Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,479
Catherine?
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,195
Yeah, especially her.
3
00:00:06,456 --> 00:00:07,840
Are we ready for them?
4
00:00:08,282 --> 00:00:11,378
- Yeah.
- You're a shameful embarrassment to the force.
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,480
Dirty little secret from
our prehistoric past.
6
00:00:15,600 --> 00:00:18,647
A living relic of everything
that was unacceptable.
7
00:00:19,214 --> 00:00:20,214
Ah, f...
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,658
My little baby brother.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,257
Thanks for the free cocktails.
10
00:00:29,440 --> 00:00:30,498
Meet him somewhere public,
11
00:00:30,514 --> 00:00:32,452
and if he asks you to
go back to his, don't.
12
00:00:32,597 --> 00:00:34,196
- Do you want to come back to mine?
- Yeah.
13
00:00:34,261 --> 00:00:35,762
I don't deserve to die.
14
00:00:35,958 --> 00:00:37,554
We all had a role to play.
15
00:00:37,960 --> 00:00:39,623
It's time that you take responsibility.
16
00:00:39,720 --> 00:00:40,720
It's Mary.
17
00:00:40,720 --> 00:00:42,814
Mary. Hi. Sorry, it's loud.
18
00:00:44,208 --> 00:00:45,440
She's in Haydock.
19
00:00:45,560 --> 00:00:47,064
Your wife's at the races today.
20
00:00:47,080 --> 00:00:48,889
If you tell us what you know,
21
00:00:49,080 --> 00:00:50,871
maybe we won't kill her.
22
00:00:51,190 --> 00:00:52,221
Shh.
23
00:00:56,527 --> 00:00:57,542
Oi!
24
00:01:02,578 --> 00:01:04,037
You look like your mum.
25
00:01:56,681 --> 00:01:58,575
Armed police!
26
00:01:59,290 --> 00:02:00,880
Multiple shots reported.
27
00:02:01,048 --> 00:02:02,654
The location not yet secure.
28
00:02:02,699 --> 00:02:04,855
Possible multiple casualties.
29
00:02:09,513 --> 00:02:12,299
Welcome to the O2 messaging service.
30
00:02:12,320 --> 00:02:14,389
Please leave your
message after the tone.
31
00:02:14,760 --> 00:02:17,444
Hi, Dad. I'm at Catherine's
house. Where are you?
32
00:02:19,096 --> 00:02:20,103
Fuck.
33
00:02:33,264 --> 00:02:34,831
You all right?
34
00:02:35,057 --> 00:02:36,508
Jesus, Jack.
35
00:02:39,485 --> 00:02:40,570
Is that one of yours?
36
00:02:40,639 --> 00:02:42,283
No. Someone beat me to it.
37
00:02:42,720 --> 00:02:43,854
He still here?
38
00:02:44,426 --> 00:02:45,868
- I'm guessing so.
- Ah.
39
00:02:46,320 --> 00:02:48,092
Come on. This way.
40
00:03:26,262 --> 00:03:27,496
Move him.
41
00:03:42,347 --> 00:03:43,933
You guys mind if we walk back with you?
42
00:03:43,960 --> 00:03:45,520
Just want to blend in for a minute.
43
00:03:45,640 --> 00:03:47,186
My husband just showed up.
44
00:03:47,191 --> 00:03:49,090
Ohhh!
45
00:03:49,473 --> 00:03:51,397
D'you know what? I can see it. Can you?
46
00:03:51,442 --> 00:03:53,931
Sort of. Like a bit of rough, eh?
47
00:04:21,640 --> 00:04:22,997
Keys.
48
00:04:28,323 --> 00:04:29,844
Oh, hello, filth.
49
00:04:29,914 --> 00:04:31,370
Excellent.
50
00:04:33,133 --> 00:04:34,397
Hang on.
51
00:04:36,120 --> 00:04:37,459
Rhymes With!
52
00:04:40,465 --> 00:04:44,051
If it's about the, um,
thing in the posh box,
53
00:04:44,388 --> 00:04:47,161
- it's not on us.
- You just happen to be here?
54
00:04:47,473 --> 00:04:48,863
Nope.
55
00:04:49,583 --> 00:04:50,768
Michael Ryan.
56
00:04:50,913 --> 00:04:52,037
Him again.
57
00:04:52,078 --> 00:04:55,127
Excuse my fucking
French, but he is a total
58
00:04:55,148 --> 00:04:56,896
and utter cunt.
59
00:04:57,880 --> 00:05:00,055
But he's got friends
in high places, so...
60
00:05:00,260 --> 00:05:02,795
Friends of yours, apparently.
61
00:05:04,757 --> 00:05:06,699
You know I can't just
take your word for that?
62
00:05:07,146 --> 00:05:08,189
Don't.
63
00:05:10,490 --> 00:05:12,516
Okay, what's Border Force
got to do with all this, then?
64
00:05:12,528 --> 00:05:13,661
Figure it out.
65
00:05:17,839 --> 00:05:19,499
I want my fucking gun back.
66
00:05:33,200 --> 00:05:34,372
Be careful with it.
67
00:05:34,402 --> 00:05:35,838
- I'll try.
- Yeah.
68
00:05:36,719 --> 00:05:38,315
- Thank you.
- Right.
69
00:05:40,680 --> 00:05:42,137
All right!
70
00:05:44,224 --> 00:05:46,142
- All okay?
- Yep.
71
00:05:52,600 --> 00:05:53,937
What is that?
72
00:05:54,627 --> 00:05:55,861
Oops.
73
00:05:56,979 --> 00:05:58,680
It's fucking boiling in here.
74
00:05:58,853 --> 00:06:00,680
- Well, get in the back.
- I'm in the back.
75
00:06:01,280 --> 00:06:03,697
- No, the other back.
- Fuck's sake.
76
00:06:08,600 --> 00:06:09,957
Dickhead.
77
00:06:14,160 --> 00:06:15,441
Ma'am.
78
00:06:16,160 --> 00:06:18,845
Hi, Sarah. Could I phone you back?
79
00:06:18,880 --> 00:06:20,578
I'm just on my way out.
80
00:06:20,764 --> 00:06:24,688
Ma'am, I'm responding to reports
of a homicide at Haydock racecourse.
81
00:06:26,183 --> 00:06:28,344
Ma'am, the deceased is known to you.
82
00:06:30,716 --> 00:06:31,990
Really?
83
00:06:32,489 --> 00:06:35,908
Border Force Officer Jyotirangan Clarke.
84
00:06:39,585 --> 00:06:40,803
Ma'am?
85
00:06:41,941 --> 00:06:43,488
I think I've made a mistake.
86
00:06:43,809 --> 00:06:45,174
I need to talk to you.
87
00:06:45,451 --> 00:06:47,103
There's something that you should know.
88
00:06:49,450 --> 00:06:51,122
No fucking shit.
89
00:07:07,491 --> 00:07:09,540
So, is this a regular situation, then?
90
00:07:09,636 --> 00:07:11,620
Well, only when it's worth doing.
91
00:07:12,360 --> 00:07:13,554
Thanks.
92
00:07:19,159 --> 00:07:22,095
Oh, yeah, I mean, by all means,
just make yourself at home.
93
00:07:22,120 --> 00:07:23,762
Have you got any more beer?
94
00:07:23,800 --> 00:07:25,580
Eh, should be in the fridge.
95
00:07:25,695 --> 00:07:27,881
Um, no, there isn't, I don't think.
96
00:07:28,007 --> 00:07:30,320
No? Um...
97
00:07:30,440 --> 00:07:32,876
Might be some in the back.
Uh, let me just check.
98
00:07:58,613 --> 00:08:01,136
- Sorry.
- Am I being robbed?
99
00:08:01,333 --> 00:08:02,577
Have you got a charger?
100
00:08:02,714 --> 00:08:04,880
Yeah. Um, second drawer.
101
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Oh.
102
00:08:06,005 --> 00:08:07,865
Okay, great. Thanks.
103
00:08:08,040 --> 00:08:10,239
If I don't text, my mum gets a bit...
104
00:08:11,640 --> 00:08:12,720
Thanks.
105
00:08:14,864 --> 00:08:16,298
- Thanks.
- No worries.
106
00:08:16,761 --> 00:08:18,317
So, who taught you how to do this?
107
00:08:18,353 --> 00:08:19,517
- Mm.
- It's amazing.
108
00:08:19,658 --> 00:08:21,882
Thank you. Taught myself.
109
00:08:22,040 --> 00:08:23,365
Mm!
110
00:08:24,533 --> 00:08:26,202
Here, come. I'll show you.
111
00:08:27,041 --> 00:08:28,954
- Okay, you ready?
- Yeah.
112
00:08:28,984 --> 00:08:32,776
Okay. Now, flour your hands like this.
113
00:08:33,909 --> 00:08:35,853
No, come on, you got to
get more flour on there.
114
00:08:36,266 --> 00:08:37,928
Okay. Stop.
115
00:09:06,400 --> 00:09:07,620
Voilà.
116
00:09:10,671 --> 00:09:13,910
So, um, w... what do you want to do now?
117
00:09:16,059 --> 00:09:18,401
We could watch some TV.
118
00:09:19,575 --> 00:09:21,459
Or I could put on a movie.
119
00:09:22,381 --> 00:09:23,740
I've got this, um...
120
00:09:24,098 --> 00:09:26,712
this really strong
collection of rom-coms.
121
00:09:28,867 --> 00:09:30,277
'Course you have.
122
00:09:39,520 --> 00:09:40,907
Might want to...
123
00:09:43,800 --> 00:09:45,434
... wash your hands.
124
00:09:48,713 --> 00:09:51,846
I'll just, um, go wash my hands.
125
00:10:12,846 --> 00:10:17,691
♪ And arovin', arovin',
arovin' I'll go ♪
126
00:10:17,760 --> 00:10:22,183
♪ Arovin', arovin', arovin' I'll go ♪
127
00:10:26,479 --> 00:10:30,467
♪ For a pair of brown eyes ♪
128
00:10:30,537 --> 00:10:34,667
♪ For a pair of brown eyes ♪
129
00:10:34,691 --> 00:10:39,531
♪ And arovin', arovin',
arovin' I'll go ♪
130
00:10:39,560 --> 00:10:44,210
♪ Arovin', arovin', arovin' I'll go ♪
131
00:10:44,560 --> 00:10:47,452
♪ And when ye come ♪
132
00:10:48,360 --> 00:10:52,212
♪ And all the flowers are dying ♪
133
00:10:53,280 --> 00:10:55,697
♪ And I am dead ♪
134
00:10:56,482 --> 00:10:59,474
♪ As dead I well may be ♪
135
00:11:01,252 --> 00:11:04,067
♪ You'll come and find ♪
136
00:11:04,480 --> 00:11:07,708
♪ The place where I am lying ♪
137
00:11:08,680 --> 00:11:11,123
♪ And kneel and say ♪
138
00:11:11,720 --> 00:11:14,955
♪ An Ave there for me ♪
139
00:11:16,365 --> 00:11:20,072
♪ And I shall hear ♪
140
00:11:20,520 --> 00:11:24,212
♪ Though soft you tread above me ♪
141
00:11:24,840 --> 00:11:27,283
♪ And all my grave ♪
142
00:11:27,293 --> 00:11:31,920
♪ Will warmer, sweeter be ♪
143
00:11:32,138 --> 00:11:35,350
♪ For you will kneel ♪
144
00:11:35,532 --> 00:11:39,530
♪ And tell me that you love me ♪
145
00:11:40,664 --> 00:11:43,358
♪ And I will sleep ♪
146
00:11:43,429 --> 00:11:48,651
♪ In peace until you come to me ♪
147
00:11:56,718 --> 00:11:58,270
Three pints of lager.
148
00:12:00,253 --> 00:12:01,480
Hey!
149
00:12:04,141 --> 00:12:05,813
Can't see her anywhere.
150
00:12:06,054 --> 00:12:07,833
Eh, she'll be here.
151
00:12:07,953 --> 00:12:11,131
Yeah. I've heard that before.
152
00:12:13,860 --> 00:12:14,999
I'll wait for her to come back.
153
00:12:15,000 --> 00:12:17,078
You go and look after
your new friend there.
154
00:12:17,800 --> 00:12:19,128
All right.
155
00:12:22,920 --> 00:12:24,209
Oi.
156
00:12:24,400 --> 00:12:25,816
See ya in a bit.
157
00:12:32,800 --> 00:12:34,040
You okay?
158
00:12:34,266 --> 00:12:35,520
I mean, you sounded...
159
00:12:35,737 --> 00:12:37,800
sounded a bit pissed off on the phone.
160
00:12:40,400 --> 00:12:42,298
I just had some bad news. That's all.
161
00:12:45,640 --> 00:12:47,617
- If I could tell you, I would.
- Oh, right.
162
00:12:47,934 --> 00:12:49,606
That kind of bad news.
163
00:12:53,490 --> 00:12:56,280
You know that spa
voucher that you bought?
164
00:12:56,600 --> 00:12:58,043
Mm?
165
00:12:58,254 --> 00:12:59,598
We never used it.
166
00:13:00,000 --> 00:13:01,748
- I could do with a salt scrub.
- Oh, yeah?
167
00:13:01,800 --> 00:13:02,941
Yeah.
168
00:13:05,447 --> 00:13:07,439
Work will sort itself
out, and then we'll go.
169
00:13:08,914 --> 00:13:10,209
Well...
170
00:13:11,060 --> 00:13:12,621
why don't we just go now?
171
00:13:15,301 --> 00:13:17,491
- Right now?
- Yeah, right now.
172
00:13:18,320 --> 00:13:20,496
Why not leave all this shit behind?
173
00:13:21,040 --> 00:13:23,347
Throw caution to the
wind like we used to do.
174
00:13:27,175 --> 00:13:28,580
Maybe tomorrow.
175
00:13:31,521 --> 00:13:33,112
Look, I... I'm...
176
00:13:34,000 --> 00:13:36,340
- I'm gonna head back.
- Oh. Okay.
177
00:13:38,718 --> 00:13:40,012
I'll see you at home.
178
00:13:40,440 --> 00:13:41,754
Yeah.
179
00:13:55,360 --> 00:13:56,826
Oi, oi!
180
00:13:58,414 --> 00:14:00,687
- She about?
- No one's seen her.
181
00:14:01,241 --> 00:14:04,051
- Since when?
- All day. I dunno.
182
00:14:06,669 --> 00:14:08,165
You're at a bit of a loose end, then?
183
00:14:09,800 --> 00:14:10,839
Come on.
184
00:14:10,925 --> 00:14:12,108
Oi!
185
00:14:14,328 --> 00:14:17,924
Oh, Ginny. Thanks for coming, love.
186
00:14:18,280 --> 00:14:20,778
Thank you. Appreciate it.
187
00:14:27,860 --> 00:14:29,909
I wanted to thank you for coming.
188
00:14:30,927 --> 00:14:32,367
Means a lot to me.
189
00:14:35,379 --> 00:14:37,151
He could be a bastard, Sean,
190
00:14:38,168 --> 00:14:40,676
- but he was my bastard.
- Ah, he loved the bones of you.
191
00:14:41,969 --> 00:14:44,910
- I know he did.
- Never shut up about you and the kids.
192
00:14:45,011 --> 00:14:46,341
Honest?
193
00:14:47,160 --> 00:14:49,237
Yeah, cross me heart and hope to die.
194
00:14:51,936 --> 00:14:53,341
Will we, um...
195
00:14:55,000 --> 00:14:56,640
Am I gonna be all right?
196
00:14:57,712 --> 00:14:59,178
Yeah, don't worry.
197
00:14:59,837 --> 00:15:02,773
He was a good man, Sean.
You'll be looked after.
198
00:15:02,800 --> 00:15:04,758
Thank you. God bless you.
199
00:15:17,908 --> 00:15:20,388
So, what romcom is it?
200
00:15:20,553 --> 00:15:23,842
Uh, do you want to see '90s cheerleaders
201
00:15:23,923 --> 00:15:27,505
- or do you want to see...
- Sorry, is that a cricket bat?
202
00:15:28,879 --> 00:15:31,498
Yeah. I played in uni.
203
00:15:31,886 --> 00:15:33,437
Who plays cricket at uni?
204
00:15:33,480 --> 00:15:34,646
Cool people.
205
00:15:34,680 --> 00:15:38,151
Referring to people as cool is the
direct opposite of cool, surely.
206
00:15:38,342 --> 00:15:39,536
Right.
207
00:15:39,720 --> 00:15:42,599
Um, what sport should
I be playing, then?
208
00:15:42,966 --> 00:15:47,076
Uh, well, I had a friend
who was into horse riding.
209
00:15:47,358 --> 00:15:49,524
What, pissing about on a pony, was she?
210
00:15:50,073 --> 00:15:51,584
No, she's dead.
211
00:16:01,334 --> 00:16:02,744
That was in the Maldives.
212
00:16:03,374 --> 00:16:04,814
Taken last year.
213
00:16:05,836 --> 00:16:07,438
Think we might go again.
214
00:16:07,871 --> 00:16:10,097
Oh, great. Can I come?
215
00:16:10,320 --> 00:16:13,471
Um... yeah. Sure.
216
00:16:13,537 --> 00:16:16,065
I just probably would have to ask my...
217
00:16:16,080 --> 00:16:17,752
Oh, my God, I'm joking.
218
00:16:22,541 --> 00:16:23,850
Thanks, mate.
219
00:16:42,520 --> 00:16:44,743
- Hey!
- What was that for?!
220
00:16:53,154 --> 00:16:55,128
Least you're not mobhanded this time.
221
00:16:55,183 --> 00:16:56,422
Can I come in?
222
00:16:58,034 --> 00:16:59,711
Is saying no an option?
223
00:16:59,922 --> 00:17:01,393
What do you think?
224
00:17:04,026 --> 00:17:05,532
Catherine let you go?
225
00:17:06,378 --> 00:17:07,915
Looks like it, eh?
226
00:17:08,463 --> 00:17:11,167
- Why?
- She got what she wanted.
227
00:17:13,593 --> 00:17:16,964
As far as I can make out, all
she really wants is the Worths.
228
00:17:17,000 --> 00:17:18,520
And I gave 'em to her.
229
00:17:19,038 --> 00:17:20,579
Angela, anyway.
230
00:17:21,360 --> 00:17:23,591
Not that I had much choice. Not really.
231
00:17:27,490 --> 00:17:28,814
She's all right.
232
00:17:29,202 --> 00:17:31,519
They both are. I saw
'em before I come here.
233
00:17:35,326 --> 00:17:37,834
They lead a charmed
life, the pair of 'em.
234
00:17:40,320 --> 00:17:41,823
What about Michael Ryan?
235
00:17:42,337 --> 00:17:43,888
How does he fit into all this?
236
00:17:45,675 --> 00:17:48,304
Love, if you're even
asking that question,
237
00:17:48,320 --> 00:17:49,800
you already know the answer.
238
00:17:49,815 --> 00:17:51,446
So, Jack's telling me the truth?
239
00:17:52,111 --> 00:17:53,995
Well, that's the thing with our Jack.
240
00:17:54,498 --> 00:17:56,391
He almost always does.
241
00:17:58,356 --> 00:18:01,160
Then why is he sticking around?
242
00:18:01,191 --> 00:18:03,049
Why don't they all just disappear?
243
00:18:03,482 --> 00:18:04,998
I don't think they could,
244
00:18:05,658 --> 00:18:07,199
even if they wanted to.
245
00:18:09,576 --> 00:18:12,492
Is it the bifta that's
making you talk in riddles?
246
00:18:13,640 --> 00:18:16,285
This is about absolution.
247
00:18:17,620 --> 00:18:20,934
It's about righting a wrong so great
that they will kill to right it.
248
00:18:22,160 --> 00:18:26,532
He, therefore all of 'em,
are looking for atonement.
249
00:18:27,907 --> 00:18:29,655
For some kind of peace.
250
00:18:35,480 --> 00:18:37,048
Where's my manners?
251
00:18:41,475 --> 00:18:44,364
They will do everything in their
power to get what they want,
252
00:18:45,814 --> 00:18:47,560
no matter the casualties.
253
00:19:07,369 --> 00:19:08,774
You'll get to meet my mum.
254
00:19:08,966 --> 00:19:10,194
That okay?
255
00:19:10,400 --> 00:19:11,861
Yeah.
256
00:19:19,441 --> 00:19:20,927
Do you want another beer?
257
00:19:21,184 --> 00:19:23,787
Yeah. I'll get it. I'll
need to check on the food.
258
00:19:23,800 --> 00:19:25,560
No, I'll go. I need the loo anyway.
259
00:19:25,590 --> 00:19:27,292
I'll introduce myself to your mum.
260
00:21:11,752 --> 00:21:13,157
Rosa?
261
00:21:22,820 --> 00:21:24,100
Rosa.
262
00:21:26,648 --> 00:21:27,993
Mum?
263
00:21:29,066 --> 00:21:30,421
You okay?
264
00:21:57,586 --> 00:21:58,996
Dad!
265
00:21:59,726 --> 00:22:01,066
Dad!
266
00:22:06,162 --> 00:22:07,653
Dad!
267
00:22:23,646 --> 00:22:25,791
Rosa, did... ?
268
00:22:28,314 --> 00:22:29,784
Are they still here?
269
00:22:31,939 --> 00:22:33,958
- Yeah, they're still here.
- Okay.
270
00:22:36,234 --> 00:22:37,558
Okay.
271
00:22:39,668 --> 00:22:41,220
I... I've got... I've
got to get you out.
272
00:22:44,140 --> 00:22:45,419
Come on.
273
00:22:45,732 --> 00:22:48,522
- R... Rosa, i... it's gonna be okay.
- No.
274
00:22:50,386 --> 00:22:52,753
No, it isn't. It isn't.
275
00:22:52,780 --> 00:22:54,646
No, it is.
276
00:22:55,291 --> 00:22:57,552
- No, it isn't.
- I... I promise you.
277
00:23:06,636 --> 00:23:08,031
Please.
278
00:23:11,339 --> 00:23:12,940
All right, so what's
the fucking rules again?
279
00:23:13,228 --> 00:23:14,850
Right, so, number one:
280
00:23:14,895 --> 00:23:18,587
this is a peaceful protest
against that minger Michael Ryan.
281
00:23:18,820 --> 00:23:21,785
And then, number two, don't
piss of the bizzies, okay?
282
00:23:21,830 --> 00:23:23,340
- And number three...
- Jack?
283
00:23:23,371 --> 00:23:26,604
♪ We shall not, we shall not be moved ♪
284
00:23:27,329 --> 00:23:29,564
- Been calling, she's not picking up.
- How long for?
285
00:23:29,584 --> 00:23:31,377
Long enough. Something's up.
286
00:23:31,900 --> 00:23:33,291
Yeah.
287
00:23:34,087 --> 00:23:35,542
What's all this about?
288
00:23:35,980 --> 00:23:37,657
Michael fucking Ryan.
289
00:23:40,311 --> 00:23:42,460
God, this is the place, isn't it?
290
00:23:45,020 --> 00:23:46,545
Yeah, yeah, I know.
291
00:23:49,939 --> 00:23:52,072
Hey. Anna?
292
00:23:53,296 --> 00:23:54,470
Anna, where are you?
293
00:23:54,500 --> 00:23:56,443
I'm at Catherine's house.
294
00:23:57,440 --> 00:23:58,940
You need to get here now.
295
00:24:26,584 --> 00:24:27,994
What the fuck is happening?
296
00:24:28,328 --> 00:24:30,265
I thought you were
taking care of things.
297
00:24:33,473 --> 00:24:36,820
I haven't held hands
with anyone since 1995.
298
00:24:38,381 --> 00:24:40,220
And you're telling me this because... ?
299
00:24:40,985 --> 00:24:42,652
He was a nasty piece of work.
300
00:24:43,382 --> 00:24:45,147
- Who was?
- Sean.
301
00:24:46,154 --> 00:24:47,986
Lifelong gob shite.
302
00:24:48,900 --> 00:24:50,202
Still...
303
00:24:51,814 --> 00:24:53,900
people told daft stories,
304
00:24:54,190 --> 00:24:55,691
cried for him,
305
00:24:55,902 --> 00:24:59,357
- sang songs.
- Okay, we don't have time for whatever this is.
306
00:24:59,463 --> 00:25:02,373
Jack and Angela need to
be gone, nothing else.
307
00:25:02,460 --> 00:25:05,037
No. That's not enough.
308
00:25:05,586 --> 00:25:07,152
You don't want them dead?
309
00:25:07,656 --> 00:25:09,414
I don't just want them dead.
310
00:25:11,292 --> 00:25:13,096
It's all right. I don't
expect you to get it.
311
00:25:13,155 --> 00:25:15,094
Don't patronize me.
312
00:25:15,482 --> 00:25:16,938
I'm not.
313
00:25:17,583 --> 00:25:19,214
Cross me heart, I'm not.
314
00:25:21,114 --> 00:25:22,760
You're lucky you don't get it.
315
00:25:33,088 --> 00:25:34,539
Ma'am.
316
00:25:34,876 --> 00:25:36,276
Sarah.
317
00:25:37,007 --> 00:25:38,576
I was just on my way
back to headquarters.
318
00:25:38,609 --> 00:25:41,172
Fine. Would you rather
talk there or here?
319
00:25:43,539 --> 00:25:45,096
Why did you do this?
320
00:25:45,261 --> 00:25:47,070
Where did you even get a gun?
321
00:25:52,066 --> 00:25:53,256
Fuck.
322
00:26:03,700 --> 00:26:05,905
Aah! Ugh!
323
00:26:10,423 --> 00:26:12,588
She wasn't meant to
go back to their house.
324
00:26:13,439 --> 00:26:14,936
She's your daughter.
325
00:26:21,336 --> 00:26:22,675
Lunatic!
326
00:26:24,472 --> 00:26:26,028
Pair of lunatics.
327
00:27:07,398 --> 00:27:08,638
Anna?
328
00:27:11,151 --> 00:27:12,581
Hey, Mum.
329
00:27:16,162 --> 00:27:19,320
Hey. Yes, here.
330
00:27:20,080 --> 00:27:21,816
Help me.
331
00:27:21,936 --> 00:27:23,640
Oh, God.
332
00:27:24,481 --> 00:27:26,308
Help me.
333
00:27:26,816 --> 00:27:28,247
I didn't mean it.
334
00:27:29,481 --> 00:27:31,123
I thought it was Catherine.
335
00:27:31,496 --> 00:27:33,082
Are you hurt?
336
00:27:35,847 --> 00:27:38,052
No. I'm fine.
337
00:27:39,200 --> 00:27:40,856
Anna, is anyone else here?
338
00:27:46,256 --> 00:27:47,711
Okay.
339
00:27:54,061 --> 00:27:55,355
Jack!
340
00:27:56,372 --> 00:27:57,641
Please.
341
00:28:12,776 --> 00:28:14,114
Hello?
342
00:28:19,695 --> 00:28:21,447
Helloooo?
343
00:28:31,319 --> 00:28:32,876
Get on your knees.
344
00:28:32,977 --> 00:28:34,316
Are you gonna kill me?
345
00:28:35,096 --> 00:28:36,825
Not if you get on your knees.
346
00:28:43,296 --> 00:28:44,781
Get something, will you?
347
00:29:03,324 --> 00:29:04,593
Keith?
348
00:29:07,816 --> 00:29:09,075
Hi.
349
00:29:09,241 --> 00:29:10,984
You're the one I hit with my car.
350
00:29:11,114 --> 00:29:12,591
I am, yeah.
351
00:29:12,616 --> 00:29:14,896
Well, no harm done.
352
00:29:15,016 --> 00:29:17,096
Hey, everything all right?
353
00:29:17,133 --> 00:29:18,991
I'm sorry, how do you
know the McKenzies?
354
00:29:19,016 --> 00:29:21,176
- Oh, well, yeah, mates and that.
- Oh, we're their cleaners.
355
00:29:21,362 --> 00:29:24,575
I... I mean, they are such good bosses
356
00:29:24,585 --> 00:29:26,791
- that they treat us like mates, don't they, yeah?
- We love them.
357
00:29:26,816 --> 00:29:29,011
- Can I speak to Keith, please?
- He's popped out.
358
00:29:29,087 --> 00:29:31,158
- Well, his car is right there.
- Is it?
359
00:29:31,183 --> 00:29:33,425
Yeah, he just fancied a
wee stretch of the legs.
360
00:29:33,460 --> 00:29:35,888
No, I'm sorry. I am sorry.
361
00:29:36,276 --> 00:29:38,179
Ah, for fuck's sake.
362
00:29:44,363 --> 00:29:45,753
Brilliant.
363
00:29:46,166 --> 00:29:47,697
What if someone comes looking for him?
364
00:29:47,736 --> 00:29:48,936
Right.
365
00:29:49,011 --> 00:29:50,951
- That Keith in the kitchen?
- Yes.
366
00:29:51,605 --> 00:29:53,136
- Definitely?
- Definitely.
367
00:29:53,186 --> 00:29:54,576
Hmm, all right.
368
00:29:55,616 --> 00:29:57,169
- Jack?
- Yeah?
369
00:29:57,753 --> 00:29:59,169
You might wanna...
370
00:29:59,836 --> 00:30:02,921
- Oh, yeah.
- Jesus.
371
00:30:09,424 --> 00:30:11,111
How's she doing?
372
00:30:12,136 --> 00:30:14,819
All things considered... not good.
373
00:30:18,415 --> 00:30:19,966
I saw you and Michael Ryan.
374
00:30:20,117 --> 00:30:21,260
You and a hundred other people.
375
00:30:21,289 --> 00:30:23,456
- He's a local business man.
- That's bollocks.
376
00:30:23,576 --> 00:30:24,887
Watch your tone.
377
00:30:25,040 --> 00:30:26,365
Bit late for all that, innit?
378
00:30:26,389 --> 00:30:27,558
- Okay, Sarah, I...
- No, no, see...
379
00:30:27,566 --> 00:30:29,955
There's things that don't make sense.
380
00:30:30,152 --> 00:30:32,457
You can explain Michael Ryan fine.
381
00:30:32,537 --> 00:30:34,178
What about Jyotirangan Clarke?
382
00:30:34,896 --> 00:30:36,148
I could've helped him.
383
00:30:36,470 --> 00:30:37,498
That's true.
384
00:30:38,279 --> 00:30:39,810
But the thing about
Joe is that he's been
385
00:30:39,816 --> 00:30:41,950
a dead man walking for years.
386
00:30:41,962 --> 00:30:43,396
At least now he's at peace.
387
00:30:43,416 --> 00:30:45,564
He had his throat slashed wide open.
388
00:30:45,976 --> 00:30:47,840
That doesn't look like peace to me.
389
00:30:51,771 --> 00:30:53,584
Just what do you want to say?
390
00:30:56,336 --> 00:30:57,484
Tell me I'm wrong.
391
00:30:57,875 --> 00:30:59,349
- Sorry?
- Tell me I'm wrong.
392
00:30:59,576 --> 00:31:02,891
That there isn't some logical
explanation for everything.
393
00:31:08,012 --> 00:31:09,269
Jack's right, isn't he?
394
00:31:10,107 --> 00:31:11,993
He's been telling me the
truth this entire time.
395
00:31:12,013 --> 00:31:16,232
Whatever you choose to do,
do not trust Jack Worth.
396
00:31:16,256 --> 00:31:18,447
- You'll end up dead.
- How can I believe you?
397
00:31:18,576 --> 00:31:20,619
I don't need you to believe
me, but I will tell you,
398
00:31:20,627 --> 00:31:23,226
there will come a time that
you will know that I'm right.
399
00:31:24,451 --> 00:31:26,324
Jack Worth will destroy you,
400
00:31:27,136 --> 00:31:28,725
like he's destroyed me.
401
00:31:38,182 --> 00:31:39,761
Are they really your parents?
402
00:31:41,296 --> 00:31:42,355
Anna.
403
00:31:43,274 --> 00:31:45,748
Is that your name? Anna?
404
00:31:46,136 --> 00:31:47,851
Listen, why are you doing this?
405
00:31:47,871 --> 00:31:49,196
- Please. Please.
- No, listen...
406
00:31:49,204 --> 00:31:50,767
You listen to me. Listen to me.
407
00:31:50,791 --> 00:31:52,245
- You don't have to do this.
- I need to do this.
408
00:31:52,256 --> 00:31:53,611
- You don't, you don't have to.
- I need to do this.
409
00:31:53,636 --> 00:31:56,279
I'm sorry. I'm sorry.
No, I need to do it.
410
00:31:56,296 --> 00:31:58,233
I'm sorry! I'm sorry.
411
00:31:58,241 --> 00:32:00,807
I know it doesn't mean
anything, but I am.
412
00:32:00,815 --> 00:32:02,487
Why'd you kill my dad?!
413
00:32:03,442 --> 00:32:05,025
Why'd you kill my dad?!
414
00:32:06,371 --> 00:32:07,544
Hey.
415
00:32:14,006 --> 00:32:15,404
He's dead because of your mum.
416
00:32:17,976 --> 00:32:20,170
If you touch my mum, I'll kill you.
417
00:32:20,593 --> 00:32:22,313
I'll kill you, I swear.
418
00:32:23,002 --> 00:32:24,952
I swear, I'll kill you.
419
00:32:30,016 --> 00:32:31,620
Yeah, mate, over here!
420
00:32:33,296 --> 00:32:35,701
Hey, give him the ball
back, you knobhead.
421
00:32:43,581 --> 00:32:44,943
This all your idea?
422
00:32:45,071 --> 00:32:46,719
Why d'you care? Who even are you?
423
00:32:46,751 --> 00:32:48,256
Just a concerned citizen.
424
00:32:48,376 --> 00:32:49,413
Piss off.
425
00:32:54,131 --> 00:32:55,505
Who put you up to it, eh?
426
00:32:56,976 --> 00:32:59,049
Angela? Jack?
427
00:32:59,476 --> 00:33:01,269
Jack. Okay.
428
00:33:02,030 --> 00:33:04,289
- Is he coming back?
- He never said.
429
00:33:05,816 --> 00:33:06,898
Where did he go?
430
00:33:06,908 --> 00:33:09,259
- He never said.
- No, I don't suppose he would, would he?
431
00:33:16,176 --> 00:33:17,397
See you again, eh?
432
00:33:30,617 --> 00:33:32,019
- Is he dead?
- Who?
433
00:33:32,029 --> 00:33:33,429
- Him?
- No.
434
00:33:34,014 --> 00:33:35,277
Good.
435
00:33:36,824 --> 00:33:38,176
Any sign of her?
436
00:33:38,296 --> 00:33:39,976
Just the neighbors
getting home from work.
437
00:33:40,133 --> 00:33:41,750
- How many?
- Enough.
438
00:33:41,755 --> 00:33:43,764
- How long should we give them?
- As long as it takes.
439
00:33:44,136 --> 00:33:45,763
Otherwise, what's the fucking point?
440
00:33:47,954 --> 00:33:49,998
- Right.
- We don't even know
441
00:33:50,002 --> 00:33:51,428
what time Catherine gets home from work,
442
00:33:51,444 --> 00:33:52,741
or if she's coming home.
443
00:33:54,633 --> 00:33:55,938
Let's ask her, shall we?
444
00:33:59,031 --> 00:34:00,256
Here y'are.
445
00:34:16,656 --> 00:34:17,673
Come on.
446
00:34:19,473 --> 00:34:20,650
I mean it.
447
00:34:24,163 --> 00:34:26,914
Oh, for God's sake. Not
everything is sinister.
448
00:34:29,616 --> 00:34:30,706
It's Jesse.
449
00:34:34,123 --> 00:34:35,190
He's a good kid.
450
00:34:35,476 --> 00:34:37,077
Are you gonna play the family card now?
451
00:34:37,936 --> 00:34:39,401
I'm proud of my son.
452
00:34:39,736 --> 00:34:41,279
I'm proud of the life that I've built.
453
00:34:41,616 --> 00:34:42,919
At what cost?
454
00:34:44,016 --> 00:34:46,323
I know that I've done
more good than harm,
455
00:34:46,336 --> 00:34:48,241
and that's all anyone could hope for.
456
00:34:51,096 --> 00:34:52,194
It's not good enough.
457
00:34:54,023 --> 00:34:55,385
Of course it is.
458
00:35:18,159 --> 00:35:19,242
Nothing.
459
00:35:20,628 --> 00:35:21,865
Try again.
460
00:35:26,336 --> 00:35:28,351
I think it's best if I drive, don't you?
461
00:35:30,576 --> 00:35:32,710
Yeah, if you insist.
462
00:35:32,976 --> 00:35:34,571
Hang on, could you give
me a moment, please?
463
00:35:34,660 --> 00:35:35,937
What is it?
464
00:35:38,750 --> 00:35:40,772
"Should I wait for you and Dad?"
465
00:35:43,057 --> 00:35:44,829
Keith got home ages ago.
466
00:35:45,576 --> 00:35:47,739
He called me when he was
pulling into the drive.
467
00:35:48,136 --> 00:35:49,499
Maybe he just went back out?
468
00:35:52,536 --> 00:35:53,697
Okay.
469
00:36:10,839 --> 00:36:12,216
Tuesday.
470
00:36:20,420 --> 00:36:22,572
Should we tell his mum we got her boy?
471
00:36:27,536 --> 00:36:28,926
Oh, no.
472
00:36:54,885 --> 00:36:56,650
You had no choice. It was him or me.
473
00:36:59,536 --> 00:37:00,828
That is a choice.
474
00:37:05,176 --> 00:37:06,335
What now?
475
00:37:09,409 --> 00:37:10,887
We need to get out of here.
476
00:37:11,952 --> 00:37:13,116
No.
477
00:37:15,702 --> 00:37:16,766
Yeah, yeah.
478
00:37:17,776 --> 00:37:19,034
You're all right, love.
479
00:37:19,656 --> 00:37:21,162
Yeah, she's all right, love.
480
00:37:27,056 --> 00:37:28,749
I'll take care of it, I promise.
481
00:37:41,136 --> 00:37:42,684
- You can't be there.
- What?!
482
00:37:42,736 --> 00:37:44,256
If the thing you fear happening,
483
00:37:44,284 --> 00:37:46,665
- is happening, you'll be a liability.
- No!
484
00:37:46,684 --> 00:37:48,014
Yes.
485
00:37:48,896 --> 00:37:50,506
Give me five minutes to check the house.
486
00:37:50,536 --> 00:37:53,243
If you don't hear from me,
deploy Armed Response units.
487
00:37:57,982 --> 00:37:59,787
- Are you still armed?
- Yes.
488
00:38:02,096 --> 00:38:03,590
- Five minutes.
- Yes.
489
00:38:05,136 --> 00:38:06,282
Okay.
490
00:38:35,456 --> 00:38:36,761
Fancy a drink?
491
00:39:09,256 --> 00:39:11,477
I wish you'd stop pointing
that fucking thing at me.
492
00:39:16,015 --> 00:39:17,500
It went...
493
00:39:18,245 --> 00:39:20,224
a bit wrong.
494
00:39:20,936 --> 00:39:22,114
Evidently.
495
00:39:27,766 --> 00:39:29,216
Armed Response are on their way.
496
00:39:29,336 --> 00:39:30,896
Well, better get moving, then, hadn't I?
497
00:39:30,908 --> 00:39:32,608
No. No.
498
00:39:33,470 --> 00:39:34,667
I can't let you go.
499
00:39:34,892 --> 00:39:36,649
You take me in, I'll be dead by morning.
500
00:39:36,936 --> 00:39:38,861
- Bullshit.
- Excuse me?
501
00:39:39,002 --> 00:39:40,097
Oh!
502
00:39:41,652 --> 00:39:42,853
This is Clive.
503
00:39:44,621 --> 00:39:45,834
Top up, Clive?
504
00:39:48,739 --> 00:39:49,802
Hang in there, pal.
505
00:39:51,456 --> 00:39:53,645
All this, this isn't me.
506
00:39:53,656 --> 00:39:56,884
I mean, plenty of other
bollocks is, but this?
507
00:39:56,924 --> 00:39:58,136
This is on, uh...
508
00:39:58,153 --> 00:39:59,874
- Oh, Catherine?
- Yeah.
509
00:40:06,078 --> 00:40:07,616
Both of you, uh, blame each other.
510
00:40:07,661 --> 00:40:09,547
- Yep.
- Mm-hmm.
511
00:40:11,227 --> 00:40:12,810
She ever given you a straight answer?
512
00:40:15,696 --> 00:40:17,021
Like I said, bent as fuck.
513
00:40:17,215 --> 00:40:18,856
She never shot these two dead.
514
00:40:18,874 --> 00:40:21,428
Granted, but she put me in this house.
515
00:40:21,616 --> 00:40:22,891
So all of this...
516
00:40:23,926 --> 00:40:25,517
is for my family.
517
00:40:25,816 --> 00:40:28,838
I mean, I don't think she
could say the same, right?
518
00:40:29,099 --> 00:40:31,476
I mean, I'm surprised those
two lived as long as they did.
519
00:40:35,416 --> 00:40:37,016
Okay, so, suppose I let you go.
520
00:40:37,064 --> 00:40:39,364
What are you gonna do, Jack, eh?
521
00:40:42,976 --> 00:40:45,117
Well, I doubt I'll live
long enough to see it,
522
00:40:45,133 --> 00:40:46,543
but I'm gonna try to find
523
00:40:46,591 --> 00:40:48,243
my wife and my daughter
524
00:40:49,336 --> 00:40:51,936
a life they deserve, yeah?
525
00:40:59,956 --> 00:41:02,507
Mind if I give you a bit
of advice, Rhymes With?
526
00:41:05,452 --> 00:41:07,751
Oh, okay, yeah, 'cause you've
really got your shit together.
527
00:41:07,776 --> 00:41:08,865
Yeah.
528
00:41:09,066 --> 00:41:10,097
Run.
529
00:41:10,214 --> 00:41:12,189
Run as fast as you fucking can.
530
00:41:12,216 --> 00:41:15,078
Get as far away from this
fucking place as possible.
531
00:41:15,178 --> 00:41:16,395
Go to Canada!
532
00:41:16,774 --> 00:41:19,799
I got some great mates in Canada.
533
00:41:19,815 --> 00:41:21,741
Yeah, word of advice, wrap up warm,
534
00:41:21,761 --> 00:41:24,847
'cause it gets fucking freezing there.
535
00:41:26,536 --> 00:41:28,538
'Cause when she walks through that door,
536
00:41:29,021 --> 00:41:30,142
I'll tell you what...
537
00:41:31,371 --> 00:41:32,773
I know what I would do.
538
00:41:36,202 --> 00:41:37,358
Right, Clive?
539
00:41:47,966 --> 00:41:49,038
Go ahead.
540
00:41:50,552 --> 00:41:52,433
- What?
- Fuck off.
541
00:41:52,857 --> 00:41:53,924
Really?!
542
00:41:55,092 --> 00:41:56,273
Yep.
543
00:42:02,256 --> 00:42:03,806
- You got this?
- Yeah.
544
00:42:05,477 --> 00:42:06,536
You got this, Sarah?
545
00:42:06,658 --> 00:42:07,742
Yeah, I got it.
546
00:42:07,819 --> 00:42:08,939
All right.
547
00:42:11,195 --> 00:42:12,517
Work in progress.
548
00:42:45,336 --> 00:42:46,860
Wait, ma'am, no.
549
00:42:48,189 --> 00:42:50,240
Catherine, I can't let you in there.
550
00:42:51,609 --> 00:42:53,768
This is my home.
551
00:43:44,976 --> 00:43:46,372
He got away?
552
00:43:53,876 --> 00:43:55,422
They got away?
553
00:43:55,674 --> 00:43:57,064
Yes.
554
00:44:44,696 --> 00:44:45,990
You all right?
555
00:44:48,457 --> 00:44:49,932
All right.
556
00:44:50,778 --> 00:44:52,124
Nice dog.
557
00:45:10,254 --> 00:45:11,699
Fuck.
558
00:45:36,376 --> 00:45:40,256
♪ Up against your will ♪
559
00:46:55,614 --> 00:47:00,614
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.