All language subtitles for Walker, Texas Ranger S06E19 Everyday Heroes.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,356 --> 00:00:23,700
All right, I've
checked the house.
2
00:00:23,724 --> 00:00:24,734
Everything is fine.
3
00:00:24,758 --> 00:00:25,735
If you need anything,
4
00:00:25,759 --> 00:00:27,104
you know where to reach me.
5
00:00:27,128 --> 00:00:29,272
Otherwise, I'll be
back in the morning.
6
00:00:29,296 --> 00:00:30,273
Okay.
7
00:00:30,297 --> 00:00:31,441
Thank you, Trent.
8
00:00:31,465 --> 00:00:32,442
You're welcome.
9
00:00:32,466 --> 00:00:34,566
Good night. Good night.
10
00:01:59,253 --> 00:02:00,685
Damn.
11
00:03:04,652 --> 00:03:05,795
Kevin Richards,
12
00:03:05,819 --> 00:03:07,464
I'm placing you
under citizen's arrest
13
00:03:07,488 --> 00:03:08,831
for violating a
restraining order
14
00:03:08,855 --> 00:03:10,333
and for criminal trespass.
15
00:03:10,357 --> 00:03:13,470
Huh. You really
think you can do that?
16
00:03:13,494 --> 00:03:14,904
Yeah, I do.
17
00:03:35,516 --> 00:03:36,516
Ahh!
18
00:03:50,564 --> 00:03:51,874
Like I said:
19
00:03:51,898 --> 00:03:53,843
you're under arrest.
20
00:03:53,867 --> 00:03:56,145
Get out of the way, Trent.
21
00:04:00,107 --> 00:04:02,419
What are you doing?
22
00:04:02,443 --> 00:04:03,720
Ending it.
23
00:04:03,744 --> 00:04:05,322
It is ended.
24
00:04:05,346 --> 00:04:06,989
He's going to jail, Donna.
25
00:04:07,013 --> 00:04:10,360
Oh, right. They're gonna
keep him there 18 months tops.
26
00:04:10,384 --> 00:04:12,795
He won't stop until he kills me,
27
00:04:12,819 --> 00:04:17,267
and I will no
longer live in fear,
28
00:04:17,291 --> 00:04:20,437
so move out of the way.
29
00:04:20,461 --> 00:04:26,008
Donna, if you do
this, your life is over.
30
00:04:26,032 --> 00:04:27,244
Think about it.
31
00:04:27,268 --> 00:04:28,911
All the good you do,
32
00:04:28,935 --> 00:04:30,913
all the... The women whose lives
33
00:04:30,937 --> 00:04:33,783
you make better
through your work.
34
00:04:33,807 --> 00:04:37,409
Ask yourself: is he worth it?
35
00:04:50,891 --> 00:04:53,592
No, he's not.
36
00:04:55,829 --> 00:04:58,096
You know...
37
00:04:59,166 --> 00:05:01,010
for a big-shot lawyer,
38
00:05:01,034 --> 00:05:02,679
you really are stupid.
39
00:05:02,703 --> 00:05:04,447
Now I'm gonna kill you both.
40
00:05:04,471 --> 00:05:06,182
Come on, hero.
41
00:05:06,206 --> 00:05:07,984
What are you gonna do now?
42
00:05:23,123 --> 00:05:24,889
Thank you.
43
00:05:29,330 --> 00:05:31,040
I just had a gut feeling
44
00:05:31,064 --> 00:05:32,442
he was gonna show up tonight.
45
00:05:32,466 --> 00:05:33,910
Does that ever
happen to you, Walker?
46
00:05:33,934 --> 00:05:36,613
Yes, it does. Yes,
it does, all the time.
47
00:05:36,637 --> 00:05:37,614
Excuse me.
48
00:05:37,638 --> 00:05:40,617
But around here,
we call it Cherokee.
49
00:05:40,641 --> 00:05:42,619
What did he mean by that?
50
00:05:42,643 --> 00:05:43,787
Never mind.
51
00:05:52,486 --> 00:05:54,331
Wait a minute, detective.
52
00:05:54,355 --> 00:05:56,232
Are you telling me that
this Trent Malloy guy
53
00:05:56,256 --> 00:05:57,567
took out Kevin Richards?
54
00:05:57,591 --> 00:05:59,469
He used to be a
pro football player.
55
00:05:59,493 --> 00:06:01,204
That's what I'm telling you.
56
00:06:01,228 --> 00:06:02,439
One of Walker's best students.
57
00:06:04,398 --> 00:06:07,031
Hey, go get me
a picture of this.
58
00:06:15,509 --> 00:06:17,589
Looks like we got
ourselves another Walker.
59
00:06:39,099 --> 00:06:41,544
♪ In the eyes of a Ranger ♪
60
00:06:41,568 --> 00:06:43,847
♪ The unsuspecting stranger ♪
61
00:06:43,871 --> 00:06:45,548
♪ Had better know the truth ♪
62
00:06:45,572 --> 00:06:48,150
♪ Of wrong from right ♪
63
00:06:48,174 --> 00:06:50,787
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
64
00:06:50,811 --> 00:06:53,289
♪ Are upon you ♪
65
00:06:53,313 --> 00:06:56,381
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
66
00:06:58,118 --> 00:07:02,665
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
67
00:07:02,689 --> 00:07:06,391
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
68
00:07:18,038 --> 00:07:19,181
Again!
69
00:07:20,641 --> 00:07:24,821
Ah! Ah! Ah!
70
00:07:24,845 --> 00:07:30,226
Ah! Ah! Huh!
71
00:07:30,250 --> 00:07:32,629
Aya! Uh!
72
00:07:32,653 --> 00:07:33,630
That was good.
73
00:07:33,654 --> 00:07:34,664
Very good.
74
00:07:36,890 --> 00:07:38,367
Now, again, and remember,
75
00:07:38,391 --> 00:07:40,369
good, loud "ki-yas."
76
00:07:40,393 --> 00:07:41,370
Huh!
77
00:07:41,394 --> 00:07:42,371
Yes, sir!
78
00:07:42,395 --> 00:07:43,940
Hya! Hya!
79
00:07:43,964 --> 00:07:46,375
That's more like it.
80
00:07:46,399 --> 00:07:47,644
Hya! Hya!
81
00:07:49,636 --> 00:07:51,169
Good.
82
00:07:52,372 --> 00:07:54,172
Good class, Sarah.
83
00:07:55,909 --> 00:07:56,886
Trent.
84
00:07:56,910 --> 00:07:58,888
Hey, buddy, what's up? Heh.
85
00:07:58,912 --> 00:08:01,658
Two words: Cindy Delvechio.
86
00:08:01,682 --> 00:08:03,760
One word: no.
87
00:08:03,784 --> 00:08:05,361
No? What...? What
do you mean, no?
88
00:08:05,385 --> 00:08:06,663
Face it, Carlos:
89
00:08:06,687 --> 00:08:08,932
every time you've tried
to fix me up with a date,
90
00:08:08,956 --> 00:08:10,266
it's been a complete disaster.
91
00:08:10,290 --> 00:08:12,802
What are you talking
about? That's ridiculous.
92
00:08:12,826 --> 00:08:14,871
Denise Delouise.
93
00:08:14,895 --> 00:08:16,706
All right, so that
one didn't go so well.
94
00:08:16,730 --> 00:08:19,075
Mary Cordaro, Colleen MacAvoy...
95
00:08:19,099 --> 00:08:20,877
Nuh... Louisa Reilly.
96
00:08:20,901 --> 00:08:22,378
Face it, Carlos.
97
00:08:22,402 --> 00:08:25,515
You like girls. I like women.
98
00:08:25,539 --> 00:08:27,316
What is that supposed to mean?
99
00:08:27,340 --> 00:08:28,585
How old is Cindy Delvechio?
100
00:08:28,609 --> 00:08:30,141
Twenty-two.
101
00:08:31,144 --> 00:08:33,155
All right, she's almost 22.
102
00:08:33,179 --> 00:08:34,179
I rest my case.
103
00:08:36,216 --> 00:08:39,028
It's the protection agency line.
104
00:08:39,052 --> 00:08:40,363
Trent Malloy.
105
00:08:42,623 --> 00:08:43,922
Hello?
106
00:08:49,462 --> 00:08:50,840
Don't worry about it, buddy.
107
00:08:50,864 --> 00:08:53,104
If it's important,
they'll call back.
108
00:09:12,352 --> 00:09:13,832
Maria!
109
00:09:14,688 --> 00:09:16,688
Maria! Coming!
110
00:09:31,137 --> 00:09:33,215
Maria!
111
00:09:39,546 --> 00:09:41,257
You see this?
112
00:09:41,281 --> 00:09:43,526
This is my favorite
shirt. Look at it.
113
00:09:43,550 --> 00:09:45,750
It's ruined!
114
00:09:49,690 --> 00:09:51,200
It's just a button.
115
00:09:51,224 --> 00:09:53,464
I'll... I'll go and sew it on.
116
00:09:55,829 --> 00:09:58,029
Why are you smiling?
117
00:10:05,839 --> 00:10:07,016
You think this is funny?
118
00:10:07,040 --> 00:10:09,321
Please, don't hurt me.
119
00:10:18,418 --> 00:10:20,018
You make me sick!
120
00:10:22,089 --> 00:10:24,067
Get out of here.
121
00:10:24,091 --> 00:10:25,501
Out!
122
00:10:25,525 --> 00:10:26,903
Take the shirt!
123
00:10:51,451 --> 00:10:52,651
Ah!
124
00:11:45,172 --> 00:11:47,717
I'm glad you're my friend.
125
00:11:47,741 --> 00:11:49,485
Well, tap.
126
00:11:49,509 --> 00:11:50,608
Ugh!
127
00:11:52,445 --> 00:11:53,878
Thattaboy.
128
00:11:55,182 --> 00:11:57,160
One of these days, Walker.
129
00:11:57,184 --> 00:12:00,018
Heh, heh, heh, heh. Good one.
130
00:12:11,664 --> 00:12:14,844
Mikey, I'm really scared.
131
00:12:14,868 --> 00:12:16,179
It's like I told you.
132
00:12:16,203 --> 00:12:18,848
We... We got nothing
to worry about.
133
00:12:18,872 --> 00:12:20,516
Mendoza needs us.
134
00:12:20,540 --> 00:12:23,519
If he wants to sell
his drugs on campus,
135
00:12:23,543 --> 00:12:25,588
he's gotta go through us.
136
00:12:25,612 --> 00:12:27,824
He's supply. We're demand.
137
00:12:27,848 --> 00:12:29,592
It... It's Economics 101.
138
00:12:29,616 --> 00:12:31,160
I don't know, Mikey.
139
00:12:31,184 --> 00:12:32,962
What if he finds out
we've been skimming?
140
00:12:33,987 --> 00:12:35,431
How's he gonna find out?
141
00:12:35,455 --> 00:12:37,100
He never counts it.
142
00:12:38,825 --> 00:12:39,936
All right.
143
00:12:39,960 --> 00:12:41,637
Just be cool, all right?
144
00:12:41,661 --> 00:12:43,928
I know how to handle these guys.
145
00:12:52,105 --> 00:12:53,750
Rudy, my man!
146
00:12:53,774 --> 00:12:55,918
What up?
147
00:12:55,942 --> 00:12:57,920
What's up, Mickey?
148
00:12:57,944 --> 00:12:59,421
It's Mikey.
149
00:13:01,714 --> 00:13:03,692
That my money, Mickey?
150
00:13:03,716 --> 00:13:05,683
It sure is.
151
00:13:06,887 --> 00:13:08,167
Fifty large.
152
00:13:09,222 --> 00:13:10,466
Wanna count it?
153
00:13:10,490 --> 00:13:13,202
No, that won't be necessary.
154
00:13:19,699 --> 00:13:21,577
I counted it last time.
155
00:13:21,601 --> 00:13:23,712
Oh, my God!
156
00:13:23,736 --> 00:13:27,138
No! I didn't have anything
to do with it! No, no! No!
157
00:13:29,409 --> 00:13:32,010
Do you think they
mind if I smoke?
158
00:13:40,420 --> 00:13:41,630
Whew!
159
00:13:43,089 --> 00:13:45,668
Ah. Oh, man. Oh!
160
00:13:45,692 --> 00:13:48,404
Ah. Ah!
161
00:13:48,428 --> 00:13:50,973
So how's everything going?
162
00:13:50,997 --> 00:13:53,742
Good, Walker.
163
00:13:53,766 --> 00:13:55,644
Real good.
164
00:13:55,668 --> 00:13:57,313
Karate school's going well.
165
00:13:57,337 --> 00:13:59,581
My protection
agency's going good.
166
00:13:59,605 --> 00:14:00,817
Family's good.
167
00:14:00,841 --> 00:14:03,085
So, what's bothering ya?
168
00:14:07,147 --> 00:14:08,724
I don't know.
169
00:14:08,748 --> 00:14:11,360
It just seems like there are
so many people who need help.
170
00:14:11,384 --> 00:14:13,196
How do you ever take time off?
171
00:14:13,220 --> 00:14:14,864
Well, I tell you what...
172
00:14:14,888 --> 00:14:16,899
Boy, are you asking
the wrong guy.
173
00:14:16,923 --> 00:14:20,303
Oh, and what's that
supposed to mean?
174
00:14:20,327 --> 00:14:21,759
Oh, please.
175
00:14:25,065 --> 00:14:27,043
Boy, did you get a workout.
176
00:14:27,067 --> 00:14:29,212
Yeah, because of this guy here.
177
00:14:29,236 --> 00:14:30,316
Yeah? You wanna go back in?
178
00:14:34,908 --> 00:14:37,053
What have you got,
Detective Sandoval?
179
00:14:37,077 --> 00:14:39,055
We've got three victims:
180
00:14:39,079 --> 00:14:41,224
two male, one female,
181
00:14:41,248 --> 00:14:43,425
all second-year
students at Texas State.
182
00:14:43,449 --> 00:14:44,693
We checked with the landlord.
183
00:14:44,717 --> 00:14:48,297
The unit's rented
by one of the victims,
184
00:14:48,321 --> 00:14:50,333
a girl named Sheila Lawrence.
Where's my daughter?
185
00:14:50,357 --> 00:14:52,902
Take it easy, ma'am.
Oh, oh! What's happened?
186
00:14:52,926 --> 00:14:56,438
Oh, God! Oh, my baby!
187
00:14:56,462 --> 00:15:01,643
Oh, no, God.
188
00:15:01,667 --> 00:15:04,802
No, no...
189
00:15:48,014 --> 00:15:50,059
Mr. Malloy?
190
00:15:50,083 --> 00:15:51,349
Yeah.
191
00:15:56,423 --> 00:15:59,490
I-I need your help.
192
00:16:08,034 --> 00:16:10,034
We didn't start out like this.
193
00:16:11,972 --> 00:16:13,449
Rudy loved me.
194
00:16:13,473 --> 00:16:16,285
He did.
195
00:16:16,309 --> 00:16:18,587
But now, um, the
least little thing...
196
00:16:18,611 --> 00:16:20,957
I mean, there was a
button missing on his shirt,
197
00:16:20,981 --> 00:16:24,626
and he was upset.
198
00:16:24,650 --> 00:16:28,886
I smiled because it
was so easy to fix.
199
00:16:30,656 --> 00:16:32,901
Well, I read that
article in the paper
200
00:16:32,925 --> 00:16:34,570
about how you helped that woman,
201
00:16:34,594 --> 00:16:36,072
so I thought that maybe...
202
00:16:36,096 --> 00:16:38,107
Did you fill out
a police report?
203
00:16:38,131 --> 00:16:39,108
No.
204
00:16:39,132 --> 00:16:40,809
I-I mean, I can't.
205
00:16:40,833 --> 00:16:43,980
Look, I know someone in
the district attorney's office.
206
00:16:44,004 --> 00:16:45,982
We can get an
order of protection.
207
00:16:46,006 --> 00:16:51,988
You don't understand...
who Rudy is.
208
00:16:52,012 --> 00:16:53,255
Well, who is he?
209
00:16:53,279 --> 00:16:56,592
You don't wanna know.
210
00:16:58,618 --> 00:17:00,696
I-I... I'm sorry. Um...
211
00:17:00,720 --> 00:17:02,231
Thi... This was a bad idea.
212
00:17:02,255 --> 00:17:04,766
No, Maria, listen to me, please.
213
00:17:04,790 --> 00:17:05,934
Whoever he is,
214
00:17:05,958 --> 00:17:07,769
he's not gonna stop abusing you
215
00:17:07,793 --> 00:17:10,694
unless you do
something about it.
216
00:17:12,965 --> 00:17:14,605
I'm sorry.
217
00:17:27,147 --> 00:17:28,746
Thank you.
218
00:17:31,651 --> 00:17:33,562
How can mushrooms be $7?
219
00:17:33,586 --> 00:17:35,097
Order whatever you want.
220
00:17:35,121 --> 00:17:36,254
It's on me.
221
00:17:38,158 --> 00:17:39,135
No.
222
00:17:39,159 --> 00:17:40,669
What?
223
00:17:40,693 --> 00:17:44,306
Whatever it is you
want from me. No.
224
00:17:44,330 --> 00:17:46,409
I can't believe this.
225
00:17:46,433 --> 00:17:48,344
I'm hurt, Carlos.
I'm really hurt.
226
00:17:48,368 --> 00:17:51,180
All I wanna do is
buy dinner for a friend.
227
00:17:51,204 --> 00:17:52,714
Really? Really.
228
00:17:52,738 --> 00:17:54,383
You're just buying me dinner?
229
00:17:54,407 --> 00:17:56,118
I'm just buying you dinner.
230
00:17:56,142 --> 00:17:57,253
No favors?
231
00:17:57,277 --> 00:17:58,876
No favors.
232
00:18:01,114 --> 00:18:04,193
Thanks, buddy. I... I
owe you an apology.
233
00:18:04,217 --> 00:18:06,217
Accepted.
234
00:18:11,791 --> 00:18:12,768
But you know,
235
00:18:12,792 --> 00:18:14,303
since you mentioned
it... I knew it.
236
00:18:14,327 --> 00:18:16,605
I just want you to
run a name for me:
237
00:18:16,629 --> 00:18:17,639
Rudy Mendoza.
238
00:18:17,663 --> 00:18:19,241
If something turns
up, it turns up.
239
00:18:19,265 --> 00:18:20,909
If it doesn't, it doesn't.
240
00:18:20,933 --> 00:18:22,778
Trent, you know
I would if I could.
241
00:18:22,802 --> 00:18:24,313
Her husband beats her, Carlos.
242
00:18:24,337 --> 00:18:26,782
He beats her, bad.
243
00:18:26,806 --> 00:18:28,584
And she's too afraid
to go to the police.
244
00:18:28,608 --> 00:18:31,053
It's totally against
department policy.
245
00:18:31,077 --> 00:18:33,055
So will you do it?
246
00:18:33,079 --> 00:18:34,345
Yeah.
247
00:18:45,691 --> 00:18:46,802
What is it?
248
00:18:46,826 --> 00:18:48,459
Something's going down.
249
00:18:56,002 --> 00:18:58,447
Don't do anything stupid...
250
00:18:58,471 --> 00:18:59,815
unless you're willing to die
251
00:18:59,839 --> 00:19:01,584
for somebody else's money.
252
00:19:01,608 --> 00:19:02,706
Come on, get up!
253
00:19:04,944 --> 00:19:06,755
Police! Freeze!
254
00:19:06,779 --> 00:19:07,923
You're under arrest.
255
00:19:09,849 --> 00:19:11,227
I don't think so.
256
00:19:11,251 --> 00:19:12,850
Put the gun down.
257
00:19:18,057 --> 00:19:19,123
Uhh!
258
00:19:21,427 --> 00:19:22,971
Uh!
259
00:19:22,995 --> 00:19:24,228
Ohh!
260
00:19:47,820 --> 00:19:51,800
One o'clock? Okay,
Trent. I'll be there.
261
00:19:51,824 --> 00:19:53,257
And thank you.
262
00:20:02,335 --> 00:20:03,767
Where are you going?
263
00:20:05,672 --> 00:20:07,149
The beauty parlor.
264
00:20:07,173 --> 00:20:08,984
I told you.
265
00:20:09,008 --> 00:20:10,786
Oh.
266
00:20:10,810 --> 00:20:12,488
I guess I forgot.
267
00:20:12,512 --> 00:20:15,746
Heh. I don't know where
my mind has been lately.
268
00:20:17,684 --> 00:20:19,617
What, no kiss goodbye?
269
00:20:30,363 --> 00:20:32,123
Wha...?
270
00:20:32,998 --> 00:20:34,765
Mm. Um.
271
00:20:49,382 --> 00:20:52,127
Tell him to do something nice.
272
00:20:52,151 --> 00:20:55,185
You been looking
like hell lately.
273
00:21:09,835 --> 00:21:10,835
Leon?
274
00:21:16,676 --> 00:21:18,108
Follow her.
275
00:21:30,757 --> 00:21:32,557
I'm glad you called.
276
00:21:33,859 --> 00:21:35,904
I wanna do something.
277
00:21:35,928 --> 00:21:37,406
I don't know what,
278
00:21:37,430 --> 00:21:39,790
but I cannot go
on living like this.
279
00:21:43,102 --> 00:21:44,913
An assistant district attorney?
280
00:21:44,937 --> 00:21:45,914
She's a friend.
281
00:21:45,938 --> 00:21:47,383
I've already told her about you,
282
00:21:47,407 --> 00:21:49,652
and she's done a lot
of work in this area.
283
00:21:49,676 --> 00:21:51,853
She wants to help.
284
00:21:51,877 --> 00:21:52,910
We all do.
285
00:21:54,547 --> 00:21:57,125
She, um...
286
00:21:57,149 --> 00:21:59,149
wrote a home phone
number on the back.
287
00:22:15,501 --> 00:22:17,813
I'll get that for ya.
288
00:22:17,837 --> 00:22:19,181
Thank you.
289
00:22:21,040 --> 00:22:23,485
Thank you for everything.
290
00:22:23,509 --> 00:22:24,586
You're welcome.
291
00:22:47,633 --> 00:22:49,645
Matalo.
292
00:22:49,669 --> 00:22:51,134
Kill him.
293
00:23:06,652 --> 00:23:07,718
Hey, what's up?
294
00:23:09,188 --> 00:23:10,999
Got that information
on Rudy Mendoza
295
00:23:11,023 --> 00:23:12,133
you asked for.
296
00:23:12,157 --> 00:23:14,692
It's not good news.
297
00:23:16,429 --> 00:23:18,240
Mendoza keeps
a pretty low profile,
298
00:23:18,264 --> 00:23:20,676
but when I put his
name in the computer,
299
00:23:20,700 --> 00:23:22,978
his file had more red flags
than a Chinese parade.
300
00:23:23,002 --> 00:23:24,680
Run it down for me.
301
00:23:24,704 --> 00:23:26,081
Well, he started
out as an associate
302
00:23:26,105 --> 00:23:29,050
for the Del Vega cartel:
um, muscle stuff, collections.
303
00:23:29,074 --> 00:23:31,653
Moved up pretty quickly behind
a reputation for ruthlessness.
304
00:23:31,677 --> 00:23:33,822
I thought the Del Vegas
were out of business.
305
00:23:33,846 --> 00:23:35,858
They are. Walker took
'em out about a year ago.
306
00:23:35,882 --> 00:23:38,326
Yeah. Their loss
was Rudy's gain.
307
00:23:38,350 --> 00:23:40,962
The word is he's taken
over most of their operation,
308
00:23:40,986 --> 00:23:43,164
and he's on the verge
of taking over the rest.
309
00:23:44,957 --> 00:23:46,334
Get down!
310
00:24:17,957 --> 00:24:19,797
Oh, my God.
311
00:24:30,736 --> 00:24:32,948
This is one of three
warehouses we own,
312
00:24:32,972 --> 00:24:35,984
and with your help, we're
going to acquire five more.
313
00:24:36,008 --> 00:24:37,853
Educational efforts have failed.
314
00:24:37,877 --> 00:24:40,989
Demand for cocaine
and heroin is rising.
315
00:24:41,013 --> 00:24:42,991
Face it, ladies and gentlemen:
316
00:24:43,015 --> 00:24:47,785
the war on drugs is
over, and we have won.
317
00:24:52,191 --> 00:24:55,292
To the victor go the spoils.
318
00:25:02,935 --> 00:25:04,446
You will note the
quality of our product
319
00:25:04,470 --> 00:25:05,647
is quite high,
320
00:25:05,671 --> 00:25:10,118
as well as being
absolutely consistent.
321
00:25:10,142 --> 00:25:12,354
What you are looking at here
322
00:25:12,378 --> 00:25:13,755
is the minimum
standard operation,
323
00:25:13,779 --> 00:25:15,924
and can be cloned
for each warehouse.
324
00:25:15,948 --> 00:25:18,949
We can guarantee an
indefinitely uninterrupted flow.
325
00:25:20,620 --> 00:25:23,186
Please, feel free to sample it.
326
00:25:31,831 --> 00:25:32,808
Uh-uh.
327
00:25:32,832 --> 00:25:34,309
What are you doing?
328
00:25:34,333 --> 00:25:35,811
Get out of my way.
329
00:25:35,835 --> 00:25:38,179
Señor Mendoza said
for you to stay here,
330
00:25:38,203 --> 00:25:40,081
and that's what you're gonna do.
331
00:25:56,022 --> 00:25:57,265
Hello?
332
00:25:57,289 --> 00:25:58,600
Miss Cahill.
333
00:25:58,624 --> 00:26:00,936
My name is Maria Mendoza.
334
00:26:00,960 --> 00:26:03,271
I-I'm sorry to
bother you this late.
335
00:26:03,295 --> 00:26:06,141
Trent Malloy said he
talked to you about me.
336
00:26:06,165 --> 00:26:08,076
Yes. Yes, he did.
337
00:26:08,100 --> 00:26:10,579
I need to get out of here.
338
00:26:10,603 --> 00:26:13,415
He's gonna kill me. I know it.
339
00:26:13,439 --> 00:26:15,751
Just sit tight. I'm on my way.
340
00:26:15,775 --> 00:26:16,752
No!
341
00:26:16,776 --> 00:26:18,086
I mean...
342
00:26:18,110 --> 00:26:21,256
My husband, he would
never let me leave.
343
00:26:21,280 --> 00:26:22,691
No.
344
00:26:22,715 --> 00:26:24,993
I'll bring someone with me
who will never let that happen.
345
00:26:25,017 --> 00:26:26,349
Now, where do you live?
346
00:26:28,020 --> 00:26:31,800
218 Meadowbrook.
347
00:26:31,824 --> 00:26:35,704
I'll, uh, meet you out
front as soon as I can.
348
00:27:25,144 --> 00:27:26,777
Aah!
349
00:27:31,917 --> 00:27:33,228
Maria!
350
00:27:35,821 --> 00:27:36,920
Let's go.
351
00:27:47,232 --> 00:27:49,332
Oh, who were those guys?
352
00:27:57,810 --> 00:28:00,522
I'm sorry. This...
This was all a mistake.
353
00:28:00,546 --> 00:28:02,546
I mean, what can I do?
354
00:28:03,849 --> 00:28:06,984
There's no place that
I can hide from him.
355
00:28:08,888 --> 00:28:11,099
I need to go back.
356
00:28:11,123 --> 00:28:12,534
Maybe if I apologize...
357
00:28:12,558 --> 00:28:14,936
Maria, you'll be fine.
358
00:28:14,960 --> 00:28:16,337
Trust me.
359
00:28:16,361 --> 00:28:20,408
I never should have come
to you in the first place.
360
00:28:20,432 --> 00:28:22,644
He has pictures of us.
361
00:28:22,668 --> 00:28:24,312
He'll come after you too.
362
00:28:24,336 --> 00:28:26,782
You don't understand
what he is capable of.
363
00:28:26,806 --> 00:28:28,550
We know who Rudy is, Maria.
364
00:28:28,574 --> 00:28:31,608
And I do know
what he's capable of.
365
00:28:32,778 --> 00:28:35,623
Oh, my God.
366
00:28:35,647 --> 00:28:36,925
He's already tried.
367
00:28:36,949 --> 00:28:39,527
It's okay. I'm fine,
368
00:28:39,551 --> 00:28:40,929
and you're going to be fine too.
369
00:28:40,953 --> 00:28:42,664
But we need your help.
370
00:28:42,688 --> 00:28:44,666
Wh...? What do you mean?
371
00:28:44,690 --> 00:28:48,269
Testify against your husband.
372
00:28:48,293 --> 00:28:49,571
On the phone,
373
00:28:49,595 --> 00:28:51,895
you told me that
you knew too much.
374
00:28:54,533 --> 00:28:55,944
He'd kill me.
375
00:28:55,968 --> 00:28:58,479
He's not gonna kill anyone.
376
00:28:58,503 --> 00:28:59,748
If you testify against him,
377
00:28:59,772 --> 00:29:01,892
we can put him away for good.
378
00:29:05,611 --> 00:29:06,910
It's in my journal.
379
00:29:08,013 --> 00:29:11,048
I wrote everything down.
380
00:29:14,053 --> 00:29:16,064
It wasn't our fault.
381
00:29:16,088 --> 00:29:17,265
They jumped us.
382
00:29:17,289 --> 00:29:19,367
There was, like, six of 'em.
383
00:29:19,391 --> 00:29:21,336
You like your job, right?
384
00:29:21,360 --> 00:29:23,371
I mean, I treat you pretty good,
385
00:29:23,395 --> 00:29:25,974
take care of your families.
386
00:29:25,998 --> 00:29:27,765
How's your little boy doing?
387
00:29:29,534 --> 00:29:31,847
Entiendes?
388
00:29:31,871 --> 00:29:33,782
Go find her.
389
00:29:40,146 --> 00:29:41,745
She knows too much, Leon.
390
00:30:03,335 --> 00:30:04,345
Freeze! Texas Rangers!
391
00:30:04,369 --> 00:30:05,981
You're under arrest!
392
00:30:06,005 --> 00:30:08,216
Drop your weapons
and get down on the floor!
393
00:30:23,856 --> 00:30:25,789
Ahh!
394
00:30:28,694 --> 00:30:30,360
Ahh!
395
00:30:48,280 --> 00:30:49,280
Hold it.
396
00:30:50,282 --> 00:30:51,482
All right, let's go.
397
00:30:59,859 --> 00:31:02,838
It's a good thing
you've got that gun,
398
00:31:02,862 --> 00:31:04,505
or I'd kick your butt.
399
00:31:04,529 --> 00:31:06,029
Really?
400
00:31:14,573 --> 00:31:15,939
Now let's go.
401
00:31:18,110 --> 00:31:19,776
Here. Take him.
402
00:31:23,182 --> 00:31:24,792
Good bust.
403
00:31:24,816 --> 00:31:27,162
You think Mendoza will know
how we got the information?
404
00:31:27,186 --> 00:31:29,564
Yep.
405
00:31:29,588 --> 00:31:30,921
Let's go.
406
00:31:32,457 --> 00:31:34,202
They busted the warehouse.
407
00:31:34,226 --> 00:31:36,746
There's only one way
they could have known.
408
00:31:39,531 --> 00:31:41,176
Hire whoever you need.
409
00:31:41,200 --> 00:31:42,911
Do whatever you have to do.
410
00:31:42,935 --> 00:31:46,681
I want her back,
and I want her alive.
411
00:31:46,705 --> 00:31:48,471
Sí, jefe.
412
00:31:54,013 --> 00:31:56,324
At first, I had no idea.
413
00:31:56,348 --> 00:31:59,427
He was so good to me.
414
00:31:59,451 --> 00:32:01,296
And then after we
were married and I...
415
00:32:01,320 --> 00:32:04,199
I found out about his business,
416
00:32:04,223 --> 00:32:06,567
it was too late.
417
00:32:06,591 --> 00:32:09,737
He told me that if I
ever tried to leave him,
418
00:32:09,761 --> 00:32:11,194
he'd kill me.
419
00:32:12,631 --> 00:32:15,010
God, I feel so stupid.
420
00:32:15,034 --> 00:32:19,414
Maria, we all make mistakes...
421
00:32:19,438 --> 00:32:20,982
But you recognized yours,
422
00:32:21,006 --> 00:32:22,617
and you're doing
something to correct it.
423
00:32:22,641 --> 00:32:24,374
That is the important thing.
424
00:32:27,012 --> 00:32:28,123
Come on.
425
00:32:28,147 --> 00:32:30,780
We don't want to
keep Alex waiting.
426
00:32:39,258 --> 00:32:41,436
Tell me you have good news.
427
00:32:41,460 --> 00:32:42,603
Es cierto.
428
00:32:42,627 --> 00:32:45,740
I found a friend at the
telephone company.
429
00:32:45,764 --> 00:32:47,075
A record of all the phone calls
430
00:32:47,099 --> 00:32:49,210
made from here the
night that Maria left.
431
00:32:49,234 --> 00:32:50,245
What is that?
432
00:32:50,269 --> 00:32:52,847
That is the unlisted
home telephone number
433
00:32:52,871 --> 00:32:55,483
of Assistant District
Attorney Alex Cahill.
434
00:32:55,507 --> 00:32:56,884
Well, that fits.
435
00:32:56,908 --> 00:32:59,988
We better get to her before
she tells them everything, eh?
436
00:33:00,012 --> 00:33:01,544
Sí.
437
00:33:06,785 --> 00:33:09,064
Maria, you did great.
438
00:33:09,088 --> 00:33:11,232
Combined with what you
guys got in the drug raid,
439
00:33:11,256 --> 00:33:13,768
we should have enough to
put Mendoza away for good.
440
00:33:13,792 --> 00:33:15,303
How soon can we get a warrant?
441
00:33:15,327 --> 00:33:17,505
I'll get a judge right on it
as soon as the courts open.
442
00:33:17,529 --> 00:33:19,207
Okay, let's start
planning the operation.
443
00:33:19,231 --> 00:33:21,276
I'll contact the
other departments.
444
00:33:21,300 --> 00:33:22,410
Okay.
445
00:33:22,434 --> 00:33:24,245
Maria, let's call it a night.
446
00:33:24,269 --> 00:33:26,214
Where are you going?
447
00:33:26,238 --> 00:33:28,149
I'm gonna take Maria
back to my house.
448
00:33:28,173 --> 00:33:30,585
Why don't you wait
till we finish here.
449
00:33:30,609 --> 00:33:32,487
Oh, Walker, we are so tired.
450
00:33:32,511 --> 00:33:36,024
I promise I will call you
as soon as I get home.
451
00:33:36,048 --> 00:33:38,093
Be sure and do that.
452
00:33:38,117 --> 00:33:40,517
I'll walk you down to your car.
453
00:33:44,223 --> 00:33:47,090
Okay, let's see.
454
00:33:49,561 --> 00:33:50,538
Thanks, Trent.
455
00:33:50,562 --> 00:33:51,539
Anytime.
456
00:33:51,563 --> 00:33:53,641
Drive safe, and...
457
00:33:53,665 --> 00:33:57,012
I won't forget to call when
I get home. I promise.
458
00:33:57,036 --> 00:33:58,013
Good night, Trent.
459
00:33:58,037 --> 00:33:59,014
Good night, Maria.
460
00:33:59,038 --> 00:34:00,181
I'll see you tomorrow.
461
00:34:42,580 --> 00:34:44,492
According to
Maria's information,
462
00:34:44,516 --> 00:34:46,727
Mendoza was supplying
drugs to Texas state.
463
00:34:46,751 --> 00:34:48,363
That means he's probably the guy
464
00:34:48,387 --> 00:34:49,530
that killed those three kids.
465
00:34:49,554 --> 00:34:51,132
It's gonna be real
good to get this guy
466
00:34:51,156 --> 00:34:52,533
off the street.
467
00:34:52,557 --> 00:34:54,035
Yeah, it sure is.
468
00:34:54,059 --> 00:34:56,659
You know, Alex should
have called by now.
469
00:35:03,168 --> 00:35:04,512
I'm sorry.
470
00:35:04,536 --> 00:35:06,114
No one's here to take
your call right now,
471
00:35:06,138 --> 00:35:07,748
but please leave your
name and number,
472
00:35:07,772 --> 00:35:09,650
and we'll get back to
you as soon as we can.
473
00:35:09,674 --> 00:35:12,220
She's not home.
474
00:35:12,244 --> 00:35:14,255
I'll try her cell phone.
475
00:35:22,687 --> 00:35:24,120
No.
476
00:35:24,923 --> 00:35:26,234
I don't like this.
477
00:35:26,258 --> 00:35:28,102
What do you think we should do?
478
00:35:28,126 --> 00:35:29,603
I'll put an APB out on the car.
479
00:35:29,627 --> 00:35:31,439
Wait a minute.
Doesn't Alex's car
480
00:35:31,463 --> 00:35:33,941
have one of those onboard
antitheft tracking devices?
481
00:35:33,965 --> 00:35:36,325
Yeah, I made her put
it in a few months ago.
482
00:35:38,170 --> 00:35:40,403
I'm gonna call
and get it activated.
483
00:35:47,912 --> 00:35:49,757
Out of the car!
484
00:35:51,783 --> 00:35:52,993
Let's go.
485
00:35:53,017 --> 00:35:55,263
Leon, let her go.
486
00:35:55,287 --> 00:35:56,730
She's not involved in this.
487
00:35:56,754 --> 00:35:58,399
She is now.
488
00:36:17,008 --> 00:36:18,819
Señor Mendoza
489
00:36:18,843 --> 00:36:21,010
has very special plans for you.
490
00:36:25,217 --> 00:36:27,595
And I...
491
00:36:27,619 --> 00:36:30,587
have very, very
special plans for you.
492
00:36:31,523 --> 00:36:34,402
Uh! Oh!
493
00:36:34,426 --> 00:36:36,259
Leon.
494
00:36:37,695 --> 00:36:38,973
Leon.
495
00:36:38,997 --> 00:36:41,598
Is that any way to treat a lady?
496
00:36:43,168 --> 00:36:45,045
These two ladies and
I have a little business
497
00:36:45,069 --> 00:36:48,616
to take care of,
but when I do finish,
498
00:36:48,640 --> 00:36:50,985
if you still want her,
you can have her.
499
00:36:51,009 --> 00:36:52,786
Gracias, jefe.
500
00:36:57,849 --> 00:36:59,649
Now...
501
00:37:02,587 --> 00:37:05,699
I need to know what
you've told them.
502
00:37:05,723 --> 00:37:06,700
Go to hell.
503
00:37:06,724 --> 00:37:08,302
Oh, I plan to,
504
00:37:08,326 --> 00:37:10,838
but first I'm going to
need that information.
505
00:37:10,862 --> 00:37:13,073
There's nothing you can do to me
506
00:37:13,097 --> 00:37:14,742
that you haven't already done.
507
00:37:14,766 --> 00:37:17,178
I wouldn't bet on that.
508
00:37:17,202 --> 00:37:20,881
But perhaps we can
try something else.
509
00:37:20,905 --> 00:37:23,217
I'm going to ask you a question.
510
00:37:23,241 --> 00:37:26,254
You're going to
tell me the truth.
511
00:37:26,278 --> 00:37:29,011
If you don't...
512
00:37:30,549 --> 00:37:32,460
I'm going to cut your friend.
513
00:37:32,484 --> 00:37:34,061
First question.
514
00:37:34,085 --> 00:37:35,929
I'll make it an easy one.
515
00:37:35,953 --> 00:37:39,789
Did you tell them about the
operation in the warehouse?
516
00:37:51,603 --> 00:37:52,768
Honey...
517
00:37:54,439 --> 00:37:55,471
Baby...
518
00:38:31,710 --> 00:38:34,390
Walker, they're
heading out the back!
519
00:38:36,581 --> 00:38:38,248
Waugh!
520
00:38:47,992 --> 00:38:50,238
Ah!
521
00:38:50,262 --> 00:38:51,494
Oh!
522
00:38:54,899 --> 00:38:57,500
Ahh... uah!
523
00:39:53,591 --> 00:39:54,769
Heh!
524
00:39:54,793 --> 00:39:55,770
You okay?
525
00:39:55,794 --> 00:39:57,794
Yes, yes, yes.
526
00:40:00,799 --> 00:40:02,075
You all right?
527
00:40:02,099 --> 00:40:03,877
Yeah.
528
00:40:12,109 --> 00:40:14,744
Ugh!
529
00:40:31,229 --> 00:40:33,541
I hear Los Angeles is nice.
530
00:40:33,565 --> 00:40:37,132
Yeah. It seems like a
nice place for a fresh start.
531
00:40:39,771 --> 00:40:42,650
Once I get settled, maybe
you can come out for a visit.
532
00:40:42,674 --> 00:40:44,240
I'd like that.
533
00:40:47,846 --> 00:40:49,645
Thank you, Trent.
534
00:40:55,687 --> 00:40:57,052
For everything.
535
00:41:21,413 --> 00:41:24,392
I'm thinking of
taking a few days off.
536
00:41:24,416 --> 00:41:26,394
Carlos and I are
going over to Louisiana
537
00:41:26,418 --> 00:41:27,895
and do a little bass fishing.
538
00:41:27,919 --> 00:41:29,430
We thought you
might want to join us.
539
00:41:29,454 --> 00:41:31,265
This cabin has
got four bedrooms.
540
00:41:31,289 --> 00:41:32,266
It's right on the lake.
541
00:41:32,290 --> 00:41:34,468
You can fish off the back porch.
542
00:41:34,492 --> 00:41:36,136
Hmm. Sounds pretty good.
543
00:41:36,160 --> 00:41:38,773
Hey, Walker. The FBI Called.
544
00:41:38,797 --> 00:41:41,442
They need us for an
investigation in Flower Mound.
545
00:41:41,466 --> 00:41:43,778
Oh, rats.
546
00:41:43,802 --> 00:41:45,446
Well, I guess I have
to take a rain check.
547
00:41:45,470 --> 00:41:46,647
You guys have a good time.
548
00:41:46,671 --> 00:41:48,783
Okay, you got
it. Hey, take care.
549
00:41:57,315 --> 00:41:59,882
Trent Malloy.
Personal protection.
550
00:42:01,886 --> 00:42:04,264
Yes, sir. I'm sure I can help.
551
00:42:06,758 --> 00:42:08,068
That's not a problem.
552
00:42:08,092 --> 00:42:09,770
I've got a friend
who's real good
553
00:42:09,794 --> 00:42:11,794
at getting inside information.
554
00:42:13,465 --> 00:42:17,099
Uh-huh. Okay.
555
00:42:39,591 --> 00:42:41,569
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
556
00:42:41,593 --> 00:42:44,338
♪ Are upon you ♪
557
00:42:44,362 --> 00:42:48,976
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
558
00:42:49,000 --> 00:42:53,013
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
559
00:42:53,037 --> 00:42:56,205
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
36413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.