All language subtitles for The.Porter.The.Untold.Story.At.Everest.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,250 --> 00:01:42,999 You can see 4 00:01:43,292 --> 00:01:44,209 The local porter 5 00:01:44,709 --> 00:01:46,667 They will carry above 100 kilos 6 00:01:47,083 --> 00:01:48,167 But who work 7 00:01:48,375 --> 00:01:50,000 Who is working with the tourist 8 00:01:50,125 --> 00:01:51,667 Is not allowed 9 00:01:51,959 --> 00:01:54,334 To carry above 25 kilos 10 00:01:57,584 --> 00:01:59,626 Normally the normal porter will get 11 00:01:59,876 --> 00:02:02,709 The salary in the trekking 12 00:02:02,709 --> 00:02:05,334 It's 1500 to 2000 13 00:02:05,584 --> 00:02:07,209 Okay, so let's say, 1500 14 00:02:07,209 --> 00:02:08,292 That's $15 15 00:02:08,751 --> 00:02:09,709 dollars a day 16 00:02:09,709 --> 00:02:11,125 $15 dollars a day, ya 17 00:02:12,250 --> 00:02:13,125 When you reach Lukla 18 00:02:13,125 --> 00:02:14,959 You just arrange that day also, right? 19 00:02:16,042 --> 00:02:17,250 But most of the Porter 20 00:02:17,584 --> 00:02:19,042 They don't go from the Kathmandu 21 00:02:19,375 --> 00:02:20,250 No, no, they don't 22 00:02:20,501 --> 00:02:22,209 they do multiple trips in a row 23 00:02:22,375 --> 00:02:22,876 Ya 24 00:02:22,959 --> 00:02:24,375 They have a Lukla base 25 00:02:24,709 --> 00:02:26,209 They do Lukla to Lukla 26 00:02:27,501 --> 00:02:28,125 Each trek 27 00:02:28,959 --> 00:02:31,792 The tips and the allowance are very compulsory 28 00:02:31,792 --> 00:02:33,250 Tourists giving them at the end 29 00:02:33,584 --> 00:02:34,751 So they get tips too 30 00:02:35,167 --> 00:02:37,667 Absoutely. Not tips is here. Tips is extra 31 00:02:40,626 --> 00:02:42,999 Sometimes they getting the tips like more than 32 00:02:42,999 --> 00:02:44,999 $200, $300, $400 dollars also 33 00:02:46,000 --> 00:02:48,083 From our company tips is compulsory 34 00:02:48,667 --> 00:02:50,209 That is the just salary 35 00:02:52,042 --> 00:02:53,751 O.k. That's, that's pretty good 36 00:02:54,209 --> 00:02:55,125 That's good news 37 00:02:57,542 --> 00:02:58,083 And then 38 00:02:58,584 --> 00:02:59,918 No showers the whole 12 days 39 00:03:00,667 --> 00:03:01,792 There is no shower 40 00:03:02,292 --> 00:03:03,751 In the porter house, no 41 00:03:04,250 --> 00:03:06,918 Just one shirt, one fleece, and one jacket 42 00:03:08,959 --> 00:03:10,250 Just one up top 43 00:03:11,542 --> 00:03:12,834 I'll be so smelly 44 00:03:16,918 --> 00:03:18,417 Porter don't drink Coca Cola 45 00:03:18,417 --> 00:03:19,250 What you do then? 46 00:03:19,459 --> 00:03:20,042 Why not? 47 00:03:20,626 --> 00:03:21,334 Yea they do 48 00:03:21,792 --> 00:03:22,626 They do but 49 00:03:24,999 --> 00:03:26,292 Americans we need Coke 50 00:03:28,292 --> 00:03:28,918 They take 51 00:03:29,459 --> 00:03:31,083 500 rupees per one Coca Cola 52 00:03:31,083 --> 00:03:32,125 Wow, that's expensive 53 00:03:32,125 --> 00:03:34,667 -I ain't dirnking coke -That's why porter, they don't 54 00:03:34,667 --> 00:03:35,792 Porter drink water 55 00:03:36,125 --> 00:03:37,334 I'm gunna only drink water 56 00:03:38,626 --> 00:03:39,626 This is my last coke 57 00:03:43,667 --> 00:03:45,125 You want to drink normal water 58 00:03:45,125 --> 00:03:48,167 Or water with the purification tablets? 59 00:03:49,209 --> 00:03:50,125 -What you like? -I don't know 60 00:03:50,125 --> 00:03:51,501 What do porters drink? 61 00:03:51,501 --> 00:03:52,459 Porter they can 62 00:03:52,459 --> 00:03:54,292 They can drink it straight from the tap 63 00:03:54,417 --> 00:03:55,709 Ya, I'm gunna do that 64 00:03:55,709 --> 00:03:56,792 -You do that? -Ya 65 00:03:57,876 --> 00:03:58,417 Fuck it 66 00:03:59,250 --> 00:04:00,125 -Screw it -You know that the 67 00:04:00,375 --> 00:04:01,167 Most of the Nepalese 68 00:04:01,250 --> 00:04:02,751 We will drink directly 69 00:04:02,751 --> 00:04:03,584 From tap 70 00:04:03,918 --> 00:04:04,834 We'll go from the tap 71 00:04:04,959 --> 00:04:07,209 -If I get sick, then -What will you do? 72 00:04:07,292 --> 00:04:08,250 Then, I'll 73 00:04:08,250 --> 00:04:09,083 Keep going 74 00:04:12,083 --> 00:04:12,626 We'll be alright 75 00:04:24,167 --> 00:04:25,667 -Yes? -Just vegetables 76 00:04:32,459 --> 00:04:33,626 It's the first meal here 77 00:04:37,375 --> 00:04:38,459 I'm already struggling 78 00:04:39,167 --> 00:04:40,000 I'm struggling 79 00:04:41,834 --> 00:04:43,709 It's not even spicy and I'm crying 80 00:04:45,125 --> 00:04:46,250 I don't even really know how to eat it 81 00:04:46,250 --> 00:04:46,876 You have to 82 00:04:47,918 --> 00:04:48,834 Squish it together 83 00:04:50,083 --> 00:04:52,042 And you eat with your right hand because 84 00:04:53,209 --> 00:04:54,542 You wipe your butt with your left 85 00:04:55,083 --> 00:04:56,792 So you don't eat with your left hand 86 00:04:57,167 --> 00:04:58,042 You shake hands 87 00:04:58,584 --> 00:04:59,250 With your right hand 88 00:04:59,250 --> 00:04:59,792 Not your left 89 00:05:00,292 --> 00:05:00,999 It's an insult 90 00:05:05,209 --> 00:05:06,459 It's going to be a long month 91 00:05:08,042 --> 00:05:09,334 A very long month 92 00:05:24,334 --> 00:05:25,200 Alright 93 00:05:27,334 --> 00:05:28,000 Welcome 94 00:05:48,375 --> 00:05:49,209 Is there a shortcut? 95 00:05:49,626 --> 00:05:50,709 There's a shortcut here 96 00:05:51,167 --> 00:05:52,292 There's another shortcut? 97 00:05:52,459 --> 00:05:53,459 Ya, there's a shortcut 98 00:05:53,459 --> 00:05:54,083 Where? 99 00:05:54,459 --> 00:05:55,334 From over there 100 00:05:55,334 --> 00:05:56,876 -From over here? -Ya 101 00:05:59,167 --> 00:06:00,709 I will show you 102 00:06:01,959 --> 00:06:02,918 Let's go together 103 00:06:35,417 --> 00:06:36,125 Can I sit here? 104 00:06:37,083 --> 00:06:38,083 Yes, yes 105 00:06:44,250 --> 00:06:44,834 Cooking tea? 106 00:06:45,209 --> 00:06:46,209 Yes, boiling it 107 00:06:47,209 --> 00:06:48,250 Is this new milk? 108 00:06:48,250 --> 00:06:49,667 -New, new -It's new milk? 109 00:06:49,667 --> 00:06:50,709 I milked it this morning 110 00:06:50,709 --> 00:06:51,542 It's from this morning? 111 00:06:51,542 --> 00:06:53,417 -Ya, from that cow -Which one? 112 00:06:53,417 --> 00:06:54,209 That one 113 00:06:54,918 --> 00:06:56,918 -But there's three -Ya, there's three 114 00:06:57,083 --> 00:06:58,876 But the others are in my house 115 00:06:59,626 --> 00:07:00,375 Sit 116 00:07:00,375 --> 00:07:01,292 Come sit, come sit 117 00:07:01,834 --> 00:07:02,501 Thank you brother 118 00:07:03,042 --> 00:07:05,209 (Dialect) 119 00:07:05,209 --> 00:07:06,125 Here, sit 120 00:07:06,417 --> 00:07:07,876 Friends are here 121 00:07:08,918 --> 00:07:10,501 Is that your house there? 122 00:07:10,709 --> 00:07:11,918 -Yes -Is it a Hotel? 123 00:07:12,000 --> 00:07:12,626 Sorry? 124 00:07:12,626 --> 00:07:13,459 Is it a hotel? 125 00:07:13,459 --> 00:07:15,000 No, it's not a hotel 126 00:07:15,000 --> 00:07:17,334 But you said that you have a hotel 127 00:07:18,042 --> 00:07:19,334 Now we're making it 128 00:07:19,542 --> 00:07:20,626 Now, you're making it? 129 00:07:21,042 --> 00:07:21,626 Nice 130 00:07:21,751 --> 00:07:22,209 Where? 131 00:07:22,501 --> 00:07:24,209 The first one was destroyed 132 00:07:24,334 --> 00:07:25,584 In the earthquake 133 00:07:25,584 --> 00:07:27,626 And now we're building a new one 134 00:07:28,000 --> 00:07:29,709 But we don't have toilets yet 135 00:07:30,334 --> 00:07:31,626 So you have to go far 136 00:07:33,209 --> 00:07:34,000 But this path 137 00:07:34,000 --> 00:07:35,876 Compared to the other path 138 00:07:35,876 --> 00:07:37,042 This path is better 139 00:07:37,209 --> 00:07:39,959 This way is our path to Thodung 140 00:08:17,835 --> 00:08:18,600 I'll see 141 00:08:20,375 --> 00:08:22,000 Oh, it's a western toilet 142 00:08:22,918 --> 00:08:25,000 -It's a western toilet -Yes, yes 143 00:08:25,876 --> 00:08:28,334 -There's no Nepali toilet? -There is. There's a Nepali toilet 144 00:08:28,626 --> 00:08:30,292 -Where? -It's out back 145 00:08:30,459 --> 00:08:32,542 I only use Nepali toilets 146 00:08:39,000 --> 00:08:40,375 In America, I'm short 147 00:08:40,375 --> 00:08:42,000 You're 7 inches taller than me 148 00:08:42,542 --> 00:08:43,459 Seven inches taller 149 00:08:43,918 --> 00:08:44,626 How tall are you? 150 00:08:44,959 --> 00:08:45,999 I'm 63 151 00:08:46,334 --> 00:08:47,167 That's not the same 152 00:08:47,792 --> 00:08:48,334 Come here, come here 153 00:08:51,501 --> 00:08:53,083 It's not...it's the same 154 00:08:55,125 --> 00:08:56,083 -Oh my... -7 Inches 155 00:08:57,876 --> 00:08:59,042 We're American 156 00:08:59,167 --> 00:08:59,918 I'm American 157 00:09:00,125 --> 00:09:00,834 I'm sorry 158 00:09:17,083 --> 00:09:18,751 In order to be a 159 00:09:18,751 --> 00:09:20,167 Civilized human 160 00:09:20,292 --> 00:09:22,999 We should not neglect our life, our partner 161 00:09:23,167 --> 00:09:24,792 And our relationships 162 00:09:24,792 --> 00:09:27,626 We must do that our entire life... 163 00:09:29,751 --> 00:09:30,876 I'll give that a "Like" 164 00:09:46,792 --> 00:09:47,417 It's a Sherpa song 165 00:09:48,042 --> 00:09:49,292 It's a Sherpa song? 166 00:10:36,292 --> 00:10:37,792 So much Tukpa 167 00:10:38,667 --> 00:10:39,999 Because you want Porter food, yes? 168 00:10:40,375 --> 00:10:41,250 This is porter food 169 00:10:42,667 --> 00:10:44,417 I'm working in the hostel down there 170 00:10:45,542 --> 00:10:48,334 A hostel for the villagers 171 00:10:48,667 --> 00:10:50,250 Helping them, like teaching English 172 00:10:50,584 --> 00:10:51,501 Grammars 173 00:10:51,792 --> 00:10:52,792 Something that I know 174 00:10:53,999 --> 00:10:55,584 So how many people in this room 175 00:10:55,584 --> 00:10:57,000 Like three, four 176 00:10:58,000 --> 00:10:59,250 -Three, four? -Ya, ya 177 00:10:59,250 --> 00:11:01,918 It looks like, one, two, three. It looks like five, six 178 00:11:01,918 --> 00:11:02,792 Ya 179 00:11:03,999 --> 00:11:06,167 One, two, three, four, five. Ya five 180 00:11:06,167 --> 00:11:07,501 -Five, six -Ya 181 00:11:08,167 --> 00:11:09,626 That's crazy 182 00:11:09,999 --> 00:11:13,000 We are like the first generation Sherpa to get education 183 00:11:13,834 --> 00:11:15,250 Everybody started as a porter 184 00:11:15,250 --> 00:11:16,334 And then you go 185 00:11:16,334 --> 00:11:17,292 Assistant guide 186 00:11:17,292 --> 00:11:18,584 And then guide 187 00:11:18,709 --> 00:11:20,250 In Everest like Climbing Sherpas 188 00:11:20,250 --> 00:11:21,250 They say Climbing Sherpas but 189 00:11:21,250 --> 00:11:22,667 Cimbing Sherpas are the porters 190 00:11:24,751 --> 00:11:26,334 Sherpas are the porters on Everest 191 00:11:43,083 --> 00:11:43,999 Tea, tea, tea 192 00:11:44,083 --> 00:11:44,959 Sugar, sugar, sugar 193 00:11:45,083 --> 00:11:46,083 Sugar, sugar, sugar, sugar 194 00:11:47,250 --> 00:11:49,626 -Sugar -Please, take it, take it, take it 195 00:11:58,417 --> 00:11:59,292 Should I sit there? 196 00:12:18,626 --> 00:12:20,375 She is Babu's mom 197 00:12:20,375 --> 00:12:22,375 -Big sister? -Mother! I'm his mother 198 00:12:22,375 --> 00:12:24,959 -And you? -I'm his dad 199 00:12:31,999 --> 00:12:34,000 At first, he worked as a porter 200 00:12:35,209 --> 00:12:36,626 Carrying bags 201 00:12:37,083 --> 00:12:37,542 And 202 00:12:38,626 --> 00:12:40,083 While he was portering 203 00:12:42,375 --> 00:12:45,125 He used to work a lot with foreigners 204 00:12:45,709 --> 00:12:47,375 So he'd get a lot of work 205 00:12:47,918 --> 00:12:50,167 And that's how he got into the mountains 206 00:12:50,417 --> 00:12:52,751 Working as a climber 207 00:12:54,918 --> 00:12:55,834 But then... 208 00:12:56,292 --> 00:12:58,042 There was a hole on top 209 00:12:58,876 --> 00:13:01,125 And it was covered with snow 210 00:13:01,125 --> 00:13:02,751 So he couldn't see it 211 00:13:03,334 --> 00:13:04,876 He stepped on it 212 00:13:05,209 --> 00:13:07,209 His leg got stuck 213 00:13:07,626 --> 00:13:08,709 He died 214 00:13:11,584 --> 00:13:13,501 Did you carry loads too? 215 00:13:13,709 --> 00:13:14,709 What do you mean? 216 00:13:14,876 --> 00:13:16,542 Right now he carries loads 217 00:13:18,375 --> 00:13:22,042 Did you ever work as a porter, he means 218 00:13:22,876 --> 00:13:23,999 Eh, one time... 219 00:13:24,125 --> 00:13:26,626 I portered for {Edmund} Hilary's expedition 220 00:13:27,417 --> 00:13:28,125 In the 221 00:13:28,125 --> 00:13:29,626 In the Everest Region 222 00:13:29,999 --> 00:13:31,417 -You did? -Yes 223 00:13:31,792 --> 00:13:34,751 I carried Hillary's bag 224 00:13:35,876 --> 00:13:38,334 He brought his house from his country 225 00:13:38,417 --> 00:13:41,167 A full house from Australia in pieces 226 00:13:42,083 --> 00:13:42,834 And 227 00:13:43,250 --> 00:13:45,167 It all came apart 228 00:13:45,542 --> 00:13:46,250 So 229 00:13:46,667 --> 00:13:48,167 Every window by bag 230 00:13:48,876 --> 00:13:50,000 Every door by bag 231 00:13:50,167 --> 00:13:52,334 Every slab by bag 232 00:13:53,125 --> 00:13:55,417 Even the roof we packed by bag 233 00:13:56,000 --> 00:13:58,751 And we carried it all the way up there 234 00:14:15,250 --> 00:14:16,999 You know you've made it to Lukla 235 00:14:18,709 --> 00:14:20,209 When you see Baskin Robbins 236 00:14:21,709 --> 00:14:22,334 Now 237 00:14:23,626 --> 00:14:24,999 The real work begins 238 00:14:25,834 --> 00:14:27,334 Let's see if my training paid off 239 00:14:27,334 --> 00:14:27,834 Tomorrow 240 00:14:28,459 --> 00:14:29,626 We buy my namlo 241 00:14:31,959 --> 00:14:33,042 Clean my clothes 242 00:14:34,999 --> 00:14:35,834 And the day after that 243 00:14:35,834 --> 00:14:38,083 Which I have no idea what actual day it is 244 00:14:40,250 --> 00:14:41,667 We go back out into the 245 00:14:42,751 --> 00:14:43,501 Into the world 246 00:14:44,292 --> 00:14:45,501 As an official porter 247 00:14:57,292 --> 00:14:58,167 Why use soap? 248 00:14:59,042 --> 00:15:00,834 It will just smell bad again after this 249 00:15:18,417 --> 00:15:19,167 I'm Nate 250 00:15:19,167 --> 00:15:20,667 -Hello -Hello 251 00:15:20,667 --> 00:15:23,626 -My name is Sukra -Sukra? Sukra. And yours? 252 00:15:23,626 --> 00:15:24,792 I'm Sanjai 253 00:15:24,792 --> 00:15:26,751 But you'll leave with someone else tomorrow 254 00:15:28,375 --> 00:15:29,501 -But you're a porter, right? -Yup 255 00:15:29,501 --> 00:15:31,501 -Alright, let's go. Let's go -Ok 256 00:15:31,501 --> 00:15:32,918 -Ready? -Yup 257 00:15:33,375 --> 00:15:35,918 -Today... -The other porter is coming from his village 258 00:15:36,250 --> 00:15:37,334 He arrives today 259 00:15:39,999 --> 00:15:40,751 My namlo 260 00:15:41,626 --> 00:15:42,501 I need to buy it 261 00:15:42,501 --> 00:15:43,876 You can buy a namlo 262 00:15:44,209 --> 00:15:46,167 -Here? In Lukla? -Here they have them 263 00:15:46,167 --> 00:15:47,959 -Could you teach me? -Ya, ya 264 00:15:48,709 --> 00:15:49,876 Don't worry 265 00:15:50,167 --> 00:15:51,876 -O.k. -We'll teach you 266 00:15:54,167 --> 00:15:55,999 My name is Sukra Tamang 267 00:15:57,334 --> 00:15:59,042 I'm 30 years old 268 00:16:01,334 --> 00:16:03,417 I live in Solukhumbu 269 00:16:04,876 --> 00:16:07,000 My family lives in Kathmandu 270 00:16:08,501 --> 00:16:09,834 I have... 271 00:16:11,334 --> 00:16:13,292 Been a porter for 8 years 272 00:16:17,167 --> 00:16:20,083 -You can buy a namlo here -Here? Okay 273 00:16:23,584 --> 00:16:25,167 Which namlo should I buy? I'm a big guy 274 00:16:25,876 --> 00:16:28,083 A big guy should have a longer namlo 275 00:16:28,250 --> 00:16:28,834 This one? 276 00:16:28,834 --> 00:16:29,584 Yup 277 00:16:29,584 --> 00:16:30,125 One then 278 00:16:33,083 --> 00:16:34,167 Are you guys Sherpa? 279 00:16:34,167 --> 00:16:37,250 No, we're Tamang. He's a Sherpa 280 00:16:37,834 --> 00:16:40,876 -Sherpa? Are you also Sherpa? -Tamang 281 00:16:41,667 --> 00:16:42,667 Ok. Ok. 282 00:16:44,167 --> 00:16:45,167 Awesome 283 00:16:49,292 --> 00:16:50,417 How long is your clients' trek? 284 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 Our expedition is, how many? 11 days 285 00:16:52,918 --> 00:16:53,709 11 286 00:16:53,709 --> 00:16:54,834 Base Camp? 287 00:16:54,834 --> 00:16:55,834 Just Base Camp 288 00:16:56,584 --> 00:16:57,375 Is it hard? 289 00:16:58,918 --> 00:17:00,292 Why do you want to do this? 290 00:17:00,292 --> 00:17:01,292 Because 291 00:17:01,584 --> 00:17:01,999 I... 292 00:17:02,876 --> 00:17:05,250 I want to explore Nepali life 293 00:17:13,999 --> 00:17:16,209 Our pay per day isn't great 294 00:17:18,000 --> 00:17:19,709 Payment starts when trekking starts 295 00:17:19,709 --> 00:17:22,292 And lasts until the end of trekking 296 00:17:22,999 --> 00:17:24,542 Nothing on the other days 297 00:17:30,918 --> 00:17:31,918 Power cuts? 298 00:17:31,918 --> 00:17:32,459 Ya 299 00:17:32,459 --> 00:17:33,709 Power cuts today 300 00:17:34,083 --> 00:17:35,375 It's Saturday, right? 301 00:17:35,375 --> 00:17:36,667 This afternoon 302 00:17:36,667 --> 00:17:38,709 What time? Around 5pm? 303 00:17:39,209 --> 00:17:40,042 Ya that's it 304 00:17:40,375 --> 00:17:42,459 But now it's 10, 11? 305 00:17:43,292 --> 00:17:44,292 It's 11am? 306 00:17:44,292 --> 00:17:45,584 It's 11am 307 00:17:53,125 --> 00:17:54,918 On the last day 308 00:17:55,167 --> 00:17:57,292 For 100 kilos 309 00:17:57,292 --> 00:17:58,959 That'd be six bags 310 00:17:58,959 --> 00:18:00,417 Tied as one 311 00:18:00,417 --> 00:18:01,584 Six bags? 312 00:18:01,584 --> 00:18:03,375 One hour would be hard 313 00:18:03,375 --> 00:18:04,626 Just one hour? 314 00:18:04,626 --> 00:18:06,626 From Phakding to here? 315 00:18:06,626 --> 00:18:08,125 Phakding to here, no 316 00:18:08,125 --> 00:18:10,209 From here to their hotel 317 00:18:11,999 --> 00:18:13,334 We'll see 318 00:18:13,584 --> 00:18:15,626 From Phakding to here, I'll try 319 00:18:15,626 --> 00:18:17,918 From Phakding to here, you can't 320 00:18:18,042 --> 00:18:19,375 -I can't? -It's too hard 321 00:18:19,375 --> 00:18:20,792 We'll see, we'll see -O.k. 322 00:18:22,751 --> 00:18:23,250 Pretty pumped 323 00:18:23,792 --> 00:18:25,542 Pretty nervous too for tomorrow as well 324 00:18:26,250 --> 00:18:27,792 I gotta carry other people's stuff 325 00:18:29,792 --> 00:18:31,834 It's gunna be cold. I don't really have clothes 326 00:18:32,417 --> 00:18:33,292 But I'm just complaining 327 00:18:34,459 --> 00:18:35,334 I signed up for this 328 00:18:56,667 --> 00:18:58,083 -How are you? -Good 329 00:18:58,083 --> 00:18:59,584 I'm only going to speak in Nepali 330 00:19:00,167 --> 00:19:00,792 Ok? 331 00:19:02,709 --> 00:19:03,834 I'm a big person 332 00:19:04,667 --> 00:19:06,375 A very big person 333 00:19:07,209 --> 00:19:08,584 You should be able to lift a lot 334 00:19:08,999 --> 00:19:10,083 A lot 335 00:19:10,209 --> 00:19:10,876 100 kilos 336 00:19:10,876 --> 00:19:12,417 I'll carry 100 kilos our last day 337 00:19:15,000 --> 00:19:16,375 My name is Jiban Tamang 338 00:19:17,083 --> 00:19:18,334 I'm 35 years old now 339 00:19:19,083 --> 00:19:20,000 I live in... 340 00:19:20,667 --> 00:19:22,918 Solukhumbu Lodhim VDC Ward #6 341 00:19:24,042 --> 00:19:26,584 And my family stays in the village 342 00:19:28,042 --> 00:19:29,584 In the season, I come here 343 00:19:30,042 --> 00:19:32,250 In the off-season, I work in the field 344 00:19:32,250 --> 00:19:33,501 As a farmer 345 00:19:34,751 --> 00:19:35,792 I've been a porter for 346 00:19:35,792 --> 00:19:37,167 How long is it now? 347 00:19:37,334 --> 00:19:38,501 12 or 13 years 348 00:19:38,834 --> 00:19:39,959 I've been portering 349 00:19:43,292 --> 00:19:44,876 You eating breakfast? 350 00:19:55,167 --> 00:19:56,000 These three guys 351 00:19:56,000 --> 00:19:57,542 Going with us as a porter 352 00:20:01,334 --> 00:20:02,999 -Say hello -Namaste 353 00:20:03,876 --> 00:20:04,751 He is the 354 00:20:04,751 --> 00:20:05,584 Nate 355 00:20:05,792 --> 00:20:07,459 -From America -Ma Nate ho 356 00:20:11,167 --> 00:20:11,834 No rush 357 00:20:11,950 --> 00:20:12,910 You just take your time 358 00:20:13,421 --> 00:20:14,330 If you want to stop 359 00:20:14,626 --> 00:20:15,626 Just let me know 360 00:20:16,250 --> 00:20:16,751 Right? 361 00:20:18,959 --> 00:20:20,042 Just take it easy 362 00:20:34,584 --> 00:20:35,751 Wrap all of it 363 00:20:36,042 --> 00:20:36,709 Like this 364 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 You bring it this way 365 00:20:40,918 --> 00:20:41,709 Then do this 366 00:20:42,334 --> 00:20:43,751 To make it shorter, do this 367 00:20:43,959 --> 00:20:45,292 To make it longer, loosen it 368 00:20:47,876 --> 00:20:48,959 Oh my god 369 00:20:51,292 --> 00:20:51,999 Lift it 370 00:20:52,250 --> 00:20:52,918 Lift it! 371 00:20:57,501 --> 00:20:58,083 Good? 372 00:20:58,083 --> 00:20:59,876 Make the namlo shorter or is it ok? 373 00:21:00,334 --> 00:21:02,209 -I think, it's ok -It's ok? Take it 374 00:21:02,667 --> 00:21:03,209 This... 375 00:21:05,417 --> 00:21:07,000 -Alright, alright! -Alright? 376 00:21:07,459 --> 00:21:08,667 I'll get the door for you 377 00:21:10,876 --> 00:21:12,667 11 days, can you do it? 378 00:21:34,876 --> 00:21:36,042 Go like this 379 00:21:36,918 --> 00:21:38,000 Go like this 380 00:21:38,209 --> 00:21:39,125 It won't move 381 00:21:39,542 --> 00:21:40,250 I can't 382 00:21:44,709 --> 00:21:45,375 It's hard 383 00:21:45,751 --> 00:21:46,334 It's not hard! 384 00:21:46,334 --> 00:21:47,209 It's... 385 00:21:47,209 --> 00:21:48,375 It's easy 386 00:22:08,167 --> 00:22:09,209 Slowly, slowly! 387 00:22:27,000 --> 00:22:28,450 -Did we arrive? -We arrived 388 00:22:28,584 --> 00:22:29,250 Finished 389 00:22:33,501 --> 00:22:34,083 Damn 390 00:22:34,959 --> 00:22:35,959 That sucks 391 00:22:38,334 --> 00:22:38,999 This one? 392 00:22:38,999 --> 00:22:40,083 Put it inside 393 00:22:52,959 --> 00:22:54,792 -Hello -Hello 394 00:22:54,792 --> 00:22:55,626 All good? 395 00:22:55,959 --> 00:22:56,999 All good 396 00:22:57,375 --> 00:22:58,459 All goood 397 00:23:07,167 --> 00:23:08,000 You first 398 00:23:13,709 --> 00:23:14,834 Where we staying? Here? 399 00:23:14,834 --> 00:23:15,834 Here we're staying 400 00:23:16,667 --> 00:23:18,626 -Tonight, we stay... -Here 401 00:23:34,125 --> 00:23:35,584 I don't have my tooth brush 402 00:23:35,834 --> 00:23:36,626 No brush? 403 00:23:39,959 --> 00:23:40,834 Alright, shall we? 404 00:23:43,501 --> 00:23:44,709 Wash your feet here 405 00:23:47,626 --> 00:23:48,501 Water's over here 406 00:23:48,751 --> 00:23:50,042 -Water's over there? -Yes 407 00:23:50,042 --> 00:23:51,083 You going too? 408 00:23:51,501 --> 00:23:52,751 I already washed mine 409 00:24:02,292 --> 00:24:04,000 -Wash your feet here -Here? 410 00:24:28,834 --> 00:24:29,918 Now, we sleep 411 00:24:31,250 --> 00:24:32,250 Good night 412 00:24:33,459 --> 00:24:34,334 This isn't fair 413 00:24:34,334 --> 00:24:35,999 The youngest always sleeps alone 414 00:24:36,125 --> 00:24:37,876 Tomorrow, I'm sleeping with another person 415 00:24:37,876 --> 00:24:41,250 -O.k. Tomorrow you can -WIth a wife you could sleep with two people 416 00:24:41,751 --> 00:24:42,292 Okay 417 00:24:45,083 --> 00:24:47,209 He's going to find a wife quickly 418 00:24:47,999 --> 00:24:49,459 I want a wife 419 00:24:50,042 --> 00:24:51,083 He wants a wife 420 00:24:56,209 --> 00:24:56,834 Good? 421 00:24:56,834 --> 00:24:57,709 It's easy 422 00:24:57,709 --> 00:24:58,751 It's easy today 423 00:25:00,000 --> 00:25:01,083 Only 7 hours 424 00:25:11,709 --> 00:25:13,083 -We eat breakfast here -Here? 425 00:25:17,417 --> 00:25:18,667 -Here? -Yea 426 00:25:20,334 --> 00:25:21,876 Mine is terrible 427 00:25:21,876 --> 00:25:22,918 You made it? 428 00:25:34,083 --> 00:25:36,417 -Not eating breakfast? -This is my breakfast 429 00:25:37,083 --> 00:25:38,959 -That's your breakfast? -Yea 430 00:25:40,459 --> 00:25:41,209 Small 431 00:25:42,709 --> 00:25:44,667 We're eating Tukpa. You want Tukpa? 432 00:25:44,667 --> 00:25:45,792 Let's eat Tukpa 433 00:25:59,459 --> 00:26:00,375 You drinking alcohol? 434 00:26:00,375 --> 00:26:01,083 Now? 435 00:26:04,459 --> 00:26:05,792 You're drinking alcohol now? 436 00:26:09,542 --> 00:26:10,417 How? 437 00:26:10,417 --> 00:26:12,209 -For energy. It gives me energy. -Energy? 438 00:26:12,834 --> 00:26:13,792 That's not energy 439 00:26:19,834 --> 00:26:22,000 Porter life is extremely hard 440 00:26:22,167 --> 00:26:23,751 Because 441 00:26:24,125 --> 00:26:25,334 The salary is so small 442 00:26:26,125 --> 00:26:27,626 That you can't eat enough 443 00:26:28,000 --> 00:26:30,083 Just 1500 rupees a day 444 00:26:30,417 --> 00:26:31,918 And with that you can't eat enough food 445 00:26:32,417 --> 00:26:33,584 So what to do? 446 00:26:34,792 --> 00:26:36,542 Tips come on the last day 447 00:26:37,292 --> 00:26:39,167 If they don't give tips, then we work for free 448 00:26:56,834 --> 00:26:57,440 Yea, uh... 449 00:26:59,834 --> 00:27:00,999 I don't get to sleep here 450 00:27:02,709 --> 00:27:04,125 You see that little shed down there? 451 00:27:04,751 --> 00:27:05,709 That's where I sleep 452 00:27:11,417 --> 00:27:14,417 It is always very difficult for porters to find a place to sleep 453 00:27:16,417 --> 00:27:18,417 Because, porters, they are 454 00:27:19,999 --> 00:27:21,792 They're treated differently by others 455 00:27:32,792 --> 00:27:34,375 It used to be much worse 456 00:27:35,459 --> 00:27:36,459 Because at first 457 00:27:36,876 --> 00:27:38,501 They wouldn't even give us a cup of tea 458 00:27:39,167 --> 00:27:40,792 The hostels and other places 459 00:27:41,709 --> 00:27:42,501 They would tell porters 460 00:27:42,501 --> 00:27:43,626 Go, go, go 461 00:27:44,709 --> 00:27:45,584 Get outside 462 00:28:38,959 --> 00:28:40,000 I'm gunna ride this up 463 00:28:42,626 --> 00:28:44,042 It will hit you off 464 00:28:46,667 --> 00:28:48,209 And then you're dead 465 00:28:49,876 --> 00:28:50,834 How many kilos is yours? 466 00:28:50,834 --> 00:28:52,375 -This is 100 kilos -100? 467 00:28:54,000 --> 00:28:55,250 In 5 days, well do it 468 00:28:55,250 --> 00:28:56,167 Try it now 469 00:28:56,667 --> 00:28:57,584 No, no 470 00:28:58,751 --> 00:28:59,501 Later 471 00:29:00,042 --> 00:29:00,626 Last 472 00:29:01,375 --> 00:29:02,292 Our last day 473 00:29:03,626 --> 00:29:04,459 Why not? 474 00:29:04,667 --> 00:29:05,542 Because I'll die 475 00:29:05,667 --> 00:29:06,584 Why would you die? 476 00:29:06,876 --> 00:29:07,501 Because... 477 00:29:07,501 --> 00:29:08,334 Because of this 478 00:29:08,751 --> 00:29:10,209 Can't carry your load? 479 00:29:11,584 --> 00:29:13,375 You wouldn't die, you're huge 480 00:29:14,375 --> 00:29:15,834 I'm big but I'm not Nepali 481 00:29:17,167 --> 00:29:18,167 I'm not strong 482 00:29:53,584 --> 00:29:56,083 For food for 11 days 483 00:29:56,083 --> 00:29:57,125 We spend $90 to $100 484 00:29:57,876 --> 00:29:58,999 So what then? 485 00:29:59,584 --> 00:30:01,167 $13 for an 11 day trek 486 00:30:02,501 --> 00:30:03,918 That's $143 487 00:30:04,751 --> 00:30:06,167 So we only save $43 488 00:30:06,959 --> 00:30:09,125 And that all goes to home and farming 489 00:30:09,584 --> 00:30:10,584 So it's too much work 490 00:30:32,667 --> 00:30:33,667 How much money will you demand? 491 00:30:36,167 --> 00:30:37,417 How much tip? 492 00:30:38,334 --> 00:30:39,292 I won't demand 493 00:30:39,584 --> 00:30:40,042 Why? 494 00:30:41,501 --> 00:30:42,626 It's not respectful 495 00:30:44,042 --> 00:30:44,959 They'll give it to us 496 00:30:45,083 --> 00:30:45,959 I won't demand it 497 00:30:46,999 --> 00:30:47,876 Only we can ask 498 00:30:47,999 --> 00:30:48,792 Only we can ask 499 00:30:48,792 --> 00:30:49,667 They'll give it to us 500 00:30:50,209 --> 00:30:51,501 They won't give it to white people 501 00:30:51,501 --> 00:30:52,751 They probably won't 502 00:30:53,250 --> 00:30:54,459 But they'll give it to us 503 00:31:02,667 --> 00:31:04,959 Tips are necessary for us 504 00:31:05,792 --> 00:31:08,792 Some give $20, some give $5, some give $10 505 00:31:09,999 --> 00:31:12,751 The generous might give $200 506 00:31:14,542 --> 00:31:16,542 But other just 500 Rupees 507 00:31:17,876 --> 00:31:18,834 That would be like 508 00:31:19,918 --> 00:31:20,876 Getting nothing 509 00:31:28,792 --> 00:31:29,667 Here? 510 00:31:33,125 --> 00:31:34,250 Put your bag there 511 00:31:40,125 --> 00:31:41,334 We're sleeping here 512 00:31:41,501 --> 00:31:42,083 Here? 513 00:31:42,999 --> 00:31:44,209 Awesome... 514 00:31:44,209 --> 00:31:45,792 A lot of people will be here 515 00:31:50,959 --> 00:31:51,542 Good 516 00:31:51,542 --> 00:31:52,792 Toilet's out there 517 00:31:53,417 --> 00:31:54,250 Toilet? 518 00:31:55,167 --> 00:31:56,626 I'm not going poop 519 00:31:57,876 --> 00:31:59,626 I'll "hold it in" 520 00:34:26,952 --> 00:34:28,000 Every year, we work about 20 groups 521 00:34:29,375 --> 00:34:31,459 In the October and Spring season 522 00:34:34,834 --> 00:34:37,959 We rest two or three days, then we work again 523 00:34:40,083 --> 00:34:40,542 But 524 00:34:41,125 --> 00:34:42,250 There is not always work 525 00:34:43,334 --> 00:34:44,584 There are other porters 526 00:34:44,584 --> 00:34:45,792 And we have to wait our turn 527 00:34:49,751 --> 00:34:50,459 In all 528 00:34:50,626 --> 00:34:52,876 We work about five to six months 529 00:34:53,417 --> 00:34:55,042 And six, we work at home 530 00:34:58,834 --> 00:35:00,000 How old are you? 531 00:35:00,209 --> 00:35:00,709 24 532 00:35:00,959 --> 00:35:01,501 24? 533 00:35:01,626 --> 00:35:02,292 You 534 00:35:02,667 --> 00:35:03,459 Me? 535 00:35:03,709 --> 00:35:04,876 I'm uh... 536 00:35:05,292 --> 00:35:06,459 Too old 537 00:35:06,626 --> 00:35:08,292 How long have you been portering? 538 00:35:08,918 --> 00:35:09,709 Portering 539 00:35:10,417 --> 00:35:11,501 I've been portering 20 years 540 00:35:11,501 --> 00:35:12,250 20 years? 541 00:35:12,667 --> 00:35:14,000 I'm 40 years old 542 00:35:14,959 --> 00:35:15,626 20 years? 543 00:35:15,626 --> 00:35:16,751 Oh my God... 544 00:35:17,709 --> 00:35:18,542 This is my first week 545 00:35:18,542 --> 00:35:19,334 And it's enough 546 00:35:20,167 --> 00:35:20,709 Yea? 547 00:35:20,959 --> 00:35:21,542 It's so... 548 00:35:22,083 --> 00:35:22,834 ...hard 549 00:35:25,626 --> 00:35:27,000 In five months 550 00:35:27,876 --> 00:35:29,792 If we get good groups 551 00:35:30,501 --> 00:35:32,918 We make about $1,000 552 00:35:34,042 --> 00:35:35,667 If we get bad groups then 553 00:35:36,292 --> 00:35:37,792 Just $500 or $400 554 00:35:38,792 --> 00:35:40,083 -In 5 months? -Yes 555 00:35:40,083 --> 00:35:41,959 And in the other months? 556 00:35:42,292 --> 00:35:43,417 In the other months 557 00:35:44,000 --> 00:35:45,542 We have to work extra 558 00:35:45,542 --> 00:35:47,209 As a farmer 559 00:35:47,584 --> 00:35:49,999 Always as a farmer 560 00:35:51,834 --> 00:35:52,667 This... 561 00:35:52,667 --> 00:35:55,584 I'll bring these to base camp 562 00:35:56,584 --> 00:35:57,709 And then I'll come back 563 00:35:58,167 --> 00:35:58,999 But 564 00:35:58,999 --> 00:36:00,667 Today is your off day, isn't it? 565 00:36:07,167 --> 00:36:07,918 You're crazy 566 00:36:09,667 --> 00:36:10,459 For the money 567 00:36:11,167 --> 00:36:12,209 For the money 568 00:36:13,584 --> 00:36:15,542 A lot of money because this will hurt 569 00:36:28,542 --> 00:36:29,167 Ok 570 00:36:40,375 --> 00:36:41,209 Fun... 571 00:36:41,209 --> 00:36:43,000 We porters can have 572 00:36:43,626 --> 00:36:44,959 A little hanging with friends 573 00:36:44,959 --> 00:36:46,334 And chatting in bed 574 00:36:46,667 --> 00:36:48,292 We can enjoy a bit 575 00:36:48,292 --> 00:36:49,083 That's how... 576 00:36:49,083 --> 00:36:50,959 We can be happy, as Porters 577 00:36:57,250 --> 00:36:58,209 We'll win, we'll win 578 00:37:05,584 --> 00:37:07,083 -Oh you won -You win 579 00:37:07,959 --> 00:37:08,792 Goodbye 580 00:37:09,000 --> 00:37:10,334 Put this one there 581 00:37:10,542 --> 00:37:12,042 Now throw it in 582 00:37:15,999 --> 00:37:17,334 -We actually won? -Yup 583 00:37:18,334 --> 00:37:19,083 Money 584 00:37:19,999 --> 00:37:20,834 You won 585 00:37:21,209 --> 00:37:22,542 We won?! 586 00:37:24,834 --> 00:37:25,751 -Cheers -Cheers 587 00:37:26,000 --> 00:37:27,501 Hit it, hit it, hit it! 588 00:37:27,501 --> 00:37:28,959 -Hit it! -Cheers! 589 00:37:32,999 --> 00:37:33,834 It's a tea party! 590 00:37:36,125 --> 00:37:37,125 So we're here on day 591 00:37:38,209 --> 00:37:39,667 I don't know what day it is, but 592 00:37:40,918 --> 00:37:42,292 We're getting acclimatized 593 00:37:43,417 --> 00:37:44,667 Used to the routine 594 00:37:47,042 --> 00:37:47,918 I always take out 595 00:37:49,167 --> 00:37:50,209 Backup socks 596 00:37:50,959 --> 00:37:51,667 Because 597 00:37:52,667 --> 00:37:54,042 I'm allowed to have two pairs of socks 598 00:37:54,300 --> 00:37:54,900 My one's for hiking 599 00:37:55,125 --> 00:37:56,125 My other's for doing this 600 00:37:58,417 --> 00:37:59,042 Otherwise 601 00:38:00,999 --> 00:38:02,167 You know, now it's a mental game 602 00:38:02,584 --> 00:38:03,542 It's a mental game 603 00:38:04,292 --> 00:38:05,542 Can we last mentally 604 00:38:06,292 --> 00:38:06,959 Probably 605 00:38:07,792 --> 00:38:08,501 We have to 606 00:38:21,167 --> 00:38:22,167 Comfortable 607 00:38:24,459 --> 00:38:25,542 Tomorrow, 7:30? 608 00:38:27,501 --> 00:38:28,626 7:30 wake up? 609 00:38:29,292 --> 00:38:30,834 We're up at 7h 610 00:38:34,292 --> 00:38:35,834 We're here sleeping in the 611 00:38:36,042 --> 00:38:36,876 Porter House 612 00:38:38,209 --> 00:38:39,709 I refuse to take two blankets 613 00:38:40,375 --> 00:38:41,209 Because 614 00:38:42,125 --> 00:38:44,000 In the season you only get one blanket 615 00:38:44,083 --> 00:38:45,626 So I'm going to sleep with one blanket 616 00:38:46,334 --> 00:38:47,751 And my socks 617 00:38:50,501 --> 00:38:51,417 And that's it 618 00:38:51,417 --> 00:38:52,918 We're just here sleeping 619 00:38:53,626 --> 00:38:54,834 On the floor with the boys 620 00:38:55,459 --> 00:38:56,751 With the boys here 621 00:38:58,959 --> 00:39:00,876 Got the boys here, got the boys here 622 00:39:02,918 --> 00:39:03,667 It's nice 623 00:39:04,000 --> 00:39:05,501 Alright, we'll talk back to you later 624 00:39:06,999 --> 00:39:07,542 So... 625 00:39:07,667 --> 00:39:09,125 Today we're bumping up to 40 626 00:39:09,751 --> 00:39:10,334 Kilos 627 00:39:11,792 --> 00:39:13,250 I'm not going to lie, I feel terrible 628 00:39:13,542 --> 00:39:14,626 My heads already pounding 629 00:39:15,167 --> 00:39:16,083 And I don't know why 630 00:39:17,250 --> 00:39:19,292 But we're going to act like we're feeling great 631 00:39:21,834 --> 00:39:23,292 But today's gunna suck 632 00:39:28,083 --> 00:39:30,334 Porter doesn't want to be a porter forever 633 00:39:32,999 --> 00:39:34,542 So what does he want? 634 00:39:36,876 --> 00:39:38,792 He too wishes to improve his life 635 00:39:41,999 --> 00:39:43,918 He also has ambition 636 00:39:46,083 --> 00:39:48,167 And he also struggles very much 637 00:40:53,083 --> 00:40:54,667 If the clients get sick 638 00:40:55,125 --> 00:40:56,999 Then Porter has to carry them 639 00:40:58,083 --> 00:40:59,834 But Porters are people too 640 00:41:00,501 --> 00:41:03,375 Picking up bags, resting and sleeping isn't all we do 641 00:41:04,667 --> 00:41:05,876 I'd love for my kid 642 00:41:06,125 --> 00:41:07,542 To send him to school 643 00:41:08,250 --> 00:41:09,542 To become a doctor 644 00:41:10,250 --> 00:41:11,542 To become an engineer 645 00:41:12,584 --> 00:41:13,125 But... 646 00:41:14,584 --> 00:41:16,334 We're too poor 647 00:41:17,709 --> 00:41:19,626 In Nepal, when it's cold we eat this 648 00:41:20,918 --> 00:41:21,667 In Nepal... 649 00:41:21,792 --> 00:41:22,501 When it's cold 650 00:41:22,626 --> 00:41:23,751 You eat Ketchup? 651 00:41:24,667 --> 00:41:26,000 Yup, we eat Ketchup 652 00:41:26,501 --> 00:41:27,709 It warms you up 653 00:41:28,876 --> 00:41:30,167 But it's not cold 654 00:41:31,042 --> 00:41:31,918 It's not cold 655 00:41:32,000 --> 00:41:33,999 I promise you one day up here is cold 656 00:41:34,940 --> 00:41:36,000 This salt is also very useful 657 00:41:38,501 --> 00:41:39,083 Very 658 00:41:40,125 --> 00:41:42,999 If you're thirsty, then drink it with hot water 659 00:41:45,300 --> 00:41:45,800 -You start -Ya, you start 660 00:41:45,876 --> 00:41:48,459 No, you start 661 00:41:49,250 --> 00:41:49,918 "Resham" 662 00:41:52,167 --> 00:41:53,125 "Resham Piripi?" 663 00:41:55,334 --> 00:41:56,000 Fi-ri-ri 664 00:41:56,209 --> 00:41:56,792 Fi-ri-ri 665 00:41:56,792 --> 00:41:58,626 -"Resham Firiri" -"Resham" 666 00:41:59,292 --> 00:42:00,167 All together 667 00:42:00,375 --> 00:42:01,459 "Resham" 668 00:42:02,209 --> 00:42:02,900 "Fir-ri-ri" 669 00:42:03,876 --> 00:42:04,584 "Resha-" 670 00:42:04,792 --> 00:42:05,334 Come on 671 00:42:05,334 --> 00:42:06,459 All together! 672 00:42:06,459 --> 00:42:08,918 "Resham Firiri" 673 00:42:10,292 --> 00:42:11,501 I am a donkey 674 00:42:11,703 --> 00:42:12,501 You are a monkey 675 00:42:44,102 --> 00:42:44,403 I don't know 676 00:42:44,667 --> 00:42:45,626 I'm sleeping 677 00:42:46,375 --> 00:42:48,375 We're going to try to fit three on top of this bunk bed 678 00:42:49,042 --> 00:42:49,999 Where should I sleep? 679 00:42:49,999 --> 00:42:51,250 -Up here -On the ground? 680 00:42:51,584 --> 00:42:52,167 No, no 681 00:42:53,250 --> 00:42:54,083 Up there 682 00:42:55,125 --> 00:42:56,000 Where are you sleeping? 683 00:42:56,083 --> 00:42:58,375 -I'll sleep in the dining room. You'll sleep here -No, no, no 684 00:42:58,375 --> 00:42:59,083 Why? 685 00:42:59,542 --> 00:43:00,792 There's already eight people here 686 00:43:01,000 --> 00:43:02,334 Somebody will fall off 687 00:43:02,584 --> 00:43:03,959 -Three people will fit -No they won't 688 00:43:04,042 --> 00:43:05,292 -Why? -It's weak 689 00:43:05,292 --> 00:43:05,876 We'll fit 690 00:43:05,876 --> 00:43:06,709 Let's go, let's go, let's go 691 00:43:07,000 --> 00:43:08,250 Here, I'll sleep here 692 00:43:08,250 --> 00:43:09,000 This is strong 693 00:43:09,709 --> 00:43:10,792 I'll sleep here 694 00:43:12,751 --> 00:43:13,250 Alright 695 00:43:13,250 --> 00:43:13,751 Let's go 696 00:43:14,959 --> 00:43:15,459 Goodnight 697 00:43:15,459 --> 00:43:17,250 Hopefully, we don't break this bed 698 00:43:17,626 --> 00:43:18,584 And fall through and die 699 00:43:18,834 --> 00:43:19,417 Or kill them 700 00:43:21,584 --> 00:43:22,459 Or freeze to death 701 00:43:22,584 --> 00:43:23,042 We'll see 702 00:43:24,042 --> 00:43:25,125 Thanks "Big Sister" for us 703 00:43:26,083 --> 00:43:26,709 That's "big sister" 704 00:43:28,125 --> 00:43:29,459 Alright, we'll see ya 705 00:43:37,751 --> 00:43:38,417 It's the morning of our 706 00:43:40,709 --> 00:43:41,999 Eight, night, tenth 707 00:43:42,167 --> 00:43:43,083 Ninth day 708 00:43:43,999 --> 00:43:45,584 So it's the first day we're heading back 709 00:43:46,667 --> 00:43:47,918 Down the mountains 710 00:43:48,918 --> 00:43:49,834 And, uh... 711 00:43:51,042 --> 00:43:52,709 I'm really looking forward to getting out of here 712 00:43:53,584 --> 00:43:54,417 Last night 713 00:43:54,417 --> 00:43:56,250 At one point, I didn't even have a blanket 714 00:43:59,292 --> 00:44:00,042 So, ya 715 00:44:00,375 --> 00:44:01,125 It wasn't warm 716 00:44:07,375 --> 00:44:08,167 I'm just ready 717 00:44:08,167 --> 00:44:09,125 I'm ready to go home 718 00:44:10,083 --> 00:44:10,876 Ready to 719 00:44:11,292 --> 00:44:12,042 Go home 720 00:44:16,542 --> 00:44:17,999 Last trip, one guy way up there 721 00:44:18,375 --> 00:44:19,375 In Ampu Lapcha 722 00:44:19,375 --> 00:44:20,000 Pass 723 00:44:20,876 --> 00:44:22,125 He fell really ill 724 00:44:24,167 --> 00:44:26,334 And his group kept going 725 00:44:28,042 --> 00:44:29,083 So he had to return alone 726 00:44:30,999 --> 00:44:33,375 But his leg was badly hurt 727 00:44:34,083 --> 00:44:36,125 If there weren't any others 728 00:44:36,417 --> 00:44:37,542 Then he'd be left alone 729 00:44:38,626 --> 00:44:39,501 And then what? 730 00:44:39,501 --> 00:44:40,667 He'd die 731 00:44:41,751 --> 00:44:43,709 Who will help? No one 732 00:44:44,751 --> 00:44:45,999 It could happen to us too 733 00:44:58,876 --> 00:45:00,125 Meat! Meat at your head 734 00:45:04,584 --> 00:45:05,584 We eat that tonight 735 00:45:13,918 --> 00:45:15,125 In two days 736 00:45:15,125 --> 00:45:17,292 You'll lift 100 kilos 737 00:45:17,292 --> 00:45:21,792 I'll lift 100 kilos 738 00:45:21,792 --> 00:45:23,751 From Phakding 739 00:45:23,751 --> 00:45:26,999 From Phakding to Lukla 740 00:45:26,999 --> 00:45:31,000 The foreigners will give us our tips 741 00:45:31,417 --> 00:45:34,125 Two nights from now 742 00:45:34,667 --> 00:45:37,083 We hope that 743 00:45:37,083 --> 00:45:40,125 They will give us a lot 744 00:45:40,125 --> 00:45:44,334 But we do not know 745 00:45:44,334 --> 00:45:47,125 How much they will give 746 00:45:47,999 --> 00:45:49,584 -What? -The meat and rice song 747 00:45:49,584 --> 00:45:50,459 Meat and rice 748 00:45:51,083 --> 00:45:53,626 -Meat and rice song -The meat and rice song? 749 00:45:53,626 --> 00:45:54,501 The meat and rice song? 750 00:45:57,100 --> 00:45:58,210 All three of yours? 751 00:45:58,709 --> 00:45:59,167 Yup 752 00:45:59,501 --> 00:46:00,709 -You too -I don't sing 753 00:46:00,876 --> 00:46:01,626 No, no, no, we... 754 00:46:01,626 --> 00:46:03,709 We need a woman's voice 755 00:46:03,709 --> 00:46:04,250 Ready? 756 00:46:04,751 --> 00:46:06,709 Meat and rice 757 00:46:07,125 --> 00:46:09,417 Please give us big sister 758 00:46:10,501 --> 00:46:12,375 We will eat it 759 00:46:12,584 --> 00:46:13,751 We're hungry 760 00:46:14,959 --> 00:46:17,250 Big sister together we can... 761 00:46:17,250 --> 00:46:18,250 I taught him a song 762 00:46:18,250 --> 00:46:19,542 Really? It's terrible 763 00:46:19,542 --> 00:46:20,876 He sings so well 764 00:46:21,209 --> 00:46:21,959 You don't like it 765 00:46:22,083 --> 00:46:22,876 I don't like it 766 00:46:24,250 --> 00:46:24,751 O.k. O.k. 767 00:46:24,959 --> 00:46:25,709 I'll try again 768 00:46:27,250 --> 00:46:29,834 Big sister... 769 00:46:31,125 --> 00:46:35,292 We can eat dhal bhat together 770 00:46:36,083 --> 00:46:37,584 Every single night 771 00:46:37,834 --> 00:46:40,792 Here in Pheriche 772 00:46:40,792 --> 00:46:41,542 What did he say? 773 00:46:41,542 --> 00:46:42,125 That... 774 00:46:42,751 --> 00:46:45,542 -You didn't understand? -In Pheriche we can eat dhal bhat together 775 00:46:46,375 --> 00:46:47,209 We together 776 00:46:47,375 --> 00:46:48,542 I'll eat seperately 777 00:46:48,542 --> 00:46:49,959 -I don't share meals -You won't eat? 778 00:46:49,959 --> 00:46:50,626 I won't eat 779 00:46:50,626 --> 00:46:51,459 You eat meat and rice? 780 00:46:51,709 --> 00:46:52,417 Don't eat it 781 00:46:53,083 --> 00:46:54,501 -You eat tukpa? -Don't eat it 782 00:46:54,501 --> 00:46:56,209 -What do you eat? -I don't eat anything 783 00:46:56,834 --> 00:47:00,792 Then every night we can not eat together 784 00:47:03,334 --> 00:47:04,042 Yea? 785 00:47:04,501 --> 00:47:05,167 No 786 00:47:06,459 --> 00:47:07,209 It's hard 787 00:47:07,584 --> 00:47:08,417 It's hard 788 00:47:08,834 --> 00:47:10,999 -Life is hard -Life is hard 789 00:47:12,250 --> 00:47:13,501 Life is hard 790 00:47:41,918 --> 00:47:43,083 Today's my last day 791 00:47:44,042 --> 00:47:44,751 One thing 792 00:47:44,751 --> 00:47:45,584 I hate downhill 793 00:47:46,250 --> 00:47:46,751 Two 794 00:47:48,083 --> 00:47:49,417 I'm happy it's my last day 795 00:47:51,834 --> 00:47:52,626 Well... 796 00:47:52,834 --> 00:47:54,209 When I first started, I... 797 00:47:54,459 --> 00:47:55,626 From Lukla to Namche 798 00:47:56,000 --> 00:47:59,042 I carried two 50 kilo bags of cement 799 00:47:59,918 --> 00:48:01,542 -100 kilos -100 kilos for... 800 00:48:02,501 --> 00:48:04,042 I carried that for 5 months 801 00:48:05,501 --> 00:48:06,667 That's 100 kilos 802 00:48:06,667 --> 00:48:07,834 That's enough 803 00:48:08,501 --> 00:48:09,584 -It's enough? -It's enough 804 00:48:09,918 --> 00:48:11,125 -It's 100? -Yup, it's 100 805 00:48:11,375 --> 00:48:12,334 Oh my god 806 00:48:13,417 --> 00:48:14,125 Let's work 807 00:48:14,375 --> 00:48:15,083 Very good 808 00:48:15,584 --> 00:48:16,542 Well, let's see, let's see 809 00:48:17,125 --> 00:48:17,792 Very good 810 00:48:17,792 --> 00:48:18,584 Strong 811 00:48:18,876 --> 00:48:20,042 I don't know if I can do it 812 00:48:20,375 --> 00:48:21,542 You're a strong man 813 00:48:21,999 --> 00:48:22,876 Maybe ten 814 00:48:22,876 --> 00:48:24,167 Ten feet later I'll die 815 00:48:26,959 --> 00:48:27,792 Alright. Let's go? 816 00:48:29,834 --> 00:48:30,751 Oh my God 817 00:48:44,125 --> 00:48:44,792 Let's go 818 00:48:45,626 --> 00:48:46,751 This is 100 kilos 819 00:49:05,125 --> 00:49:06,792 We can carry the rest now 820 00:49:08,876 --> 00:49:09,751 I'm doing it all 821 00:49:25,584 --> 00:49:27,125 Do not go on 822 00:49:27,626 --> 00:49:28,834 I'm going slowly, but 823 00:49:28,834 --> 00:49:29,584 I'll finish it 824 00:49:32,167 --> 00:49:33,959 Lift it, lift it! That won't work 825 00:50:12,918 --> 00:50:13,542 Lukla, Lukla 826 00:50:13,542 --> 00:50:15,125 You arrived in Lukla. Let's go! 827 00:50:29,125 --> 00:50:29,751 I can't do it 828 00:50:31,999 --> 00:50:32,667 One minute 829 00:50:35,792 --> 00:50:36,751 I'm going to rest 830 00:50:37,167 --> 00:50:37,959 I'm going to rest 831 00:50:39,792 --> 00:50:40,459 I'm going to rest 832 00:50:42,292 --> 00:50:43,209 Here, I'm resting 833 00:50:47,334 --> 00:50:48,250 Well done sir 834 00:50:50,209 --> 00:50:51,292 Bring it home 835 00:50:51,709 --> 00:50:52,292 Where is it? 836 00:50:52,959 --> 00:50:54,542 Keep going. Keep going straight mate 837 00:50:54,542 --> 00:50:54,999 How far? 838 00:50:54,999 --> 00:50:55,709 How far! 839 00:50:56,209 --> 00:50:56,959 How far! 840 00:50:57,125 --> 00:50:57,375 Bout 841 00:50:57,626 --> 00:50:58,375 Ten meters 842 00:50:58,375 --> 00:50:59,459 And then you turn right 843 00:51:05,959 --> 00:51:06,626 Here? 844 00:51:06,959 --> 00:51:07,626 There, there! 845 00:51:08,250 --> 00:51:08,876 Here 846 00:51:09,876 --> 00:51:10,334 There? 847 00:51:10,542 --> 00:51:11,459 Not inside, not inside 848 00:51:13,542 --> 00:51:14,292 Slowly now 849 00:51:45,999 --> 00:51:47,167 Thank you. Thank you 850 00:51:47,834 --> 00:51:48,751 Thank you 851 00:52:10,292 --> 00:52:11,459 I think we got your bag 852 00:52:11,792 --> 00:52:12,542 You made it 853 00:52:13,409 --> 00:52:13,950 I think we got your bag 854 00:52:15,709 --> 00:52:16,834 Give me a moment 855 00:52:50,626 --> 00:52:51,542 We're here baby 856 00:52:53,751 --> 00:52:54,542 Nice work 857 00:52:54,626 --> 00:52:55,459 Well done 858 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 Well done sir 859 00:52:59,083 --> 00:52:59,918 Oh baby 860 00:53:02,667 --> 00:53:04,459 No chance I'm eating dhal bhat tonight 861 00:53:05,709 --> 00:53:06,999 Zero percent chance 862 00:53:07,999 --> 00:53:09,000 I'm eating pizza 863 00:53:09,000 --> 00:53:10,542 And cheeseburgers 864 00:53:11,792 --> 00:53:12,542 How are you guys doing? 865 00:53:13,250 --> 00:53:14,375 -Good, good -Happy? 866 00:53:14,375 --> 00:53:15,000 Ya 867 00:53:15,000 --> 00:53:15,959 Very happy 868 00:53:15,959 --> 00:53:17,918 Very happy you carried my bag 869 00:53:28,209 --> 00:53:29,000 Without Porters 870 00:53:29,000 --> 00:53:30,918 This whole trekking area wouldn't work 871 00:53:31,999 --> 00:53:32,876 It just wouldn't work 872 00:53:34,417 --> 00:53:35,792 Tourists can't carry loads 873 00:53:36,999 --> 00:53:38,959 Guides won't carry loads 874 00:53:40,334 --> 00:53:41,834 Without Porter, there's nothing 875 01:45:55,100 --> 01:45:56,250 This is our meat and rice song 48749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.