --> 00:03:14,904 Yeah, I do. 17 00:03:35,516 --> 00:03:36,516 Ahh! 18 00:03:50,564 --> 00:03:51,874 Like I said: 19 00:03:51,898 --> 00:03:53,843 you're under arrest. 20 00:03:53,867 --> 00:03:56,145 Get out of the way, Trent. 21 00:04:00,107 --> 00:04:02,419 What are you doing? 22 00:04:02,443 --> 00:04:03,720 Ending it. 23 00:04:03,744 --> 00:04:05,322 It is ended. 24 00:04:05,346 --> 00:04:06,989 He's going to jail, Donna. 25 00:04:07,013 --> 00:04:10,360 Oh, right. They're gonna keep him there 18 months tops. 26 00:04:10,384 --> 00:04:12,795 He won't stop until he kills me, 27 00:04:12,819 --> 00:04:17,267 and I will no longer live in fear, 28 00:04:17,291 --> 00:04:20,437 so move out of the way. 29 00:04:20,461 --> 00:04:26,008 Donna, if you do this, your life is over. 30 00:04:26,032 --> 00:04:27,244 Think about it. 31 00:04:27,268 --> 00:04:28,911 All the good you do, 32 00:04:28,935 --> 00:04:30,913 all the... The women whose lives 33 00:04:30,937 --> 00:04:33,783 you make better through your work. 34 00:04:33,807 --> 00:04:37,409 Ask yourself: is he worth it? 35 00:04:50,891 --> 00:04:53,592 No, he's not. 36 00:04:55,829 --> 00:04:58,096 You know... 37 00:04:59,166 --> 00:05:01,010 for a big-shot lawyer, 38 00:05:01,034 --> 00:05:02,679 you really are stupid. 39 00:05:02,703 --> 00:05:04,447 Now I'm gonna kill you both. 40 00:05:04,471 --> 00:05:06,182 Come on, hero. 41 00:05:06,206 --> 00:05:07,984 What are you gonna do now? 42 00:05:23,123 --> 00:05:24,889 Thank you. 43 00:05:29,330 --> 00:05:31,040 I just had a gut feeling 44 00:05:31,064 --> 00:05:32,442 he was gonna show up tonight. 45 00:05:32,466 --> 00:05:33,910 Does that ever happen to you, Walker? 46 00:05:33,934 --> 00:05:36,613 Yes, it does. Yes, it does, all the time. 47 00:05:36,637 --> 00:05:37,614 Excuse me. 48 00:05:37,638 --> 00:05:40,617 But around here, we call it Cherokee. 49 00:05:40,641 --> 00:05:42,619 What did he mean by that? 50 00:05:42,643 --> 00:05:43,787 Never mind. 51 00:05:52,486 --> 00:05:54,331 Wait a minute, detective. 52 00:05:54,355 --> 00:05:56,232 Are you telling me that this Trent Malloy guy 53 00:05:56,256 --> 00:05:57,567 took out Kevin Richards? 54 00:05:57,591 --> 00:05:59,469 He used to be a pro football player. 55 00:05:59,493 --> 00:06:01,204 That's what I'm telling you. 56 00:06:01,228 --> 00:06:02,439 One of Walker's best students. 57 00:06:04,398 --> 00:06:07,031 Hey, go get me a picture of this. 58 00:06:15,509 --> 00:06:17,589 Looks like we got ourselves another Walker. 59 00:06:39,099 --> 00:06:41,544 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 60 00:06:41,568 --> 00:06:43,847 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 61 00:06:43,871 --> 00:06:45,548 ♪ Had better know the truth ♪ 62 00:06:45,572 --> 00:06:48,150 ♪ Of wrong from right ♪ 63 00:06:48,174 --> 00:06:50,787 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 64 00:06:50,811 --> 00:06:53,289 ♪ Are upon you ♪ 65 00:06:53,313 --> 00:06:56,381 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 66 00:06:58,118 --> 00:07:02,665 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 67 00:07:02,689 --> 00:07:06,391 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 68 00:07:18,038 --> 00:07:19,181 Again! 69 00:07:20,641 --> 00:07:24,821 Ah! Ah! Ah! 70 00:07:24,845 --> 00:07:30,226 Ah! Ah! Huh! 71 00:07:30,250 --> 00:07:32,629 Aya! Uh! 72 00:07:32,653 --> 00:07:33,630 That was good. 73 00:07:33,654 --> 00:07:34,664 Very good. 74 00:07:36,890 --> 00:07:38,367 Now, again, and remember, 75 00:07:38,391 --> 00:07:40,369 good, loud "ki-yas." 76 00:07:40,393 --> 00:07:41,370 Huh! 77 00:07:41,394 --> 00:07:42,371 Yes, sir! 78 00:07:42,395 --> 00:07:43,940 Hya! Hya! 79 00:07:43,964 --> 00:07:46,375 That's more like it. 80 00:07:46,399 --> 00:07:47,644 Hya! Hya! 81 00:07:49,636 --> 00:07:51,169 Good. 82 00:07:52,372 --> 00:07:54,172 Good class, Sarah. 83 00:07:55,909 --> 00:07:56,886 Trent. 84 00:07:56,910 --> 00:07:58,888 Hey, buddy, what's up? Heh. 85 00:07:58,912 --> 00:08:01,658 Two words: Cindy Delvechio. 86 00:08:01,682 --> 00:08:03,760 One word: no. 87 00:08:03,784 --> 00:08:05,361 No? What...? What do you mean, no? 88 00:08:05,385 --> 00:08:06,663 Face it, Carlos: 89 00:08:06,687 --> 00:08:08,932 every time you've tried to fix me up with a date, 90 00:08:08,956 --> 00:08:10,266 it's been a complete disaster. 91 00:08:10,290 --> 00:08:12,802 What are you talking about? That's ridiculous. 92 00:08:12,826 --> 00:08:14,871 Denise Delouise. 93 00:08:14,895 --> 00:08:16,706 All right, so that one didn't go so well. 94 00:08:16,730 --> 00:08:19,075 Mary Cordaro, Colleen MacAvoy... 95 00:08:19,099 --> 00:08:20,877 Nuh... Louisa Reilly. 96 00:08:20,901 --> 00:08:22,378 Face it, Carlos. 97 00:08:22,402 --> 00:08:25,515 You like girls. I like women. 98 00:08:25,539 --> 00:08:27,316 What is that supposed to mean? 99 00:08:27,340 --> 00:08:28,585 How old is Cindy Delvechio? 100 00:08:28,609 --> 00:08:30,141 Twenty-two. 101 00:08:31,144 --> 00:08:33,155 All right, she's almost 22. 102 00:08:33,179 --> 00:08:34,179 I rest my case. 103 00:08:36,216 --> 00:08:39,028 It's the protection agency line. 104 00:08:39,052 --> 00:08:40,363 Trent Malloy. 105 00:08:42,623 --> 00:08:43,922 Hello? 106 00:08:49,462 --> 00:08:50,840 Don't worry about it, buddy. 107 00:08:50,864 --> 00:08:53,104 If it's important, they'll call back. 108 00:09:12,352 --> 00:09:13,832 Maria! 109 00:09:14,688 --> 00:09:16,688 Maria! Coming! 110 00:09:31,137 --> 00:09:33,215 Maria! 111 00:09:39,546 --> 00:09:41,257 You see this? 112 00:09:41,281 --> 00:09:43,526 This is my favorite shirt. Look at it. 113 00:09:43,550 --> 00:09:45,750 It's ruined! 114 00:09:49,690 --> 00:09:51,200 It's just a button. 115 00:09:51,224 --> 00:09:53,464 I'll... I'll go and sew it on. 116 00:09:55,829 --> 00:09:58,029 Why are you smiling? 117 00:10:05,839 --> 00:10:07,016 You think this is funny? 118 00:10:07,040 --> 00:10:09,321 Please, don't hurt me. 119 00:10:18,418 --> 00:10:20,018 You make me sick! 120 00:10:22,089 --> 00:10:24,067 Get out of here. 121 00:10:24,091 --> 00:10:25,501 Out! 122 00:10:25,525 --> 00:10:26,903 Take the shirt! 123 00:10:51,451 --> 00:10:52,651 Ah! 124 00:11:45,172 --> 00:11:47,717 I'm glad you're my friend. 125 00:11:47,741 --> 00:11:49,485 Well, tap. 126 00:11:49,509 --> 00:11:50,608 Ugh! 127 00:11:52,445 --> 00:11:53,878 Thattaboy. 128 00:11:55,182 --> 00:11:57,160 One of these days, Walker. 129 00:11:57,184 --> 00:12:00,018 Heh, heh, heh, heh. Good one. 130 00:12:11,664 --> 00:12:14,844 Mikey, I'm really scared. 131 00:12:14,868 --> 00:12:16,179 It's like I told you. 132 00:12:16,203 --> 00:12:18,848 We... We got nothing to worry about. 133 00:12:18,872 --> 00:12:20,516 Mendoza needs us. 134 00:12:20,540 --> 00:12:23,519 If he wants to sell his drugs on campus, 135 00:12:23,543 --> 00:12:25,588 he's gotta go through us. 136 00:12:25,612 --> 00:12:27,824 He's supply. We're demand. 137 00:12:27,848 --> 00:12:29,592 It... It's Economics 101. 138 00:12:29,616 --> 00:12:31,160 I don't know, Mikey. 139 00:12:31,184 --> 00:12:32,962 What if he finds out we've been skimming? 140 00:12:33,987 --> 00:12:35,431 How's he gonna find out? 141 00:12:35,455 --> 00:12:37,100 He never counts it. 142 00:12:38,825 --> 00:12:39,936 All right. 143 00:12:39,960 --> 00:12:41,637 Just be cool, all right? 144 00:12:41,661 --> 00:12:43,928 I know how to handle these guys. 145 00:12:52,105 --> 00:12:53,750 Rudy, my man! 146 00:12:53,774 --> 00:12:55,918 What up? 147 00:12:55,942 --> 00:12:57,920 What's up, Mickey? 148 00:12:57,944 --> 00:12:59,421 It's Mikey. 149 00:13:01,714 --> 00:13:03,692 That my money, Mickey? 150 00:13:03,716 --> 00:13:05,683 It sure is. 151 00:13:06,887 --> 00:13:08,167 Fifty large. 152 00:13:09,222 --> 00:13:10,466 Wanna count it? 153 00:13:10,490 --> 00:13:13,202 No, that won't be necessary. 154 00:13:19,699 --> 00:13:21,577 I counted it last time. 155 00:13:21,601 --> 00:13:23,712 Oh, my God! 156 00:13:23,736 --> 00:13:27,138 No! I didn't have anything to do with it! No, no! No! 157 00:13:29,409 --> 00:13:32,010 Do you think they mind if I smoke? 158 00:13:40,420 --> 00:13:41,630 Whew! 159 00:13:43,089 --> 00:13:45,668 Ah. Oh, man. Oh! 160 00:13:45,692 --> 00:13:48,404 Ah. Ah! 161 00:13:48,428 --> 00:13:50,973 So how's everything going? 162 00:13:50,997 --> 00:13:53,742 Good, Walker. 163 00:13:53,766 --> 00:13:55,644 Real good. 164 00:13:55,668 --> 00:13:57,313 Karate school's going well. 165 00:13:57,337 --> 00:13:59,581 My protection agency's going good. 166 00:13:59,605 --> 00:14:00,817 Family's good. 167 00:14:00,841 --> 00:14:03,085 So, what's bothering ya? 168 00:14:07,147 --> 00:14:08,724 I don't know. 169 00:14:08,748 --> 00:14:11,360 It just seems like there are so many people who need help. 170 00:14:11,384 --> 00:14:13,196 How do you ever take time off? 171 00:14:13,220 --> 00:14:14,864 Well, I tell you what... 172 00:14:14,888 --> 00:14:16,899 Boy, are you asking the wrong guy. 173 00:14:16,923 --> 00:14:20,303 Oh, and what's that supposed to mean? 174 00:14:20,327 --> 00:14:21,759 Oh, please. 175 00:14:25,065 --> 00:14:27,043 Boy, did you get a workout. 176 00:14:27,067 --> 00:14:29,212 Yeah, because of this guy here. 177 00:14:29,236 --> 00:14:30,316 Yeah? You wanna go back in? 178 00:14:34,908 --> 00:14:37,053 What have you got, Detective Sandoval? 179 00:14:37,077 --> 00:14:39,055 We've got three victims: 180 00:14:39,079 --> 00:14:41,224 two male, one female, 181 00:14:41,248 --> 00:14:43,425 all second-year students at Texas State. 182 00:14:43,449 --> 00:14:44,693 We checked with the landlord. 183 00:14:44,717 --> 00:14:48,297 The unit's rented by one of the victims, 184 00:14:48,321 --> 00:14:50,333 a girl named Sheila Lawrence. Where's my daughter? 185 00:14:50,357 --> 00:14:52,902 Take it easy, ma'am. Oh, oh! What's happened? 186 00:14:52,926 --> 00:14:56,438 Oh, God! Oh, my baby! 187 00:14:56,462 --> 00:15:01,643 Oh, no, God. 188 00:15:01,667 --> 00:15:04,802 No, no... 189 00:15:48,014 --> 00:15:50,059 Mr. Malloy? 190 00:15:50,083 --> 00:15:51,349 Yeah. 191 00:15:56,423 --> 00:15:59,490 I-I need your help. 192 00:16:08,034 --> 00:16:10,034 We didn't start out like this. 193 00:16:11,972 --> 00:16:13,449 Rudy loved me. 194 00:16:13,473 --> 00:16:16,285 He did. 195 00:16:16,309 --> 00:16:18,587 But now, um, the least little thing... 196 00:16:18,611 --> 00:16:20,957 I mean, there was a button missing on his shirt, 197 00:16:20,981 --> 00:16:24,626 and he was upset. 198 00:16:24,650 --> 00:16:28,886 I smiled because it was so easy to fix. 199 00:16:30,656 --> 00:16:32,901 Well, I read that article in the paper 200 00:16:32,925 --> 00:16:34,570 about how you helped that woman, 201 00:16:34,594 --> 00:16:36,072 so I thought that maybe... 202 00:16:36,096 --> 00:16:38,107 Did you fill out a police report? 203 00:16:38,131 --> 00:16:39,108 No. 204 00:16:39,132 --> 00:16:40,809 I-I mean, I can't. 205 00:16:40,833 --> 00:16:43,980 Look, I know someone in the district attorney's office. 206 00:16:44,004 --> 00:16:45,982 We can get an order of protection. 207 00:16:46,006 --> 00:16:51,988 You don't understand... who Rudy is. 208 00:16:52,012 --> 00:16:53,255 Well, who is he? 209 00:16:53,279 --> 00:16:56,592 You don't wanna know. 210 00:16:58,618 --> 00:17:00,696 I-I... I'm sorry. Um... 211 00:17:00,720 --> 00:17:02,231 Thi... This was a bad idea. 212 00:17:02,255 --> 00:17:04,766 No, Maria, listen to me, please. 213 00:17:04,790 --> 00:17:05,934 Whoever he is, 214 00:17:05,958 --> 00:17:07,769 he's not gonna stop abusing you 215 00:17:07,793 --> 00:17:10,694 unless you do something about it. 216 00:17:12,965 --> 00:17:14,605 I'm sorry. 217 00:17:27,147 --> 00:17:28,746 Thank you. 218 00:17:31,651 --> 00:17:33,562 How can mushrooms be $7? 219 00:17:33,586 --> 00:17:35,097 Order whatever you want. 220 00:17:35,121 --> 00:17:36,254 It's on me. 221 00:17:38,158 --> 00:17:39,135 No. 222 00:17:39,159 --> 00:17:40,669 What? 223 00:17:40,693 --> 00:17:44,306 Whatever it is you want from me. No. 224 00:17:44,330 --> 00:17:46,409 I can't believe this. 225 00:17:46,433 --> 00:17:48,344 I'm hurt, Carlos. I'm really hurt. 226 00:17:48,368 --> 00:17:51,180 All I wanna do is buy dinner for a friend. 227 00:17:51,204 --> 00:17:52,714 Really? Really. 228 00:17:52,738 --> 00:17:54,383 You're just buying me dinner? 229 00:17:54,407 --> 00:17:56,118 I'm just buying you dinner. 230 00:17:56,142 --> 00:17:57,253 No favors? 231 00:17:57,277 --> 00:17:58,876 No favors. 232 00:18:01,114 --> 00:18:04,193 Thanks, buddy. I... I owe you an apology. 233 00:18:04,217 --> 00:18:06,217 Accepted. 234 00:18:11,791 --> 00:18:12,768 But you know, 235 00:18:12,792 --> 00:18:14,303 since you mentioned it... I knew it. 236 00:18:14,327 --> 00:18:16,605 I just want you to run a name for me: 237 00:18:16,629 --> 00:18:17,639 Rudy Mendoza. 238 00:18:17,663 --> 00:18:19,241 If something turns up, it turns up. 239 00:18:19,265 --> 00:18:20,909 If it doesn't, it doesn't. 240 00:18:20,933 --> 00:18:22,778 Trent, you know I would if I could. 241 00:18:22,802 --> 00:18:24,313 Her husband beats her, Carlos. 242 00:18:24,337 --> 00:18:26,782 He beats her, bad. 243 00:18:26,806 --> 00:18:28,584 And she's too afraid to go to the police. 244 00:18:28,608 --> 00:18:31,053 It's totally against department policy. 245 00:18:31,077 --> 00:18:33,055 So will you do it? 246 00:18:33,079 --> 00:18:34,345 Yeah. 247 00:18:45,691 --> 00:18:46,802 What is it? 248 00:18:46,826 --> 00:18:48,459 Something's going down. 249 00:18:56,002 --> 00:18:58,447 Don't do anything stupid... 250 00:18:58,471 --> 00:18:59,815 unless you're willing to die 251 00:18:59,839 --> 00:19:01,584 for somebody else's money. 252 00:19:01,608 --> 00:19:02,706 Come on, get up! 253 00:19:04,944 --> 00:19:06,755 Police! Freeze! 254 00:19:06,779 --> 00:19:07,923 You're under arrest. 255 00:19:09,849 --> 00:19:11,227 I don't think so. 256 00:19:11,251 --> 00:19:12,850 Put the gun down. 257 00:19:18,057 --> 00:19:19,123 Uhh! 258 00:19:21,427 --> 00:19:22,971 Uh! 259 00:19:22,995 --> 00:19:24,228 Ohh! 260 00:19:47,820 --> 00:19:51,800 One o'clock? Okay, Trent. I'll be there. 261 00:19:51,824 --> 00:19:53,257 And thank you. 262 00:20:02,335 --> 00:20:03,767 Where are you going? 263 00:20:05,672 --> 00:20:07,149 The beauty parlor. 264 00:20:07,173 --> 00:20:08,984 I told you. 265 00:20:09,008 --> 00:20:10,786 Oh. 266 00:20:10,810 --> 00:20:12,488 I guess I forgot. 267 00:20:12,512 --> 00:20:15,746 Heh. I don't know where my mind has been lately. 268 00:20:17,684 --> 00:20:19,617 What, no kiss goodbye? 269 00:20:30,363 --> 00:20:32,123 Wha...? 270 00:20:32,998 --> 00:20:34,765 Mm. Um. 271 00:20:49,382 --> 00:20:52,127 Tell him to do something nice. 272 00:20:52,151 --> 00:20:55,185 You been looking like hell lately. 273 00:21:09,835 --> 00:21:10,835 Leon? 274 00:21:16,676 --> 00:21:18,108 Follow her. 275 00:21:30,757 --> 00:21:32,557 I'm glad you called. 276 00:21:33,859 --> 00:21:35,904 I wanna do something. 277 00:21:35,928 --> 00:21:37,406 I don't know what, 278 00:21:37,430 --> 00:21:39,790 but I cannot go on living like this. 279 00:21:43,102 --> 00:21:44,913 An assistant district attorney? 280 00:21:44,937 --> 00:21:45,914 She's a friend. 281 00:21:45,938 --> 00:21:47,383 I've already told her about you, 282 00:21:47,407 --> 00:21:49,652 and she's done a lot of work in this area. 283 00:21:49,676 --> 00:21:51,853 She wants to help. 284 00:21:51,877 --> 00:21:52,910 We all do. 285 00:21:54,547 --> 00:21:57,125 She, um... 286 00:21:57,149 --> 00:21:59,149 wrote a home phone number on the back. 287 00:22:15,501 --> 00:22:17,813 I'll get that for ya. 288 00:22:17,837 --> 00:22:19,181 Thank you. 289 00:22:21,040 --> 00:22:23,485 Thank you for everything. 290 00:22:23,509 --> 00:22:24,586 You're welcome. 291 00:22:47,633 --> 00:22:49,645 Matalo. 292 00:22:49,669 --> 00:22:51,134 Kill him. 293 00:23:06,652 --> 00:23:07,718 Hey, what's up? 294 00:23:09,188 --> 00:23:10,999 Got that information on Rudy Mendoza 295 00:23:11,023 --> 00:23:12,133 you asked for. 296 00:23:12,157 --> 00:23:14,692 It's not good news. 297 00:23:16,429 --> 00:23:18,240 Mendoza keeps a pretty low profile, 298 00:23:18,264 --> 00:23:20,676 but when I put his name in the computer, 299 00:23:20,700 --> 00:23:22,978 his file had more red flags than a Chinese parade. 300 00:23:23,002 --> 00:23:24,680 Run it down for me. 301 00:23:24,704 --> 00:23:26,081 Well, he started out as an associate 302 00:23:26,105 --> 00:23:29,050 for the Del Vega cartel: um, muscle stuff, collections. 303 00:23:29,074 --> 00:23:31,653 Moved up pretty quickly behind a reputation for ruthlessness. 304 00:23:31,677 --> 00:23:33,822 I thought the Del Vegas were out of business. 305 00:23:33,846 --> 00:23:35,858 They are. Walker took 'em out about a year ago. 306 00:23:35,882 --> 00:23:38,326 Yeah. Their loss was Rudy's gain. 307 00:23:38,350 --> 00:23:40,962 The word is he's taken over most of their operation, 308 00:23:40,986 --> 00:23:43,164 and he's on the verge of taking over the rest. 309 00:23:44,957 --> 00:23:46,334 Get down! 310 00:24:17,957 --> 00:24:19,797 Oh, my God. 311 00:24:30,736 --> 00:24:32,948 This is one of three warehouses we own, 312 00:24:32,972 --> 00:24:35,984 and with your help, we're going to acquire five more. 313 00:24:36,008 --> 00:24:37,853 Educational efforts have failed. 314 00:24:37,877 --> 00:24:40,989 Demand for cocaine and heroin is rising. 315 00:24:41,013 --> 00:24:42,991 Face it, ladies and gentlemen: 316 00:24:43,015 --> 00:24:47,785 the war on drugs is over, and we have won. 317 00:24:52,191 --> 00:24:55,292 To the victor go the spoils. 318 00:25:02,935 --> 00:25:04,446 You will note the quality of our product 319 00:25:04,470 --> 00:25:05,647 is quite high, 320 00:25:05,671 --> 00:25:10,118 as well as being absolutely consistent. 321 00:25:10,142 --> 00:25:12,354 What you are looking at here 322 00:25:12,378 --> 00:25:13,755 is the minimum standard operation, 323 00:25:13,779 --> 00:25:15,924 and can be cloned for each warehouse. 324 00:25:15,948 --> 00:25:18,949 We can guarantee an indefinitely uninterrupted flow. 325 00:25:20,620 --> 00:25:23,186 Please, feel free to sample it. 326 00:25:31,831 --> 00:25:32,808 Uh-uh. 327 00:25:32,832 --> 00:25:34,309 What are you doing? 328 00:25:34,333 --> 00:25:35,811 Get out of my way. 329 00:25:35,835 --> 00:25:38,179 Señor Mendoza said for you to stay here, 330 00:25:38,203 --> 00:25:40,081 and that's what you're gonna do. 331 00:25:56,022 --> 00:25:57,265 Hello? 332 00:25:57,289 --> 00:25:58,600 Miss Cahill. 333 00:25:58,624 --> 00:26:00,936 My name is Maria Mendoza. 334 00:26:00,960 --> 00:26:03,271 I-I'm sorry to bother you this late. 335 00:26:03,295 --> 00:26:06,141 Trent Malloy said he talked to you about me. 336 00:26:06,165 --> 00:26:08,076 Yes. Yes, he did. 337 00:26:08,100 --> 00:26:10,579 I need to get out of here. 338 00:26:10,603 --> 00:26:13,415 He's gonna kill me. I know it. 339 00:26:13,439 --> 00:26:15,751 Just sit tight. I'm on my way. 340 00:26:15,775 --> 00:26:16,752 No! 341 00:26:16,776 --> 00:26:18,086 I mean... 342 00:26:18,110 --> 00:26:21,256 My husband, he would never let me leave. 343 00:26:21,280 --> 00:26:22,691 No. 344 00:26:22,715 --> 00:26:24,993 I'll bring someone with me who will never let that happen. 345 00:26:25,017 --> 00:26:26,349 Now, where do you live? 346 00:26:28,020 --> 00:26:31,800 218 Meadowbrook. 347 00:26:31,824 --> 00:26:35,704 I'll, uh, meet you out front as soon as I can. 348 00:27:25,144 --> 00:27:26,777 Aah! 349 00:27:31,917 --> 00:27:33,228 Maria! 350 00:27:35,821 --> 00:27:36,920 Let's go. 351 00:27:47,232 --> 00:27:49,332 Oh, who were those guys? 352 00:27:57,810 --> 00:28:00,522 I'm sorry. This... This was all a mistake. 353 00:28:00,546 --> 00:28:02,546 I mean, what can I do? 354 00:28:03,849 --> 00:28:06,984 There's no place that I can hide from him. 355 00:28:08,888 --> 00:28:11,099 I need to go back. 356 00:28:11,123 --> 00:28:12,534 Maybe if I apologize... 357 00:28:12,558 --> 00:28:14,936 Maria, you'll be fine. 358 00:28:14,960 --> 00:28:16,337 Trust me. 359 00:28:16,361 --> 00:28:20,408 I never should have come to you in the first place. 360 00:28:20,432 --> 00:28:22,644 He has pictures of us. 361 00:28:22,668 --> 00:28:24,312 He'll come after you too. 362 00:28:24,336 --> 00:28:26,782 You don't understand what he is capable of. 363 00:28:26,806 --> 00:28:28,550 We know who Rudy is, Maria. 364 00:28:28,574 --> 00:28:31,608 And I do know what he's capable of. 365 00:28:32,778 --> 00:28:35,623 Oh, my God. 366 00:28:35,647 --> 00:28:36,925 He's already tried. 367 00:28:36,949 --> 00:28:39,527 It's okay. I'm fine, 368 00:28:39,551 --> 00:28:40,929 and you're going to be fine too. 369 00:28:40,953 --> 00:28:42,664 But we need your help. 370 00:28:42,688 --> 00:28:44,666 Wh...? What do you mean? 371 00:28:44,690 --> 00:28:48,269 Testify against your husband. 372 00:28:48,293 --> 00:28:49,571 On the phone, 373 00:28:49,595 --> 00:28:51,895 you told me that you knew too much. 374 00:28:54,533 --> 00:28:55,944 He'd kill me. 375 00:28:55,968 --> 00:28:58,479 He's not gonna kill anyone. 376 00:28:58,503 --> 00:28:59,748 If you testify against him, 377 00:28:59,772 --> 00:29:01,892 we can put him away for good. 378 00:29:05,611 --> 00:29:06,910 It's in my journal. 379 00:29:08,013 --> 00:29:11,048 I wrote everything down. 380 00:29:14,053 --> 00:29:16,064 It wasn't our fault. 381 00:29:16,088 --> 00:29:17,265 They jumped us. 382 00:29:17,289 --> 00:29:19,367 There was, like, six of 'em. 383 00:29:19,391 --> 00:29:21,336 You like your job, right? 384 00:29:21,360 --> 00:29:23,371 I mean, I treat you pretty good, 385 00:29:23,395 --> 00:29:25,974 take care of your families. 386 00:29:25,998 --> 00:29:27,765 How's your little boy doing? 387 00:29:29,534 --> 00:29:31,847 Entiendes? 388 00:29:31,871 --> 00:29:33,782 Go find her. 389 00:29:40,146 --> 00:29:41,745 She knows too much, Leon. 390 00:30:03,335 --> 00:30:04,345 Freeze! Texas Rangers! 391 00:30:04,369 --> 00:30:05,981 You're under arrest! 392 00:30:06,005 --> 00:30:08,216 Drop your weapons and get down on the floor! 393 00:30:23,856 --> 00:30:25,789 Ahh! 394 00:30:28,694 --> 00:30:30,360 Ahh! 395 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 Hold it. 396 00:30:50,282 --> 00:30:51,482 All right, let's go. 397 00:30:59,859 --> 00:31:02,838 It's a good thing you've got that gun, 398 00:31:02,862 --> 00:31:04,505 or I'd kick your butt. 399 00:31:04,529 --> 00:31:06,029 Really? 400 00:31:14,573 --> 00:31:15,939 Now let's go. 401 00:31:18,110 --> 00:31:19,776 Here. Take him. 402 00:31:23,182 --> 00:31:24,792 Good bust. 403 00:31:24,816 --> 00:31:27,162 You think Mendoza will know how we got the information? 404 00:31:27,186 --> 00:31:29,564 Yep. 405 00:31:29,588 --> 00:31:30,921 Let's go. 406 00:31:32,457 --> 00:31:34,202 They busted the warehouse. 407 00:31:34,226 --> 00:31:36,746 There's only one way they could have known. 408 00:31:39,531 --> 00:31:41,176 Hire whoever you need. 409 00:31:41,200 --> 00:31:42,911 Do whatever you have to do. 410 00:31:42,935 --> 00:31:46,681 I want her back, and I want her alive. 411 00:31:46,705 --> 00:31:48,471 Sí, jefe. 412 00:31:54,013 --> 00:31:56,324 At first, I had no idea. 413 00:31:56,348 --> 00:31:59,427 He was so good to me. 414 00:31:59,451 --> 00:32:01,296 And then after we were married and I... 415 00:32:01,320 --> 00:32:04,199 I found out about his business, 416 00:32:04,223 --> 00:32:06,567 it was too late. 417 00:32:06,591 --> 00:32:09,737 He told me that if I ever tried to leave him, 418 00:32:09,761 --> 00:32:11,194 he'd kill me. 419 00:32:12,631 --> 00:32:15,010 God, I feel so stupid. 420 00:32:15,034 --> 00:32:19,414 Maria, we all make mistakes... 421 00:32:19,438 --> 00:32:20,982 But you recognized yours, 422 00:32:21,006 --> 00:32:22,617 and you're doing something to correct it. 423 00:32:22,641 --> 00:32:24,374 That is the important thing. 424 00:32:27,012 --> 00:32:28,123 Come on. 425 00:32:28,147 --> 00:32:30,780 We don't want to keep Alex waiting. 426 00:32:39,258 --> 00:32:41,436 Tell me you have good news. 427 00:32:41,460 --> 00:32:42,603 Es cierto. 428 00:32:42,627 --> 00:32:45,740 I found a friend at the telephone company. 429 00:32:45,764 --> 00:32:47,075 A record of all the phone calls 430 00:32:47,099 --> 00:32:49,210 made from here the night that Maria left. 431 00:32:49,234 --> 00:32:50,245 What is that? 432 00:32:50,269 --> 00:32:52,847 That is the unlisted home telephone number 433 00:32:52,871 --> 00:32:55,483 of Assistant District Attorney Alex Cahill. 434 00:32:55,507 --> 00:32:56,884 Well, that fits. 435 00:32:56,908 --> 00:32:59,988 We better get to her before she tells them everything, eh? 436 00:33:00,012 --> 00:33:01,544 Sí. 437 00:33:06,785 --> 00:33:09,064 Maria, you did great. 438 00:33:09,088 --> 00:33:11,232 Combined with what you guys got in the drug raid, 439 00:33:11,256 --> 00:33:13,768 we should have enough to put Mendoza away for good. 440 00:33:13,792 --> 00:33:15,303 How soon can we get a warrant? 441 00:33:15,327 --> 00:33:17,505 I'll get a judge right on it as soon as the courts open. 442 00:33:17,529 --> 00:33:19,207 Okay, let's start planning the operation. 443 00:33:19,231 --> 00:33:21,276 I'll contact the other departments. 444 00:33:21,300 --> 00:33:22,410 Okay. 445 00:33:22,434 --> 00:33:24,245 Maria, let's call it a night. 446 00:33:24,269 --> 00:33:26,214 Where are you going? 447 00:33:26,238 --> 00:33:28,149 I'm gonna take Maria back to my house. 448 00:33:28,173 --> 00:33:30,585 Why don't you wait till we finish here. 449 00:33:30,609 --> 00:33:32,487 Oh, Walker, we are so tired. 450 00:33:32,511 --> 00:33:36,024 I promise I will call you as soon as I get home. 451 00:33:36,048 --> 00:33:38,093 Be sure and do that. 452 00:33:38,117 --> 00:33:40,517 I'll walk you down to your car. 453 00:33:44,223 --> 00:33:47,090 Okay, let's see. 454 00:33:49,561 --> 00:33:50,538 Thanks, Trent. 455 00:33:50,562 --> 00:33:51,539 Anytime. 456 00:33:51,563 --> 00:33:53,641 Drive safe, and... 457 00:33:53,665 --> 00:33:57,012 I won't forget to call when I get home. I promise. 458 00:33:57,036 --> 00:33:58,013 Good night, Trent. 459 00:33:58,037 --> 00:33:59,014 Good night, Maria. 460 00:33:59,038 --> 00:34:00,181 I'll see you tomorrow. 461 00:34:42,580 --> 00:34:44,492 According to Maria's information, 462 00:34:44,516 --> 00:34:46,727 Mendoza was supplying drugs to Texas state. 463 00:34:46,751 --> 00:34:48,363 That means he's probably the guy 464 00:34:48,387 --> 00:34:49,530 that killed those three kids. 465 00:34:49,554 --> 00:34:51,132 It's gonna be real good to get this guy 466 00:34:51,156 --> 00:34:52,533 off the street. 467 00:34:52,557 --> 00:34:54,035 Yeah, it sure is. 468 00:34:54,059 --> 00:34:56,659 You know, Alex should have called by now. 469 00:35:03,168 --> 00:35:04,512 I'm sorry. 470 00:35:04,536 --> 00:35:06,114 No one's here to take your call right now, 471 00:35:06,138 --> 00:35:07,748 but please leave your name and number, 472 00:35:07,772 --> 00:35:09,650 and we'll get back to you as soon as we can. 473 00:35:09,674 --> 00:35:12,220 She's not home. 474 00:35:12,244 --> 00:35:14,255 I'll try her cell phone. 475 00:35:22,687 --> 00:35:24,120 No. 476 00:35:24,923 --> 00:35:26,234 I don't like this. 477 00:35:26,258 --> 00:35:28,102 What do you think we should do? 478 00:35:28,126 --> 00:35:29,603 I'll put an APB out on the car. 479 00:35:29,627 --> 00:35:31,439 Wait a minute. Doesn't Alex's car 480 00:35:31,463 --> 00:35:33,941 have one of those onboard antitheft tracking devices? 481 00:35:33,965 --> 00:35:36,325 Yeah, I made her put it in a few months ago. 482 00:35:38,170 --> 00:35:40,403 I'm gonna call and get it activated. 483 00:35:47,912 --> 00:35:49,757 Out of the car! 484 00:35:51,783 --> 00:35:52,993 Let's go. 485 00:35:53,017 --> 00:35:55,263 Leon, let her go. 486 00:35:55,287 --> 00:35:56,730 She's not involved in this. 487 00:35:56,754 --> 00:35:58,399 She is now. 488 00:36:17,008 --> 00:36:18,819 Señor Mendoza 489 00:36:18,843 --> 00:36:21,010 has very special plans for you. 490 00:36:25,217 --> 00:36:27,595 And I... 491 00:36:27,619 --> 00:36:30,587 have very, very special plans for you. 492 00:36:31,523 --> 00:36:34,402 Uh! Oh! 493 00:36:34,426 --> 00:36:36,259 Leon. 494 00:36:37,695 --> 00:36:38,973 Leon. 495 00:36:38,997 --> 00:36:41,598 Is that any way to treat a lady? 496 00:36:43,168 --> 00:36:45,045 These two ladies and I have a little business 497 00:36:45,069 --> 00:36:48,616 to take care of, but when I do finish, 498 00:36:48,640 --> 00:36:50,985 if you still want her, you can have her. 499 00:36:51,009 --> 00:36:52,786 Gracias, jefe. 500 00:36:57,849 --> 00:36:59,649 Now... 501 00:37:02,587 --> 00:37:05,699 I need to know what you've told them. 502 00:37:05,723 --> 00:37:06,700 Go to hell. 503 00:37:06,724 --> 00:37:08,302 Oh, I plan to, 504 00:37:08,326 --> 00:37:10,838 but first I'm going to need that information. 505 00:37:10,862 --> 00:37:13,073 There's nothing you can do to me 506 00:37:13,097 --> 00:37:14,742 that you haven't already done. 507 00:37:14,766 --> 00:37:17,178 I wouldn't bet on that. 508 00:37:17,202 --> 00:37:20,881 But perhaps we can try something else. 509 00:37:20,905 --> 00:37:23,217 I'm going to ask you a question. 510 00:37:23,241 --> 00:37:26,254 You're going to tell me the truth. 511 00:37:26,278 --> 00:37:29,011 If you don't... 512 00:37:30,549 --> 00:37:32,460 I'm going to cut your friend. 513 00:37:32,484 --> 00:37:34,061 First question. 514 00:37:34,085 --> 00:37:35,929 I'll make it an easy one. 515 00:37:35,953 --> 00:37:39,789 Did you tell them about the operation in the warehouse? 516 00:37:51,603 --> 00:37:52,768 Honey... 517 00:37:54,439 --> 00:37:55,471 Baby... 518 00:38:31,710 --> 00:38:34,390 Walker, they're heading out the back! 519 00:38:36,581 --> 00:38:38,248 Waugh! 520 00:38:47,992 --> 00:38:50,238 Ah! 521 00:38:50,262 --> 00:38:51,494 Oh! 522 00:38:54,899 --> 00:38:57,500 Ahh... uah! 523 00:39:53,591 --> 00:39:54,769 Heh! 524 00:39:54,793 --> 00:39:55,770 You okay? 525 00:39:55,794 --> 00:39:57,794 Yes, yes, yes. 526 00:40:00,799 --> 00:40:02,075 You all right? 527 00:40:02,099 --> 00:40:03,877 Yeah. 528 00:40:12,109 --> 00:40:14,744 Ugh! 529 00:40:31,229 --> 00:40:33,541 I hear Los Angeles is nice. 530 00:40:33,565 --> 00:40:37,132 Yeah. It seems like a nice place for a fresh start. 531 00:40:39,771 --> 00:40:42,650 Once I get settled, maybe you can come out for a visit. 532 00:40:42,674 --> 00:40:44,240 I'd like that. 533 00:40:47,846 --> 00:40:49,645 Thank you, Trent. 534 00:40:55,687 --> 00:40:57,052 For everything. 535 00:41:21,413 --> 00:41:24,392 I'm thinking of taking a few days off. 536 00:41:24,416 --> 00:41:26,394 Carlos and I are going over to Louisiana 537 00:41:26,418 --> 00:41:27,895 and do a little bass fishing. 538 00:41:27,919 --> 00:41:29,430 We thought you might want to join us. 539 00:41:29,454 --> 00:41:31,265 This cabin has got four bedrooms. 540 00:41:31,289 --> 00:41:32,266 It's right on the lake. 541 00:41:32,290 --> 00:41:34,468 You can fish off the back porch. 542 00:41:34,492 --> 00:41:36,136 Hmm. Sounds pretty good. 543 00:41:36,160 --> 00:41:38,773 Hey, Walker. The FBI Called. 544 00:41:38,797 --> 00:41:41,442 They need us for an investigation in Flower Mound. 545 00:41:41,466 --> 00:41:43,778 Oh, rats. 546 00:41:43,802 --> 00:41:45,446 Well, I guess I have to take a rain check. 547 00:41:45,470 --> 00:41:46,647 You guys have a good time. 548 00:41:46,671 --> 00:41:48,783 Okay, you got it. Hey, take care. 549 00:41:57,315 --> 00:41:59,882 Trent Malloy. Personal protection. 550 00:42:01,886 --> 00:42:04,264 Yes, sir. I'm sure I can help. 551 00:42:06,758 --> 00:42:08,068 That's not a problem. 552 00:42:08,092 --> 00:42:09,770 I've got a friend who's real good 553 00:42:09,794 --> 00:42:11,794 at getting inside information. 554 00:42:13,465 --> 00:42:17,099 Uh-huh. Okay. 555 00:42:39,591 --> 00:42:41,569 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 556 00:42:41,593 --> 00:42:44,338 ♪ Are upon you ♪ 557 00:42:44,362 --> 00:42:48,976 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 558 00:42:49,000 --> 00:42:53,013 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 559 00:42:53,037 --> 00:42:56,205 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 36413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.